All language subtitles for Snowfall.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:05,250 apa yang telah terjadi? - Aku harus memberitahumu sesuatu 2 00:00:05,285 --> 00:00:08,132 Gustav, kamu punya sepatu yang bagus 3 00:00:08,157 --> 00:00:09,823 Aku belum melihatmu dalam beberapa hari 4 00:00:10,056 --> 00:00:12,090 Aku sibuk 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,851 jalang kotor! 6 00:00:13,876 --> 00:00:16,143 Bagaimana setelah kamu memelukku? Apakah Anda berani datang ke sini? 7 00:00:16,363 --> 00:00:18,828 Apakah ada orang lain di sini? Gustav? 8 00:00:18,853 --> 00:00:20,131 Saya tidak tahu di mana itu 9 00:00:20,166 --> 00:00:21,399 Kita harus berbicara satu sama lain 10 00:00:21,434 --> 00:00:23,167 Anda tidak dapat melakukan ini sendirian 11 00:00:23,203 --> 00:00:24,369 saya tidak sendiri 12 00:00:24,404 --> 00:00:26,104 Apakah Anda tahu Club Glitter? 13 00:00:26,139 --> 00:00:27,820 Apakah saudara perempuannya tahu bahwa kami ada di sana? 14 00:00:27,845 --> 00:00:29,929 Tidak, dia bertemu beberapa orang dan Dia pergi bersama mereka. 15 00:00:29,954 --> 00:00:30,672 dengan siapa 16 00:00:30,697 --> 00:00:33,773 Dia seperti Freddie Mercury dengan tampilan Latin. 17 00:00:33,798 --> 00:00:35,865 - Apa yang kalian lakukan di sini? - Kami berputar tanpa rasa malu 18 00:00:36,016 --> 00:00:37,215 Jadi berbalik. 19 00:00:37,337 --> 00:00:39,875 Kami menjualnya di sini, di lingkungan ini. Sama seperti ganja 20 00:00:39,900 --> 00:00:41,900 Seratus ribu dolar untuk satu kilo? 21 00:00:44,357 --> 00:00:46,710 Oh sial 22 00:00:49,984 --> 00:00:51,417 Aku datang, teman. 23 00:00:51,442 --> 00:00:53,656 Ambulans akan datang. 24 00:00:54,442 --> 00:01:05,656 "Subjudul dan terjemahan oleh: "Hossein Ganji 25 00:01:07,442 --> 00:01:16,656 Disajikan oleh situs web media kecil LiLMeDia.TV 26 00:01:44,451 --> 00:01:47,251 Tenang. 27 00:01:47,287 --> 00:01:49,487 Tenang 28 00:01:49,522 --> 00:01:51,489 ya saya tahu. saya dengar 29 00:01:51,524 --> 00:01:53,930 Apakah Anda tidak melihat Franklin? 30 00:01:54,227 --> 00:01:56,194 Bisa... 31 00:01:56,938 --> 00:01:58,969 kirim dia pulang 32 00:01:58,994 --> 00:02:01,261 Saya harus melihatnya 33 00:02:01,401 --> 00:02:04,071 Entah dia bisa menelepon saya atau ... 34 00:02:04,657 --> 00:02:07,171 Baiklah. 35 00:02:26,900 --> 00:02:29,305 di mana kamu? 36 00:02:31,097 --> 00:02:33,398 Pos polisi 37 00:02:35,468 --> 00:02:38,336 Tuhanku 38 00:02:41,207 --> 00:02:43,408 โ€ซ 39 00:02:53,683 --> 00:02:57,088 Saya harap Anda bisa memberi mereka lebih banyak informasi daripada saya 40 00:02:57,123 --> 00:02:59,357 Dua jam penuh di sana dia pergi 41 00:02:59,392 --> 00:03:01,225 apakah kamu pergi ke rumah sakit 42 00:03:01,261 --> 00:03:03,261 Bagaimana Leon? 43 00:03:03,296 --> 00:03:05,430 Dua tembakan, Franklin. 44 00:03:05,465 --> 00:03:07,265 Beruntung masih hidup. 45 00:03:07,300 --> 00:03:10,168 Ibunya sangat tidak sehat Aku tidak bisa berbuat banyak untuknya. 46 00:03:13,073 --> 00:03:15,006 Bagaimana kabarnya? 47 00:03:16,855 --> 00:03:19,055 seperti ya 48 00:03:27,087 --> 00:03:29,340 Apakah Anda tidak ingin mengatakan mengapa dia ditembak? 49 00:03:30,146 --> 00:03:33,192 Leon lagi. kamu tahu itu 50 00:03:33,567 --> 00:03:34,902 Selalu ada sesuatu 51 00:03:34,927 --> 00:03:37,327 Dia pasti menjawab satu 52 00:03:37,464 --> 00:03:39,886 Dia pasti dibawa ke sini ketika dia datang ke sini. 53 00:03:39,911 --> 00:03:42,177 Jadi Anda tidak ada hubungannya dengan ini, kan? 54 00:03:44,170 --> 00:03:46,370 TIDAK 55 00:03:46,647 --> 00:03:49,247 tidak peduli ibu Tentu saja saya tidak memilikinya 56 00:03:51,177 --> 00:03:53,244 Kau membuatku takut, Franklin 57 00:03:56,282 --> 00:04:00,118 Bagaimana Anda bisa menatap mata saya dengan mudah? 58 00:04:00,153 --> 00:04:02,567 berbohong padaku 59 00:04:03,129 --> 00:04:05,423 Darah temanmu ada di bajumu 60 00:04:05,458 --> 00:04:08,259 Dan Anda berbicara dengan penuh keyakinan. 61 00:04:12,924 --> 00:04:14,123 Jerome ada di sini 62 00:04:16,718 --> 00:04:19,369 Dia telah mendengar berita itu. Dia ingin melihat apa yang sedang terjadi 63 00:04:19,573 --> 00:04:21,707 Dia menganggap dirinya orang berdosa 64 00:04:21,930 --> 00:04:23,384 Setidaknya satu di keluarga ini 65 00:04:23,409 --> 00:04:25,741 - Dia memiliki pemahaman dan kecerdasan. apa yang dia katakan? 66 00:04:25,766 --> 00:04:28,267 Dia tidak perlu mengatakan apa-apa 67 00:04:30,049 --> 00:04:31,684 Saya ingin mendengar dari Anda 68 00:04:34,247 --> 00:04:36,080 Apa yang ingin Anda dengar 69 00:04:37,265 --> 00:04:40,299 Mulailah dengan kepada siapa Anda memberikan mariyuana. 70 00:04:46,356 --> 00:04:48,442 enam bulan 71 00:04:49,269 --> 00:04:51,002 Sedikit lebih atau kurang 72 00:04:53,311 --> 00:04:56,575 Anda berbohong di depan saya selama enam bulan 73 00:04:57,150 --> 00:04:59,420 Anda mempermainkan saya seperti orang bodoh. 74 00:04:59,445 --> 00:05:01,779 Tidak, tidak mudah bagiku untuk berbohong padamu 75 00:05:01,804 --> 00:05:03,281 Dan saya tidak suka ini sama sekali. 76 00:05:03,316 --> 00:05:06,417 Tapi aku harus melangkah maju dan Saya sedang melakukan sesuatu. 