All language subtitles for Sjukt.S01E07.SWEDiSH.720p.WEB.H264-CLASSiC_swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,160 /SORL/ 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,200 Ursäkta? En öl. 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,440 Hallå? 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,600 Två såna där lemonade, tack. 5 00:00:30,120 --> 00:00:37,600 Next up på The hiphop karaoke har vi Sweet and Nasty! Välkomna upp! 6 00:00:37,760 --> 00:00:40,760 ♫ Du kan hitta mig i 1, 2, 3 ♫ Farsta, det é så det é 7 00:00:40,920 --> 00:00:43,280 ♫ Gröna linjen i Stockholm ♫ 30 min från TC 8 00:00:43,440 --> 00:00:47,480 ♫ Brukar tugga magalung ♫ Damma pipas och rosé 9 00:00:47,640 --> 00:00:50,520 Ursäkta? 10 00:00:54,520 --> 00:00:56,920 Ursäkta! 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,920 Ursäkta, lite space. Jag är gravid. 12 00:01:02,920 --> 00:01:06,000 Bakos, Bakos! 13 00:01:09,360 --> 00:01:12,440 Jag har haft cancer! 14 00:01:18,520 --> 00:01:22,760 Det känns inte toppen att utnyttja att man varit sjuk- 15 00:01:22,920 --> 00:01:26,480 -men är det så farligt? Folk gör sånt hela tiden. 16 00:01:26,640 --> 00:01:30,640 "When life gives you lemons, make lemonade." Den är ändå bra. 17 00:01:30,800 --> 00:01:34,680 -Du menar det, eller? -Ja, det är så du ska tänka. 18 00:01:34,840 --> 00:01:42,320 Gör nånting bra av det dåliga, som cancern. Du kan vända hela skiten... 19 00:01:42,480 --> 00:01:48,040 Om cancern är det enda som gör mig lite unik får det väl vara min grej. 20 00:01:48,200 --> 00:01:53,080 Alla älskar ju en överlevare. Vissa mer än andra... 21 00:02:11,440 --> 00:02:19,040 Ja... Det är en sak som pappa och jag skulle vilja prata med er om. 22 00:02:19,200 --> 00:02:22,600 Livet är ju väldigt... 23 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 ...kort. 24 00:02:25,760 --> 00:02:31,760 Och vi har ju verkligen stöttat oss på varandra när du har varit sjuk- 25 00:02:31,920 --> 00:02:34,760 -och det har varit helt ovärderligt. 26 00:02:34,920 --> 00:02:41,680 Och med allt arbete med Gyncancergruppen har vi insett... 27 00:02:41,840 --> 00:02:45,320 ...att vi är ett väldigt bra team. 28 00:02:46,360 --> 00:02:54,160 -Vi trodde att vi jagade lajks... -...då vi egentligen jagade varandra. 29 00:02:55,440 --> 00:03:01,160 -Vi fattar. Ni är tillsammans igen. -Det är vad vi har hört, i alla fall. 30 00:03:01,320 --> 00:03:06,400 -Ni vet? -Bara det inte blir som förut. 31 00:03:06,560 --> 00:03:14,120 Våra individuella svagheter kan vara våra gemensamma styrkor. 32 00:03:14,280 --> 00:03:20,120 Som mammas envishet på sjukhuset när de vägrade att ta smärtan på allvar. 33 00:03:20,280 --> 00:03:27,000 Mamma bråkade tills de insåg att det var fel på katetern och bytte den. 34 00:03:27,160 --> 00:03:32,560 Sen är ju pappas filmer riktigt bra. 35 00:03:32,720 --> 00:03:36,360 Och jag är så stolt över dig. 36 00:03:36,520 --> 00:03:43,200 När de ringde från SVT och ville göra en intervju med dig efter klippet... 37 00:03:43,360 --> 00:03:48,520 Ett större inslag om gynekologisk cancer. De ville ha med nån yngre. 38 00:03:48,680 --> 00:03:55,760 Först tänkte vi "ja", men sen tänkte vi: "Vad skulle Alice ha gjort?" 