Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:05,720
[soft classical music plays]
2
00:00:07,860 --> 00:00:09,130
[sighs]
3
00:00:09,330 --> 00:00:10,450
Everything okay, Dad?
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,960
Just attempting
to make your lunch.
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,690
You really don't have to.
Mom usually just lets me
eat from the cafeteria.
6
00:00:16,890 --> 00:00:17,970
I want to.
7
00:00:18,160 --> 00:00:19,900
Mom has her overnight shift
at the E.R.,
8
00:00:20,100 --> 00:00:22,380
and while, admittedly,
she's better at this stuff,
9
00:00:22,580 --> 00:00:24,990
I think I can
handle a sandwich.
10
00:00:28,370 --> 00:00:30,670
PB&J, your favorite.
11
00:00:30,870 --> 00:00:33,330
It's a...
It's a nut-free campus.
12
00:00:33,520 --> 00:00:34,950
- Seriously?
- [horn honks in distance]
13
00:00:35,150 --> 00:00:36,640
That's my ride.
14
00:00:36,840 --> 00:00:39,260
You win, chicken tenders
from the lunch lady.
15
00:00:39,460 --> 00:00:41,060
Alright. Bye, Dad.
16
00:00:41,260 --> 00:00:43,990
[cellphone chimes]
17
00:00:44,190 --> 00:00:46,320
[classical music continues]
18
00:00:50,010 --> 00:00:52,760
[sighs]
19
00:00:52,960 --> 00:00:55,660
[ringing]
20
00:00:55,860 --> 00:00:57,710
This is Kate.Leave it at the beep!
21
00:00:58,430 --> 00:01:00,710
[electronic music plays]
22
00:01:08,270 --> 00:01:10,120
♪ Run ♪
23
00:01:10,320 --> 00:01:12,360
[siren wails]
24
00:01:12,560 --> 00:01:14,280
[police radio chattering]
25
00:01:17,900 --> 00:01:19,450
[tires screech]
26
00:01:29,880 --> 00:01:31,190
Kate!
27
00:01:32,470 --> 00:01:33,630
I've been trying
to call you.
28
00:01:33,830 --> 00:01:35,280
My phone
is in my purse inside.
29
00:01:35,480 --> 00:01:37,390
They made us leave everything
when the police evacuated us.
30
00:01:37,590 --> 00:01:39,050
But they got the guy?
31
00:01:39,250 --> 00:01:41,530
- There was no guy.
- What are you
talking about?
32
00:01:41,730 --> 00:01:44,150
Apparently, it was some
stupid Internet prank.
33
00:01:44,350 --> 00:01:46,230
[Graham] There were photos
of a gunman.
34
00:01:46,430 --> 00:01:47,540
Posts from people
working in the hospital...
35
00:01:47,740 --> 00:01:48,850
[Kate] I know.
We all believed it.
36
00:01:49,050 --> 00:01:50,540
It was terrifying.
37
00:01:50,740 --> 00:01:52,130
I just still
don't understand...
38
00:01:52,330 --> 00:01:53,990
why would someone
do something like this?
39
00:01:54,190 --> 00:01:55,990
♪ Am I dreaming? ♪
40
00:01:56,190 --> 00:01:58,220
♪ Is this real? ♪
41
00:02:00,700 --> 00:02:01,900
♪ Run for your life ♪
42
00:02:02,100 --> 00:02:05,070
♪ Don't know just how I feel ♪
43
00:02:05,270 --> 00:02:06,470
[program beeps]
44
00:02:07,850 --> 00:02:09,850
♪ Run for your life ♪
45
00:02:11,300 --> 00:02:12,600
♪ Run for your life ♪
46
00:02:12,800 --> 00:02:13,840
♪ Gonna get you ♪
47
00:02:14,040 --> 00:02:15,010
♪ Gonna get you ♪
48
00:02:15,210 --> 00:02:16,230
♪ Run for your life ♪
49
00:02:25,170 --> 00:02:27,230
Harold! Please.
50
00:02:27,430 --> 00:02:28,720
Your door was unlocked.
51
00:02:28,920 --> 00:02:30,030
Is that wise?
52
00:02:30,230 --> 00:02:31,790
Are you here for business
or pleasure?
53
00:02:31,990 --> 00:02:33,620
A lot going on
in New York right now.
54
00:02:33,820 --> 00:02:35,690
I'm here because I've been
trying to reach you for days,
55
00:02:35,890 --> 00:02:37,520
to no avail.
56
00:02:37,720 --> 00:02:38,930
I was able to hop a ride
on a flight
57
00:02:39,130 --> 00:02:41,970
with a couple of DOJ boys
here for a deposition.
58
00:02:42,170 --> 00:02:43,770
Why haven't you been
answering your phone?
59
00:02:43,970 --> 00:02:45,460
I threw it in a dumpster.
60
00:02:45,660 --> 00:02:48,010
Damn thing was
driving me crazy.
61
00:02:48,210 --> 00:02:50,220
It's been liberating
to disconnect.
62
00:02:50,420 --> 00:02:51,810
[Wujing] The Freelancer's
still at large.
63
00:02:52,010 --> 00:02:54,120
Wujing is trying to expose
your relationship with us,
64
00:02:54,320 --> 00:02:56,340
and you threw your phone
in the trash?
65
00:02:57,550 --> 00:02:59,610
Did you know that
when Madeleine Albright
66
00:02:59,810 --> 00:03:01,440
was Secretary of State,
67
00:03:01,640 --> 00:03:06,310
she wore very specific
brooches and pins
68
00:03:06,510 --> 00:03:08,580
to send
not-so-subtle messages
69
00:03:08,780 --> 00:03:10,240
to her foes abroad
70
00:03:10,440 --> 00:03:12,900
without ever having
to say a word?
71
00:03:13,100 --> 00:03:15,870
A gold
coiled-snake pin
72
00:03:16,070 --> 00:03:19,150
after the Iraqis
called her a serpent
73
00:03:19,350 --> 00:03:21,560
for trying to impose
tougher sanctions.
74
00:03:21,760 --> 00:03:25,220
A big beetle brooch
when she met with the Russians
75
00:03:25,420 --> 00:03:29,090
after they'd "bugged" a room
in the State Department.
76
00:03:29,290 --> 00:03:32,120
I was reminded of this
the other day
77
00:03:32,320 --> 00:03:35,760
in an antique shop
in the West Village.
78
00:03:37,450 --> 00:03:38,920
[chuckles]
79
00:03:39,120 --> 00:03:40,590
I couldn't resist.
80
00:03:44,290 --> 00:03:48,070
Wujing is nothing more
than a fly, Harold.
81
00:03:48,270 --> 00:03:49,940
A pest.
A nuisance.
82
00:03:50,130 --> 00:03:52,250
That nuisance killed
your friend, Robert Vesco,
83
00:03:52,450 --> 00:03:53,660
among others.
84
00:03:53,860 --> 00:03:54,840
Sometimes I'm not sure
you're taking
85
00:03:55,040 --> 00:03:56,420
any of this
seriously anymore.
86
00:03:56,620 --> 00:03:59,670
I'm well aware that flies
can be dangerous,
87
00:03:59,870 --> 00:04:02,840
even lethal,
but mostly just annoying.
88
00:04:03,040 --> 00:04:05,190
It's time
to swat this one down.
89
00:04:05,390 --> 00:04:07,060
He's resurfaced.
90
00:04:07,260 --> 00:04:10,890
Did you hear about the hoax
at DC General Hospital?
91
00:04:11,090 --> 00:04:13,270
The hostage situation
that wasn't?
92
00:04:13,470 --> 00:04:14,820
I caught it
on the news.
93
00:04:15,020 --> 00:04:16,550
But what does that have
to do with Wujing?
94
00:04:16,750 --> 00:04:19,650
I have it on good authority
that he's enlisted the help
95
00:04:19,850 --> 00:04:23,800
of another
former Blacklister,The Troll Farmer.
96
00:04:24,000 --> 00:04:26,800
The hospital hoax
has all the hallmarks,
97
00:04:27,000 --> 00:04:30,910
doctored media, online
social channels buzzing,
98
00:04:31,110 --> 00:04:33,840
a very real
law-enforcement response.
99
00:04:34,040 --> 00:04:35,840
But didn't The Troll Farmer
work alongside you
100
00:04:36,040 --> 00:04:37,050
all those years ago?
101
00:04:37,250 --> 00:04:38,810
Do you really think
he'd turn?
102
00:04:39,010 --> 00:04:40,710
If Wujing convinced him
that his time
103
00:04:40,910 --> 00:04:43,370
in federal prison
was my doing,
104
00:04:43,570 --> 00:04:46,370
I'd imagine he'd have
a rather large axe to grind.
105
00:04:46,570 --> 00:04:47,860
And deservedly so.
106
00:04:48,050 --> 00:04:49,200
Look into the hoax.
107
00:04:49,400 --> 00:04:51,310
I suspect it'll lead you
to The Troll Farmer,
108
00:04:51,510 --> 00:04:54,660
and he'll lead us
to that buzzing fly, Wujing.
109
00:04:54,850 --> 00:04:56,070
Okay.
110
00:04:56,270 --> 00:04:57,350
We will.
111
00:04:57,550 --> 00:04:58,660
On one condition.
112
00:04:58,860 --> 00:04:59,970
Hmm?
113
00:05:00,170 --> 00:05:01,040
Get a new phone.
114
00:05:01,240 --> 00:05:03,730
Ah.
115
00:05:03,930 --> 00:05:05,870
That was Cooper.
He found Reddington.
116
00:05:06,070 --> 00:05:08,570
Apparently, he's living
in a bathhouse?
117
00:05:08,770 --> 00:05:09,910
Anyway, gave us the name
118
00:05:10,110 --> 00:05:12,540
of another Blacklister,
Bo Chang.
119
00:05:12,730 --> 00:05:15,430
Wait a minute.
You mean The Troll Farmer?
120
00:05:15,630 --> 00:05:18,610
I hate to be the new girl,
but who's this Troll Farmer?
