All language subtitles for The.Story.of.Vernon.and.Irene.Castle.1939.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,031 --> 00:01:47,193 45 street. 2 00:02:30,974 --> 00:02:32,269 Here son. 3 00:02:33,176 --> 00:02:34,627 - Castle? - It's right. 4 00:02:34,657 --> 00:02:35,926 9.50. 5 00:02:36,113 --> 00:02:38,288 - Cash. - Oh, cash. 6 00:02:39,329 --> 00:02:40,329 Wait there. 7 00:02:41,051 --> 00:02:45,096 Mr. Fields, can I trouble you for 10 dollars advance on my next week's salary? 8 00:02:46,191 --> 00:02:50,192 You'll never have a next week's salary, you already spent it last week. 9 00:02:50,222 --> 00:02:54,222 Mr. Fields, if my next week's salary can make a beautiful lady happy this week... 10 00:02:54,223 --> 00:02:55,990 my duty to spend it, thanks. 11 00:02:56,045 --> 00:02:58,095 - Here son, keep the change. - Oh, thanks. 12 00:02:58,315 --> 00:03:03,374 Say Vernon, if those flowers are for Miss Ford, you're aiming too high. 13 00:03:03,521 --> 00:03:05,708 I'm having supper with her after the show. 14 00:03:05,720 --> 00:03:07,871 But you haven't got the right ammunition. 15 00:03:07,872 --> 00:03:09,755 - The what? - Spondoodles, mazuma. 16 00:03:09,903 --> 00:03:12,103 Something that you second comics never have. 17 00:03:12,104 --> 00:03:14,906 Oh, but someday I'll be the first comic, after you of course. 18 00:03:14,907 --> 00:03:17,407 - Oh, thanks. - I'm sure you wrong about Miss Ford. 19 00:03:17,408 --> 00:03:20,608 A lot of fellas have been wrong about Miss Ford, and you're next. 20 00:03:20,609 --> 00:03:23,140 Look out, she trifles with men's hearts. 21 00:03:23,170 --> 00:03:26,770 Well, let her trifle with mine, I'm not doing anything important with it. 22 00:03:26,788 --> 00:03:28,230 - Addie. - Yes Miss Ford. 23 00:03:28,443 --> 00:03:30,883 Be ready to dress me immediately after finale. 24 00:03:30,913 --> 00:03:33,517 I'm having supper at Rector's with Mr. Vanderpool. 25 00:03:34,798 --> 00:03:35,798 Miss Ford. 26 00:03:35,839 --> 00:03:37,787 - You're on next Mr. Castle. - All right John. 27 00:03:37,788 --> 00:03:39,738 - Will you wear this tonight? - Tonight? 28 00:03:39,751 --> 00:03:42,751 - Yes, remember our supper date. - Oh, of course, I remember. 29 00:03:42,781 --> 00:03:45,907 But Vernon my head is simply splitting and I should be in bed this minute. 30 00:03:45,908 --> 00:03:48,458 - You will forgive me darling. - How about tomorrow? 31 00:03:48,459 --> 00:03:49,148 Tomorrow? 32 00:03:49,178 --> 00:03:52,762 Sunday? Well, I'm going to the beach at New Rochelle with my mother. 33 00:03:52,792 --> 00:03:55,242 But suppose I meet you in front of the Club House? 34 00:03:55,243 --> 00:03:59,978 Yeah well, if it's all right with Mother, so sorry about tonight. 35 00:04:02,042 --> 00:04:04,192 Well, what did I tell you? 36 00:04:07,155 --> 00:04:10,851 Mr. Fields, could you bag me for a round trip ticket to New Rochelle. 37 00:04:14,469 --> 00:04:18,644 ♪ By the sea, by the sea, by the beautiful sea ♪ 38 00:04:18,674 --> 00:04:22,596 ♪ You and I, you and I, Oh, how happy we'll be ♪ 39 00:04:23,373 --> 00:04:28,937 ♪ When each wave comes a-rolling in, we will duck or swim ♪ 40 00:04:28,967 --> 00:04:35,013 ♪ And we'll float and fool around the water, over and under and then up for air ♪ 41 00:04:35,043 --> 00:04:39,204 ♪ Pa is rich, Ma is rich so now why do we care? ♪ 42 00:04:39,765 --> 00:04:43,254 ♪ I love to be beside your side beside the sea 43 00:04:43,266 --> 00:04:46,394 beside the seaside by the beautiful sea ♪ 44 00:04:46,424 --> 00:04:49,477 Hello pup, who are you? Well? 45 00:04:56,712 --> 00:05:01,010 - Mr. Castle, Mr. Castle. - Yes, over here. 46 00:05:02,186 --> 00:05:04,786 - You waiting for Miss Ford? - Miss Claire Ford, yes. 47 00:05:04,787 --> 00:05:08,087 She just phoned, said tell Mr. Castle her head was still splitting. 48 00:05:08,378 --> 00:05:10,981 Oh, I see too bad. 49 00:05:11,502 --> 00:05:14,052 Lots of other ladies sitting around here Mr. Castle. 50 00:05:14,345 --> 00:05:16,353 I dare say, thanks. 51 00:05:59,022 --> 00:06:00,722 Have you seen a dog around here? 52 00:06:00,723 --> 00:06:03,550 - Yes, where is he? - Who is that fella? 53 00:06:05,897 --> 00:06:07,592 Come on, get up you. 54 00:06:11,677 --> 00:06:15,521 - Oh, you poor little thing, Walter... - I'm coming Sailor. 55 00:06:15,696 --> 00:06:18,241 - Isn't he your dog? - Isn't he yours? 56 00:06:18,271 --> 00:06:22,075 - I never saw him until a moment ago. - Well, it must belong to somebody. 57 00:06:22,222 --> 00:06:26,453 - Walter, take the dog into the boat. - I don't like the look of this Miss Irene. 58 00:06:26,786 --> 00:06:28,201 Take the dog. 59 00:06:28,428 --> 00:06:32,428 Drowning that dog to get acquainted, some of these whippersnappers go pretty far. 60 00:06:32,429 --> 00:06:34,457 - I beg your pardon. - Don't mind Walter. 61 00:06:34,781 --> 00:06:36,286 - You all right? - Yes. 62 00:06:36,316 --> 00:06:37,316 Climb in. 63 00:06:38,279 --> 00:06:40,144 - Do you all right? - Yes. 64 00:06:40,174 --> 00:06:43,695 - Goodbye. - Walter, let the gentleman into the boat. 65 00:06:43,725 --> 00:06:45,975 That's exactly what you want to do, ain't it? 66 00:06:45,976 --> 00:06:49,024 No, no. I'm quite comfortable, thank you. 67 00:06:50,599 --> 00:06:52,828 Oh, please get in. 68 00:06:58,941 --> 00:07:00,316 Thank you very much. 69 00:07:08,312 --> 00:07:11,513 You are wonderful to jump in to rescue a little stray dog. 70 00:07:11,543 --> 00:07:13,849 - I'm very keen on dogs. - Me too. 71 00:07:14,146 --> 00:07:17,646 I keep a sort of boarding house for wandering dogs in my dressing room. 72 00:07:17,647 --> 00:07:19,547 - Dressing room? - Yes, in the theater. 73 00:07:19,699 --> 00:07:21,274 In the theater? 74 00:07:21,994 --> 00:07:24,554 - Do you an actor? - Well, yes. 75 00:07:24,584 --> 00:07:27,134 - You're not the only actor in this boat. - You act? 76 00:07:27,321 --> 00:07:29,162 Me? No, I just work for the family. 77 00:07:29,883 --> 00:07:31,418 - You? - Hi. 78 00:07:31,725 --> 00:07:32,900 She's a genius. 79 00:07:34,689 --> 00:07:38,933 Oh, Walter practically raised me and he's sort of prejudice. 80 00:07:39,321 --> 00:07:41,203 - What show you with? - I... 81 00:07:41,550 --> 00:07:45,200 She played the fairy queen in Miss Dodd's Seminary's Annual Entertainment. 82 00:07:45,201 --> 00:07:48,218 - Oh, amateur shows. - Dances like a sun beam. 83 00:07:49,933 --> 00:07:51,948 - What's your name? - My name is Castle. 84 00:07:52,215 --> 00:07:53,215 My name is Foote. 85 00:07:53,216 --> 00:07:56,266 My name will be mud when I try to explain this to your mother. 86 00:07:58,342 --> 00:08:01,592 - Why don't you start the motor? - Because it's broke, that's why. 87 00:08:01,593 --> 00:08:03,769 - Looks all right. - Looks broke. 88 00:08:13,700 --> 00:08:16,663 Irene was just 3 then, don't you love the flowers? 89 00:08:16,890 --> 00:08:19,280 - And this is when she was 7. - Very fetching. 90 00:08:19,613 --> 00:08:23,764 The next one is Pinafore, being English yourself Mr. Castle, I know you'll like it. 91 00:08:24,111 --> 00:08:27,461 She was in a school production when she was 10, you remember Hubert? 92 00:08:27,462 --> 00:08:28,783 Eh? Oh yes. 93 00:08:28,813 --> 00:08:31,265 - Well, here's our dog. - Our dog? 94 00:08:31,759 --> 00:08:33,630 I asked all around the neighborhood and nobody... 95 00:08:33,631 --> 00:08:35,981 claims him so Sailor said she wants to keep him. 96 00:08:35,982 --> 00:08:38,232 - Well, he's very sweet. - Here boy, here boy. 97 00:08:38,606 --> 00:08:41,086 - What train you figure on making? - The 5:30. 98 00:08:41,116 --> 00:08:42,583 I figure the 4:30. 99 00:08:45,467 --> 00:08:46,467 Oh, look... 100 00:08:47,443 --> 00:08:51,701 How nice, Irene is going to do a rendition for you. 101 00:08:52,021 --> 00:08:53,289 - For me? - Yes. 102 00:08:53,463 --> 00:08:56,692 She's never had an opportunity to do it for a professional audience before. 103 00:08:56,693 --> 00:08:59,163 I think I'll go out and work in the garden a bit. 104 00:08:59,193 --> 00:09:00,951 Hubert, you stay right here. 105 00:09:03,247 --> 00:09:08,426 - I think my clothes must be dry by now. - You sit here sir. 106 00:09:20,360 --> 00:09:24,318 Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy doing her famous number, 107 00:09:24,392 --> 00:09:26,361 The Yama Yama Man, thank you. 108 00:09:27,121 --> 00:09:31,161 - Mr. Castle, she may be a little nervous. - I'm a little nervous myself. 