All language subtitles for Sjukt.S01E01.SWEDiSH.720p.WEB.H264-CLASSiC_swe-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:14,520 You think this is going to kill me? 2 00:00:19,400 --> 00:00:21,440 Okay. 3 00:00:25,360 --> 00:00:30,000 -Give me a cigarette. -No. Check how you behave. 4 00:00:30,160 --> 00:00:33,160 You better take care of yourself. 5 00:00:36,080 --> 00:00:39,080 Give me a fucking cig. 6 00:01:03,120 --> 00:01:08,120 Maybe it wasn't like this I had thought my new life would begin. 7 00:01:08,280 --> 00:01:12,800 But that wasn't the point. None of all the sick things that have happened were. 8 00:01:12,960 --> 00:01:15,960 I thought that I was the one who was going to die. 9 00:01:19,640 --> 00:01:24,440 It doesn't matter that I have built a good life here. 10 00:01:26,080 --> 00:01:29,200 You can lose everything at any time. 11 00:01:37,680 --> 00:01:39,680 /KNOCK/ 12 00:05:00,600 --> 00:05:03,600 /THE PHONE IS RINGING/ 13 00:05:05,080 --> 00:05:11,880 Hi mom. I don't have cancer longer. I can not talk now. Hello! 14 00:08:02,520 --> 00:08:07,080 Darling, hello! The darling! 15 00:08:07,240 --> 00:08:10,560 -Mother! - The lover! 16 00:08:13,160 --> 00:08:16,480 -Hello! - Break! 17 00:08:17,680 --> 00:08:21,240 -Dad! -Hello Darling! 18 00:08:21,400 --> 00:08:26,840 -The ISO went wrong. We have to take it over. -But please... 19 00:08:27,000 --> 00:08:32,280 Alice, if you go back ten meters then we go on a new take. Okay? 20 00:08:33,280 --> 00:08:39,320 Was glad he didn't take the drone. It could have been much worse! 21 00:08:40,280 --> 00:08:42,400 Look out! 22 00:08:43,320 --> 00:08:49,400 - Go ahead, start. -Honey, hello! 23 00:08:49,560 --> 00:08:52,160 Hello! 24 00:08:58,120 --> 00:09:00,960 So. 25 00:09:04,160 --> 00:09:08,440 My daughter is healthy! 26 00:09:30,040 --> 00:09:32,520 Aren't we going home? 27 00:09:32,680 --> 00:09:37,640 - No, mother changed apartments. -Why? 28 00:09:37,800 --> 00:09:45,360 It got too big and we had to save money if you got worse, andโ€ฆ 29 00:09:45,520 --> 00:09:50,280 It gets a bit crowded now that dad has moved in too. 30 00:09:50,440 --> 00:09:54,320 Moved in? Are you together again? 31 00:09:54,480 --> 00:09:59,320 We just live together. I sleep on the couch. 32 00:09:59,480 --> 00:10:02,320 Why haven't you said anything? 33 00:10:02,480 --> 00:10:05,880 We can't say everything all the time. 34 00:10:06,040 --> 00:10:09,880 We didn't want you to worry. 35 00:10:10,040 --> 00:10:16,720 It is in situations like this that man know what is important in life. 36 00:10:16,880 --> 00:10:23,200 - I resigned from my job. -She was on sick leave for stress. 37 00:10:23,360 --> 00:10:28,680 I was going to take care of you, but now you're healthy. 38 00:10:28,840 --> 00:10:31,680 God, I'm healthy. 39 00:10:32,280 --> 00:10:34,440 Soft. 40 00:10:38,120 --> 00:10:43,320 You only get healthy after five years the cancer won't come back, but... 41 00:10:43,480 --> 00:10:48,480 ...the test results are good after the operation and nothing has spread. 42 00:10:48,640 --> 00:10:52,720 The cervix is โ€‹โ€‹gone, and the cancer. 43 00:10:52,880 --> 00:10:58,560 There is 90% survival during those the next five years. Do the math! 44 00:10:58,720 --> 00:11:03,720 Chill, you can't scout without me. I am AFK. Wait! 45 00:11:04,280 --> 00:11:09,080 Now you are so happy don't know what to do. 46 00:11:09,240 --> 00:11:13,480 You can start sleeping at night again. 47 00:11:13,640 --> 00:11:19,200 Right. It's a smaller room in this apartment. You can share. 48 00:11:29,560 --> 00:11:32,840 -Mom, who did you trade with? -Huh? 49 00:11:33,000 --> 00:11:38,120 -The apartment? -The Sisters Back. Your old friends. 50 00:11:38,280 --> 00:11:42,040 - No, they kind of bullied me. -Huh? 51 00:11:42,200 --> 00:11:46,080 But you, they haven't had it so easy. 52 00:11:46,240 --> 00:11:49,920 - You know, Tess is sitting inside. - Please... 53 00:11:50,080 --> 00:11:54,800 And Sandra is pregnant, but has no father for the child. 