Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:13,880
Det hÀr Àr ingenting.
Du har varit igenom sÄ mycket vÀrre.
2
00:00:14,040 --> 00:00:18,040
Det Àr bara att andas in och ut.
3
00:00:18,200 --> 00:00:21,520
In och ut. Slappna av...
4
00:00:21,680 --> 00:00:25,280
/SKRAMMEL/ Jaha...
5
00:00:27,880 --> 00:00:35,440
Vad Àr det hÀr mot cancer, liksom?
SÄ... Nu Àr du glad och tacksam.
6
00:00:35,600 --> 00:00:41,080
Allt det vardagliga kÀnns stort och
vackert och alldeles, alldeles...
7
00:00:42,880 --> 00:00:45,520
SÄ dÀr.
8
00:00:46,840 --> 00:00:53,760
Jaha... Opererad i England? SĂ„ den
svenska sjukvÄrden dög inte Ät dig?
9
00:00:53,920 --> 00:00:59,480
Va? Nej, jag fick diagnosen nÀr jag
bodde dÀr, sÄ det bara blev sÄ.
10
00:01:03,160 --> 00:01:10,120
Ser du stygnen? Det ser snyggt ut men
i Sverige sÀtter vi funktion frÀmst.
11
00:01:10,280 --> 00:01:13,480
Kommer det att vara problem för mig?
12
00:01:13,640 --> 00:01:18,520
Hej! FörlÄt att jag Àr sen.
- Ălskling, sĂ€tt dig ner lite hĂ€r.
13
00:01:18,680 --> 00:01:22,320
-Tja! Hej.
-Hej. - Det Àr min kompis.
14
00:01:22,480 --> 00:01:27,120
-Hej, babe. Nu Àr jag hÀr.
-Med din flickvÀn. Det var inget...
15
00:01:32,040 --> 00:01:35,000
Ăr det okej? De lĂ€r sig inte annars.
16
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Okej...
17
00:01:48,800 --> 00:01:51,160
HÀr kÀnns det bra.
18
00:01:52,840 --> 00:01:59,920
UrsÀkta. Hur gammal Àr du? Gick du
frÄn gymnasiet till lÀkarlinjen?
19
00:02:00,800 --> 00:02:06,560
-Ja.
-Du har inga livserfarenheter alls?
20
00:02:06,720 --> 00:02:11,840
Du vill bara ta livsavgörande beslut
Ät andra mÀnniskor?
21
00:02:12,000 --> 00:02:15,560
Okej, men... Hur kÀnns jag?
22
00:02:15,720 --> 00:02:20,920
Min lÀkare i England sa att min
vagina kan ha blivit lite kortare.
23
00:02:21,080 --> 00:02:26,640
-SÄ hÀr... "Shortened".
-Jag vet inte hur lÄng den var innan.
24
00:02:27,360 --> 00:02:30,480
Nu tar vi cellprovet hÀr.
25
00:02:34,640 --> 00:02:36,720
DĂ„ var det klart.
26
00:02:36,880 --> 00:02:42,160
Vi hör av oss om sex veckor
om det Àr nÄgra cancerceller kvar.
27
00:02:42,320 --> 00:02:49,520
FörlÄt, vad sa du? Jag trodde
att efter operationen var allt borta.
28
00:02:49,680 --> 00:02:54,400
-Det kan ju komma tillbaka.
-Hur stor Àr risken procentuellt?
29
00:02:54,560 --> 00:02:59,840
Det Àr otroligt ovanligt att ens
fÄ livmoderhalscancer i din Älder.
30
00:03:00,000 --> 00:03:04,120
-Men jag fick ju det.
-Ja.
31
00:03:30,840 --> 00:03:34,400
-Sex veckor Àr inte sÄ lÄng tid.
-Lyssna.
32
00:03:34,560 --> 00:03:37,280
"Patolog missade cancer igen".
33
00:03:37,440 --> 00:03:44,000
-"Patologen fortsÀtter praktisera..."
-Sluta lÀsa och lÀgg bort telefonen.
34
00:03:44,160 --> 00:03:50,000
Nu ska vi tÀnka pÄ nÄnting kul.
NÄt roligt och inspirerande.
35
00:03:50,160 --> 00:03:53,200
Du ska ju pÄ jobbintervju!
