Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,269 --> 00:00:09,357
- Oh, good morning, George.
2
00:00:09,487 --> 00:00:11,228
I've never seen you looking
better.
3
00:00:11,359 --> 00:00:13,535
- Wait till I turn around.
4
00:00:13,665 --> 00:00:15,319
How do I look now?
- Well...
5
00:00:15,450 --> 00:00:17,452
you look better
than you looked before.
6
00:00:17,582 --> 00:00:19,671
- Well, I'm surprised,
because before you really saw
7
00:00:19,802 --> 00:00:20,803
my best side.
8
00:00:20,933 --> 00:00:23,501
- Oh.
9
00:00:23,632 --> 00:00:25,373
- Hasn't the boss
a great sense of humor?
10
00:00:25,503 --> 00:00:26,635
- Just the greatest.
11
00:00:28,245 --> 00:00:30,204
- Very funny, Ronnie.
12
00:00:30,334 --> 00:00:34,034
- George, look
at how wonderful you look.
13
00:00:35,992 --> 00:00:38,081
- Holy shit.
14
00:00:38,212 --> 00:00:40,214
What the fuck
are you doing here?
15
00:00:40,344 --> 00:00:41,867
- I'm being framed
by the same person
16
00:00:41,998 --> 00:00:44,914
who blackmailed you...
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,437
Joyce's old assistant.
18
00:00:46,568 --> 00:00:48,004
- How did you get in here?
19
00:00:48,135 --> 00:00:50,093
- He's planning to release
footage to Deadline
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,704
of Joyce saying you raped her.
21
00:00:52,835 --> 00:00:54,967
- Get the fuck out of my house.
22
00:00:55,098 --> 00:00:56,665
- Please.
23
00:00:56,795 --> 00:00:59,015
He's trying to destroy you...
24
00:00:59,146 --> 00:01:00,538
destroy the studio.
25
00:01:00,669 --> 00:01:02,714
- You know how many times
little twats like him
26
00:01:02,845 --> 00:01:05,674
have tried to destroy me?
27
00:01:07,980 --> 00:01:10,461
My lawyer's will crush him.
28
00:01:10,592 --> 00:01:14,465
- I need you to protect me.
29
00:01:14,596 --> 00:01:17,077
Tell Joyce I didn't do
anything wrong.
30
00:01:17,207 --> 00:01:19,557
- Why would I do that?
31
00:01:23,170 --> 00:01:26,521
- Maybe I could do something
for you.
32
00:01:26,651 --> 00:01:28,523
- Oh, God.
33
00:01:28,653 --> 00:01:31,134
You and Joyce...
34
00:01:31,265 --> 00:01:33,832
the two of you are cut
from the same cloth.
35
00:01:37,227 --> 00:01:39,099
Fucking me
was how she came to be.
36
00:01:39,229 --> 00:01:40,796
- You raped her.
- She raped me.
37
00:01:40,926 --> 00:01:42,667
- You're disgusting!
38
00:01:42,798 --> 00:01:44,278
Don't talk about her like that.
39
00:01:44,408 --> 00:01:47,063
- I can't be all
that disgusting.
40
00:01:47,194 --> 00:01:49,326
You just offered
to suck my cock.
41
00:01:52,677 --> 00:01:54,418
So suck it...
42
00:01:54,549 --> 00:01:57,639
and get the fuck out of here
before I call the cops.
43
00:02:06,256 --> 00:02:08,476
What do you think you're going
to do with that, little girl?
44
00:02:11,783 --> 00:02:13,176
- And you might give me
a substantial...
45
00:03:47,052 --> 00:03:48,837
- You have any idea?
46
00:03:48,967 --> 00:03:50,404
- You were fucking her.
47
00:03:50,534 --> 00:03:51,840
What do you think?
- Hey.
48
00:03:51,970 --> 00:03:53,798
I never touched her.
49
00:03:53,929 --> 00:03:56,366
- Just need to get through
this next week,
50
00:03:56,497 --> 00:03:57,889
handle the media onslaught.
51
00:03:58,020 --> 00:03:59,674
- I'll take care of it.
52
00:04:14,863 --> 00:04:17,779
- Can you tell when was
the last time you saw her?
53
00:04:17,909 --> 00:04:21,783
- Yesterday at the office.
54
00:04:21,913 --> 00:04:24,438
- You obviously stand
to gain a lot
55
00:04:24,568 --> 00:04:26,570
from Mr. Isaacson's death.
56
00:04:26,701 --> 00:04:28,485
You ever talk with her
about that?
57
00:04:28,616 --> 00:04:30,574
- Absolutely not.
58
00:04:32,750 --> 00:04:34,926
- What was her relationship
with Mr. Isaacson?
