All language subtitles for Schiava del capo 2 [RBD-979]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:14,460 My name is Minako Takashima. 2 00:00:14,490 --> 00:00:21,800 I am the proprietress of a long-established inn in a local hot spring town, Tachibana. 3 00:00:21,840 --> 00:00:25,960 Excuse me yes. 4 00:00:28,440 --> 00:00:37,540 This is a dish from Haruyama Construction, which Mr. A made a reservation for today. Mr. Maruyama 5 00:00:37,570 --> 00:00:44,100 I don't like hot food, so please serve me a slightly cooled bowl. 6 00:00:44,130 --> 00:00:48,180 Also, since Director Suzuki doesn't like hard things, 7 00:00:48,210 --> 00:00:52,340 Be careful. Okay. 8 00:00:52,370 --> 00:00:59,600 But how can the proprietress remember the tastes of customers so much? 9 00:00:59,840 --> 00:01:01,860 It's obvious. 10 00:01:01,890 --> 00:01:05,050 Because that's your job. 11 00:01:05,080 --> 00:01:09,020 Well, it's a big deal. 12 00:01:09,050 --> 00:01:11,770 He is Mr. Owada, the clerk. 13 00:01:11,800 --> 00:01:16,620 He has been working at this inn since his predecessor. 14 00:01:16,650 --> 00:01:23,560 I like the proprietress Land and will go to Hawaii soon. 15 00:01:26,080 --> 00:01:31,920 Let it cool down for the second half and be careful to keep it firm. 16 00:01:50,160 --> 00:01:58,020 This person is my husband, Yuichi Takashima, and I'm childhood friends. 17 00:01:58,050 --> 00:02:03,660 After a long relationship, she got married seven years ago. 18 00:02:03,690 --> 00:02:05,360 but, 19 00:02:05,640 --> 00:02:13,080 For the past two years, her husband has been seriously ill and has been bedridden. 20 00:02:15,680 --> 00:02:17,170 All right. 21 00:02:17,200 --> 00:02:19,840 you. 22 00:02:22,160 --> 00:02:25,020 I'm sorry, Minako. 23 00:02:25,050 --> 00:02:26,480 This is how the body turned out. 24 00:02:26,510 --> 00:02:31,760 Thanks and bother above. 25 00:02:32,800 --> 00:02:36,060 What do you say when you hit 26 00:02:36,090 --> 00:02:40,480 Get well sooner than that. 27 00:02:42,080 --> 00:02:48,120 The fight against Fujino is probably unreasonable again. 28 00:02:49,240 --> 00:02:50,480 Circle. 29 00:03:01,520 --> 00:03:13,840 The proprietress doesn't make a radical sex shop in such a small hot spring town, and it doesn't attract customers. 30 00:03:15,320 --> 00:03:18,760 Could you please stop judging me? 31 00:03:22,440 --> 00:03:28,520 Until you come to school, this is a quiet hot spring town Dam. 32 00:03:29,480 --> 00:03:35,440 The capital will never allow such a dubious shop to be created. 33 00:03:38,080 --> 00:03:39,400 now. 34 00:03:40,240 --> 00:03:42,220 It seems that you are with the owner. 35 00:03:42,250 --> 00:03:45,200 He is a stubborn person. 36 00:03:52,280 --> 00:03:58,960 Tomorrow, I'll go to Fujinoi again and make it clear. 37 00:03:59,280 --> 00:04:05,600 I'm sorry, but if it's true, I have to go. 38 00:04:07,400 --> 00:04:10,520 don't you worry 39 00:04:10,560 --> 00:04:12,080 As for Minako. 40 00:04:13,720 --> 00:04:15,340 I. 41 00:04:15,370 --> 00:04:18,520 I will definitely protect this inn. 42 00:04:43,920 --> 00:04:45,720 Are you confused? 43 00:04:54,840 --> 00:04:56,640 Thank you. 44 00:04:57,440 --> 00:05:06,220 So, gradually, the medicine with the coat is working well, and it is steadily weakening. 45 00:05:06,250 --> 00:05:09,520 Maybe by the end of this year. 46 00:05:10,200 --> 00:05:12,160 Really. 47 00:05:12,640 --> 00:05:14,120 stress. 48 00:05:14,680 --> 00:05:18,440 Shall we start now? 49 00:05:54,440 --> 00:05:58,560 I have also asked the city council. 50 00:05:59,680 --> 00:06:06,320 In the future, Mr. Todo will cooperate with us in building a healthy community. 51 00:06:09,960 --> 00:06:13,320 What if I say home? 52 00:06:14,640 --> 00:06:19,840 If you can't cooperate, I'll ask you to leave this town. 53 00:06:24,840 --> 00:06:26,520 Thanks. 54 00:06:27,360 --> 00:06:29,000 I. 55 00:06:29,920 --> 00:06:39,100 VIP meeting I'm thinking of creating a Western backstreet customs, coat holder. 56 00:06:39,130 --> 00:06:40,840 you. 57 00:06:41,440 --> 00:06:52,600 And she says she wants you to become an ecological slave there. 58 00:07:48,440 --> 00:07:52,240 Okami, are you awake? 59 00:07:52,640 --> 00:07:58,880 Mr. Kohada is here in the basement of Tai Fuji no Yu. 60 00:07:59,920 --> 00:08:10,680 In such a place, why is the wife going to live here forever? 61 00:08:21,400 --> 00:08:23,000 Mr. Okazaki. 62 00:08:24,680 --> 00:08:26,160 from now. 63 00:08:27,600 --> 00:08:30,840 Dappuritto, I'll rape you. 64 00:08:31,880 --> 00:08:38,000 Todo-san, no. 65 00:08:54,200 --> 00:09:03,440 Well then, Mr. Okamoto, it's no use acting violently, so let's be quiet. 66 00:09:03,440 --> 00:09:04,580 that. 67 00:09:04,600 --> 00:09:05,920 This is. 68 00:09:07,000 --> 00:09:19,480 That child, my child, shouldn't be able to fly, either. 69 00:09:28,440 --> 00:09:31,640 I feel sorry for those who followed. 