36
00:03:53,360 --> 00:03:58,280
-Har du gjort en sÄn hyst...?
-Nej, jag har gjort en trakelektomi.
37
00:03:58,440 --> 00:04:01,960
De tog bort sjÀlva livmoderhalsen.
38
00:04:02,120 --> 00:04:07,520
-Sitter livmodern fast nu, eller...?
-Kan inte du det hÀr?
39
00:04:07,680 --> 00:04:12,680
Wow! Bara för att man Àr flata
ska man ha en master i fittkunskap?
40
00:04:12,840 --> 00:04:17,920
-Ja, det borde vara...
-Du kanske ska visa mig i stÀllet.
41
00:04:18,080 --> 00:04:23,640
De tog bort livmoderhalsen och nu har
de sytt ihop vaginan med livmodern.
42
00:04:23,800 --> 00:04:30,120
-Normalt har man en grej hÀr.
-Vad Àr de hÀr grejerna för nÄt?
43
00:04:30,280 --> 00:04:33,360
Det Àr Àggstockarna!
44
00:04:33,520 --> 00:04:38,360
UrsÀkta mig, men det Àr svÄrt
att undgÄ att höra vad ni pratar om.
45
00:04:38,520 --> 00:04:41,520
-SÄ hÀr ser det ut.
-Okej...
46
00:04:41,680 --> 00:04:44,720
Nej, men gubben... SÄ hÀr ser den ut.
47
00:04:44,880 --> 00:04:50,120
-Jag vet faktiskt. SÄ hÀr.
-Det Àr sÄ hÀr den ser ut.
48
00:04:50,280 --> 00:04:53,720
Den mÄste vara större. Men vad fan...
49
00:04:53,880 --> 00:04:56,880
/SORL/
50
00:04:57,040 --> 00:05:01,360
HallÄ, ursÀkta? Vad hÄller ni pÄ med?
51
00:05:01,520 --> 00:05:04,920
Det Àr inte sÄ svÄrt. Herregud...
52
00:05:05,080 --> 00:05:12,240
Det dÀr avsmalnar upp, och sen sitter
livmodern som Àr mer triangelformad.
53
00:05:12,400 --> 00:05:14,880
/SORL/
54
00:05:26,560 --> 00:05:28,760
Kan ni sluta!
55
00:05:28,920 --> 00:05:33,800
Jag ska leva life,
inte hÀnga i centrum och rita fittor!
56
00:05:37,320 --> 00:05:39,560
Vi ses.
57
00:05:41,480 --> 00:05:43,840
Din var finast, Àlskling.
58
00:05:44,000 --> 00:05:46,920
Jag ska dra frÄn den hÀr jÀvla hÄlan!
59
00:05:49,520 --> 00:05:54,840
-Ska du ha pÄ dig det pÄ intervjun?
-Ja, vad Àr det för fel med det?
60
00:05:55,000 --> 00:06:00,880
-Det Àr bara inte riktigt din stil.
-Jag vet. Det Àr inget som passar.
61
00:06:01,040 --> 00:06:04,360
Allt Àr fel. Det Àr min lillebrorsas.
62
00:06:04,520 --> 00:06:07,960
SnÀlla Alice, det blir skitbra.
63
00:06:08,120 --> 00:06:13,360
De töntiga reklamkillarna anstÀller
dig för att du Àr en skitcool tjej-
64
00:06:13,520 --> 00:06:19,080
-som har varit i London och jobbat
pÄ en cool reklambyrÄ. Bara Àg det.
65
00:06:19,240 --> 00:06:23,160
Var sÄ hÀr: "Hello, I'm from London."
66
00:06:23,320 --> 00:06:29,120
"I'm fucking cool. I'll sit on
your face." Jag har bott dÀr lÀnge.
67
00:06:29,280 --> 00:06:32,280
-Jag har varit i London town.
-Innit?
68
00:06:32,440 --> 00:06:38,040
-Vad sa du? Vad Àr det?
-"Innit". AlltsÄ "is it not".
69
00:06:38,200 --> 00:06:42,000
Du Àr skitcool. Innit...
70
00:06:48,480 --> 00:06:51,880
/PINGISBOLL STUDSAR/
71
00:06:52,760 --> 00:06:55,840
2-0, eller? Det Àr min serve.
72
00:06:58,520 --> 00:07:01,840
Rollen var assistant project manager?
