All language subtitles for Sjukt.S01E05.SWEDiSH.720p.WEB.H264-CLASSiC_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:15,320 Jag Ă€r den enda som haft cancer och inte blivit en bĂ€ttre mĂ€nniska. 2 00:00:15,480 --> 00:00:21,400 Nej, jag har bara blivit sĂ€mst. SĂ„ helvetes jĂ€vla sĂ€mst. 3 00:00:21,560 --> 00:00:27,360 Det Ă€r inte min punani det Ă€r fel pĂ„. Det Ă€r min kassa personlighet. 4 00:00:32,120 --> 00:00:38,560 Alice? Det Ă€r bra att du vet nu. Han sa att den kĂ€ndes okej. SlĂ€pp det. 5 00:00:38,720 --> 00:00:44,240 Han har rĂ€tt. Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ mig. Vem gör nĂ„t sĂ„nt, liksom? 6 00:00:44,400 --> 00:00:50,480 -Jag sa Ă„t dig att inte göra det. -Okej. Tack, dĂ„ vet vi det. 7 00:00:52,000 --> 00:00:58,240 Jag menar bara att du alltid gör sĂ„ hĂ€r. Du hĂ€nger upp dig pĂ„ en detalj. 8 00:00:58,400 --> 00:01:02,160 FörlĂ„t, vĂ€nta... Är cancer en detalj? 9 00:01:02,320 --> 00:01:08,160 Nej, men hela den hĂ€r grejen med din vajayjay. 10 00:01:13,480 --> 00:01:19,720 Vet du vad? Jag Ă€r helt slut. Vi ska fixa och stĂ€da och sen ska vi stĂ€nga. 11 00:01:19,880 --> 00:01:25,000 Kan vi inte kolla pĂ„ nĂ„n film? Kan jag inte fĂ„ sova hos er? 12 00:01:25,160 --> 00:01:30,520 Alice, det blev fel. Kan du slĂ€ppa det? Jag ber dig - slĂ€pp det. 13 00:01:30,680 --> 00:01:36,200 -Du har lĂ€rt dig nĂ„nting. GĂ„ vidare. -FĂ„r jag inte vara ledsen? 14 00:01:36,360 --> 00:01:39,880 -Mitt liv Ă€r piss. -Är ditt liv piss? 15 00:01:40,040 --> 00:01:45,600 -Det hĂ€r? Oss? Tack sĂ„ jĂ€vla mycket. -Jag menade inte sĂ„. 16 00:01:47,400 --> 00:01:52,480 Alice, du kan inte flytta tillbaka och tro att ingenting har hĂ€nt hĂ€r. 17 00:01:52,640 --> 00:01:57,640 HĂ€nga som att vi vore 15 och obsessa över din vagina som oskulder... 18 00:01:57,800 --> 00:02:03,360 Jag begĂ€r inget mer Ă€n att nĂ„n gĂ„ng fĂ„ umgĂ„s med min bĂ€sta vĂ€n ensam! 19 00:02:04,360 --> 00:02:07,080 No offense! 20 00:02:07,240 --> 00:02:12,600 Det var du som stack. Du var sĂ„ dĂ€r: "Fuck allt det hĂ€r. Fuck er." 21 00:02:12,760 --> 00:02:16,480 Sen förvĂ€ntar du dig full support. 22 00:02:16,640 --> 00:02:21,360 Det enda du pratar om Ă€r att dra hĂ€rifrĂ„n nĂ€r du har cash. 23 00:02:30,000 --> 00:02:34,360 -Vad? -Gyncancergruppen har en bild pĂ„ dig. 24 00:02:51,840 --> 00:02:55,880 -Varför la du upp bilder pĂ„ mig? -Du la sjĂ€lv upp dem. 25 00:02:56,040 --> 00:03:01,320 Det Ă€r annorlunda. Det var jag som la upp dem och jag var snygg pĂ„ dem. 26 00:03:01,480 --> 00:03:07,600 -Du Ă€r ju jĂ€ttefin pĂ„ den bilden. -Jag har en brödsmula pĂ„ munnen! 27 00:03:07,760 --> 00:03:14,400 Det Ă€r första gĂ„ngen du Ă€ter efter operationen. Du Ă€r under behandling. 28 00:03:14,560 --> 00:03:19,760 Jag trodde er generation var förbi det. Kroppsaktivism, kallas det. 29 00:03:19,920 --> 00:03:23,360 Pappa valde den för att du var fin. 30 00:03:23,520 --> 00:03:26,800 -Är pappa med pĂ„ det hĂ€r? -Fint, va? 31 00:03:26,960 --> 00:03:31,600 Han har klippt bort alla tecken pĂ„ sjukdom i filmerna. 