70 00:09:37,280 --> 00:09:43,000 I hit you. 71 00:09:59,320 --> 00:10:05,920 Let's enjoy it if you give it a lot of love in the same behavior group 72 00:10:07,680 --> 00:10:18,280 That's hospitality, isn't it? 73 00:10:26,600 --> 00:10:56,120 If Mr. Jo who noticed it is not born, he will be about 30 minutes. 74 00:11:03,360 --> 00:11:09,040 what. 75 00:11:12,880 --> 00:11:40,280 What is the step to a beautiful bathroom or backyard? 76 00:11:41,000 --> 00:11:47,960 while smiling, 77 00:11:50,920 --> 00:11:54,080 We don't want to be violent either. 78 00:11:58,720 --> 00:12:36,800 When I came here, oh, oh, oh, oh, oh, oh 79 00:12:38,640 --> 00:12:58,880 Tadashi TanabeEven though there aren't many sweets. 80 00:13:03,120 --> 00:13:07,640 yeah yeah yeah 81 00:13:12,480 --> 00:13:21,840 Do you feel that way? 82 00:13:24,000 --> 00:13:29,320 Save. 83 00:13:30,800 --> 00:13:32,880 House of Councillors election. 84 00:13:39,000 --> 00:13:46,480 It has only one effect, 85 00:13:47,080 --> 00:13:48,960 himself. 86 00:13:56,200 --> 00:14:00,600 From desk. 87 00:14:04,560 --> 00:14:07,920 Than buy online. 88 00:14:14,560 --> 00:14:17,280 Mail is the fastest. 89 00:14:26,640 --> 00:14:34,800 Even the smell. 90 00:15:02,680 --> 00:15:04,160 civil engineering. 91 00:15:04,360 --> 00:15:06,700 You're not human 92 00:15:06,730 --> 00:15:19,080 Properly check the social co-op and serve. 93 00:15:22,760 --> 00:15:27,920 That's why I want to pull the whole thing. 94 00:15:31,080 --> 00:15:33,640 steal the car 95 00:15:35,720 --> 00:15:40,120 Suffocating A. 96 00:15:46,200 --> 00:15:58,480 There is a connection. 97 00:16:01,840 --> 00:16:05,680 Maybe. 98 00:16:09,640 --> 00:16:11,960 Is it delicious? 99 00:16:17,040 --> 00:16:18,600 a bronze medal. 100 00:16:23,360 --> 00:16:26,920 A color that decays and serves. 101 00:16:33,840 --> 00:16:44,840 I won't do it, so I can't do it anymore. 102 00:16:56,560 --> 00:17:10,680 Ahhhhh. 103 00:17:24,520 --> 00:17:44,840 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah 104 00:18:04,560 --> 00:18:15,960 From kimchara man. 105 00:18:19,560 --> 00:18:20,960 he. 106 00:18:32,400 --> 00:18:35,600 I'm mine 107 00:18:47,440 --> 00:18:48,840 Sentence. 108 00:18:54,800 --> 00:18:59,680 Draw with a picture. 109 00:19:16,480 --> 00:19:22,800 I don't specialize. 110 00:19:33,280 --> 00:19:37,000 the size. 111 00:19:51,520 --> 00:20:01,480 This section knows Japan well. 112 00:20:53,600 --> 00:20:58,840 one day. 113 00:21:05,160 --> 00:21:10,600 par child. 114 00:21:25,160 --> 00:21:32,520 oh oh oh oh oh oh oh 115 00:21:40,920 --> 00:21:42,120 a. 116 00:21:48,440 --> 00:21:50,280 next week. 117 00:21:59,720 --> 00:22:02,720 air. 118 00:22:12,680 --> 00:22:14,680 Aaaaa. 119 00:22:15,640 --> 00:22:16,840 yes. 120 00:22:24,360 --> 00:22:32,680 Oh yeah. 121 00:22:38,760 --> 00:22:45,160 Hahaha. 122 00:22:49,280 --> 00:23:01,200 Hi so ah ah ah 123 00:23:08,600 --> 00:23:10,440 August. 124 00:23:21,440 --> 00:23:28,560 Perhaps on the contrary, is it a sublime figure? 125 00:23:38,000 --> 00:23:54,320 Ah ah ah ah try it raw. 126 00:23:55,680 --> 00:24:09,120 What's the point, Kazua? 127 00:24:12,440 --> 00:24:13,920 Unavoidably. 128 00:24:16,240 --> 00:24:18,120 Whole village. 129 00:24:35,720 --> 00:24:38,840 aaaaaaaaaaa. 130 00:24:42,680 --> 00:24:48,320 It's not over yet. 131 00:24:58,640 --> 00:25:00,520 Oh. 132 00:25:29,240 --> 00:25:34,720 Porto registered the date he was five months old. 133 00:25:41,280 --> 00:25:47,800 oh oh 134 00:26:02,800 --> 00:26:05,280 Because I'm leaving 135 00:26:07,320 --> 00:26:08,920 Oh. 136 00:26:25,680 --> 00:26:30,360 After the performance. 137 00:26:42,600 --> 00:27:01,840 I'm bad at mornings. 138 00:27:09,920 --> 00:27:11,280 a. 139 00:27:36,800 --> 00:27:37,940 price. 140 00:27:37,970 --> 00:27:39,480 a. 141 00:27:40,600 --> 00:27:42,000 Wada. 142 00:27:52,080 --> 00:27:56,680 to the level. 143 00:28:13,440 --> 00:28:22,240 It's already bloody. 144 00:28:25,680 --> 00:28:27,200 Alone. 145 00:28:49,280 --> 00:28:50,800 1. 146 00:29:07,600 --> 00:29:11,360 now soon. 147 00:29:13,320 --> 00:29:15,000 in the kitchen. 148 00:29:31,360 --> 00:29:45,880 There was a time when I was immersed in it without a mission. 149 00:29:49,360 --> 00:29:57,480 Mr. Aoi was an accomplice, but his son. 150 00:30:27,480 --> 00:30:39,400 I am an adult too. 151 00:30:42,760 --> 00:30:56,560 For my wife's sake, you have worked hard until now. 152 00:30:57,840 --> 00:30:59,240 couple. 153 00:31:02,760 --> 00:31:04,120 Yes. 154 00:31:10,400 --> 00:31:14,080 Ah. 155 00:31:22,600 --> 00:31:24,240 a. 156 00:31:30,120 --> 00:31:32,260 It feels good. 157 00:31:32,290 --> 00:31:39,040 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. 158 00:31:42,320 --> 00:31:52,080 Aaaaaaaaaaaaaaa. 159 00:31:52,160 --> 00:31:54,240 a. 160 00:32:01,920 --> 00:32:09,760 oh oh oh oh 161 00:32:10,480 --> 00:32:13,050 If it's so solemn, it's grass. 