Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:14,460
My name is Minako Takashima.
2
00:00:14,490 --> 00:00:21,800
I am the proprietress of a long-established inn in a local hot spring town, Tachibana.
3
00:00:21,840 --> 00:00:25,960
Excuse me yes.
4
00:00:28,440 --> 00:00:37,540
This is a dish from Haruyama Construction, which Mr. A made a reservation for today. Mr. Maruyama
5
00:00:37,570 --> 00:00:44,100
I don't like hot food, so please serve me a slightly cooled bowl.
6
00:00:44,130 --> 00:00:48,180
Also, since Director Suzuki doesn't like hard things,
7
00:00:48,210 --> 00:00:52,340
Be careful. Okay.
8
00:00:52,370 --> 00:00:59,600
But how can the proprietress remember the tastes of customers so much?
9
00:00:59,840 --> 00:01:01,860
It's obvious.
10
00:01:01,890 --> 00:01:05,050
Because that's your job.
11
00:01:05,080 --> 00:01:09,020
Well, it's a big deal.
12
00:01:09,050 --> 00:01:11,770
He is Mr. Owada, the clerk.
13
00:01:11,800 --> 00:01:16,620
He has been working at this inn since his predecessor.
14
00:01:16,650 --> 00:01:23,560
I like the proprietress Land and will go to Hawaii soon.
15
00:01:26,080 --> 00:01:31,920
Let it cool down for the second half and be careful to keep it firm.
16
00:01:50,160 --> 00:01:58,020
This person is my husband, Yuichi Takashima, and I'm childhood friends.
17
00:01:58,050 --> 00:02:03,660
After a long relationship, she got married seven years ago.
18
00:02:03,690 --> 00:02:05,360
but,
19
00:02:05,640 --> 00:02:13,080
For the past two years, her husband has been seriously ill and has been bedridden.
20
00:02:15,680 --> 00:02:17,170
All right.
21
00:02:17,200 --> 00:02:19,840
you.
22
00:02:22,160 --> 00:02:25,020
I'm sorry, Minako.
23
00:02:25,050 --> 00:02:26,480
This is how the body turned out.
24
00:02:26,510 --> 00:02:31,760
Thanks and bother above.
25
00:02:32,800 --> 00:02:36,060
What do you say when you hit
26
00:02:36,090 --> 00:02:40,480
Get well sooner than that.
27
00:02:42,080 --> 00:02:48,120
The fight against Fujino is probably unreasonable again.
28
00:02:49,240 --> 00:02:50,480
Circle.
29
00:03:01,520 --> 00:03:13,840
The proprietress doesn't make a radical sex shop in such a small hot spring town, and it doesn't attract customers.
30
00:03:15,320 --> 00:03:18,760
Could you please stop judging me?
31
00:03:22,440 --> 00:03:28,520
Until you come to school, this is a quiet hot spring town Dam.
32
00:03:29,480 --> 00:03:35,440
The capital will never allow such a dubious shop to be created.
33
00:03:38,080 --> 00:03:39,400
now.
34
00:03:40,240 --> 00:03:42,220
It seems that you are with the owner.
35
00:03:42,250 --> 00:03:45,200
He is a stubborn person.
36
00:03:52,280 --> 00:03:58,960
Tomorrow, I'll go to Fujinoi again and make it clear.
37
00:03:59,280 --> 00:04:05,600
I'm sorry, but if it's true, I have to go.
38
00:04:07,400 --> 00:04:10,520
don't you worry
39
00:04:10,560 --> 00:04:12,080
As for Minako.
40
00:04:13,720 --> 00:04:15,340
I.
41
00:04:15,370 --> 00:04:18,520
I will definitely protect this inn.
42
00:04:43,920 --> 00:04:45,720
Are you confused?
43
00:04:54,840 --> 00:04:56,640
Thank you.
44
00:04:57,440 --> 00:05:06,220
So, gradually, the medicine with the coat is working well, and it is steadily weakening.
45
00:05:06,250 --> 00:05:09,520
Maybe by the end of this year.
46
00:05:10,200 --> 00:05:12,160
Really.
47
00:05:12,640 --> 00:05:14,120
stress.
48
00:05:14,680 --> 00:05:18,440
Shall we start now?
49
00:05:54,440 --> 00:05:58,560
I have also asked the city council.
50
00:05:59,680 --> 00:06:06,320
In the future, Mr. Todo will cooperate with us in building a healthy community.