32 00:03:31,760 --> 00:03:34,600 Det hĂ€r Ă€r bra för honom. 33 00:03:34,760 --> 00:03:38,200 -Men jag kan ta ner den. -Ja, tack! 34 00:03:39,200 --> 00:03:44,720 -Vill du veta varför jag la upp den? -Varför? 35 00:03:44,880 --> 00:03:51,320 De personliga berĂ€ttelserna fĂ„r folk att stötta organisationer. 36 00:03:51,480 --> 00:03:58,480 -BerĂ€ttar du utan att kolla med mig? -FrĂ„n vĂ„rt perspektiv. Alla pĂ„verkas. 37 00:03:59,080 --> 00:04:01,960 Titta hĂ€r, vad nĂ„n har kommenterat. 38 00:04:02,120 --> 00:04:08,160 "Tack för att du berĂ€ttar." HjĂ€rta, ledsen smiley, krossat hjĂ€rta. 39 00:04:08,320 --> 00:04:11,840 "Min dotter gick bort i Ă€ggstockscancer". 40 00:04:12,000 --> 00:04:17,120 "Jag visste inte att man kunde fĂ„ stöd som anhörig." 41 00:04:19,160 --> 00:04:24,560 -Okej, men kolla med mig först. -Jag lovar. 42 00:04:26,680 --> 00:04:32,760 Du? Jag tog bort Matt som vĂ€n för att markera. Man gör ju sĂ„ online. 43 00:04:32,920 --> 00:04:37,080 NĂ€r han la upp förlovningsbilden... 44 00:04:37,240 --> 00:04:42,840 Han Ă€r vĂ€l en sĂ„n dĂ€r fuckboy. Nu kommer det en kommentar hĂ€r... 45 00:05:00,200 --> 00:05:04,120 -Vill du hitta pĂ„ nĂ„t? -Varför? 46 00:05:05,800 --> 00:05:11,440 -Vi har inte hĂ€ngt sen jag kom hem. -Vi hĂ€nger hela tiden. Vi delar rum. 47 00:05:12,960 --> 00:05:16,880 Dessutom har jag en viktig match. 48 00:05:20,280 --> 00:05:22,920 London sög. 49 00:05:25,480 --> 00:05:30,600 -I alla fall de sista Ă„ren var piss. -Du försökte i alla fall. 50 00:05:30,760 --> 00:05:36,560 -Jag gjorde allt det och du Ă€r... -Kvar hĂ€r? 51 00:05:37,360 --> 00:05:44,240 -Jag Ă€r van att vara den misslyckade. -Vi Ă€r ju pĂ„ samma plats nu. 52 00:05:45,200 --> 00:05:48,640 Fast jag Ă€r yngre. 53 00:06:02,920 --> 00:06:05,560 JĂ€vla kuksugare. Fitta. 54 00:06:13,920 --> 00:06:18,480 -Vad Ă€r det? Har nĂ„n dött, eller? -Sorry... 55 00:06:18,640 --> 00:06:24,160 -Du skrĂ€mmer bort kunder. Prova dem. -SĂ„ att du kan fortsĂ€tta skrika? 56 00:06:24,320 --> 00:06:29,240 Det Ă€r nya kollektioner. Vi kan inte rekommendera dem om vi inte provat. 57 00:06:29,400 --> 00:06:34,640 Jag kommer inte i dem förrĂ€n den hĂ€r bebben kommer ut. 58 00:06:34,800 --> 00:06:39,880 Och det vill du inte göra. Nej, du vill stanna dĂ€r inne med mamsen! 59 00:06:41,800 --> 00:06:48,880 -Vad hĂ€nder dĂ€r inne? Vad Ă€r det? -Vad gör vi hĂ€r? Vad fan Ă€r det hĂ€r? 60 00:06:49,040 --> 00:06:54,720 Jag bara kĂ€mpar och jag vet inte ens vart jag vill. FörstĂ„r du? 61 00:06:54,880 --> 00:06:59,920 Jag hör dig, men kan inte relatera. Bra grejer hĂ€nder mig hela tiden. 62 00:07:00,080 --> 00:07:02,920 -I'm living my best life. -JasĂ„? 63 00:07:03,080 --> 00:07:08,200 Ja. Ibland nĂ€r folk frĂ„gar hur jag har det brukar jag hĂ„lla tillbaks. 64 00:07:08,360 --> 00:07:11,000 Jag pallar inte att skryta. 