109 00:09:48,735 --> 00:09:52,617 ♪ Every little tot at night... ♪ 110 00:09:52,647 --> 00:09:55,458 ♪ Is afraid of the dark, you know. ♪ 111 00:09:57,542 --> 00:10:04,632 ♪ Some big Yama Man they sing as off to bed they go ♪ 112 00:10:06,288 --> 00:10:14,060 ♪ Yahama Yahama Yahama Man, terrible eyes and a face of tan. ♪ 113 00:10:14,682 --> 00:10:21,690 ♪ If you don't watch out he will sting you without a doubt, if he can. ♪ 114 00:10:23,075 --> 00:10:31,020 ♪ Maybe he's hiding behind the chair, ready to spring out at you unaware. ♪ 115 00:10:31,517 --> 00:10:39,159 ♪ So run to your mama for here comes the Yama Yama Yama Man. ♪ 116 00:11:28,898 --> 00:11:29,960 Bravo. 117 00:11:32,635 --> 00:11:34,807 - You did very nicely dear. - Thank you. 118 00:11:35,285 --> 00:11:36,285 Well sir? 119 00:11:36,286 --> 00:11:39,509 That was fine. Yes sir, that certainly was fine. 120 00:11:40,043 --> 00:11:41,679 Thanks very much. 121 00:11:42,914 --> 00:11:46,054 Do you really mean it or you're just saying it? 122 00:11:46,084 --> 00:11:49,848 No really, I mean you gave it quite a professional touch, here and there. 123 00:11:50,690 --> 00:11:54,578 - Here and there? - I mean everywhere, was very nice. 124 00:11:54,911 --> 00:11:57,161 Now, if you'll excuse me, you see my train... 125 00:12:00,301 --> 00:12:01,469 Oh, I see. 126 00:12:01,736 --> 00:12:04,425 I'm sorry, I wish I can stay and see it again. 127 00:12:04,455 --> 00:12:06,825 - But I'm afraid... - Do you afraid to see it again? 128 00:12:06,826 --> 00:12:08,815 - Not at all. - You mean you don't want to see it again? 129 00:12:08,816 --> 00:12:10,916 Now Walter, what the young man means is... 130 00:12:10,917 --> 00:12:12,632 Hubert, let Mr. Castle decide. 131 00:12:12,633 --> 00:12:14,632 I really would like to see it again, but I... 132 00:12:14,633 --> 00:12:17,473 - You mean you would like to see it again? - No Walter, he didn't say that. 133 00:12:17,474 --> 00:12:19,183 - The young man said... - No, he didn't. 134 00:12:19,184 --> 00:12:21,150 Please, I would like to see it again, except... 135 00:12:21,151 --> 00:12:22,185 - that my train... - No trouble at all. 136 00:12:22,186 --> 00:12:24,480 Now Walter, not unless Mr. Castle wants to. 137 00:12:24,510 --> 00:12:25,989 - I knew he didn't. - I do. 138 00:12:26,019 --> 00:12:27,281 Well, all right. 139 00:12:33,630 --> 00:12:36,520 There's a possibility you may catch the 8:15. 140 00:12:44,337 --> 00:12:48,367 I understand every one of your criticisms, except for one you sort of mumble. 141 00:12:48,763 --> 00:12:49,831 Oh, that one. 142 00:12:50,022 --> 00:12:53,368 - Well, what does ham mean? - That's just an expression. 143 00:12:53,720 --> 00:12:55,090 Well, what does it mean? 144 00:12:55,120 --> 00:12:57,570 In the theater we speak of certain actors as hams. 145 00:12:58,220 --> 00:13:02,016 Well, that makes me feel so professional, am I, am I a real ham? 146 00:13:02,046 --> 00:13:04,985 - Well, yes you're a little ham. - Oh, wonderful. 147 00:13:13,066 --> 00:13:15,150 And after the way you ran. 148 00:13:15,322 --> 00:13:19,524 ♪ Come Josephine in my flying machine ♪ 149 00:13:19,554 --> 00:13:26,241 ♪ Going up all on, goodbye, come Josephine in my flying machine ♪ 150 00:13:26,271 --> 00:13:30,210 ♪ Going up she goes, up she goes, ♪ 151 00:13:30,240 --> 00:13:36,923 ♪ Balance yourself like a bird on a beam in the air she goes, there she goes. ♪ 152 00:13:36,953 --> 00:13:43,976 ♪ Up, up a little bit higher. Oh, my moon is on fire. ♪ 153 00:13:44,006 --> 00:13:51,470 ♪ Come Josephine in my flying machine, Going up all on, goodbye. ♪ 154 00:13:51,500 --> 00:13:53,421 - Come on. - Come on. 155 00:15:20,961 --> 00:15:22,735 Go it Vernon. 156 00:15:41,897 --> 00:15:45,097 Why didn't you tell me you can dance like that? You're marvelous. 157 00:15:45,098 --> 00:15:46,098 Thanks. 158 00:15:50,963 --> 00:15:52,760 - Goodbye. - Goodbye. 159 00:15:54,971 --> 00:15:58,957 All aboard. Go ahead, kiss her. Next Sunday is a long way off. 160 00:15:59,502 --> 00:16:01,470 Next Sunday? Oh yeah. 161 00:16:01,875 --> 00:16:04,418 All aboard, hurry up bashful. 162 00:16:17,425 --> 00:16:23,135 ♪ Oh you, beautiful doll, you great big beautiful doll. ♪ 163 00:16:23,165 --> 00:16:29,027 ♪ Let me put my arms about you, I could never live without you. ♪ 164 00:16:29,057 --> 00:16:34,406 ♪ Oh you, beautiful doll, you great big beautiful doll. ♪ 165 00:16:34,436 --> 00:16:37,435 ♪ If you ever leave me how my heart would ache 166 00:16:37,436 --> 00:16:40,243 I want to hug you but I fear you'd break. ♪ 167 00:16:40,630 --> 00:16:46,356 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh you, beautiful doll. ♪ 168 00:16:50,849 --> 00:16:53,399 - Oh Irene, I can hardly wait. - Does he dance soon? 169 00:16:53,542 --> 00:16:55,223 Oh, here he is. 170 00:16:55,865 --> 00:16:58,790 You see he's in the next scene and he plays with the star. 171 00:16:59,883 --> 00:17:02,724 The Barber, Lew Fields. The Customer, Vernon Castle. 172 00:17:02,754 --> 00:17:05,054 - My aunt once knew an opera singer. - Did she? 173 00:17:05,055 --> 00:17:08,855 - Wait till you see Vernon dance. - Isn't it wicked? I mean knowing an actor. 174 00:17:18,701 --> 00:17:21,151 - He's coming down the stairs now. - Are you sure? 175 00:17:22,068 --> 00:17:23,718 Leave him to me, leave him to me. 176 00:17:23,817 --> 00:17:26,045 I'll show him for insulting my daughter. 177 00:18:09,972 --> 00:18:12,455 - Say something. - I wonder... 178 00:18:46,174 --> 00:18:48,243 That's real ham comedy. 179 00:18:49,177 --> 00:18:50,832 - What did you say? - Ham. 180 00:18:51,250 --> 00:18:52,250 Where? 181 00:18:52,251 --> 00:18:55,101 There, you're looking at two of the best right down there. 182 00:19:36,657 --> 00:19:38,624 - Done it again Vernon. - Yeah. 183 00:19:39,272 --> 00:19:42,583 - You were great today Vernon. - Oh thanks, thanks very much. 184 00:19:45,920 --> 00:19:46,935 Oh, hello. 185 00:19:49,257 --> 00:19:50,428 Have been out front? 186 00:19:52,061 --> 00:19:53,333 How you liked? 187 00:19:56,132 --> 00:19:58,014 You were terrible. 188 00:19:59,870 --> 00:20:05,179 Oh, so Miss Irene Foote, actress of New Rochelle thinks I'm terrible. 189 00:20:05,209 --> 00:20:08,759 Oh, thanks very much for taking the trouble to come back and tell me so. 190 00:20:08,760 --> 00:20:11,660 You could be a perfectly wonderful dancer if you wanted to. 191 00:20:11,736 --> 00:20:14,846 Instead you waste your talent letting people set fire to you. 192 00:20:15,233 --> 00:20:18,490 Takes talent to make people laugh and I like being set fire to. 193 00:20:18,784 --> 00:20:21,927 - Well, I won't have you doing it. - Oh, you won't. 194 00:20:22,787 --> 00:20:24,787 Say, what makes you so excited about me? 195 00:20:27,379 --> 00:20:30,783 You have something no comedian will ever have and you're wasting it. 196 00:20:30,970 --> 00:20:32,620 What other reason could there be? 197 00:20:32,906 --> 00:20:34,667 Oh, I don't know, girls... 198 00:20:34,961 --> 00:20:39,165 especially young girls sometimes gets crushes on actors. 199 00:20:40,287 --> 00:20:41,311 Oh? 200 00:20:41,341 --> 00:20:43,500 - Oh, I didn't... - You called me a ham. 201 00:20:43,530 --> 00:20:47,294 Well, you're a ham with mustard. Oh, I know what it means. 202 00:20:47,521 --> 00:20:49,303 And if you think I had personal interest in 203 00:20:49,315 --> 00:20:51,150 coming back here, you're very much mistaken. 204 00:20:51,151 --> 00:20:51,845 Wait a minute, please. 205 00:20:51,875 --> 00:20:54,675 Don't think I'll annoy you with my intentions Mr. Castle. 206 00:20:54,676 --> 00:20:59,437 Just go on, be funny with soap on your face and get to be a first comedian. 207 00:20:59,601 --> 00:21:03,094 I thought you could be a first dancer, a very beautiful first dancer. 208 00:21:03,124 --> 00:21:05,821 Because you are a beautiful dancer but you're so... 209 00:21:05,851 --> 00:21:10,070 smug and conceited that you can't see any further than your funny nose. 210 00:21:10,100 --> 00:21:11,248 There. 211 00:21:33,193 --> 00:21:35,195 You expecting someone Sailor? 212 00:21:36,663 --> 00:21:40,894 Can't a person sit in their own front yard on a Sunday without expecting somebody. 213 00:21:41,348 --> 00:21:44,606 I knew he's a fly by night. I knew it the minute I seen him. 214 00:21:45,475 --> 00:21:48,238 - Who? - The fella you're not expecting. 215 00:22:08,460 --> 00:22:09,460 Hello there. 