All language subtitles for T47en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,680 "Thanks to the Studio, Authors and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:50,916 --> 00:02:22,236 PREVIEW PREVIOUS EPISODES 3 00:02:24,557 --> 00:02:27,593 Episode 47 4 00:02:27,593 --> 00:02:29,593 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:02:36,000 --> 00:02:37,119 welcome everyone 6 00:02:37,280 --> 00:02:38,479 In the big 8... 7 00:02:38,480 --> 00:02:39,519 Demon Hunt Team Competition 8 00:02:39,840 --> 00:02:41,519 We have decided two battles. 9 00:02:41,840 --> 00:02:42,359 First match 10 00:02:42,840 --> 00:02:44,559 It was a battle with a difference in power. 11 00:02:45,600 --> 00:02:46,759 Grade 4 Assassin, Mu Ning 12 00:02:46,760 --> 00:02:47,799 Trusting in your strength 13 00:02:48,160 --> 00:02:50,039 He had a fierce battle with the fifth level fighter, Dian Yan 14 00:03:05,000 --> 00:03:06,279 dare to play with me 15 00:03:30,000 --> 00:03:31,319 you will only find death 16 00:03:31,840 --> 00:03:32,959 How you fight me? 17 00:03:36,040 --> 00:03:36,599 Because? 18 00:03:37,240 --> 00:03:38,519 I still refuse to admit defeat, huh? 19 00:03:40,158 --> 00:03:41,360 Killing talent... 20 00:03:41,360 --> 00:03:42,279 It has been there since birth. 21 00:03:42,640 --> 00:03:43,599 It is you who should... 22 00:03:43,880 --> 00:03:44,599 admit defeat 23 00:03:46,280 --> 00:03:47,839 Mu Ning who fought with her life... 24 00:03:48,440 --> 00:03:49,759 won the first match 25 00:03:50,960 --> 00:03:51,460 second party 26 00:03:51,840 --> 00:03:53,359 Assassin Cai'er vs. Witch Huang Yi 27 00:03:53,640 --> 00:03:55,279 They are champions in their respective Sanctuaries 28 00:04:21,120 --> 00:04:22,519 Facing the invincible Cai'er 29 00:04:22,880 --> 00:04:24,599 Even if Huang Yi used his full strength 30 00:04:26,760 --> 00:04:28,159 He still lost to the Killer Queen. 31 00:04:28,720 --> 00:04:30,519 And he could only accept defeat standing in the quarterfinals 32 00:04:35,960 --> 00:04:36,599 Now 33 00:04:37,000 --> 00:04:38,519 The third game will begin 34 00:04:38,880 --> 00:04:40,159 Caballero Long Haochen... 35 00:04:40,440 --> 00:04:42,119 Against Summoner Liao Yu 36 00:04:42,399 --> 00:04:44,439 Burn all the power of my spirit 37 00:04:44,920 --> 00:04:47,399 Summons an unprecedented powerful existence 38 00:04:48,080 --> 00:04:50,439 It is the only chance to win the game. 39 00:04:51,960 --> 00:04:52,599 Let's go 40 00:04:53,240 --> 00:04:54,519 wild vermilion 41 00:05:01,080 --> 00:05:02,279 The big game is about to begin. 42 00:05:02,720 --> 00:05:03,719 wild vermilion 43 00:05:05,000 --> 00:05:05,919 deliver fire at last... 44 00:05:06,440 --> 00:05:08,079 To the enemy in front of me 45 00:05:12,319 --> 00:05:14,839 Even if it's just a one-hit Vermillion projection 46 00:05:15,200 --> 00:05:16,919 But it has the strength of the 7th level. 47 00:05:17,600 --> 00:05:19,079 If Long Haochen couldn't bear it 48 00:05:19,760 --> 00:05:20,879 On the way to the quarterfinals... 