54 00:11:57,040 --> 00:12:04,520 They are renovating now, but it's so nice, that apartment. 55 00:12:12,800 --> 00:12:15,080 Hello. 56 00:12:15,240 --> 00:12:17,280 Hello. 57 00:12:19,240 --> 00:12:24,040 -Hello! - Do I know you, right? 58 00:12:24,200 --> 00:12:29,080 Yes, we were in the same class for nine years. Alice. 59 00:12:29,240 --> 00:12:34,520 No. No bell rings. You haven't made an impression. 60 00:12:34,680 --> 00:12:39,400 -I was best friends with Shanti. - Shantana? Wait... 61 00:12:39,560 --> 00:12:45,200 -Jehova's girl, is that you? - No, it was Anja. Alice! 62 00:12:46,200 --> 00:12:50,400 -You bullied me. -We bullied everyone. 63 00:12:50,560 --> 00:12:57,120 I'm having a housewarming party. Everyone who stay will come. You are also invited. 64 00:12:57,280 --> 00:13:00,400 - I don't live anymore. -Where do you live then? 65 00:13:00,560 --> 00:13:07,040 - I have lived in London for five years. -But you live here now, don't you? In Farsta? 66 00:13:08,000 --> 00:13:12,840 -Yes? - I'll put them here. Okay? 67 00:13:13,000 --> 00:13:19,400 -Shanti? Oh my God! -Baby! 68 00:13:19,560 --> 00:13:25,520 - I've called a thousand times! -I know! What are you doing? Baby! 69 00:13:25,680 --> 00:13:30,720 Come here! Sandra has a party. Fix yourself a little and come. 70 00:13:30,880 --> 00:13:35,200 You're gorgeous. Come as you Are! Alice! 71 00:13:41,960 --> 00:13:46,920 -What the hell are you doing at Makos? -She is quite beautiful these days. 72 00:13:47,080 --> 00:13:53,400 Okay, not soft, but then... She is heavily pregnant and aggressive. 73 00:13:54,320 --> 00:13:56,840 Peace, baby? 74 00:13:57,000 --> 00:13:59,840 Peace, baby? 75 00:14:03,360 --> 00:14:05,880 You are at home! 76 00:14:06,040 --> 00:14:09,920 -I've missed you. -And I you. How are you? 77 00:14:10,080 --> 00:14:14,640 I feel good. But the doctor said that my vagina was shorter. 78 00:14:14,800 --> 00:14:19,800 -Has your vagina gotten shorter? -I didn't have time to test with Matt. 79 00:14:19,960 --> 00:14:22,680 I haven't ragged in 200 years... 80 00:14:25,400 --> 00:14:30,760 -Alice, this is my girlfriend. -You're joking! Have you got a girlfriend? 81 00:14:30,920 --> 00:14:35,880 - She kind of knows everything about you. -Okay... 82 00:14:36,040 --> 00:14:39,880 Hello. Alice. 83 00:14:40,960 --> 00:14:43,600 What did you say? 84 00:14:45,000 --> 00:14:50,480 Babe! - So nice that you finally get to see each other. 85 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 /PUZZLE SOUND/ 86 00:14:54,680 --> 00:14:56,680 Stop... 87 00:14:59,840 --> 00:15:06,480 So sick that she stays together with someone. She loves being single. 88 00:15:10,000 --> 00:15:14,720 are you sure that you didn't go to the parallel class? 89 00:15:14,880 --> 00:15:19,920 Yes. You spread a rumor that I had huddled against all the pillows at leisure 90 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 -so that no one wanted to play there. 91 00:15:25,320 --> 00:15:29,840 -Jamal, you remember me? Alice? -Well... 92 00:15:30,000 --> 00:15:35,520 I was the only one who wasn't an ace against you. Because you were fat then. 93 00:15:35,680 --> 00:15:39,480 Sorry, I have a girlfriend. Thanks anyway. 94 00:15:42,080 --> 00:15:44,240 Smooth. 95 00:15:50,120 --> 00:15:56,280 -My mother worked at the school. Maria. - Yes, Maria? I love Maria! 96 00:15:56,440 --> 00:16:01,200 You know, her daughter got cancer. Terribly sad. 97 00:16:01,360 --> 00:16:05,800 It's me. Cervical cancer. 98 00:16:07,120 --> 00:16:09,120 Crunch. 99 00:16:12,320 --> 00:16:15,440 Can I have a cigarette? 100 00:16:15,600 --> 00:16:21,200 Are you serious? Should you really? It seems silly if you had cancer. 101 00:16:21,360 --> 00:16:27,520 - Isn't it stupid if you're pregnant? - It is more dangerous to stop abruptly. 102 00:16:27,680 --> 00:16:31,240 - Stress is life-threatening. -Okay. 103 00:16:33,680 --> 00:16:40,040 -Cervical cancer. Is it herpes? - HPV. It's not herpes. 