216 00:22:12,332 --> 00:22:13,540 Is Ms. Foote at home? 217 00:22:16,497 --> 00:22:17,497 She's not? 218 00:22:21,088 --> 00:22:22,129 Did she go out? 219 00:22:25,733 --> 00:22:27,829 Come on Zowie. Come on Zowie. 220 00:22:28,056 --> 00:22:30,215 Come on Zowie, come on. That's it. 221 00:22:30,245 --> 00:22:32,745 - My, it's getting warm, isn't it, Walter? - Hello. 222 00:22:32,847 --> 00:22:34,689 Oh, hello Mr. Castle. 223 00:22:39,801 --> 00:22:43,052 I, I just happened to be out this way so I thought I'd... 224 00:22:43,082 --> 00:22:45,082 stop by and see if the dog is all right. 225 00:22:45,367 --> 00:22:48,007 Oh Zowie? Oh, he's just fine, thank you. 226 00:22:48,909 --> 00:22:51,509 I thought he might being sick, that's why I came out. 227 00:22:51,510 --> 00:22:55,260 - No, he's just fine. - That's good. 228 00:22:56,718 --> 00:22:59,442 See, I thought he might be sick and just thought I'd... 229 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 Come out. 230 00:23:03,226 --> 00:23:05,105 My, what a beautiful automobile. 231 00:23:05,711 --> 00:23:08,690 - Is it yours? - Just a little runabout. 232 00:23:09,539 --> 00:23:12,189 - There's nothing like a good spin. - Makes you dizzy. 233 00:23:13,221 --> 00:23:14,648 No, it doesn't Walter. 234 00:23:15,716 --> 00:23:18,117 Just I'm not one way or another about it. 235 00:23:21,883 --> 00:23:24,748 Well, I guess I'd better be running along. 236 00:23:24,760 --> 00:23:25,760 Bye. 237 00:23:29,519 --> 00:23:31,476 Well, I'm glad the dog is all right. 238 00:23:57,731 --> 00:23:59,491 Go on, go on. 239 00:24:03,883 --> 00:24:04,883 Go on. 240 00:24:06,454 --> 00:24:07,454 Go on. 241 00:24:20,109 --> 00:24:21,109 Oh dear... 242 00:24:21,997 --> 00:24:23,689 Here Zowie, here Zowie. 243 00:24:27,917 --> 00:24:31,886 Oh, I'm so sorry. Oh Zowie, you bad little dog. 244 00:24:31,916 --> 00:24:34,866 Sailor, you get down out of that contraption, it ain't safe. 245 00:25:07,030 --> 00:25:08,030 Smile... 246 00:25:08,354 --> 00:25:09,354 off. 247 00:25:11,284 --> 00:25:13,599 Soft in front, to the audience. 248 00:25:14,120 --> 00:25:15,720 - To each other. - To each other. 249 00:25:17,247 --> 00:25:18,847 - Soft in front. - Soft in front. 250 00:25:18,848 --> 00:25:21,113 - To the audience. - To each other. 251 00:25:22,894 --> 00:25:24,859 - Soft in front... - It's enough. 252 00:25:25,124 --> 00:25:27,311 We get two bows we'll be doing very well. 253 00:25:30,257 --> 00:25:32,443 If we can keep on like that it won't be long 254 00:25:32,455 --> 00:25:34,507 before we can ask Mr. Fields for a trial. 255 00:25:40,697 --> 00:25:43,918 Cuba pressed by Spain appeals to Uncle Sam for aid. 256 00:25:49,369 --> 00:25:50,565 Niagara Falls. 257 00:25:52,530 --> 00:25:53,880 That's quite a place for... 258 00:25:54,913 --> 00:25:57,163 I mean, that's quite a place for people to go. 259 00:25:57,305 --> 00:26:00,817 - Oh, you mean on honeymoons? - Yeah. 260 00:26:05,454 --> 00:26:08,334 Devil's Island, that's interesting too. 261 00:26:15,014 --> 00:26:17,150 - Irene. - Yes? 262 00:26:20,336 --> 00:26:22,836 Irene, we only known each other about three months. 263 00:26:22,837 --> 00:26:25,991 Irene, Irene, have you seen my copy of Vogue? 264 00:26:26,021 --> 00:26:28,238 Oh, here it is Mother. 265 00:26:31,382 --> 00:26:33,142 - Anything yet? - Not yet. 266 00:26:33,689 --> 00:26:35,739 Well, I don't want to interrupt anything. 267 00:26:46,010 --> 00:26:49,560 And you were saying that we've known each other for nearly three months. 268 00:26:49,563 --> 00:26:54,604 Yes, you see my one aim in life is always been to keep from getting involved. 269 00:26:55,254 --> 00:26:57,549 Vernon don't get involved, I've always said. 270 00:26:58,338 --> 00:27:04,054 - I mean I used to say. - Well, what do you say now? 271 00:27:04,937 --> 00:27:05,937 Well... 272 00:27:06,406 --> 00:27:09,322 you know, I think when people dance well together it's because they're... 273 00:27:09,323 --> 00:27:11,195 they're sympathetic to each other. 274 00:27:11,796 --> 00:27:14,046 In fact, that's part of what I was getting at. 275 00:27:14,815 --> 00:27:16,905 Dancing brings people closer together. 276 00:27:17,735 --> 00:27:20,138 I don't mean only closer together... 277 00:27:24,827 --> 00:27:26,425 Oh, good evening darling. 278 00:27:27,113 --> 00:27:29,163 - Good evening Vernon. - Good evening sir. 279 00:27:29,164 --> 00:27:32,251 - Hello, Dad. - Anything happened while I was out? 280 00:27:33,454 --> 00:27:37,191 - Everybody finished with the paper? - Oh, I'll get it for you Dad. 281 00:27:41,036 --> 00:27:42,594 Oh, thank you. 282 00:27:48,821 --> 00:27:51,073 Some new records I brought. 283 00:27:52,591 --> 00:27:57,347 Somebody flying an airship across the English Channel, must've been in a hurry. 284 00:27:58,091 --> 00:28:01,896 Dr. Foote, Mrs. Foote wants to see you right away. 285 00:28:02,413 --> 00:28:03,581 Excuse me. 286 00:28:10,021 --> 00:28:13,571 - Can't you leave them alone? - I've been leaving them alone all winter. 287 00:28:13,572 --> 00:28:16,259 Aren't we ever going to use that parlor again? 288 00:28:30,928 --> 00:28:32,313 Do you like this tune? 289 00:28:43,041 --> 00:28:47,764 ♪ Only when you're in my arms... ♪ 290 00:28:49,165 --> 00:28:55,959 ♪ I can reach up to heaven and pluck out a star from the blue ♪ 291 00:28:55,989 --> 00:29:02,330 ♪ It's true, but only when you're in my arms ♪ 292 00:29:03,998 --> 00:29:10,305 ♪ I can live without riches and still have a million or two... ♪ 293 00:29:10,639 --> 00:29:16,329 ♪ It's true, but only when you're in my arms. ♪ 294 00:29:17,296 --> 00:29:24,404 ♪ Though I'm ambitious, my wishes have always been simple and few. ♪ 295 00:29:24,721 --> 00:29:32,230 ♪ Give me the moonlight, the music and darling an armful of you. ♪ 296 00:29:32,965 --> 00:29:39,254 ♪ I can see myself doing the things that I never could do. ♪ 297 00:29:39,654 --> 00:29:46,412 ♪ It's true, but only when you're in my arms. ♪ 298 00:29:47,663 --> 00:29:49,816 Irene, look, I'm terribly in love with you. 299 00:29:50,049 --> 00:29:52,398 I never thought I'd fall in love but I have and 300 00:29:52,399 --> 00:29:54,649 I'm glad I have and will you please marry me? 301 00:29:55,540 --> 00:29:56,558 Yes. 302 00:29:57,125 --> 00:29:59,545 - I'm in love with you too. - You... 303 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 Well... 304 00:30:03,749 --> 00:30:05,067 thanks. 305 00:30:10,424 --> 00:30:11,458 Walter. 306 00:30:11,759 --> 00:30:15,112 - Walter, we're going to be married. - Are you surprised? 307 00:30:15,496 --> 00:30:20,902 Gee, whiz. Well, where do we go on the honeymoon? 308 00:30:25,674 --> 00:30:29,230 Dr. Foote, you can start using the parlor again. 309 00:30:42,026 --> 00:30:43,508 Vernon, I'm scared. 310 00:30:45,398 --> 00:30:49,552 No, no sweetheart, that's no way to talk, I don't feel so rosy myself. 311 00:30:51,522 --> 00:30:53,541 Maybe we're not quite ready yet. 312 00:30:55,259 --> 00:30:59,614 - Maybe we should rehearse some more. - And come back next week, eh? 313 00:31:00,716 --> 00:31:02,518 - Yes, that's it. - Come on Walter. 314 00:31:03,819 --> 00:31:05,469 What are you doing, running away? 315 00:31:05,499 --> 00:31:08,468 We thought we'd go home and rehearse some more and come back next week. 316 00:31:08,469 --> 00:31:10,009 Next week? Now look... 317 00:31:10,039 --> 00:31:12,845 You've been practicing for months and you know everything fine. 318 00:31:12,846 --> 00:31:15,446 Why, you done it for me last night, it was beautiful. 319 00:31:15,447 --> 00:31:17,519 Now, come right back here and sit down. 320 00:31:18,269 --> 00:31:20,519 When Mr. Fields tells you to dance, get up... 321 00:31:20,549 --> 00:31:23,749 keep your chin up, your chest out and put your best foot forward. 322 00:31:23,750 --> 00:31:27,026 Hello Vernon, hello Mrs. Castle. How are the newlyweds? 323 00:31:28,581 --> 00:31:31,781 Well Vernon, what do you want to show me, a bride and groom skit? 324 00:31:32,569 --> 00:31:33,765 Mr. Fields, it's a... 325 00:31:34,705 --> 00:31:37,268 - it's a sort of a dance. - It is a dance. 326 00:31:38,041 --> 00:31:41,181 - Since when do you had dancing ambitions? - Since he met me. 327 00:31:41,211 --> 00:31:44,548 Oh. Well, all right, let's look at it. 328 00:31:44,715 --> 00:31:48,086 - Thanks. - Charlie, put on the front border. 329 00:31:48,536 --> 00:31:49,888 You sit here. 330 00:31:55,194 --> 00:31:57,046 I hope I don't disappoint you. 331 00:31:57,076 --> 00:32:00,985 Come on, you know, chin up, chest out and best foot forward. 