162 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 Me too. 163 00:32:20,480 --> 00:32:30,880 If I had, I would have given you that name. 164 00:32:34,360 --> 00:32:36,360 It was just taken out. 165 00:32:36,840 --> 00:32:39,720 Mayor of my city. 166 00:32:44,440 --> 00:32:46,200 It's a firefly. 167 00:32:48,120 --> 00:32:49,440 well. 168 00:32:52,680 --> 00:33:06,600 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 169 00:33:20,480 --> 00:33:21,640 Sea. 170 00:33:28,560 --> 00:33:37,840 You guys often do this. 171 00:33:51,960 --> 00:33:57,920 In Fujii's room, which will not be yours from now on. 172 00:33:59,200 --> 00:34:04,570 I had you come to entertain me. 173 00:34:04,600 --> 00:34:09,880 Be prepared because you are pre-training. 174 00:34:13,560 --> 00:34:18,160 Other stores are still in the future. 175 00:34:38,560 --> 00:34:39,880 be. 176 00:34:41,720 --> 00:34:48,080 There were many things, but ah. 177 00:34:53,360 --> 00:34:54,600 a. 178 00:35:09,920 --> 00:35:11,120 That. 179 00:35:23,000 --> 00:35:26,040 Why is this so bad? 180 00:35:27,880 --> 00:35:35,640 I wanted to hold you twice a year. 181 00:35:40,200 --> 00:35:45,520 If it's about your husband, you don't have to worry. 182 00:35:45,720 --> 00:35:54,540 I'm assuming that you found someone you like and left this town. 183 00:35:54,570 --> 00:35:56,420 That's right. 184 00:35:56,450 --> 00:35:59,320 That person is hot at night. 185 00:35:59,920 --> 00:36:07,360 I believe that your husband has been bedridden for a long time. 186 00:36:08,640 --> 00:36:12,680 You were the one 187 00:36:13,280 --> 00:36:25,920 Mr. Okayama, you gave up early and set up a rehearsal. 188 00:36:31,160 --> 00:36:34,920 I'll take it out again. 189 00:36:36,600 --> 00:36:39,160 Moa. 190 00:36:42,840 --> 00:36:44,040 teeth. 191 00:36:47,880 --> 00:36:52,040 Asoga. 192 00:36:57,320 --> 00:36:58,520 Also. 193 00:37:01,560 --> 00:37:04,640 Yes Yes. 194 00:37:11,120 --> 00:37:18,560 Mr. Okada was good at remembering the tastes of his customers. 195 00:37:19,640 --> 00:37:27,480 From the elderly, please remember our sex preferences. 196 00:37:28,320 --> 00:37:40,120 Who will go inside for such a reason? 197 00:38:00,600 --> 00:38:04,800 Ah. 198 00:38:11,280 --> 00:38:15,440 Aaaaa. 199 00:38:23,200 --> 00:38:30,000 Ah, this person can talk over and over again. 200 00:38:31,160 --> 00:38:33,240 public radio. 201 00:38:34,600 --> 00:38:42,440 Don't be patient if you have to become a living body. 202 00:38:43,800 --> 00:38:52,200 I'm going to be honest. 203 00:38:53,120 --> 00:38:56,200 oh oh oh 204 00:38:58,400 --> 00:39:01,440 I'll take you outside. 205 00:39:04,080 --> 00:39:13,600 oh oh oh oh oh oh 206 00:39:26,480 --> 00:39:28,240 the couple. 207 00:39:55,160 --> 00:39:56,760 Mr. Inoue. 208 00:39:58,760 --> 00:40:03,760 You are developing your body. 209 00:40:04,240 --> 00:40:10,640 There are other toppings like this. 210 00:40:14,520 --> 00:40:18,040 September. 211 00:40:31,720 --> 00:40:35,920 What happened? 212 00:40:37,880 --> 00:40:43,960 HoriIt's been a while since we've been under the Security Treaty. 213 00:40:50,640 --> 00:40:52,900 without any resistance. 214 00:40:52,930 --> 00:40:58,520 suck water 215 00:41:02,120 --> 00:41:03,480 a. 216 00:41:13,880 --> 00:41:15,080 When. 217 00:41:19,040 --> 00:41:22,640 pear juice tart. 218 00:41:26,120 --> 00:41:33,880 When my sister's child does this 219 00:41:34,480 --> 00:41:42,040 DAOKO Chairman is Kobayashi this time. 220 00:41:45,400 --> 00:41:49,280 Recognize each other's voice. 221 00:41:51,320 --> 00:41:53,200 Park. 222 00:42:00,920 --> 00:42:05,760 Testers are staff. 223 00:42:09,600 --> 00:42:11,080 Himself. 224 00:42:15,360 --> 00:42:25,600 It was up and up and up. 225 00:42:27,520 --> 00:42:29,120 Did you enter 226 00:42:32,640 --> 00:42:39,260 I'm asking you if you said you're listening today. 227 00:42:39,290 --> 00:42:43,760 Yes. 228 00:42:46,840 --> 00:42:48,520 And then. 229 00:42:51,040 --> 00:42:52,600 I said 230 00:42:53,200 --> 00:42:54,640 Fukushima. 231 00:42:56,560 --> 00:42:58,000 the book. 232 00:43:05,560 --> 00:43:09,540 I have no choice but to continue the soup. 233 00:43:09,570 --> 00:43:10,940 How many times? 234 00:43:10,970 --> 00:43:14,560 Such precious. 235 00:43:22,640 --> 00:43:28,680 Theme song yours. 236 00:43:32,880 --> 00:43:36,840 Is it? 237 00:43:50,760 --> 00:43:54,200 Aozora. 238 00:43:59,280 --> 00:44:00,560 2. 239 00:44:02,560 --> 00:44:04,440 because now. 240 00:44:08,840 --> 00:44:16,880 This time, Toritani is the breakthrough. 241 00:44:26,360 --> 00:44:40,120 An experiment including Don't lie. 242 00:44:50,520 --> 00:45:03,120 It is necessary to have the timing to continue or have it, but baseball is his one hit. 243 00:45:03,760 --> 00:45:12,320 He said that expression was Junzo Takada. 244 00:45:12,440 --> 00:45:22,880 Again, luckily, I found out that Mickey Mouse is going to be your next destination. 245 00:45:24,960 --> 00:45:31,480 You came 246 00:45:51,080 --> 00:45:53,160 public welfare. 247 00:46:05,480 --> 00:46:06,920 A little. 248 00:46:11,400 --> 00:46:16,920 Ah Nakata. 