All language subtitles for Swimming.with.Sharks.S01E05.Chapter.Five.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-GNOME_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:09,444 - Cookies and cream? 2 00:00:09,574 --> 00:00:11,750 Hell, yes. 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,547 - When was your birthday? - This June. 4 00:00:25,677 --> 00:00:27,027 Sometime in June. 5 00:00:27,157 --> 00:00:30,073 - Sometime in June? - Yeah. 6 00:00:30,204 --> 00:00:32,119 We don't know each other that well yet. 7 00:00:32,249 --> 00:00:35,600 - You're absolutely a Gemini, I think. 8 00:00:35,731 --> 00:00:39,082 - That's... that is correct. - I, uh... 9 00:00:42,520 --> 00:00:43,739 Mmm. 10 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 Thank you. 11 00:00:47,569 --> 00:00:50,572 - I mean, it's the least I could do. 12 00:00:50,702 --> 00:00:52,052 - Right? - Yeah. 13 00:00:52,182 --> 00:00:53,531 - Yeah. - Yeah. 14 00:00:53,662 --> 00:00:57,405 - You're earning your stripes. 15 00:00:57,535 --> 00:00:59,711 - You crushed that. - Mm, mm-hmm. 16 00:00:59,842 --> 00:01:04,238 Almost done. 17 00:01:04,368 --> 00:01:06,762 Mm. 18 00:01:06,892 --> 00:01:08,894 Your teeth... are your teeth sensitive to cold? 19 00:01:09,025 --> 00:01:10,200 - Sometimes. - Yeah? 20 00:01:10,331 --> 00:01:12,289 - Yeah, it depends. 21 00:01:17,164 --> 00:01:18,730 Are you okay? 22 00:01:18,861 --> 00:01:20,210 - Yeah. 23 00:01:23,300 --> 00:01:26,912 I feel weird, really weird. 24 00:01:27,043 --> 00:01:29,437 - Probably just dehydrated from the antibiotics. 25 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 You're okay. Oh, oh. 26 00:01:36,139 --> 00:01:38,010 Hello? 27 00:01:38,141 --> 00:01:39,316 You're good. 28 00:01:39,447 --> 00:01:41,666 - No. - What's wrong? 29 00:01:47,933 --> 00:01:51,720 - I think you're really, really pretty. 30 00:01:53,896 --> 00:01:54,984 - Ditto. 31 00:02:04,428 --> 00:02:06,604 Grab my hand. 32 00:02:09,390 --> 00:02:11,218 Grab my hand! 33 00:02:22,011 --> 00:02:23,534 - What are you looking at? 34 00:02:52,041 --> 00:02:53,390 - Damn. 35 00:02:53,521 --> 00:02:55,740 She's cute as shit, man. 36 00:02:55,871 --> 00:02:57,438 She's single? 37 00:02:57,568 --> 00:02:58,700 - You don't want her. 38 00:03:00,658 --> 00:03:02,834 - What is this, like a life right situation? 39 00:03:02,965 --> 00:03:04,140 - Sure. 40 00:03:05,794 --> 00:03:08,623 - Meaning? 41 00:03:08,753 --> 00:03:11,626 - Meaning Joyce just wants to know everything there is 42 00:03:11,756 --> 00:03:13,541 to know about this girl. 43 00:03:18,023 --> 00:03:20,852 - Tallulah Simms. 44 00:03:20,983 --> 00:03:23,899 How much you want to bet that ain't her real name? 45 00:03:40,132 --> 00:03:42,918 - What do you mean stand in? That girl is a woman. 46 00:03:43,048 --> 00:03:44,920 Hey, hey! 47 00:03:53,885 --> 00:03:55,626 - Why's your hand all sweaty, Mama? 48 00:03:55,757 --> 00:03:58,542 - Shh, this is the best part. 49 00:04:15,907 --> 00:04:17,605 Come in. 50 00:04:36,624 --> 00:04:39,670 - I don't know if this is appropriate. 51 00:04:43,195 --> 00:04:46,590 I know you've been exploring egg donors. 