65 00:07:11,160 --> 00:07:16,880 FörlĂ„t. Din syster sitter inne, och du har ingen pappa till barnet. 66 00:07:17,040 --> 00:07:23,320 Du har jobbat hĂ€r sen du slutade skolan. Är det your best life? 67 00:07:23,480 --> 00:07:29,560 Exakt! Syrran kommer ut till vĂ€rsta stabila familjen som jag försörjer. 68 00:07:29,720 --> 00:07:35,280 Och vi ska raise this child together. Det Ă€r fan drömmen, ju! 69 00:07:35,440 --> 00:07:42,240 -Yo, yo, yo! Vad snackar vi om? -Att Sandra is living her best life. 70 00:07:42,400 --> 00:07:44,720 Eller hur! 71 00:07:46,120 --> 00:07:50,400 Man blir ju inte kvar hĂ€r för evigt. 72 00:07:50,560 --> 00:07:56,920 -Det hĂ€r Ă€r vĂ€l din butik? -Jo, men musik Ă€r meningen med livet. 73 00:07:57,080 --> 00:08:01,160 NĂ€r bandet slĂ„r brett kan jag leva pĂ„ musiken. 74 00:08:01,320 --> 00:08:04,960 -Du tror att ni ska slĂ„ brett? -Varför inte? 75 00:08:05,120 --> 00:08:10,640 -NĂ€r hade ni spelning senast? -Det kommer inte att hĂ€nda. 76 00:08:10,800 --> 00:08:13,400 Okej, okej! AlltsĂ„... 77 00:08:15,480 --> 00:08:21,440 Jag ska visa er. Ni har bara inte fĂ„tt uppleva "the magic" live. 78 00:08:26,400 --> 00:08:32,480 ♫ You have summoned the Skeleton Lord! 79 00:08:32,640 --> 00:08:37,520 ♫ -Oh, no! Run! It's the... ♫ -...Skeleton Lord! 80 00:08:42,520 --> 00:08:44,640 Yeah! 81 00:08:44,800 --> 00:08:48,520 Lyssna hĂ€r pĂ„ gitarren, för fan! 82 00:08:49,960 --> 00:08:52,680 Nu kommer texten. 83 00:08:52,840 --> 00:08:55,720 ♫ Skeleton Lord 84 00:08:56,720 --> 00:09:00,240 ♫ Crashing from the grave 85 00:09:00,400 --> 00:09:03,880 ♫ Skeleton Lord 86 00:09:07,120 --> 00:09:10,000 StĂ€ng av rökmaskinen! Vad fan... 87 00:09:10,160 --> 00:09:13,040 Ingen fara. Jag har koll. 88 00:09:18,040 --> 00:09:23,920 -Vad Ă€r det för jĂ€vla rök? -Jag köpte den pĂ„ bakluckeloppis. 89 00:09:25,320 --> 00:09:27,640 Fuck! 90 00:09:27,800 --> 00:09:31,640 Det Ă€r nog vĂ€rre Ă€n jag trodde. 91 00:09:31,800 --> 00:09:34,960 Ut! Ut, för fan! 92 00:09:35,120 --> 00:09:37,440 Fly! 93 00:10:04,520 --> 00:10:09,560 Jag trodde inte att jag skulle ta mig ut. Men sĂ„ tĂ€nkte jag pĂ„ bebben. 94 00:10:09,720 --> 00:10:14,400 DĂ„ var det som att jag fick superkrafter. 95 00:10:14,560 --> 00:10:18,880 Alice blev kvar dĂ€r inne. Först cancer, och nu det hĂ€r... 96 00:10:19,040 --> 00:10:22,000 Kolla, hon kommer! 97 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 Oj, sorry... 98 00:10:51,560 --> 00:10:53,960 -SĂ„... -Tack. 99 00:10:54,120 --> 00:10:57,280 -Hur mĂ„r du? -Inte sĂ„ bra, faktiskt. 100 00:10:57,440 --> 00:11:02,120 -Ska jag ringa ambulans? -Nej, det Ă€r mer psykiskt. 101 00:11:02,280 --> 00:11:05,320 Jag Ă€r inte knĂ€pp, men... 102 00:11:05,480 --> 00:11:12,120 Jag har haft cancer och vĂ€rldens vĂ€rsta dag. En jĂ€ttelĂ„ng historia... 103 00:11:12,280 --> 00:11:15,480 Men jag har tid. 104 00:11:18,920 --> 00:11:21,240 Alice! 