121
00:05:18,810 --> 00:05:21,230
Well, Bo Chang,
a.k.a. The Troll Farmer,
122
00:05:21,430 --> 00:05:24,240
helped Reddington and Keen
obscure their location
123
00:05:24,440 --> 00:05:26,130
a few years ago
when they were on the run.
124
00:05:26,330 --> 00:05:28,240
[Dembe] He specializes
in highly coordinated
125
00:05:28,440 --> 00:05:30,100
disinformation campaigns.
126
00:05:30,300 --> 00:05:32,930
He and his team use
social media, doctored photos,
127
00:05:33,130 --> 00:05:35,450
first-person accounts
to create the illusion
128
00:05:35,650 --> 00:05:37,250
of a crisis unfolding.
129
00:05:37,450 --> 00:05:41,630
These events are so convincing,
they generate a very real media
130
00:05:41,830 --> 00:05:43,570
and law-enforcement
response.
131
00:05:43,770 --> 00:05:45,950
Interesting.
But to what end?
132
00:05:46,150 --> 00:05:48,050
Well, the events he creates
are just distractions.
133
00:05:48,250 --> 00:05:49,810
They're strategically
designed so that he can
134
00:05:50,010 --> 00:05:52,640
safely commit another crime
during the chaos.
135
00:05:52,840 --> 00:05:54,300
We arrested him
back then.
136
00:05:54,500 --> 00:05:56,960
He served some time
but got out recently
on good behavior.
137
00:05:57,160 --> 00:06:00,000
Now Reddington believes that
he's in town working
with Wujing
138
00:06:00,200 --> 00:06:02,270
as revenge
for being taken by the FBI.
139
00:06:02,470 --> 00:06:04,240
The D.C.
General Hospital hoax.
140
00:06:04,440 --> 00:06:06,110
Yeah.
How did you know?
141
00:06:06,310 --> 00:06:07,970
It was trending on Rambler
for hours yesterday.
142
00:06:08,170 --> 00:06:10,420
I was watching it
unfold live.
143
00:06:10,620 --> 00:06:12,110
Didn't you see it?
144
00:06:12,310 --> 00:06:13,980
I don't "ramble."
145
00:06:14,180 --> 00:06:17,100
- Is that even the right verb?
- It's not my thing.
146
00:06:19,200 --> 00:06:20,980
Chang must be good.
147
00:06:21,180 --> 00:06:22,950
There are
authentic-looking photos.
148
00:06:23,150 --> 00:06:24,400
First-hand accounts.
149
00:06:24,600 --> 00:06:26,510
People claiming there was
an active shooter.
150
00:06:26,710 --> 00:06:28,020
A nurse taken hostage.
151
00:06:28,220 --> 00:06:29,680
I watched one live feed
of a woman
152
00:06:29,880 --> 00:06:32,340
supposedly posting
from a utility closet.
153
00:06:32,540 --> 00:06:36,000
She was hiding, afraid to take
a breath or even move an inch
154
00:06:36,200 --> 00:06:38,450
because the gunman
was just outside.
155
00:06:38,650 --> 00:06:41,520
She even had audio.
It was quite convincing.
156
00:06:41,720 --> 00:06:45,110
Let's start
by reviewing all the fake
social-media posts.
157
00:06:45,310 --> 00:06:46,530
You should take the lead
on this, Siya.
158
00:06:46,730 --> 00:06:48,600
You seem to have
a knack for it.
159
00:06:48,800 --> 00:06:51,320
Well, I'm embarrassed to say
I'm well-versed in Rambler.
160
00:06:51,520 --> 00:06:53,550
There'll be
no stone unturned.
161
00:06:56,890 --> 00:06:59,020
I apologize for my absence
this morning.
162
00:06:59,220 --> 00:07:00,680
Any updates on the case?
163
00:07:00,880 --> 00:07:02,990
We've reviewed all of the
original social-media posts
164
00:07:03,190 --> 00:07:04,790
that started
the Rambler storm.
165
00:07:04,980 --> 00:07:06,680
Many of them contained
the same photo
166
00:07:06,880 --> 00:07:08,510
of the gunman
with a hostage.
167
00:07:08,710 --> 00:07:10,690
We discovered that the gunman
and the hostage in the photo
168
00:07:10,890 --> 00:07:13,550
were real but from
a separate incident in 2013
169
00:07:13,750 --> 00:07:15,620
at a medical facility
in Ohio.
170
00:07:15,820 --> 00:07:17,420
The photo was a deepfake.
171
00:07:17,620 --> 00:07:20,630
Anything in
the image's metadata
that gets us closer to Wujing?
172
00:07:20,830 --> 00:07:22,010
[Siya] Unfortunately, no.
173
00:07:22,210 --> 00:07:23,390
We also looked into
the 14 accounts
174
00:07:23,590 --> 00:07:25,320
that started everything.
175
00:07:25,520 --> 00:07:28,400
Half the accounts belonged to
real employees of the hospital.
176
00:07:28,590 --> 00:07:30,540
Chang hacked them.
The others were fake,
177
00:07:30,730 --> 00:07:32,540
with I.P. addresses
all over the world.
178
00:07:32,740 --> 00:07:34,060
We're focusing on the hoax,
179
00:07:34,260 --> 00:07:36,540
but what was he trying
to bury underneath it?
180
00:07:36,740 --> 00:07:37,890
[Ressler] We went down
that path, too.
181
00:07:38,090 --> 00:07:39,890
Now, based on
The Troll Farmer's case file,
182
00:07:40,090 --> 00:07:42,200
it's always a local crime
that he's covering for.
183
00:07:42,400 --> 00:07:43,720
But there haven't been
any major crimes
184
00:07:43,920 --> 00:07:45,550
reported in the last
three hours.
185
00:07:45,750 --> 00:07:48,280
I checked with all the local
law-enforcement agencies.
186
00:07:48,480 --> 00:07:50,350
[Cooper] Maybe it's a crime
that hasn't been reported yet.
187
00:07:50,550 --> 00:07:52,290
We need to find out what.
188
00:07:54,300 --> 00:07:57,200
[computer beeping]
189
00:08:00,850 --> 00:08:01,910
Call Wujing.
190
00:08:02,110 --> 00:08:03,400
Let him know
we're on schedule.
191
00:08:03,600 --> 00:08:05,090
Got it.
192
00:08:05,290 --> 00:08:06,540
We locked down
that whole hospital
193
00:08:06,740 --> 00:08:08,300
for one guy's
work badge?
194
00:08:08,500 --> 00:08:10,920
Not to humblebrag,
but it's more than a badge.
195
00:08:11,120 --> 00:08:12,780
It's the first domino that
will effectively lead
196
00:08:12,980 --> 00:08:14,890
to the greatest theft
of military technology
197
00:08:15,090 --> 00:08:16,490
in US history.
198
00:08:23,190 --> 00:08:25,140
Still no
major crimes reported,
199
00:08:25,340 --> 00:08:27,140
but we reviewed the 911 calls
that came in
200
00:08:27,340 --> 00:08:28,900
- between 7:00 a.m. and--
- [cellphone rings]
201
00:08:29,100 --> 00:08:31,110
Sorry. I thought
it was on silent.
202
00:08:31,310 --> 00:08:32,700
[Cooper] Do you need
to take that?
203
00:08:32,900 --> 00:08:34,460
No, it's nothing.
It's Herbie.
204
00:08:34,660 --> 00:08:36,260
As in
Reddington's Herbie?
205
00:08:36,460 --> 00:08:37,570
How does
he have your number?
206
00:08:37,770 --> 00:08:38,880
The Dockery case.
207
00:08:39,080 --> 00:08:40,610
He's been calling
a lot, actually.
208
00:08:40,800 --> 00:08:42,920
So, he has
a little thing for you.
209
00:08:43,120 --> 00:08:44,440
He has a thing for us.
210
00:08:44,640 --> 00:08:45,920
He keeps asking
what we're working on.
211
00:08:46,120 --> 00:08:47,960
If we need any help
with anything.
212
00:08:48,160 --> 00:08:49,750
He's very eager.
He means well,
213
00:08:49,950 --> 00:08:51,720
but boundaries
aren't his strong suit.
214
00:08:51,920 --> 00:08:53,620
Agent Ressler,
you were saying?
215
00:08:53,820 --> 00:08:55,210
Right. There were
several 911 calls
216
00:08:55,410 --> 00:08:56,480
in the area during the hoax.
217
00:08:56,680 --> 00:08:58,620
Two domestic disputes,
a burglary,
218
00:08:58,820 --> 00:09:00,250
and a fight
at a local dive bar.
219
00:09:00,440 --> 00:09:02,320
One of the men who was
assaulted at the bar fight
220
00:09:02,520 --> 00:09:04,180
was treated
at DC General.
221
00:09:04,380 --> 00:09:07,290
Which we thought maybe related,
but after we followed up,
222
00:09:07,490 --> 00:09:09,120
it seemed like
it was a personal matter.
223
00:09:09,320 --> 00:09:10,770
[Ressler]
There's also this one.
224
00:09:10,970 --> 00:09:12,950
A janitor working at a building
next to D.C. General
225
00:09:13,150 --> 00:09:14,470
placed a 911 call.
226
00:09:14,670 --> 00:09:16,330
Saw someone suspicious
using a tool
227
00:09:16,530 --> 00:09:18,330
to get into a silver Audi
on the lot.
228
00:09:18,530 --> 00:09:19,850
The janitor gave the plate
to the police,
229
00:09:20,050 --> 00:09:22,130
but when they responded,
the car was gone.
230
00:09:22,330 --> 00:09:24,130
Now the police assumed
that the owner would report
231
00:09:24,330 --> 00:09:25,820
if anything had been taken.
232
00:09:26,020 --> 00:09:30,210
Car belongs to a Graham Flynn,
42, of Bethesda.
233
00:09:30,410 --> 00:09:33,490
Senior aide to
Congressman McFarley.
234
00:09:33,690 --> 00:09:35,490
He co-chairs the House
Select Intelligence Committee.
235
00:09:35,690 --> 00:09:37,520
They oversee Defense
and National Security.
236
00:09:37,720 --> 00:09:40,010
That might make him
a worthy target for Wujing.
237
00:09:40,210 --> 00:09:42,050
Worthy of
a car break-in? Why?