52 00:04:51,378 --> 00:04:54,555 It might be an easier decision if you knew the person. 53 00:04:58,254 --> 00:05:02,345 Sorry, that was... that was weird. 54 00:05:02,476 --> 00:05:04,086 I shouldn't have said anything. 55 00:05:07,698 --> 00:05:10,179 I just know how much you've been through. 56 00:05:14,923 --> 00:05:17,360 I would do that for you. 57 00:05:28,153 --> 00:05:30,852 - I'm not really sure what I want to do. 58 00:05:30,982 --> 00:05:33,942 Chef maybe... 59 00:05:34,072 --> 00:05:36,118 or high-end tattoo artist. 60 00:05:36,248 --> 00:05:38,294 - My favorite food was In-N-Out, 61 00:05:38,425 --> 00:05:40,209 but I don't eat meat anymore... I'm trying not to. 62 00:05:40,340 --> 00:05:41,863 I ate it, like, three months ago, 63 00:05:41,993 --> 00:05:44,692 but I'm really trying not to do it anymore. 64 00:05:44,822 --> 00:05:47,172 I also like "The Catcher in the Rye." 65 00:05:47,303 --> 00:05:49,871 - I like to collect things... 66 00:05:52,700 --> 00:05:55,224 Shells... 67 00:05:55,355 --> 00:05:57,661 um, bracelets. 68 00:06:43,707 --> 00:06:45,666 - You can't have a fucking kid. 69 00:07:00,245 --> 00:07:02,465 - Lou... 70 00:07:02,596 --> 00:07:05,381 I've been thinking about your offer. 71 00:07:47,031 --> 00:07:48,424 - Predictions are we'll have the number-one movie 72 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 this week, putting us on track 73 00:07:50,513 --> 00:07:52,036 to make this our best year in over a decade. 74 00:07:52,167 --> 00:07:53,429 - And that's not including "Chronicles," 75 00:07:53,560 --> 00:07:55,736 which is testing through the roof. 76 00:07:55,866 --> 00:07:57,477 - Ideally, we'd like to start reshoots 77 00:07:57,607 --> 00:07:59,000 on the 21st in order to make... 78 00:07:59,130 --> 00:08:00,567 - Pages? - Good, not great. 79 00:08:00,697 --> 00:08:02,046 I have a set of notes. I just need you to sign off. 80 00:08:02,177 --> 00:08:04,005 - I trust you. Just send them. 81 00:08:04,135 --> 00:08:05,615 That's all for now. 82 00:08:21,022 --> 00:08:22,414 - That was impressive. 83 00:08:22,545 --> 00:08:23,764 - I miss you. 84 00:08:25,026 --> 00:08:27,245 We should grab drinks. 85 00:08:27,376 --> 00:08:28,856 - How is she anticipating getting Redmond 86 00:08:28,986 --> 00:08:30,205 to sign off on those reshoots? 87 00:08:30,335 --> 00:08:31,467 - We'll find a way. 88 00:08:37,778 --> 00:08:39,519 - In what fucking universe 89 00:08:39,649 --> 00:08:41,869 would I approve 5 million for reshoots? 90 00:08:41,999 --> 00:08:43,261 - We have a chance to have critical 91 00:08:43,392 --> 00:08:44,828 and commercial success. 92 00:08:44,959 --> 00:08:47,657 - I could give two flying fucks for the critics. 93 00:08:47,788 --> 00:08:50,704 - Redmond. - Not too short. 94 00:08:50,834 --> 00:08:53,141 You always cut them too bloody short. 95 00:08:53,271 --> 00:08:54,838 - Redmond. - Fuck! 96 00:08:54,969 --> 00:08:56,840 Get it right the first time! That's what I pay you for. 97 00:08:56,971 --> 00:08:58,929 - Oh, I'm so sorry. - Not you, dear. 98 00:08:59,060 --> 00:09:00,844 No, sorry. Her. 99 00:09:05,153 --> 00:09:07,677 Pretty funny seeing a woman her age pregnant, huh? 100 00:09:12,726 --> 00:09:15,076 You're huge for three months. 