51
00:06:09,960 --> 00:06:13,320
What if I say home?
52
00:06:14,640 --> 00:06:19,840
If you can't cooperate, I'll ask you to leave this town.
53
00:06:24,840 --> 00:06:26,520
Thanks.
54
00:06:27,360 --> 00:06:29,000
I.
55
00:06:29,920 --> 00:06:39,100
VIP meeting I'm thinking of creating a Western backstreet customs, coat holder.
56
00:06:39,130 --> 00:06:40,840
you.
57
00:06:41,440 --> 00:06:52,600
And she says she wants you to become an ecological slave there.
58
00:07:48,440 --> 00:07:52,240
Okami, are you awake?
59
00:07:52,640 --> 00:07:58,880
Mr. Kohada is here in the basement of Tai Fuji no Yu.
60
00:07:59,920 --> 00:08:10,680
In such a place, why is the wife going to live here forever?
61
00:08:21,400 --> 00:08:23,000
Mr. Okazaki.
62
00:08:24,680 --> 00:08:26,160
from now.
63
00:08:27,600 --> 00:08:30,840
Dappuritto, I'll rape you.
64
00:08:31,880 --> 00:08:38,000
Todo-san, no.
65
00:08:54,200 --> 00:09:03,440
Well then, Mr. Okamoto, it's no use acting violently, so let's be quiet.
66
00:09:03,440 --> 00:09:04,580
that.
67
00:09:04,600 --> 00:09:05,920
This is.
68
00:09:07,000 --> 00:09:19,480
That child, my child, shouldn't be able to fly, either.
69
00:09:28,440 --> 00:09:31,640
I feel sorry for those who followed.
70
00:09:37,280 --> 00:09:43,000
I hit you.
71
00:09:59,320 --> 00:10:05,920
Let's enjoy it if you give it a lot of love in the same behavior group
72
00:10:07,680 --> 00:10:18,280
That's hospitality, isn't it?
73
00:10:26,600 --> 00:10:56,120
If Mr. Jo who noticed it is not born, he will be about 30 minutes.
74
00:11:03,360 --> 00:11:09,040
what.
75
00:11:12,880 --> 00:11:40,280
What is the step to a beautiful bathroom or backyard?
76
00:11:41,000 --> 00:11:47,960
while smiling,
77
00:11:50,920 --> 00:11:54,080
We don't want to be violent either.
78
00:11:58,720 --> 00:12:36,800
When I came here, oh, oh, oh, oh, oh, oh
79
00:12:38,640 --> 00:12:58,880
Tadashi TanabeEven though there aren't many sweets.
80
00:13:03,120 --> 00:13:07,640
yeah yeah yeah
81
00:13:12,480 --> 00:13:21,840
Do you feel that way?
82
00:13:24,000 --> 00:13:29,320
Save.
83
00:13:30,800 --> 00:13:32,880
House of Councillors election.
84
00:13:39,000 --> 00:13:46,480
It has only one effect,
85
00:13:47,080 --> 00:13:48,960
himself.
86
00:13:56,200 --> 00:14:00,600
From desk.
87
00:14:04,560 --> 00:14:07,920
Than buy online.
88
00:14:14,560 --> 00:14:17,280
Mail is the fastest.
89
00:14:26,640 --> 00:14:34,800
Even the smell.
90
00:15:02,680 --> 00:15:04,160
civil engineering.
91
00:15:04,360 --> 00:15:06,700
You're not human
92
00:15:06,730 --> 00:15:19,080
Properly check the social co-op and serve.
93
00:15:22,760 --> 00:15:27,920
That's why I want to pull the whole thing.
94
00:15:31,080 --> 00:15:33,640
steal the car
95
00:15:35,720 --> 00:15:40,120
Suffocating A.
96
00:15:46,200 --> 00:15:58,480
There is a connection.
97
00:16:01,840 --> 00:16:05,680
Maybe.
98
00:16:09,640 --> 00:16:11,960
Is it delicious?
99
00:16:17,040 --> 00:16:18,600
a bronze medal.
100
00:16:23,360 --> 00:16:26,920
A color that decays and serves.
101
00:16:33,840 --> 00:16:44,840
I won't do it, so I can't do it anymore.
102
00:16:56,560 --> 00:17:10,680
Ahhhhh.
103
00:17:24,520 --> 00:17:44,840
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
104
00:18:04,560 --> 00:18:15,960
From kimchara man.
105
00:18:19,560 --> 00:18:20,960
he.
