All language subtitles for Swimming.with.Sharks.S01E06.Chapter.Six.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-GNOME_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,269 --> 00:00:09,357 - Oh, good morning, George. 2 00:00:09,487 --> 00:00:11,228 I've never seen you looking better. 3 00:00:11,359 --> 00:00:13,535 - Wait till I turn around. 4 00:00:13,665 --> 00:00:15,319 How do I look now? - Well... 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,452 you look better than you looked before. 6 00:00:17,582 --> 00:00:19,671 - Well, I'm surprised, because before you really saw 7 00:00:19,802 --> 00:00:20,803 my best side. 8 00:00:20,933 --> 00:00:23,501 - Oh. 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,373 - Hasn't the boss a great sense of humor? 10 00:00:25,503 --> 00:00:26,635 - Just the greatest. 11 00:00:28,245 --> 00:00:30,204 - Very funny, Ronnie. 12 00:00:30,334 --> 00:00:34,034 - George, look at how wonderful you look. 13 00:00:35,992 --> 00:00:38,081 - Holy shit. 14 00:00:38,212 --> 00:00:40,214 What the fuck are you doing here? 15 00:00:40,344 --> 00:00:41,867 - I'm being framed by the same person 16 00:00:41,998 --> 00:00:44,914 who blackmailed you... 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,437 Joyce's old assistant. 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,004 - How did you get in here? 19 00:00:48,135 --> 00:00:50,093 - He's planning to release footage to Deadline 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,704 of Joyce saying you raped her. 21 00:00:52,835 --> 00:00:54,967 - Get the fuck out of my house. 22 00:00:55,098 --> 00:00:56,665 - Please. 23 00:00:56,795 --> 00:00:59,015 He's trying to destroy you... 24 00:00:59,146 --> 00:01:00,538 destroy the studio. 25 00:01:00,669 --> 00:01:02,714 - You know how many times little twats like him 26 00:01:02,845 --> 00:01:05,674 have tried to destroy me? 27 00:01:07,980 --> 00:01:10,461 My lawyer's will crush him. 28 00:01:10,592 --> 00:01:14,465 - I need you to protect me. 29 00:01:14,596 --> 00:01:17,077 Tell Joyce I didn't do anything wrong. 30 00:01:17,207 --> 00:01:19,557 - Why would I do that? 31 00:01:23,170 --> 00:01:26,521 - Maybe I could do something for you. 32 00:01:26,651 --> 00:01:28,523 - Oh, God. 33 00:01:28,653 --> 00:01:31,134 You and Joyce... 34 00:01:31,265 --> 00:01:33,832 the two of you are cut from the same cloth. 35 00:01:37,227 --> 00:01:39,099 Fucking me was how she came to be. 36 00:01:39,229 --> 00:01:40,796 - You raped her. - She raped me. 37 00:01:40,926 --> 00:01:42,667 - You're disgusting! 38 00:01:42,798 --> 00:01:44,278 Don't talk about her like that. 39 00:01:44,408 --> 00:01:47,063 - I can't be all that disgusting. 40 00:01:47,194 --> 00:01:49,326 You just offered to suck my cock. 41 00:01:52,677 --> 00:01:54,418 So suck it... 42 00:01:54,549 --> 00:01:57,639 and get the fuck out of here before I call the cops. 43 00:02:06,256 --> 00:02:08,476 What do you think you're going to do with that, little girl? 44 00:02:11,783 --> 00:02:13,176 - And you might give me a substantial... 45 00:03:47,052 --> 00:03:48,837 - You have any idea? 46 00:03:48,967 --> 00:03:50,404 - You were fucking her. 47 00:03:50,534 --> 00:03:51,840 What do you think? - Hey. 48 00:03:51,970 --> 00:03:53,798 I never touched her. 49 00:03:53,929 --> 00:03:56,366 - Just need to get through this next week, 50 00:03:56,497 --> 00:03:57,889 handle the media onslaught. 51 00:03:58,020 --> 00:03:59,674 - I'll take care of it. 52 00:04:14,863 --> 00:04:17,779 - Can you tell when was the last time you saw her? 53 00:04:17,909 --> 00:04:21,783 - Yesterday at the office. 