77 00:05:09,842 --> 00:05:12,442 Bukan berarti Anda tidak tahu apa-apa tentang merokok ganja. 78 00:05:13,599 --> 00:05:14,425 apa katamu? 79 00:05:14,755 --> 00:05:16,567 Menurut Anda siapa yang Anda ajak bicara? 80 00:05:16,592 --> 00:05:18,513 Seharusnya kau tidak berbicara seperti itu padaku... 81 00:05:20,200 --> 00:05:21,432 Nyonya Banci? 82 00:05:26,005 --> 00:05:27,138 SAYA... 83 00:05:27,508 --> 00:05:30,476 Saya harap ini belum terlambat. 84 00:05:32,412 --> 00:05:35,067 apa kamu baik baik saja? - Ya, kami baik-baik saja 85 00:05:37,383 --> 00:05:39,317 Kami berbicara dengan beberapa teman Anda 86 00:05:39,352 --> 00:05:43,120 Ya. Saya ingin berbicara dengan putra Anda sebentar 87 00:05:43,156 --> 00:05:45,089 Jika tidak ada masalah. 88 00:05:45,124 --> 00:05:47,124 Dia telah tumbuh cukup untuk untuk memutuskan sendiri. 89 00:05:53,466 --> 00:05:56,400 Franklin 90 00:05:56,425 --> 00:05:59,203 Tenang, tenang 91 00:05:59,239 --> 00:06:02,974 Oke, aku tahu kau melihat banyak polisi hari ini, tapi 92 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 Saya bilang mungkin Anda dan saya 93 00:06:04,431 --> 00:06:06,143 Kita bisa melakukan percakapan yang berbeda. 94 00:06:06,168 --> 00:06:08,212 Tangan itu sama seperti yang kukatakan padamu. SAYA... 95 00:06:08,861 --> 00:06:11,115 Saya tidak tahu apa-apa lagi. Saya tidak melihat apa-apa lagi. 96 00:06:11,330 --> 00:06:14,118 Jika saya mengatakan bahwa saya melihat dua orang di jalan 97 00:06:14,153 --> 00:06:15,419 Apakah Anda ingin memiliki rumah Anda, apa yang Anda katakan? 98 00:06:17,190 --> 00:06:19,390 Saya melihat mereka dengan jelas 99 00:06:19,736 --> 00:06:24,048 Yang saya inginkan hanyalah bantuan Anda Isi beberapa tempat kosong. Katakan padaku sebuah nama 100 00:06:25,198 --> 00:06:27,431 Saya akan mengatur sisanya sendiri. 101 00:06:31,237 --> 00:06:33,271 Sayangnya, saya tidak dapat membantu Anda 102 00:06:35,757 --> 00:06:37,490 Maaf 103 00:07:05,297 --> 00:07:08,078 apa itu ikan tong? 104 00:07:08,408 --> 00:07:10,207 ikan kencang? 105 00:07:10,243 --> 00:07:13,210 Ya, di belakang unit penyimpanan. 106 00:07:13,246 --> 00:07:16,247 Ingat Anda mengatakan Anda berpikir ikan Apakah bisa menenangkan? 107 00:07:16,282 --> 00:07:18,115 Aha, itu benar 108 00:07:18,151 --> 00:07:20,117 Ya, itu ide bagus. 109 00:07:20,153 --> 00:07:23,087 Sampai saya menyadari bahwa wadah besar 110 00:07:23,122 --> 00:07:25,068 Kami memiliki bakteri di ruang tamu kami. 111 00:07:26,192 --> 00:07:28,392 Saya mengerti. 112 00:07:28,428 --> 00:07:31,128 Anda memiliki masalah yang lebih penting daripada tangki ikan. 113 00:07:31,164 --> 00:07:34,031 Oh persetan. Jules. Saya minta maaf. Dengar, aku harus pergi. 114 00:07:34,067 --> 00:07:37,101 Apakah Anda tahu mengapa dia merindukan ikan? 115 00:07:37,136 --> 00:07:39,970 Apakah Anda tidak akan menyingkirkan diri sendiri jika Anda mau? 116 00:07:40,006 --> 00:07:41,305 Ya. Tentu. OKE 117 00:07:41,341 --> 00:07:43,974 Baiklah, saya akan segera menelepon Anda kembali. Aku cinta. 118 00:07:57,869 --> 00:07:59,423 Hanya ini yang bisa mereka selamatkan. 119 00:08:04,418 --> 00:08:06,519 Tunggu, Elena, apa? 120 00:08:09,135 --> 00:08:10,775 Mobilnya ditembak 121 00:08:11,247 --> 00:08:12,971 Tapi mereka menyelamatkannya. 122 00:08:12,996 --> 00:08:15,057 Ini sedikit rusak, tapi tidak ada yang istimewa. 123 00:08:15,082 --> 00:08:17,916 Untuk "Soto Kano" untuk Saya membawanya berobat dengan pesawat. 124 00:08:20,046 --> 00:08:22,313 Apakah itu berarti mereka semua dihancurkan? 125 00:08:22,348 --> 00:08:24,824 dasar, tenda produksi, 126 00:08:25,251 --> 00:08:27,418 Saluran komunikasi kita? 127 00:08:31,290 --> 00:08:33,991 Saya tahu sejumlah pemasok lain Kita bisa menggunakannya untuk saat ini. 128 00:08:35,641 --> 00:08:36,947 WHO? 129 00:08:41,620 --> 00:08:42,720 Kolombia? 130 00:08:44,137 --> 00:08:46,316 Dia menggabungkan banyak hal 131 00:08:47,197 --> 00:08:49,531 siapa mereka Orang Escobar? [Penyelundup Kolombia paling terkenal di dunia!] 132 00:08:52,581 --> 00:08:54,278 Escobar sangat kuat 133 00:08:54,313 --> 00:08:56,457 Dia bisa menggerakkan kita tanpa masalah 134 00:08:57,347 --> 00:08:58,449 Baiklah 135 00:08:59,800 --> 00:09:01,252 Kartel utang adalah tentang [Jaringan perdagangan kokain terorganisir] 136 00:09:01,287 --> 00:09:03,387 Dia mengendalikan 90% kokain Kolombia. 137 00:09:03,777 --> 00:09:07,057 Dan kita berurusan dengan 10% sisanya. 138 00:09:07,542 --> 00:09:09,293 Di luar kota Kali 139 00:09:09,581 --> 00:09:12,263 Bisakah mereka menyediakan hal-hal yang kita inginkan? 140 00:09:12,464 --> 00:09:15,166 Dengan harga yang wajar 141 00:09:15,201 --> 00:09:16,855 Dan lebih untung dari 142 00:09:16,880 --> 00:09:18,913 Membawa daun koka dari Peru membantu kami. 143 00:09:20,691 --> 00:09:22,345 Benar, tetapi saya lebih khawatir itu akan terjadi 144 00:09:22,370 --> 00:09:23,722 Apakah Anda mempercayai mereka atau tidak? 145 00:09:31,184 --> 00:09:33,222 Oh... 146 00:09:34,053 --> 00:09:37,021 Baiklah. OKE 147 00:09:37,056 --> 00:09:38,823 Kapan kita bisa berbicara dengan mereka? 