Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,990 --> 00:00:18,890
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,060
♪The blade dance
causing ripples to spread across the lake♪
3
00:00:40,060 --> 00:00:43,820
♪Waving the banner amidst the storm and rain♪
4
00:00:43,820 --> 00:00:46,300
♪The snow is not bothered
by the sadness and the happiness♪
5
00:00:46,300 --> 00:00:49,420
♪Blazing through the desert
with the rein in hands♪
6
00:00:49,420 --> 00:00:52,520
♪Young and inexperienced, it is apparent♪
7
00:00:52,520 --> 00:00:55,500
♪Bold ambition
interspersed with recklessness♪
8
00:00:55,500 --> 00:00:58,500
♪Mind not the predestination♪
9
00:00:58,500 --> 00:01:01,840
♪Solving all the problems
that fate presents me♪
10
00:01:01,840 --> 00:01:05,020
♪From all the trials and hardship Spawn the vast courage♪
11
00:01:05,020 --> 00:01:08,100
♪The journey to seek glory and justice Is not in vain♪
12
00:01:08,100 --> 00:01:10,220
♪One smile is all it takes
to get what you're thinking♪
13
00:01:10,220 --> 00:01:14,540
♪A ballad to our journey♪
14
00:01:14,540 --> 00:01:17,320
♪Pursuing the dream of our youth♪
15
00:01:17,320 --> 00:01:20,480
♪We take everything as it comes♪
16
00:01:20,480 --> 00:01:23,580
♪The distant land might be dangerous♪
17
00:01:23,580 --> 00:01:26,420
♪But what's life without an adventure?♪
18
00:01:26,420 --> 00:01:29,600
♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪
19
00:01:29,600 --> 00:01:32,820
♪Every struggle in life has taught us♪
20
00:01:32,820 --> 00:01:35,180
♪That we shall do what we can wherever we go♪
21
00:01:35,180 --> 00:01:41,300
♪Together, another journey awaits♪
22
00:01:44,560 --> 00:01:50,050
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,050 --> 00:01:52,970
[Episode 7]
24
00:01:54,620 --> 00:01:57,760
Everyone, let's attack and
bring that lad back with us!
25
00:01:59,880 --> 00:02:01,180
Lu Yuzhai.
26
00:02:01,180 --> 00:02:02,660
I can't defy my master's order.
27
00:02:02,660 --> 00:02:05,940
Tang Lian, I suggest
you get out of the way.
28
00:02:05,940 --> 00:02:07,660
Together, at once!
29
00:02:21,860 --> 00:02:23,480
Who are you?
30
00:02:25,920 --> 00:02:27,180
Father?
31
00:02:27,180 --> 00:02:28,900
Third Master.
32
00:02:30,680 --> 00:02:33,000
Who's that man?
33
00:02:33,000 --> 00:02:36,220
Lei Wujie...
you'd better remember this man.
34
00:02:36,220 --> 00:02:40,460
(Shen Jingzhou of Blizzard Sword and Wang
Rensun of Shattering Blade whom you've met)
35
00:02:40,460 --> 00:02:42,860
may be first-rate experts.
36
00:02:42,860 --> 00:02:45,060
But they are just some
of the first-rate experts.
37
00:02:45,060 --> 00:02:49,240
And this man is the current
top spear user of this age.
38
00:02:49,780 --> 00:02:53,360
[Sikong Changfeng, Xueyue City]
The Spear Deity, Sikong Changfeng.
39
00:02:53,360 --> 00:02:55,940
The Spear Deity,
Sikong Changfeng?
40
00:02:55,940 --> 00:02:58,880
The Third City
Lord of Xueyue City?
41
00:02:58,880 --> 00:03:01,860
You'd better don't
start drooling.
42
00:03:01,860 --> 00:03:04,860
Stop looking at him like that.
You'll embarrass us all.
43
00:03:06,240 --> 00:03:08,480
Just now you asked who I am.
44
00:03:08,480 --> 00:03:12,280
If you don't recognize me,
do you recognize my spear?
45
00:03:13,080 --> 00:03:14,180
Greetings, Spear Deity.
46
00:03:14,180 --> 00:03:17,100
Wushuang City has sent
so many elites this time.
47
00:03:17,100 --> 00:03:21,280
Is this hostage that important?
48
00:03:21,820 --> 00:03:24,500
Go back to Wushuang City
and tell those old fogeys.
49
00:03:24,500 --> 00:03:29,120
If they really think they can overturn
the martial arts world by capturing a kid,
50
00:03:29,120 --> 00:03:32,240
then not only should they forget
about being at the top of the world,
51
00:03:32,240 --> 00:03:37,080
I think the name of Wushuang
City can be removed as well.
52
00:03:37,080 --> 00:03:42,280
One more thing, Wushuang
City finally has great talent.
53
00:03:42,280 --> 00:03:44,340
They'd better don't waste it.
54
00:03:44,340 --> 00:03:48,220
Please convey my
message to Song Yanhui.
55
00:03:48,220 --> 00:03:51,060
I'll definitely convey
your message to him
56
00:03:51,060 --> 00:03:54,540
if I don't forget at the time.
57
00:03:55,420 --> 00:03:57,180
You held back just now.
58
00:03:57,180 --> 00:04:01,580
Or else, they'd be seriously
injured if they weren't killed.
59
00:04:01,580 --> 00:04:03,300
Thank you for holding back.
60
00:04:03,300 --> 00:04:04,380
It's nothing.
61
00:04:04,380 --> 00:04:08,200
I hope we have a chance to
fight again after you recover.
62
00:04:08,980 --> 00:04:10,420
Sure.
63
00:04:12,080 --> 00:04:15,220
My swordsmanship may be
inferior to my second martial brother.
64
00:04:15,220 --> 00:04:17,520
But I've practiced
it for several years.
65
00:04:37,960 --> 00:04:39,980
This is...
66
00:04:39,980 --> 00:04:41,860
How is this possible?
67
00:04:41,860 --> 00:04:45,480
The Spear Deity is
worthy of his name.
68
00:04:45,480 --> 00:04:50,920
Indeed, only those who've become a sword deity can
completely control the 13 swords of Wushuang Sword Box.
69
00:05:13,680 --> 00:05:16,740
Xiao Se, this sword is...
70
00:05:23,240 --> 00:05:29,060
The second of the world's top
ten famous swords, the Vermilion.
71
00:05:31,480 --> 00:05:33,800
The Vermilion.
72
00:06:01,480 --> 00:06:03,240
The Vermilion.
73
00:06:03,240 --> 00:06:05,460
Sikong Changfeng.
74
00:06:06,480 --> 00:06:08,140
The Vermilion.
75
00:06:08,140 --> 00:06:09,400
Sikong Changfeng.
76
00:06:09,400 --> 00:06:10,480
Hey, come back.
77
00:06:10,480 --> 00:06:14,820
Using swords and using
spears share the same principles.
78
00:06:14,820 --> 00:06:19,260
I only used my inner force to
control Wushuang Sword Box by force.
79
00:06:19,260 --> 00:06:23,520
If you want to understand the rest of the
principles, you still have to rely on yourself.
80
00:06:23,520 --> 00:06:26,000
Thank you for your
guidance, Spear Deity.