106
00:18:32,400 --> 00:18:35,600
I'm mine
107
00:18:47,440 --> 00:18:48,840
Sentence.
108
00:18:54,800 --> 00:18:59,680
Draw with a picture.
109
00:19:16,480 --> 00:19:22,800
I don't specialize.
110
00:19:33,280 --> 00:19:37,000
the size.
111
00:19:51,520 --> 00:20:01,480
This section knows Japan well.
112
00:20:53,600 --> 00:20:58,840
one day.
113
00:21:05,160 --> 00:21:10,600
par child.
114
00:21:25,160 --> 00:21:32,520
oh oh oh oh oh oh oh
115
00:21:40,920 --> 00:21:42,120
a.
116
00:21:48,440 --> 00:21:50,280
next week.
117
00:21:59,720 --> 00:22:02,720
air.
118
00:22:12,680 --> 00:22:14,680
Aaaaa.
119
00:22:15,640 --> 00:22:16,840
yes.
120
00:22:24,360 --> 00:22:32,680
Oh yeah.
121
00:22:38,760 --> 00:22:45,160
Hahaha.
122
00:22:49,280 --> 00:23:01,200
Hi so ah ah ah
123
00:23:08,600 --> 00:23:10,440
August.
124
00:23:21,440 --> 00:23:28,560
Perhaps on the contrary, is it a sublime figure?
125
00:23:38,000 --> 00:23:54,320
Ah ah ah ah try it raw.
126
00:23:55,680 --> 00:24:09,120
What's the point, Kazua?
127
00:24:12,440 --> 00:24:13,920
Unavoidably.
128
00:24:16,240 --> 00:24:18,120
Whole village.
129
00:24:35,720 --> 00:24:38,840
aaaaaaaaaaa.
130
00:24:42,680 --> 00:24:48,320
It's not over yet.
131
00:24:58,640 --> 00:25:00,520
Oh.
132
00:25:29,240 --> 00:25:34,720
Porto registered the date he was five months old.
133
00:25:41,280 --> 00:25:47,800
oh oh
134
00:26:02,800 --> 00:26:05,280
Because I'm leaving
135
00:26:07,320 --> 00:26:08,920
Oh.
136
00:26:25,680 --> 00:26:30,360
After the performance.
137
00:26:42,600 --> 00:27:01,840
I'm bad at mornings.
138
00:27:09,920 --> 00:27:11,280
a.
139
00:27:36,800 --> 00:27:37,940
price.
140
00:27:37,970 --> 00:27:39,480
a.
141
00:27:40,600 --> 00:27:42,000
Wada.
142
00:27:52,080 --> 00:27:56,680
to the level.
143
00:28:13,440 --> 00:28:22,240
It's already bloody.
144
00:28:25,680 --> 00:28:27,200
Alone.
145
00:28:49,280 --> 00:28:50,800
1.
146
00:29:07,600 --> 00:29:11,360
now soon.
147
00:29:13,320 --> 00:29:15,000
in the kitchen.
148
00:29:31,360 --> 00:29:45,880
There was a time when I was immersed in it without a mission.
149
00:29:49,360 --> 00:29:57,480
Mr. Aoi was an accomplice, but his son.
150
00:30:27,480 --> 00:30:39,400
I am an adult too.
151
00:30:42,760 --> 00:30:56,560
For my wife's sake, you have worked hard until now.
152
00:30:57,840 --> 00:30:59,240
couple.
153
00:31:02,760 --> 00:31:04,120
Yes.
154
00:31:10,400 --> 00:31:14,080
Ah.
155
00:31:22,600 --> 00:31:24,240
a.
156
00:31:30,120 --> 00:31:32,260
It feels good.
157
00:31:32,290 --> 00:31:39,040
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
158
00:31:42,320 --> 00:31:52,080
Aaaaaaaaaaaaaaa.
159
00:31:52,160 --> 00:31:54,240
a.
160
00:32:01,920 --> 00:32:09,760
oh oh oh oh
161
00:32:10,480 --> 00:32:13,050
If it's so solemn, it's grass.
162
00:32:13,080 --> 00:32:16,360
Me too.
163
00:32:20,480 --> 00:32:30,880
If I had, I would have given you that name.
164
00:32:34,360 --> 00:32:36,360
It was just taken out.
165
00:32:36,840 --> 00:32:39,720
Mayor of my city.
166
00:32:44,440 --> 00:32:46,200
It's a firefly.
