All language subtitles for The Pretender - 3x15 - Countdown.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,781 - [Chattering] - [Horn Honks] 2 00:00:04,888 --> 00:00:07,914 [Honking Continues] 3 00:00:13,897 --> 00:00:15,797 All right. Here we are. [Laughs] 4 00:00:15,899 --> 00:00:18,094 Take it easy, Matthew. See you. Bye-bye. 5 00:00:18,201 --> 00:00:21,932 - Bye, Joe. Bye. - [Woman] Let's get your backpack, honey. 6 00:00:22,038 --> 00:00:24,165 - [Girl] Bye. - Bye, Rachel. 7 00:00:24,274 --> 00:00:27,334 - [Chattering] - Take it easy. Have a good day. Bye-bye. 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,004 - Jarod, I'm really sorry. - Don't mention it, Ben. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,775 A bus trip isn't a bus trip until somebody- 10 00:00:32,882 --> 00:00:35,612 - How did you put it? - Tosses their cookies. 11 00:00:35,719 --> 00:00:38,415 - Cookies. Right. - [Man]Jarod, I can't figure it. 12 00:00:38,521 --> 00:00:40,455 I'm barely seeing enough pennies to keep the lights on... 13 00:00:40,557 --> 00:00:43,287 and then you show up out of nowhere, and you fix up this old bus... 14 00:00:43,393 --> 00:00:45,953 and you're even taking the kids on field trips to the air force base. 15 00:00:46,062 --> 00:00:48,121 It's better to give than to receive. 16 00:00:48,231 --> 00:00:50,631 I read that... someplace. 17 00:00:50,734 --> 00:00:52,827 [Laughs] How'd your dad like the base, Ryan? 18 00:00:54,704 --> 00:00:57,639 Uh, Ryan's dad couldn't make it. 19 00:00:57,741 --> 00:01:00,869 He was on a business trip. But we got to hang out, didn't we? 20 00:01:00,977 --> 00:01:03,104 - Yeah. - You're a godsend, Jarod. 21 00:01:03,213 --> 00:01:05,340 Next thing I know, Ed McMahon'll be knocking on that door... 22 00:01:05,448 --> 00:01:07,348 with one of those big cardboard checks. 23 00:01:07,450 --> 00:01:09,111 - [Horn Honks] - Hey, Jarod, there's my mom. 24 00:01:09,219 --> 00:01:11,187 - Who's Ed McMahon? - See you later. 25 00:01:11,287 --> 00:01:12,811 - Oh, hey, Ryan. - Yeah? 26 00:01:12,922 --> 00:01:15,618 - Here. I got this for you. - Cool. Thanks. 27 00:01:15,725 --> 00:01:17,920 - Maybe you'll fly one, one day. - Yeah. 28 00:01:18,027 --> 00:01:21,326 Mostly, thanks for kind of being my dad for the weekend. 29 00:01:21,431 --> 00:01:24,059 - Sure. [Chuckles] - [Woman] Hey, you. 30 00:01:24,167 --> 00:01:26,192 Mom! 31 00:01:28,972 --> 00:01:31,167 - How was your trip, honey? - [Ryan] Fantastic. 32 00:01:31,274 --> 00:01:33,174 - Yeah? - Mom, this is Jarod. 33 00:01:33,276 --> 00:01:35,176 - Cindy Wells. Nice to meet you. - Nice to meet you. 34 00:01:35,278 --> 00:01:37,178 - He's been talking about you all week. - Look what he gave me. 35 00:01:37,280 --> 00:01:39,180 - Wow. - Can I stay up and show it to Dad... 36 00:01:39,282 --> 00:01:41,182 - when he gets home tonight? - Uh, yeah, we'll see. 37 00:01:41,284 --> 00:01:45,050 - All right, top gun, into the cockpit. - Okay. 38 00:01:45,155 --> 00:01:47,646 - Bye-bye. - Bye, Jarod. See you later. 39 00:01:47,757 --> 00:01:49,657 Thanks a lot. 40 00:01:49,759 --> 00:01:51,659 His dad really wanted to go with him... 41 00:01:51,761 --> 00:01:53,661 but he's been away on business longer than usual... 42 00:01:53,763 --> 00:01:55,754 and Ryan misses him a lot. 43 00:01:55,865 --> 00:01:58,163 I can imagine. 44 00:01:58,268 --> 00:02:00,862 - He's a great kid. - Thanks. 45 00:02:00,970 --> 00:02:04,098 - Nice to meet you. Bye. - You too. 46 00:02:07,177 --> 00:02:09,168 [Chuckles] 47 00:02:09,279 --> 00:02:11,179 [Car Starts] 48 00:02:17,287 --> 00:02:20,085 [Horns Honking, Tires Squealing] 49 00:02:31,334 --> 00:02:34,929 [Horn Blaring] 50 00:02:35,038 --> 00:02:37,268 [Jarod] Cindy! Ryan! 51 00:02:41,878 --> 00:02:44,745 Somebody call 911! 52 00:02:44,848 --> 00:02:47,942 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 53 00:02:48,051 --> 00:02:49,951 [Jarod] I was taken from my family. 54 00:02:50,053 --> 00:02:53,887 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 55 00:02:53,990 --> 00:02:57,050 How many people died because of what I thought up? 56 00:02:57,160 --> 00:03:00,391 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 57 00:03:00,496 --> 00:03:02,521 [Miss Parker] He's a Pretender- 58 00:03:02,632 --> 00:03:05,999 A genius who can become anyone that he wants to be. 59 00:03:06,102 --> 00:03:08,263 - The Centre wants him alive. - Preferably. 60 00:03:08,371 --> 00:03:10,430 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 61 00:03:10,540 --> 00:03:11,973 Life's a gift. 62 00:03:22,619 --> 00:03:25,782 - You a doctor? - I am today. 63 00:03:32,428 --> 00:03:35,124 [Siren Wailing] 64 00:03:40,637 --> 00:03:43,663 [Woman On P.A.] Cardiology interns, please report to O.R. 2. 65 00:03:43,773 --> 00:03:46,105 - Cardiology interns- - My wife and son were brought in. 66 00:03:46,209 --> 00:03:48,109 - Can you help me? - Are you Mr. Wells? 67 00:03:48,211 --> 00:03:49,803 - Yes. - My name is Jarod. 68 00:03:49,913 --> 00:03:51,813 - I was at the accident scene. - Where are they? 69 00:03:51,915 --> 00:03:54,713 - They're still in surgery. - Oh, God. I just got back in town. 70 00:03:54,817 --> 00:03:56,808 My firm's been flying me all over. 71 00:03:56,920 --> 00:03:59,616 - You're here now. - Mr. Wells? 