332 00:32:01,718 --> 00:32:02,720 All right Walter. 333 00:33:41,945 --> 00:33:43,092 Very nice. 334 00:33:44,581 --> 00:33:45,581 No? 335 00:33:48,553 --> 00:33:49,904 Why not? 336 00:33:50,254 --> 00:33:53,742 Well now, who's going to pay money to see a man dance with his wife? 337 00:33:54,159 --> 00:33:56,271 Look, I'll tell you what I'll do. 338 00:33:56,946 --> 00:33:59,096 I'll give Mrs. Castle a line in the show... 339 00:33:59,097 --> 00:34:02,786 and as for you Vernon, next season I'll hand you a whole new scene. 340 00:34:02,816 --> 00:34:05,554 - Well Mr. Fields that will be... - Mr. Fields, what kind of a scene? 341 00:34:05,555 --> 00:34:08,409 Well, I'll tell you. The idea is that I'm a bricklayer. 342 00:34:08,575 --> 00:34:10,175 - Oh, and I'm your helper. - Yes. 343 00:34:10,205 --> 00:34:13,255 - You come on with a hat full of bricks. - And you trip me up. 344 00:34:13,256 --> 00:34:15,219 No, I shove you right in the cement. 345 00:34:15,249 --> 00:34:19,471 - And I'm covered with it. - You clumsy geek, pick up those bricks. 346 00:34:19,738 --> 00:34:21,068 Oh, I see. 347 00:34:25,110 --> 00:34:30,499 See, he is the one Papa, the droll one. Oh, so droll in the barbershop. 348 00:34:32,335 --> 00:34:33,886 Right back into the cement. 349 00:34:39,759 --> 00:34:40,812 What's the matter? 350 00:34:42,529 --> 00:34:44,865 - I'm sorry sir, I can't do it. - What? 351 00:34:45,166 --> 00:34:46,423 Why not? 352 00:34:50,838 --> 00:34:52,338 We're going to dance together. 353 00:34:52,824 --> 00:34:55,599 - Say, whose idea is this? - Ours. 354 00:34:56,060 --> 00:35:00,815 Oh? Well, you know Vernon, as a comedian you're valuable to me. 355 00:35:01,182 --> 00:35:05,908 But as a dancer, even two dancers, you wouldn't bring in two nickels. 356 00:35:05,938 --> 00:35:08,942 We're sorry Mr. Fields, but we think you're wrong. 357 00:35:09,142 --> 00:35:11,212 Maybe I'm wrong, maybe you're wrong. 358 00:35:11,928 --> 00:35:14,047 Now, don't take it too badly Mrs. Castle. 359 00:35:14,598 --> 00:35:17,935 We all make mistakes, see you later Vernon. 360 00:35:22,556 --> 00:35:23,657 Greenhorn. 361 00:35:25,593 --> 00:35:27,797 Do you think it's true, what he said? 362 00:35:28,614 --> 00:35:32,001 We can try some other managers. We want to dance and we're going to. 363 00:35:33,203 --> 00:35:34,704 I wish I knew where. 364 00:35:34,988 --> 00:35:35,988 Monsieur Castle. 365 00:35:36,223 --> 00:35:39,376 - Monsieur Castle. - Yes. 366 00:35:40,961 --> 00:35:44,485 - I'm Mr. Aubel and this is Emile, my son. - Oh, how do you do? 367 00:35:44,515 --> 00:35:49,374 My father and I, we have purchased from Mr. Fields the French rights to The Hen Pecks. 368 00:35:49,404 --> 00:35:51,977 And we reproduce the play in the Paris next spring. 369 00:35:52,007 --> 00:35:54,025 And we want you for our show. 370 00:35:55,210 --> 00:35:56,262 You want... 371 00:35:56,762 --> 00:35:58,321 Oh, Vernon darling. 372 00:35:58,322 --> 00:36:01,885 A honeymoon in Paris and we get paid for it. 373 00:36:02,919 --> 00:36:04,855 - You come? - Sure, we'll come. 374 00:36:05,012 --> 00:36:06,712 Oh Walter, I don't know about you. 375 00:36:06,713 --> 00:36:09,009 Walter goes with us if it takes our last cent. 376 00:36:09,276 --> 00:36:11,910 Sure, you think I'll let you two go alone? 377 00:36:12,293 --> 00:36:13,968 Gee, whiz. 378 00:36:40,603 --> 00:36:45,289 - Wait a minute, there's the theater. - The theater is back there. 379 00:36:46,544 --> 00:36:50,308 Turn around, tell him to turn around. Back there. 380 00:36:55,767 --> 00:36:58,010 No, no. 381 00:37:00,559 --> 00:37:01,894 Have him wait Walter. 382 00:37:02,335 --> 00:37:06,085 - No Vernon, that's too expensive. - Whatever, our salary starts any minute. 383 00:37:16,658 --> 00:37:18,178 Hello Mr. Aubel. 384 00:37:20,236 --> 00:37:22,342 - How do you do? - Bon jour. 385 00:37:22,919 --> 00:37:24,107 Here we are. 386 00:37:30,101 --> 00:37:32,210 I believe you telephoned our secretary. 387 00:37:32,397 --> 00:37:37,149 - Oui, oui, I am very sorry but it is so. - What? 388 00:37:38,084 --> 00:37:39,872 But you told him we were late. 389 00:37:40,793 --> 00:37:44,130 - Emile? - No, no. We are late. 390 00:37:44,958 --> 00:37:46,800 Nous, not vous. 391 00:37:47,267 --> 00:37:50,805 - The play is late. - Au revoir, we see you in six weeks. 392 00:37:56,477 --> 00:37:59,727 Vernon, what we going to do in the meantime? We haven't any money. 393 00:37:59,728 --> 00:38:00,836 Wait a minute. 394 00:38:01,430 --> 00:38:02,930 - Monsieur... - No, no, let me. 395 00:38:02,978 --> 00:38:04,728 I'm used to this, it's very simple. 396 00:38:07,250 --> 00:38:10,988 Mr. Aubel, could we trouble you for the usual advance on our salary? 397 00:38:11,018 --> 00:38:12,109 Au revoir. 398 00:38:12,976 --> 00:38:16,164 You don't understand. I mean we're a little short of cash. 399 00:38:43,279 --> 00:38:44,631 Mr. Aubel... 400 00:38:45,976 --> 00:38:46,994 Please. 401 00:38:48,352 --> 00:38:50,300 For you madam, Emile. 402 00:38:57,856 --> 00:39:00,485 You will please sign, a formality. 403 00:39:04,170 --> 00:39:07,270 Wait a minute, this is for eight days' salary instead of seven. 404 00:39:07,271 --> 00:39:09,683 - Interest, you know? - Like a bank. 405 00:39:09,883 --> 00:39:11,872 - Oh, yes. - Is this customary? 406 00:39:12,072 --> 00:39:15,991 - I guess so. - Our country seems so strange to you. 407 00:39:16,718 --> 00:39:21,642 You must not bother about business. You are young and it is Paris, it is spring. 408 00:39:21,652 --> 00:39:22,652 Papa. 409 00:39:23,986 --> 00:39:24,986 Au revoir madame. 410 00:39:35,913 --> 00:39:39,152 Zowie, bad dog, we're so sorry. 411 00:39:44,147 --> 00:39:47,455 - I wait. - From now on, we walk. 412 00:39:48,687 --> 00:39:49,811 Pay him Walter. 413 00:39:49,841 --> 00:39:52,454 And take Zowie back to that fancy hotel and pack. 414 00:39:52,594 --> 00:39:54,229 We're going to look for a flat. 415 00:39:58,007 --> 00:39:59,007 Bye. 416 00:40:02,879 --> 00:40:03,879 What? 417 00:40:10,648 --> 00:40:11,648 To you. 418 00:40:12,343 --> 00:40:13,343 Au revoir. 419 00:40:14,385 --> 00:40:19,254 Well, we got our health, we're young, we're in Paris, we're on our honeymoon. 420 00:40:19,284 --> 00:40:21,325 - What more do we want? - Nothing. 421 00:40:23,087 --> 00:40:24,382 Oh, look. 422 00:40:24,742 --> 00:40:28,200 - Isn't that a darling Dutch cap? - Oh, we can afford that. 423 00:40:28,787 --> 00:40:30,629 Oh no. No, we can't. 424 00:40:31,057 --> 00:40:32,104 But you want it. 425 00:40:32,116 --> 00:40:34,821 I told you, I don't want anything but you. 426 00:41:38,388 --> 00:41:40,188 - Mr. Castle. - Come on, let's hurry. 427 00:41:40,189 --> 00:41:42,858 - Hurry up, hurry up. - Come on, Zowy, come on. 428 00:41:43,006 --> 00:41:44,835 Hurry up Zowie, come on Zowie. 429 00:41:44,982 --> 00:41:47,194 - Oh, did you hurt yourself? - Zowie. 430 00:41:47,224 --> 00:41:48,665 Hurry up, hurry up. 431 00:41:50,174 --> 00:41:52,824 - I hope I got the key. - Get in here Zowie, hurry up. 432 00:41:52,825 --> 00:41:54,907 That's it, hurry up. 433 00:41:56,515 --> 00:41:57,636 Mr. Castle. 434 00:41:58,104 --> 00:42:01,053 Where is my money? For eight weeks have not paid. 435 00:42:01,214 --> 00:42:03,443 - Where is my money? - Quiet, if you please. 436 00:42:03,777 --> 00:42:06,086 Quiet, quiet, quiet. 437 00:42:07,141 --> 00:42:09,740 Must we be subjected to all this brawling? 438 00:42:09,770 --> 00:42:11,880 Oh, pardon madame, let me explain. 439 00:42:11,910 --> 00:42:16,829 But those young people, I am hoarse from screaming for my rent. 440 00:42:16,859 --> 00:42:20,509 You will have to scream for his rent, too, if you don't mind your manners. 441 00:42:20,635 --> 00:42:23,594 I've brought him a client who can't stand noise. 442 00:42:23,624 --> 00:42:24,919 Maggie. 443 00:42:26,174 --> 00:42:27,174 Quiet. 444 00:42:32,100 --> 00:42:35,478 Such a quaint place, isn't it? Veritable bit of Bohemia. 445 00:42:35,917 --> 00:42:38,905 Really Maggie, these obscure geniuses of yours. 446 00:42:38,935 --> 00:42:42,185 - I don't know if they're worth it or not. - I'm sure this one is. 447 00:42:42,186 --> 00:42:45,202 Of course you're sure, you get 10 percent of what I pay him. 448 00:42:45,810 --> 00:42:47,773 My nerves are on edge. 449 00:42:48,493 --> 00:42:51,456 - Can't you work faster? - Faster? Faster... 450 00:42:53,166 --> 00:42:57,265 - Maggie, I can't stand it. - Please Lady Bolton, please, please. 