81
00:06:26,000 --> 00:06:27,720
You can leave now.
82
00:06:30,840 --> 00:06:32,800
Yuzhai, come on.
83
00:06:34,860 --> 00:06:36,620
Third Master.
Tang Lian, you've done well.
84
00:06:36,620 --> 00:06:37,980
you've done well.
85
00:06:37,980 --> 00:06:39,000
Father.
86
00:06:39,000 --> 00:06:41,580
Qianluo, you've gone too...
87
00:06:41,580 --> 00:06:45,540
Father, can you come
down first before you talk?
88
00:06:45,540 --> 00:06:48,800
It's tiring to talk
with our heads up.
89
00:06:51,660 --> 00:06:53,460
Father!
90
00:07:01,460 --> 00:07:05,380
Father, don't be mad. I'm sorry.
91
00:07:05,380 --> 00:07:06,880
I won't do it again.
92
00:07:06,880 --> 00:07:08,020
Again?
93
00:07:08,020 --> 00:07:12,320
Do you know I turned Xueyue
City upside down just to look for you?
94
00:07:12,320 --> 00:07:15,840
Father, I'm sorry.
95
00:07:17,200 --> 00:07:20,020
I'm truly sorry.
96
00:07:20,940 --> 00:07:24,140
Third Master, Qianluo was
indeed a troublemaker this time.
97
00:07:24,140 --> 00:07:25,720
She must be severely punished.
98
00:07:25,720 --> 00:07:29,280
Lian, I helped you so many
times throughout the journey.
99
00:07:29,280 --> 00:07:30,700
How could you say that?
100
00:07:30,700 --> 00:07:34,040
She's right.
Qianluo did it out of kindness.
101
00:07:34,040 --> 00:07:36,440
You call that helping me?
You've been holding me back all the way.
102
00:07:36,440 --> 00:07:37,880
Did you even help?
103
00:07:37,880 --> 00:07:39,220
Hold you back?
104
00:07:39,220 --> 00:07:42,080
Qianluo, it's your fault, then.
105
00:07:42,080 --> 00:07:44,700
Why do you keep
causing trouble for Lian?
106
00:07:44,700 --> 00:07:48,680
If it weren't for me, he would have
been in trouble in Belle's Manor.
107
00:07:48,680 --> 00:07:51,460
I heard you helped
him break a formation
108
00:07:51,460 --> 00:07:52,620
called... Guxu Formation.
109
00:07:52,620 --> 00:07:55,040
Ah, it's Guxu Formation.
Am I right?
110
00:07:55,040 --> 00:07:59,340
Even if you don't intervene, a
mere Guxu Formation can't stop me.
111
00:07:59,340 --> 00:08:01,080
Lian is also right about that.
112
00:08:01,080 --> 00:08:05,840
Lian's martial arts skills are the best
among the younger generation in Xueyue City.
113
00:08:05,840 --> 00:08:09,400
I think you're upset because I
interrupted your alone time with Fairy Rui.
114
00:08:09,400 --> 00:08:11,300
You...
115
00:08:11,300 --> 00:08:15,000
All right, that's enough.
Everyone, calm down.
116
00:08:15,900 --> 00:08:17,440
Fairy Rui?
117
00:08:17,440 --> 00:08:19,180
Who's Fairy Rui?
118
00:08:19,180 --> 00:08:21,800
She's a girl with
a beautiful face.
119
00:08:26,480 --> 00:08:28,080
That's what happened.
120
00:08:33,420 --> 00:08:34,800
Father. Luo'er.
121
00:08:34,800 --> 00:08:39,320
I never thought the world's famous
Spear Deity would be like this in private.
122
00:08:39,320 --> 00:08:41,140
It is unexpected indeed.
123
00:08:41,140 --> 00:08:42,920
He's so charming.
124
00:08:42,920 --> 00:08:46,080
I don't think it'll be hard
for them to talk all night.
125
00:08:46,080 --> 00:08:49,420
Next time, you must not behave this
mischievously anymore. Do you hear me?
126
00:08:49,420 --> 00:08:50,400
-Well... -Yes, I heard you.
127
00:08:50,400 --> 00:08:53,980
Mister Spear Deity, I'm Lei Wujie from
Lei Fortress of Jiangnan Thunderbolt Sect.
128
00:08:53,980 --> 00:08:56,540
I'm on my way to Xueyue
City to train under a master.
129
00:08:57,340 --> 00:09:01,400
Young man, you're a
fine-looking man with talents.
130
00:09:03,520 --> 00:09:04,560
Stop embarrassing yourself.
131
00:09:04,560 --> 00:09:06,540
He said I'm full of vigor.
132
00:09:06,540 --> 00:09:10,900
I'm Wuchan, and this is
my martial brother, Wuxin.
133
00:09:16,520 --> 00:09:17,840
You had a rough day.
134
00:09:17,840 --> 00:09:19,820
I was supposed to
reach here earlier.
135
00:09:19,820 --> 00:09:22,240
But I ran into an old
friend on my way here.
136
00:09:22,240 --> 00:09:25,360
So we had a talk,
which delayed me.
137
00:09:34,380 --> 00:09:38,500
No ordinary person could
disintegrate their own martial arts skills.
138
00:09:38,500 --> 00:09:41,040
It was no wonder Wangyou
thought highly of you.
139
00:09:43,140 --> 00:09:45,120
Are you also here
to take me away?
140
00:09:45,120 --> 00:09:46,600
No.
141
00:09:46,600 --> 00:09:51,380
I am here especially to send
Ye Anshi back to the sect.
142
00:09:58,160 --> 00:10:04,120
- I want to go back to Hanshui Temple. - I am
here especially to send Ye Anshi back to the sect.
143
00:10:12,740 --> 00:10:15,940
- White-Haired Deity?
- White-Haired Deity.
144
00:10:18,220 --> 00:10:22,300
The old friend I
mentioned is him.
145
00:10:25,020 --> 00:10:26,820
Mr. Mo.
146
00:10:34,200 --> 00:10:36,120
Not only did you run away
without a word after seeing me,
147
00:10:36,120 --> 00:10:38,700
but you also struck
me pretty hard.
148
00:10:38,700 --> 00:10:41,330
Are you going to deny me?
149
00:10:41,900 --> 00:10:43,580
Mr. Mo, you're an expert
in martial arts skills.
150
00:10:43,580 --> 00:10:45,620
How could I even injure you?
151
00:10:50,140 --> 00:10:52,840
I'll take him with me, then.
152
00:10:52,840 --> 00:10:56,180
Will Xueyue City not regret it?
153
00:10:58,580 --> 00:11:00,240
I'll say it again.
154
00:11:00,240 --> 00:11:03,540
Xueyue City doesn't fear the
Demon Sect or Tianwaitian,
155
00:11:03,540 --> 00:11:08,040
let alone a young man.
156
00:11:13,680 --> 00:11:15,340
Let's go.
157
00:11:16,640 --> 00:11:18,000
Wait.
158
00:11:20,040 --> 00:11:23,760
Kid, what do you want?
159
00:11:24,820 --> 00:11:28,160
Why didn't you ask if
he's willing to go with you?
160
00:11:29,380 --> 00:11:32,000
He's the Young Head
of the Tianwaitian Sect.