148 00:09:38,848 --> 00:09:42,226 Dalam beberapa hari ke depan, tapi hanya aku saya harus menjadi 149 00:09:45,081 --> 00:09:48,366 Percayalah kepadaku. Saya membantu Anda. 150 00:09:54,106 --> 00:09:55,870 Pedro Lashi 151 00:09:56,722 --> 00:09:58,209 Apa yang dikatakan Ramiro? 152 00:09:58,244 --> 00:10:00,839 Yah, tentu saja dia tidak senang 153 00:10:02,181 --> 00:10:04,381 Tapi dia setuju untuk melanjutkan pekerjaan 154 00:10:07,320 --> 00:10:09,353 Dia mengizinkannya untuk melanjutkan. 155 00:10:17,775 --> 00:10:20,776 Pertama, Ramiro mengontrol segalanya memegang 156 00:10:21,685 --> 00:10:23,918 Apakah dia mengambilnya dari Anda? 157 00:10:26,774 --> 00:10:29,075 ...itu bisa jauh lebih buruk. 158 00:10:31,140 --> 00:10:34,789 Lebih buruk dari menjadi budak Ramiro? 159 00:10:37,094 --> 00:10:40,028 Dan bahwa dia tidak ingin berurusan dengan Stamper lagi. 160 00:10:41,330 --> 00:10:43,264 Mereka banyak mengambil risiko 161 00:10:43,289 --> 00:10:44,725 Kami tidak membutuhkan mereka. 162 00:10:46,158 --> 00:10:47,358 Begitu ayah saya meninggal, 163 00:10:47,393 --> 00:10:49,704 Kita bisa menggunakan jaringan distribusi kita sendiri. 164 00:10:50,927 --> 00:10:55,294 Dan apa yang harus saya katakan kepada Stomper dan Hernan? 165 00:10:55,318 --> 00:10:57,318 Ini langkah terakhir... 166 00:11:06,189 --> 00:11:07,992 kamu tidak melakukan apapun 167 00:11:08,629 --> 00:11:11,396 Seharusnya cukup untuk awal yang baru. 168 00:11:19,095 --> 00:11:21,261 apakah kamu ingin aku melarikan diri 169 00:11:21,285 --> 00:11:23,285 Ramiro ingin membawa uangmu. 170 00:11:27,744 --> 00:11:30,848 Kau membunuh dua anak buahnya. Masalah ini tidak bisa diabaikan. 171 00:11:32,353 --> 00:11:35,020 Apakah Anda di sisinya? 172 00:11:35,044 --> 00:11:37,044 Sisi Ramiro dan si jalang Pedro itu? 173 00:11:37,968 --> 00:11:40,102 Saya bersama keluarga saya, Osso 174 00:11:40,127 --> 00:11:42,227 sisi keluarga saya 175 00:11:42,630 --> 00:11:45,194 Apa yang Anda ingin saya lakukan? Apakah Anda ingin saya membelakangi mereka? 176 00:11:46,236 --> 00:11:48,069 kabur bersamamu 177 00:11:48,093 --> 00:11:50,093 Apakah Anda takut dan mundur? 178 00:12:02,201 --> 00:12:03,434 Lihat saya 179 00:12:06,339 --> 00:12:08,205 Lihat aku, bajingan. 180 00:12:14,543 --> 00:12:16,543 Saya tidak akan lari 181 00:12:16,567 --> 00:12:18,567 Saya mengatakan kepada Anda bahwa saya tidak akan menyerah. 182 00:12:20,996 --> 00:12:23,163 Mungkin kita tidak perlu lari 183 00:12:27,870 --> 00:12:29,870 Itu tergantung pada apa yang Anda inginkan 184 00:13:07,301 --> 00:13:09,605 Aku ingin bicara denganmu sebentar, tapi ayah, 185 00:13:09,630 --> 00:13:10,929 Kau tahu, dengan ayahmu... 186 00:13:35,792 --> 00:13:38,326 โ€ซ 187 00:13:42,493 --> 00:13:44,464 Apakah kelas musim panas berjalan lancar? 188 00:13:44,489 --> 00:13:47,013 Mereka sangat membosankan 189 00:13:47,038 --> 00:13:49,448 Tapi itu memiliki efek yang baik pada karir saya. 190 00:13:51,533 --> 00:13:53,533 bagaimana leon 191 00:13:53,558 --> 00:13:55,543 Dia akan keluar dari rumah sakit hari ini 192 00:13:56,413 --> 00:13:59,347 Bagaimana denganmu? Apakah kamu tidak apa-apa? 193 00:14:00,142 --> 00:14:01,241 saya baik-baik saja 194 00:14:03,331 --> 00:14:04,631 Terima kasih sudah pulang bersamaku 195 00:14:04,666 --> 00:14:06,566 Ayah saya mengeluarkan serangkaian perintah. 196 00:14:06,601 --> 00:14:08,268 Aku tidak ingin bersama kalian 197 00:14:08,303 --> 00:14:10,470 Itu sebabnya kita harus melihat satu sama lain dengan cara yang berbeda. 198 00:14:10,472 --> 00:14:13,273 Tidak masalah 199 00:14:13,308 --> 00:14:15,475 Aku tahu ini sedikit canggung 200 00:14:15,510 --> 00:14:17,443 Saya tidak mengharapkan itu... 201 00:14:31,660 --> 00:14:35,495 POLISI 202 00:14:35,837 --> 00:14:39,644 Mereka pergi dan Leon... 203 00:14:39,942 --> 00:14:41,668 Seharusnya aku segera mengambil keputusan, Mel. 204 00:14:41,994 --> 00:14:45,529 Saya tidak bisa mengambil risiko memeriksa rumah 205 00:14:47,129 --> 00:14:48,655 Itu sebabnya... 206 00:14:50,345 --> 00:14:52,442 Jadi Anda ingin membawa bahan-bahan itu 207 00:14:52,522 --> 00:14:56,398 - Ini, mempertaruhkan nyawaku? - Aku tidak bisa memikirkan cara lain 208 00:14:58,881 --> 00:15:00,486 Saya pikir itu di belakang saya. 209 00:15:01,552 --> 00:15:04,786 Dan sejujurnya saya pikir saya penting bagi Anda. 210 00:15:06,900 --> 00:15:10,573 Tapi kecuali apa yang ada di dalam tas itu Anda tidak dapat melihat apa pun. 211 00:15:11,008 --> 00:15:12,376 Saya minta maaf. itu tidak akan terjadi lagi. 212 00:15:12,401 --> 00:15:13,299 Bukan Franklin. Pergi 213 00:15:13,335 --> 00:15:14,467 jangan sentuh saya Hanya... 214 00:15:14,502 --> 00:15:16,402 keluar. Keluar dari rumah saya 215 00:15:17,013 --> 00:15:19,113 keluar 216 00:15:37,413 --> 00:15:38,545 Halo Halo 217 00:15:38,570 --> 00:15:40,581 Victoria, masuk 218 00:15:41,817 --> 00:15:43,262 Bagaimana kabar Anda? 219 00:15:43,298 --> 00:15:45,518 saya baik-baik saja 220 00:15:45,896 --> 00:15:50,618 bagaimana denganmu? Saya baik-baik saja. apa yang telah terjadi? 221 00:15:50,866 --> 00:15:55,441 Aku ingin... 