451 00:42:57,295 --> 00:42:58,790 You take your time. 452 00:43:04,983 --> 00:43:06,358 Oh, look. 453 00:43:07,746 --> 00:43:09,882 Madam, the pose. 454 00:43:09,912 --> 00:43:13,602 Do you expect me to pose when we all may be killed at any instant? 455 00:43:13,872 --> 00:43:18,531 I don't care if he is a genius. Either this bedlam ceases or I leave. 456 00:43:19,559 --> 00:43:20,559 Stop it. 457 00:43:23,657 --> 00:43:24,736 Stop it up there. 458 00:43:26,527 --> 00:43:29,196 All right. We heard you. 459 00:43:30,357 --> 00:43:33,657 - Well, at least we can eat. - I'm going to move out of this place. 460 00:43:34,468 --> 00:43:37,285 - Eat what? - Oh, what have we here? 461 00:43:40,355 --> 00:43:41,355 Would you carve? 462 00:43:42,036 --> 00:43:44,479 - I'm not hungry. - Oh Vernon. 463 00:43:45,854 --> 00:43:48,904 Why don't we get a call from the Aubels? Why don't they start? 464 00:43:48,905 --> 00:43:51,410 - Maybe we're not in the show. - You know we are. 465 00:43:51,766 --> 00:43:55,716 Oh Vernon, you're the optimist, you're the one that always sees the bright side. 466 00:43:55,717 --> 00:43:56,952 Bright side? 467 00:43:59,135 --> 00:44:00,135 Look. 468 00:44:00,429 --> 00:44:02,029 Darling, that's all that's left. 469 00:44:03,325 --> 00:44:04,714 Walter. 470 00:44:07,603 --> 00:44:08,671 Quiet, quiet. 471 00:44:09,619 --> 00:44:11,673 Look, they've started rehearsals for the show today. 472 00:44:11,674 --> 00:44:13,689 - Started rehearsals? - That's what it says. 473 00:44:13,690 --> 00:44:16,306 - Repetition commences. - Why didn't Mr. Aubel let us know? 474 00:44:16,307 --> 00:44:18,567 What's difference it makes? The show starts our salary starts, come on. 475 00:44:18,568 --> 00:44:21,923 Let's get over to theater. Hey Walter, where are my dancing shoes? 476 00:44:21,953 --> 00:44:24,253 - In the trunk. - Oh, no, they're on your feet. 477 00:44:24,254 --> 00:44:26,879 - Oh, come on, let's go. - Oh wait a minute. 478 00:44:27,008 --> 00:44:30,608 I can't go until I press my suit. You and Walter go, I'll meet you there. 479 00:44:30,609 --> 00:44:31,727 All right, hurry. 480 00:44:44,392 --> 00:44:45,654 Hello, Mr. Aubel. 481 00:44:45,826 --> 00:44:48,351 Ah, Monsieur Castle. 482 00:44:48,529 --> 00:44:52,279 Why didn't you tell us rehearsals started? Did you think we didn't need any? 483 00:44:52,366 --> 00:44:55,995 - But you knew what you have to do. - Come. 484 00:45:04,022 --> 00:45:05,423 There she is. 485 00:45:06,398 --> 00:45:10,399 - Oh, but you hired us to dance. - Dance? No, no, no, we have the dance. 486 00:45:10,429 --> 00:45:13,976 - Oh, you will be a knockout Mr. Castle. - All Paris will laugh. 487 00:45:14,006 --> 00:45:16,618 You are a very funny man. 488 00:45:17,783 --> 00:45:20,800 ♪ The whole French nation you will hear them saying... ♪ 489 00:45:21,027 --> 00:45:25,018 ♪ A real sensation and the people will stay till the break of the day. ♪ 490 00:45:25,165 --> 00:45:27,033 ♪ While we are dancing... ♪ 491 00:45:34,562 --> 00:45:35,666 Well? 492 00:45:37,899 --> 00:45:40,942 - What happened? - False alarm. 493 00:45:42,090 --> 00:45:43,090 Hello Zowie. 494 00:45:45,400 --> 00:45:47,175 I got myself all pressed up. 495 00:45:47,536 --> 00:45:50,192 You look nice too, don't she Vernon? 496 00:45:51,995 --> 00:45:52,995 Yeah. 497 00:46:08,840 --> 00:46:09,867 What happened? 498 00:46:11,924 --> 00:46:12,924 Well... 499 00:46:15,996 --> 00:46:17,290 Here's a present for you. 500 00:46:23,203 --> 00:46:25,379 Oh, my little Dutch cap. 501 00:46:28,688 --> 00:46:31,932 - We didn't have money to buy this. - We haven't now. 502 00:46:34,135 --> 00:46:36,035 Darling, they didn't hire us to dance. 503 00:46:36,244 --> 00:46:39,244 They just want me for the barbershop scene I did with Fields. 504 00:46:39,821 --> 00:46:42,021 I won't do it Irene, I told them I wouldn't. 505 00:46:42,559 --> 00:46:45,170 Then they brought up the money we owe them. 506 00:46:49,393 --> 00:46:53,691 Vernon, they let you dance alone, because if they would... 507 00:46:54,559 --> 00:46:56,752 Do you think I'd want to dance without you? 508 00:46:58,923 --> 00:47:01,573 I should've let you keep on doing what you were doing. 509 00:47:02,581 --> 00:47:03,863 All my fault. 510 00:47:05,878 --> 00:47:06,878 No, it isn't. 511 00:47:08,067 --> 00:47:09,976 Look darling, we're all right now. 512 00:47:10,497 --> 00:47:12,299 After all, you have got a job. 513 00:47:12,860 --> 00:47:15,970 May not be the job we wanted but still it's a job. 514 00:47:16,716 --> 00:47:19,333 Maybe later on we get a chance... 515 00:47:21,922 --> 00:47:22,974 sometime. 516 00:47:24,445 --> 00:47:25,847 Maybe sometime. 517 00:47:31,106 --> 00:47:32,106 Hey. 518 00:47:37,393 --> 00:47:38,559 Dance with me. 519 00:47:40,276 --> 00:47:41,984 All the people downstairs... 520 00:47:45,175 --> 00:47:48,151 Look, we can do it quietly, like this... 521 00:47:49,246 --> 00:47:51,435 Just as if we're walking on air. 522 00:47:52,850 --> 00:47:55,407 Funny and we're down to earth for the first time. 523 00:48:16,731 --> 00:48:19,831 - What do you suppose they're doing? - And you call me nervous. 524 00:48:20,135 --> 00:48:22,804 I'm not nervous, I'm simply curious. 525 00:48:24,166 --> 00:48:25,527 That's nice. 526 00:48:25,874 --> 00:48:29,007 Take a good look Walter, this is our farewell appearance. 527 00:48:39,102 --> 00:48:40,103 Get me a chair. 528 00:48:42,466 --> 00:48:44,374 I said get me a chair. 529 00:48:45,255 --> 00:48:48,859 What do you call that? That what you were doing. 530 00:48:49,968 --> 00:48:53,996 Oh. Well, I, I don't know, I guess you might call it the Castle Walk. 531 00:48:54,026 --> 00:48:56,896 - Castle Walk? - Castle, that's our name. 532 00:48:57,203 --> 00:48:59,237 I'm Vernon Castle and this is my wife. 533 00:49:00,020 --> 00:49:01,472 My name is Walter. 534 00:49:03,998 --> 00:49:05,240 I'm Maggie Sutton. 535 00:49:06,549 --> 00:49:10,901 Oh. Maggie Sutton, of course. 536 00:49:11,235 --> 00:49:13,847 How would you like to try out for a dancing job? 537 00:49:13,877 --> 00:49:15,351 - What? - Where? 538 00:49:16,094 --> 00:49:21,126 - At the Cafe de Paris. - Cafe de Paris? Irene. 539 00:49:22,447 --> 00:49:25,197 - You know the manager? - My dear, the manager knows me. 540 00:49:25,850 --> 00:49:28,530 - Darling, we got a job. - Ah, just a tryout. 541 00:49:28,560 --> 00:49:30,710 All I could guarantee would be your dinner. 542 00:49:31,083 --> 00:49:34,383 Well, maybe you could arrange that for tonight, the dinner, I mean. 543 00:49:34,384 --> 00:49:36,190 And we could dance tomorrow night. 544 00:49:36,191 --> 00:49:38,484 Well, I think it might be arranged that way. 545 00:49:39,146 --> 00:49:41,602 - Dinner at the Cafe de Paris. - Dinner anyplace. 546 00:49:43,124 --> 00:49:44,124 Dinner. 547 00:49:46,848 --> 00:49:49,849 - Do this person dance too? - No, but I eat. 548 00:49:49,879 --> 00:49:52,067 Walter is our sort of manager. 549 00:49:52,908 --> 00:49:54,377 He was your manager. 550 00:49:55,084 --> 00:49:56,599 You mean you're an agent. 551 00:49:57,314 --> 00:50:01,745 I'm an entrepreneuse, but I still expect my 10 percent. 552 00:50:03,815 --> 00:50:06,615 That's some old crank downstairs, don't pay no attention. 553 00:50:10,155 --> 00:50:11,656 I beg your pardon? 554 00:51:13,877 --> 00:51:17,307 - Everyone is staring at you. - Oh dear, I hope not. 555 00:51:17,801 --> 00:51:20,201 Because you look so beautiful, just like a bride. 556 00:51:20,684 --> 00:51:23,612 I should in my wedding dress, my Dutch cap. 557 00:51:24,461 --> 00:51:25,823 I hope it brings us luck. 558 00:51:26,090 --> 00:51:28,931 I am honored by your presence Your Highness. 559 00:51:28,961 --> 00:51:32,161 My dear Louis should thank Miss Sutton, she is my guide to Paris. 560 00:51:32,406 --> 00:51:34,800 And none better Your Highness. 561 00:51:39,480 --> 00:51:43,628 - They look very respectable for dancers. - Dancers? Who dances? 562 00:51:43,658 --> 00:51:47,207 You must come back tomorrow night, Louis has a treat for you, two Americans. 563 00:51:47,208 --> 00:51:49,424 But tomorrow I'm leaving for St. Petersburg. 564 00:51:49,611 --> 00:51:53,014 - Why do they not dance tonight? - Well, I doubt if they're prepared. 565 00:51:53,441 --> 00:51:56,591 How does one prepare for a dance? One simply dances. 566 00:51:57,579 --> 00:51:58,579 Have them dance. 567 00:52:00,650 --> 00:52:03,720 I think it's going to be quite amusing, American dancers? 568 00:52:04,001 --> 00:52:06,899 - A little more caviar, please. - Foie gras too. 569 00:52:07,618 --> 00:52:09,297 And plenty of the truffles. 