73
00:07:02,000 --> 00:07:06,880
Ja, exakt. Fast jag var mer assistent
till min chef Àn till projekten.
74
00:07:07,040 --> 00:07:12,160
-I London funkar det annorlunda...
-Jag vet. Alla har jobbat utomlands.
75
00:07:12,320 --> 00:07:18,360
Det Àr mer unikt med nÄn som bara har
jobbat pÄ svenska marknaden. - Ara!
76
00:07:18,520 --> 00:07:23,760
Kan vi fÄ in nÄn som bara
har jobbat pÄ svenska marknaden?
77
00:07:23,920 --> 00:07:26,920
Glöm inte pitchen nu.
78
00:07:27,080 --> 00:07:32,480
AlltsÄ London kÀnns fett retro.
Dit Äkte folk typ 2000.
79
00:07:33,440 --> 00:07:36,040
Ja, sÄ kan det verkligen vara.
80
00:07:36,200 --> 00:07:41,960
Vet du vad? Vi kickar i gÄng.
Vem Àr Alice? Vad gör dig unik?
81
00:07:42,120 --> 00:07:49,680
Vem Àr du i en utmanande situation?
Tre exempel. Beskriv dig med tre ord.
82
00:07:49,840 --> 00:07:54,280
Yes. "Vem Àr Alice?" Jag Àr...
83
00:08:33,960 --> 00:08:40,560
Jag tvekade inte en sekund. Jag rev
av mig skjortan. Tits out pÄ mötet.
84
00:08:42,680 --> 00:08:45,280
SÄ "lojal", tÀnkte jag sÀga.
85
00:08:45,440 --> 00:08:49,400
Och sen det andra ordet... TvÄ...
86
00:09:24,720 --> 00:09:31,560
Jag behövde inte göra det, men jag
ville göra det för att vara schyst.
87
00:09:31,720 --> 00:09:34,280
Go the extra mile.
88
00:09:35,120 --> 00:09:38,400
"Kreativ" ville jag komma fram till.
89
00:09:38,560 --> 00:09:41,080
Ett ord till, eller hur?
90
00:10:18,480 --> 00:10:21,480
/SIRENER/
91
00:10:53,560 --> 00:10:58,080
SÄ jag köpte heroin.
Jag var okej med det.
92
00:10:58,240 --> 00:11:03,480
DÄ var jag vÀl...
"Lösningsorienterad" skulle jag sÀga.
93
00:11:03,640 --> 00:11:05,680
Ja.
94
00:11:05,840 --> 00:11:10,280
SĂ„ du var mer som en langande nanny?
95
00:11:11,400 --> 00:11:14,360
Ja, exakt.
96
00:11:18,480 --> 00:11:21,120
Jag tar de hÀr.
97
00:11:33,560 --> 00:11:36,000
Alice?
98
00:11:37,160 --> 00:11:39,720
Du praoade hÀr 2008, va?
99
00:11:39,880 --> 00:11:44,520
-Du minns mig?
-SjÀlvklart. Jag tÀnkte redan dÄ:
100
00:11:44,680 --> 00:11:50,840
"Fan, den dÀr tjejen Àr en sÄn
som aldrig lÀmnar orten." Eller hur?
101
00:11:51,800 --> 00:11:54,800
Ja, exakt. SÄn Àr jag.
102
00:12:00,240 --> 00:12:03,560
Söker ni personal?
103
00:12:03,720 --> 00:12:07,040
-Doom.
-Det Àr min lillebrorsas.
104
00:12:07,200 --> 00:12:12,280
Ăr du mer inne pĂ„ death doom eller
black doom? SĂ€g inte funeral doom.
105
00:12:15,240 --> 00:12:18,800
-Den första, tror jag.
-Najs!
106
00:12:20,880 --> 00:12:25,000
Welcome, fellow metal head! Kom!
107
00:12:26,520 --> 00:12:31,720
Personalrummet Àr dÀr. Provhytterna
fÄr man bara ha fem plagg i.
108
00:12:31,880 --> 00:12:34,520
HĂ€r har vi kassan.
109
00:12:34,680 --> 00:12:39,480
-Fan, vad schyst.
-Visst Àr det? HÀr ska du fÄ höra...
110
00:12:39,640 --> 00:12:42,680
/HĂ RDROCK/
111
00:12:42,840 --> 00:12:45,840
"No, it's the Skeleton Lord!"