39 00:03:59,640 --> 00:04:04,680 Tackat nej och gått ut och levt livet. 40 00:04:04,840 --> 00:04:09,560 Så det är det vi vill göra. Vi vill fokusera mer på det här! 41 00:04:09,720 --> 00:04:12,720 Okej, men jag gör det. Absolut. 42 00:04:12,880 --> 00:04:18,000 Va? Du vill bli intervjuad på SVT? Är du säker? 43 00:04:24,120 --> 00:04:28,320 -Kom igen! -Stopp! 44 00:04:28,480 --> 00:04:32,440 -Jag orkar inte. -Jo, vi kör nu! 45 00:04:32,600 --> 00:04:35,600 -Jag kommer att spy. -Det går över. 46 00:04:35,760 --> 00:04:42,800 -Jag vet inte vad jag tänkte med tv. -Det är klart du ska tacka ja. 47 00:04:42,960 --> 00:04:46,000 -Du når fram med budskapet. -Vilket? 48 00:04:46,160 --> 00:04:52,840 Att du överlevde. Att du kämpade emot och kom ut som en bättre människa. 49 00:04:53,000 --> 00:04:55,600 Tänk om jag inte gjorde det? 50 00:04:55,760 --> 00:05:01,200 Ska du kasta bort meningen med ditt liv för att det är läskigt? 51 00:05:01,360 --> 00:05:06,840 Vem vill du vara? Alice som bor kvar i förorten och jobbar i jeansbutiken- 52 00:05:07,000 --> 00:05:11,840 -eller Alice som överlevde cancer? 53 00:05:13,200 --> 00:05:21,400 -Jag vill vara hon som överlevde. -Exakt. Kom igen nu, Alice. Kör! 54 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 -Nu kör vi! -Aaah! 55 00:05:28,400 --> 00:05:32,840 -Ska du inte hoppa ner? -Jag har redan duschat. 56 00:05:33,800 --> 00:05:40,160 -Inte för att bli ren, liksom. -Varför ska jag bada då? 57 00:05:44,880 --> 00:05:47,880 Det här med att vi inte ligger... 58 00:05:49,120 --> 00:05:53,960 -Är det för att du inte vill? -Jo. Herregud, det är klart jag vill. 59 00:05:54,120 --> 00:05:59,120 Men lite för mycket. Det är därför det går lite för fort. 60 00:05:59,920 --> 00:06:02,800 Du kan ju testa lite olika saker. 61 00:06:02,960 --> 00:06:09,160 Jag vill inte göra dig illa, och du vet inte om allt funkar som det ska. 62 00:06:09,320 --> 00:06:14,640 -Det är bättre att ta det lite lugnt. -Ja... 63 00:06:18,000 --> 00:06:21,960 Jag får en känsla av att du... 64 00:06:22,120 --> 00:06:24,840 ...bara tycker om en bild av mig. 65 00:06:25,000 --> 00:06:30,520 Men baby, du hör ju hur du låter. Du är bara så himla osäker. 66 00:06:31,520 --> 00:06:36,200 -Kanske. Förlåt. -Det gör inget. 67 00:06:36,360 --> 00:06:39,600 Får jag schamponera ditt hår? 68 00:06:39,760 --> 00:06:44,720 -Får jag schamponera ditt hår? -Okej! 69 00:06:44,880 --> 00:06:47,400 Okej, stilla... 70 00:06:50,880 --> 00:06:53,520 När jag var liten- 71 00:06:53,680 --> 00:07:01,240 -brukade jag alltid schamponera mammas hår, för hon kunde inte själv. 72 00:07:01,400 --> 00:07:07,840 Det var verkligen...typ höjdpunkten på veckan. Det var så sjukt mysigt. 73 00:07:08,760 --> 00:07:13,080 -Känns det okej? Slappna av. -Okej. 74 00:07:13,240 --> 00:07:16,880 "Mulligt" brukade jag säga. 75 00:07:17,040 --> 00:07:19,040 Så ja... 76 00:07:19,200 --> 00:07:23,000 Vi vårdade henne hemma till slutet. 77 00:07:23,160 --> 00:07:29,640 Hon var så inspirerande och stark. Jag önskar att du hade träffat henne. 78 00:07:29,800 --> 00:07:33,760 Jag med. Jag är så ledsen. 79 00:07:37,040 --> 00:07:43,120 -Det är inte din mamma, eller? -Nej, det är pappas nya fru, Eva. 80 00:07:43,280 --> 00:07:45,520 Hon har lupus. 