222 00:15:55,477 --> 00:15:57,567 Aku ingin membawakanmu sesuatu 223 00:15:57,592 --> 00:16:01,247 Apa? Anda tahu untuk bantuan Anda. 224 00:16:01,459 --> 00:16:03,526 Tidak ... Anda tidak harus melakukan itu 225 00:16:03,551 --> 00:16:05,385 Itu milik film "Harvey". 226 00:16:05,420 --> 00:16:07,420 Anda tahu, film yang sama dengan kelinci yang tidak terlihat 227 00:16:07,455 --> 00:16:09,865 yang hanya bisa dilihat oleh James Stewart. 228 00:16:10,358 --> 00:16:12,191 Saya tidak bisa menerima ini. 229 00:16:12,542 --> 00:16:14,637 TIDAK. Saya bersikeras bahwa Anda menerima 230 00:16:14,662 --> 00:16:18,631 Anda adalah satu-satunya harapan dalam hal ini. 231 00:16:18,656 --> 00:16:20,554 Itu sebabnya... 232 00:16:21,070 --> 00:16:24,951 Ya. Terutama setelah Saya dibesarkan di mana-mana dan 233 00:16:24,976 --> 00:16:27,573 - Aku dipukul. Ya 234 00:16:27,971 --> 00:16:30,972 Ya. Apalagi saat itu. 235 00:16:32,089 --> 00:16:36,325 dengarkan... aku... 236 00:16:37,485 --> 00:16:41,287 Aku tidak bisa pergi lebih lama lagi. 237 00:16:41,322 --> 00:16:44,357 Saya ingin menerima dari tempat lain bahwa dia... 238 00:16:46,394 --> 00:16:48,227 Ini tidak lagi, kau tahu? 239 00:16:51,782 --> 00:16:53,152 Hai 240 00:16:55,013 --> 00:16:57,203 Anda mencarinya lebih dari orang lain 241 00:16:57,756 --> 00:17:02,108 Yah, aku tidak tahu apakah ini benar Pidato atau tidak... tapi terima kasih 242 00:17:04,479 --> 00:17:06,446 Bisa... 243 00:17:08,454 --> 00:17:09,641 โ€ซ 244 00:17:14,489 --> 00:17:17,156 saya harus pergi 245 00:17:20,495 --> 00:17:22,462 Baiklah 246 00:17:22,497 --> 00:17:23,868 Selamat tinggal 247 00:17:38,992 --> 00:17:40,936 Halo 248 00:17:42,427 --> 00:17:43,907 Jerome tidak ada di sini 249 00:17:43,932 --> 00:17:46,486 Aku sedang mencari Franklin 250 00:17:46,826 --> 00:17:48,659 Dia juga tidak ada di sini 251 00:17:56,598 --> 00:17:58,564 Seberapa terlibat Anda dalam cerita ini? 252 00:18:00,400 --> 00:18:01,567 Itu dimulai lagi 253 00:18:01,851 --> 00:18:03,369 Apa, apakah Anda mengikuti saya? 254 00:18:03,404 --> 00:18:06,243 Nah, kamu dan Jerome selalu bersama dalam apapun yang kamu lakukan 255 00:18:06,268 --> 00:18:08,508 Baiklah. OKE. OKE. Baiklah 256 00:18:10,411 --> 00:18:11,702 Dengar, aku mengerti kamu 257 00:18:11,727 --> 00:18:14,390 Rumahmu berantakan 258 00:18:14,415 --> 00:18:16,182 Itu sebabnya saya tidak mengambilnya sendiri, 259 00:18:16,217 --> 00:18:18,697 Tapi Geronam tidak ada di sini, begitu pula Franklin. 260 00:18:20,103 --> 00:18:22,936 Hanya aku. Itu sebabnya... 261 00:18:40,748 --> 00:18:43,570 Biarkan aku membuatkanmu kopi. 262 00:18:47,391 --> 00:18:49,415 Semuanya berantakan. 263 00:18:49,450 --> 00:18:50,676 Tidak, tidak seperti itu 264 00:18:51,077 --> 00:18:54,353 Seharusnya aku tidak membiarkanmu putus kuliah 265 00:18:54,389 --> 00:18:57,156 Semua yang saya siapkan untuknya hancur. 266 00:18:57,191 --> 00:19:00,168 Tidak, kamu senang bisa kembali ke rumah 267 00:19:01,229 --> 00:19:03,396 Adikku senang mempermalukan Franklin 268 00:19:03,431 --> 00:19:05,264 Adikmu hanya mencoba 269 00:19:05,300 --> 00:19:07,170 Jauhkan anak itu di jalan yang benar. 270 00:19:07,435 --> 00:19:10,603 Franklin adalah orang yang terus berjalan 271 00:19:10,972 --> 00:19:13,063 Bahkan rentetan masalah menyeret rumah kami. 272 00:19:13,088 --> 00:19:14,387 Jadi jangan salahkan Jerome. 273 00:19:14,945 --> 00:19:17,769 Jadi aku harus menyalahkanmu 274 00:19:21,426 --> 00:19:23,426 Anda bisa menyalahkan saya ... 275 00:19:23,657 --> 00:19:26,519 Jerome Roe tidak bersalah, Franklin Roe Dia tidak bisa disalahkan karena putus kuliah. 276 00:19:26,554 --> 00:19:28,588 Tapi saya tidak melihat siapa pun yang harus disalahkan 277 00:19:28,623 --> 00:19:31,370 Anda benar-benar harus memikirkannya. 278 00:19:31,895 --> 00:19:35,361 Maaf? - Lihat apa yang dilihat Franklin 279 00:19:35,396 --> 00:19:38,431 Anda sendiri memiliki banyak kekayaan Anda membuat pemilik rumah gila. 280 00:19:38,466 --> 00:19:40,466 - Lebih baik kau berhenti, Louie - Anda memohon padanya untuk ... 281 00:19:40,501 --> 00:19:42,335 Lebih baik tidak dilanjutkan. 282 00:19:42,370 --> 00:19:44,203 ... dan Anda memohon padanya untuk sisa meja. 283 00:19:44,238 --> 00:19:47,520 Sekarang Anda ingin menunjukkan kepada saya cara yang benar? 284 00:19:48,476 --> 00:19:50,198 Izinkan saya mengingatkan Anda bahwa... 285 00:19:50,379 --> 00:19:53,489 Setiap abad aku bekerja untuk membesarkannya... 286 00:19:53,514 --> 00:19:57,550 Untuk menjaga diriku tetap hidup, diriku sendiri Saya berdiri di atas kaki saya sendiri untuk mendapatkan uang itu. 287 00:19:59,111 --> 00:20:02,045 Saya tidak akan menghasilkan uang dengan istri saya dengan harga berapa pun 288 00:20:02,367 --> 00:20:04,500 Dan saya tidak bergantung pada vagina saya untuk menghasilkan uang. 289 00:20:06,394 --> 00:20:08,141 Sebaiknya kau jaga mulut itu 290 00:20:08,166 --> 00:20:11,240 Ini tidak seperti aku akan berdiri dan melihat anakku 291 00:20:11,265 --> 00:20:13,633 Seret mereka ke lumpur asalmu. 292 00:20:13,668 --> 00:20:15,501 Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan? 293 00:20:15,536 --> 00:20:18,471 Dari keegoisan ini dan 294 00:20:18,506 --> 00:20:21,207 Aku lelah dengan kemunafikanmu. 