72 00:03:59,722 --> 00:04:02,020 - I'm Ted Wells. How's my family? - Your wife's gonna be just fine. 73 00:04:02,125 --> 00:04:04,525 She suffered a concussion, a dislocated shoulder. 74 00:04:04,627 --> 00:04:09,894 - My boy? - Your son sustained a severe abdominal trauma. 75 00:04:09,999 --> 00:04:13,526 Both kidneys were damaged, one beyond repair. We had to remove it. 76 00:04:13,636 --> 00:04:16,628 The other one won't last long. 77 00:04:16,739 --> 00:04:19,708 - He needs a kidney transplant. - He won't survive without it. 78 00:04:19,809 --> 00:04:21,970 We're looking at about a 48-hour window. 79 00:04:22,078 --> 00:04:23,978 Okay, so- So what's next? 80 00:04:24,080 --> 00:04:26,548 Ryan goes on some sort of priority list or something, right? 81 00:04:26,649 --> 00:04:30,483 Normally. Your son's blood carries a unique leukocytic compound. 82 00:04:30,586 --> 00:04:33,749 It's a hereditary condition which makes finding a donor much more difficult. 83 00:04:33,856 --> 00:04:36,086 - Your wife isn't a match. - Well, then, I have to be, right? 84 00:04:36,192 --> 00:04:39,821 - You can put me on that table. - Ryan's condition needs to be stabilized first. 85 00:04:39,929 --> 00:04:43,763 And we need to do a blood workup on you to screen out any infectious agents. Okay? 86 00:04:43,866 --> 00:04:46,061 I'll send a tech over to draw a sample. 87 00:04:51,240 --> 00:04:54,869 I don't know what I'd do if I lost my family. 88 00:05:08,191 --> 00:05:10,853 - Forgive me? - For? 89 00:05:10,960 --> 00:05:12,791 Being a neglectful brother. 90 00:05:12,895 --> 00:05:14,795 Just because you were nowhere to be found... 91 00:05:14,897 --> 00:05:17,559 when I was in the hospital- at death's door. 92 00:05:19,002 --> 00:05:22,233 - You're too hard on yourself. - Look, I know you're angry. 93 00:05:22,338 --> 00:05:25,569 I don't blame you. In fact, I got these for you. 94 00:05:25,675 --> 00:05:28,143 Candied snails? 95 00:05:28,244 --> 00:05:31,577 - Yummy. - Hey, those are hard to find. 96 00:05:31,681 --> 00:05:34,912 No kidding. Where have you been anyway? 97 00:05:35,018 --> 00:05:38,385 I've had three solid leads on Jarod in the last two weeks. You've shown zero interest. 98 00:05:38,488 --> 00:05:40,319 I do have other responsibilities. 99 00:05:40,423 --> 00:05:42,323 Jarod is just one of them. 100 00:05:42,425 --> 00:05:45,917 Excuse me, Mr. Lyle. The phone man's here to see you. 101 00:05:46,029 --> 00:05:50,090 - I'll be right there. - He says he has other appointments. 102 00:05:51,200 --> 00:05:53,100 I said I'd be there. 103 00:05:55,238 --> 00:05:57,866 Phone man? 104 00:05:57,974 --> 00:06:00,272 Big responsibilities. 105 00:06:00,376 --> 00:06:02,276 Enjoy the snails. 106 00:06:11,621 --> 00:06:13,282 [Trash Can Rattles] 107 00:06:17,026 --> 00:06:19,586 [Gasps] 108 00:06:23,766 --> 00:06:26,360 That's my good pillow. 109 00:06:26,469 --> 00:06:31,031 You seem to be smiling a lot these days, Miss Parker. 110 00:06:31,140 --> 00:06:34,166 - Sneaking in downwind- clever. - Hard at work. 111 00:06:34,277 --> 00:06:36,837 - Micromanaging? - A necessary evil... 112 00:06:36,946 --> 00:06:39,813 considering your ongoing lack of success. 113 00:06:39,916 --> 00:06:42,180 You're building to a point, I hope. 114 00:06:42,285 --> 00:06:45,186 Your work has become unfocused. 115 00:06:45,288 --> 00:06:50,191 Perhaps you're too distracted with... personal affairs. 116 00:06:50,293 --> 00:06:54,229 - Such as? - Such as- 117 00:06:54,330 --> 00:06:57,060 - Oh. Sorry. - Stay, Broots! 118 00:06:58,634 --> 00:07:02,798 Mr. Raines was just slithering along, weren't you? 119 00:07:07,777 --> 00:07:10,905 Priorities, Miss Parker- priorities. 120 00:07:15,418 --> 00:07:17,386 What is it, Broots? 121 00:07:17,487 --> 00:07:20,217 Well, I got this new satellite TV dish- 223 channels... 122 00:07:20,323 --> 00:07:22,883 high-definition digital, right? 123 00:07:22,992 --> 00:07:25,722 - So I'm channel surfing in the shower- - Wait a minute. 124 00:07:25,828 --> 00:07:27,887 You have a television in the bathroom? 125 00:07:27,997 --> 00:07:29,897 Don't you? 126 00:07:29,999 --> 00:07:32,058 Did you know that there's a 24-hour disaster channel? 127 00:07:32,168 --> 00:07:34,227 - Last night was train wrecks. - Which is what this is becoming. 128 00:07:34,337 --> 00:07:36,396 - Get to the point. - Oh, no, no, wait, wait. Please, look. 129 00:07:36,506 --> 00:07:38,440 I'll just show you then, okay? 130 00:07:38,541 --> 00:07:40,566 [Woman] Money problems seem to be everywhere... 131 00:07:40,676 --> 00:07:43,076 including this small suburban church. 132 00:07:43,179 --> 00:07:46,205 "Donations are the only way we're able to survive"... 133 00:07:46,315 --> 00:07:49,375 says Reverend Jack Collins of his Little White Chapel. 134 00:07:49,485 --> 00:07:51,783 If you're interested in helping out Reverend Collins- 135 00:07:51,888 --> 00:07:54,755 That's sweet. Send the change from my desk drawer as a donation. 136 00:07:54,857 --> 00:07:57,257 Oh, no, no, no! Wait. You missed it. 137 00:07:57,360 --> 00:07:59,260 Right there. 