238
00:09:42,250 --> 00:09:43,530
[Cooper] I don't know,
but Graham Flynn
239
00:09:43,730 --> 00:09:47,620
is the best lead we've got,
so go talk to him.
240
00:09:53,450 --> 00:09:55,400
Red?
You in here?
241
00:09:55,600 --> 00:09:59,170
[Reddington]
I just had the most
magnificent steam.
242
00:09:59,370 --> 00:10:02,830
Does wonders for the lungs
and nasal passages.
243
00:10:03,020 --> 00:10:05,550
Not to mention my pores.
244
00:10:05,750 --> 00:10:06,790
Oh, yeah.
245
00:10:06,990 --> 00:10:08,660
You do have
sort of a low.
246
00:10:08,860 --> 00:10:10,870
We live in the age
of self-care, Chuck.
247
00:10:11,070 --> 00:10:12,140
You should try it.
248
00:10:12,340 --> 00:10:13,870
It's also
the age of technology.
249
00:10:14,070 --> 00:10:15,490
Here.
250
00:10:15,690 --> 00:10:18,220
[Reddington] I guess
it was inevitable.
251
00:10:18,420 --> 00:10:20,530
Call me old-fashioned,
but, lately,
252
00:10:20,730 --> 00:10:23,670
I'd prefer my interactions
to be face-to-face.
253
00:10:23,870 --> 00:10:27,370
Great. 'Cause I think
you need to pay
our friend Phil a visit.
254
00:10:27,570 --> 00:10:29,200
Why? Was something wrong
with the shipment?
255
00:10:29,400 --> 00:10:30,820
Yeah, he refused
to receive it,
256
00:10:31,020 --> 00:10:33,550
hasn't paid us,
and won't return my calls.
257
00:10:33,750 --> 00:10:35,890
He needs to start construction
by the end of next week.
258
00:10:36,090 --> 00:10:37,830
He can't do that
without materials.
259
00:10:38,030 --> 00:10:41,040
Does he realize
how hard it is
to get steel right now?
260
00:10:41,240 --> 00:10:44,590
And I called in a favor
to fast-track it.
261
00:10:44,790 --> 00:10:46,080
I'll go see him.
262
00:10:46,270 --> 00:10:47,840
And before you do,
there's one more thing.
263
00:10:48,040 --> 00:10:49,420
Rogelio called.
264
00:10:49,620 --> 00:10:51,390
His network found the man
we've been looking for
265
00:10:51,590 --> 00:10:52,700
in New Orleans.
266
00:10:52,900 --> 00:10:54,700
Checked in to a hotel
under an alias.
267
00:10:54,900 --> 00:10:56,430
Then you better get down
to The Big Easy
268
00:10:56,630 --> 00:10:58,920
and grab him before
he goes underground again.
269
00:10:59,120 --> 00:11:00,500
Bring him to DC.
270
00:11:00,700 --> 00:11:04,490
I'll head down
after I pay a visit to Phil.
271
00:11:09,840 --> 00:11:11,030
Mr. Thieman.
272
00:11:11,230 --> 00:11:12,520
So glad we could
make this work.
273
00:11:12,710 --> 00:11:13,860
You do realize this is
the first time
274
00:11:14,060 --> 00:11:15,240
HexRoot's
left the Pentagon.
275
00:11:15,440 --> 00:11:17,280
Yes, and we appreciate
your concerns.
276
00:11:17,480 --> 00:11:19,590
But what is politics
without some pageantry?
277
00:11:19,790 --> 00:11:21,040
The committee is gathering
right now
278
00:11:21,240 --> 00:11:23,330
and looking forward
to the presentation.
279
00:11:26,470 --> 00:11:27,990
- [machine beeps]
- [lock clicks]
280
00:11:31,200 --> 00:11:32,980
They're going up.
281
00:11:33,180 --> 00:11:35,750
Wujing made it very clear,
we have one shot.
282
00:11:35,950 --> 00:11:36,920
No second chances.
283
00:11:37,120 --> 00:11:38,200
Call the troll farm.
284
00:11:38,400 --> 00:11:40,230
Tell them it's time.
285
00:11:40,430 --> 00:11:42,580
[telephone rings]
286
00:11:42,780 --> 00:11:43,890
[Dembe] Malik,did you reach Flynn?
287
00:11:44,090 --> 00:11:45,130
I called to let him know
288
00:11:45,330 --> 00:11:46,310
you're on your way
to his office,
289
00:11:46,510 --> 00:11:47,650
but I got his assistant.
290
00:11:47,850 --> 00:11:49,310
She said Flynn'sin a closed-door
291
00:11:49,510 --> 00:11:51,970
intelligence committee meeting
happening right now.
292
00:11:52,170 --> 00:11:53,970
So Chang broke in
to the vehicle of a man
293
00:11:54,170 --> 00:11:56,250
attending a top-secret
intelligence meeting today?
294
00:11:56,450 --> 00:11:57,840
That can't be good.
295
00:11:58,040 --> 00:11:59,940
It's taking place at one
of their satellite offices,
296
00:12:00,140 --> 00:12:03,460
the Stevenson Building,
for security purposes.
297
00:12:03,660 --> 00:12:06,120
I'd like to start by expressing
our gratitude to the NSA,
298
00:12:06,320 --> 00:12:07,290
Mr. Thieman.
299
00:12:07,490 --> 00:12:09,780
As you know,
we have requested
300
00:12:09,980 --> 00:12:12,400
this demonstration
for some time.
301
00:12:12,600 --> 00:12:14,300
Yes, and you've been
very persistent.
302
00:12:14,500 --> 00:12:16,680
We've spent billions
developing the program.
303
00:12:16,880 --> 00:12:19,340
It would be irresponsible
not to have some oversight
304
00:12:19,540 --> 00:12:21,520
on the progress
the agency's made.
305
00:12:21,710 --> 00:12:23,970
- You can understand that.
- Of course.
306
00:12:24,170 --> 00:12:28,830
So, without
further ado, this...
307
00:12:29,030 --> 00:12:30,560
is HexRoot.
308
00:12:30,760 --> 00:12:34,290
A world-class malware
program that targets
supervisory control
309
00:12:34,490 --> 00:12:36,010
and data-acquisition
systems.
310
00:12:36,210 --> 00:12:39,400
Now, it hones in on PLCs
that allow for automation
311
00:12:39,590 --> 00:12:41,670
of electro-mechanical
processes.
312
00:12:41,870 --> 00:12:45,020
We've developed
stealth programs
in a similar vein,
313
00:12:45,220 --> 00:12:47,850
but what makes HexRoot unique
is it's deployable
314
00:12:48,050 --> 00:12:49,510
from this mobile
command-center unit
315
00:12:49,710 --> 00:12:51,510
and can be taken
into the field.
316
00:12:51,710 --> 00:12:53,060
I'm sorry to interrupt.
I'm getting worried
317
00:12:53,260 --> 00:12:54,550
that we've got a situation
in the building.
318
00:12:54,750 --> 00:12:55,830
What kind of situation?
319
00:12:56,030 --> 00:12:58,310
[alarm blares]
320
00:12:58,510 --> 00:12:59,900
I've got an update, guys.
321
00:13:00,100 --> 00:13:02,870
Reports of a massive fire
at the Stevenson Building.
322
00:13:03,070 --> 00:13:05,080
Or an explosion
that started a fire.
323
00:13:05,280 --> 00:13:07,220
It's unclear.
I keep having to refresh.
324
00:13:07,420 --> 00:13:09,700
But social-media posts are
coming in one after another.
325
00:13:09,900 --> 00:13:11,670
I've reached outto fire and EMS,
326
00:13:11,870 --> 00:13:12,910
and they're treating it
as a credible threat
327
00:13:13,110 --> 00:13:14,400
until they're on the ground.
328
00:13:14,600 --> 00:13:16,230
- This has to be Chang.
- Has to be.
329
00:13:16,420 --> 00:13:18,610
Well, I'm watching live footage
of smoke coming out
the windows.
330
00:13:18,810 --> 00:13:21,990
If it's another
false-flag attack,
it's a convincing one.
331
00:13:22,190 --> 00:13:23,400
Alright,
we're two minutes out.
332
00:13:23,600 --> 00:13:25,750
Suspicious package?
What? How?
333
00:13:25,950 --> 00:13:27,510
Nobody even knows
about this site.
334
00:13:27,710 --> 00:13:29,200
I don't have details yet,
but we're been told
335
00:13:29,400 --> 00:13:31,100
to follow protocol here
and evacuate.
336
00:13:31,300 --> 00:13:32,720
Committee members
to the east stairwell.
337
00:13:32,920 --> 00:13:34,240
NSA to the west stairwell.
338
00:13:34,440 --> 00:13:35,590
We've been told to stay
outside the building
339
00:13:35,790 --> 00:13:37,250
until Capitol Police arrive.
340
00:13:37,450 --> 00:13:38,590
This presentation
is hereby suspended.
341
00:13:38,790 --> 00:13:41,940
For now.
We'll find another time.
342
00:13:42,140 --> 00:13:45,600
[alarms blaring]
343
00:13:45,800 --> 00:13:46,880
Restricted area!
344
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
Officer, we need
to get through here.
345
00:13:48,280 --> 00:13:49,910
I'm sorry.
I can't allow that.
346
00:13:50,110 --> 00:13:51,850
We're with the NSA.
We're operating under
a presidential directive.
347
00:13:52,050 --> 00:13:54,370
Now step aside or my men
will move you.
348
00:13:54,570 --> 00:13:56,060
Will they?
Really?
349
00:13:56,260 --> 00:13:57,440
Hands away from your weapons!
Where we can see them!
350
00:13:57,640 --> 00:13:58,920
Hands high!
Keep 'em high or we shoot!
351
00:13:59,120 --> 00:14:00,720
Lock your hands
behind your head!
352
00:14:00,920 --> 00:14:03,380
I can't put my hands
behind my head!
353
00:14:03,580 --> 00:14:04,980
You'll be able to
in a moment.
354
00:14:09,400 --> 00:14:11,020
[clangs]
355
00:14:22,410 --> 00:14:24,120
Excuse me.
Agent Ressler, FBI.