49 00:05:21,399 --> 00:05:22,599 soon it will end here 50 00:05:24,929 --> 00:05:25,480 That? 51 00:05:25,960 --> 00:05:27,759 In reality, he had chosen to fight Wild Vermillion. 52 00:05:38,880 --> 00:05:40,119 Holy Spirit Protector 53 00:05:44,320 --> 00:05:44,820 You... 54 00:05:45,600 --> 00:05:47,047 How can you not get hurt? 55 00:05:47,640 --> 00:05:49,079 Because my Armor of the Holy Spirit... 56 00:05:49,359 --> 00:05:51,039 Without fear of all the fire in the world. 57 00:05:51,439 --> 00:05:51,999 [ __ ] sea 58 00:05:52,360 --> 00:05:53,919 The [__] God Emperor Fengxiu was not as great as him. 59 00:05:56,434 --> 00:05:57,201 Cai'er's sister 60 00:05:57,480 --> 00:05:59,390 This is the armor you gave to Haochen, right? 61 00:06:00,640 --> 00:06:01,510 That's great 62 00:06:02,080 --> 00:06:03,230 Armor of the Holy Spirit 63 00:06:03,821 --> 00:06:05,870 Made with care by my Assassin Temple 64 00:06:06,400 --> 00:06:08,990 It can withstand the elements of wind, fire, and lightning. 65 00:06:09,720 --> 00:06:11,790 Also, it's just a projection of a single attack. 66 00:06:12,440 --> 00:06:13,990 Absolutely unable to break through his defenses. 67 00:06:15,520 --> 00:06:17,670 Your Assassin Temple is very generous when it acts, huh? 68 00:06:18,320 --> 00:06:19,310 Worthy as a future family 69 00:06:20,280 --> 00:06:21,710 Long Haochen's horse won 70 00:06:23,200 --> 00:06:23,790 Besides 71 00:06:24,200 --> 00:06:26,390 The final match of the top 8 will start soon 72 00:06:26,880 --> 00:06:27,910 Caballero Yang Wenzhao 73 00:06:28,400 --> 00:06:29,470 Against the Duan Yi Warriors 74 00:06:30,480 --> 00:06:31,430 After winning the game 75 00:06:32,040 --> 00:06:32,710 8 big... 76 00:06:33,160 --> 00:06:34,310 Leaving only the last game 77 00:06:37,920 --> 00:06:38,950 But the concept of this party 78 00:06:39,640 --> 00:06:41,190 surprised everyone present 79 00:06:42,040 --> 00:06:43,150 Where is Duan Yi? 80 00:06:43,560 --> 00:06:44,310 Why hasn't it arrived yet? 81 00:06:48,400 --> 00:06:49,270 Where are the other players? 82 00:06:50,280 --> 00:06:51,910 How can you compete if there is no opponent? 83 00:07:04,726 --> 00:07:05,320 Look 84 00:07:05,320 --> 00:07:06,270 it's a race 85 00:07:06,520 --> 00:07:07,590 Very cool 86 00:07:10,520 --> 00:07:11,870 I was washing my hair earlier 87 00:07:12,240 --> 00:07:13,030 It's not too late, is it? 88 00:07:14,480 --> 00:07:15,350 don't act handsome 89 00:07:16,000 --> 00:07:17,030 Both players prepare 90 00:07:17,760 --> 00:07:18,830 The battle begins 91 00:07:23,480 --> 00:07:23,980 Wait 92 00:07:24,200 --> 00:07:24,790 Hermano Wenzhao 93 00:07:25,480 --> 00:07:28,070 Swords do not suit our current hairstyles. 94 00:07:29,051 --> 00:07:29,872 A real man... 95 00:07:30,680 --> 00:07:31,550 i should be running 96 00:07:37,800 --> 00:07:38,310 As? 97 00:07:38,880 --> 00:07:39,470 let's have a party 98 00:07:40,640 --> 00:07:41,590 Do you want a racing match? 99 00:07:43,320 --> 00:07:43,820 Because? 100 00:07:43,920 --> 00:07:46,070 Young master, who doesn't have a motorcycle? 