570 00:52:09,941 --> 00:52:12,541 Such a rush all day, I didn't even have time for tea. 571 00:52:12,917 --> 00:52:15,775 I lunched at the club, food is very dull there. 572 00:52:17,576 --> 00:52:20,055 - Can you dance now? - Now, tonight? 573 00:52:20,085 --> 00:52:23,596 I have a Grand Duke over there, if he likes you, you're made. 574 00:52:24,664 --> 00:52:27,314 - But the orchestra? - We haven't rehearsed with them. 575 00:52:27,315 --> 00:52:29,344 Oh, they can play anything you want. 576 00:52:29,897 --> 00:52:32,353 - But our dinner. - No, no, no, dance first. 577 00:52:32,606 --> 00:52:35,056 But if he doesn't like us, do we still get dinner? 578 00:52:35,057 --> 00:52:36,365 If you feel like it. 579 00:52:38,145 --> 00:52:40,657 Well Vernon, we've nothing to lose. 580 00:52:42,283 --> 00:52:44,033 Tell them to play Too Much Mustard. 581 00:53:03,080 --> 00:53:06,480 - Oh Vernon, I've forgotten everything. - No, come on, dance with me. 582 00:54:52,839 --> 00:54:54,164 I raised them. 583 00:54:57,271 --> 00:55:02,490 Ladies and gentlemen, Mr. And Mrs. Castle will dance again in one half-hour. 584 00:55:03,452 --> 00:55:05,752 You know, it's funny I'm not a bit hungry now. 585 00:55:05,753 --> 00:55:07,614 - Neither am I. - You can't waste it. 586 00:55:07,644 --> 00:55:09,003 Oh, magnifique. 587 00:55:09,157 --> 00:55:12,225 From now on you dance here every night, I pay you. 588 00:55:13,360 --> 00:55:14,861 A tip from the Grand Duke. 589 00:55:15,758 --> 00:55:19,315 A tip? But, but we can't possibly accept it, we're very grateful but... 590 00:55:19,345 --> 00:55:22,060 No, this is no time to be proud. We need it. 591 00:55:23,957 --> 00:55:25,640 Irene, look what they're doing. 592 00:55:28,357 --> 00:55:31,707 I think you've started something tonight Mr. And Mrs. Vernon Castle. 593 00:58:37,213 --> 00:58:39,963 Isn't there anything in this country except the Castles? 594 01:00:27,579 --> 01:00:29,661 This is getting to be the most... 595 01:02:06,022 --> 01:02:09,466 ♪ Chicago, Chicago, that toddling town. ♪ 596 01:02:31,049 --> 01:02:33,986 ♪ Hello Frisco, Hello. ♪ 597 01:02:44,737 --> 01:02:48,241 ♪ Way down yonder in New Orleans. ♪ 598 01:02:52,125 --> 01:02:55,608 ♪ Take me back to New York Town. ♪ 599 01:03:02,203 --> 01:03:04,697 When you going to break the news to Maggie? 600 01:03:04,709 --> 01:03:06,888 The moment she mentions another tour. 601 01:03:07,582 --> 01:03:10,993 - You going to have trouble with her. - Is it Maggie's life or ours? 602 01:03:11,653 --> 01:03:14,189 - It's ours. - It's time she found that out. 603 01:03:14,949 --> 01:03:16,271 Very nice. 604 01:03:17,272 --> 01:03:20,995 Well children, I've some vulgar financial matters to take up with you. 605 01:03:21,142 --> 01:03:23,092 Here are some ideas for your next tour. 606 01:03:23,107 --> 01:03:25,907 Maggie, there isn't going to be another tour for a while. 607 01:03:26,227 --> 01:03:29,191 Oh, of course I know you're tired. 608 01:03:29,471 --> 01:03:32,621 So I've arranged for you have a week's rest before you start up. 609 01:03:35,671 --> 01:03:36,671 What's this? 610 01:03:36,672 --> 01:03:39,014 We going out on the platform, she needs air. 611 01:03:39,254 --> 01:03:43,388 Another mouth to feed, that makes seven. Where and when did you buy that? 612 01:03:43,418 --> 01:03:44,418 In Baltimore. 613 01:03:45,261 --> 01:03:48,251 Here's the bill, hello Maggie. 614 01:03:49,065 --> 01:03:51,200 Maggie? Very touching. 615 01:03:52,321 --> 01:03:56,171 We'll be in New York in an hour, it'll help a great deal if you sign this now. 616 01:03:56,192 --> 01:03:58,665 Maggie, we want to buy a house in the country. 617 01:03:58,695 --> 01:04:01,345 - All right, buy it. - Yes, but we want to live in it. 618 01:04:01,346 --> 01:04:02,737 All right, live in it. 619 01:04:02,767 --> 01:04:05,623 She don't want air, she wants water, come on Mag. 620 01:04:09,467 --> 01:04:12,043 Now listen you two, you better make hay while the sun shines. 621 01:04:12,044 --> 01:04:14,344 Maggie, we're in love. We've made enough money. 622 01:04:14,487 --> 01:04:16,355 Now we want to live like simple married people. 623 01:04:16,356 --> 01:04:18,881 In a house with our clothing closets instead of in trunks. 624 01:04:18,882 --> 01:04:20,782 We're not going to sign any contracts. 625 01:04:20,853 --> 01:04:23,015 We've got it all planned, first of all we'll visit England. 626 01:04:23,016 --> 01:04:27,116 And Vernon is going to show me where he was born and where he went to school and... 627 01:04:27,368 --> 01:04:29,468 Well, everything he knew before he met me. 628 01:04:30,572 --> 01:04:32,572 I didn't know anything before I met you. 629 01:04:33,736 --> 01:04:37,163 Seems to be a strong smell of honey-suckling roses in this car. 630 01:04:37,193 --> 01:04:39,595 And you can't raise horses and dogs and... 631 01:04:39,769 --> 01:04:42,545 children on a dancing tour, you know that Maggie. 632 01:04:42,799 --> 01:04:46,026 Well, if I were your age and had your opportunities... 633 01:04:46,056 --> 01:04:48,206 Don't try to talk us out of it, we're firm. 634 01:04:48,207 --> 01:04:50,405 Don't interrupt me, as I was about to say. 635 01:04:50,417 --> 01:04:51,891 It won't make a difference. 636 01:04:52,023 --> 01:04:56,722 I was about to say I'd want to do exactly what you're going to do. 637 01:04:59,419 --> 01:05:00,801 Where are we? 638 01:05:03,943 --> 01:05:06,270 Extra, extra. 639 01:05:13,593 --> 01:05:15,596 Here boy, boy... 640 01:05:17,758 --> 01:05:19,774 Germany declares war, England mobilizes. 641 01:05:22,270 --> 01:05:24,779 Thousands volunteer for British army. 642 01:05:32,055 --> 01:05:36,105 Oh, I guess it won't amount to anything, says here that Europe can't afford a war. 643 01:05:36,106 --> 01:05:37,906 It would probably be over in a week. 644 01:05:47,685 --> 01:05:50,535 - Will you be spending the night here? - I should say not. 645 01:05:50,536 --> 01:05:52,684 I find the country quiet very disturbing. 646 01:05:52,890 --> 01:05:56,890 How would you like to be back in Paris? I see by the papers they bombed it again. 647 01:05:56,891 --> 01:05:57,929 Here comes Sailor. 648 01:05:58,443 --> 01:06:00,886 - Hello Maggie. - Hello there. 649 01:06:01,940 --> 01:06:05,104 - Walter, you told Vernon who was here yet? - No, but I will. 650 01:06:05,344 --> 01:06:07,133 How are you Maggie, old girl. 651 01:06:11,617 --> 01:06:14,420 Well Irene, you ready come back to the outside world? 652 01:06:14,687 --> 01:06:18,087 As far as we're concerned there's nothing going on the outside world. 653 01:06:18,088 --> 01:06:19,476 There's a war going on. 654 01:06:20,127 --> 01:06:23,377 - Don't talk that way in front of Vernon. - Then it's on his mind? 655 01:06:23,998 --> 01:06:25,012 No, not at all. 656 01:06:25,186 --> 01:06:28,786 Women are pathetic when they try to fight something bigger than they are. 657 01:06:29,270 --> 01:06:32,393 I'm not trying to fight anything, Vernon is my life. 658 01:06:33,008 --> 01:06:35,410 I'm his life, isn't that enough? 659 01:06:35,851 --> 01:06:39,228 One girl against an army? Isn't quite enough Irene. 660 01:06:40,817 --> 01:06:42,167 Come on, let's find Vernon. 661 01:06:47,692 --> 01:06:50,949 - Vernon, Maggie is here. - Oh, hello Maggie. 662 01:06:52,510 --> 01:06:54,446 - Vernon? - What's the matter? 663 01:06:55,446 --> 01:06:56,661 Oh, Vernon. 664 01:06:57,729 --> 01:07:01,480 Oh, the uniform, it is for the British benefit Sunday night. 665 01:07:01,867 --> 01:07:04,167 They've asked me to dance, I told you about it. 666 01:07:04,168 --> 01:07:09,326 - Well, if this is your idea of a joke. - No. Oh, I'm sorry darling. 667 01:07:09,356 --> 01:07:13,356 I haven't enlisted, some crazy fellow in the Publicity department sent this down. 668 01:07:13,357 --> 01:07:16,320 I'm, I'm not going to wear it, just tried it on. 669 01:07:19,060 --> 01:07:21,218 - So you went and done it, eh? - No Walter. 670 01:07:21,248 --> 01:07:23,646 You told me if you ever enlisted, I could join up too. 671 01:07:23,647 --> 01:07:24,897 Oh, it isn't real Walter. 672 01:07:24,898 --> 01:07:27,037 It's just a uniform for benefit, it doesn't 673 01:07:27,049 --> 01:07:29,298 mean a thing, he's not even going to wear it. 674 01:07:29,299 --> 01:07:30,299 Of course not. 675 01:07:30,542 --> 01:07:34,342 Come on Walter, we'll send this back and I'll dig out something else to wear. 676 01:07:34,920 --> 01:07:38,408 Looks like a regular soldier, don't he? Here's the afternoon paper. 