161
00:11:32,000 --> 00:11:36,620
If he doesn't return to Tianwaitian, don't
tell me he should return to Hanshui Temple.
162
00:11:36,620 --> 00:11:39,220
What if he wants to
return to Hanshui Temple?
163
00:11:40,180 --> 00:11:44,180
Kid, are you tired of living?
164
00:11:44,180 --> 00:11:49,000
Do you think I will not kill you because I
fear Lei Hong who's hiding in the Lei Fortress?
165
00:11:55,700 --> 00:11:59,920
Wuxin, do you really want to go?
166
00:12:02,200 --> 00:12:03,660
I...
167
00:12:11,460 --> 00:12:13,780
The twelve-year
term has expired.
168
00:12:13,780 --> 00:12:16,100
You should leave.
169
00:12:16,100 --> 00:12:18,080
Why are you hesitating?
170
00:12:19,640 --> 00:12:23,000
The armistice is for
a twelve-year term.
171
00:12:23,000 --> 00:12:25,600
During that time,
he was a hostage.
172
00:12:25,600 --> 00:12:27,980
Now, the twelve-year
term has expired.
173
00:12:27,980 --> 00:12:29,500
The world is vast.
174
00:12:29,500 --> 00:12:32,080
He can go anywhere he wants.
175
00:12:32,080 --> 00:12:33,900
That's right.
176
00:12:33,900 --> 00:12:36,280
Wuxin, just say it.
177
00:12:36,280 --> 00:12:38,360
At worst we can fight again.
178
00:12:42,920 --> 00:12:44,900
You're seeking a
master in Xueyue City.
179
00:12:44,900 --> 00:12:47,180
How can you fight Spear Deity?
180
00:12:47,180 --> 00:12:49,840
A sect is a sect.
Justice is justice.
181
00:12:49,840 --> 00:12:51,600
Brotherhood is brotherhood.
182
00:12:52,620 --> 00:12:54,780
Xiao Se, am I right?
183
00:12:56,220 --> 00:12:57,720
He's right.
184
00:13:06,200 --> 00:13:07,640
Young Head.
185
00:13:07,640 --> 00:13:08,980
Mr. Mo.
186
00:13:08,980 --> 00:13:11,440
Mr. Mo, what are you doing?
187
00:13:11,440 --> 00:13:13,160
Young Head,
188
00:13:13,160 --> 00:13:18,500
it has been 12 years since
Tianwaitian waited for your return.
189
00:13:18,500 --> 00:13:22,000
Today, the other 16 sects
outside the region have fallen apart.
190
00:13:22,000 --> 00:13:25,740
Tianwaitian is the only one
with its members staying.
191
00:13:26,620 --> 00:13:31,340
All of us are waiting for you to
return and take charge of the situation.
192
00:13:31,340 --> 00:13:34,740
♪The silent temple♪
193
00:13:34,740 --> 00:13:39,100
♪We still have a long way to
go in the martial arts world♪
194
00:13:39,100 --> 00:13:42,212
♪The falling snow♪
195
00:13:42,212 --> 00:13:46,780
♪Only clouds know the
warmth of the cold moon♪
196
00:13:46,780 --> 00:13:49,814
♪The wind is rustling♪
197
00:13:49,814 --> 00:13:54,420
♪No man is born without
ambitious worldly desires♪
198
00:13:54,420 --> 00:13:57,549
♪Let's talk about fate♪
199
00:13:57,549 --> 00:14:01,640
♪Act with our heart and
speak from our heart♪
200
00:14:01,640 --> 00:14:05,615
♪Travel far♪ ♪And overcome
challenges life throws at me♪
201
00:14:05,615 --> 00:14:09,240
♪I do not waste my youth away♪
202
00:14:09,240 --> 00:14:11,683
♪Like blade and sword,
relying on each other♪
203
00:14:11,683 --> 00:14:14,380
♪We are devoted friends♪
♪How strong our bond is♪
204
00:14:14,380 --> 00:14:17,040
♪No dream is small♪
205
00:14:18,158 --> 00:14:20,000
Mr. Mo.
206
00:14:21,340 --> 00:14:23,320
I understand.
207
00:14:24,620 --> 00:14:26,300
Let's go.
♪Visiting all corners of the world♪
208
00:14:28,340 --> 00:14:29,688
♪Traveling freely with friends♪
209
00:14:29,688 --> 00:14:35,070
♪It won't be lonely if I
have my confidants♪
210
00:14:35,920 --> 00:14:40,100
Congratulations, Ye Anshi, the Head
of the Tianwaitian Sect for his return.
211
00:14:42,880 --> 00:14:44,960
Spear Deity, you
don't have to force me.
212
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
I know.
213
00:14:46,960 --> 00:14:51,300
Actually, Old Wangyou is gone.
214
00:14:51,300 --> 00:14:55,840
It doesn't matter if I return
to Hanshui Temple or not.
215
00:15:00,100 --> 00:15:02,120
But Old Wangyou was right.
216
00:15:03,000 --> 00:15:08,860
My home is a place beyond
the border, beyond the sky.
217
00:15:08,860 --> 00:15:12,452
You can return to Hanshui
Temple, but not now.
218
00:15:12,452 --> 00:15:16,020
♪It won't be lonely if I
have my confidants♪
219
00:15:16,020 --> 00:15:19,080
Wuchan, I'm leaving now.
220
00:15:19,080 --> 00:15:23,220
Wuxin, it doesn't matter if
you're the Head of Tianwaitian,
221
00:15:23,220 --> 00:15:26,800
Hanshui Temple will
always be your home
222
00:15:35,020 --> 00:15:37,720
Do you still remember the
fist technique I taught you?
223
00:15:37,720 --> 00:15:39,500
It may look ordinary.
224
00:15:39,500 --> 00:15:44,980
But after countless practices, even dripping water
can wear away a stone and sand can build a pagoda.
225
00:15:50,740 --> 00:15:52,460
I hope you'll
226
00:15:53,500 --> 00:15:55,840
never get to use
what I've taught you.
227
00:15:56,860 --> 00:15:58,740
I had already
forgotten about it.
228
00:16:00,380 --> 00:16:01,980
It's best if you do.
229
00:16:05,380 --> 00:16:06,780
Wuxin,
230
00:16:09,140 --> 00:16:13,600
I can find a solution
if you don't want to go.
231
00:16:16,860 --> 00:16:18,780
I know you're full of ideas.
232
00:16:19,620 --> 00:16:23,320
People say life is ruthless.
233
00:16:23,320 --> 00:16:27,040
But who can be really ruthless?
234
00:16:29,220 --> 00:16:31,060
I can't avoid the inevitable.
235
00:16:31,060 --> 00:16:34,620
I'll go to settle an old score.
236
00:16:36,100 --> 00:16:37,900
What happens after that?
237
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
After that...
238
00:16:43,880 --> 00:16:46,440
I'll return to the
martial arts world
239
00:16:46,440 --> 00:16:49,880
and continue the
journey with you.
240
00:16:54,280 --> 00:16:57,560
What do we do with the coffin
at the foot of the mountain?
241
00:17:00,120 --> 00:17:01,760
Just bury it.