101 00:07:48,240 --> 00:07:49,230 I don't have a normal motorcycle 102 00:07:58,240 --> 00:08:00,110 It only has limited output engines on all continents 103 00:08:09,680 --> 00:08:11,390 Whether it's a sword fight or a race 104 00:08:12,120 --> 00:08:13,310 I am just as strong 105 00:08:19,120 --> 00:08:19,620 Quick look 106 00:08:19,760 --> 00:08:20,750 Very handsome 107 00:08:21,680 --> 00:08:22,550 just relax 108 00:08:23,120 --> 00:08:23,790 sowing charm 109 00:08:24,080 --> 00:08:25,070 race match? 110 00:08:25,840 --> 00:08:26,630 it's quite unique 111 00:08:26,920 --> 00:08:27,420 Disparate 112 00:08:27,880 --> 00:08:29,590 This is the Demon Hunt team competition 113 00:08:30,240 --> 00:08:31,590 Lord Paladin 114 00:08:31,840 --> 00:08:32,870 competition rules 115 00:08:32,909 --> 00:08:34,109 As long as both parties agree 116 00:08:34,520 --> 00:08:36,350 Then you can determine the concept of the match. 117 00:08:36,679 --> 00:08:37,909 while on the track 118 00:08:38,240 --> 00:08:39,390 It was a man's romance. 119 00:08:39,640 --> 00:08:40,230 Correct 120 00:08:40,320 --> 00:08:41,470 all day fighting each other 121 00:08:42,030 --> 00:08:43,350 Watching the race matches isn't bad either. 122 00:08:45,080 --> 00:08:46,830 I have never seen a match like this 123 00:08:47,680 --> 00:08:48,630 If it's really a race match 124 00:08:49,360 --> 00:08:50,110 I can't sleep 125 00:08:50,840 --> 00:08:53,270 At first everyone thought that such an outrageous act would not be allowed. 126 00:08:54,612 --> 00:08:55,324 You... 127 00:08:57,000 --> 00:08:57,630 but I do not think so 128 00:08:57,960 --> 00:08:58,870 It has even been recognized 129 00:09:05,000 --> 00:09:06,590 So do what you want 130 00:09:07,120 --> 00:09:07,990 Before sunset... 131 00:09:08,360 --> 00:09:10,190 The first to reach the finish line is the winner 132 00:09:10,680 --> 00:09:12,910 if both fail 133 00:09:13,240 --> 00:09:14,990 You will lose the qualification of the first 4 134 00:09:16,880 --> 00:09:17,630 Oh really 135 00:09:18,200 --> 00:09:19,230 Truly a racing match 136 00:09:19,560 --> 00:09:21,550 It turned out that it was still possible to watch the race matches in the Demon Hunt Team competition. 137 00:09:22,200 --> 00:09:23,310 today is very interesting 138 00:09:24,040 --> 00:09:24,750 then the match 139 00:09:25,400 --> 00:09:25,900 At first 140 00:09:28,738 --> 00:09:38,442 141 00:09:43,880 --> 00:09:44,590 If he fights... 142 00:09:44,720 --> 00:09:45,470 I can't fight you 143 00:09:45,720 --> 00:09:46,470 But if the races 144 00:09:46,840 --> 00:09:48,270 I have never been afraid of anyone 145 00:09:50,040 --> 00:09:51,030 you come 146 00:09:54,640 --> 00:09:55,310 How does it happen 147 00:09:55,800 --> 00:09:56,590 As long as it's a match 148 00:09:56,880 --> 00:09:57,590 I haven't lost yet 149 00:09:58,120 --> 00:09:59,870 I spend more time on motorcycles than you. 150 00:10:00,400 --> 00:10:01,070 Do you want to fight me? 151 00:10:02,160 --> 00:10:03,030 You are able? 152 00:10:23,318 --> 00:10:23,886 duan yi 153 00:10:24,720 --> 00:10:26,310 This kid will be fine, right? 