81 00:07:45,680 --> 00:07:53,080 Brorsan och Jakob. Innan de gifte sig förlorade Jakob minnet i en olycka. 82 00:07:53,240 --> 00:07:58,000 -Brorsan fick ta hand om honom. -Oj! 83 00:07:59,160 --> 00:08:03,560 -Vem är det här? -Mitt ex. 84 00:08:03,720 --> 00:08:08,600 -Hon har ingen ovanlig sjukdom? -Vad menar du? 85 00:08:10,680 --> 00:08:15,680 Nej, hon hade ingen allvarlig sjukdom men när hon var liten hade hon TBE- 86 00:08:15,840 --> 00:08:19,880 -och som vuxen fick hon sidoeffekter. 87 00:08:20,040 --> 00:08:25,560 Då var det faktiskt en forskare som baserade hela sin research på henne. 88 00:08:25,720 --> 00:08:32,160 Det var därför hon dumpade mig. De fick ihop det och så bara...ja. 89 00:08:33,160 --> 00:08:37,000 Men skit i henne. Jag har ju dig nu. 90 00:08:37,160 --> 00:08:41,000 Ja... Och min cancer. 91 00:08:44,240 --> 00:08:50,960 Ja, men... Det här var en sån här charterresa till Sunny Beach. 92 00:08:51,120 --> 00:08:53,480 Ner. 93 00:08:53,640 --> 00:08:59,320 Mer mot höger. Mer. Mer. Mer! 94 00:08:59,480 --> 00:09:02,760 Upp. Okej, mer mot höger. 95 00:09:02,920 --> 00:09:09,320 Ner. Måste jag komma och visa? Jag är två dagar över tiden här borta! 96 00:09:09,480 --> 00:09:15,160 -Gå hem och vila. Jag klarar mig. -Det ser inte ut som det. 97 00:09:15,320 --> 00:09:17,640 Ja, vem är det? 98 00:09:17,800 --> 00:09:21,120 Det är en journalist. Du svarar inte. 99 00:09:21,280 --> 00:09:24,960 Jag får ju inte ha mobilen på jobbet! 100 00:09:25,120 --> 00:09:29,000 -Hallå? -Tja! Vi har tänkt om lite grann. 101 00:09:29,160 --> 00:09:34,400 Vi kör hemma hos dig. Det blir lite mer på riktigt. Låter det bra? 102 00:09:34,560 --> 00:09:38,640 -Okej. -Ses i morgon kväll. Är du taggad? 103 00:09:38,800 --> 00:09:42,000 -Ja, det blir kul. -Toppen! Tja. 104 00:09:42,160 --> 00:09:46,760 -Vad händer? -De ska intervjua mig. 105 00:09:46,920 --> 00:09:53,760 -Ska du vara med på tv? -Jag trodde att jag skulle se fin ut. 106 00:09:53,920 --> 00:09:58,520 -Men de vill filma hemma hos mig. -Ska du vara med på tv? 107 00:09:58,680 --> 00:10:01,680 -Det handlar om gyncancer. -Jaha... 108 00:10:01,840 --> 00:10:07,240 Jag trodde att du menade riktig tv, typ Bachelor eller nåt. 109 00:10:07,400 --> 00:10:13,520 Måste du alltid vara så jävla taskig? Allt du säger till mig är en diss! 110 00:10:13,680 --> 00:10:18,960 Hade jag velat dissa dig hade jag gått på utseendet. Det gör jag inte. 111 00:10:20,680 --> 00:10:26,440 Du hade det fett fucked up hemma, och det är därför du är ett as. 112 00:10:26,600 --> 00:10:30,080 Men du är vuxen nu. Du ska ha barn. 113 00:10:30,240 --> 00:10:36,360 Ska ni uppfostra små minimonster som får barn att må skit hela livet? 114 00:10:36,520 --> 00:10:39,600 -Vad? -Är du färdig? 115 00:10:39,760 --> 00:10:43,160 Nu är det min tid att fucking prata. 116 00:10:43,320 --> 00:10:48,480 Jag kanske inte är guds bästa barn, men jag kollar inte ner på folk. 117 00:10:48,640 --> 00:10:53,640 -Du tycker att du är bättre än oss. -Jag kanske är bättre än dig. 118 00:10:53,800 --> 00:10:57,160 Jag är bättre än den här skitbutiken. 119 00:10:57,320 --> 00:11:00,320 -Vart ska du? -Jag ska vara med på tv. 120 00:11:00,480 --> 00:11:05,880 -Och sen? -Folk vill veta saker om mig. 121 00:11:06,040 --> 00:11:13,600 Jag kanske kan bli Camilla Läckberg av cancer och resa runt och föreläsa! 