242
00:17:06,260 --> 00:17:09,420
(I wish to travel
north with the wind,)
243
00:17:09,420 --> 00:17:12,960
(watching the snow
sweeping across the land.)
244
00:17:12,960 --> 00:17:16,160
(I wish to travel
east with the ship,)
245
00:17:16,160 --> 00:17:19,640
(seeing the elegant
fairy brave the wind.)
246
00:17:20,860 --> 00:17:24,200
(I wish to travel
far with the clouds,)
247
00:17:24,200 --> 00:17:28,000
(even the emperor ruling
the court cannot stop me.)
248
00:17:29,660 --> 00:17:32,440
(I will bathe in sunlight on
the top of Mount Kunlun.)
249
00:17:32,440 --> 00:17:37,900
(I will witness lush mountains
rise at the edge of the ocean.)
250
00:17:37,900 --> 00:17:40,860
(We shall reunite
after a long journey.)
251
00:17:42,000 --> 00:17:47,820
(But I won't go home
unless I've seen the world.)
252
00:18:16,540 --> 00:18:18,580
After struggling for half a night,
[Qi Tianchen, State Preceptor]
253
00:18:18,580 --> 00:18:21,360
I finally got a good move.
254
00:18:26,160 --> 00:18:29,980
You've been making advances
without leaving me a leeway.
255
00:18:29,980 --> 00:18:33,780
I have to put a lot
of energy into it,
256
00:18:33,780 --> 00:18:37,540
so I don't lose so miserably.
257
00:18:37,540 --> 00:18:42,480
The one struggling half a night should be
me, right? [Xiao Ruojin, Emperor Mingde]
258
00:18:43,360 --> 00:18:45,420
I dare not.
259
00:18:45,420 --> 00:18:48,400
I haven't played weiqi
with you for a long time.
260
00:18:48,400 --> 00:18:54,940
But your move is completely
different from before.
261
00:18:54,940 --> 00:18:57,100
Your Majesty is wise.
262
00:18:58,080 --> 00:19:01,580
Lately, I did come
to a realization.
263
00:19:01,580 --> 00:19:02,920
What is it?
264
00:19:02,920 --> 00:19:07,320
This world is ever-changing.
265
00:19:07,320 --> 00:19:10,900
Only the balance of Yin
and Yang is not broken.
266
00:19:10,900 --> 00:19:14,980
The Yin and Yang are
both in the vast world
267
00:19:14,980 --> 00:19:19,260
and also in this weiqi.
268
00:19:19,260 --> 00:19:22,800
Be it attack or defense,
pursue or let it off,
269
00:19:22,800 --> 00:19:26,880
there are countless moves with
losing and winning as the two outcomes.
270
00:19:26,880 --> 00:19:31,820
For weiqi players, it's nothing more
than a feeling of gaining and losing.
271
00:19:33,180 --> 00:19:38,160
Since when did you
learn to insinuate?
272
00:19:38,160 --> 00:19:40,100
I dare not.
273
00:19:40,920 --> 00:19:44,940
Since you brought it
up, you can finish it.
274
00:19:44,940 --> 00:19:48,740
About the hostage,
what do you think
275
00:19:48,740 --> 00:19:52,820
I've gained and lost?
276
00:19:52,820 --> 00:19:54,980
If I may be bold to answer,
277
00:19:54,980 --> 00:20:00,460
Your Majesty lost a hostage in
exchange for national stability.
278
00:20:01,240 --> 00:20:03,760
It's the morality and
justice of the human heart.
279
00:20:05,100 --> 00:20:11,980
It seems you also think that
this outcome is the best result.
280
00:20:12,520 --> 00:20:14,600
I do think so.
281
00:20:15,580 --> 00:20:18,180
- There's one more thing.
- One thing?
282
00:20:18,180 --> 00:20:22,020
No, I mean one person.
283
00:20:22,020 --> 00:20:29,240
I heard he also got
involved in this matter.
284
00:20:36,360 --> 00:20:37,780
Where are we going now?
285
00:20:37,780 --> 00:20:40,400
Of course to Xueyue City.
286
00:20:40,400 --> 00:20:43,100
Are you sure this
is the correct way?
287
00:20:43,100 --> 00:20:46,320
Don't worry.
Tang has gone to carry out his task.
288
00:20:46,320 --> 00:20:49,760
Before he left, I asked
him to draw me a map.
289
00:20:49,760 --> 00:20:51,500
See? This is the one.
290
00:20:51,500 --> 00:20:53,860
We won't get lost this time.
291
00:20:54,940 --> 00:20:56,740
I hope so.
292
00:20:59,280 --> 00:21:03,780
[Xueyue City]
293
00:21:06,880 --> 00:21:09,440
(Ladies and gentlemen,) (the
breeze from Southern Pass,)
294
00:21:09,440 --> 00:21:11,780
(the flowers in Northern Pass,)
(the snow on Mount Cang,)
295
00:21:11,780 --> 00:21:14,360
(and the moon's reflection
on Erhai Lake) (describe)
296
00:21:14,360 --> 00:21:16,760
(the four wonders of the
romantic Xueyue City.)
297
00:21:16,760 --> 00:21:19,120
(The so-called Beauty of
Four Seasons.) Martial Uncle!
298
00:21:19,120 --> 00:21:21,340
[Feixuan, Mount Wangcheng]
(I'm sure you don't know this.)
299
00:21:21,340 --> 00:21:24,180
Martial Uncle!
300
00:21:24,180 --> 00:21:26,980
He disappeared
only after a while.
301
00:21:26,980 --> 00:21:30,240
When martial artists from the
martial world want to join Xueyue City,
302
00:21:30,240 --> 00:21:33,640
they must first challenge
the Dengtian Tower!
303
00:21:33,640 --> 00:21:35,120
Dengtian Tower?
304
00:21:35,120 --> 00:21:37,260
Excuse me, please make way.
305
00:21:37,260 --> 00:21:41,280
Back then, Xu Wei, an old beggar
with a stick from the martial arts world
306
00:21:41,280 --> 00:21:45,200
managed to climb up to the
tenth floor of the tower in one go.
307
00:21:45,200 --> 00:21:46,540
[Li Fansong, Mount
Wangcheng] Ten floors?
308
00:21:46,540 --> 00:21:49,000
After that, he came down
to ask for a bowl of liquor.
309
00:21:49,000 --> 00:21:53,440
After drinking, he continued climbing
Dengtian Tower with his dilapidated stick
310
00:21:53,440 --> 00:21:55,680
and climbed up another
five floors in one go!
311
00:21:55,680 --> 00:21:58,000
Incredible! That's more like it.
312
00:21:58,000 --> 00:22:00,360
Martial Uncle, what
are you doing here?
313
00:22:00,360 --> 00:22:02,580
Feixuan. Let's go.
314
00:22:02,580 --> 00:22:04,400
Feixuan, stop pushing me.
Let me stay a little longer.
315
00:22:04,400 --> 00:22:06,600
-Just a little longer.
-Just go! Just a little while.
316
00:22:06,600 --> 00:22:08,000
A little longer.
317
00:22:09,060 --> 00:22:10,520
Nice!
318
00:22:10,520 --> 00:22:14,120
Why are you dilly-dallying?
Do you still want to challenge the tower?