154 00:10:26,760 --> 00:10:27,910 nothing can stop it 155 00:10:33,967 --> 00:10:35,234 I'm fine 156 00:10:40,040 --> 00:10:40,750 you're pretty good 157 00:10:41,200 --> 00:10:42,030 you are very attractive, too 158 00:10:42,720 --> 00:10:43,630 Even willing to wait for me 159 00:10:44,520 --> 00:10:45,230 I will remember you 160 00:11:01,680 --> 00:11:04,510 It seems that the meteor now is still not strong enough. 161 00:11:13,000 --> 00:11:13,630 See 162 00:11:13,880 --> 00:11:14,870 Those old... 163 00:11:15,240 --> 00:11:15,950 I will not stop 164 00:11:16,880 --> 00:11:17,910 if you have an accident 165 00:11:18,121 --> 00:11:19,160 I will not wait for you 166 00:11:19,720 --> 00:11:21,110 But only this little rock 167 00:11:21,520 --> 00:11:23,390 I can't get my shoes dirty 168 00:11:23,760 --> 00:11:25,390 Let me show you my moto action without looking 169 00:11:25,960 --> 00:11:26,670 look carefully 170 00:11:39,800 --> 00:11:40,510 the road is blown 171 00:11:40,960 --> 00:11:42,630 This old man is really ruthless. 172 00:11:51,480 --> 00:11:52,510 In this world 173 00:11:53,360 --> 00:11:54,590 No one can not reach the goal 174 00:12:18,320 --> 00:12:18,820 Place 175 00:12:19,040 --> 00:12:19,670 the road is cut off 176 00:12:27,080 --> 00:12:27,670 yang wenhao 177 00:12:28,240 --> 00:12:29,550 Are you ready to go crazy with me? 178 00:12:30,001 --> 00:12:30,640 Of course 179 00:12:30,640 --> 00:12:31,550 Just keep going and winning 180 00:12:33,560 --> 00:12:34,750 I like you 181 00:12:41,120 --> 00:12:41,620 duan yi 182 00:13:05,000 --> 00:13:05,500 duan yi 183 00:13:07,504 --> 00:13:08,141 juniors 184 00:13:08,394 --> 00:13:09,150 There's no need to worry about it 185 00:13:09,840 --> 00:13:10,870 For the glory of the Knights 186 00:13:12,600 --> 00:13:13,590 For the glory of the Knights 187 00:13:17,040 --> 00:13:18,470 Yang Wenzhao's knights won 188 00:13:22,200 --> 00:13:22,870 Case cases 189 00:13:23,280 --> 00:13:26,070 You almost drop two good seeds from your Sanctuary at once 190 00:13:27,040 --> 00:13:27,540 You two 191 00:13:27,840 --> 00:13:29,030 It really makes my blood boil 192 00:13:30,800 --> 00:13:31,300 juniors 193 00:13:31,800 --> 00:13:32,870 I see you're not sleeping 194 00:13:33,520 --> 00:13:34,230 I will believe in you 195 00:13:35,400 --> 00:13:37,390 After the unexpected race game 196 00:13:38,360 --> 00:13:39,470 Demon Hunt Team Top 8 Competition 197 00:13:40,120 --> 00:13:41,030 it's over too 198 00:13:41,640 --> 00:13:43,190 Demon Hunt Team Top 8 Competition 199 00:13:43,360 --> 00:13:44,550 Now that it's done 200 00:13:45,560 --> 00:13:46,670 This is a top 4 list 201 00:13:47,320 --> 00:13:48,647 Long Haochen of the Temple of Knights 202 00:13:52,440 --> 00:13:53,510 Mu Ning of the Temple of the Assassin 203 00:13:56,320 --> 00:13:57,390 Cai'er of the Assassin Temple 204 00:14:01,720 --> 00:14:03,054 Yang Wenzhao of the Temple of Knights 205 00:14:05,880 --> 00:14:06,910 Please all players 206 00:14:07,200 --> 00:14:08,710 Giving my best in the semifinals... 207 00:14:09,240 --> 00:14:10,150 what will come 208 00:14:12,680 --> 00:14:13,670 The development... 