249 00:46:18,640 --> 00:46:23,840 It is said that it is different from 250 00:46:26,120 --> 00:46:30,160 I'm sorry. 251 00:46:32,520 --> 00:46:35,360 Be careful with your passbook. 252 00:46:35,390 --> 00:46:45,320 The mother is telling me to go to the emergency room because it's not Masuda. 253 00:46:46,040 --> 00:46:49,600 She said she'll be there at 8 o'clock. 254 00:46:51,440 --> 00:46:52,640 a. 255 00:47:00,760 --> 00:47:11,720 Sales are WOWWOWWOWWOWWOWWOW Oh, I'm going to do it because I'm really going. 256 00:47:18,760 --> 00:47:21,240 Ah. 257 00:47:24,440 --> 00:47:25,720 mosquito. 258 00:47:29,960 --> 00:47:33,360 It was a woman's hand. 259 00:47:41,080 --> 00:47:44,560 Next. 260 00:47:46,280 --> 00:47:49,320 Gui Gui Gui Gui. 261 00:47:58,280 --> 00:47:59,680 2. 262 00:48:04,000 --> 00:48:07,160 An ambulance will come. 263 00:48:12,960 --> 00:48:18,280 Five years of management at Keio University. 264 00:48:36,400 --> 00:48:39,920 Even if. 265 00:48:47,200 --> 00:48:48,440 Chan. 266 00:48:50,000 --> 00:48:51,280 2. 267 00:48:54,560 --> 00:49:01,800 A shape that makes a statement. 268 00:49:14,000 --> 00:49:15,240 100. 269 00:49:39,640 --> 00:49:41,200 Thanks. 270 00:49:42,440 --> 00:49:58,480 With such a figure in mind, now, we need options for the entertainment offensive from now on. 271 00:49:59,960 --> 00:50:04,800 Options are nerds. 272 00:50:09,160 --> 00:50:22,800 Have the drape trained so that the edge of the case can be used firmly. 273 00:50:26,640 --> 00:50:29,200 There is no depth. 274 00:50:46,920 --> 00:50:48,480 he. 275 00:50:51,840 --> 00:50:55,320 with the third time. 276 00:50:59,200 --> 00:51:01,920 Raw vegetables or raw. 277 00:51:03,360 --> 00:51:07,880 If you don't want to get it dirty, stay still and you'll be disappointed. 278 00:51:11,000 --> 00:51:13,800 Shiro Maeda. 279 00:51:23,280 --> 00:51:26,080 Come in easily. 280 00:51:30,920 --> 00:51:32,280 Book. 281 00:51:35,080 --> 00:51:36,280 rain. 282 00:51:38,400 --> 00:51:39,800 a. 283 00:51:41,520 --> 00:51:48,880 The fourth is 100 pitches. 284 00:51:49,920 --> 00:51:55,660 Because Kamisan will be a splendid music banner entertainment slave, 285 00:51:55,690 --> 00:51:58,880 An impatient woman and a dream. 286 00:52:06,240 --> 00:52:08,040 this spring. 287 00:52:08,760 --> 00:52:10,780 so-called inside. 288 00:52:10,800 --> 00:52:12,160 a, 289 00:52:19,560 --> 00:52:22,760 Only six minutes for her. 290 00:52:23,240 --> 00:52:26,520 Ameba game. 291 00:52:26,640 --> 00:52:36,800 So 7 Junna. 292 00:52:40,760 --> 00:52:52,240 Oh, oh, oh, oh, oh, yeah 293 00:52:58,440 --> 00:52:59,640 a. 294 00:53:01,080 --> 00:53:17,080 Oh, how about halfway in the room? 295 00:53:33,720 --> 00:53:41,840 How many toilet toilets have you already gone to the toilet 296 00:53:42,120 --> 00:53:47,540 I'm out, so this is it. 297 00:53:47,570 --> 00:53:53,720 Well, the voice is here, but the place is here 298 00:53:55,360 --> 00:54:01,880 I don't like it, but I've prepared it here as promised. 299 00:54:01,910 --> 00:54:11,320 The restroom will be built for the rest of you, and you'll be in your current pocket. 300 00:54:16,520 --> 00:54:46,240 Try to be a mysterious ball AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 301 00:54:49,320 --> 00:54:53,280 Oh. 302 00:54:56,280 --> 00:54:58,840 Oh. 303 00:55:06,240 --> 00:55:12,040 Oh. 304 00:55:17,960 --> 00:55:19,200 a. 305 00:55:19,760 --> 00:55:31,760 Ah, did the slime come out? 306 00:55:33,640 --> 00:55:41,440 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 307 00:55:42,680 --> 00:55:48,720 Ah, ah, ah, this is what I can do properly in Kansai. 308 00:56:00,520 --> 00:56:19,840 Gudetama's head is like this morning Oh, oh, oh, oh, oh, 309 00:56:19,880 --> 00:56:37,120 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 310 00:56:41,320 --> 00:56:42,520 yes. 311 00:56:44,520 --> 00:56:45,760 yes, 312 00:56:46,160 --> 00:56:49,800 Oh list. 313 00:56:52,240 --> 00:57:07,080 It's already fine, but I have to give it more power. 314 00:57:13,200 --> 00:57:14,400 smile. 315 00:57:17,720 --> 00:57:35,640 Like static electricity, and when you're here, you have the same little love. 316 00:57:37,520 --> 00:57:38,880 status. 317 00:57:39,720 --> 00:57:46,560 It looks like it's still dirty if you put a lot in it. 318 00:57:52,360 --> 00:57:59,760 It is said to improve what was in your nose. 319 00:58:10,840 --> 00:58:16,960 8 years ago. 320 00:58:20,440 --> 00:58:29,040 Ah, the naked ninja Maehara. 321 00:58:29,070 --> 00:58:37,600 On top of handing it over, I will ask the customer. 322 00:58:39,480 --> 00:58:51,720 Eh, where is the toilet? 323 00:58:54,440 --> 00:59:01,320 Scorer 1. 324 00:59:14,720 --> 00:59:19,240 But this. 325 00:59:24,480 --> 00:59:28,400 That's right. 326 00:59:32,560 --> 00:59:35,360 Ah. 327 00:59:56,000 --> 00:59:57,720 Mr. Oogame. 328 01:00:00,400 --> 01:00:11,820 Don't tell me that I will push the inside of the product and twist the reel button, 329 01:00:11,850 --> 01:00:23,000 The Ibiza smell check is intriguing. 