59
00:04:37,320 --> 00:04:38,582
- I have no idea.
60
00:04:38,713 --> 00:04:40,280
- An assistant going
the extra mile?
61
00:04:40,410 --> 00:04:42,369
- We ask a lot
of our staff here.
62
00:04:42,499 --> 00:04:44,066
Murder's not on the list.
63
00:04:46,242 --> 00:04:47,809
- Were you two close?
64
00:04:50,507 --> 00:04:54,119
- From what I understand,
the girl had emotional issues
65
00:04:54,250 --> 00:04:55,991
predating her time at Fountain.
66
00:04:58,298 --> 00:05:01,388
- We're gonna need access
to your staff.
67
00:05:01,518 --> 00:05:02,737
- Of course.
68
00:05:05,174 --> 00:05:07,742
How far along are you?
69
00:05:07,872 --> 00:05:10,266
- Almost six months.
You?
70
00:05:10,397 --> 00:05:13,225
- Three and a half.
71
00:05:13,356 --> 00:05:15,010
- You didn't answer my question.
72
00:05:17,795 --> 00:05:19,928
- I'm sorry?
73
00:05:20,058 --> 00:05:22,104
- Were you and Ms. Simms close?
74
00:06:33,958 --> 00:06:35,830
- Promise?
75
00:07:29,797 --> 00:07:31,102
- Beachcomber found it.
76
00:07:33,322 --> 00:07:36,151
He likes to go out after a
storm, see what washes ashore.
77
00:07:36,281 --> 00:07:37,544
- What about the girl?
78
00:07:37,674 --> 00:07:39,241
- Ah, nothing yet.
79
00:07:39,371 --> 00:07:40,634
With those tides,
80
00:07:40,764 --> 00:07:43,463
her body is probably halfway
to Mexico.
81
00:07:43,593 --> 00:07:45,552
- You think she's dead?
82
00:07:45,682 --> 00:07:47,858
- You know how many drownings
we have out here?
83
00:07:47,989 --> 00:07:50,121
And that's on sunny, calm days.
84
00:07:50,252 --> 00:07:51,558
She would've been fucking nuts
85
00:07:51,688 --> 00:07:54,735
to go out in that storm
last night.
86
00:07:54,865 --> 00:07:56,606
- She's killed two people.
87
00:07:56,737 --> 00:07:58,129
I think we've established that.
88
00:08:03,526 --> 00:08:06,224
- The search continues
for 22-year-old Lou Simms,
89
00:08:06,355 --> 00:08:07,878
suspected of murdering
Fountain Picture's
90
00:08:08,009 --> 00:08:09,314
Redmond Isaacson.
91
00:08:09,445 --> 00:08:10,794
both: Presumed dead,
92
00:08:10,925 --> 00:08:13,014
Simms also goes
by the name April Mace.
93
00:08:13,144 --> 00:08:15,277
- Isaacson was brutally murdered
94
00:08:15,407 --> 00:08:17,409
in his Holmby Hills estate
in April.
95
00:08:17,540 --> 00:08:19,063
- The suspect is considered
armed and dangerous.
96
00:08:46,700 --> 00:08:48,310
- I texted Emilie to get us
options for the premiere
97
00:08:48,440 --> 00:08:50,312
Thursday night.
98
00:08:50,442 --> 00:08:52,575
What do you want to wear?
99
00:08:52,706 --> 00:08:54,316
- You choose.
100
00:08:57,406 --> 00:08:59,016
I want to fuck tonight.
101
00:09:03,499 --> 00:09:06,154
- You think that's funny?
102
00:09:06,284 --> 00:09:07,895
- I think that's cute.
103
00:09:08,025 --> 00:09:10,898
- I wasn't going for cute.
104
00:09:11,028 --> 00:09:11,986
- Really?
105
00:09:13,944 --> 00:09:16,207
- Really.
- Mm.
106
00:10:00,861 --> 00:10:02,732
- I see you.
107
00:10:18,443 --> 00:10:19,836
- Hey, what's up?
108
00:10:19,967 --> 00:10:22,230
- Print looks great.
Meredith's really happy.
109
00:10:22,360 --> 00:10:24,493
that's a first.
110
00:10:24,624 --> 00:10:25,886
- You nervous?
111
00:10:26,016 --> 00:10:28,105
- Never.
112
00:10:28,236 --> 00:10:30,281
Hey, Marty.
113
00:10:31,587 --> 00:10:34,590
Thank you...
114
00:10:34,721 --> 00:10:36,461
for standing by me
all these years.
115
00:10:36,592 --> 00:10:38,725
I really appreciate
your loyalty.
116
00:10:38,855 --> 00:10:41,336
- Yeah, of course.