112
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
Trummorna.
113
00:12:50,200 --> 00:12:53,000
Fillet!
114
00:13:01,400 --> 00:13:07,040
-Vad tycker du?
-Vad sa du? Jag vet inte...
115
00:13:07,200 --> 00:13:10,960
Det Àr mitt band Chemical Castration.
116
00:13:11,120 --> 00:13:13,920
Jaha! SĂ„ bra!
117
00:13:14,080 --> 00:13:18,360
Vi hÄller pÄ med ett konceptalbum.
"Skeleton Lord".
118
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Najs.
119
00:13:21,760 --> 00:13:25,520
-Lyssna.
-SĂ€nk!
120
00:13:27,080 --> 00:13:33,840
Okej. Jag har hittat nÄn
som kan hjÀlpa dig de sista veckorna.
121
00:13:34,000 --> 00:13:41,800
-Ska du mörda mig pÄ jobbet ocksÄ?
-Det var möjligtvis drÄp.
122
00:13:41,960 --> 00:13:45,800
-Mord? I like. Metal!
-HÄll kÀften!
123
00:13:47,200 --> 00:13:52,200
-Vi har en avslappnad jargong hÀr.
-HÄll kÀften!
124
00:13:57,720 --> 00:14:02,560
Okej. Jag Àr floor manager hÀr,
sÄ jag Àr basically din chef.
125
00:14:02,720 --> 00:14:08,400
Du kan börja med
att sÀtta pÄ dig den hÀr och...
126
00:14:08,560 --> 00:14:11,920
...vik de dÀr jeansen.
127
00:14:13,680 --> 00:14:16,960
-De Àr redan vikta.
-Jaha, Àr de?
128
00:14:17,120 --> 00:14:19,680
Vik om dem.
129
00:14:19,840 --> 00:14:23,400
Varför kollar du pÄ honom? Vik dem.
130
00:14:24,040 --> 00:14:29,680
Man kan inte softa. Ăr man för fin
för sÄnt om man har bott i Köpenhamn?
131
00:14:29,840 --> 00:14:34,720
-Jag bodde i London.
-Oh... London?
132
00:14:34,880 --> 00:14:38,480
Jag och mitt band spelade i London.
133
00:14:38,640 --> 00:14:40,920
HÄll kÀften!
134
00:14:45,680 --> 00:14:49,000
Vik dem. Nu.
135
00:15:08,280 --> 00:15:11,960
Tja. Jobbar du hÀr?
136
00:15:12,120 --> 00:15:17,600
-Ja, vad ska jag göra?
-Jag visste inte att du jobbade hÀr.
137
00:15:17,760 --> 00:15:23,440
Inte i evigheter, men just nu
gör jag det, för jag har inga pengar.
138
00:15:23,600 --> 00:15:27,360
Perfekt. Det Àr skitbra med ett jobb.
139
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
Hur gÄr det med att inte börja röka?
140
00:15:34,320 --> 00:15:37,480
HallÄ! En kund, Alice. Vi har trÀnat.
141
00:15:37,640 --> 00:15:41,800
Vill du inte jobba hÀr
behöver du inte.
142
00:15:46,240 --> 00:15:49,600
Hej! Hur kan jag hjÀlpa dig?
143
00:15:49,760 --> 00:15:53,520
Vi erbjuder "ta tre, betala för tvÄ".
144
00:15:55,800 --> 00:16:00,800
Och köper du för mer Àn 1 000 kronor
fÄr du en T-shirt pÄ köpet.
145
00:16:00,960 --> 00:16:05,960
-Jaha. Snygg.
-Hon Àr timmis. Hon Àr hÀr pÄ prov.
146
00:16:08,640 --> 00:16:13,600
Jag brukar bara köpa ett par
Ät gÄngen nÀr de blir slitna.
147
00:16:13,760 --> 00:16:18,600
Men den hÀr gÄngen
blir det definitivt tre.
148
00:16:21,320 --> 00:16:24,000
Glöm inte T-shirten.
149
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
HallÄ!
150
00:16:48,480 --> 00:16:52,320
Hej, Àlskling! Hej.
151
00:16:52,480 --> 00:16:55,240
Hur Àr det? Hur gick det?