104 00:16:40,200 --> 00:16:45,880 - It's a venereal disease. -As I celebrate that I have survived! 105 00:16:46,880 --> 00:16:51,760 -Hey, Tamina! -Hello... You have to take care of yourself. 106 00:16:51,920 --> 00:16:54,520 Sorry? 107 00:16:54,680 --> 00:16:58,760 Check how you behave. 108 00:16:58,920 --> 00:17:04,240 -Give me a cigarette! -I don't want to cause you to die. 109 00:17:05,000 --> 00:17:08,240 You think it's going to kill me? 110 00:17:11,240 --> 00:17:13,880 Give me a fucking cig! 111 00:17:29,200 --> 00:17:33,200 Oh my God! Should I call an ambulance? 112 00:17:35,240 --> 00:17:38,440 I fucking survived! 113 00:17:39,800 --> 00:17:43,760 Back! Back! Back! 114 00:17:43,920 --> 00:17:47,320 - Now there will be shots! -Back! Back! 115 00:17:49,240 --> 00:17:54,960 Wait. Now I recognize you. You threw the chair at Damp-Jocke in the sixth. 116 00:17:55,120 --> 00:17:59,000 -It was me! -You are...disturbed. 117 00:17:59,160 --> 00:18:04,880 But... He had pawed Fatima. It was feminist self-defense. 118 00:18:05,040 --> 00:18:07,960 Huh? 119 00:18:09,280 --> 00:18:11,360 Yes... 120 00:18:23,120 --> 00:18:25,400 Baby... 121 00:18:46,800 --> 00:18:48,880 Well. 122 00:18:53,120 --> 00:18:56,080 I'll take a package... 123 00:19:12,200 --> 00:19:15,120 Hello again. 124 00:19:25,160 --> 00:19:29,320 -Okay. -You're tall, aren't you? 125 00:19:29,480 --> 00:19:32,480 If I'm tall? No, I'm not tall. 126 00:19:32,640 --> 00:19:38,760 I can't smoke for Bakos. But I still going there for attempted murder. 127 00:19:38,920 --> 00:19:44,600 On Sandra Bakos. She is calm, although she is pregnant. She made it. 128 00:19:44,760 --> 00:19:49,960 But now it feels over, for her sister will kill me. 129 00:19:50,120 --> 00:19:52,400 So I take a package. 130 00:19:52,560 --> 00:19:59,560 I hardly understand it, but I agree with Bakos. Nobody should smoke. 131 00:20:00,280 --> 00:20:04,480 Okay. Why do you work here then? 132 00:20:04,640 --> 00:20:08,240 - It's my mother's shop. - Cool. 133 00:20:08,400 --> 00:20:10,920 You can smell. 134 00:20:12,520 --> 00:20:15,200 In one package, that is. 135 00:20:15,360 --> 00:20:20,040 If you are so inclined. After a while it starts to stink. 136 00:20:20,200 --> 00:20:22,440 Smell. 137 00:20:25,640 --> 00:20:27,640 Okay. 138 00:20:31,120 --> 00:20:33,880 How does it smell? 139 00:20:34,040 --> 00:20:37,760 It smells like someone who has a life. 140 00:20:37,920 --> 00:20:41,400 Thanks for the help. Hello. 141 00:20:47,800 --> 00:20:53,200 Brother: I'm fine. Yes, I have him over here. 142 00:20:53,360 --> 00:20:58,880 Back up, back up! Damn... Yes, I have it. 143 00:20:59,040 --> 00:21:05,520 We need to find the spawn point, just, so we can take the hostages there. 144 00:21:05,680 --> 00:21:10,400 No, I have no idea. Yes, at the Sphinx, sort of. 145 00:21:10,560 --> 00:21:12,920 Hello? It's law. 146 00:21:13,080 --> 00:21:15,680 Asshole! 147 00:21:16,640 --> 00:21:22,800 It's a fucking anusburger here behind. Can you serve it? 148 00:21:24,880 --> 00:21:27,200 Damn! 149 00:21:37,800 --> 00:21:40,640 Did you really think you were going to die? 150 00:21:43,200 --> 00:21:45,440 Yes. 151 00:21:48,480 --> 00:21:51,920 Hello? 152 00:21:52,080 --> 00:21:55,600 Yes? I'm here. 153 00:21:55,760 --> 00:21:59,880 I watched a Youtube video. 154 00:22:00,040 --> 00:22:05,680 It is just to accept that man need to redo everything. From the beginning. 155 00:22:05,840 --> 00:22:10,840 Fix career, housing, find meaning with life and so on. 156 00:22:11,000 --> 00:22:15,760 And above all make sure even punani works. 157 00:22:30,840 --> 00:22:34,800 But I'll fix it. A life. 158 00:22:35,800 --> 00:22:39,040 One that deserves to survive. 159 00:22:39,200 --> 00:22:41,600 /COMPUTER GAME SOUND/ 160 00:22:41,760 --> 00:22:43,920 Little Brother: Damn! 161 00:22:50,040 --> 00:22:54,040 Swedish subtitles: Gabriella Eseland Iyuno Media Group for SVT 11928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.