138 00:08:01,531 --> 00:08:04,022 Hallelujah. 139 00:08:04,133 --> 00:08:07,068 - Look who's seen the light. - [Chuckles] 140 00:08:10,039 --> 00:08:13,372 [Sirens Wailing] 141 00:08:13,476 --> 00:08:17,242 - Anything you want me to bring you, pal? - My airplane. 142 00:08:17,346 --> 00:08:20,474 - Kind of like this one? - Jarod. 143 00:08:22,685 --> 00:08:25,245 How you feeling, kiddo? 144 00:08:25,354 --> 00:08:28,050 Tired. My side hurts. 145 00:08:30,226 --> 00:08:33,627 [Sighs] Here. I tell you what. When you're feeling better... 146 00:08:33,729 --> 00:08:35,788 we'll see about getting this thing airborne. 147 00:08:35,898 --> 00:08:37,798 Honey, why don't you close your eyes for a bit? 148 00:08:37,900 --> 00:08:39,834 The doctor said you need to rest. 149 00:08:39,936 --> 00:08:42,928 - Okay. - [Jarod] Ted? 150 00:08:48,844 --> 00:08:50,744 Any word on the transplant yet? 151 00:08:50,846 --> 00:08:52,905 We're still waiting on the blood work. 152 00:08:53,015 --> 00:08:55,916 - I was just gonna go try and find the lab. - No. I'll go check on it. 153 00:08:56,018 --> 00:08:57,918 You stay with your family. 154 00:08:58,020 --> 00:09:01,183 I don't know why you're so interested in all this... 155 00:09:01,290 --> 00:09:03,690 but I really appreciate your help. 156 00:09:10,299 --> 00:09:12,199 [Woman] I'm fully aware of what "stat"means... 157 00:09:12,301 --> 00:09:14,667 but I'm a little shorthanded down here. 158 00:09:14,770 --> 00:09:17,364 I understand. I know, but my partner phoned in sick... 159 00:09:17,473 --> 00:09:20,374 and the lab tech Dr. Conti promised hasn't shown up yet. 160 00:09:20,476 --> 00:09:23,604 Mm-hmm. I know. 161 00:09:23,713 --> 00:09:25,613 [Jarod] I am so sorry I'm late. 162 00:09:25,715 --> 00:09:27,683 Oh. He just walked in. 163 00:09:27,783 --> 00:09:30,877 - Dr. Conti gave me the wrong directions. - [Groans] 164 00:09:30,987 --> 00:09:34,218 - Boy, you look like you could use a break. - You have no idea. 165 00:09:34,323 --> 00:09:36,553 Construction accident has E.R. Packed. 166 00:09:36,659 --> 00:09:39,059 Everyone needs their results yesterday. 167 00:09:39,161 --> 00:09:41,061 [Chuckling] Why don't you take a little break... 168 00:09:41,163 --> 00:09:43,723 - and I'll start over here. - Oh, how about I give you a hug. 169 00:09:43,833 --> 00:09:45,733 - [Laughs] Have a good time. - Okay. 170 00:10:22,705 --> 00:10:24,605 [Jarod] Cindy? 171 00:10:29,812 --> 00:10:33,111 - Where's Ted? - Oh, uh- 172 00:10:33,215 --> 00:10:35,945 He went to go call my parents. 173 00:10:36,052 --> 00:10:38,543 Did you find out what's taking the lab so long? 174 00:10:38,654 --> 00:10:41,452 Why don't we go talk in the hall? 175 00:10:46,896 --> 00:10:49,797 What's wrong? Is there a problem with the lab? 176 00:10:51,400 --> 00:10:53,595 Your husband isn't a donor match. 177 00:10:53,703 --> 00:10:57,264 - That's impossible. - Cindy- 178 00:10:57,373 --> 00:10:59,933 I need to know the truth. 179 00:11:04,380 --> 00:11:06,905 Ted isn't Ryan's father, is he? 180 00:11:14,023 --> 00:11:17,390 It's something I always feared, but I didn't know for sure. 181 00:11:17,493 --> 00:11:19,393 Look, I know this isn't easy for you... 182 00:11:19,495 --> 00:11:21,395 but if you want to save your son's life... 183 00:11:21,497 --> 00:11:23,965 I need to know who his father is, and I need to know now. 184 00:11:27,203 --> 00:11:29,933 His name is Luther Ecksley. 185 00:11:30,039 --> 00:11:33,566 I met him right around the time that Ted and I got together. 186 00:11:33,676 --> 00:11:37,407 He was the total opposite ofTed. He was dangerous and dark and- 187 00:11:37,513 --> 00:11:40,539 I had seen Ted on a date with another girl... 188 00:11:40,649 --> 00:11:42,617 and I thought that being with someone like Luther... 189 00:11:42,718 --> 00:11:44,686 was the best way to get back at him. 190 00:11:44,787 --> 00:11:47,017 So you had a relationship with this man? 191 00:11:47,123 --> 00:11:49,751 It was a stupid fling. I was young. 192 00:11:49,859 --> 00:11:52,760 When I found out what kind of person Luther really was, I went back to Ted. 193 00:11:52,862 --> 00:11:54,762 But you found out you were pregnant? 194 00:11:57,733 --> 00:12:00,964 And you never told him the truth? 195 00:12:01,070 --> 00:12:06,235 There were a thousand times that I wanted to. 196 00:12:06,342 --> 00:12:08,902 And then a thousand times I stopped myself... 197 00:12:09,011 --> 00:12:12,947 'cause I was just too scared of losing him. 198 00:12:13,048 --> 00:12:16,950 And the more time that passed, the more itjust didn't really seem to matter. 199 00:12:17,052 --> 00:12:20,215 Ryan is Ted's son in all the ways that count. 200 00:12:21,557 --> 00:12:25,118 I need to find this Luther. Do you know where he is? 201 00:12:26,362 --> 00:12:28,421 [Sniffles] I don't have a clue. 202 00:12:28,531 --> 00:12:31,261 You said he was trouble. Maybe he has a police record. 203 00:12:31,367 --> 00:12:35,394 - I'll start with that. - Jarod? 204 00:12:35,504 --> 00:12:38,803 [Whispering] Please don't say anything to Ted. 205 00:12:40,209 --> 00:12:43,610 Cindy, you can't keep this a secret much longer. 