101 00:09:17,295 --> 00:09:19,254 How much weight'd you put on? 102 00:09:26,043 --> 00:09:27,958 Fuck! 103 00:09:32,310 --> 00:09:34,704 I'm sorry. Just leave it. 104 00:09:38,316 --> 00:09:40,492 - You need to relax. 105 00:09:40,623 --> 00:09:41,624 The baby. 106 00:09:44,627 --> 00:09:48,326 - Tell Meredith reshoots aren't happening. 107 00:09:48,457 --> 00:09:50,111 - I can do that. 108 00:09:55,116 --> 00:09:56,291 I could also kill him. 109 00:09:58,119 --> 00:10:01,862 - Fall down a flight of stairs, drive off the road. 110 00:10:01,992 --> 00:10:03,994 - It's too easy. 111 00:10:04,125 --> 00:10:05,517 He needs a... 112 00:10:05,648 --> 00:10:08,433 a violent end. 113 00:10:08,564 --> 00:10:11,262 - Dismembered and fed down a garbage disposal? 114 00:10:11,393 --> 00:10:14,309 You're a sick girl. 115 00:10:14,439 --> 00:10:16,572 You should be working for Blumhouse. 116 00:10:19,314 --> 00:10:21,621 - I like where I am. 117 00:10:27,714 --> 00:10:30,586 You just need to relax. 118 00:10:36,636 --> 00:10:39,856 You have a little bit of me inside you. 119 00:10:45,383 --> 00:10:48,430 - I need a reservation for tonight at Republique for two. 120 00:10:48,560 --> 00:10:50,388 - I thought you weren't doing dinners anymore. 121 00:10:52,652 --> 00:10:56,133 - It's my 16th wedding anniversary, Lou. 122 00:10:56,264 --> 00:10:58,832 My personal life is not 123 00:10:58,962 --> 00:11:02,357 for you to judge or for me to justify. 124 00:11:03,663 --> 00:11:04,794 - Of course. 125 00:11:17,198 --> 00:11:19,026 - You blinked. - Sorry. 126 00:11:23,204 --> 00:11:24,771 Oh, my God, you keep blinking. 127 00:11:24,901 --> 00:11:25,989 - Sorry. 128 00:11:32,213 --> 00:11:33,605 - Just don't blink. 129 00:11:36,304 --> 00:11:39,263 Please, don't move. 130 00:11:42,440 --> 00:11:44,791 - Let's take a break. 131 00:11:44,921 --> 00:11:47,576 - I'm almost done. 132 00:12:14,734 --> 00:12:16,823 - Joyce should've been the one to call me. 133 00:12:16,953 --> 00:12:19,086 - She's running a billion-dollar corporation. 134 00:12:19,216 --> 00:12:20,827 - Mm. 135 00:12:20,957 --> 00:12:24,221 - Not to mention... she's pregnant. 136 00:12:24,352 --> 00:12:27,268 She's just a little busy. 137 00:12:27,398 --> 00:12:31,272 Says the intern from Colorado Springs. 138 00:12:33,056 --> 00:12:36,364 She send you here to do something else? 139 00:12:36,494 --> 00:12:38,758 Is there a room booked? 140 00:12:38,888 --> 00:12:40,716 - Excuse me? 141 00:12:40,847 --> 00:12:42,413 - Just because you stuck a throat lozenge up your pussy... 142 00:12:42,544 --> 00:12:44,459 - Careful. 143 00:12:44,589 --> 00:12:46,940 - Or what? 144 00:12:47,070 --> 00:12:49,072 - You made an amazing film. 145 00:12:49,203 --> 00:12:51,945 I'd hate for your unsavory past... 146 00:12:52,075 --> 00:12:53,555 - You came on to me. 147 00:12:53,685 --> 00:12:56,471 - I was a 22-year-old intern making minimum wage. 148 00:12:56,601 --> 00:12:58,865 You're a world-renowned author 149 00:12:58,995 --> 00:13:01,911 who just made a $150 million film. 150 00:13:05,828 --> 00:13:07,874 I just want to take care of this for Joyce, 151 00:13:08,004 --> 00:13:09,701 have you deliver the hit 152 00:13:09,832 --> 00:13:12,748 I know you're capable of delivering. 