295 00:20:21,242 --> 00:20:22,508 Ya, keluar dari rumahku. 296 00:20:22,543 --> 00:20:24,644 "Stephen Fechit" Gendah. [Aktor Amerika] 297 00:20:24,679 --> 00:20:26,646 Ya 298 00:20:26,681 --> 00:20:28,514 Anda membuat Franklin berbohong. 299 00:20:28,549 --> 00:20:31,778 Tapi kamu membohongi dirimu sendiri! 300 00:21:36,271 --> 00:21:37,556 apakah kamu terbuka 301 00:21:37,581 --> 00:21:39,581 Ya. Duduklah di mana pun Anda mau 302 00:22:46,608 --> 00:22:47,687 Siap memesan? 303 00:22:47,885 --> 00:22:49,946 Oh, bisakah saya minta semangkuk kaldu ikan? 304 00:22:49,971 --> 00:22:51,270 Bawakan segelas air, tolong? 305 00:22:51,305 --> 00:22:53,138 Tentu Berterima kasih 306 00:23:15,129 --> 00:23:17,096 โ€ซ 307 00:23:17,131 --> 00:23:18,230 โ€ซ 308 00:23:18,465 --> 00:23:21,300 - Ayah Brucely! datang dan memakannya 309 00:23:21,335 --> 00:23:24,169 โ€ซ 310 00:23:26,040 --> 00:23:28,207 OKE. kamu telah menang. kamu telah menang. Tunjukkan gigimu 311 00:23:28,242 --> 00:23:30,142 Kemarilah, tunjukkan gigimu 312 00:23:30,177 --> 00:23:32,761 Bagaimana dengan sedikit rasa manis? 313 00:23:32,786 --> 00:23:35,080 Ya saya suka. Saya suka lolipop 314 00:23:35,116 --> 00:23:36,949 - Aku juga suka kue mangkuk... - Apa kabarmu teman? 315 00:23:36,984 --> 00:23:39,218 Bawakan aku beberapa lemonhead 316 00:23:39,253 --> 00:23:41,186 dimana ibumu 317 00:23:41,257 --> 00:23:43,257 Dia berbaring telentang 318 00:23:45,853 --> 00:23:47,085 mempertaruhkan uang 319 00:23:48,049 --> 00:23:49,294 bagaimana dengan bajuku 320 00:23:51,750 --> 00:23:54,066 Aku bercanda. 321 00:23:54,101 --> 00:23:56,068 kamu kosong 322 00:23:59,006 --> 00:24:00,939 Ya. Apa kabarmu? 323 00:24:02,977 --> 00:24:05,110 Segera saya akan meminta pil bahagia itu lagi 324 00:24:05,146 --> 00:24:07,980 Setelah itu, saya tidak ingin Anda tertidur lagi. 325 00:24:10,217 --> 00:24:13,252 Jadi biarkan aku melihat 326 00:24:13,287 --> 00:24:15,988 Kapan kita akan mengambil langkah selanjutnya? 327 00:24:16,504 --> 00:24:19,505 Kami bekerja metode 328 00:24:20,995 --> 00:24:22,227 Artinya tidak ada saringan. 329 00:24:22,263 --> 00:24:24,263 Sekarang saya dapat mencapai akun seorang ibu. 330 00:24:24,472 --> 00:24:26,794 Putramu bahkan tidak bisa berjalan sekarang. 331 00:24:29,763 --> 00:24:32,698 Tidak, aku serius. Kita harus memasukkan mereka ke dalam mobil. 332 00:24:32,723 --> 00:24:35,237 Seperti yang Anda lakukan dengan Sonny Corleone Film "Mengadopsi mereka, kami akan menyimpannya di sana" dan 333 00:24:35,262 --> 00:24:37,396 membunuh mereka 334 00:24:40,501 --> 00:24:42,201 Kecuali jika mereka bersama. 335 00:24:42,226 --> 00:24:44,059 Mereka berdua selalu bersama. 336 00:24:44,084 --> 00:24:46,885 Mereka tidak bersama ketika mereka menyerang saya. Itu hanya Lenny 337 00:24:46,987 --> 00:24:48,987 tidak, itu tidak benar 338 00:24:49,023 --> 00:24:51,190 jangan beritahu aku lagi Saya ada di sana sendiri 339 00:24:58,165 --> 00:25:00,970 Apa kau yakin bisa melakukannya tanpa aku? 340 00:25:05,139 --> 00:25:06,617 Saya tidak bisa berbohong 341 00:25:06,642 --> 00:25:08,642 Tinggal di rumah sama sekali tidak baik 342 00:25:09,372 --> 00:25:11,542 Dengar, ini bukan tentang balas dendam. Baiklah? 343 00:25:11,567 --> 00:25:13,245 Ini tentang nama dan reputasi kita. 344 00:25:13,280 --> 00:25:15,080 Anda harus membiarkan mereka mengerti itu sekarang 345 00:25:15,116 --> 00:25:16,631 Kami adalah prinsip kerja. Karena Jika tidak, 346 00:25:16,656 --> 00:25:19,557 Bajingan itu selalu menyerang kita, oke? 347 00:25:24,925 --> 00:25:27,893 Tidak jelas apakah pilihan ini baik atau buruk. 348 00:25:27,928 --> 00:25:30,229 Yang terakhir... 349 00:25:30,264 --> 00:25:33,298 Tahukah anda tentang alternator generator listrik dan... 350 00:25:52,052 --> 00:25:55,187 Apakah itu tidak mengganggu Anda? 351 00:25:55,222 --> 00:25:56,822 Apa 352 00:27:03,057 --> 00:27:04,803 Louie! 353 00:27:04,828 --> 00:27:06,861 - Louis? Aku disini 354 00:27:07,027 --> 00:27:08,994 di mana kamu? - Apa maksudmu, dimana aku? 355 00:27:09,029 --> 00:27:10,929 - Anda tahu di mana saya berada berhenti 356 00:27:10,965 --> 00:27:12,995 Adikmu datang ke sini. Dia mencarimu 357 00:27:13,177 --> 00:27:15,177 Aku akan memukulnya dan melayani mulutnya 358 00:27:15,202 --> 00:27:17,970 bagaimana hasilnya 359 00:27:18,005 --> 00:27:20,659 bagaimana hasilnya Han? 360 00:27:20,684 --> 00:27:23,118 bagaimana hasilnya 361 00:27:23,143 --> 00:27:25,043 Semua ini hanya dalam satu hari? 362 00:27:25,367 --> 00:27:27,045 saya tidak pernah melihat sesuatu seperti ini 363 00:27:27,769 --> 00:27:31,617 Saya menaikkan harga, tetapi mereka tetap datang dan membeli. 364 00:27:32,052 --> 00:27:35,311 Mereka akan tetap datang. mari kita lanjutkan... 365 00:27:36,871 --> 00:27:38,104 Apa? 366 00:27:39,486 --> 00:27:41,136 sangat keren 367 00:27:41,161 --> 00:27:42,875 Apakah ada masalah? 