206 00:12:43,712 --> 00:12:45,907 The doctors are bound to find the truth- 207 00:12:46,015 --> 00:12:47,915 just like I did. 208 00:13:41,303 --> 00:13:44,966 [No Audible Dialogue] 209 00:14:04,393 --> 00:14:08,159 [Rock] 210 00:14:10,032 --> 00:14:12,694 [Chattering] 211 00:14:22,678 --> 00:14:24,578 What'll it be? 212 00:14:24,680 --> 00:14:28,810 I'm looking for someone- Luther Ecksley. 213 00:14:37,793 --> 00:14:39,488 It's important. 214 00:14:43,532 --> 00:14:46,126 Don't know the guy. 215 00:14:51,040 --> 00:14:53,634 Does anyone know who Luther Ecksley is? 216 00:15:09,124 --> 00:15:11,058 [Groans] 217 00:15:14,163 --> 00:15:17,223 What do you want with Luther Ecksley, huh? 218 00:15:17,333 --> 00:15:20,029 I just want to talk to him. 219 00:15:20,135 --> 00:15:23,366 - [Man] So start talking. - [Jarod] You are not Luther. 220 00:15:23,472 --> 00:15:25,531 I'm as close as you're gonna get. 221 00:15:25,641 --> 00:15:28,235 Luther's rotting in a Mexican prison... 222 00:15:28,344 --> 00:15:32,906 and he's gonna be for a long damn time. 223 00:15:33,015 --> 00:15:34,915 [Groans] 224 00:15:36,852 --> 00:15:39,548 You ain't never gonna find Luther. 225 00:15:46,028 --> 00:15:47,928 [Man Laughs] 226 00:15:51,533 --> 00:15:57,062 [Man Speaking Spanish On P.A.] 227 00:16:01,944 --> 00:16:03,844 Gracias. 228 00:16:13,155 --> 00:16:16,215 Mr. Ecksley, my name is Jarod. 229 00:16:16,325 --> 00:16:19,226 Three years in this dump. 230 00:16:19,328 --> 00:16:22,889 No visitors, no letters, no phone calls. 231 00:16:22,998 --> 00:16:25,228 Now all of a sudden I got some humanitarian aid organization... 232 00:16:25,334 --> 00:16:28,030 worried whether I'm being treated right or not. 233 00:16:28,137 --> 00:16:31,072 - I'm not here on your behalf. - Is that right? 234 00:16:33,042 --> 00:16:34,942 [Sighs] 235 00:16:36,879 --> 00:16:40,975 - I give up. - His name is Ryan. 236 00:16:41,083 --> 00:16:42,983 He's eight years old, and right now he's in a hospital... 237 00:16:43,085 --> 00:16:44,985 in desperate need of a kidney transplant. 238 00:16:45,087 --> 00:16:48,488 - Yeah? Why are you telling me? - He's your son, Mr. Ecksley. 239 00:16:55,197 --> 00:16:57,097 Go on. 240 00:16:59,201 --> 00:17:01,396 He has a rare blood condition- 241 00:17:01,503 --> 00:17:03,403 inherited from you- 242 00:17:03,505 --> 00:17:07,339 which means you are the only person on this planet that can save his life. 243 00:17:09,311 --> 00:17:13,907 - How? - I'm going to try to arrange for your temporary release. 244 00:17:17,486 --> 00:17:20,819 You, uh, want me to donate a kidney? 245 00:17:20,923 --> 00:17:22,982 Your son's life depends on it. 246 00:17:25,327 --> 00:17:27,261 [Sighs] This is a lot to think about. 247 00:17:27,362 --> 00:17:29,262 There's no time to think, Luther. 248 00:17:29,364 --> 00:17:33,095 Either you do this now, or he dies. 249 00:17:33,202 --> 00:17:36,729 Who's the, uh- Who's the mother? 250 00:17:36,839 --> 00:17:39,069 Her name was Cindy Brenner. 251 00:17:41,677 --> 00:17:43,611 I remember her. 252 00:17:43,712 --> 00:17:45,612 Is she all right? 253 00:17:45,714 --> 00:17:49,309 She will be- if you do this. 254 00:17:49,418 --> 00:17:52,478 Does the boy know about me? 255 00:17:52,588 --> 00:17:54,579 No. 256 00:17:54,690 --> 00:17:57,215 And I can't guarantee you'll ever get to meet him. 257 00:17:58,861 --> 00:18:01,193 We're running out of time, Luther. 258 00:18:04,133 --> 00:18:07,625 Do you believe in redemption, Jarod? 259 00:18:07,736 --> 00:18:11,570 Maybe. You have a lot to make up for. 260 00:18:13,308 --> 00:18:15,208 This could be a start though, right? 261 00:18:21,917 --> 00:18:23,851 [Bell Ringing] 262 00:18:23,952 --> 00:18:26,420 [Miss Parker] Damn, Broots. 263 00:18:26,522 --> 00:18:28,547 Looks like wejust missed the Sunday sermon. 264 00:18:28,657 --> 00:18:31,421 [Organ] 265 00:18:33,929 --> 00:18:35,897 You ever go to church, Miss Parker? 266 00:18:35,998 --> 00:18:38,466 After the things I've seen and done... 267 00:18:38,567 --> 00:18:41,058 I think church is the last place I should be. 268 00:18:41,170 --> 00:18:43,070 Or maybe the first. 269 00:18:50,012 --> 00:18:53,175 - Reverend Collins? - You can call meJack. How can I help you? 270 00:18:53,282 --> 00:18:55,409 We're looking for this man. 271 00:18:55,517 --> 00:18:57,212 He may have been helping out around here. 272 00:18:57,319 --> 00:18:59,253 Helping out? Jarod's a damn angel. 273 00:18:59,354 --> 00:19:01,254 You don't say. 274 00:19:01,356 --> 00:19:03,916 Do you happen to know where he may have flown off to? 275 00:19:04,026 --> 00:19:06,392 You just missed him. He packed his things and left early this morning. 276 00:19:06,495 --> 00:19:09,089 Jarod was staying here? 277 00:19:09,198 --> 00:19:11,928 - Mm-hmm. - Oh. 278 00:19:16,805 --> 00:19:18,705 Hey, Max. 279 00:19:18,807 --> 00:19:20,798 Several parishioners offered Jarod a place to stay... 280 00:19:20,909 --> 00:19:22,877 but he said he didn't want to be any trouble. 281 00:19:22,978 --> 00:19:26,539 Honestly, I had forgotten this basement was here tillJarod suggested it. 282 00:19:26,648 --> 00:19:29,879 That's Jarod- always with an idea. 283 00:19:32,921 --> 00:19:37,051 [Collins] He said he'd be back in a couple of days. 284 00:19:37,159 --> 00:19:39,923 Actually, right now he's already passed the border. 