54 00:04:21,913 --> 00:04:24,438 - You obviously stand to gain a lot 55 00:04:24,568 --> 00:04:26,570 from Mr. Isaacson's death. 56 00:04:26,701 --> 00:04:28,485 You ever talk with her about that? 57 00:04:28,616 --> 00:04:30,574 - Absolutely not. 58 00:04:32,750 --> 00:04:34,926 - What was her relationship with Mr. Isaacson? 59 00:04:37,320 --> 00:04:38,582 - I have no idea. 60 00:04:38,713 --> 00:04:40,280 - An assistant going the extra mile? 61 00:04:40,410 --> 00:04:42,369 - We ask a lot of our staff here. 62 00:04:42,499 --> 00:04:44,066 Murder's not on the list. 63 00:04:46,242 --> 00:04:47,809 - Were you two close? 64 00:04:50,507 --> 00:04:54,119 - From what I understand, the girl had emotional issues 65 00:04:54,250 --> 00:04:55,991 predating her time at Fountain. 66 00:04:58,298 --> 00:05:01,388 - We're gonna need access to your staff. 67 00:05:01,518 --> 00:05:02,737 - Of course. 68 00:05:05,174 --> 00:05:07,742 How far along are you? 69 00:05:07,872 --> 00:05:10,266 - Almost six months. You? 70 00:05:10,397 --> 00:05:13,225 - Three and a half. 71 00:05:13,356 --> 00:05:15,010 - You didn't answer my question. 72 00:05:17,795 --> 00:05:19,928 - I'm sorry? 73 00:05:20,058 --> 00:05:22,104 - Were you and Ms. Simms close? 74 00:06:33,958 --> 00:06:35,830 - Promise? 75 00:07:29,797 --> 00:07:31,102 - Beachcomber found it. 76 00:07:33,322 --> 00:07:36,151 He likes to go out after a storm, see what washes ashore. 77 00:07:36,281 --> 00:07:37,544 - What about the girl? 78 00:07:37,674 --> 00:07:39,241 - Ah, nothing yet. 79 00:07:39,371 --> 00:07:40,634 With those tides, 80 00:07:40,764 --> 00:07:43,463 her body is probably halfway to Mexico. 81 00:07:43,593 --> 00:07:45,552 - You think she's dead? 82 00:07:45,682 --> 00:07:47,858 - You know how many drownings we have out here? 83 00:07:47,989 --> 00:07:50,121 And that's on sunny, calm days. 84 00:07:50,252 --> 00:07:51,558 She would've been fucking nuts 85 00:07:51,688 --> 00:07:54,735 to go out in that storm last night. 86 00:07:54,865 --> 00:07:56,606 - She's killed two people. 87 00:07:56,737 --> 00:07:58,129 I think we've established that. 88 00:08:03,526 --> 00:08:06,224 - The search continues for 22-year-old Lou Simms, 89 00:08:06,355 --> 00:08:07,878 suspected of murdering Fountain Picture's 90 00:08:08,009 --> 00:08:09,314 Redmond Isaacson. 91 00:08:09,445 --> 00:08:10,794 both: Presumed dead, 92 00:08:10,925 --> 00:08:13,014 Simms also goes by the name April Mace. 93 00:08:13,144 --> 00:08:15,277 - Isaacson was brutally murdered 94 00:08:15,407 --> 00:08:17,409 in his Holmby Hills estate in April. 95 00:08:17,540 --> 00:08:19,063 - The suspect is considered armed and dangerous. 96 00:08:46,700 --> 00:08:48,310 - I texted Emilie to get us options for the premiere 97 00:08:48,440 --> 00:08:50,312 Thursday night. 98 00:08:50,442 --> 00:08:52,575 What do you want to wear? 99 00:08:52,706 --> 00:08:54,316 - You choose. 100 00:08:57,406 --> 00:08:59,016 I want to fuck tonight. 101 00:09:03,499 --> 00:09:06,154 - You think that's funny? 102 00:09:06,284 --> 00:09:07,895 - I think that's cute. 103 00:09:08,025 --> 00:09:10,898 - I wasn't going for cute. 104 00:09:11,028 --> 00:09:11,986 - Really? 105 00:09:13,944 --> 00:09:16,207 - Really. - Mm. 106 00:10:00,861 --> 00:10:02,732 - I see you. 107 00:10:18,443 --> 00:10:19,836 - Hey, what's up? 108 00:10:19,967 --> 00:10:22,230 - Print looks great. Meredith's really happy. 109 00:10:22,360 --> 00:10:24,493 that's a first. 110 00:10:24,624 --> 00:10:25,886 - You nervous? 111 00:10:26,016 --> 00:10:28,105 - Never. 112 00:10:28,236 --> 00:10:30,281 Hey, Marty. 113 00:10:31,587 --> 00:10:34,590 Thank you... 114 00:10:34,721 --> 00:10:36,461 for standing by me all these years. 