677 01:07:43,921 --> 01:07:46,835 - I don't dare read the newspapers anymore. - Neither do I. 678 01:07:47,662 --> 01:07:50,016 - Oh Maggie, what am I going to do? - Nothing. 679 01:07:50,337 --> 01:07:53,155 War is a man's business. Women only do what they're told. 680 01:07:55,748 --> 01:08:03,204 ♪ It's a long way to Tipperary, it's a long way to go ♪ 681 01:08:03,934 --> 01:08:11,723 ♪ It's a long way to Tipperary to the sweetest girl I know. ♪ 682 01:08:13,136 --> 01:08:16,580 You're next Mr. Castle, two thousand people waiting to see you. 683 01:08:17,102 --> 01:08:19,552 They didn't come to see me, they came to see them. 684 01:08:19,565 --> 01:08:27,551 ♪ It's a long, long way to Tipperary but my heart is right there ♪ 685 01:08:27,581 --> 01:08:29,211 Ready Mr. Castle. 686 01:08:30,899 --> 01:08:35,095 - Mr. Castle? - Go on darling. 687 01:08:40,251 --> 01:08:44,061 ♪ Jeremiah Jones, a ladies' man was he. ♪ 688 01:08:44,091 --> 01:08:46,351 ♪ Any pretty girl could turn his head... ♪ 689 01:08:47,532 --> 01:08:50,827 ♪ But he got an awful fright while strolling out one night... ♪ 690 01:08:51,285 --> 01:08:54,078 ♪ When someone winked at him and said... ♪ 691 01:08:59,781 --> 01:09:01,790 There you are. Off you go. 692 01:09:03,371 --> 01:09:07,240 ♪ Hello, hello, who's your lady friend? ♪ 693 01:09:07,270 --> 01:09:09,881 ♪ Who's the little girlie by your side? ♪> 694 01:09:10,842 --> 01:09:14,299 ♪ I've seen you with a girl or two. ♪ 695 01:09:14,539 --> 01:09:17,930 ♪ Oh, oh, oh, I am surprised at you. ♪ 696 01:09:18,157 --> 01:09:21,958 ♪ Hello, hello, stop your little games. ♪ 697 01:09:21,988 --> 01:09:25,074 ♪ Don't you think your ways you ought to mend? ♪ 698 01:09:25,472 --> 01:09:28,929 ♪ This isn't the girl I saw you with at Brighton. ♪ 699 01:09:29,210 --> 01:09:32,917 ♪ Who's, who's, who's your lady? Who's, who's, who's your lady? ♪ 700 01:09:32,947 --> 01:09:35,937 ♪ Who's, who's, who's your lady friend? ♪ 701 01:10:05,584 --> 01:10:09,265 ♪ This isn't the girl I saw you with at Brighton. ♪ 702 01:10:09,295 --> 01:10:12,471 ♪ Who's, who's, who's your lady friend? ♪ 703 01:10:20,648 --> 01:10:23,931 - Take another bow Mr. Castle? - No Frank, let them take the bows. 704 01:10:24,866 --> 01:10:25,866 Fine bunch of men. 705 01:10:29,902 --> 01:10:31,806 Ladies and gentlemen... 706 01:10:32,686 --> 01:10:34,775 We want to thank all of the performers who 707 01:10:34,787 --> 01:10:36,986 have so willingly given their services to... 708 01:10:36,987 --> 01:10:39,960 - Where's the recruiting officer? - We have a man here who wants to join up. 709 01:10:39,961 --> 01:10:41,961 He's over there talking with Mr. Castle. 710 01:10:42,657 --> 01:10:46,288 To thank this splendid representative body of Canadian men. 711 01:11:01,353 --> 01:11:04,353 - Frank, have you seen Mr. Castle? - He just went downstairs. 712 01:11:04,354 --> 01:11:05,548 Oh? 713 01:11:10,682 --> 01:11:11,724 Vernon. 714 01:11:18,440 --> 01:11:21,457 Darling, I've enlisted in the Royal Flying Corps. 715 01:11:23,219 --> 01:11:24,380 I had to Irene. 716 01:11:24,862 --> 01:11:28,762 Maybe if America were in the war you'd understand how I feel, why I have to go. 717 01:11:28,826 --> 01:11:29,867 I know. 718 01:11:30,935 --> 01:11:32,190 It won't last long. 719 01:11:32,750 --> 01:11:35,000 They say one more push and it'll all be over. 720 01:11:36,008 --> 01:11:37,703 That's not so bad, is it? 721 01:11:39,866 --> 01:11:43,309 And I'll come back, and we'll settle down. 722 01:11:44,337 --> 01:11:46,605 And have the house again and everything. 723 01:11:47,300 --> 01:11:48,461 Just as we were. 724 01:11:49,729 --> 01:11:51,179 Yes darling. 725 01:11:51,995 --> 01:11:55,799 They may kick me out sooner than that. I'd probably make a very bad soldier. 726 01:11:56,908 --> 01:11:59,083 You'll make a very good soldier. 727 01:14:35,817 --> 01:14:38,217 - Hey, you look your aileron sir. - Yeah, I know. 728 01:14:38,218 --> 01:14:39,262 - Fly till you could get back. - I had to get back. 729 01:14:39,263 --> 01:14:41,863 I had to get back, my furlough starts this afternoon. 730 01:14:41,864 --> 01:14:44,914 - Well, I'll say you earned it. - Telegram, Lieutenant Castle. 731 01:14:46,227 --> 01:14:47,935 - Sailor is in Paris. - What? 732 01:14:49,978 --> 01:14:52,628 Walter, we'll be seeing her tonight, you realize that? 733 01:14:52,629 --> 01:14:54,205 We'll be seeing her, come on. 734 01:14:55,503 --> 01:14:57,449 - Castle. - Yes sir? 735 01:14:57,479 --> 01:15:00,829 - You better see these plate holders. - What's the matter with them? 736 01:15:05,367 --> 01:15:07,717 - Busted the whole lot of them. - I'm afraid so. 737 01:15:07,743 --> 01:15:11,543 That bullet had your name on it, it's a lucky thing this case was in the way. 738 01:15:11,547 --> 01:15:13,747 - Well, we can get them tomorrow. - Tomorrow? 739 01:15:13,790 --> 01:15:17,890 - But I start my leave this afternoon sir. - I'm afraid it'll have to be postponed. 740 01:15:17,891 --> 01:15:19,760 GHQ wants this sector covered. 741 01:15:21,265 --> 01:15:23,415 - Can I go up right now? - Without a convoy? 742 01:15:23,564 --> 01:15:25,264 Yes sir, I can use Morgan's plane. 743 01:15:25,332 --> 01:15:28,771 - Well, go ahead, good luck. - Thanks. 744 01:15:29,006 --> 01:15:31,206 - Hey Flight, stand by that plane. - Yes sir. 745 01:15:35,274 --> 01:15:37,079 - Why won't you get going? - Where? 746 01:15:37,109 --> 01:15:39,809 Paris, tell Irene I'll meet her at Louis' at 8 o'clock. 747 01:15:40,378 --> 01:15:41,713 - Contact. - Contact. 748 01:15:43,075 --> 01:15:45,290 Tell her to save the first dance for me. 749 01:16:07,286 --> 01:16:10,103 Well, don't just sit there, talk. 750 01:16:11,505 --> 01:16:14,605 - There ain't much news where I come from. - Then make some up. 751 01:16:15,681 --> 01:16:19,594 Well, we lost a couple of planes this morning but... 752 01:16:22,904 --> 01:16:24,380 they lost more. 753 01:16:26,227 --> 01:16:27,927 Guess that ain't very interesting. 754 01:16:29,297 --> 01:16:31,436 Irene, did you tell Walter about your offer 755 01:16:31,448 --> 01:16:33,647 to go to California to make moving pictures? 756 01:16:33,648 --> 01:16:35,513 No, that so? 757 01:16:36,171 --> 01:16:39,602 - Maggie, why doesn't he come? - Now, now, he's all right. 758 01:16:41,538 --> 01:16:45,038 Back home, I used to think, Oh, if I could only be over there with him. 759 01:16:45,743 --> 01:16:47,638 And now I'm here and... 760 01:16:49,200 --> 01:16:50,200 he's not. 761 01:16:55,488 --> 01:16:57,076 Ladies and gentlemen... 762 01:16:57,291 --> 01:17:02,387 a few years ago, I introduced for the first time someone who is now most famous. 763 01:17:02,697 --> 01:17:07,703 She has come back to dance for us again tonight, Mrs. Vernon Castle. 764 01:17:24,066 --> 01:17:26,068 Ladies and gentlemen, I... 765 01:17:28,057 --> 01:17:29,111 I... 766 01:17:43,368 --> 01:17:44,368 Oh Vernon. 767 01:19:59,969 --> 01:20:01,010 A quarter to 5. 768 01:20:08,378 --> 01:20:09,566 It's almost daylight. 769 01:20:17,654 --> 01:20:19,950 Oh Vernon, how long do you think it'll go on? 770 01:20:20,377 --> 01:20:22,886 I don't know, nobody seems to know. 771 01:20:23,714 --> 01:20:29,641 Is it terribly dangerous in those planes? I mean, worse than in the trenches? 772 01:20:30,735 --> 01:20:33,235 Darling, we said we wouldn't talk about it tonight. 773 01:20:33,270 --> 01:20:36,457 I know, but it's almost morning, and you'll be going back and... 774 01:20:36,487 --> 01:20:38,970 I won't see you for a long time. 775 01:20:40,913 --> 01:20:46,085 I shouldn't worry, it's foolish. I'm not the only soldier's wife, I know that. 776 01:20:47,300 --> 01:20:49,515 You will be careful, won't you? 777 01:20:50,944 --> 01:20:52,158 I'll be careful. 778 01:20:53,520 --> 01:20:55,986 And what's more, I think I'm going to be lucky. 779 01:20:56,309 --> 01:20:58,425 - Lucky? - Yes. 780 01:20:58,726 --> 01:21:01,126 They say there's one bullet with your name on it. 781 01:21:01,127 --> 01:21:03,606 If it misses you, you come out all right. 782 01:21:04,173 --> 01:21:07,376 Well, I think my bullet missed me yesterday. 783 01:21:08,484 --> 01:21:09,543 Darling. 784 01:21:09,555 --> 01:21:12,769 And from now on, I'm going to be all right. 