319
00:22:14,120 --> 00:22:16,420
I was starting to get
excited about the story.
320
00:22:16,420 --> 00:22:20,000
He was just talking about an old beggar challenging
the tower who climbed 15 floors in one go.
321
00:22:20,000 --> 00:22:24,700
Finally, Spear Deity created a storm
that changed into a spear to defeat him.
322
00:22:24,700 --> 00:22:26,960
We've already heard that story.
323
00:22:26,960 --> 00:22:33,700
You're right. But what we heard
in Mount Wangcheng was hearsay.
324
00:22:33,700 --> 00:22:38,180
Now, what we heard at
Dengtian Tower in Xueyue City
325
00:22:39,140 --> 00:22:41,040
is what we call a story.
326
00:22:41,040 --> 00:22:42,780
Do you even know?
327
00:22:43,860 --> 00:22:45,320
How pretentious.
328
00:22:45,320 --> 00:22:49,370
I'll tell the Great Master that you came to Xueyue
City to challenge the trials of Dengtian Tower.
329
00:22:52,140 --> 00:22:55,420
Xiao Se, I'm going to
challenge Dengtian Tower now.
330
00:22:55,420 --> 00:22:59,200
Instead of encouraging me,
you chose to pull such a long face.
331
00:22:59,200 --> 00:23:00,980
What is on your mind?
332
00:23:00,980 --> 00:23:02,760
Look who's talking.
333
00:23:02,760 --> 00:23:05,580
We got lost three times
on the way to Xueyue City.
334
00:23:05,580 --> 00:23:08,760
We've wasted a month
just for that 500 silver taels.
335
00:23:08,760 --> 00:23:12,580
How about you pay back a total of
800 silver taels including interest?
336
00:23:15,420 --> 00:23:18,480
I'll go to challenge Dengtian Tower now.
Wish me luck.
337
00:23:19,300 --> 00:23:22,980
Dengtian Tower! Here I come!
338
00:23:22,980 --> 00:23:26,340
Martial Uncle, it looks like that person in red
is going to challenge the Dengtian Tower too.
339
00:23:26,340 --> 00:23:28,880
It's your fault for sleeping in.
See? He gets to go first now.
340
00:23:28,880 --> 00:23:34,280
Calm down.
Maybe he'll be defeated very soon.
341
00:23:34,280 --> 00:23:40,020
Martial Uncle, didn't you learn
Great Master's Qi-Observing Arts?
342
00:23:40,020 --> 00:23:43,060
Can you see how many floors
this young man can climb?
343
00:23:43,060 --> 00:23:47,660
This young man can reach the level...
[Dengtian Tower]
344
00:23:52,060 --> 00:23:58,860
Feixuan, it looks like I
indeed was late today.
345
00:23:58,860 --> 00:24:01,440
(Mount Wangcheng's disciple?)
346
00:24:03,420 --> 00:24:05,400
Someone is challenging
the Dengtian Tower!
347
00:24:05,400 --> 00:24:07,400
Let's go and take a look!
348
00:24:10,060 --> 00:24:11,120
[First Among Equals]
349
00:24:11,120 --> 00:24:13,160
He's on the first floor now.
350
00:24:15,100 --> 00:24:17,440
♪The blade dance causing ripples to
spread across the lake♪ [Second to None]
351
00:24:17,440 --> 00:24:21,280
♪Waving the banner
amidst the storm and rain♪
352
00:24:21,280 --> 00:24:23,880
♪The snow is not bothered by
the sadness and the happiness♪
353
00:24:23,880 --> 00:24:26,680
♪Blazing through the desert with the
rein in hands♪ [Third Time Is a Charm]
354
00:24:26,680 --> 00:24:29,940
♪Young and
inexperienced, it is apparent♪
355
00:24:31,010 --> 00:24:32,300
[Peace in Four Seasons]
356
00:24:32,300 --> 00:24:34,060
- It's the fourth floor now!
- He's amazing.
357
00:24:35,980 --> 00:24:39,100
♪Solving all the problems
that fate presents me♪
358
00:24:39,100 --> 00:24:42,420
♪From all the trials and hardship Spawn the vast courage♪
[Five Blessings]
359
00:24:42,420 --> 00:24:45,500
♪The journey to seek glory and justice Is not in vain♪
[Hit On All Sixes]
360
00:24:45,500 --> 00:24:47,720
♪One smile is all it takes to get what
you're thinking♪ [In Seventh Heaven]
361
00:24:47,720 --> 00:24:51,940
♪A ballad to our journey♪
362
00:24:51,940 --> 00:24:54,940
♪Pursuing the dream of our youth♪
[Eight Ways to Sunday]
363
00:24:56,100 --> 00:24:57,660
[Be on Cloud Nine]
The eighth floor.
364
00:24:57,660 --> 00:25:00,900
♪The distant land
might be dangerous♪
365
00:25:00,900 --> 00:25:03,780
♪But what's life
without an adventure?♪
366
00:25:03,780 --> 00:25:07,300
♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪
[Perfect Ten]
367
00:25:07,300 --> 00:25:10,260
He's on the tenth floor now!
♪Every struggle in life has taught us♪
368
00:25:10,260 --> 00:25:12,480
♪That we shall do what
we can wherever we go♪
369
00:25:12,480 --> 00:25:16,880
♪Together, another
journey awaits♪
370
00:25:16,880 --> 00:25:18,720
♪Youths are supposed to
dream big and be sharp♪
371
00:25:18,720 --> 00:25:21,800
♪Every struggle in
life has taught us♪
372
00:25:21,800 --> 00:25:24,320
♪That we shall do what
we can wherever we go♪
373
00:25:24,320 --> 00:25:30,320
♪Together, another
journey awaits♪
374
00:25:30,320 --> 00:25:32,040
[Give a Hundred Percent]
375
00:25:32,040 --> 00:25:34,580
- It's the 13th floor!
- Who is that man?
376
00:26:01,320 --> 00:26:07,020
Lei Wujie of the Lei family of
Jiangnan Thunderbolt Sect has come!
377
00:26:23,800 --> 00:26:25,680
What are you doing?
378
00:26:29,720 --> 00:26:31,640
Are you all right?
379
00:26:31,640 --> 00:26:35,260
[Luo Mingxuan, Xueyue City]
380
00:26:47,440 --> 00:26:49,320
You think?
381
00:26:51,220 --> 00:26:53,420
How do you plan on
compensating me?
382
00:26:53,420 --> 00:26:55,200
Compensate you?
383
00:26:56,380 --> 00:26:58,220
Do you know what that is?
384
00:26:59,240 --> 00:27:00,600
No.
385
00:27:00,600 --> 00:27:05,660
Two deities were playing
weiqi leisurely in Mount Tai.
386
00:27:05,660 --> 00:27:08,320
It's said to be an endgame.
387
00:27:08,320 --> 00:27:11,180
In the endgame, it's hiding
an exceptional martial arts skill.
388
00:27:11,180 --> 00:27:16,820
If one person can comprehend the moves,
it's better than 20 years of hard training.
389
00:27:16,820 --> 00:27:20,740
I was about to figure it
out when you entered.
390
00:27:20,740 --> 00:27:23,380
So how are you going
to compensate me?
391
00:27:26,040 --> 00:27:29,840
Don't tell me it's
another 500 silver taels.