115 00:10:36,592 --> 00:10:38,725 I really appreciate your loyalty. 116 00:10:38,855 --> 00:10:41,336 - Yeah, of course. I'll see you soon. 117 00:10:41,466 --> 00:10:42,859 - All right, see you later. 118 00:11:08,363 --> 00:11:09,799 Ready? 119 00:11:12,672 --> 00:11:14,848 - Ready. 120 00:13:15,403 --> 00:13:18,754 - Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine. 121 00:14:25,212 --> 00:14:26,778 - Is that her? 122 00:14:33,655 --> 00:14:35,526 That should be you down there. 123 00:15:07,341 --> 00:15:09,473 Hey. 124 00:15:09,604 --> 00:15:11,911 - Hi. You want to go outside? 125 00:15:12,041 --> 00:15:13,913 Huh? Good boy, come here. 126 00:15:16,263 --> 00:15:18,091 Somebody's got to go pee. I'll be right back, baby. 127 00:15:18,221 --> 00:15:19,353 - Okay, honey. 128 00:15:36,370 --> 00:15:38,633 - You look so beautiful pregnant. 129 00:15:45,335 --> 00:15:48,208 - What are you doing here? 130 00:15:48,338 --> 00:15:50,601 - Well, I had to be there tonight. 131 00:15:54,127 --> 00:15:55,911 The movie... 132 00:15:56,042 --> 00:15:59,175 it was everything we hoped it'd be. 133 00:15:59,306 --> 00:16:01,786 - How'd you get into my house? - Oh, I've been here before. 134 00:16:03,701 --> 00:16:07,314 Miles wasn't very discreet about the hidden key. 135 00:16:10,230 --> 00:16:13,581 Don't worry. I wouldn't let him touch me. 136 00:16:13,711 --> 00:16:16,410 I may be the only girl in town with that distinction. 137 00:16:19,369 --> 00:16:21,154 Sit, sit, sit. 138 00:16:21,284 --> 00:16:22,982 You shouldn't be standing in your condition. 139 00:16:23,112 --> 00:16:25,767 - Please, please. Okay. 140 00:16:34,341 --> 00:16:36,343 What do you want from me, Lou? 141 00:16:39,389 --> 00:16:41,609 - I guess I'm confused. 142 00:16:44,394 --> 00:16:46,614 I need clarity. 143 00:16:46,744 --> 00:16:49,095 I did everything for you. 144 00:16:51,662 --> 00:16:53,664 Hooked up with Meredith so you could get your books, 145 00:16:53,795 --> 00:16:55,971 gave you the only thing you wanted more than anything, 146 00:16:56,102 --> 00:16:58,843 eliminated the man who raped you... 147 00:16:58,974 --> 00:17:01,411 the only one left who could take it all away. 148 00:17:10,159 --> 00:17:14,555 And you repay me by getting rid of me? 149 00:17:14,685 --> 00:17:18,428 Walking around with that piece of shit on your arm 150 00:17:18,559 --> 00:17:19,951 at our movie premiere? - Listen to me. 151 00:17:20,082 --> 00:17:22,041 - Saying in the press 152 00:17:22,171 --> 00:17:25,522 that you didn't know me? 153 00:17:29,048 --> 00:17:31,528 Didn't... 154 00:17:31,659 --> 00:17:33,226 know me? 155 00:17:33,356 --> 00:17:37,012 - Listen to me. - I did everything... 156 00:17:37,143 --> 00:17:38,361 for you. 157 00:17:43,279 --> 00:17:44,933 Speak of the devil. 158 00:17:46,761 --> 00:17:48,893 Oh, hey, little man. 159 00:17:52,158 --> 00:17:53,507 Hi, Miles. 160 00:17:53,637 --> 00:17:55,204 - Did you let her in? - No. 161 00:17:55,335 --> 00:17:57,119 - Get the fuck out of our house. 162 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 - Last time I was here you wanted me to come. 163 00:18:01,558 --> 00:18:04,083 And I love how you say "our house"... 164 00:18:04,213 --> 00:18:06,346 like your shitty art paid for any of this. 165 00:18:06,476 --> 00:18:07,651 - Fuck you. 166 00:18:07,782 --> 00:18:09,479 I'm calling the police. 167 00:18:09,610 --> 00:18:11,873 - You really want the mother of your child 168 00:18:12,003 --> 00:18:14,441 spending the rest of her life in jail? 169 00:18:17,444 --> 00:18:20,055 I wonder if the baby will look more like me... 170 00:18:20,186 --> 00:18:22,144 or Miles. 