209 00:14:14,600 --> 00:14:16,110 Once again exceeded everyone's expectations 210 00:14:18,440 --> 00:14:19,510 I withdrew from the semifinals. 211 00:14:20,760 --> 00:14:21,830 And willing to be rank 4 212 00:14:23,400 --> 00:14:23,900 Cai'er 213 00:14:25,880 --> 00:14:26,870 Did he really back down? 214 00:14:28,400 --> 00:14:30,110 Wouldn't I have missed fighting him head on? 215 00:14:30,934 --> 00:14:31,653 He... 216 00:14:32,360 --> 00:14:33,430 Do it for Long Haochen? 217 00:14:34,440 --> 00:14:35,790 According to the rules of the Demon Hunt team competition 218 00:14:36,320 --> 00:14:38,990 Only the first 3 have the right to choose partners 219 00:14:40,400 --> 00:14:41,870 But the top 3 cannot be chosen from each other. 220 00:14:42,680 --> 00:14:44,510 So if the two of them wanted a Demon Hunt team… 221 00:14:45,280 --> 00:14:46,590 So someone had to withdraw from the competition. 222 00:14:49,640 --> 00:14:50,140 Cai'er 223 00:14:51,000 --> 00:14:52,150 Are you absolutely sure you want to back out? 224 00:14:55,960 --> 00:14:56,510 I have decided 225 00:14:57,360 --> 00:14:59,190 If Long Haochen didn't break into the top 3 226 00:14:59,600 --> 00:15:01,670 Cai'er could make it to the top 3 and pick them 227 00:15:02,400 --> 00:15:04,230 If Long Haochen could break into the top 3 228 00:15:04,720 --> 00:15:06,150 Cai'er will stop at rank 4... 229 00:15:06,480 --> 00:15:07,590 And wait for him to choose it. 230 00:15:08,560 --> 00:15:09,550 this kid 231 00:15:10,160 --> 00:15:12,630 I really, really prepared it carefully. 232 00:15:13,480 --> 00:15:16,190 Cai'er se unirá a Long Haochen 233 00:15:16,760 --> 00:15:17,750 he paid so dearly 234 00:15:18,760 --> 00:15:20,590 If Long Haochen dared to let him down 235 00:15:21,040 --> 00:15:23,590 Our Killer Temple will never let go 236 00:15:24,280 --> 00:15:25,150 Keep it up 237 00:15:25,880 --> 00:15:27,030 This Haochen boy 238 00:15:27,640 --> 00:15:29,910 He will definitely do something he promised. 239 00:15:30,800 --> 00:15:33,270 It was unexpected that Brother Long was actually in the top 3. 240 00:15:33,640 --> 00:15:35,590 If you end up in the top 3 241 00:15:35,800 --> 00:15:36,750 I wish then... 242 00:15:37,400 --> 00:15:38,830 You will choose me to be your teammate. 243 00:15:39,160 --> 00:15:39,660 Bueno 244 00:15:40,360 --> 00:15:40,860 I promise you 245 00:15:44,400 --> 00:15:45,470 Will he keep his promise? 246 00:15:47,120 --> 00:15:47,950 your glory 247 00:15:48,680 --> 00:15:49,590 it is my glory too 248 00:15:50,840 --> 00:15:51,750 I also withdrew from the competition. 249 00:15:52,840 --> 00:15:53,470 my body... 250 00:15:54,000 --> 00:15:55,830 I really can't continue the game. 251 00:15:57,520 --> 00:15:58,030 Oh Lord 252 00:15:58,760 --> 00:16:00,590 So the next game is the final round. 