368 00:27:42,900 --> 00:27:47,910 - Tidak... ini terlalu rumit Ya 369 00:27:48,068 --> 00:27:50,102 Kami ingin melakukan ini 370 00:27:51,741 --> 00:27:53,872 Ya, sayang 371 00:27:53,907 --> 00:27:55,874 Kita harus melakukan ini di sini 372 00:27:55,909 --> 00:27:57,792 Kami akan melakukannya 373 00:27:58,393 --> 00:27:59,886 Lengkungan 374 00:28:03,250 --> 00:28:05,246 Saya punya pelanggan khusus malam ini 375 00:28:05,271 --> 00:28:07,853 - Apakah Anda ingin bersama mereka? OKE 376 00:28:07,888 --> 00:28:09,855 Apakah itu baik 377 00:28:09,890 --> 00:28:12,714 Ada apa, penjual manis? 378 00:28:12,739 --> 00:28:15,951 Waktu Anda tidak bisa lebih baik. Namanya "Sheilla". 379 00:28:16,096 --> 00:28:18,196 Salah satu klien terbaru saya 380 00:28:18,232 --> 00:28:20,232 Jangan biarkan penampilan kekanak-kanakannya membodohi Anda 381 00:28:20,267 --> 00:28:23,835 - Dia adalah keajaiban bagi dirinya sendiri - Saya harus berbicara dengan Anda 382 00:28:27,007 --> 00:28:30,876 Inilah daftar tamu istimewa malam ini. IC. Hijau juga datang [Pemain basket Amerika] 383 00:28:30,911 --> 00:28:32,742 Jauhkan gadis-gadis itu darinya juga 384 00:28:32,767 --> 00:28:36,702 Dan berikan waktu sejenak untuk saudara kita yang sedih ini 385 00:28:36,950 --> 00:28:40,526 Aku ingin kau pergi ke atas dan Pakai sepatu ukuran 7. 386 00:28:40,551 --> 00:28:42,056 ceritakan pendapatmu 387 00:28:42,089 --> 00:28:43,955 Baiklah - Disini 388 00:28:45,380 --> 00:28:46,479 Oof! 389 00:28:51,165 --> 00:28:53,472 Yah, aku senang melihatmu hidup 390 00:28:53,794 --> 00:28:54,926 apa kah kamu mendengar 391 00:28:55,069 --> 00:28:58,003 Hanya sekelompok rumor. Ada banyak perbedaan dalam cerita 392 00:28:58,038 --> 00:29:00,138 Salah satu dari mereka menembakkan peluru ke wajah. 393 00:29:00,174 --> 00:29:02,734 Yang saya senang melihatnya tidak benar. 394 00:29:13,954 --> 00:29:15,624 Leon tertembak. 395 00:29:16,957 --> 00:29:18,890 Tapi dia akan baik-baik saja. 396 00:29:20,861 --> 00:29:23,295 Orang yang memanggilku malaikat jelek? 397 00:29:23,330 --> 00:29:25,197 Aku datang untuk meminta bantuanmu, Claudia 398 00:29:26,901 --> 00:29:29,235 Saya ingin Anda berbicara dengan RiRi 399 00:29:33,517 --> 00:29:35,350 Atur pertemuan dengannya 400 00:29:38,371 --> 00:29:39,999 Pertemuan? 401 00:29:40,953 --> 00:29:43,742 Wah, saya pikir Anda telah menonton terlalu banyak serial. 402 00:29:46,477 --> 00:29:50,131 Saya tidak ingin mengatakan bahwa semuanya Aku tahu tentang masalahmu dengan Ri-Ri, tapi 403 00:29:50,156 --> 00:29:54,203 Aku cukup yakin bahwa jika seseorang ingin membunuhmu, 404 00:29:54,228 --> 00:29:56,261 Cara tercepat untuk mempercepat ini adalah dengan 405 00:29:56,296 --> 00:29:59,131 - Ini untuk duduk di depannya. - Ya, itu sebabnya saya mencoba menghindari ini 406 00:29:59,166 --> 00:30:02,300 Dan Anda ingin menggunakan waktu dan sumber daya saya yang berharga. itu benar? 407 00:30:02,336 --> 00:30:05,442 Dengar, jika itu soal substansi Saya bisa melakukan jauh lebih baik sekarang. 408 00:30:05,467 --> 00:30:08,135 Ini bukan masalahnya. 409 00:30:11,078 --> 00:30:13,948 Apakah Anda meminta saya untuk bermain Amerika Serikat? 410 00:30:15,048 --> 00:30:16,314 Dan saya mengatakan itu 411 00:30:16,463 --> 00:30:18,429 Saya ingin sesuatu yang sedikit lebih pribadi. 412 00:30:42,007 --> 00:30:44,298 Halo 413 00:30:45,009 --> 00:30:46,457 kamu terlambat 414 00:30:47,495 --> 00:30:50,569 Mereka memberi kami 50 kilo 415 00:30:51,132 --> 00:30:52,920 Jika kami membeli dari mereka di Meksiko, harganya jauh lebih baik. 416 00:30:52,945 --> 00:30:55,072 - Lalu kami akan membawanya dengan pesawat. Apakah itu baik 417 00:30:55,097 --> 00:30:56,777 Karena tidak berada di tengah gurun, 418 00:30:56,802 --> 00:30:58,702 Saya bisa menghadapinya. 419 00:31:05,046 --> 00:31:06,585 Ini? 420 00:31:06,610 --> 00:31:09,482 Apakah Anda tidak ingin membuat alasan? Apakah Anda ingin tahu semua detailnya? 421 00:31:09,517 --> 00:31:11,284 Ajukan sejuta pertanyaan? 422 00:31:11,319 --> 00:31:13,268 Terima kasih telah melakukan ini 423 00:31:13,913 --> 00:31:17,842 Dengar, aku berbicara dengan dokter Sota Kanu. 424 00:31:17,867 --> 00:31:20,193 Mereka adalah fasilitas yang diperlukan untuk 425 00:31:20,228 --> 00:31:22,495 Mereka tidak memiliki perawatan untuk beberapa luka Elena. 426 00:31:22,530 --> 00:31:26,132 Itu sebabnya saya memintanya untuk pergi dengan pesawat Pergi ke Rumah Sakit Dallas Burn. 427 00:31:26,167 --> 00:31:28,234 Membakar rumah sakit? Dia mengatakan bahwa lukanya tidak terlalu parah 428 00:31:28,269 --> 00:31:30,403 Lengan kiri dan sebagian kaki terbakar 429 00:31:30,438 --> 00:31:31,783 untuk ya 430 00:31:31,808 --> 00:31:33,986 Itu sebabnya saya memberikan dokumen imigrasinya. 431 00:31:34,316 --> 00:31:37,862 Dan itu akan tiba di sini malam ini. 432 00:31:37,937 --> 00:31:41,129 Itu sebabnya... 433 00:31:58,195 --> 00:32:00,717 Pedro 434 00:32:00,742 --> 00:32:02,468 Lebih baik tidak ada hutang yang belum dibayar. 435 00:32:02,504 --> 00:32:04,772 Saya mengatakan kepada Anda bahwa jika sekali lagi Jika ini terjadi, kami akan mencari pembeli lain. 436 00:32:04,797 --> 00:32:06,764 Tidak tidak tidak tidak. Uang kita adalah uang tunai. 437 00:32:07,075 --> 00:32:09,208 Ini ayahku, Ramiro. 