392
00:27:29,840 --> 00:27:33,500
A good man! I'll mark it down.
393
00:27:33,500 --> 00:27:35,380
Three hundred silver
taels would be enough.
394
00:27:35,380 --> 00:27:37,220
Three...
395
00:27:38,080 --> 00:27:41,000
Then, can I pay you
after I pass the trials?
396
00:27:41,000 --> 00:27:42,800
Of course.
397
00:27:42,800 --> 00:27:46,740
Great!
Pardon me for doing this, then.
398
00:27:46,740 --> 00:27:48,520
What do you want to bet?
399
00:27:50,920 --> 00:27:54,680
Liubo, Pai Gow,
Xuanhe, or Madiao.
400
00:27:54,680 --> 00:27:57,620
I'm asking which you want to play.
Pick one.
401
00:27:57,620 --> 00:27:59,860
I don't know any of these.
402
00:27:59,860 --> 00:28:01,640
Not a single one?
403
00:28:01,640 --> 00:28:03,420
Why did you come up
here if you don't know?
404
00:28:03,420 --> 00:28:06,580
I... I only know one.
405
00:28:06,580 --> 00:28:09,320
The big and small game.
406
00:28:10,380 --> 00:28:13,100
Fine. Big and small, it is.
How boring.
407
00:28:13,100 --> 00:28:14,620
Come here.
408
00:28:18,600 --> 00:28:20,900
Can't we compete
in martial arts?
409
00:28:20,900 --> 00:28:22,680
No.
410
00:28:27,440 --> 00:28:30,200
One round to determine the winner.
Take a guess.
411
00:28:32,500 --> 00:28:34,060
Big.
412
00:28:40,580 --> 00:28:42,920
Three, three, one. It's small.
413
00:28:42,920 --> 00:28:44,600
You lost.
414
00:28:49,060 --> 00:28:51,020
It's my first time playing.
So this round doesn't count.
415
00:28:51,020 --> 00:28:53,380
- I dare you to have another round with me.
- Sure.
416
00:28:53,380 --> 00:28:54,860
I'll play another
round with you.
417
00:28:54,860 --> 00:28:57,760
If you win one round, I'll
consider it a win. Let's begin.
418
00:28:57,760 --> 00:29:00,860
Wait! I'll go down the tower
to have a bowl of soy milk.
419
00:29:00,860 --> 00:29:02,900
I'll play the last round
with you when I come back.
420
00:29:02,900 --> 00:29:04,640
Sure. Go ahead.
421
00:29:05,860 --> 00:29:08,820
- Don't forget to bring the
silver taels you owe me! -All right!
422
00:29:11,180 --> 00:29:13,440
What an interesting lad.
423
00:29:14,380 --> 00:29:17,140
(You're the least
advantaged one.)
424
00:29:17,140 --> 00:29:21,560
We need to fight
for certain things.
425
00:29:21,560 --> 00:29:24,480
If I don't try it, how will
I know the outcome?
426
00:29:24,480 --> 00:29:29,280
If you fail, you'll die.
427
00:29:33,220 --> 00:29:36,760
Xiao Se.
You lost on the 13th floor.
428
00:29:36,760 --> 00:29:40,020
- You're weaker than I thought.
- I haven't lost yet.
429
00:29:40,020 --> 00:29:41,820
That chap on the 13th floor doesn't
compete in martial arts with me.
430
00:29:41,820 --> 00:29:44,460
He's playing dice with me.
431
00:29:44,460 --> 00:29:46,800
You're a better gambler than me.
Can you teach me?
432
00:29:46,800 --> 00:29:50,080
I can teach you.
But you need to pay more.
433
00:29:50,080 --> 00:29:52,380
- How much?
- Another 300 silver taels.
434
00:29:52,380 --> 00:29:55,580
- So it's a total of 800 silver taels.
- What...
435
00:29:55,580 --> 00:29:57,310
Fine.
436
00:29:58,020 --> 00:30:02,320
The person you met should
be Yin Luoxia's disciple.
437
00:30:02,320 --> 00:30:04,080
Yin Luoxia?
438
00:30:04,080 --> 00:30:06,760
It's Fairy Luoxia who split the
Canglan River with one palm strike.
439
00:30:06,760 --> 00:30:09,800
She has been on the list of beautiful women
in the martial arts world for ten years!
440
00:30:09,800 --> 00:30:12,420
- Do you still want to learn from me?
- Yes, of course.
441
00:30:16,300 --> 00:30:18,140
Yin Luoxia loves gambling.
442
00:30:18,140 --> 00:30:21,860
She once lost three consecutive bets
with Sikong Changfeng, the Spear Deity.
443
00:30:21,860 --> 00:30:25,140
So she was forced to join
Xueyue City as its elder.
444
00:30:25,140 --> 00:30:27,540
It's said after she
joined Xueyue City,
445
00:30:27,540 --> 00:30:32,700
she only accepted one disciple
who loves gambling like her.
446
00:30:32,700 --> 00:30:35,560
So tell me.
What method did he use to gamble with you?
447
00:30:36,900 --> 00:30:38,740
I can only take
a guess at first.
448
00:30:38,740 --> 00:30:43,280
He just took a glimpse through
the opening and said I lost.
449
00:30:44,120 --> 00:30:47,860
There's a hidden box under the treasure
chest. He looked at the dice in advance.
450
00:30:47,860 --> 00:30:52,040
If your guess was right, he'd only
need to flick gently to move the dice.
451
00:30:52,040 --> 00:30:54,360
You'll lose no matter what.
452
00:30:54,360 --> 00:30:56,220
So that's what happened.
I'm heading back now.
453
00:30:56,220 --> 00:30:57,920
Come back here!
454
00:31:00,200 --> 00:31:03,060
Gambling is nothing
but a small trick.
455
00:31:03,060 --> 00:31:05,240
Challenging the Dengtian
Tower isn't a trifling matter.
456
00:31:05,240 --> 00:31:09,060
If you want to win, you still
need to do what you're good at.
457
00:31:10,420 --> 00:31:12,700
What am I good at?
458
00:31:12,700 --> 00:31:14,350
Beat him.
459
00:31:15,260 --> 00:31:16,590
I get it now.
460
00:31:16,590 --> 00:31:18,220
He's out.
461
00:31:18,220 --> 00:31:20,200
- Excuse me! Make way!
- He only took a short break.
462
00:31:20,200 --> 00:31:22,920
Not necessarily.
There are 15 floors.
463
00:31:22,920 --> 00:31:26,280
Martial Uncle, that man in
red keeps running around.
464
00:31:26,280 --> 00:31:29,100
It looks like he's only taking a
break not because he was defeated.
465
00:31:29,100 --> 00:31:33,880
If this goes on, he'll steal
away today's limelight!
466
00:31:33,880 --> 00:31:35,380
Calm down.
467
00:31:35,380 --> 00:31:40,260
When he reaches the 16th floor,
I'll kick him down from the floor.
468
00:31:40,260 --> 00:31:44,040
It also saves us the energy of
going up the floor one by one.
469
00:31:44,040 --> 00:31:46,280
Since we're all waiting
for him to come down,
470
00:31:46,300 --> 00:31:48,820
how about I invite you
two to have some tea?