153 00:13:12,879 --> 00:13:14,706 Sound like a plan? 154 00:13:16,883 --> 00:13:21,278 - You need to get Joyce and her little bitch in check. 155 00:13:21,409 --> 00:13:23,367 The Amish art chick intern 156 00:13:23,498 --> 00:13:25,282 is now overseeing my fucking movie? 157 00:13:25,413 --> 00:13:27,894 - She's not overseeing the movie, Meredith... I am. 158 00:13:28,024 --> 00:13:30,461 - You weren't the one going down on me in the bathroom 159 00:13:30,592 --> 00:13:33,856 to get Joyce my fucking book. 160 00:13:33,987 --> 00:13:35,858 - What are you talking about? 161 00:13:35,989 --> 00:13:37,991 - Oh... 162 00:13:38,121 --> 00:13:40,732 Joyce never told you? 163 00:13:40,863 --> 00:13:43,692 What a fucking shit show! 164 00:13:52,788 --> 00:13:55,138 - Jesus. I thought you forgot about me. 165 00:13:55,269 --> 00:13:56,879 - Shit takes time, bro. 166 00:13:59,577 --> 00:14:00,709 But I struck gold. 167 00:14:04,365 --> 00:14:06,106 - April Mace? 168 00:14:21,643 --> 00:14:22,818 - April? 169 00:14:24,689 --> 00:14:26,343 - Little help! 170 00:14:26,474 --> 00:14:29,781 - You can't hide inside yourself forever. 171 00:14:33,742 --> 00:14:36,963 - Full-blown breakdown. 172 00:14:37,093 --> 00:14:39,052 And then she shows up in Hollywood, 173 00:14:39,182 --> 00:14:41,750 the Island of Misfit Toys. 174 00:14:41,881 --> 00:14:44,796 She blends in perfect with all the other damaged goods. 175 00:14:44,927 --> 00:14:50,237 And poor Southern April Mace reinvents herself. 176 00:14:50,367 --> 00:14:54,894 Removes all traces of her old fucked-up identity... 177 00:14:55,024 --> 00:14:58,201 Tallulah "Lou" Simms, and she ditches the accent. 178 00:14:58,332 --> 00:15:02,075 She gets an internship here to target Joyce, her new mommy. 179 00:15:02,205 --> 00:15:03,859 - I think you may have read "Hollywood Babylon" 180 00:15:03,990 --> 00:15:05,817 too many times, mate. 181 00:15:05,948 --> 00:15:08,429 - Fair enough. 182 00:15:08,559 --> 00:15:11,954 But the real problem, Marty, is this. 183 00:15:12,085 --> 00:15:14,652 I found Alex's phone. Nick hacked it. 184 00:15:14,783 --> 00:15:18,787 Guess where April was the night Alex drowned. 185 00:15:18,918 --> 00:15:22,704 - She was with me. - Not at 1:42 a.m. 186 00:15:26,360 --> 00:15:28,536 She also bought drugs 187 00:15:28,666 --> 00:15:30,016 the day before, 188 00:15:30,146 --> 00:15:32,453 the same shit they found in Alex's body. 189 00:15:35,673 --> 00:15:37,284 Should I keep going? 190 00:15:41,375 --> 00:15:45,335 I've already shared all this with the cops, so... 191 00:15:45,466 --> 00:15:47,859 - You called the fucking police? 192 00:15:47,990 --> 00:15:49,687 - I kind of did. 193 00:16:02,265 --> 00:16:03,658 - That feel good? 194 00:16:03,788 --> 00:16:06,226 - I'll give you 100 bucks for ten more minutes. 195 00:16:06,356 --> 00:16:09,664 - Wow, 100 bucks. You think I'm that cheap? 196 00:16:11,405 --> 00:16:12,884 - You give me 125, and I'll do it. 197 00:16:13,015 --> 00:16:14,669 What? 198 00:16:14,799 --> 00:16:16,453 - Awful. 