438 00:32:09,244 --> 00:32:11,981 Reid dan Alejandro 439 00:32:12,006 --> 00:32:15,041 Tidak tidak. mengapa dia ada di sini 440 00:32:15,283 --> 00:32:16,449 dimana gustavo 441 00:32:16,548 --> 00:32:19,801 Ayahku yang bertanggung jawab sekarang. Dia ingin melihat pemasok kami. 442 00:32:19,826 --> 00:32:22,527 Kami ingin meningkatkan pembelian kami jika... 443 00:32:22,920 --> 00:32:24,286 Ini akan membantu Anda tenang. 444 00:32:24,311 --> 00:32:26,469 Koherensi dan aliran konstan hal menenangkan saya 445 00:32:26,494 --> 00:32:30,029 Perubahan mendadak sebaliknya. 446 00:32:31,366 --> 00:32:35,201 - Berapa banyak lagi yang kamu inginkan? - 25 kilo kali ini 447 00:32:35,313 --> 00:32:37,284 Dan kami akan menggandakannya segera. 448 00:32:41,109 --> 00:32:44,277 Mulai saat ini, anak saya mengatur semua transaksi. 449 00:32:44,312 --> 00:32:48,081 Jadi tolong perlakukan dia dengan rasa hormat yang sama. 450 00:32:51,086 --> 00:32:53,152 Tentu saja 451 00:32:54,289 --> 00:32:56,212 Kami ingin memiliki kesepakatan yang baik satu sama lain 452 00:33:02,397 --> 00:33:04,097 Besar 453 00:33:04,301 --> 00:33:07,237 Jangan khawatir. Saya mencari hubungan 454 00:33:07,262 --> 00:33:09,161 Saya panjang dan sukses. 455 00:33:09,186 --> 00:33:12,988 Nah, jika Anda datang dengan cara ini, 456 00:33:13,169 --> 00:33:15,169 Aku akan membawamu ke seks. 457 00:33:40,935 --> 00:33:43,016 Apakah Anda membuat kesepakatan dan ingin menarik diri? 458 00:33:43,040 --> 00:33:47,040 Saya mengatakan kepada Anda bahwa Anda seharusnya tidak pernah melakukan ini Mari kita percaya jalang. 459 00:34:03,484 --> 00:34:06,452 Anda tahu, ini seperti ini. 460 00:34:07,755 --> 00:34:10,135 Saya tidak berpikir itu akan bekerja seperti ini. 461 00:34:11,478 --> 00:34:13,511 Saya berpikir dengan 462 00:34:13,818 --> 00:34:15,117 Anda datang dengan kokain. 463 00:34:15,584 --> 00:34:17,072 Seperti yang telah kami sepakati. 464 00:34:17,690 --> 00:34:20,128 Ini bukan keputusan saya 465 00:34:21,747 --> 00:34:23,423 Itu bukan keputusan saya 466 00:34:23,511 --> 00:34:26,179 Jadi gadis itu marah pada kita... 467 00:34:28,185 --> 00:34:31,361 Dan kemudian dia mengirimmu untuk memberi tahu kami beritanya? 468 00:34:31,386 --> 00:34:34,253 Jangan terlalu cepat, Veto 469 00:34:34,289 --> 00:34:36,255 Dia tidak mengirim saya 470 00:34:38,526 --> 00:34:40,993 Membuang diriku sendiri 471 00:34:45,842 --> 00:34:48,809 Nah, bukankah ini seorang penyair? 472 00:34:53,308 --> 00:34:54,799 Melihat... 473 00:34:55,728 --> 00:34:57,928 Hernan menjamin saya. 474 00:34:57,952 --> 00:34:59,952 Itu sebabnya saya datang 475 00:35:00,224 --> 00:35:02,057 Jujur dengan Anda. 476 00:35:02,317 --> 00:35:05,325 Katakan padaku mengapa dia berubah pikiran begitu cepat? 477 00:35:06,506 --> 00:35:10,041 Sebelum ini, itu berada di bawah otoritasnya, tapi 478 00:35:10,425 --> 00:35:13,292 Sekarang keluarganya telah datang Ambil alih semuanya. 479 00:35:15,373 --> 00:35:19,342 Apakah Anda memberi tahu saya bahwa keluarga "Villanova" akan pergi 480 00:35:19,367 --> 00:35:21,434 Apakah saya bisa kurus? 481 00:35:36,380 --> 00:35:39,007 Anda melakukan hal yang benar untuk datang dan memberi tahu kami 482 00:35:39,145 --> 00:35:41,735 Itu adalah hal yang cerdas untuk dilakukan 483 00:35:45,830 --> 00:35:48,425 Apakah Anda tahu segalanya tentang pria itu dan keluarganya? 484 00:35:49,430 --> 00:35:54,433 di mana mereka tinggal dan bersama Orang macam apa yang ada di sana? 485 00:35:56,070 --> 00:35:58,070 Tentu saja saya tahu 486 00:36:03,136 --> 00:36:06,531 Saya pikir saya tahu mengapa Anda ingin Jerome keluar dari rumah. 487 00:36:07,889 --> 00:36:10,380 Itulah satu-satunya cara Claudia dapat membantu Pertemuan itu harus diatur. 488 00:36:10,813 --> 00:36:13,122 Dan aku memberi tahu ibumu bahwa kamu Saya tidak akan mengambil risiko Anda. 489 00:36:13,147 --> 00:36:14,913 - atau terserah... tidak seperti ini 490 00:36:14,938 --> 00:36:16,772 Aku tahu 491 00:36:17,504 --> 00:36:19,904 Awalnya saya tidak mengerti diri saya sendiri 492 00:36:22,464 --> 00:36:24,110 Apa dia memberitahumu sesuatu tentang kita? 493 00:36:24,548 --> 00:36:26,019 Dari kapan sampai sekarang? 494 00:36:27,071 --> 00:36:28,477 Tidak banyak waktu 495 00:36:29,580 --> 00:36:31,084 Jadi kamu datang ke sini 496 00:36:31,109 --> 00:36:33,843 Bagaimana cara mendapatkan wanita itu? 497 00:36:33,932 --> 00:36:35,598 Tidak, tentu saja tidak 498 00:36:35,623 --> 00:36:40,338 - Saya tidak melihat alasan lain Tenang. Tidak seburuk itu 499 00:36:41,263 --> 00:36:45,217 Saya hanya ingin itu menjadi jelas bagi saya Apa yang akan terjadi padamu? 500 00:36:46,494 --> 00:36:48,925 Lenny adalah orang yang kehilangan uang dalam kesepakatan ini 501 00:36:49,098 --> 00:36:51,254 Setelah bencana yang kami timbulkan, masuk akal bagi mereka untuk melakukan ini 502 00:36:52,241 --> 00:36:54,270 Jika aku bisa membunuh Ri-Ri di kamar... 503 00:36:54,295 --> 00:36:57,363 Sayang, aku tidak bermaksud begitu 504 00:36:58,069 --> 00:36:59,554 Saya sepenuhnya percaya itu 505 00:36:59,579 --> 00:37:01,513 bahwa Anda memecahkan masalah ini. 506 00:37:01,538 --> 00:37:04,506 Pertanyaan saya adalah, ketika dia mendapatkan kartu itu, 507 00:37:04,714 --> 00:37:06,013 Apa untungnya bagi saya? 508 00:37:06,791 --> 00:37:08,318 Berapa banyak yang Anda inginkan? 