330 01:00:23,680 --> 01:00:31,280 Now you're ready lol. 331 01:00:33,080 --> 01:00:47,200 This is a translation that uses the holes in the wife's lungs for drug development after all of them are released. 332 01:00:47,230 --> 01:01:05,080 Is it a good reputation for one member to become a splendid sex slave? 333 01:01:06,000 --> 01:01:17,660 From now on, my clerk's finger will go into Mr. Cho's butthole. 334 01:01:17,690 --> 01:01:19,320 It's funny. 335 01:01:20,080 --> 01:01:21,960 First one. 336 01:01:26,600 --> 01:01:37,600 Ah, this is the only professional system. 337 01:01:37,630 --> 01:01:44,800 And thanks to the twist, there is her SPARKS inside. 338 01:01:49,080 --> 01:01:50,200 teeth. 339 01:01:50,400 --> 01:01:52,260 I will guide you. 340 01:01:52,290 --> 01:01:59,080 Above is ah ah. 341 01:02:02,600 --> 01:02:11,000 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 342 01:02:14,600 --> 01:02:17,640 There was. 343 01:02:22,280 --> 01:02:29,480 When you unfold the back hair side, it's in the middle of the day. 344 01:02:34,120 --> 01:02:38,440 When you pull it out once, it's the edge in your head. 345 01:02:46,240 --> 01:02:48,400 Touch him two. 346 01:02:54,800 --> 01:02:56,600 in a match. 347 01:02:58,960 --> 01:03:03,300 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 348 01:03:03,330 --> 01:03:07,480 'Cause I have to put a lot of things in my butthole 349 01:03:07,560 --> 01:03:18,800 Stay still and Athrun and I responsibly hit the outside. 350 01:03:25,080 --> 01:03:27,560 hands and sides. 351 01:03:27,800 --> 01:03:29,600 Open it. 352 01:03:30,080 --> 01:03:31,520 I. 353 01:03:37,160 --> 01:03:43,360 19 This is Niinuma. 354 01:03:45,240 --> 01:03:48,760 oh oh 355 01:04:01,920 --> 01:04:06,760 You can really feel the high ten. 356 01:04:09,000 --> 01:04:13,480 Oh a. 357 01:04:16,160 --> 01:04:19,600 Oh so. 358 01:04:20,640 --> 01:04:21,840 a. 359 01:04:24,800 --> 01:04:28,560 It has spread quite a bit. 360 01:04:30,280 --> 01:04:32,760 Or rather, this. 361 01:04:37,960 --> 01:04:40,920 Men's clothing will increase. 362 01:04:42,280 --> 01:04:44,120 When I go on a rampage. 363 01:04:44,280 --> 01:04:46,120 It hurts. 364 01:04:47,800 --> 01:04:50,660 ahhhhhhhhh. 365 01:04:50,690 --> 01:04:54,440 Accept anything in life. 366 01:04:57,680 --> 01:05:01,200 Ai isn't it? 367 01:05:07,600 --> 01:05:09,760 It sounds painless. 368 01:05:13,640 --> 01:05:15,920 This is ass hospitality. 369 01:05:15,950 --> 01:05:19,880 I oh 370 01:05:21,080 --> 01:05:24,960 oh oh oh 371 01:05:27,880 --> 01:05:36,040 As Glico, let's expand our joint work with my wife. 372 01:05:37,200 --> 01:05:39,280 fur. 373 01:05:45,080 --> 01:05:47,480 Her 3 hairs completely. 374 01:05:56,080 --> 01:06:03,120 Well, my wife has spread nicely. 375 01:06:04,560 --> 01:06:08,160 Remove the force and put it in one go. 376 01:06:09,080 --> 01:06:10,720 It's you 377 01:06:17,560 --> 01:06:21,660 The president spread out nicely. 378 01:06:21,690 --> 01:06:23,180 It will be OK soon. 379 01:06:23,210 --> 01:06:32,680 Suzuka Seven Tomorrow will be excited milk. 380 01:06:33,160 --> 01:06:36,800 Please. 381 01:06:40,760 --> 01:06:45,080 Blood trends and effects. 382 01:06:49,160 --> 01:06:59,720 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah. 383 01:07:07,560 --> 01:07:10,840 A road that doesn't feel good with what you enter. 384 01:07:11,080 --> 01:07:16,800 Ah yes. 385 01:07:20,400 --> 01:07:22,700 where did you get in 386 01:07:22,730 --> 01:07:37,480 Osawa's team is no different. 387 01:07:48,080 --> 01:07:52,080 Sun is blood. 388 01:07:53,600 --> 01:08:01,040 Oh, it looks like it's going to be in the middle of the day. 389 01:08:04,360 --> 01:08:10,000 Anxiety. 390 01:08:17,720 --> 01:08:22,560 Hokuriku is the year. 391 01:08:35,080 --> 01:08:41,660 Oh my god. 392 01:08:41,680 --> 01:08:43,840 It spread more and more. 393 01:08:45,720 --> 01:08:54,960 They were usually bombed. 394 01:09:00,720 --> 01:09:06,560 Ahhhh. 395 01:09:08,680 --> 01:09:12,040 ah ah ah ah 396 01:09:17,040 --> 01:09:34,480 aaaaaaaaaaa. 397 01:09:37,600 --> 01:09:44,160 Oh so. 398 01:09:52,560 --> 01:09:57,180 oh oh 399 01:09:57,210 --> 01:10:03,840 ah ah ah ah ah ah 400 01:10:05,200 --> 01:10:11,120 Was it warm? 401 01:10:13,800 --> 01:10:18,960 Oh, this kind of thing is included. 402 01:10:43,560 --> 01:10:44,840 yes. 403 01:11:01,080 --> 01:11:04,920 Pale. 404 01:11:10,840 --> 01:11:19,840 Aaaaaa lowered head. 405 01:11:32,400 --> 01:11:33,960 and 406 01:11:36,040 --> 01:11:39,880 beautiful and golden. 407 01:11:41,160 --> 01:11:51,960 The tournament was in August. 408 01:12:00,840 --> 01:12:04,280 Do you know the time of bonding? 409 01:12:15,240 --> 01:12:17,200 Is it okay to drink? 410 01:12:20,400 --> 01:12:37,120 With the possibility and certainty of tens of thousands. 411 01:12:42,720 --> 01:12:46,080 Of that famous machine. 412 01:13:06,080 --> 01:13:15,960 of downtown. 