356
00:14:24,320 --> 00:14:25,470
This is Agent Zuma.
357
00:14:25,670 --> 00:14:27,090
We need to speak with you
and your boss.
358
00:14:27,290 --> 00:14:28,570
He's on with
the Secretary of Defense.
359
00:14:28,770 --> 00:14:31,210
We're dealing with a crisis
at the moment.
360
00:14:32,760 --> 00:14:34,480
I'll do it.
361
00:14:34,680 --> 00:14:36,100
The FBI, sir.
362
00:14:36,300 --> 00:14:40,170
Mr. Congressman,
Agent Zuma, Agent Ressler, FBI.
363
00:14:40,370 --> 00:14:42,480
We have reason to believe
the purpose of this charade,
364
00:14:42,680 --> 00:14:45,520
the fire and explosion,
was to target your meeting.
365
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
Our meeting today
was classified.
366
00:14:48,000 --> 00:14:49,630
Look, guys,
I'm under the gun here--
367
00:14:49,830 --> 00:14:51,600
It's quite obvious
that something critical
368
00:14:51,800 --> 00:14:53,530
went down here today.
369
00:14:53,730 --> 00:14:56,500
The man behind these events
today is highly dangerous.
370
00:14:56,700 --> 00:14:58,670
We know he was after
something here.
371
00:14:58,870 --> 00:15:00,170
We just don't know what.
372
00:15:03,730 --> 00:15:05,920
He was after HexRoot.
373
00:15:06,120 --> 00:15:07,790
- HexRoot?
- It's a new cyber weapon.
374
00:15:07,980 --> 00:15:09,790
Our meeting was with the NSA.
375
00:15:09,990 --> 00:15:12,130
They were about to demonstrate
HexRoot's capabilities
376
00:15:12,330 --> 00:15:13,690
when all hell broke loose.
377
00:15:13,890 --> 00:15:16,140
In the chaos, the NSA team
was ambushed,
378
00:15:16,340 --> 00:15:17,520
the weapon stolen.
379
00:15:17,720 --> 00:15:19,970
The fact that it's gone
is catastrophic.
380
00:15:20,170 --> 00:15:21,970
Can you tell us more
about HexRoot?
381
00:15:22,170 --> 00:15:24,490
[Flynn] HexRoot is next-gen
military tech.
382
00:15:24,690 --> 00:15:25,980
It'll saw through
any cyber defense
383
00:15:26,180 --> 00:15:27,530
and hide itself
inside any computer network.
384
00:15:27,730 --> 00:15:29,320
And now
it's out in the world?
385
00:15:29,520 --> 00:15:31,600
I mean, that's just...
386
00:15:31,800 --> 00:15:32,780
You know what?
Never mind.
387
00:15:32,970 --> 00:15:34,050
[McFarley] It's okay,
Agent Ressler.
388
00:15:34,250 --> 00:15:35,670
I understand
your point of view.
389
00:15:35,870 --> 00:15:37,330
But the next World War...
390
00:15:37,530 --> 00:15:39,300
it's gonna be a cyber war.
391
00:15:39,500 --> 00:15:42,510
And this nation needs to do
what it takes to defend itself
392
00:15:42,710 --> 00:15:45,790
against the global conflict
to come.
393
00:15:45,990 --> 00:15:48,070
That was the whole idea
behind HexRoot.
394
00:15:48,270 --> 00:15:50,380
The NSA team,
where are they now?
395
00:15:50,580 --> 00:15:51,830
With building security.
396
00:15:52,030 --> 00:15:54,160
Trying to get a lead
on who attacked them.
397
00:15:57,500 --> 00:15:59,630
[classical music plays]
398
00:15:59,830 --> 00:16:01,330
[footsteps approaching]
399
00:16:03,850 --> 00:16:06,400
[Reddington] Hello, Phillip.
400
00:16:06,590 --> 00:16:09,810
Reddington.
How'd you find me?
401
00:16:10,010 --> 00:16:12,160
[chuckles]
402
00:16:12,360 --> 00:16:14,540
Phil, you're as predictable
as the demographic
403
00:16:14,740 --> 00:16:18,370
in one of the city's
most pretentious men's clubs.
404
00:16:18,570 --> 00:16:20,510
A predictability
I'd grown to appreciate
405
00:16:20,710 --> 00:16:23,410
in our years
of doing business.
406
00:16:23,610 --> 00:16:26,760
So imagine my surprise
when you failed to pay me
407
00:16:26,960 --> 00:16:28,240
and rejected my shipment
408
00:16:28,440 --> 00:16:31,040
for the first time in...
17 years?
409
00:16:31,240 --> 00:16:32,420
I know.
410
00:16:32,620 --> 00:16:36,080
But I'm between a rock
and a hard place.
411
00:16:36,280 --> 00:16:37,460
Really?
412
00:16:37,660 --> 00:16:39,190
It's actually quite
comfortable here.
413
00:16:39,390 --> 00:16:42,470
Little bit stuffy.
Bit stale.
414
00:16:42,670 --> 00:16:45,880
People keep telling me that
you've cozied up to the feds.
415
00:16:46,080 --> 00:16:47,540
I'm concerned.
416
00:16:47,740 --> 00:16:48,890
I don't want
to believe them.
417
00:16:49,090 --> 00:16:51,270
Well, perhaps you should.
418
00:16:51,470 --> 00:16:52,870
Because I have.
419
00:16:54,220 --> 00:16:57,760
I also work with assets
from Mossad...
420
00:16:57,960 --> 00:17:01,800
MI6, CIA, FSB.
421
00:17:01,990 --> 00:17:03,970
I have judges
in my pocket.
422
00:17:04,170 --> 00:17:07,940
People in police departments
from New York to New Delhi.
423
00:17:08,140 --> 00:17:12,530
The way they were talking
about the FBI, though...
424
00:17:12,730 --> 00:17:14,150
it was different.
425
00:17:14,350 --> 00:17:16,710
People were
insinuating that you were
handing people over
426
00:17:16,910 --> 00:17:18,640
to a secret task force.
427
00:17:18,840 --> 00:17:21,610
That... That some of
my own associates
428
00:17:21,810 --> 00:17:24,590
have gone to federal prison
directly because of you.
429
00:17:26,870 --> 00:17:28,510
When I was a child,
430
00:17:28,710 --> 00:17:32,270
I spent many summers
at my grandmother's farm.
431
00:17:32,470 --> 00:17:36,860
She kept pigs, chickens,
some cows, sheep.
432
00:17:37,060 --> 00:17:42,150
And there was this
one little goat, Belka.
433
00:17:42,350 --> 00:17:44,910
Poor thing
had only one eye.
434
00:17:45,110 --> 00:17:47,430
My grandmother thought
she was hideous,
435
00:17:47,630 --> 00:17:51,950
but I took quite
a shine to her.
436
00:17:52,150 --> 00:17:53,810
Those summers were...
437
00:17:54,010 --> 00:17:55,850
[breathes deeply]
438
00:17:56,050 --> 00:17:58,540
paradise.
439
00:17:58,740 --> 00:18:02,750
And my grandmother
gave me free rein.
440
00:18:02,950 --> 00:18:04,860
She had only one rule,
441
00:18:05,060 --> 00:18:07,860
stay out
of the green shed.
442
00:18:08,060 --> 00:18:12,570
Year after year, I thought
and thought of that shed.
443
00:18:15,120 --> 00:18:19,940
I dreamed and nightmared
of the place.
444
00:18:20,140 --> 00:18:23,220
What could possibly
be in there?
445
00:18:23,420 --> 00:18:25,780
What sort of secrets
did it hold?
446
00:18:25,980 --> 00:18:28,120
And who went in there?
447
00:18:28,320 --> 00:18:29,780
And when?
448
00:18:29,980 --> 00:18:32,060
Why?
449
00:18:32,260 --> 00:18:37,420
Well, one day, Belka...
450
00:18:38,180 --> 00:18:40,150
went missing.
451
00:18:41,490 --> 00:18:43,430
Must have
gotten out of her pen.
452
00:18:45,460 --> 00:18:47,070
And I looked...
453
00:18:47,270 --> 00:18:51,420
I looked
all over the property.
454
00:18:51,620 --> 00:18:53,390
It was getting late.
455
00:18:53,590 --> 00:18:55,320
Getting dark.
456
00:18:55,520 --> 00:18:59,440
And then I heard it,
her familiar little bleat.
457
00:19:00,860 --> 00:19:04,610
And it was coming
from the shed.
458
00:19:04,810 --> 00:19:07,580
I don't know
how she got there,
459
00:19:07,780 --> 00:19:11,630
but I screwed up my courage
and pulled open the door.
460
00:19:15,360 --> 00:19:17,190
Do you know what was
in that shed?
461
00:19:18,120 --> 00:19:20,120
No.
462
00:19:21,120 --> 00:19:23,900
Nothing.
463
00:19:24,100 --> 00:19:27,250
Literally nothing
but a little hay.
464
00:19:27,450 --> 00:19:28,820
And Belka, of course.
465
00:19:30,990 --> 00:19:35,260
All that fear
and trepidation,
466
00:19:35,460 --> 00:19:38,570
anticipation...
467
00:19:38,770 --> 00:19:40,280
for nothing.
468
00:19:42,690 --> 00:19:46,200
Tell yourself all the stories
you want to about me, Phil,
469
00:19:46,400 --> 00:19:49,040
but there's nothing there
except a one-eyed goat.
470
00:19:50,980 --> 00:19:52,530
Still getting rich?
471
00:19:53,840 --> 00:19:55,900
Of course.
472
00:19:56,100 --> 00:19:57,590
And I appreciate it.
473
00:19:57,790 --> 00:20:01,630
Do you understand the
competitive advantage I offer?
474
00:20:01,830 --> 00:20:06,080
Steel, wood, cement
at close to cost.
475
00:20:06,280 --> 00:20:09,120
Expedited shipments when
supply-chain issues
476
00:20:09,320 --> 00:20:13,090
are delaying projects
for months, if not years.
477
00:20:13,290 --> 00:20:15,680
How long has it been since
you've had a labor problem?
478
00:20:15,880 --> 00:20:17,920
I know
all you've done for me.