509 00:37:08,343 --> 00:37:10,683 Saya tidak bermaksud uang 510 00:37:10,708 --> 00:37:14,241 Maksudku Claudia, maksudku klub itu. 511 00:37:14,661 --> 00:37:18,730 Jika saya melakukan ini, saya harus melakukannya Jadikan klub milikku. 512 00:37:35,747 --> 00:37:37,647 Angka ini sepertinya bagus 513 00:37:38,779 --> 00:37:41,651 Karena begitu produksi kita meningkat, banyak Itu akan segera terjadi. 514 00:37:42,908 --> 00:37:45,042 Lebih banyak orang, lebih banyak senjata 515 00:37:47,139 --> 00:37:49,433 Kemudian kami akan membawa satu Jaga akun. 516 00:37:50,143 --> 00:37:51,891 Saya tidak butuh bantuan dengan matematika 517 00:37:53,050 --> 00:37:54,266 Aku tahu 518 00:37:54,816 --> 00:37:57,170 Jika Anda bekerja dengan kokain, penyebabnya Kekerasan bisa datang kepada Anda. 519 00:37:59,422 --> 00:38:01,900 Tuhan melarang sesuatu yang mungkin terjadi pada Anda. 520 00:38:02,801 --> 00:38:05,968 Aku tidak bisa membiarkan hanya kamu Kenali keuangan kita. 521 00:38:18,279 --> 00:38:19,378 Apa? 522 00:38:21,506 --> 00:38:23,573 Nomor telepon kamar ayahmu. 523 00:38:39,424 --> 00:38:41,275 Hai, aku tidak di rumah sekarang. silahkan setelah 524 00:38:41,300 --> 00:38:43,726 Meninggalkan bunyi bip. 525 00:38:44,196 --> 00:38:46,702 Hai Reed. saya Victoria 526 00:38:46,727 --> 00:38:49,409 Saya pikir saya menemukan sesuatu yang mungkin bisa membantu kita 527 00:38:49,434 --> 00:38:50,828 Hubungi saya kapan pun Anda bisa 528 00:38:50,853 --> 00:38:51,979 Saya ingin membaginya dengan Anda 529 00:38:52,004 --> 00:38:53,938 Kau tahu kau banyak membantuku. 530 00:38:53,963 --> 00:38:56,446 Kamu tahu... 531 00:38:56,471 --> 00:38:58,371 Halo, Halo. saya juga Halo 532 00:38:58,396 --> 00:39:00,913 - Saya pikir saya menemukan jejak - Serius, apa yang kamu temukan? 533 00:39:00,938 --> 00:39:02,805 Aku sedang mengepak barang-barang Christian 534 00:39:02,830 --> 00:39:04,797 Bawa saya kembali ke rumah, termasuk foto-fotonya. 535 00:39:04,822 --> 00:39:07,360 Saya memikirkan sesuatu di fotonya. 536 00:39:07,385 --> 00:39:09,109 Dan saya ingat bahwa saya melihat seseorang malam itu 537 00:39:09,134 --> 00:39:10,487 Dia mengambil gambar di klub. 538 00:39:10,512 --> 00:39:13,433 Itu sebabnya saya kembali ke Club Glitter dan Mereka membawa saya 539 00:39:13,458 --> 00:39:14,883 Mereka memperkenalkan Rinaldi malam itu 540 00:39:14,908 --> 00:39:16,842 - Cristina tersesat, dia ada di sana. Apa kabarmu? 541 00:39:16,867 --> 00:39:18,867 Dan dia punya foto-foto ini. Bisakah kamu menunjukkannya padanya? 542 00:39:21,299 --> 00:39:24,883 Mereka adalah diri mereka sendiri! Mereka meninggalkan klub. 543 00:39:24,908 --> 00:39:26,567 pergi berikutnya 544 00:39:26,592 --> 00:39:28,759 Dan itu Jess, kan? 545 00:39:28,784 --> 00:39:31,685 Dan orang yang mirip Freddie Mercury. 546 00:39:31,938 --> 00:39:34,104 Tunggu, perbesar 547 00:39:34,556 --> 00:39:38,051 Ya. Ini dia 548 00:39:38,076 --> 00:39:40,043 Dia adalah jawaban untuk semua pertanyaan ini 549 00:39:46,424 --> 00:39:49,392 Pesan nomor 75, burger keju ganda dengan kentang goreng. 550 00:39:49,427 --> 00:39:52,228 โ€ซ 551 00:39:52,264 --> 00:39:54,230 โ€ซ 552 00:40:06,671 --> 00:40:09,682 Apakah kamu mau makanan Apakah kamu pergi Milkshake enak. 553 00:40:10,382 --> 00:40:12,348 Tidak, saya tidak mau 554 00:40:15,232 --> 00:40:17,132 Apakah Claudia memberitahumu tentang itu? 555 00:40:18,910 --> 00:40:20,910 Ya 556 00:40:21,426 --> 00:40:23,593 Apa yang Anda pikirkan tentang diri Anda sendiri? 557 00:40:23,628 --> 00:40:25,595 Untuk mengalahkan teman saya? 558 00:40:25,630 --> 00:40:27,664 Hancurkan rumahnya? 559 00:40:30,418 --> 00:40:32,133 apakah kamu melihat di sini 560 00:40:33,937 --> 00:40:36,324 Saya dipukuli dulu 561 00:40:36,501 --> 00:40:38,096 Dan bukan aku yang memukulinya 562 00:40:38,121 --> 00:40:40,486 Ya, kami mengatur orang-orang HTB 563 00:40:40,511 --> 00:40:42,410 Apa yang Anda sebut polisi? 564 00:40:42,645 --> 00:40:44,391 Apakah Anda mengaturnya? 565 00:40:44,723 --> 00:40:48,021 Anda tahu, jujur 566 00:40:49,527 --> 00:40:52,161 Tetangga kami adalah seorang polisi. 567 00:40:52,186 --> 00:40:55,471 Dia mengatakan bahwa dia melihat dua orang di sekitar Menjadi rumahku 568 00:40:56,194 --> 00:40:58,561 Dan sekarang dia sedang mencari mereka. 569 00:41:04,088 --> 00:41:06,132 Jadi, apakah itu benar? Apakah Anda sudah menjadi seorang informan sekarang? 570 00:41:13,775 --> 00:41:17,062 Jika Anda mencari gencatan senjata, Anda datang ke tempat yang salah. 571 00:41:17,682 --> 00:41:20,010 Tidak tidak tidak tidak 572 00:41:20,035 --> 00:41:22,836 Tidak ada gencatan senjata 573 00:41:25,657 --> 00:41:30,626 Jadi apa yang kita lakukan salah di sini? 574 00:41:30,662 --> 00:41:33,248 Saya ingin bekerja sama 575 00:41:34,382 --> 00:41:37,150 Tentang kolaborasi, oke? 576 00:41:37,915 --> 00:41:39,389 Uang? 577 00:41:40,915 --> 00:41:47,389 "Subjudul dan terjemahan oleh: "Hossein Ganji Aku pecundang 578 00:41:48,915 --> 00:42:47,389 Disajikan oleh situs web media kecil LiLMeDiA.TV 43852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.