285 00:19:40,028 --> 00:19:41,928 - The border? - As in Mexico? 286 00:19:42,030 --> 00:19:43,930 Yeah. He had a line on some old pews we could get cheap. 287 00:19:44,032 --> 00:19:45,897 Money's always a little short around here. 288 00:19:46,001 --> 00:19:49,630 As I always say, "Pray to the Lord, but buy a lottery ticket." 289 00:19:49,738 --> 00:19:51,638 Take your time. 290 00:19:51,740 --> 00:19:54,402 Gotta go. No rest for the wicked. 291 00:19:54,509 --> 00:19:57,535 Well, looks like we're too late. The place is clean. 292 00:20:02,851 --> 00:20:04,751 Yes, it is. 293 00:20:06,355 --> 00:20:08,186 Miss Parker? 294 00:20:08,290 --> 00:20:10,190 Wait. Where you going? 295 00:20:12,861 --> 00:20:14,761 Don't mind us, Max. 296 00:20:30,545 --> 00:20:32,775 [Broots] What do you got? 297 00:20:32,881 --> 00:20:35,372 A lottery ticket. 298 00:20:35,484 --> 00:20:36,451 Leave it. 299 00:20:37,286 --> 00:20:40,380 [Jarod's Voice] Warden, I don't think you understand. 300 00:20:40,489 --> 00:20:43,890 A child's life depends on this decision. Please think carefully. 301 00:20:43,992 --> 00:20:46,790 Luther Ecksley was caught with 50 pounds of pure heroin. 302 00:20:46,895 --> 00:20:49,125 Since he's been at my prison, he's assaulted five of my guards. 303 00:20:49,231 --> 00:20:51,461 We both know he's not a saint... 304 00:20:51,566 --> 00:20:54,865 but you didn't see his eyes when I told him he could save his son's life. 305 00:20:54,970 --> 00:20:57,962 Maybe you feel that he's undergone some spiritual awakening... 306 00:20:58,073 --> 00:21:01,406 but that man owes me and the people I answer to 25 years of his life. 307 00:21:01,510 --> 00:21:05,742 - I am only asking for a temporary release. - What if something went wrong? 308 00:21:05,847 --> 00:21:08,577 Huh? I don't have the jurisdiction to go after him. 309 00:21:08,684 --> 00:21:12,552 There are risks, granted. This boy's life is worth it, don't you think? 310 00:21:12,654 --> 00:21:15,418 I have a responsibility to my country, to its laws. 311 00:21:15,524 --> 00:21:17,685 Are you hearing a word that I am saying? 312 00:21:17,793 --> 00:21:21,058 Ryan's life is in your hands. 313 00:21:22,664 --> 00:21:24,928 [Sighs] 314 00:21:25,033 --> 00:21:28,594 I don't know if you can grasp the pressures of my situation. 315 00:21:28,704 --> 00:21:32,196 You know, the men that ran this prison before I came were sadistic. 316 00:21:32,307 --> 00:21:34,537 They treated those inmates like animals. 317 00:21:34,643 --> 00:21:37,942 Many men died, and many more were tortured in unspeakable ways. 318 00:21:38,046 --> 00:21:41,447 Those same sadistic men, they're waiting for me to make a mistake... 319 00:21:41,550 --> 00:21:43,575 to put them back in power. 320 00:21:43,685 --> 00:21:45,585 I won't allow that to happen. 321 00:21:45,687 --> 00:21:48,087 - Where does that leave Ryan? - Contact your State Department. 322 00:21:48,190 --> 00:21:50,090 Why don't you petition the proper channels? 323 00:21:50,192 --> 00:21:52,683 He doesn't have that kind of time. 324 00:21:53,895 --> 00:21:55,795 Well, I'm sorry. 325 00:21:55,897 --> 00:21:57,922 I still can't help you. 326 00:22:03,338 --> 00:22:06,865 - Are those your children? - Yes. 327 00:22:06,975 --> 00:22:09,739 And what if it was for one of them? 328 00:22:17,319 --> 00:22:20,288 As I said, I can't help you. 329 00:22:25,560 --> 00:22:30,554 But if you're forced to resort to more extreme measures... 330 00:22:30,665 --> 00:22:33,327 I'd understand. 331 00:22:43,078 --> 00:22:44,978 - [Buzzes] - [Man] Yes, ma'am. 332 00:22:45,080 --> 00:22:47,275 Take inmate Ecksley back to his cell. 333 00:22:47,382 --> 00:22:50,613 He has the afternoon loading detail in the compound today. 334 00:22:50,719 --> 00:22:54,348 - [Man] S�, se�ora. - Good-bye, Jarod. 335 00:22:56,591 --> 00:22:59,116 Good luck. 336 00:23:10,772 --> 00:23:14,367 - Hi, Cindy. It's Jarod. - Did you find Luther? 337 00:23:14,476 --> 00:23:16,740 I'm working on it. How's Ryan? 338 00:23:16,845 --> 00:23:19,814 The doctors aren't telling me everything, but I know it's bad. 339 00:23:19,915 --> 00:23:21,780 We're running out of time. 340 00:23:21,883 --> 00:23:23,908 I can't lose him, Jarod. 341 00:23:24,019 --> 00:23:26,453 I know, but you have to be strong. 342 00:23:26,555 --> 00:23:28,489 Have you told your husband the truth about Luther? 343 00:23:28,590 --> 00:23:30,490 I tried. I really tried. 344 00:23:30,592 --> 00:23:32,822 I just- I don't wanna hurt him. 345 00:23:32,928 --> 00:23:36,887 It's going to hurt him a lot worse if he finds out the truth from somebody else. 346 00:23:36,998 --> 00:23:39,432 He loves you. Trust in that. 347 00:23:39,534 --> 00:23:42,503 The rest will take care of itself. 348 00:23:42,604 --> 00:23:44,469 [Beeps] 349 00:23:48,043 --> 00:23:49,943 [Ted] You okay? 350 00:23:51,480 --> 00:23:54,244 Will you shut the door, honey? 351 00:23:56,218 --> 00:23:58,584 We need to have a talk. 352 00:23:59,688 --> 00:24:02,316 [Broots] Ha. Talk about a bad dude. 353 00:24:02,424 --> 00:24:05,655 The mug shot you found is three years old. 354 00:24:05,760 --> 00:24:07,591 The guy's name is Luther Ecksley. 