479
00:20:18,120 --> 00:20:20,080
Then stop worrying
about the feds.
480
00:20:22,290 --> 00:20:23,760
I have a soft spot
in my heart
481
00:20:23,960 --> 00:20:26,340
for the sort of development
you do.
482
00:20:26,540 --> 00:20:28,310
But make no mistake,
483
00:20:28,510 --> 00:20:33,180
you can't do it
the way you do it...
484
00:20:33,380 --> 00:20:36,980
without me.
485
00:20:37,180 --> 00:20:40,500
I expect full payment
by tomorrow morning.
486
00:20:40,700 --> 00:20:42,840
And if something like this
ever happens again,
487
00:20:43,040 --> 00:20:45,450
it won't end
with a polite conversation.
488
00:20:48,730 --> 00:20:50,550
I have a train to catch.
489
00:20:58,560 --> 00:21:00,860
We're still on the ground here,
but we're making progress.
490
00:21:01,060 --> 00:21:02,040
I'm coordinating with
the Capitol Police
491
00:21:02,230 --> 00:21:03,730
and the building security.
492
00:21:03,930 --> 00:21:06,450
We confirmed why Changtargeted Graham Flynn.
493
00:21:06,650 --> 00:21:08,350
Chang used Flynn'swork credentials
494
00:21:08,550 --> 00:21:10,040
to access
a secure entrance.
495
00:21:10,240 --> 00:21:13,180
That's where he ambushed
the NSA officer and his guards.
496
00:21:13,380 --> 00:21:14,670
How'd he get
the credentials?
497
00:21:14,870 --> 00:21:16,390
We assume that
he cloned them somehow.
498
00:21:16,590 --> 00:21:18,120
I mean, it's all
within his skill set.
499
00:21:18,320 --> 00:21:19,470
That's why he broke
into Flynn's car.
500
00:21:19,670 --> 00:21:21,020
Remember,
nothing was "stolen."
501
00:21:21,220 --> 00:21:23,060
So we know how Wujing
orchestrated the attack
502
00:21:23,260 --> 00:21:24,640
and what he wanted,
but why?
503
00:21:24,840 --> 00:21:26,300
Why not?
504
00:21:26,500 --> 00:21:28,370
That thing they stole,
it's a digital nuclear bomb.
505
00:21:28,570 --> 00:21:30,200
It can destroy anything,
506
00:21:30,400 --> 00:21:32,000
people, corporations,
governments.
507
00:21:32,200 --> 00:21:33,550
That's worth
a lot of money.
508
00:21:33,750 --> 00:21:35,030
I find it hard to believe
Wujing's motivation
509
00:21:35,230 --> 00:21:36,410
was purely financial.
510
00:21:36,610 --> 00:21:38,830
What would he use
that device for?
511
00:21:39,030 --> 00:21:40,180
It's Malik and Cooper.
512
00:21:40,380 --> 00:21:42,320
Sorry to interrupt,
but this can't wait.
513
00:21:42,520 --> 00:21:43,730
The NSA Officerjust informed me
514
00:21:43,930 --> 00:21:46,220
that there's a concealed
geo-locator
515
00:21:46,420 --> 00:21:48,980
embedded inside the metal case
that contains the HexRoot.
516
00:21:49,180 --> 00:21:50,770
Well, that's convenient.
517
00:21:50,970 --> 00:21:52,950
[Ressler] Leave it tothe NSA to hide techwithin their tech.
518
00:21:53,150 --> 00:21:54,230
Now I don't suppose that
they're gonna share
519
00:21:54,430 --> 00:21:55,950
- that location with us?
- No.
520
00:21:56,150 --> 00:21:57,710
But I saw the coordinates
on the computer screen.
521
00:21:57,910 --> 00:21:59,580
I texted them to you.
522
00:21:59,780 --> 00:22:02,100
They're assembling a team tomove in by the end of the hour.
523
00:22:02,290 --> 00:22:04,200
We need to move fast
if we want to beat them there.
524
00:22:04,400 --> 00:22:05,410
Can we?
525
00:22:05,610 --> 00:22:07,580
You mean outfox
the NSA foxes?
526
00:22:07,780 --> 00:22:09,140
I believe we can.
527
00:22:09,340 --> 00:22:11,640
Let's get a tac team
to that location immediately.
528
00:22:16,300 --> 00:22:18,420
- [door closes]
- [lock clicks]
529
00:22:18,620 --> 00:22:20,730
[sighs] What's going on?
530
00:22:20,930 --> 00:22:22,940
See what we got here.
531
00:22:23,140 --> 00:22:25,080
Extra-spicy burrito,
no rice.
532
00:22:25,280 --> 00:22:27,120
- You get
jalapenos on mine?
- Uh-huh.
533
00:22:27,320 --> 00:22:29,400
FBI! FBI! Hands where
we can see them!
534
00:22:29,600 --> 00:22:31,780
[agents shouting indistinctly]
535
00:22:31,980 --> 00:22:33,830
[grunts]
536
00:22:34,730 --> 00:22:36,630
Mr. Chang, we meet again.
537
00:22:51,050 --> 00:22:52,710
[elevator door opens]
538
00:22:55,370 --> 00:22:56,490
What is this place?
539
00:22:56,690 --> 00:22:58,770
Oh, just the office.
540
00:22:58,970 --> 00:23:01,120
Harold Cooper, FBI.
541
00:23:01,320 --> 00:23:04,470
Rod Thieman, NSA.
What, uh, exactly does
your task force do here?
542
00:23:04,670 --> 00:23:05,990
I'm afraid
that's classified.
543
00:23:06,190 --> 00:23:07,950
We operate under
special authority
544
00:23:08,150 --> 00:23:09,920
from the Attorney General.
545
00:23:10,120 --> 00:23:12,100
I'm sure you can appreciate
the need for discretion.
546
00:23:12,300 --> 00:23:14,240
Well, whatever it is,
you, uh...
547
00:23:14,440 --> 00:23:16,240
You obviously must be
very good at it.
548
00:23:16,440 --> 00:23:19,310
You beat us to our own
classified super weapon.
549
00:23:19,510 --> 00:23:21,760
We have a team examining
Chang's hard drives
550
00:23:21,960 --> 00:23:24,870
to see if the program
was uploaded or compromised.
551
00:23:25,070 --> 00:23:26,770
- [cellphone vibrating]
- Could be them now.
552
00:23:26,970 --> 00:23:28,770
Nope.
553
00:23:28,970 --> 00:23:30,840
- [whispering indistinctly]
- Herbie.
554
00:23:31,040 --> 00:23:34,290
So, uh, who exactly is this
Chang character anyway?
555
00:23:34,490 --> 00:23:36,980
MIT grad. Started his career
556
00:23:37,180 --> 00:23:39,540
as a security engineer
for GetToGather.net.
557
00:23:39,740 --> 00:23:42,680
Now he creates
social-media events
to commit crimes.
558
00:23:42,880 --> 00:23:44,160
But he's never done
anything close
559
00:23:44,360 --> 00:23:46,300
to stealing
an NSA weapon before.
560
00:23:46,500 --> 00:23:49,030
Is he a solo act,
or you think he's
working for someone else?
561
00:23:49,230 --> 00:23:50,690
Your guess
is as good as mine.
562
00:23:50,890 --> 00:23:52,000
We know you're working
with Wujing.
563
00:23:52,200 --> 00:23:54,280
We know you stole
HexRoot for him.
564
00:23:54,480 --> 00:23:57,210
But what we don't know
is why.
565
00:23:57,410 --> 00:23:58,630
Agent Ressler.
566
00:23:58,830 --> 00:24:01,350
I thought
you looked familiar.
567
00:24:01,550 --> 00:24:02,970
You ruined my life.
568
00:24:03,170 --> 00:24:06,150
I'm pretty sure you did
that all on your own.
569
00:24:06,350 --> 00:24:08,740
And you...
570
00:24:08,940 --> 00:24:11,740
I guess we both got tired
of working for Reddington, huh?
571
00:24:11,940 --> 00:24:13,540
The feds, though?
572
00:24:13,740 --> 00:24:15,540
Really, Dembe?
573
00:24:15,740 --> 00:24:18,650
You can address me
as Agent Zuma.
574
00:24:18,850 --> 00:24:21,060
You wanna know why I got
on board with Wujing?
575
00:24:21,260 --> 00:24:23,340
Reddington.
576
00:24:23,540 --> 00:24:26,240
I was on retainer with that man
for three years.
577
00:24:26,440 --> 00:24:29,070
I did some of my best work
with him, too.
578
00:24:29,270 --> 00:24:31,490
I got him and Elizabeth Keen
out of DC
579
00:24:31,690 --> 00:24:33,250
in the middle
of a national manhunt.
580
00:24:33,450 --> 00:24:34,870
And how'd he repay me?
581
00:24:35,070 --> 00:24:37,850
By giving up me
and my entire team to you.
582
00:24:39,850 --> 00:24:41,600
He's a snake.
583
00:24:41,800 --> 00:24:43,950
What makes you think
Reddington gave you up?
584
00:24:44,150 --> 00:24:46,400
Oh... No.
No, no, no, no.
585
00:24:46,600 --> 00:24:48,260
I am not playing that game.
586
00:24:48,460 --> 00:24:50,710
We both know who you people
really work for.
587
00:24:50,910 --> 00:24:53,520
Why does Wujing
want HexRoot?
588
00:24:54,380 --> 00:24:55,920
I got nothing else to say.
589
00:24:56,120 --> 00:24:59,070
You tell that to Reddington
and his hat.
590
00:24:59,260 --> 00:25:01,010
That damn hat.
591
00:25:03,150 --> 00:25:06,240
When I saw it,
I couldn't resist.
592
00:25:06,440 --> 00:25:08,670
- There you go.
- [Herbie chuckles]
593
00:25:09,680 --> 00:25:11,600
She looks just like you.
594
00:25:11,790 --> 00:25:12,940
[both laugh]
595
00:25:13,140 --> 00:25:14,290
[Herbie] I wasn't
expecting you today.
596
00:25:14,490 --> 00:25:15,740
Do you need a place
to crash tonight?
597
00:25:15,940 --> 00:25:19,050
No, no, no.