152
00:16:55,400 --> 00:17:00,520
Skulle inte du försöka sova lite?
Du var ju uppe hela natten och...
153
00:17:00,680 --> 00:17:07,120
Det Àr good news. Jag har fixat
ett jobb pÄ jeansbutiken.
154
00:17:07,280 --> 00:17:10,840
-Jaha. Vad roligt!
-Det Àr min Alice!
155
00:17:11,000 --> 00:17:16,040
Men jag mÄste spendera fem Är
med att vÀnta pÄ negativt provsvar.
156
00:17:16,200 --> 00:17:22,480
-Det Àr ju den hÀr Äterfallsrisken.
-Den Àr vÀldigt lÄg. Var Àr saltet?
157
00:17:22,640 --> 00:17:29,560
Det har fÄtt mig att inse
att jag mÄste göra en insats.
158
00:17:31,080 --> 00:17:38,640
SÄ jag tÀnker engagera mig pÄ heltid
i gyncancerrörelsen.
159
00:17:40,600 --> 00:17:44,840
-Varför dÄ?
-Det Àr ju en helt bortglömd frÄga!
160
00:17:45,000 --> 00:17:51,440
Alla kanske inte har turen att ha
en stöttande familj omkring sig.
161
00:17:52,440 --> 00:17:57,280
Jag hittade dem online.
Gyncancergruppen.
162
00:17:57,440 --> 00:18:00,560
Du kan gÄ med dÀr, Alice.
163
00:18:00,720 --> 00:18:07,720
De har en sociala medier-sida
dÀr man kan byta erfarenheter och sÄ.
164
00:18:07,880 --> 00:18:10,320
Hon Àr ju frisk.
165
00:18:10,480 --> 00:18:15,720
HÀr har hela livet vÀnts upp-och-ner.
Det hÀr pÄverkar alla!
166
00:18:15,880 --> 00:18:19,320
-Inte mig.
-Vi pratar om nÄt annat.
167
00:18:19,480 --> 00:18:22,720
Man mÄste prata om det som Àr svÄrt.
168
00:18:22,880 --> 00:18:28,040
NÀr vi Àntligen Àr samlade ska vi
inte grÀva ner oss i det som varit.
169
00:18:28,200 --> 00:18:32,240
Det Àr jÀttebra att du engagerar dig.
170
00:18:32,400 --> 00:18:36,960
-Kan vi Àta nu?
-Ja, varsÄgoda.
171
00:18:46,240 --> 00:18:48,960
Titta, vad du har lagat!
172
00:18:50,040 --> 00:18:54,040
Oj, vad gott. Vad Àr det?
173
00:18:54,200 --> 00:19:00,120
Det Àr nog pasta Alfredo, eller?
Eller Àr det carbonara, kanske?
174
00:19:00,280 --> 00:19:05,600
-Jag fristajlade lite...
-Gud, vad gott. Och sÄ rödvin.
175
00:19:05,760 --> 00:19:08,920
Fucking dickpic-receptionisten!
176
00:19:10,760 --> 00:19:14,240
Har det hÀnt nÄnting, Alice?
177
00:19:18,400 --> 00:19:23,320
-De kanske bara Àr vÀnner.
-Som du och pappa, dÄ?
178
00:19:23,480 --> 00:19:28,600
-Det Àr som en skojbild.
-Ăr den tagen med mobilkameran?
179
00:19:28,760 --> 00:19:34,240
SÄna dÀr bilder tar vÀl ni tvÄ
tillsammans? Ni Àr ju syskon... Va?
180
00:19:40,040 --> 00:19:45,000
Det hÀr Àr ingenting.
Du har varit med om sÄ mycket vÀrre.
181
00:19:45,160 --> 00:19:48,360
Vem fan gÄr vidare sÄ snabbt?
182
00:19:48,520 --> 00:19:52,240
Jag trodde att jag skulle bli
tacksam för att jag blev frisk-
183
00:19:52,400 --> 00:19:55,920
-men jag mÄste bevisa
att mitt liv var vÀrt att rÀddas.
184
00:19:56,080 --> 00:19:59,400
Att jag mÄste vinna.
185
00:19:59,560 --> 00:20:03,400
Och just nu förlorar jag.
186
00:20:12,240 --> 00:20:16,240
Svensktextning: Gabriella Eseland
Iyuno Media Group för SVT
14721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.