167
00:32:48,120 --> 00:32:49,440
well.
168
00:32:52,680 --> 00:33:06,600
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
169
00:33:20,480 --> 00:33:21,640
Sea.
170
00:33:28,560 --> 00:33:37,840
You guys often do this.
171
00:33:51,960 --> 00:33:57,920
In Fujii's room, which will not be yours from now on.
172
00:33:59,200 --> 00:34:04,570
I had you come to entertain me.
173
00:34:04,600 --> 00:34:09,880
Be prepared because you are pre-training.
174
00:34:13,560 --> 00:34:18,160
Other stores are still in the future.
175
00:34:38,560 --> 00:34:39,880
be.
176
00:34:41,720 --> 00:34:48,080
There were many things, but ah.
177
00:34:53,360 --> 00:34:54,600
a.
178
00:35:09,920 --> 00:35:11,120
That.
179
00:35:23,000 --> 00:35:26,040
Why is this so bad?
180
00:35:27,880 --> 00:35:35,640
I wanted to hold you twice a year.
181
00:35:40,200 --> 00:35:45,520
If it's about your husband, you don't have to worry.
182
00:35:45,720 --> 00:35:54,540
I'm assuming that you found someone you like and left this town.
183
00:35:54,570 --> 00:35:56,420
That's right.
184
00:35:56,450 --> 00:35:59,320
That person is hot at night.
185
00:35:59,920 --> 00:36:07,360
I believe that your husband has been bedridden for a long time.
186
00:36:08,640 --> 00:36:12,680
You were the one
187
00:36:13,280 --> 00:36:25,920
Mr. Okayama, you gave up early and set up a rehearsal.
188
00:36:31,160 --> 00:36:34,920
I'll take it out again.
189
00:36:36,600 --> 00:36:39,160
Moa.
190
00:36:42,840 --> 00:36:44,040
teeth.
191
00:36:47,880 --> 00:36:52,040
Asoga.
192
00:36:57,320 --> 00:36:58,520
Also.
193
00:37:01,560 --> 00:37:04,640
Yes Yes.
194
00:37:11,120 --> 00:37:18,560
Mr. Okada was good at remembering the tastes of his customers.
195
00:37:19,640 --> 00:37:27,480
From the elderly, please remember our sex preferences.
196
00:37:28,320 --> 00:37:40,120
Who will go inside for such a reason?
197
00:38:00,600 --> 00:38:04,800
Ah.
198
00:38:11,280 --> 00:38:15,440
Aaaaa.
199
00:38:23,200 --> 00:38:30,000
Ah, this person can talk over and over again.
200
00:38:31,160 --> 00:38:33,240
public radio.
201
00:38:34,600 --> 00:38:42,440
Don't be patient if you have to become a living body.
202
00:38:43,800 --> 00:38:52,200
I'm going to be honest.
203
00:38:53,120 --> 00:38:56,200
oh oh oh
204
00:38:58,400 --> 00:39:01,440
I'll take you outside.
205
00:39:04,080 --> 00:39:13,600
oh oh oh oh oh oh
206
00:39:26,480 --> 00:39:28,240
the couple.
207
00:39:55,160 --> 00:39:56,760
Mr. Inoue.
208
00:39:58,760 --> 00:40:03,760
You are developing your body.
209
00:40:04,240 --> 00:40:10,640
There are other toppings like this.
210
00:40:14,520 --> 00:40:18,040
September.
211
00:40:31,720 --> 00:40:35,920
What happened?
212
00:40:37,880 --> 00:40:43,960
HoriIt's been a while since we've been under the Security Treaty.
213
00:40:50,640 --> 00:40:52,900
without any resistance.
214
00:40:52,930 --> 00:40:58,520
suck water
215
00:41:02,120 --> 00:41:03,480
a.
216
00:41:13,880 --> 00:41:15,080
When.
217
00:41:19,040 --> 00:41:22,640
pear juice tart.
218
00:41:26,120 --> 00:41:33,880
When my sister's child does this
219
00:41:34,480 --> 00:41:42,040
DAOKO Chairman is Kobayashi this time.
220
00:41:45,400 --> 00:41:49,280
Recognize each other's voice.
221
00:41:51,320 --> 00:41:53,200
Park.
222
00:42:00,920 --> 00:42:05,760
Testers are staff.
223
00:42:09,600 --> 00:42:11,080
Himself.
224
00:42:15,360 --> 00:42:25,600
It was up and up and up.