I'll see you soon.
117
00:10:41,466 --> 00:10:42,859
- All right, see you later.
118
00:11:08,363 --> 00:11:09,799
Ready?
119
00:11:12,672 --> 00:11:14,848
- Ready.
120
00:13:15,403 --> 00:13:18,754
- Hello, everybody.
This is Mrs. Norman Maine.
121
00:14:25,212 --> 00:14:26,778
- Is that her?
122
00:14:33,655 --> 00:14:35,526
That should be you down there.
123
00:15:07,341 --> 00:15:09,473
Hey.
124
00:15:09,604 --> 00:15:11,911
- Hi. You want to go outside?
125
00:15:12,041 --> 00:15:13,913
Huh? Good boy, come here.
126
00:15:16,263 --> 00:15:18,091
Somebody's got to go pee.
I'll be right back, baby.
127
00:15:18,221 --> 00:15:19,353
- Okay, honey.
128
00:15:36,370 --> 00:15:38,633
- You look so beautiful
pregnant.
129
00:15:45,335 --> 00:15:48,208
- What are you doing here?
130
00:15:48,338 --> 00:15:50,601
- Well, I had
to be there tonight.
131
00:15:54,127 --> 00:15:55,911
The movie...
132
00:15:56,042 --> 00:15:59,175
it was everything
we hoped it'd be.
133
00:15:59,306 --> 00:16:01,786
- How'd you get into my house?
- Oh, I've been here before.
134
00:16:03,701 --> 00:16:07,314
Miles wasn't very discreet
about the hidden key.
135
00:16:10,230 --> 00:16:13,581
Don't worry.
I wouldn't let him touch me.
136
00:16:13,711 --> 00:16:16,410
I may be the only girl in town
with that distinction.
137
00:16:19,369 --> 00:16:21,154
Sit, sit, sit.
138
00:16:21,284 --> 00:16:22,982
You shouldn't be standing
in your condition.
139
00:16:23,112 --> 00:16:25,767
- Please, please.
Okay.
140
00:16:34,341 --> 00:16:36,343
What do you want from me, Lou?
141
00:16:39,389 --> 00:16:41,609
- I guess I'm confused.
142
00:16:44,394 --> 00:16:46,614
I need clarity.
143
00:16:46,744 --> 00:16:49,095
I did everything for you.
144
00:16:51,662 --> 00:16:53,664
Hooked up with Meredith
so you could get your books,
145
00:16:53,795 --> 00:16:55,971
gave you the only thing
you wanted more than anything,
146
00:16:56,102 --> 00:16:58,843
eliminated the man
who raped you...
147
00:16:58,974 --> 00:17:01,411
the only one left
who could take it all away.
148
00:17:10,159 --> 00:17:14,555
And you repay me
by getting rid of me?
149
00:17:14,685 --> 00:17:18,428
Walking around with that piece
of shit on your arm
150
00:17:18,559 --> 00:17:19,951
at our movie premiere?
- Listen to me.
151
00:17:20,082 --> 00:17:22,041
- Saying in the press
152
00:17:22,171 --> 00:17:25,522
that you didn't know me?
153
00:17:29,048 --> 00:17:31,528
Didn't...
154
00:17:31,659 --> 00:17:33,226
know me?
155
00:17:33,356 --> 00:17:37,012
- Listen to me.
- I did everything...
156
00:17:37,143 --> 00:17:38,361
for you.
157
00:17:43,279 --> 00:17:44,933
Speak of the devil.
158
00:17:46,761 --> 00:17:48,893
Oh, hey, little man.
159
00:17:52,158 --> 00:17:53,507
Hi, Miles.
160
00:17:53,637 --> 00:17:55,204
- Did you let her in?
- No.
161
00:17:55,335 --> 00:17:57,119
- Get the fuck out of our house.
162
00:17:57,250 --> 00:17:59,034
- Last time I was here
you wanted me to come.
163
00:18:01,558 --> 00:18:04,083
And I love how you say
"our house"...
164
00:18:04,213 --> 00:18:06,346
like your shitty art paid
for any of this.
165
00:18:06,476 --> 00:18:07,651
- Fuck you.
166
00:18:07,782 --> 00:18:09,479
I'm calling the police.
167
00:18:09,610 --> 00:18:11,873
- You really want the mother
of your child
168
00:18:12,003 --> 00:18:14,441
spending the rest
of her life in jail?
169
00:18:17,444 --> 00:18:20,055
I wonder if the baby
will look more like me...
170
00:18:20,186 --> 00:18:22,144
or Miles.
171
00:18:23,972 --> 00:18:28,019
Let's hope for her sake, me.
- Please tell me you didn't.