355 00:24:07,696 --> 00:24:09,596 He's doing 25 years in a Mexican prison. 356 00:24:09,698 --> 00:24:12,895 Says here he was running drugs across the border until an anonymous source... 357 00:24:13,001 --> 00:24:15,231 tipped off the Mexican police. 358 00:24:15,337 --> 00:24:17,703 He's not a nice guy. 359 00:24:17,806 --> 00:24:20,240 Why would Jarod be involved with someone like this? 360 00:24:20,342 --> 00:24:23,709 Let's ask Luther. 361 00:24:37,959 --> 00:24:40,257 Thanks for kind of being my dad for the weekend. 362 00:24:42,631 --> 00:24:44,895 Do you believe in redemption, Jarod? 363 00:24:45,934 --> 00:24:48,129 I can't lose him, Jarod. 364 00:24:48,236 --> 00:24:53,037 If you were forced to resort to more extreme measures- 365 00:24:53,141 --> 00:24:55,405 - Redemption- - Thanks for kind of being my dad. 366 00:24:55,510 --> 00:24:57,603 - I can't lose him. - I'd understand. 367 00:24:59,047 --> 00:25:01,038 [Clattering] 368 00:25:20,835 --> 00:25:23,201 [Speaking Spanish] 369 00:25:42,524 --> 00:25:45,425 [Speaking Spanish] 370 00:26:00,041 --> 00:26:02,441 [No Audible Dialogue] 371 00:26:04,813 --> 00:26:06,872 Do you want to get out of here? 372 00:26:06,982 --> 00:26:08,916 Hell, yes. 373 00:26:09,985 --> 00:26:12,385 Redemption doesn't come easy. 374 00:26:17,993 --> 00:26:20,223 [Speaking Spanish] 375 00:26:46,521 --> 00:26:49,820 [Horn Honking] 376 00:28:02,797 --> 00:28:04,856 Come on. 377 00:28:04,966 --> 00:28:06,934 [Laughing] We did it. 378 00:28:07,035 --> 00:28:10,334 I can't believe it. I'm free! 379 00:28:10,438 --> 00:28:13,100 It's only temporary. 380 00:28:13,208 --> 00:28:15,108 Don't you forget that. 381 00:28:15,210 --> 00:28:17,576 You, uh, you got a plan to get me back to the States? 382 00:28:19,647 --> 00:28:22,081 Drive back roads on the way to Tijuana. 383 00:28:22,183 --> 00:28:23,912 Try to blend in to tourist traffic. 384 00:28:24,018 --> 00:28:27,317 I have a change of clothes for you in this car, and I made you a fake passport. 385 00:28:27,422 --> 00:28:29,322 Thought of everything, didn't you? 386 00:28:29,424 --> 00:28:31,858 There's no room for mistakes, and no time. 387 00:28:31,960 --> 00:28:35,191 [Groans] 388 00:28:35,296 --> 00:28:37,196 Appreciate you springing me there, Jarod. 389 00:28:37,298 --> 00:28:40,096 The truth is, I could give a damn whether that kid lives or dies. 390 00:28:40,201 --> 00:28:42,601 [Laughing] 391 00:28:51,346 --> 00:28:53,246 [Groans] 392 00:28:59,854 --> 00:29:01,754 Aw, damn it! 393 00:29:04,592 --> 00:29:08,358 [Broots] Miss Parker, it looks like they're locking down the whole prison. 394 00:29:08,463 --> 00:29:12,331 - [Siren Blaring] - [Warden Speaking Spanish] 395 00:29:12,434 --> 00:29:14,766 [Spanish] 396 00:29:19,340 --> 00:29:21,706 How long do you think you can continue to hold us here? 397 00:29:21,810 --> 00:29:23,971 You've wasted an hour of my time already. 398 00:29:24,078 --> 00:29:27,309 Nobody enters or leaves until we've completed a thorough search of this prison. 399 00:29:27,415 --> 00:29:30,509 For all I know, you could be involved in this escape. 400 00:29:30,618 --> 00:29:34,987 That's ridiculous. I told you already- he did it. 401 00:29:35,089 --> 00:29:37,580 You arrived in my office asking for Ecksley... 402 00:29:37,692 --> 00:29:40,354 at the very moment that he was discovered missing. 403 00:29:40,462 --> 00:29:43,226 For all I know, you could be part of a diversion. 404 00:29:43,331 --> 00:29:48,234 An incredibly moronic one. Why would we have stayed behind? 405 00:29:48,336 --> 00:29:50,668 Why was he found outside, hiding in a car? 406 00:29:50,772 --> 00:29:53,400 Oh, Broots- He's always hiding. He's like a cockroach. 407 00:29:53,508 --> 00:29:55,442 Turn on the light, he runs. Broots, tell her. 408 00:29:55,543 --> 00:29:59,035 [Stammering] It- She's right. Roach city. 409 00:30:01,015 --> 00:30:03,950 [Sighs] If you'll be patient a while longer- 410 00:30:04,052 --> 00:30:05,019 One of the guards we talked to overheard Jarod saying... 411 00:30:05,019 --> 00:30:06,418 One of the guards we talked to overheard Jarod saying... 412 00:30:06,521 --> 00:30:09,422 something about needing a kidney donor for a little boy. 413 00:30:09,524 --> 00:30:11,788 Do you know what boy, or where? 414 00:30:11,893 --> 00:30:15,294 - That's the first I've heard of it. - [Whispering] 415 00:30:15,396 --> 00:30:17,728 [Warden Speaking Spanish] 416 00:30:24,506 --> 00:30:27,771 - [Spanish] - Huh? 417 00:30:27,876 --> 00:30:30,436 - [Spanish] - Sit. 418 00:30:45,560 --> 00:30:47,460 Hang on, baby. 419 00:30:55,236 --> 00:30:57,363 [Whispering] Mommy loves you. 420 00:31:25,433 --> 00:31:27,333 Ted. 421 00:31:36,978 --> 00:31:40,277 - You didn't get Luther? - Not yet. 422 00:31:41,716 --> 00:31:44,446 You told Ted the truth. 423 00:31:44,552 --> 00:31:46,645 Yeah, I don't blame him for hating me. I hate myself. 424 00:31:46,754 --> 00:31:48,949 He doesn't hate you. 425 00:31:49,057 --> 00:31:52,356 It's just going to take him some time to adjust. 426 00:31:54,228 --> 00:31:56,958 Yesterday I woke up with this near-perfect life. 427 00:31:57,065 --> 00:32:00,159 Now my son is dying and my husband- 428 00:32:00,268 --> 00:32:02,896 Cindy, you have to remain strong... 