471
00:31:52,660 --> 00:31:55,060
Observe qi with the Purple Star,
seek dragons with all-seeing eyes.
472
00:31:55,060 --> 00:31:57,400
What did you see?
473
00:31:57,400 --> 00:32:00,140
Who are you?
How did you know my martial uncle?
474
00:32:00,140 --> 00:32:01,760
Feixuan, calm down.
475
00:32:01,760 --> 00:32:05,180
This mister doesn't
know martial arts.
476
00:32:05,180 --> 00:32:07,980
There are three phases
of Qi-Observing Arts.
477
00:32:08,980 --> 00:32:10,920
You only practiced
the first phase.
478
00:32:10,920 --> 00:32:14,720
Are you saying I misread your skills
and that you're actually an expert?
479
00:32:14,720 --> 00:32:17,120
No. You didn't misread me.
480
00:32:17,120 --> 00:32:18,960
It's true I don't
know martial arts.
481
00:32:18,960 --> 00:32:22,120
I only want to invite
you to have some tea.
482
00:32:22,120 --> 00:32:24,840
Just for tea?
483
00:32:24,840 --> 00:32:29,040
Since I run into the disciples of Mount Wangcheng,
I'd naturally want to ask you to do a reading.
484
00:32:29,980 --> 00:32:32,020
You can stop
hiding your identities.
485
00:32:32,020 --> 00:32:36,500
There's an organization in Xueyue City called
Cobweb that specializes in collecting intelligence.
486
00:32:36,500 --> 00:32:41,380
From the moment we entered the southern part
of this city, we were already being watched.
487
00:32:41,380 --> 00:32:43,640
You seem to
know a lot of things.
488
00:32:45,580 --> 00:32:48,100
I just don't know my fate.
489
00:32:48,100 --> 00:32:50,480
So I want to have it read.
490
00:32:50,480 --> 00:32:52,160
Please come this way.
491
00:32:54,260 --> 00:32:57,840
Feixuan, didn't you always say you
may have mastered the Divination Arts,
492
00:32:57,840 --> 00:33:00,140
but you don't have someone
talented to practice on?
493
00:33:00,140 --> 00:33:02,460
He can be your practice subject.
Go and perform a divination for him.
494
00:33:03,180 --> 00:33:05,260
Talented subject?
495
00:33:05,260 --> 00:33:07,320
Just go.
You don't have anything to lose.
496
00:33:07,320 --> 00:33:08,680
Come on.
497
00:33:13,020 --> 00:33:14,640
You're back.
498
00:33:14,640 --> 00:33:17,080
How was the soy milk?
499
00:33:18,580 --> 00:33:22,120
After I reach the top of the
tower, I'll buy you a bowl.
500
00:33:23,220 --> 00:33:24,760
Are you that confident?
501
00:33:24,760 --> 00:33:30,580
My friend told me gambling is
actually relying on little tricks.
502
00:33:37,540 --> 00:33:40,800
So...
So I'm going to bet on big.
503
00:33:42,660 --> 00:33:44,320
We'll open if you're sure.
504
00:33:44,980 --> 00:33:48,000
If I want to win, I still
need to use real skills.
505
00:33:48,000 --> 00:33:49,700
Move your hand away!
506
00:33:58,540 --> 00:34:00,080
Six!
507
00:34:00,080 --> 00:34:01,540
One!
508
00:34:19,740 --> 00:34:21,860
- Let go! - No, you let go!
509
00:34:39,940 --> 00:34:41,280
-I said, let go.
-No, you let go.
510
00:34:41,280 --> 00:34:43,460
If you don't let go,
I'm going to bite you.
511
00:34:57,940 --> 00:35:00,460
One, one, six.
So it's eight points.
512
00:35:02,120 --> 00:35:03,780
No, it's 13 points!
513
00:35:03,780 --> 00:35:05,720
It's big!
514
00:35:10,420 --> 00:35:11,940
Not bad.
515
00:35:12,620 --> 00:35:15,300
Your martial arts skills are a lot
better than your gambling skills.
516
00:35:17,380 --> 00:35:20,280
I don't feel flattered at all.
517
00:35:21,700 --> 00:35:23,160
What's your name?
518
00:35:24,060 --> 00:35:26,900
Lei Wujie of Jiangnan
Thunderbolt Sect.
519
00:35:26,900 --> 00:35:29,480
Didn't I tell you that
when I came up earlier?
520
00:35:30,140 --> 00:35:31,860
I'm Luo Mingxuan.
521
00:35:32,620 --> 00:35:35,600
I know.
You're Fairy Luoxia's disciple.
522
00:35:35,600 --> 00:35:39,020
I've long admired Fairy Luoxia.
523
00:35:40,180 --> 00:35:42,720
What...?
You've long admired her?
524
00:35:43,620 --> 00:35:45,120
What's wrong?
525
00:35:47,980 --> 00:35:49,660
She's already over 30.
526
00:35:49,660 --> 00:35:51,020
They said she
split a river in half.
527
00:35:51,020 --> 00:35:53,300
But the one she split isn't the
Yangtze River or Yellow River.
528
00:35:53,880 --> 00:35:56,560
Why would you admire her?
529
00:35:56,560 --> 00:35:57,500
Listen.
530
00:35:57,500 --> 00:36:00,440
She's actually an old woman.
531
00:36:00,440 --> 00:36:03,320
Mingxuan, come
to Xizhao Chamber.
532
00:36:04,300 --> 00:36:06,200
I'd better get going
to the upper floor.
533
00:36:06,200 --> 00:36:07,780
I'll see you around.
534
00:36:11,680 --> 00:36:13,700
What an interesting chap.
535
00:36:28,020 --> 00:36:29,700
I was only away from
the city for half a day.
536
00:36:29,700 --> 00:36:31,440
Someone has already
reached the 13th floor.
537
00:36:31,440 --> 00:36:33,260
What a bunch of trash!
538
00:36:39,140 --> 00:36:41,000
Mister, we can begin now.
539
00:36:41,000 --> 00:36:41,800
Wait.
540
00:36:41,800 --> 00:36:43,480
What now?
541
00:36:43,480 --> 00:36:46,800
The person who's challenging
the tower owes me 800 silver taels.
542
00:36:46,800 --> 00:36:49,820
So I must do something
for him as a support.
543
00:37:10,880 --> 00:37:12,240
Xiao Se?
544
00:37:12,240 --> 00:37:15,240
Miss Sikong, it's been a while.
545
00:37:17,000 --> 00:37:18,620
What took you so
long to arrive here?
546
00:37:18,620 --> 00:37:22,220
You were supposed to arrive
at Xueyue City one month ago.
547
00:37:23,580 --> 00:37:25,640
I don't want to
answer this question.
548
00:37:26,300 --> 00:37:29,220
Martial Uncle, he passed the 13th floor.
[Thirteen Ingots]
549
00:37:29,220 --> 00:37:31,280
He's heading to
the 14th floor now.
550
00:37:35,360 --> 00:37:37,620
Where's Lei Wujie?
551
00:37:37,620 --> 00:37:41,800
Don't tell me he's the
one challenging the tower.
552
00:37:42,820 --> 00:37:44,520
Miss Sikong, you're right.