199 00:16:16,584 --> 00:16:17,933 - Why are you so happy? 200 00:16:18,064 --> 00:16:20,370 I don't know. 201 00:16:20,501 --> 00:16:22,982 Bizarre, right? 202 00:16:23,112 --> 00:16:26,942 Second trimester hormones maybe? 203 00:16:27,073 --> 00:16:29,814 - You know, maybe it's because you finally have it all. 204 00:16:29,945 --> 00:16:31,555 - Hmm? - You got the job. 205 00:16:31,686 --> 00:16:33,688 You got the baby. 206 00:16:33,818 --> 00:16:35,995 And you got the super-fucking-hot husband. 207 00:16:36,125 --> 00:16:39,041 Super fucking hot. 208 00:16:39,172 --> 00:16:41,261 Ugh. 209 00:16:41,391 --> 00:16:43,524 - Don't, don't. 210 00:16:43,654 --> 00:16:45,613 Come on. - Keep rubbing. 211 00:16:45,743 --> 00:16:48,529 I'll drop down to 75. 212 00:16:48,659 --> 00:16:49,965 Better be important. 213 00:16:50,096 --> 00:16:51,575 - You sitting down? 214 00:16:53,360 --> 00:16:56,972 - Excuse me, ma'am. Excuse me. 215 00:16:57,103 --> 00:17:00,019 - Excuse me, ma'am. Sorry to bother you. 216 00:17:00,149 --> 00:17:03,544 Detective Witter from the LAPD. 217 00:17:03,674 --> 00:17:05,981 We need to speak to Lou Simms, 218 00:17:06,112 --> 00:17:09,332 also goes by the name April Mace. 219 00:17:09,463 --> 00:17:11,508 - Uh, April Mace? - Have you seen this woman? 220 00:17:11,639 --> 00:17:13,162 - Uh, yes. She lives here. 221 00:17:13,293 --> 00:17:14,990 What unit? 222 00:17:17,645 --> 00:17:19,647 - I've changed all your passcodes and contact info. 223 00:17:19,777 --> 00:17:21,170 Her keycard's been deactivated. 224 00:17:21,301 --> 00:17:23,259 Everyone's on alert. 225 00:17:23,390 --> 00:17:24,956 - She's just a kid. There's no way. 226 00:17:25,087 --> 00:17:27,611 - We need to distance ourselves from this, from her. 227 00:17:29,613 --> 00:17:31,093 - It's not possible. 228 00:17:31,224 --> 00:17:32,921 - Joyce, she's a murder suspect. 229 00:17:33,052 --> 00:17:34,357 She murdered Alex... premeditation. 230 00:17:34,488 --> 00:17:35,880 Evidence is concrete. 231 00:17:36,011 --> 00:17:37,317 - Miss Mace? 232 00:17:37,447 --> 00:17:39,580 It's Detective Witter from the LAPD. 233 00:17:45,455 --> 00:17:47,066 - The cops are gonna want to sit down and speak with us. 234 00:17:47,196 --> 00:17:48,502 This whole thing is gonna fucking blow up. 235 00:17:48,632 --> 00:17:50,678 - No, it's not. 236 00:17:50,808 --> 00:17:54,551 She's just a nobody who maybe killed another nobody. 237 00:17:54,682 --> 00:17:56,988 Keep your head in the game. 238 00:18:06,215 --> 00:18:09,392 - Did you ever meet the girl that worked for me... Lou Simms? 239 00:18:13,483 --> 00:18:15,616 Wanted for murder 240 00:19:13,891 --> 00:19:15,458 - Do you have any comment 241 00:19:15,589 --> 00:19:17,373 on Lou Simms being implicated in the death 242 00:19:17,504 --> 00:19:19,070 of your old assistant Alex Butler? 243 00:19:22,248 --> 00:19:25,251 - She was an intern. Fountain employs hundreds. 244 00:19:25,381 --> 00:19:27,078 I didn't know her well. 245 00:19:29,994 --> 00:19:31,300 I didn't know her. 246 00:19:33,041 --> 00:19:40,309 I didn't know her. 17109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.