171 00:18:23,972 --> 00:18:28,019 Let's hope for her sake, me. - Please tell me you didn't. 172 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 - When were you gonna tell him, Joyce? 173 00:18:33,851 --> 00:18:35,810 - No, no, no, no, no. What the fuck, huh? 174 00:18:35,940 --> 00:18:36,985 - I couldn't do it with a stranger. 175 00:18:37,116 --> 00:18:38,682 - So you did it with her? 176 00:18:38,813 --> 00:18:40,249 - Please, you wouldn't have been my first choice either. 177 00:18:40,380 --> 00:18:41,685 - Are... are... are you stupid? Are you fucking insane? 178 00:18:41,816 --> 00:18:43,296 What the fuck is wrong with you? 179 00:18:43,426 --> 00:18:44,949 - Is that how you talk to someone you supposedly love? 180 00:18:45,080 --> 00:18:46,908 - Oh, shut the fuck up. You know nothing about... 181 00:18:49,693 --> 00:18:51,695 - About love? 182 00:18:54,655 --> 00:18:57,832 I know about love. 183 00:18:57,962 --> 00:18:59,747 - Lou, put the gun down. - I came here for her. 184 00:19:02,924 --> 00:19:04,230 - Lou, put the gun down. - For us. 185 00:19:04,360 --> 00:19:05,970 - Yeah, you think she fucking loves you? 186 00:19:06,101 --> 00:19:08,059 - Put the gun down. - She doesn't care about you. 187 00:19:08,190 --> 00:19:10,236 - Stop talking! - She doesn't care about me. 188 00:19:10,366 --> 00:19:11,759 She doesn't fucking love you. - Stop talking. 189 00:19:11,889 --> 00:19:12,847 - She used you. - Listen to me. 190 00:19:12,977 --> 00:19:13,978 Stop! - That's what she did. 191 00:19:14,109 --> 00:19:15,328 - Stop it! - She got exactly 192 00:19:15,458 --> 00:19:16,764 what she wanted. 193 00:19:16,894 --> 00:19:19,158 She has no use for either one of us anymore. 194 00:19:19,288 --> 00:19:21,377 - Lou, listen to me. 195 00:19:21,508 --> 00:19:23,118 He's not worth it. 196 00:19:23,249 --> 00:19:24,511 Put the gun down. 197 00:19:34,521 --> 00:19:36,958 - You masturbate with your right hand, yes? 198 00:19:42,050 --> 00:19:45,662 Fuck! 199 00:19:45,793 --> 00:19:48,317 Don't you fuck up her floors! 200 00:19:48,448 --> 00:19:49,666 - It's over, you crazy bitch. 201 00:19:49,797 --> 00:19:51,799 - It's over when I fucking say it's over! 202 00:19:51,929 --> 00:19:53,279 - Lou! 203 00:19:55,629 --> 00:19:57,065 - Miles. 204 00:19:57,196 --> 00:20:00,329 Miles, baby. - I just wanted you to love me. 205 00:20:00,460 --> 00:20:02,462 Everyone I love leaves me. 206 00:20:04,725 --> 00:20:06,248 Don't leave me. 207 00:20:06,379 --> 00:20:08,294 - I told you this place would destroy you 208 00:20:08,424 --> 00:20:09,860 if you didn't get out. 209 00:20:15,083 --> 00:20:17,520 Get out while you still can. 210 00:20:22,960 --> 00:20:25,963 - We'll always be together. 211 00:20:26,094 --> 00:20:28,575 - Why are you letting me go? 212 00:20:28,705 --> 00:20:32,666 - Because I see you, April. 213 00:20:55,428 --> 00:20:57,647 If you want a happy ending... 214 00:21:02,478 --> 00:21:06,308 That depends, of course, on where you stop your story. 215 00:21:25,806 --> 00:21:27,721 But maybe it's not about the happy ending. 216 00:21:45,956 --> 00:21:47,828 Maybe it's just about the story. 217 00:21:50,483 --> 00:21:55,096 There are stories of love inspiring success... 218 00:21:58,012 --> 00:22:00,231 Over the most insurmountable of odds... 219 00:22:00,362 --> 00:22:02,364 - We're gonna move to Hollywood one day. 220 00:22:02,495 --> 00:22:05,454 - Promise? 221 00:22:05,585 --> 00:22:08,196 - Promise. 222 00:22:10,024 --> 00:22:12,243 - Empowering stories 223 00:22:12,374 --> 00:22:16,073 where we live happily ever after 224 00:22:16,204 --> 00:22:17,727 and love never dies. 225 00:22:32,002 --> 00:22:34,440 This... 226 00:22:34,570 --> 00:22:36,703 is not one of those stories. 15918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.