This isn't purely
a social call.
598
00:25:19,250 --> 00:25:20,980
Harold Cooper
reached out to me.
599
00:25:21,180 --> 00:25:23,260
Harold?
I love that guy.
600
00:25:23,460 --> 00:25:25,890
He's so regal.
And firm.
601
00:25:26,080 --> 00:25:27,650
And there's a little softness
to him, you know?
602
00:25:27,850 --> 00:25:29,960
That's all very...
specific.
603
00:25:30,160 --> 00:25:32,720
He told me you've
been calling Ms. Malik.
604
00:25:32,920 --> 00:25:34,410
Obsessively.
605
00:25:34,610 --> 00:25:36,050
Did he actually
use that word?
606
00:25:38,320 --> 00:25:39,730
I blew it, didn't I?
607
00:25:39,930 --> 00:25:41,850
What is your aim here?
608
00:25:43,230 --> 00:25:44,660
I gotta
get outta the house.
609
00:25:44,860 --> 00:25:46,730
All my work is done
at an arm's length.
610
00:25:46,930 --> 00:25:48,430
No one wants me
on a crime scene
611
00:25:48,620 --> 00:25:51,810
or in a courtroom
after everything that happened.
612
00:25:52,010 --> 00:25:53,670
And working with them...
613
00:25:53,870 --> 00:25:56,740
for a moment, I felt like
I was back in the game again.
614
00:25:56,940 --> 00:25:58,260
On a team.
615
00:25:58,460 --> 00:26:00,640
And, oh, that whole secret
hideout where they work?
616
00:26:00,840 --> 00:26:02,580
With the blacked-out van
and the cool goggles?
617
00:26:02,780 --> 00:26:04,340
It was all so exciting.
618
00:26:04,540 --> 00:26:06,510
You really want this,
don't you, Herbie?
619
00:26:06,710 --> 00:26:07,930
A full-time job?
620
00:26:08,130 --> 00:26:09,310
I do.
621
00:26:09,510 --> 00:26:11,100
I mean, not, like,
full-full-time.
622
00:26:11,300 --> 00:26:13,620
I have Sue.
And my foosball and stuff.
623
00:26:13,820 --> 00:26:16,250
But, yes,
mostly full-time.
624
00:26:16,450 --> 00:26:18,210
When I can, of course.
625
00:26:18,410 --> 00:26:19,770
If you get the chance
to speak to Harold,
626
00:26:19,970 --> 00:26:23,110
I wouldn't lead with all
the other obligations.
627
00:26:23,310 --> 00:26:25,050
Well, since I don't have
his phone number,
628
00:26:25,250 --> 00:26:27,710
and I get the strong feeling
he might not want me
to have it,
629
00:26:27,910 --> 00:26:29,810
the next time
youspeak to Harold,
630
00:26:30,010 --> 00:26:31,300
could you
put in a good word?
631
00:26:31,490 --> 00:26:33,610
- [Sue coos]
- [sniffs] Is that...
632
00:26:33,810 --> 00:26:35,470
Poop, yes.
Right on schedule.
633
00:26:35,670 --> 00:26:38,510
It really does
define your day,
doesn't it?
634
00:26:38,710 --> 00:26:39,890
Perfectly.
635
00:26:40,090 --> 00:26:41,510
Alright.
Come here.
636
00:26:41,710 --> 00:26:43,490
[Sue coos]
637
00:26:46,980 --> 00:26:48,280
He won't talk.
638
00:26:48,480 --> 00:26:50,210
He's too afraid.
639
00:26:50,410 --> 00:26:52,700
- What, of Wujing?
- Afraid of Raymond.
640
00:26:52,900 --> 00:26:54,700
Well, it doesn't matter.
We need to keep working on him.
641
00:26:54,900 --> 00:26:57,740
We need to figure out
why Wujing stole HexRoot.
642
00:26:57,940 --> 00:27:01,050
I mean, it's obviously part
of a larger plan.
643
00:27:01,250 --> 00:27:04,570
Maybe we don't need Chang
to talk to us to figure it out.
644
00:27:04,770 --> 00:27:06,740
Why?
What are you thinking?
645
00:27:06,940 --> 00:27:09,330
Wujing broke The Freelancer
out of custody
646
00:27:09,530 --> 00:27:11,340
to come after
the task force last week.
647
00:27:11,530 --> 00:27:12,650
Why?
648
00:27:12,850 --> 00:27:14,200
To gather
photographic evidence,
649
00:27:14,400 --> 00:27:16,340
proof of Reddington's
connection to our team.
650
00:27:16,540 --> 00:27:17,890
And now there's
another Blacklister
651
00:27:18,090 --> 00:27:20,900
with a grudge against us,
sent out by Wujing.
652
00:27:21,100 --> 00:27:23,420
Stands to reason
he's after the same goal.
653
00:27:23,620 --> 00:27:25,310
To find more proof.
654
00:27:25,510 --> 00:27:27,590
Look at the object
that he stole.
655
00:27:27,790 --> 00:27:31,010
A virus that covertly invades
and controls a computer system.
656
00:27:31,210 --> 00:27:33,560
Our computer system.
657
00:27:33,760 --> 00:27:36,290
With all our case files
and questionable tactics.
658
00:27:36,490 --> 00:27:38,020
Not to mention
the immunity agreement
659
00:27:38,220 --> 00:27:40,920
that Raymond
has with Main Justice.
660
00:27:41,120 --> 00:27:42,710
Can you imagine
if all of that came out?
661
00:27:42,910 --> 00:27:45,400
I can just see the national
headlines now.
662
00:27:45,600 --> 00:27:47,540
With our faces
right below them.
663
00:27:47,740 --> 00:27:48,920
Okay, I buy it.
664
00:27:49,120 --> 00:27:51,270
I just have
one more question.
665
00:27:51,470 --> 00:27:52,960
- [lock clicks and door opens]
- Where's the drop?
666
00:27:53,160 --> 00:27:54,450
We know you stole HexRoot,
667
00:27:54,650 --> 00:27:56,460
so what's the plan
to get the device to Wujing?
668
00:27:57,810 --> 00:27:58,970
What's in it for me?
669
00:27:59,170 --> 00:28:01,630
How about survival?
670
00:28:01,830 --> 00:28:03,770
That's if we're in bed
with Reddington,
as you suggest.
671
00:28:03,970 --> 00:28:05,390
Which we're not.
672
00:28:05,590 --> 00:28:07,460
Then everything said
in this room would
get back to him.
673
00:28:07,660 --> 00:28:08,810
Including the fact that
you helped
674
00:28:09,010 --> 00:28:10,910
his task force
capture Wujing.
675
00:28:11,110 --> 00:28:13,710
That assistance may just be
enough to keep you alive
676
00:28:13,910 --> 00:28:16,500
in prison and safe
from Reddington's retribution.
677
00:28:16,700 --> 00:28:18,780
I mean,
that's if the task force
worked with Reddington.
678
00:28:18,980 --> 00:28:20,800
Which it doesn't.
679
00:28:25,040 --> 00:28:26,650
The drop's today at 4:00.
680
00:28:26,850 --> 00:28:29,280
Madison Park in Northeast.
681
00:28:29,470 --> 00:28:31,930
You just make sure Reddington
finds out that I'm helping you.
682
00:28:32,130 --> 00:28:33,730
[door closes]
683
00:28:33,930 --> 00:28:35,660
[Siya] These are
satellite shots
of the park.
684
00:28:35,860 --> 00:28:37,520
Plenty of places
to hide a team.
685
00:28:37,720 --> 00:28:40,460
Do you think Wujing
will make an appearance
to retrieve the device?
686
00:28:40,660 --> 00:28:41,770
[Ressler] Chang seemed
to think so.
687
00:28:41,970 --> 00:28:43,980
He's agreed to assist
in our operation.
688
00:28:44,180 --> 00:28:45,290
Should we involve Raymond?
689
00:28:45,490 --> 00:28:47,400
We know Reddington's
endgame here.
690
00:28:47,600 --> 00:28:49,020
It's not our job
to aid and abet him
691
00:28:49,220 --> 00:28:50,370
in murdering Wujing.
692
00:28:50,560 --> 00:28:52,300
Our job is to arrest
a criminal,
693
00:28:52,500 --> 00:28:55,030
stop a war,
and to protect this task force.
694
00:28:55,220 --> 00:28:57,750
I want a surveillance plan for
Madison Park in the next hour.
695
00:28:57,950 --> 00:29:01,110
If Wujing shows up,
this ends today.
696
00:29:09,740 --> 00:29:12,490
[device beeps]
697
00:29:12,690 --> 00:29:15,010
You all good?
You understand
how that wire works?
698
00:29:15,210 --> 00:29:17,560
I do. But I wouldn't say
I'm "all good."
699
00:29:17,760 --> 00:29:19,530
I can't believe I'm working
for Reddington again.
700
00:29:19,730 --> 00:29:21,980
You're not.
You're working for the FBI.
701
00:29:22,180 --> 00:29:24,120
Again with the charade?
702
00:29:24,320 --> 00:29:25,370
Just own it already, man.
703
00:29:25,570 --> 00:29:26,880
[Ressler]
It's a duplicate case.
704
00:29:27,080 --> 00:29:29,020
All the electronics inside
are non-functional,
705
00:29:29,220 --> 00:29:30,960
so don't go opening it up
during the handoff.
706
00:29:31,160 --> 00:29:33,440
Let's go over this thingone more time.
707
00:29:33,640 --> 00:29:34,720
[button clicks]
708
00:29:34,920 --> 00:29:36,200
You think he can handle this?
709
00:29:36,400 --> 00:29:38,660
He engineered and executed
a plan to steal
710
00:29:38,850 --> 00:29:41,170
a top-secret weapon
from the NSA.
711
00:29:41,370 --> 00:29:42,690
He'll be okay.
712
00:29:42,890 --> 00:29:44,260
Can I be candid
with you?
713
00:29:45,990 --> 00:29:49,420
I was a bit thrown off
by Cooper's decision
714
00:29:49,620 --> 00:29:52,320
not to tell Reddington
about the meeting with Wujing.
715
00:29:52,520 --> 00:29:54,050
Aren't we supposed
to be a team?