553
00:37:44,520 --> 00:37:47,660
We didn't have the time to spar
because we bade farewell in a hurry.
554
00:37:47,660 --> 00:37:49,380
This is just nice.
555
00:37:50,880 --> 00:37:52,200
What are you doing?
556
00:37:52,200 --> 00:37:53,900
I can't let you go.
557
00:37:54,500 --> 00:37:58,320
Are you trying to
stop me for Lei Wujie?
558
00:38:03,100 --> 00:38:06,780
Martial Uncle, didn't you say he
doesn't know martial arts skills?
559
00:38:07,480 --> 00:38:08,920
That's not a martial arts skill.
560
00:38:08,920 --> 00:38:10,460
It's one of the qinggong skills.
561
00:38:10,460 --> 00:38:12,420
One can use it without
using inner force.
562
00:38:12,420 --> 00:38:13,680
Which qinggong?
563
00:38:13,680 --> 00:38:17,360
The world's best qinggong,
Walking on Clouds.
564
00:38:24,760 --> 00:38:27,140
Why is there no one here?
565
00:38:37,920 --> 00:38:39,360
Eldest Martial Brother!
566
00:38:39,360 --> 00:38:41,500
It's been a long time,
Eldest Martial Brother.
567
00:38:42,300 --> 00:38:45,000
Didn't I tell you not to address me that
way before you are officially accepted?
568
00:38:45,000 --> 00:38:47,320
I can ignore the rest.
But I must address you that way.
569
00:38:47,320 --> 00:38:50,240
After all, we've gone
through thick and thin together.
570
00:38:51,280 --> 00:38:52,620
You're the Lei Clan's disciple.
571
00:38:52,620 --> 00:38:56,340
If you want to join us, you only
need to bring a visiting card to see me.
572
00:38:56,340 --> 00:38:58,760
Why do you insist on
challenging the Dengtian Tower?
573
00:38:58,760 --> 00:39:01,820
I came to Xueyue
City to meet a person.
574
00:39:01,820 --> 00:39:05,220
If I want to see her, I must
challenge the Dengtian Tower.
575
00:39:05,220 --> 00:39:07,620
If I have to fight you,
576
00:39:08,580 --> 00:39:10,680
I hope you don't blame me.
577
00:39:18,080 --> 00:39:19,180
Not bad.
578
00:39:19,180 --> 00:39:21,600
Your martial arts skills
have improved a lot.
579
00:39:22,220 --> 00:39:25,820
I practice every day and never
slack off even for a moment.
580
00:39:37,240 --> 00:39:39,800
Eldest Martial Brother, again!
581
00:39:51,800 --> 00:39:54,840
I didn't expect your Fire
Infusion to be this powerful.
582
00:39:55,540 --> 00:39:57,740
It broke my Bladelike
Thread Formation in a flash.
583
00:39:57,740 --> 00:39:59,540
Bladelike thread?
584
00:40:04,140 --> 00:40:07,100
It looks like an ordinary silk
thread no matter how I see it.
585
00:40:07,580 --> 00:40:09,680
See?
It breaks as soon as I pull it.
586
00:40:09,680 --> 00:40:10,920
Nonsense.
587
00:40:10,920 --> 00:40:13,600
My Bladelike Thread is the
best weapon in the world.
588
00:40:13,600 --> 00:40:16,340
Unexpectedly, it can't
beat your Fire Infusion.
589
00:40:18,760 --> 00:40:20,420
I'm not your match.
590
00:40:20,940 --> 00:40:22,400
Just go.
591
00:40:26,000 --> 00:40:29,940
Lian, your acting
skills are terrible.
592
00:40:31,020 --> 00:40:33,740
You see.
There are only two of us here.
593
00:40:33,740 --> 00:40:36,460
You can tell me if you
want to throw this fight.
594
00:40:36,460 --> 00:40:38,820
I won't tell anyone about this.
595
00:40:38,820 --> 00:40:40,600
I throw the fight?
596
00:40:40,600 --> 00:40:44,840
Fine. Then take a blow from my
Pear Blossom Needle Cloudburst.
597
00:40:46,180 --> 00:40:48,520
- Are you going to say I threw the
fight again? - No, I won't say anything.
598
00:40:48,520 --> 00:40:50,060
I'll keep my mouth shut.
599
00:41:22,010 --> 00:41:31,970
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
600
00:41:44,660 --> 00:41:48,060
♪The silent temple♪
601
00:41:48,060 --> 00:41:52,400
♪We still have a long way to go
in the martial arts world♪
602
00:41:52,400 --> 00:41:55,560
♪The falling snow♪
603
00:41:55,560 --> 00:42:00,000
♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪
604
00:42:00,000 --> 00:42:03,300
♪The roaring fate♪
605
00:42:03,300 --> 00:42:07,540
♪At last, we see the light at the end of the tunnel♪
606
00:42:07,540 --> 00:42:10,660
♪Everything is just a flash in the pan♪
607
00:42:10,660 --> 00:42:15,460
♪Waiting for the ride to the highest heaven♪
608
00:42:15,460 --> 00:42:18,400
♪The ethereal fog♪
609
00:42:18,400 --> 00:42:23,100
♪Fame and fortune do not matter
to an enlightened person♪
610
00:42:23,100 --> 00:42:26,200
♪I face the sun♪
611
00:42:26,200 --> 00:42:30,160
♪To have a pristine soul in this polluted world♪
612
00:42:30,160 --> 00:42:34,760
♪Travel far And overcome challenges life throws at me♪
613
00:42:34,760 --> 00:42:37,880
♪I do not waste my youth away♪
614
00:42:37,880 --> 00:42:40,240
♪Like blade and sword, relying on each other♪
615
00:42:40,240 --> 00:42:42,960
♪We are devoted friends How strong our bond is♪
616
00:42:42,960 --> 00:42:45,580
♪No dream is small♪
617
00:42:45,580 --> 00:42:49,980
♪Despite the conflicts and the feuds We sing proudly♪
618
00:42:49,980 --> 00:42:53,200
♪Youths ought to be fearless♪
619
00:42:53,200 --> 00:42:56,900
♪Visiting all corners of the
world With our youthful spirits♪
620
00:42:56,900 --> 00:42:58,380
♪Traveling freely with friends♪
621
00:42:58,380 --> 00:43:04,460
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
622
00:43:06,820 --> 00:43:11,280
♪Travel far And overcome challenges life throws at me♪
623
00:43:11,280 --> 00:43:14,400
♪I do not waste my youth away♪
624
00:43:14,400 --> 00:43:16,900
♪Like blade and sword, relying on each other♪
625
00:43:16,900 --> 00:43:19,540
♪We are devoted friends How strong our bond is♪
626
00:43:19,540 --> 00:43:22,540
♪No dream is small♪
627
00:43:24,060 --> 00:43:28,380
♪Despite the conflicts and the feuds We sing proudly♪♪
628
00:43:28,380 --> 00:43:31,600
♪Youths ought to be fearless♪
629
00:43:31,600 --> 00:43:35,300
♪Visiting all corners of the
world With our youthful spirits♪
630
00:43:35,300 --> 00:43:36,800
♪Traveling freely with friends♪
631
00:43:36,800 --> 00:43:43,440
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
50343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.