413 01:13:24,040 --> 01:13:27,320 Contains only kimchi. 414 01:13:40,640 --> 01:13:42,720 Are you a pastoralist? 415 01:13:43,760 --> 01:13:50,840 How about raising children in such a place? 416 01:14:02,800 --> 01:14:03,880 a. 417 01:14:31,200 --> 01:14:32,440 A. 418 01:14:58,200 --> 01:14:59,800 on the other hand. 419 01:15:25,280 --> 01:15:29,840 aaaaaaaaaaa. 420 01:15:31,680 --> 01:15:32,960 No. 421 01:15:39,400 --> 01:15:48,440 Okami-san isn't all that great, it's about time we like it. 422 01:15:51,400 --> 01:16:01,400 What is my favorite position? 423 01:16:05,160 --> 01:16:08,360 Then top again. 424 01:16:09,040 --> 01:16:12,680 take good care of yourself. 425 01:16:22,720 --> 01:16:28,160 Then, like my favorite. 426 01:16:36,600 --> 01:16:39,960 Oh. 427 01:16:40,200 --> 01:16:42,120 Ungarls. 428 01:16:45,480 --> 01:16:50,200 See you again. 429 01:16:54,080 --> 01:16:59,520 2 Up and accept. 430 01:17:02,840 --> 01:17:06,520 Ahaha. 431 01:17:08,200 --> 01:17:13,160 there were. 432 01:17:17,080 --> 01:17:22,160 In the first place, the number is the number. 433 01:17:24,360 --> 01:17:37,060 Of the president's preference, whether it's containment today or not. 434 01:17:37,090 --> 01:17:41,480 We have to make it legal. 435 01:17:46,720 --> 01:17:58,440 After that hand. 436 01:18:01,360 --> 01:18:03,320 Defecation. 437 01:18:08,320 --> 01:18:15,320 I was surprised. 438 01:18:18,760 --> 01:18:22,200 On top of that. 439 01:18:29,400 --> 01:18:30,600 and. 440 01:18:39,080 --> 01:18:42,060 what it feels like 441 01:18:42,090 --> 01:18:51,040 The description says she will quit her job in two years and move on. 442 01:18:52,800 --> 01:19:02,160 The design of the castle was Kouki 9. 443 01:19:07,280 --> 01:19:17,080 I still made a lot of sweets. 444 01:19:27,960 --> 01:19:31,080 Power. 445 01:19:40,600 --> 01:19:44,240 In the careless management. 446 01:19:48,680 --> 01:19:49,960 2. 447 01:19:54,600 --> 01:19:56,760 Where do you feel most comfortable? 448 01:19:57,080 --> 01:20:09,760 OS Converse was Baltimore early on. 449 01:20:13,360 --> 01:20:17,240 Oh so. 450 01:20:21,440 --> 01:20:30,960 Vendors and majors here. 451 01:20:45,360 --> 01:20:58,520 I really wanted it. 452 01:21:03,280 --> 01:21:07,920 What's wrong? where are you going 453 01:21:07,950 --> 01:21:10,460 where 454 01:21:10,490 --> 01:21:16,880 It's an egg key mouse. 455 01:21:17,720 --> 01:21:18,960 ICANN. 456 01:21:22,680 --> 01:21:23,880 yes. 457 01:21:27,080 --> 01:21:41,340 In other words, ah, yes, yes, QUICK oh yeah. 458 01:21:41,370 --> 01:21:44,800 still a candidate. 459 01:21:52,040 --> 01:21:53,920 a. 460 01:21:59,960 --> 01:22:01,160 a. 461 01:22:11,480 --> 01:22:15,900 3 Yeah, it's not the eye. 462 01:22:15,920 --> 01:22:19,160 I'll see you. 463 01:22:22,840 --> 01:22:24,040 a. 464 01:22:24,600 --> 01:22:31,520 port. 465 01:22:35,080 --> 01:22:45,680 I can't say it properly even if I teach them side by side, but I can't help it. 466 01:22:47,680 --> 01:22:53,780 Shoei Yeah yeah yeah. 467 01:22:53,800 --> 01:22:58,640 Yeah yeah yeah yeah yeah 468 01:23:04,760 --> 01:23:06,240 test. 469 01:23:53,480 --> 01:23:59,240 The president wants to see the results of the training. 470 01:24:14,520 --> 01:24:15,920 let's go. 471 01:24:24,640 --> 01:24:27,040 home anymore. 472 01:24:36,880 --> 01:24:43,320 It's a SASSER worm type. 473 01:24:45,880 --> 01:24:47,720 quickly. 474 01:24:51,920 --> 01:24:56,080 On the other hand, according to the photo. 475 01:24:58,440 --> 01:25:00,120 Mistress. 476 01:25:00,320 --> 01:25:02,580 Husband. 477 01:25:02,610 --> 01:25:05,580 You seem to have given up on Mr. 478 01:25:05,600 --> 01:25:06,960 yes. 479 01:25:07,520 --> 01:25:15,440 Since the ryokan will also be closed, I will work as Fuji's BS from today. 480 01:25:18,120 --> 01:25:26,520 3 RDAART White. 481 01:25:30,480 --> 01:25:32,360 Get up early. 482 01:25:54,280 --> 01:25:55,720 number. 483 01:25:56,720 --> 01:26:00,320 Because Moss is home. 484 01:26:02,920 --> 01:26:04,240 yes. 485 01:26:32,680 --> 01:26:36,000 I need you to poop. 486 01:26:38,520 --> 01:26:44,920 Sometimes I have to deal with multiple customers at once. 487 01:26:45,120 --> 01:26:50,160 Hmm, let's see what happens and place an order. 488 01:26:51,680 --> 01:26:58,520 Yeah, I have to set myself up properly. 489 01:27:04,120 --> 01:27:08,840 Yes Yes. 490 01:27:13,920 --> 01:27:15,880 It's being repaired. 491 01:27:27,320 --> 01:27:33,360 Box or so or book4. 492 01:27:42,240 --> 01:28:01,960 If you hold this Koya properly, it will go up. 493 01:28:19,320 --> 01:28:20,720 village. 494 01:28:31,360 --> 01:29:01,280 Like this, I've already had LASIK surgery. 495 01:29:03,840 --> 01:29:09,920 Yeah yeah yeah yeah yeah 496 01:29:14,160 --> 01:29:29,320 I want you to watch this together, yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah 497 01:29:34,200 --> 01:29:45,700 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah It's a reaction to Sudoku. 