122 00:11:47,720 --> 00:11:52,720 -Du måste ha slarvat bort passet! -Håll reda på dina egna grejer. 123 00:11:52,880 --> 00:11:57,040 Du tar mina grejer och gömmer dem! 124 00:11:57,200 --> 00:12:01,280 -Ska jag hålla reda på allt? -Det är ditt jobb. 125 00:12:01,440 --> 00:12:08,440 Hej! Du svarade inte när jag ringde, och jag anade det värsta på direkten. 126 00:12:08,600 --> 00:12:13,680 Din lillebror slängde den här på mig och din mamma flippade ur. 127 00:12:13,840 --> 00:12:19,840 -Din pappa försökte filma mig. -Varför har du kartonger här? 128 00:12:21,040 --> 00:12:26,120 -Ja, de kanske är lite... -Galna? Hej. 129 00:12:26,280 --> 00:12:29,520 -Har du rökt? -Nej! 130 00:12:29,680 --> 00:12:35,880 -Och de är intensiva, inte galna. -Ja, de är intensiva... 131 00:12:36,840 --> 00:12:42,200 Det är helt normalt när man har haft ett skitår och gör det bästa man kan! 132 00:12:42,360 --> 00:12:48,080 Vet du vad som är onormalt? En familj som är tillsammans med skadade. 133 00:12:48,240 --> 00:12:54,520 -Vad snackar du om? -Ert bakvända Münchhausen by proxy! 134 00:12:54,680 --> 00:13:00,120 -Du har ju inte träffat dem, så... -Nej, men jag har sett bilder. 135 00:13:00,280 --> 00:13:06,360 -Alla är med nån som behöver vård! -Det var det dummaste jag har hört! 136 00:13:15,880 --> 00:13:20,880 Jag förstår att du har haft en svår uppväxt med föräldrar som är sjuka. 137 00:13:21,040 --> 00:13:27,200 -Du vill ha nån du kan hjälpa, Adam. -Vi värderar att hjälpa andra. 138 00:13:27,360 --> 00:13:33,440 Vi har råkat bli tillsammans med folk som har haft det tufft. Är det fel? 139 00:13:33,600 --> 00:13:37,360 Det är fint, det du säger, men det... 140 00:13:39,560 --> 00:13:44,560 -Det är konstigt. -Det är inte konstigt. Du är konstig. 141 00:13:48,600 --> 00:13:51,960 Skulle du vara med mig utan cancern? 142 00:13:52,120 --> 00:13:57,840 Det är omöjligt att svara på eftersom du inte hade varit samma person. 143 00:13:58,800 --> 00:14:04,760 Du vill inte ha sex med mig och kommer enbart av att smeka mina ärr. 144 00:14:10,240 --> 00:14:14,560 Men jag... Jag vill hela tiden ligga med... 145 00:14:28,280 --> 00:14:32,080 -Fan. -Dra i den lite. Dra mot dig. 146 00:14:43,040 --> 00:14:45,600 /APPLÅDER OCH MUSIK FRÅN TV:N/ 147 00:14:47,640 --> 00:14:51,640 Du, han verkade ju trevlig. Adam. 148 00:14:51,800 --> 00:14:56,080 -Vi har gjort slut. -Va? Skrämde vi iväg honom? 149 00:14:56,240 --> 00:15:00,360 Nej, det gjorde han bra själv. Hoppa in. 150 00:15:04,160 --> 00:15:10,240 Kan vi se nån film från förra julen? Jag vill minnas att jag inte är sjuk. 151 00:15:11,680 --> 00:15:15,720 Jo, visst. Jag har en... 152 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 Jag har den i telefonen, så jag får skärmdubblera. 153 00:15:20,360 --> 00:15:26,080 Vi ska snart, snart, snart börja äta. 154 00:15:26,240 --> 00:15:31,680 Å... Han blev ju så glad att du kom hem. 155 00:15:32,880 --> 00:15:35,720 Det ser inte ut som att han var det. 156 00:15:36,840 --> 00:15:41,600 Fast han visar ju inte det, lilla gubben. 