172
00:18:31,719 --> 00:18:33,721
- When were you gonna
tell him, Joyce?
173
00:18:33,851 --> 00:18:35,810
- No, no, no, no, no.
What the fuck, huh?
174
00:18:35,940 --> 00:18:36,985
- I couldn't do it
with a stranger.
175
00:18:37,116 --> 00:18:38,682
- So you did it with her?
176
00:18:38,813 --> 00:18:40,249
- Please, you wouldn't have
been my first choice either.
177
00:18:40,380 --> 00:18:41,685
- Are... are... are you stupid?
Are you fucking insane?
178
00:18:41,816 --> 00:18:43,296
What the fuck is wrong with you?
179
00:18:43,426 --> 00:18:44,949
- Is that how you talk
to someone you supposedly love?
180
00:18:45,080 --> 00:18:46,908
- Oh, shut the fuck up.
You know nothing about...
181
00:18:49,693 --> 00:18:51,695
- About love?
182
00:18:54,655 --> 00:18:57,832
I know about love.
183
00:18:57,962 --> 00:18:59,747
- Lou, put the gun down.
- I came here for her.
184
00:19:02,924 --> 00:19:04,230
- Lou, put the gun down.
- For us.
185
00:19:04,360 --> 00:19:05,970
- Yeah, you think
she fucking loves you?
186
00:19:06,101 --> 00:19:08,059
- Put the gun down.
- She doesn't care about you.
187
00:19:08,190 --> 00:19:10,236
- Stop talking!
- She doesn't care about me.
188
00:19:10,366 --> 00:19:11,759
She doesn't fucking love you.
- Stop talking.
189
00:19:11,889 --> 00:19:12,847
- She used you.
- Listen to me.
190
00:19:12,977 --> 00:19:13,978
Stop!
- That's what she did.
191
00:19:14,109 --> 00:19:15,328
- Stop it!
- She got exactly
192
00:19:15,458 --> 00:19:16,764
what she wanted.
193
00:19:16,894 --> 00:19:19,158
She has no use for either
one of us anymore.
194
00:19:19,288 --> 00:19:21,377
- Lou, listen to me.
195
00:19:21,508 --> 00:19:23,118
He's not worth it.
196
00:19:23,249 --> 00:19:24,511
Put the gun down.
197
00:19:34,521 --> 00:19:36,958
- You masturbate
with your right hand, yes?
198
00:19:42,050 --> 00:19:45,662
Fuck!
199
00:19:45,793 --> 00:19:48,317
Don't you fuck up her floors!
200
00:19:48,448 --> 00:19:49,666
- It's over, you crazy bitch.
201
00:19:49,797 --> 00:19:51,799
- It's over when I fucking say
it's over!
202
00:19:51,929 --> 00:19:53,279
- Lou!
203
00:19:55,629 --> 00:19:57,065
- Miles.
204
00:19:57,196 --> 00:20:00,329
Miles, baby.
- I just wanted you to love me.
205
00:20:00,460 --> 00:20:02,462
Everyone I love leaves me.
206
00:20:04,725 --> 00:20:06,248
Don't leave me.
207
00:20:06,379 --> 00:20:08,294
- I told you this place
would destroy you
208
00:20:08,424 --> 00:20:09,860
if you didn't get out.
209
00:20:15,083 --> 00:20:17,520
Get out while you still can.
210
00:20:22,960 --> 00:20:25,963
- We'll always be together.
211
00:20:26,094 --> 00:20:28,575
- Why are you letting me go?
212
00:20:28,705 --> 00:20:32,666
- Because I see you, April.
213
00:20:55,428 --> 00:20:57,647
If you want a happy ending...
214
00:21:02,478 --> 00:21:06,308
That depends, of course,
on where you stop your story.
215
00:21:25,806 --> 00:21:27,721
But maybe it's not
about the happy ending.
216
00:21:45,956 --> 00:21:47,828
Maybe it's just about the story.
217
00:21:50,483 --> 00:21:55,096
There are stories of love
inspiring success...
218
00:21:58,012 --> 00:22:00,231
Over the most insurmountable
of odds...
219
00:22:00,362 --> 00:22:02,364
- We're gonna move
to Hollywood one day.
220
00:22:02,495 --> 00:22:05,454
- Promise?
221
00:22:05,585 --> 00:22:08,196
- Promise.
222
00:22:10,024 --> 00:22:12,243
- Empowering stories
223
00:22:12,374 --> 00:22:16,073
where we live happily ever after
224
00:22:16,204 --> 00:22:17,727
and love never dies.
225
00:22:32,002 --> 00:22:34,440
This...
226
00:22:34,570 --> 00:22:36,703
is not one of those stories.
15918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.