716
00:29:54,250 --> 00:29:55,670
How can
this task force function
717
00:29:55,870 --> 00:29:57,400
if you're hiding things
from him?
718
00:29:57,600 --> 00:29:59,160
Raymond hides things,
as well.
719
00:29:59,360 --> 00:30:00,400
If you don't trust him,
720
00:30:00,600 --> 00:30:03,020
and he doesn't trust
the task force,
721
00:30:03,220 --> 00:30:06,030
how can you possibly
make criminal cases
722
00:30:06,230 --> 00:30:07,580
based on his information?
723
00:30:07,780 --> 00:30:09,820
It sounds dysfunctional,
724
00:30:10,020 --> 00:30:12,650
but I have faith
that Raymond
725
00:30:12,850 --> 00:30:14,810
wants good things
to happen to good people.
726
00:30:15,770 --> 00:30:17,900
You two
were so close before.
727
00:30:18,100 --> 00:30:20,900
Must be strange
keeping things from him now.
728
00:30:21,100 --> 00:30:24,700
We keep things from each other
to protecteach other.
729
00:30:24,900 --> 00:30:27,500
It's a healthy mistrust,
and I trust in that, too.
730
00:30:27,700 --> 00:30:29,810
[sighs]
731
00:30:30,010 --> 00:30:33,570
I have to think this place
would have driven
my mother mad.
732
00:30:33,770 --> 00:30:36,480
She was so
black-and-white.
733
00:30:39,420 --> 00:30:42,270
You think she ever
had second thoughts
734
00:30:42,470 --> 00:30:44,070
about working with him?
735
00:30:44,260 --> 00:30:45,890
I'm sure she did.
736
00:30:46,090 --> 00:30:49,450
We all do.
It comes with the territory.
737
00:30:49,650 --> 00:30:50,900
But your mother
was very guarded.
738
00:30:51,100 --> 00:30:52,940
She kept a lot of things
to herself.
739
00:30:53,140 --> 00:30:54,590
You mean, what,
like secrets?
740
00:30:54,790 --> 00:30:57,420
Raymond would know
better than I do.
741
00:30:57,620 --> 00:30:59,740
He did his own vetting when
Diane Fowler put your mother
742
00:30:59,940 --> 00:31:02,080
on the task force
all those years ago.
743
00:31:02,280 --> 00:31:05,780
I don't know the details,
but I always got the impression
744
00:31:05,980 --> 00:31:08,860
that he knew something
about everyone's past.
745
00:31:10,070 --> 00:31:12,090
- [knocking on door]
- [door opens]
746
00:31:12,290 --> 00:31:13,830
We're all set.
Let's go.
747
00:31:17,110 --> 00:31:18,340
Do we have an update?
748
00:31:18,540 --> 00:31:20,240
[Chuck] Our manfrom New Orleans landed.
749
00:31:20,440 --> 00:31:22,310
I don't think you'll have time
to see him beforehand,
750
00:31:22,510 --> 00:31:24,140
but, uh, he's agreed
to do the job.
751
00:31:24,340 --> 00:31:25,830
That'll be fine.
752
00:31:26,030 --> 00:31:27,420
As long as everything's
on schedule.
753
00:31:27,620 --> 00:31:29,630
We'll reconvene after.I have to go.
754
00:31:29,830 --> 00:31:30,880
[cellphone clicks]
755
00:31:32,230 --> 00:31:34,060
[knocking]
756
00:31:37,200 --> 00:31:38,150
Hi, Agnes.
757
00:31:38,350 --> 00:31:40,120
Hey, Pinkie.
758
00:31:40,320 --> 00:31:41,850
You doing some cooking?
759
00:31:42,050 --> 00:31:43,540
Well, I'm doing something.
760
00:31:43,740 --> 00:31:45,440
I'm not sure if you'd
call it cooking.
761
00:31:45,640 --> 00:31:46,990
Is Harold around?
762
00:31:47,190 --> 00:31:49,580
He's still at work,
and Mom's out
running an errand.
763
00:31:49,780 --> 00:31:51,340
They leave you home alone?
764
00:31:51,540 --> 00:31:52,750
I can handle myself.
765
00:31:52,950 --> 00:31:54,200
I'm sure you can.
766
00:31:54,400 --> 00:31:56,170
Something smells delightful.
767
00:31:56,370 --> 00:31:57,760
What are you baking here?
768
00:31:57,960 --> 00:32:00,590
That's a complicated question.
[chuckles]
769
00:32:00,790 --> 00:32:02,880
Here, try this.
770
00:32:06,330 --> 00:32:07,980
It's awful, right?
771
00:32:08,180 --> 00:32:11,480
No. I mean, it leaves
a little something
to be desired.
772
00:32:12,790 --> 00:32:14,530
[sniffs] What's in it?
773
00:32:14,730 --> 00:32:17,680
Or perhaps it's something
that's not in it that
should be.
774
00:32:17,880 --> 00:32:19,230
Yeah, probably.
775
00:32:19,430 --> 00:32:21,610
I was trying to make
a baking video for my vlog,
776
00:32:21,810 --> 00:32:24,540
and this is my third try.
777
00:32:24,740 --> 00:32:27,550
It'd be pretty shady to demo
bad chocolate cake.
778
00:32:27,750 --> 00:32:30,900
You know, Julia Child didn't
graduate from Le Cordon Bleu
779
00:32:31,100 --> 00:32:33,040
until she was 39.
780
00:32:33,240 --> 00:32:36,870
In fact, she even failed
her first exam there.
781
00:32:37,070 --> 00:32:39,700
Practice makes perfect.
782
00:32:39,900 --> 00:32:43,740
And sometimes
a little assistance
doesn't hurt, either.
783
00:32:43,940 --> 00:32:45,010
May I?
784
00:32:45,210 --> 00:32:46,340
Of course.
785
00:32:48,620 --> 00:32:51,230
Let's turn that off,
just while I'm here.
786
00:32:51,430 --> 00:32:53,540
That sort of defeats
the purpose of a vlog.
787
00:32:53,740 --> 00:32:55,200
It stands for
"video blog."
788
00:32:55,400 --> 00:32:59,110
And you can record
to your heart's content
once I leave.
789
00:33:01,700 --> 00:33:03,870
Okay.
Let's look at this recipe.
790
00:33:07,010 --> 00:33:08,980
Everything's in this bowl.
791
00:33:10,360 --> 00:33:13,210
More information on
the espresso powder below.
792
00:33:13,410 --> 00:33:14,420
[laughs]
793
00:33:14,620 --> 00:33:16,090
[chuckles]
794
00:33:18,060 --> 00:33:19,740
Hmm.
795
00:33:19,940 --> 00:33:24,430
You're still missing
two crucial ingredients,
796
00:33:24,630 --> 00:33:28,470
a little moresugar,
just that amount...
797
00:33:28,670 --> 00:33:30,900
- Okay.
- ...and also...
798
00:33:32,970 --> 00:33:36,060
Uh, we don't
have any fancy
799
00:33:36,260 --> 00:33:39,100
European kind of stuff,
if that's what you...
800
00:33:39,300 --> 00:33:42,280
Mayo? [chuckles]
In chocolate cake?
801
00:33:42,480 --> 00:33:43,830
But that's disgusting.
802
00:33:44,030 --> 00:33:48,560
No, it gives it
the perfect level
of moisture...
803
00:33:48,760 --> 00:33:50,290
There we go.
804
00:33:50,490 --> 00:33:51,820
And richness.
805
00:33:54,230 --> 00:33:56,360
Ugh.
806
00:33:56,560 --> 00:33:58,430
The key...
807
00:33:58,630 --> 00:34:02,230
is to fold the ingredients
together gently.
808
00:34:02,430 --> 00:34:05,580
When we're done, if this isn't
the most decadent cake
809
00:34:05,780 --> 00:34:07,270
you've everhad,
810
00:34:07,470 --> 00:34:10,480
I will personally
fly you to Vienna
811
00:34:10,680 --> 00:34:14,790
for a Sachertorte
at the Cafe Demel.
812
00:34:14,990 --> 00:34:17,660
The world's most famous
chocolate cake,
813
00:34:17,860 --> 00:34:21,320
and its history
is rife with controversy.
814
00:34:21,520 --> 00:34:27,780
It all began in 1832
with a prince.
815
00:34:32,440 --> 00:34:34,330
[Ressler] Well, there's still
no sign of Wujing.
816
00:34:34,530 --> 00:34:37,070
[Dembe] Wasn't he
supposed to be here
five minutes ago?
817
00:34:39,140 --> 00:34:41,590
I'm gonna see if I can get
a closer look.
818
00:34:50,220 --> 00:34:52,280
Should I stay here?
819
00:34:52,480 --> 00:34:53,690
Something doesn't feel right.
820
00:34:53,890 --> 00:34:55,450
Wujing's never late.
821
00:34:55,650 --> 00:34:56,780
Hold your position.
822
00:35:03,170 --> 00:35:05,400
Knit cap.
Black jacket, boots.
823
00:35:05,590 --> 00:35:06,780
My eight o'clock.
824
00:35:06,980 --> 00:35:09,570
Approaching Chang
from behind.
825
00:35:09,770 --> 00:35:11,450
I'm here to pick up
the package.
826
00:35:12,830 --> 00:35:15,030
It's The Freelancer.
827
00:35:15,230 --> 00:35:18,480
Veseli?
What's he doing here?
828
00:35:18,680 --> 00:35:19,550
[Siya] Should we move in?
829
00:35:19,750 --> 00:35:20,930
What if Wujing is here?
830
00:35:21,130 --> 00:35:24,080
Shouldn't we stand fast
until he reveals himself?
831
00:35:28,430 --> 00:35:30,350
No, we can't wait.
We need to move in now.
832
00:35:30,550 --> 00:35:31,870
Now!
833
00:35:32,070 --> 00:35:33,010
What are you doing, man?
834
00:35:33,210 --> 00:35:34,460
What are you doing?
835
00:35:34,660 --> 00:35:35,700
What's going on?
836
00:35:35,900 --> 00:35:37,410
[footsteps approaching]
837
00:35:42,100 --> 00:35:43,830
FBI! Stop!