429 00:32:03,004 --> 00:32:04,995 for Ryan. 430 00:32:06,174 --> 00:32:08,233 Everything is going to work out- 431 00:32:08,343 --> 00:32:10,743 I know it is. 432 00:32:16,150 --> 00:32:18,050 [Broots] I found them. 433 00:32:18,152 --> 00:32:20,245 There are over a dozen emergency cases nationwide... 434 00:32:20,355 --> 00:32:23,085 but only one is a young boy in need of a kidney. 435 00:32:23,191 --> 00:32:25,557 - Where? - San Diego. 436 00:32:27,528 --> 00:32:30,827 Get us back to San Diego, pronto. 437 00:32:30,932 --> 00:32:32,923 [Blues] 438 00:32:38,706 --> 00:32:40,674 Hundred dollars on Earl. 439 00:32:45,713 --> 00:32:47,613 [Cell Phone Ringing] 440 00:32:50,218 --> 00:32:52,880 - No, no, no, no. - [Ringing Continues] 441 00:32:52,987 --> 00:32:54,955 This is Ray. 442 00:32:55,056 --> 00:32:56,956 [Luther] Ray, my boy. 443 00:32:57,058 --> 00:32:59,458 - How you doing? - Luther? 444 00:32:59,560 --> 00:33:01,460 The one and only. 445 00:33:01,562 --> 00:33:04,554 I hear you're doing real good with my operation. 446 00:33:04,666 --> 00:33:07,032 [Ray] Uh, I'm doing okay. 447 00:33:07,135 --> 00:33:09,035 [Luther] Just okay, huh? 448 00:33:09,137 --> 00:33:11,697 I got some news that'll make your day. 449 00:33:11,806 --> 00:33:15,242 See, I took a little vacation from my permanent vacation, Ray. 450 00:33:15,343 --> 00:33:17,243 Surprise. I'm out. 451 00:33:17,345 --> 00:33:20,439 I'm back, and you're the first person I thought to call. 452 00:33:20,548 --> 00:33:23,949 I can't wait to see you, buddy. Ray? 453 00:33:24,052 --> 00:33:27,920 - Ray? You still there? - Well, yeah, I'm here. 454 00:33:28,022 --> 00:33:29,922 Well, you and me gotta get together. 455 00:33:30,024 --> 00:33:32,754 I need to see where we stand and what our next move should be. 456 00:33:32,860 --> 00:33:35,385 How's, uh- How's midnight? 457 00:33:35,496 --> 00:33:38,590 - Mission Bay Hilton. - Tonight? 458 00:33:38,700 --> 00:33:41,294 - Uh, what's the hurry? - Ray- 459 00:33:41,402 --> 00:33:43,768 Three years ago, some son of a bitch tipped off the Mexican police... 460 00:33:43,871 --> 00:33:45,771 and got me locked away. 461 00:33:45,873 --> 00:33:49,001 Now I'm guessing that same son of a bitch has my $10 million. 462 00:33:49,110 --> 00:33:51,010 So you can understand why I'm a little impatient, can't you? 463 00:33:51,112 --> 00:33:53,012 Bring some old clothes, Ray. 464 00:33:53,114 --> 00:33:55,947 When we find this bastard... 465 00:33:56,050 --> 00:33:58,848 it is gonna get messy. 466 00:34:01,989 --> 00:34:06,153 [Man] You look like you'vejust seen a ghost, Ray. 467 00:34:19,373 --> 00:34:22,467 Whoa. You just seem a little bit jumpy, Ray. 468 00:34:22,577 --> 00:34:25,205 But I guess you would be, being a marked man, after all. 469 00:34:25,313 --> 00:34:27,213 What the hell are you talking about? 470 00:34:27,315 --> 00:34:30,284 Was that Luther on the phone? What did he want? 471 00:34:30,384 --> 00:34:32,181 Tell you that he was back in town? 472 00:34:32,286 --> 00:34:36,313 - Wanted to fire up the old partnership? - What? 473 00:34:43,331 --> 00:34:46,095 He's setting you up, Ray. 474 00:34:46,200 --> 00:34:49,863 But I guess that's only fair- payback. 475 00:34:49,971 --> 00:34:52,701 After all, it was you that tipped off the federales... 476 00:34:52,807 --> 00:34:55,139 and had your old buddy Luther arrested at the border. 477 00:34:55,243 --> 00:34:58,110 Screw you. I went down to Hermosillo. 478 00:34:58,212 --> 00:35:02,012 I was at his trial every day, like a friend. 479 00:35:02,116 --> 00:35:04,016 Or somebody who wanted to look like a friend. 480 00:35:04,118 --> 00:35:07,178 Personally, I think it was overkill. 481 00:35:07,288 --> 00:35:10,155 I'll bet you Luther thought the same thing. 482 00:35:11,926 --> 00:35:14,087 You're out of your mind. 483 00:35:14,195 --> 00:35:16,857 Am I? Look over my shoulder down the alley. 484 00:35:16,964 --> 00:35:20,661 You see that car down there? That's Luther, and he's waiting for you. 485 00:35:20,768 --> 00:35:22,702 He's playing you, Ray. 486 00:35:22,804 --> 00:35:24,635 He knows you're gonna lead him to the money. 487 00:35:24,739 --> 00:35:26,570 When you do, he's gonna blow your brains out. 488 00:35:26,674 --> 00:35:28,733 Now you better do exactly what I tell you to do... 489 00:35:28,843 --> 00:35:32,540 or you're never going to walk out of this alive. 490 00:35:38,352 --> 00:35:40,286 [Grunts, Groans] 491 00:35:45,193 --> 00:35:47,787 [Gunshots] 492 00:36:26,834 --> 00:36:28,893 So now what? 493 00:36:29,003 --> 00:36:33,235 We're going to lead Luther to where you hid the money just like he expects. 494 00:36:33,341 --> 00:36:36,071 This better work, man, or we're both dead. 495 00:36:36,177 --> 00:36:39,578 Just keep driving. Make sure you follow my plan. 496 00:36:39,680 --> 00:36:41,580 Oh, this is crazy. 497 00:36:48,522 --> 00:36:50,888 [Jarod] Find a good hiding place, Ray... 498 00:36:50,992 --> 00:36:54,189 and when I make my move, you make yours. 499 00:37:05,473 --> 00:37:07,441 Showtime. 500 00:37:18,819 --> 00:37:20,719 [Luther] Ray? 501 00:37:20,821 --> 00:37:22,914 Give it up, Ray. 502 00:37:23,024 --> 00:37:26,050 I know you're the one who stole my $ 10 million. 