253 00:16:04,400 --> 00:16:05,270 It is... 254 00:16:05,280 --> 00:16:06,430 how unexpected 255 00:16:07,560 --> 00:16:08,070 Interesting 256 00:16:08,720 --> 00:16:10,550 Actually I would have found you again in a situation like this. 257 00:16:11,320 --> 00:16:11,820 Haochen largo 258 00:16:12,480 --> 00:16:14,110 Maybe this is our destiny 259 00:16:16,560 --> 00:16:17,670 After winning the match 260 00:16:18,120 --> 00:16:19,590 We can be a team of five people. 261 00:16:21,400 --> 00:16:21,900 long brother 262 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Don't forget our deal 263 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 It doesn't matter which one of us is in the top 3 264 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 Remember to vote for me when you enter the top 3 265 00:16:25,520 --> 00:16:26,020 All the same 266 00:16:28,520 --> 00:16:29,020 That day 267 00:16:29,880 --> 00:16:31,750 It was the messiest day of my life. 268 00:16:42,200 --> 00:16:42,700 Maestro 269 00:16:43,920 --> 00:16:45,950 I have read all the information about the Demon Hunt Team Competition 270 00:16:47,000 --> 00:16:48,790 Can't you really pick two teammates at once? 271 00:16:49,880 --> 00:16:50,710 Established rules... 272 00:16:51,440 --> 00:16:52,550 So everyone must obey 273 00:16:52,960 --> 00:16:53,460 It's not? 274 00:16:55,680 --> 00:16:56,180 Maestro 275 00:16:56,800 --> 00:16:57,790 i will obey the rules 276 00:16:59,000 --> 00:17:00,310 But all the problems in the world 277 00:17:01,320 --> 00:17:02,590 There must be more than one solution. 278 00:17:05,310 --> 00:17:05,950 I have thought about it 279 00:17:06,560 --> 00:17:07,430 I want to walk... 280 00:17:07,720 --> 00:17:08,830 On a road that no one else has walked 281 00:17:15,440 --> 00:17:16,459 lord paladin 282 00:17:20,310 --> 00:17:22,390 I have a last order 283 00:17:31,434 --> 00:17:36,743 284 00:19:43,920 --> 00:19:46,950 Caballero Yang Wenzhao contra Caballero Long Haochen 285 00:19:47,200 --> 00:19:48,830 both sides are ready 286 00:19:48,880 --> 00:19:49,710 Cai'er 287 00:19:50,000 --> 00:19:51,350 If I get first place this time 288 00:19:51,640 --> 00:19:52,150 You... 289 00:19:52,440 --> 00:19:53,550 Can you let me hug you? 290 00:19:53,920 --> 00:19:56,070 One was using the Sea of ​​Stars Spiritual Furnace in the top 10 ranking 291 00:19:56,280 --> 00:19:58,350 Others use the only Spirit Furnace in the entire Alliance 292 00:19:58,360 --> 00:19:59,190 This time... 293 00:19:59,360 --> 00:20:02,030 I'm very curious who won between the two 294 00:20:02,520 --> 00:20:03,150 Haochen largo 295 00:20:03,320 --> 00:20:04,430 There can only be one champion 296 00:20:04,600 --> 00:20:05,100 And so... 297 00:20:05,360 --> 00:20:06,416 it's me 298 00:20:06,640 --> 00:20:09,150 So see the true power behind my hand 299 00:20:09,320 --> 00:20:10,710 I'm tired of this trick. 300 00:20:10,880 --> 00:20:12,000 No hurry 301 00:20:12,080 --> 00:20:12,630 This is just the beginning 302 00:20:12,720 --> 00:20:13,670 Spirit Ocean Attack 303 00:20:13,920 --> 00:20:15,790 These two kids fought so hard 304 00:20:16,240 --> 00:20:18,470 But don't blow up my shield armor 305 00:20:18,841 --> 00:20:20,841 Kingcastillo subtitles, thanks for watching18691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.