105 00:11:22,800 --> 00:11:26,160 Jag trodde att vi hade förlorat dig! 106 00:11:26,320 --> 00:11:30,120 Sorry. Jag borde... 107 00:11:31,120 --> 00:11:35,480 -Jag mĂ„ste försöka fĂ„ av de hĂ€r. -Jag kan. 108 00:11:35,640 --> 00:11:37,640 Tack. 109 00:11:37,800 --> 00:11:42,240 -Ja. -Den Ă€r din. 110 00:11:42,400 --> 00:11:47,680 -Tack för att du rĂ€ddade mitt liv. -Any time. 111 00:11:49,200 --> 00:11:53,680 -Okej. -Ja, men fan... Ha det bra. 112 00:11:56,800 --> 00:12:00,280 -Vem Ă€r han? -Jag vet faktiskt inte. 113 00:12:00,440 --> 00:12:05,520 -Du ska inte haffa? DĂ„ gör jag det. -Han Ă€r vĂ€l way out of my league? 114 00:12:05,680 --> 00:12:09,040 Det Ă€r sant. Jag tar den hĂ€r. 115 00:12:09,200 --> 00:12:14,440 -Katten, ursĂ€kta? Vad hĂ€nder? -Det var ju mig han rĂ€ddade. 116 00:12:14,600 --> 00:12:17,520 Tja. Hej. 117 00:12:17,680 --> 00:12:20,680 -Vad heter du? -Adam. 118 00:12:22,280 --> 00:12:25,600 Kan jag fĂ„ ditt nummer? För att... 119 00:12:25,760 --> 00:12:31,200 Om du vill höra den lĂ„nga historien eller jag skulle behöva bli rĂ€ddad. 120 00:12:31,360 --> 00:12:35,360 -Okej. -Okej? 121 00:12:36,040 --> 00:12:38,680 Vad dĂ„? PĂ„ riktigt? 122 00:12:38,840 --> 00:12:44,840 Jag fattar, det Ă€r vĂ€lgörenhet. Men nĂ€r du Ă€r klar vet du var jag finns. 123 00:12:45,640 --> 00:12:48,640 Det Ă€r bara att du hör av dig, okej? 124 00:12:48,800 --> 00:12:51,640 Vi ses. 125 00:12:52,840 --> 00:12:57,000 -Adam. -Okej. Vi hörs, eller? 126 00:12:57,160 --> 00:13:01,320 -Det gör vi. Hej dĂ„! -Hej! 127 00:13:15,360 --> 00:13:22,880 L...i...s...listen... 128 00:13:23,040 --> 00:13:25,240 ...to the... 129 00:13:25,400 --> 00:13:31,600 Nu ska vi se. Sudda, sudda, sudda, sudda, sudda, sudda. 130 00:13:36,160 --> 00:13:42,440 -Mamma? Vad skulle du skriva om du... -Vi Ă€r under attack! 131 00:13:42,600 --> 00:13:48,040 Folk sĂ€ger att det Ă€r farligt att vaccinera sig mot livmoderhalscancer. 132 00:13:48,200 --> 00:13:52,000 Det Ă€r anti-vaxxers. Det Ă€r nĂ€ttroll. 133 00:13:52,160 --> 00:13:57,880 -Vi mĂ„ste vĂ€l försvara oss. -Det hĂ€r kontot finns inte ens. 134 00:13:58,040 --> 00:14:03,800 Skulle nĂ„n som Ă€r sĂ„ snygg sitta och brĂ„ka med vĂ€lgörenhetsorganisationer? 135 00:14:03,960 --> 00:14:09,760 -Det Ă€r ingen idĂ© att svara. -Om jag lugnt och sakligt förklarar. 136 00:14:09,920 --> 00:14:13,080 DĂ„ tror jag nog att de kan förstĂ„. 137 00:14:14,480 --> 00:14:17,520 Pappa, vad skulle du skriva...? 138 00:14:17,680 --> 00:14:22,680 Jag sitter med en jĂ€ttetajt deadline pĂ„ ljudlĂ€ggningen. 139 00:14:22,840 --> 00:14:27,960 Kan du inte bara hjĂ€lpa mig ragga? Nej, ingenting. 140 00:14:28,520 --> 00:14:33,640 Det rĂ€cker med att frĂ„ga om han vill ses. 141 00:14:33,800 --> 00:14:37,680 -Okej. -Det behöver inte vara svĂ„rt. 142 00:14:44,720 --> 00:14:51,920 Nej! Nu skriver de att det Ă€r jag som Ă€r dum i huvudet. Det Ă€r nĂ€tmobbning. 143 00:14:52,080 --> 00:14:54,640 Det kan man vĂ€l anmĂ€la? 144 00:14:55,680 --> 00:15:00,360 Nu vĂ€ntar jag bara pĂ„ resultaten frĂ„n senaste proven. 