498 01:29:45,730 --> 01:29:53,880 If you say it, you can do it. 499 01:29:54,000 --> 01:29:56,540 This is iced tea. 500 01:29:56,570 --> 01:30:18,640 I love incense. 501 01:30:25,120 --> 01:30:36,100 Oh yeah yeah yeah yeah 502 01:30:36,130 --> 01:30:39,480 Well proactive. 503 01:30:43,840 --> 01:30:51,640 Yeah, it's the president's diff with KISSKISS straddling my face. 504 01:30:58,960 --> 01:31:00,640 Yes Yes. 505 01:31:01,280 --> 01:31:10,560 Oh silence. 506 01:31:14,240 --> 01:31:27,200 Yeah yeah yeah yeah yeah 507 01:31:27,960 --> 01:31:47,600 I feel like I'm in the middle of the day. 508 01:31:48,200 --> 01:32:33,560 Unlike the book, now it's here from the perspective of an expert on supernatural powers in the program. 509 01:32:33,600 --> 01:32:35,600 that's right. 510 01:32:35,920 --> 01:32:37,400 a. 511 01:32:42,240 --> 01:33:01,120 Raise your voice if you got the questionnaire. 512 01:33:02,000 --> 01:33:32,580 Sound effects because I'm listening to how you feel about taking a bath. 513 01:33:32,610 --> 01:33:39,200 It feels so good here. 514 01:33:49,440 --> 01:34:18,600 Pocopocopocopocopocopo. 515 01:34:27,520 --> 01:34:33,000 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. 516 01:34:33,960 --> 01:34:44,560 It seems that there was no. 517 01:34:52,360 --> 01:35:07,600 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 518 01:35:08,160 --> 01:35:09,880 I'm sick too. 519 01:35:14,920 --> 01:35:32,860 Why do you want to be so soaked? 520 01:35:32,880 --> 01:35:37,360 I came rectum. 521 01:35:44,040 --> 01:35:45,240 a. 522 01:35:52,760 --> 01:36:03,760 Everyone is so messed up that they don't sign from the end, 523 01:36:07,520 --> 01:36:28,120 Oh, come to think of it, both were there lol. 524 01:36:29,160 --> 01:36:49,720 This is from 1 ah ah ah ah ah. 525 01:36:51,760 --> 01:36:55,840 Oh. 526 01:37:02,280 --> 01:37:03,480 What. 527 01:37:06,200 --> 01:37:14,840 Yeah yeah you you 528 01:37:22,480 --> 01:37:23,760 do not have. 529 01:37:32,240 --> 01:37:37,280 Mickey Mouse is half-baked. 530 01:37:39,120 --> 01:37:44,400 A common constituent of a biome. 531 01:37:50,600 --> 01:37:54,120 That's it. 532 01:37:57,440 --> 01:38:02,920 From the part where the snow was raised in winter. 533 01:38:05,880 --> 01:38:11,040 Yeah yeah yeah yeah 534 01:38:11,560 --> 01:38:36,680 I took the book of the dark lord's castle and took a method. 535 01:38:47,200 --> 01:39:01,840 Oh yeah, oh oh oh 536 01:39:06,440 --> 01:39:14,200 Yes ah ah ah ah 537 01:39:16,320 --> 01:39:21,240 blue. 538 01:39:24,520 --> 01:39:33,760 Big this time. 539 01:39:47,400 --> 01:39:52,160 Good luck. 540 01:39:56,720 --> 01:40:01,440 come here 541 01:40:09,480 --> 01:40:11,080 a. 542 01:40:15,240 --> 01:40:16,400 teeth. 543 01:40:22,760 --> 01:40:30,040 Ono spends happy days. 544 01:40:33,880 --> 01:40:35,120 a. 545 01:40:43,120 --> 01:40:46,800 Hehe. 546 01:40:52,960 --> 01:40:57,040 AAAAAAAAAAAAAA. 547 01:41:03,160 --> 01:41:17,720 That's what it is. 548 01:41:29,680 --> 01:41:34,880 Numbers don't get stuck. 549 01:41:37,520 --> 01:41:44,280 now is the time. 550 01:41:44,720 --> 01:42:08,400 Aaaaaaaaaaaaaaa. 551 01:42:11,160 --> 01:42:17,160 I think I loved this one too. 552 01:42:18,240 --> 01:42:19,640 police. 553 01:42:25,120 --> 01:42:32,480 to the landscape. 554 01:42:39,720 --> 01:42:43,400 Oh. 555 01:42:44,200 --> 01:42:45,840 Head. 556 01:42:57,400 --> 01:43:04,920 What is my favorite position that goes well with coffee? 557 01:43:04,950 --> 01:43:16,200 Go to bed early. 558 01:43:21,480 --> 01:43:23,200 I'm in. 559 01:43:25,120 --> 01:43:36,240 I hope you will make me feel comfortable. 560 01:43:54,320 --> 01:43:58,560 It moves to make the cap feel good. 561 01:44:05,960 --> 01:44:07,120 yes. 562 01:44:15,880 --> 01:44:44,040 oh oh oh oh oh oh oh 563 01:44:53,880 --> 01:44:57,640 I want to see what's in there. 564 01:44:57,960 --> 01:45:05,600 I want to see my wife in there. 565 01:45:14,640 --> 01:45:27,600 Oh yeah, please do it with soy sauce. 566 01:45:32,160 --> 01:45:43,960 3 branches ah ah ah ah. 567 01:45:48,960 --> 01:45:57,560 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 568 01:46:01,400 --> 01:46:06,760 When are you going to pull this out and suck it? 569 01:46:15,200 --> 01:46:18,740 yeah yeah yeah 570 01:46:18,770 --> 01:46:49,480 High school aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!! 571 01:46:50,360 --> 01:47:08,600 oh oh oh oh oh 572 01:47:16,440 --> 01:47:17,360 What I like is that he has one drink back. 573 01:47:29,800 --> 01:47:34,040 Oh this is it 574 01:47:37,440 --> 01:47:41,300 oh oh oh oh 575 01:47:41,330 --> 01:47:59,440 Ah, the area is Tokyo or ah ah ah ah ah ah 576 01:48:00,840 --> 01:48:16,760 It's quite a change to connect a hole with a small impact. 577 01:48:17,120 --> 01:48:18,560 a. 578 01:48:18,600 --> 01:48:23,640 Oh yes. 579 01:48:24,760 --> 01:48:35,420 This is where the money was. 580 01:48:35,450 --> 01:48:47,400 Oh, oh, oh, oh, oh 581 01:48:48,640 --> 01:49:05,600 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 582 01:49:07,280 --> 01:49:18,920 Please tell me anecdotes along the way. 583 01:49:19,000 --> 01:49:24,040 Were you clenching your fist and looking down for several 10 minutes? 