157 00:15:41,760 --> 00:15:47,200 -Han är inte heller liten. -Han tog det hårt när du blev sjuk. 158 00:15:47,360 --> 00:15:50,360 Det skulle han aldrig säga högt. 159 00:15:50,520 --> 00:15:54,760 Det var jobbigt innan, mellan pappa och mig. 160 00:15:54,920 --> 00:15:58,600 Efter cancern var det som att han... 161 00:15:58,760 --> 00:16:01,760 ...stängde ner. 162 00:16:04,360 --> 00:16:07,480 -Kom. -Var hittade du passet? 163 00:16:07,640 --> 00:16:12,840 Under besticklådan. Mamma gillar att sprida ut värdesakerna. 164 00:16:13,000 --> 00:16:15,800 Jag sprider riskerna. 165 00:16:16,840 --> 00:16:19,600 Och sen glömmer du var du lagt dem. 166 00:16:19,760 --> 00:16:24,800 -Vart ska du? -Jag ska spela kvartsfinal med laget. 167 00:16:24,960 --> 00:16:27,960 -VM i dataspel, eller? -Wallhack. 168 00:16:28,120 --> 00:16:33,480 Sverige har aldrig kommit högre än 10:e plats, men visst, VM i dataspel. 169 00:16:33,640 --> 00:16:36,960 -Va? -Det är vår grabb, det! 170 00:16:37,120 --> 00:16:43,920 Skojar du med mig? Helt sjukt! Vi måste ju följa med och peppa! 171 00:16:44,080 --> 00:16:48,720 -Det är i Sydkorea. -Varför har du inte sagt nåt? 172 00:16:48,880 --> 00:16:54,640 -Är ni förvånade att jag lyckas? -Tryck upp det i våra ansikten! 173 00:16:54,800 --> 00:16:58,600 -Varför då? -Så gör man när man vinner in life! 174 00:16:58,760 --> 00:17:06,120 Varför är du så prestationsbaserad? Vi kommer inte från en sån familj. 175 00:17:06,280 --> 00:17:11,600 Som när du hade cancer. Det var upp till dig om du skulle överleva. 176 00:17:16,960 --> 00:17:20,120 Nu får du rummet för dig själv också. 177 00:18:11,400 --> 00:18:13,800 /DÖRRKLOCKAN/ 178 00:18:19,880 --> 00:18:26,160 Hej, Alice. Jag städar lite bara. Det blir fint till när tv-teamet kommer. 179 00:18:31,720 --> 00:18:34,480 Hon gjorde slut. 180 00:18:35,960 --> 00:18:42,720 Jag vet att du hatar henne och tycker att hon är världens tråkigaste. 181 00:18:42,880 --> 00:18:47,760 Men jag behöver verkligen att du är ledsen med mig nu. 182 00:18:47,920 --> 00:18:51,040 Jag är inte glad. 183 00:18:51,200 --> 00:18:54,880 Hon är inte... 184 00:18:55,040 --> 00:18:57,880 Men...sa hon varför? 185 00:18:58,040 --> 00:19:04,920 Mitt behov av en monogam relation handlar om ångest för att vara ensam- 186 00:19:05,080 --> 00:19:07,880 -och den eskalerade när du blev sjuk. 187 00:19:08,040 --> 00:19:11,560 Är hon en fucking psykolog nu? Va?! 188 00:19:12,560 --> 00:19:17,600 -Hon pluggar ju till det. -Jaha... Det förklarar ju en del. 189 00:19:17,760 --> 00:19:22,760 De få gånger hon säger nånting har jag inte hört vad hon har sagt. 190 00:19:22,920 --> 00:19:26,520 Jag vet, men hon är väldigt bra på att lyssna. 191 00:19:26,680 --> 00:19:34,200 -Är du hennes patient nu? Shanti! -Nej. Men hon har ju lite rätt. 192 00:19:34,360 --> 00:19:37,200 -Nej! -Nej... 193 00:19:38,280 --> 00:19:40,880 Okej. Jag ska gå nu. 194 00:19:41,040 --> 00:19:45,520 Jag ska inte störa the face of gyncancerns skönhetssömn. 195 00:19:45,680 --> 00:19:49,400 -Sluta! Du går inte hem. -Okej. 196 00:19:50,600 --> 00:19:53,400 The face of gyncancer... 197 00:19:53,560 --> 00:19:58,760 Nydumpad, arbetslös och bor fortfarande hemma. 198 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 Svensktextning: Gabriella Eseland Iyuno Media Group för SVT 16472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.