145 00:15:00,520 --> 00:15:05,000 -Kan vi inte prata om nĂ„t annat? -Jo, men alltsĂ„... 146 00:15:05,160 --> 00:15:09,120 Jag tycker att det Ă€r fascinerande. 147 00:15:09,280 --> 00:15:15,120 PĂ„ nĂ„t sĂ€tt kĂ€nner jag mig glad att du delar med dig och vĂ„gar prata. 148 00:15:15,280 --> 00:15:18,280 -Jag orkar inte gĂ„ in i mörkret. -Nej. 149 00:15:19,640 --> 00:15:23,560 Men du behöver inte göra det ensam. 150 00:15:28,360 --> 00:15:31,000 Ska vi bada? 151 00:15:34,040 --> 00:15:36,440 -Skojar du? -Nej. 152 00:15:38,120 --> 00:15:41,360 Yeah, yeah, yeah! 153 00:15:53,960 --> 00:15:56,040 Helvete! 154 00:16:32,000 --> 00:16:36,440 Ja, ja... Men vi ses. 155 00:16:37,560 --> 00:16:39,960 Jag lĂ€ngtar redan. 156 00:16:53,640 --> 00:16:56,360 VarsĂ„god. 157 00:16:56,520 --> 00:16:59,600 -Var det bra sĂ„? -Tack sĂ„ mycket. 158 00:16:59,760 --> 00:17:01,760 FörlĂ„t. 159 00:17:03,760 --> 00:17:08,600 Jag kommer inte att dra sĂ„ fort jag har fĂ„tt ihop cash. 160 00:17:08,760 --> 00:17:11,520 London suger. 161 00:17:11,680 --> 00:17:13,760 FörlĂ„t. 162 00:17:13,920 --> 00:17:17,200 Det gĂ„r fan inte att vara arg pĂ„ dig. 163 00:17:19,960 --> 00:17:23,320 -Vad Ă€r det? -Ingenting. 164 00:17:23,480 --> 00:17:27,280 -Alice, vad Ă€r det? -Ingenting. 165 00:17:27,440 --> 00:17:30,560 -Det Ă€r nĂ„t. -Det har hĂ€nt en grej. 166 00:17:30,720 --> 00:17:35,320 My god! Du har trĂ€ffat en snubbe, eller hur? 167 00:17:35,480 --> 00:17:40,120 Alice, du kan inte basera alla dina livsbeslut pĂ„ dick. 168 00:17:40,280 --> 00:17:45,400 Jag baserar inte mina livsbeslut pĂ„ penis. Nej. 169 00:17:45,560 --> 00:17:51,520 Vi har inte ens legat. Han Ă€r helt annorlunda. 170 00:17:51,680 --> 00:17:57,880 -Shoo! -Hej, Mehmet! Tack. Är det till mig? 171 00:17:58,040 --> 00:18:02,760 -Vad hĂ€nder? -Ja, vad hĂ€nder, Alice? 172 00:18:02,920 --> 00:18:08,000 Alice har trĂ€ffat en kille, och han och hon har inte legat. 173 00:18:08,160 --> 00:18:11,160 -Det Ă€r stort. -Ni mobbar mig! 174 00:18:11,320 --> 00:18:16,040 Det Ă€r vĂ€l jĂ€ttebra att det kan hĂ€nda trevliga grejer i Farsta? 175 00:18:16,200 --> 00:18:22,320 -Jag mĂ„ste dra. Du kan swisha sen. -Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. Du Ă€r bĂ€st. 176 00:18:22,480 --> 00:18:27,360 -Ska han... - Okej, men vi ses? -Ja. Tja! 177 00:18:28,000 --> 00:18:30,560 BerĂ€tta allt. Vem Ă€r han? 178 00:18:49,360 --> 00:18:52,360 /SEXLJUD/ 179 00:19:03,280 --> 00:19:08,280 Det hĂ€r Ă€r ditt fel. De slutade brĂ„ka nĂ€r du blev sjuk. 180 00:19:24,000 --> 00:19:30,920 DĂ„ har nĂ„t positivt kommit frĂ„n cancern i alla fall. Eller... Usch! 181 00:19:33,520 --> 00:19:39,680 Mitt liv kanske inte Ă€r perfekt. Men bra saker hĂ€nder ocksĂ„...ibland. 182 00:19:47,520 --> 00:19:51,520 Svensktextning: Gabriella Eseland Iyuno Media Group för SVT 14647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.