584 01:49:24,070 --> 01:49:43,880 Don't make it visible. 585 01:49:44,800 --> 01:49:48,320 Kochi Newspaper Oda. 586 01:49:50,000 --> 01:49:55,880 No more coaching. 587 01:49:58,200 --> 01:50:04,800 A beetle because a beetle. 588 01:50:11,480 --> 01:50:20,340 oh oh oh 589 01:50:20,370 --> 01:50:21,960 Fukuoka. 590 01:50:25,560 --> 01:50:26,760 like this. 591 01:50:27,960 --> 01:50:34,560 AAAAAAAAAAAAAA. 592 01:50:41,240 --> 01:50:53,320 The hardest part for Hindman was the labor cost. 593 01:51:02,080 --> 01:51:12,040 With the ripe one of this work. 594 01:51:15,160 --> 01:51:17,560 did. 595 01:51:32,960 --> 01:51:48,400 It's too cold to like from there, so it's already outside. 596 01:51:50,120 --> 01:51:51,800 AHA. 597 01:51:52,760 --> 01:51:56,280 Imprinted. 598 01:51:57,160 --> 01:52:05,040 oh oh oh oh 599 01:52:06,160 --> 01:52:10,080 Otherwise. 600 01:52:20,080 --> 01:52:24,120 She has definitely gained weight. 601 01:52:31,520 --> 01:52:37,780 Yeah yeah yeah yeah 602 01:52:37,800 --> 01:52:41,920 It's already Costolo. 603 01:52:49,760 --> 01:52:51,080 a. 604 01:52:54,640 --> 01:52:58,200 Oh it's me 605 01:53:04,520 --> 01:53:10,400 Old and new and moving officers. 606 01:53:10,560 --> 01:53:13,040 yeah yeah 607 01:53:20,400 --> 01:53:23,840 I will take it. 608 01:53:38,000 --> 01:53:46,400 oh oh oh oh oh oh 609 01:53:47,560 --> 01:53:49,000 Oh. 610 01:53:57,720 --> 01:54:02,460 Oh yes. 611 01:54:02,490 --> 01:54:05,520 clavicle tibia. 612 01:54:09,640 --> 01:54:38,560 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah. 613 01:54:43,200 --> 01:54:44,600 mother. 614 01:54:48,400 --> 01:54:53,280 is probably in the case? 615 01:54:57,760 --> 01:54:59,840 Nice view. 616 01:55:00,320 --> 01:55:05,920 Just give me blood and let me taste it too. 617 01:55:07,480 --> 01:55:17,160 That's right. 618 01:55:20,400 --> 01:55:28,200 Ahahahahahahahahahahahaha. 619 01:55:42,120 --> 01:55:43,480 Masuda. 620 01:55:46,840 --> 01:55:50,880 the color. 621 01:55:52,200 --> 01:55:53,600 2. 622 01:55:56,760 --> 01:55:58,640 put it on again 623 01:56:12,120 --> 01:56:13,360 a. 624 01:56:21,280 --> 01:56:22,480 a. 625 01:56:24,800 --> 01:56:40,680 Oh, hey, it's a box that keeps the horse still and warm. 626 01:56:45,400 --> 01:56:51,560 Yeah yeah yeah yeah 627 01:56:53,880 --> 01:56:58,320 Oh, after ass, it's probably pussy. 628 01:57:13,200 --> 01:57:16,680 I'm sorry. 629 01:57:20,120 --> 01:58:18,440 Mr. Higashikokubaru tweeted that it was already different, but the sound effect was dry. 630 01:58:21,080 --> 01:58:26,520 continues as it falls. 631 01:58:28,280 --> 01:58:40,200 oh oh oh oh oh oh 632 01:58:42,120 --> 01:58:43,720 Shit again. 633 01:58:49,400 --> 01:59:01,160 Saying that boys are nice. 634 01:59:03,880 --> 01:59:26,180 It's a high school with the spirit and heart of this work that I love. 635 01:59:26,210 --> 01:59:42,720 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 636 01:59:44,400 --> 01:59:49,360 I think that being cute feels good. 637 01:59:53,880 --> 02:00:18,760 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 638 02:00:20,440 --> 02:00:23,960 there were. 639 02:00:24,720 --> 02:00:30,200 AAAAAAAAAAAAAA. 640 02:00:32,120 --> 02:00:38,820 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 641 02:00:38,840 --> 02:00:49,640 I'm going to put it in anything as it is, so I'm going to have a good time. 642 02:00:54,800 --> 02:01:20,200 oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh 643 02:01:22,920 --> 02:01:27,740 Even if I say Azumi-san isn't the only one. 644 02:01:27,770 --> 02:01:29,940 I wanted to go too. 645 02:01:29,960 --> 02:01:35,160 Ahhh, I'll let you in like this. 646 02:01:38,600 --> 02:01:45,880 Aoi Yu. 647 02:01:47,280 --> 02:01:48,640 yes. 648 02:01:53,680 --> 02:01:56,920 Lee is Lee. 649 02:02:00,120 --> 02:02:03,080 Oh. 650 02:02:20,000 --> 02:02:33,000 Ah, clear, voila, two spoons. 651 02:02:38,040 --> 02:02:41,840 I wouldn't call it a case. 652 02:02:42,800 --> 02:02:44,120 on the other hand. 653 02:02:49,320 --> 02:02:50,520 Oh. 654 02:03:01,680 --> 02:03:03,160 from home. 655 02:03:03,800 --> 02:03:05,640 from now. 656 02:03:06,680 --> 02:03:10,520 This is how I serve a lot of people. 657 02:03:10,720 --> 02:03:12,240 Cotton. 658 02:03:14,520 --> 02:03:15,960 Hawaii. 659 02:03:21,640 --> 02:03:25,560 Walking is small. 660 02:03:32,880 --> 02:03:34,160 Also. 661 02:03:43,920 --> 02:03:45,200 However. 662 02:03:47,520 --> 02:03:49,840 Letter placement. 663 02:03:52,600 --> 02:03:54,760 but the situation. 664 02:03:56,680 --> 02:04:00,280 If this is slow. 665 02:04:03,640 --> 02:04:04,660 I'm guessing they're coming for a transfer. 666 02:04:04,690 --> 02:04:06,920 outside in front. 40187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.