785 01:21:14,144 --> 01:21:18,603 - It's a good idea to hang on to. - I'll hang on to it. 786 01:21:24,650 --> 01:21:26,599 You think of everything, don't you? 787 01:21:27,306 --> 01:21:29,856 You thought of coming here instead of the Ritz or... 788 01:21:30,002 --> 01:21:32,565 some place that might not feel quite like home. 789 01:21:36,422 --> 01:21:37,517 What's that? 790 01:21:39,332 --> 01:21:43,230 Oh, Vernon, maybe the war is over. 791 01:21:52,289 --> 01:21:56,160 - What's happened? Qu'est-Ce Que c'est? - N'est-Ce pas monsieur? 792 01:22:06,838 --> 01:22:09,037 The Americans have come into the war. 793 01:22:09,281 --> 01:22:10,719 - America. - Hooray. 794 01:22:10,749 --> 01:22:14,349 - Darling, you know what that means. - Yeah, the war is practically over. 795 01:22:14,350 --> 01:22:15,858 Yeah. 796 01:23:20,252 --> 01:23:23,229 - Is out there. - This for the picture now, camara, action. 797 01:23:23,259 --> 01:23:24,724 We're ready Mrs. Castle. 798 01:23:35,220 --> 01:23:38,053 All right Mrs. Castle, all right Mr. D'Arcy. 799 01:23:38,379 --> 01:23:41,409 Now, let's make this bigger than the war. 800 01:23:42,249 --> 01:23:45,747 Ready, camera, action. 801 01:23:46,347 --> 01:23:49,457 That's it Mrs. Castle, closer. Mrs. Castle, closer... 802 01:23:50,258 --> 01:23:52,925 - Bigger eyes Mrs. Castle. - Irene, telephone. 803 01:23:52,955 --> 01:23:55,154 Can't you see we're shooting? 804 01:23:55,184 --> 01:23:58,838 Irene, Vernon is on the telephone, he's in Canada. 805 01:23:59,215 --> 01:24:01,410 Oh Vernon. Oh excuse me. 806 01:24:02,152 --> 01:24:03,776 Cut. 807 01:24:07,451 --> 01:24:09,150 Cut. 808 01:24:11,322 --> 01:24:12,713 Cut. 809 01:24:13,191 --> 01:24:17,782 - Hello? Hello. - Darling, I just landed in Canada. 810 01:24:18,396 --> 01:24:21,527 Yeah, but I'm being transferred next week to Fort Worth, Texas. 811 01:24:21,700 --> 01:24:24,630 Fort Worth, Texas? Well, that's practically here. 812 01:24:24,660 --> 01:24:27,671 I know. I'm to be a flying instructor for the American Army. 813 01:24:27,913 --> 01:24:29,862 Hello, Sailor, how are you? 814 01:24:31,263 --> 01:24:33,508 - Tell her who it is. - That was Walter. 815 01:24:33,773 --> 01:24:37,804 - Can you meet me there next weekend? - Next weekend? Oh, I can't wait. 816 01:24:37,834 --> 01:24:40,861 - Me too. - Yes darling. 817 01:25:07,785 --> 01:25:11,585 Now, I want a room where we can have dinner and absolute privacy, understand? 818 01:25:11,586 --> 01:25:13,622 You just leave it to me captain. 819 01:25:15,540 --> 01:25:16,748 This ain't so much. 820 01:25:17,008 --> 01:25:19,795 - Nice set up, eh? Cozy? - Yes, this will do. 821 01:25:19,971 --> 01:25:22,427 I know the ladies, they like things nice. 822 01:25:23,162 --> 01:25:25,589 - Say, who do you think is going to be? - Walter. 823 01:25:25,899 --> 01:25:30,490 - My friend here is a bit strait-laced. - Sure, I know the type, reformer. 824 01:25:31,465 --> 01:25:34,215 Well, he's in the army now, eh captain? 825 01:25:34,873 --> 01:25:36,373 Can you close off that garden? 826 01:25:36,374 --> 01:25:38,863 Oh, you'll be as snug as a bug in a rug up here captain. 827 01:25:38,864 --> 01:25:40,261 I want reserve the garden too. 828 01:25:40,262 --> 01:25:43,080 But that's for special out-door occasions, our orchestra plays there. 829 01:25:43,081 --> 01:25:45,481 - I want the orchestra. - Oh, atmosphere, eh? 830 01:25:45,650 --> 01:25:47,277 No, music, you dumb. 831 01:25:47,344 --> 01:25:51,916 Walter, try to be a little more sophisticated, like the gentleman here. 832 01:25:52,461 --> 01:25:53,663 Oh, here he is, in here. 833 01:25:53,992 --> 01:25:56,792 Captain, you are to report back to the field immediately. 834 01:25:56,812 --> 01:25:58,362 Not me, I've got weekend leave. 835 01:25:58,363 --> 01:26:00,502 I'm sorry captain, I know you just got here 836 01:26:00,514 --> 01:26:02,763 but a brigadier gen.. blew in for inspection. 837 01:26:02,764 --> 01:26:05,064 They want all pilots in the air this afternoon. 838 01:26:05,369 --> 01:26:06,424 Thank you lieutenant. 839 01:26:08,955 --> 01:26:11,455 Well, it looks as if I have to leave it all to you. 840 01:26:11,456 --> 01:26:12,629 Don't worry I know what you want. 841 01:26:12,630 --> 01:26:15,480 A hot bird, a cold bottle and a warm shoulder, eh captain? 842 01:26:15,647 --> 01:26:18,797 Look, here's the list of the music I want the orchestra to play. 843 01:26:18,904 --> 01:26:21,406 You take care of it and explain to the lady I may be a little late. 844 01:26:21,407 --> 01:26:24,498 - Sure will, what name will she give? - It's his wife. 845 01:26:24,725 --> 01:26:27,157 - Your wife? - Yes, do you mind? 846 01:26:27,407 --> 01:26:30,077 No, I don't mind, but I don't understand it. 847 01:26:45,810 --> 01:26:46,868 All right Castle. 848 01:26:49,365 --> 01:26:50,619 Only one more hour. 849 01:26:53,518 --> 01:26:55,577 Hey, young fellow, sit in the back. 850 01:26:55,852 --> 01:26:58,360 But the officer just told me that student pilots... 851 01:26:58,390 --> 01:27:01,298 - I know, I like to ride in front. - Yes sir. 852 01:27:01,911 --> 01:27:04,461 Why won't Captain Castle ever ride in the back seat? 853 01:27:04,462 --> 01:27:06,102 Nobody can make him ride in back... 854 01:27:06,103 --> 01:27:09,053 since that crash in Canada when the boy in front got killed. 855 01:27:09,054 --> 01:27:10,074 Gas on, switch off. 856 01:27:11,692 --> 01:27:13,152 - Contact. - Contact. 857 01:27:34,866 --> 01:27:37,376 Here we are. Nice, eh? Best suite in the house. 858 01:27:37,862 --> 01:27:39,912 You're right across the hall Miss Sutton. 859 01:27:39,956 --> 01:27:42,556 Did Captain Castle say how long he'd be at the field? 860 01:27:42,557 --> 01:27:46,107 No ma'am, but he arranged for dinner at 7:30 in the private dining room. 861 01:27:46,108 --> 01:27:49,366 - Sounds almost wicked. - We cater only to a family trade ma'am. 862 01:27:49,927 --> 01:27:52,163 - I beg your pardon. - No, my card. 863 01:27:52,759 --> 01:27:55,309 If we can ever be of any service to you, call on me. 864 01:27:57,990 --> 01:28:01,690 - A wife-beater if ever I saw one. - Maggie, won't you have dinner with us? 865 01:28:01,691 --> 01:28:04,541 - We'd love to have you. - Liar, you'd better get dressed. 866 01:28:16,015 --> 01:28:17,852 Here comes Castle's squadron now. 867 01:28:18,951 --> 01:28:20,968 Colonel, look out there. 868 01:28:22,345 --> 01:28:24,838 Don't let that fool take off, flag him down. 869 01:29:21,499 --> 01:29:22,499 Walter. 870 01:29:23,701 --> 01:29:25,559 Oh, it's wonderful to see you. 871 01:29:25,936 --> 01:29:27,536 - Hello Sailor. - Where's Vernon? 872 01:29:27,555 --> 01:29:28,561 Oh, so that's it. 873 01:29:28,999 --> 01:29:29,999 Vernon? 874 01:29:32,029 --> 01:29:34,642 We wait months to see each other, now you play games. 875 01:29:36,654 --> 01:29:37,654 Vernon. 876 01:29:40,979 --> 01:29:41,979 Where is he? 877 01:29:44,085 --> 01:29:45,085 What's happened? 878 01:29:46,277 --> 01:29:48,343 Sailor, Vernon's... 879 01:29:49,086 --> 01:29:50,086 He's hurt. 880 01:29:53,214 --> 01:29:54,864 Well, where is he? I've got to... 881 01:29:58,763 --> 01:29:59,862 No. 882 01:30:02,365 --> 01:30:07,177 He had his choice of hitting another plane or crashing his own. 883 01:30:08,868 --> 01:30:12,990 The student with him wasn't hurt much but Vernon was in the front seat. 884 01:30:17,088 --> 01:30:18,500 He was a hero Sailor. 885 01:30:19,845 --> 01:30:21,137 Oh Vernon. 886 01:30:22,483 --> 01:30:24,857 They'll remember what he did this afternoon, 887 01:30:24,869 --> 01:30:27,043 they'll remember a lot of things he did. 888 01:30:28,099 --> 01:30:31,420 The way he laughed and the way he danced. 889 01:30:32,552 --> 01:30:34,702 The way he made other people want to dance. 890 01:30:36,043 --> 01:30:41,863 - Walter, he was just beginning to live. - He'll go on living, for you and me. 891 01:30:42,845 --> 01:30:45,440 Maybe even for a lot of people that never knew him. 892 01:30:46,166 --> 01:30:48,305 There's got to be something in him in every 893 01:30:48,317 --> 01:30:50,516 boy and girl that get up and dance together. 894 01:30:52,627 --> 01:30:57,144 They were singing that the day I met him out in the water with Zowie. 895 01:30:58,229 --> 01:31:00,679 I guess I'd better get down and tell them to stop. 896 01:31:00,680 --> 01:31:04,120 No, he wanted them tonight. 897 01:31:07,005 --> 01:31:10,707 That was the train, the first time he kissed me. 898 01:31:12,376 --> 01:31:13,778 Don't Sailor. 899 01:31:15,741 --> 01:31:17,636 Don't you want to go your room now? 900 01:31:20,212 --> 01:31:21,480 Go tell Maggie. 73210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.