503 00:37:26,160 --> 00:37:28,754 - [Clattering] - [Luther] Oh, I get it. 504 00:37:28,863 --> 00:37:30,763 Wanna play a little hide-and-seek, huh? 505 00:37:30,865 --> 00:37:34,801 - [Clattering] - Ray? Might as well come out. 506 00:37:34,902 --> 00:37:37,063 I ain't leaving without my money. 507 00:37:38,973 --> 00:37:41,737 - Getting tired of this, Ray. - Oh, Luther? 508 00:37:41,842 --> 00:37:43,742 Jarod? 509 00:37:43,844 --> 00:37:47,143 - Surprise. - I saw Ray shoot you in the alley. 510 00:37:47,248 --> 00:37:50,740 - That was part one of my plan. - Oh, yeah? What's part two? 511 00:37:50,851 --> 00:37:52,876 - Ray. - [Grunts] 512 00:37:54,722 --> 00:37:56,622 I tried to warn him. 513 00:37:56,724 --> 00:38:01,491 Well, there's plenty of money for both of us. 514 00:38:03,397 --> 00:38:05,297 Oh, yeah. 515 00:38:10,805 --> 00:38:12,864 I'll take that, Ray. 516 00:38:12,974 --> 00:38:16,967 What? This is my money. I stole it fair and square. 517 00:38:17,078 --> 00:38:20,605 I know a little church that deserves it a lot more than you do. 518 00:38:20,715 --> 00:38:23,513 I should have shot you when I had the chance. 519 00:38:23,617 --> 00:38:26,484 You're right. 520 00:38:28,489 --> 00:38:30,855 Thanks. 521 00:38:34,996 --> 00:38:37,487 [Jarod] Come on, Luther. Wake up. 522 00:38:37,598 --> 00:38:39,498 We've still got some work to do. 523 00:38:39,600 --> 00:38:43,764 [Groans, Coughs] 524 00:38:47,141 --> 00:38:49,041 Disconcerting, isn't it? 525 00:38:49,143 --> 00:38:52,579 Waking up in pain, not knowing where you are. 526 00:38:52,680 --> 00:38:55,342 That's how I felt in Mexico. 527 00:38:55,449 --> 00:38:57,679 That's how your son feels in his hospital room. 528 00:38:57,785 --> 00:38:59,685 What the hell are you doing? 529 00:38:59,787 --> 00:39:02,847 - Are you out of your mind? - Would you quit moving around? 530 00:39:02,957 --> 00:39:06,723 - You're gonna knock your I.V. Out. - This isn't a hospital. 531 00:39:06,827 --> 00:39:10,160 Well, it'll do- for what I need it for. 532 00:39:10,264 --> 00:39:13,358 - You're not even a doctor! - Technically, you're right... 533 00:39:13,467 --> 00:39:15,867 but I do enjoy that E.R. program. 534 00:39:15,970 --> 00:39:19,406 - You can't do this! - Well, that's the beauty of it, Luther. 535 00:39:19,507 --> 00:39:21,668 You see... 536 00:39:21,776 --> 00:39:23,676 I can. 537 00:39:25,646 --> 00:39:27,705 Nighty-night. 538 00:39:42,096 --> 00:39:46,089 [Woman On P.A.] Dr. Roberts, extension 15. Dr. Roberts, extension 15. 539 00:39:53,474 --> 00:39:56,671 Cindy. I just spoke to the nurse. 540 00:39:56,777 --> 00:39:59,075 The kidney seems to be taking. 541 00:39:59,180 --> 00:40:02,081 I think he's gonna be just fine. 542 00:40:02,183 --> 00:40:04,242 I've gotta call my parents. 543 00:40:04,351 --> 00:40:07,616 Jarod, thank you so much for everything that you have done. 544 00:40:07,721 --> 00:40:10,121 Thank you. 545 00:40:16,697 --> 00:40:20,463 - Your son's going to make it. - My son? 546 00:40:20,568 --> 00:40:22,934 For nine years I've been living a lie- 547 00:40:23,037 --> 00:40:25,369 thinking I was someone I wasn't. 548 00:40:25,473 --> 00:40:27,441 Were you? 549 00:40:29,844 --> 00:40:31,744 I see that boy's face when he looks at you. 550 00:40:31,846 --> 00:40:33,905 The way he talks about you. 551 00:40:35,049 --> 00:40:36,949 You don't understand. 552 00:40:37,051 --> 00:40:38,951 I do. 553 00:40:39,053 --> 00:40:41,613 Right now you're angry, and you're hurt, and you're confused. 554 00:40:44,225 --> 00:40:46,420 But if you leave that boy without a father- 555 00:40:46,527 --> 00:40:48,757 if you walk away from him now- 556 00:40:48,863 --> 00:40:51,491 That's a wound that will never heal. 557 00:41:02,510 --> 00:41:04,910 If there's ever anything I can do for you- 558 00:41:06,947 --> 00:41:09,142 [No Audible Dialogue] 559 00:41:09,250 --> 00:41:11,844 It's funny that you should mention that. 560 00:41:14,688 --> 00:41:17,452 Gotten by us? We've been here the entire time. 561 00:41:17,558 --> 00:41:19,458 Pipe down. 562 00:41:21,295 --> 00:41:23,195 [Whispering] These people are afterJarod. 563 00:41:25,299 --> 00:41:27,290 Excuse us, Mr. And Mrs. Wells? 564 00:41:27,401 --> 00:41:31,360 He was here, wasn't he? Jarod? Helped you? 565 00:41:31,472 --> 00:41:33,770 I don't know anyone named Jarod. 566 00:41:33,874 --> 00:41:37,708 My wife and I are just waiting for our son to get out of surgery. 567 00:41:37,811 --> 00:41:41,269 So if you'll excuse us, we'd like to be left alone. 568 00:41:51,725 --> 00:41:54,125 [Broots] You know what I don't get? 569 00:41:54,228 --> 00:41:56,788 I checked the records here. There's no Luther Ecksley. 570 00:41:56,897 --> 00:41:59,092 Whatever happened to him? 571 00:42:00,901 --> 00:42:04,064 [Warden] What do you think, Dr. Mendoza? 572 00:42:04,171 --> 00:42:07,140 Whoever did this certainly knew what they were doing. 573 00:42:15,683 --> 00:42:17,583 Yes, he did. 574 00:42:19,186 --> 00:42:22,178 Let's prepare to transfer the prisoner. 575 00:42:25,359 --> 00:42:27,554 [Groans] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.