838
00:35:46,520 --> 00:35:48,040
[scooter revs]
839
00:35:54,870 --> 00:35:56,530
[both grunt]
840
00:36:08,820 --> 00:36:09,960
[tires screech]
841
00:36:10,850 --> 00:36:12,300
Get in!
842
00:36:13,510 --> 00:36:16,020
- [engine revs]
- [tires screech]
843
00:36:16,220 --> 00:36:17,360
Was that...
844
00:36:17,560 --> 00:36:19,920
Richard Deever.
My former colleague.
845
00:36:20,120 --> 00:36:22,280
[Dembe] He's still
working for Wujing?
846
00:36:27,940 --> 00:36:29,310
For the record,
that whole thing at the park,
847
00:36:29,510 --> 00:36:30,620
not my fault.
848
00:36:30,820 --> 00:36:32,240
You'll tell Reddington
I tried, right?
849
00:36:32,440 --> 00:36:33,450
Walk.
850
00:36:33,650 --> 00:36:35,380
[Siya] I can't believe
it was Deever.
851
00:36:35,580 --> 00:36:38,250
I would've strangled him
with my bare hands if I could.
852
00:36:38,450 --> 00:36:39,630
I can't say
I can blame you.
853
00:36:39,830 --> 00:36:41,730
I mean,
the guy did shoot you.
854
00:36:41,930 --> 00:36:43,980
I'm so sorry.
Seems my old pal Deever's
855
00:36:44,180 --> 00:36:46,430
made a career
of absconding with Veseli.
856
00:36:46,630 --> 00:36:47,700
Do we have any leads?
857
00:36:47,900 --> 00:36:49,260
The BOLO is out.
858
00:36:49,460 --> 00:36:51,470
Including a description
of his sedan.
859
00:36:51,670 --> 00:36:54,100
We got every law-enforcement
officer in DC looking for him.
860
00:36:59,180 --> 00:37:00,990
We need
to ditch this car.
861
00:37:01,190 --> 00:37:03,340
They're onto us.
They're morethan onto us.
862
00:37:03,540 --> 00:37:04,790
Relax.
863
00:37:04,990 --> 00:37:07,120
We don't have far to travel,
and we'll be safer there.
864
00:37:10,080 --> 00:37:13,070
Surprised to see you
pull up.
865
00:37:13,270 --> 00:37:15,490
Didn't know you were
still working for Wujing.
866
00:37:15,690 --> 00:37:16,940
I'm the reason
why Wujing knows
867
00:37:17,140 --> 00:37:18,840
about the NSA weapon
in the first place.
868
00:37:19,040 --> 00:37:21,120
They were developing it
while I was at the CIA.
869
00:37:21,320 --> 00:37:22,950
Once I found out
they were planning on
870
00:37:23,150 --> 00:37:24,840
bringing it
before the board,
871
00:37:25,040 --> 00:37:27,230
I knew it was his chance
to make a move.
872
00:37:27,430 --> 00:37:29,620
Wujing asked me to keep an eye
on the drop as backup.
873
00:37:31,110 --> 00:37:34,340
Well, I'm glad you were
there to grab me.
874
00:37:34,540 --> 00:37:37,030
Though I'm a little panicked
as to what's gonna happen
875
00:37:37,230 --> 00:37:39,290
when I show up
to Wujing's empty-handed.
876
00:37:42,880 --> 00:37:44,310
It'll be fine.
877
00:37:44,510 --> 00:37:45,950
He's just this way.
878
00:37:49,160 --> 00:37:50,780
Hello, Alban.
879
00:37:53,270 --> 00:37:55,220
Can I go now?
I did what you asked.
880
00:37:55,420 --> 00:37:56,410
Not so fast.
881
00:37:58,130 --> 00:37:59,500
That was our deal.
882
00:37:59,700 --> 00:38:01,190
You said if I brought him in,
you would let me go.
883
00:38:01,390 --> 00:38:02,810
I never said
I'd let you go.
884
00:38:03,010 --> 00:38:04,550
I said I'd let you live.
885
00:38:16,460 --> 00:38:20,290
[cell phone vibrating]
886
00:38:22,640 --> 00:38:25,150
Ms. Malik.
How are you enjoying your time
887
00:38:25,350 --> 00:38:27,080
with the task force so far?
888
00:38:27,280 --> 00:38:29,190
Well, today wasn't so great.
889
00:38:29,380 --> 00:38:32,950
We lost Veseli,
then Richard Deever,
890
00:38:33,150 --> 00:38:35,570
and didn't even get eyes
on Wujing.
891
00:38:35,770 --> 00:38:38,750
Deever, you and he
share a past, do you not?
892
00:38:38,950 --> 00:38:41,710
I'm pretty sure you're aware
he's the CIA agent
893
00:38:41,910 --> 00:38:43,160
who betrayed me.
894
00:38:43,360 --> 00:38:45,750
Ah, well, the nice thing
about this job
895
00:38:45,950 --> 00:38:48,890
is that your fortunes
can change on a dime.
896
00:38:49,090 --> 00:38:51,860
I'm texting you an address.
897
00:38:52,060 --> 00:38:54,110
Hold on. It's a new phone.
898
00:38:54,310 --> 00:38:56,700
- Ah. There.
- [cellphone beeps]
899
00:38:56,890 --> 00:38:58,460
I suggest you get there
right away.
900
00:38:58,660 --> 00:39:00,800
- Why?
- There's a giftwaiting for you.
901
00:39:01,000 --> 00:39:04,480
Consider it a belated
"welcome to the team."
902
00:39:06,960 --> 00:39:08,860
[cell phone chimes]
903
00:39:25,940 --> 00:39:27,930
Well, hey, there, partner.
904
00:39:28,130 --> 00:39:29,190
Did you miss me?
905
00:39:33,090 --> 00:39:35,290
I heard you paid Agnes
a visit today.
906
00:39:35,490 --> 00:39:37,940
She was raving about
the merits of mayonnaise.
907
00:39:38,140 --> 00:39:39,320
[chuckles] Yes.
908
00:39:39,520 --> 00:39:41,500
I stopped by.
909
00:39:41,700 --> 00:39:45,780
I was hoping to speak with you
about Herbie Hambright.
910
00:39:45,980 --> 00:39:47,680
Ah, Herbie.
911
00:39:47,880 --> 00:39:49,820
He's a little starved
for attention, isn't he?
912
00:39:50,020 --> 00:39:50,990
Indeed.
913
00:39:51,190 --> 00:39:52,960
I think you should
hire him, Harold.
914
00:39:53,160 --> 00:39:54,510
Excuse me?
915
00:39:54,710 --> 00:39:57,340
He so desperately wants
to be part of a team.
916
00:39:57,540 --> 00:39:59,450
Your team, in fact.
917
00:39:59,650 --> 00:40:01,620
I think it would be
wonderful for him.
918
00:40:01,820 --> 00:40:05,320
Though I should warn you,
he's not entirely
a team player.
919
00:40:05,520 --> 00:40:06,700
What a ringing endorsement.
920
00:40:06,900 --> 00:40:08,800
He's an unconventional choice.
921
00:40:09,000 --> 00:40:10,320
What can I say?
You won't find
922
00:40:10,520 --> 00:40:13,120
a more qualified
forensic analyst.
923
00:40:13,320 --> 00:40:16,050
He did do great work for us,
but he'd have to be vetted.
924
00:40:16,250 --> 00:40:17,810
Wasn't he fired
by the DA's office
925
00:40:18,010 --> 00:40:20,020
for dropping the ball
on a murder case?
926
00:40:20,220 --> 00:40:23,370
No, the DA.'s office
dropped the ball,
927
00:40:23,570 --> 00:40:24,990
and Herbie left the job.
928
00:40:25,190 --> 00:40:27,130
It all took
quite a toll on him.
929
00:40:27,330 --> 00:40:30,240
Of course, I'm biased.
I adore the guy.
930
00:40:30,440 --> 00:40:34,660
Somewhere in
all those frailties
is an incredible mind.
931
00:40:34,850 --> 00:40:38,870
He sees things in ways
that others don't.
932
00:40:39,070 --> 00:40:42,660
I really think he could offera fresh perspective.
933
00:40:42,860 --> 00:40:44,460
I'll see if I can
get him approved.
934
00:40:44,660 --> 00:40:46,180
On a provisional basis.
935
00:40:46,380 --> 00:40:48,390
That sounds just fine.
936
00:40:48,590 --> 00:40:50,570
Harold, I couldn't help
but notice
937
00:40:50,770 --> 00:40:52,470
that you forgot
to inform me today
938
00:40:52,670 --> 00:40:55,260
about your plan
to entrap Wujing.
939
00:40:55,460 --> 00:40:57,400
And you forgot to tell me
that you found Deever.
940
00:40:57,600 --> 00:40:59,540
- I didn't forget.
- What about Veseli?
941
00:40:59,740 --> 00:41:00,850
The man Deever
"rescued" for you.
942
00:41:01,050 --> 00:41:02,060
What are you going to do
with him?
943
00:41:02,260 --> 00:41:03,990
Whatever the hell I want.
944
00:41:04,190 --> 00:41:06,340
I can't in good conscience
allow you to murder him.
945
00:41:06,540 --> 00:41:07,650
Or Wujing.
946
00:41:07,850 --> 00:41:09,080
Or any of these Blacklisters.
947
00:41:14,670 --> 00:41:16,680
So much for being more
transparent with each other.
948
00:41:18,440 --> 00:41:20,150
You know, Harold,
I have, in fact,
949
00:41:20,350 --> 00:41:22,390
been keeping
something from you.
950
00:41:22,590 --> 00:41:24,190
Something big.
951
00:41:24,390 --> 00:41:28,160
It's time for me to let you
and the task force in.
952
00:41:28,360 --> 00:41:30,190
If we play our cards right,
953
00:41:30,390 --> 00:41:33,780
this war with Wujing
will be over in 72 hours,
954
00:41:33,980 --> 00:41:36,200
and my connection
to the task force
955
00:41:36,400 --> 00:41:39,270
will forever remain
shrouded in secrecy.
956
00:41:39,470 --> 00:41:42,530
As if it was never there.
70915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.