225
00:42:27,520 --> 00:42:29,120
Did you enter
226
00:42:32,640 --> 00:42:39,260
I'm asking you if you said you're listening today.
227
00:42:39,290 --> 00:42:43,760
Yes.
228
00:42:46,840 --> 00:42:48,520
And then.
229
00:42:51,040 --> 00:42:52,600
I said
230
00:42:53,200 --> 00:42:54,640
Fukushima.
231
00:42:56,560 --> 00:42:58,000
the book.
232
00:43:05,560 --> 00:43:09,540
I have no choice but to continue the soup.
233
00:43:09,570 --> 00:43:10,940
How many times?
234
00:43:10,970 --> 00:43:14,560
Such precious.
235
00:43:22,640 --> 00:43:28,680
Theme song yours.
236
00:43:32,880 --> 00:43:36,840
Is it?
237
00:43:50,760 --> 00:43:54,200
Aozora.
238
00:43:59,280 --> 00:44:00,560
2.
239
00:44:02,560 --> 00:44:04,440
because now.
240
00:44:08,840 --> 00:44:16,880
This time, Toritani is the breakthrough.
241
00:44:26,360 --> 00:44:40,120
An experiment including Don't lie.
242
00:44:50,520 --> 00:45:03,120
It is necessary to have the timing to continue or have it, but baseball is his one hit.
243
00:45:03,760 --> 00:45:12,320
He said that expression was Junzo Takada.
244
00:45:12,440 --> 00:45:22,880
Again, luckily, I found out that Mickey Mouse is going to be your next destination.
245
00:45:24,960 --> 00:45:31,480
You came
246
00:45:51,080 --> 00:45:53,160
public welfare.
247
00:46:05,480 --> 00:46:06,920
A little.
248
00:46:11,400 --> 00:46:16,920
Ah Nakata.
249
00:46:18,640 --> 00:46:23,840
It is said that it is different from
250
00:46:26,120 --> 00:46:30,160
I'm sorry.
251
00:46:32,520 --> 00:46:35,360
Be careful with your passbook.
252
00:46:35,390 --> 00:46:45,320
The mother is telling me to go to the emergency room because it's not Masuda.
253
00:46:46,040 --> 00:46:49,600
She said she'll be there at 8 o'clock.
254
00:46:51,440 --> 00:46:52,640
a.
255
00:47:00,760 --> 00:47:11,720
Sales are WOWWOWWOWWOWWOWWOW
Oh, I'm going to do it because I'm really going.
256
00:47:18,760 --> 00:47:21,240
Ah.
257
00:47:24,440 --> 00:47:25,720
mosquito.
258
00:47:29,960 --> 00:47:33,360
It was a woman's hand.
259
00:47:41,080 --> 00:47:44,560
Next.
260
00:47:46,280 --> 00:47:49,320
Gui Gui Gui Gui.
261
00:47:58,280 --> 00:47:59,680
2.
262
00:48:04,000 --> 00:48:07,160
An ambulance will come.
263
00:48:12,960 --> 00:48:18,280
Five years of management at Keio University.
264
00:48:36,400 --> 00:48:39,920
Even if.
265
00:48:47,200 --> 00:48:48,440
Chan.
266
00:48:50,000 --> 00:48:51,280
2.
267
00:48:54,560 --> 00:49:01,800
A shape that makes a statement.
268
00:49:14,000 --> 00:49:15,240
100.
269
00:49:39,640 --> 00:49:41,200
Thanks.
270
00:49:42,440 --> 00:49:58,480
With such a figure in mind, now, we need options for the entertainment offensive from now on.
271
00:49:59,960 --> 00:50:04,800
Options are nerds.
272
00:50:09,160 --> 00:50:22,800
Have the drape trained so that the edge of the case can be used firmly.
273
00:50:26,640 --> 00:50:29,200
There is no depth.
274
00:50:46,920 --> 00:50:48,480
he.
275
00:50:51,840 --> 00:50:55,320
with the third time.
276
00:50:59,200 --> 00:51:01,920
Raw vegetables or raw.
277
00:51:03,360 --> 00:51:07,880
If you don't want to get it dirty, stay still and you'll be disappointed.
278
00:51:11,000 --> 00:51:13,800
Shiro Maeda.
279
00:51:23,280 --> 00:51:26,080
Come in easily.
280
00:51:30,920 --> 00:51:32,280
Book.
281
00:51:35,080 --> 00:51:36,280
rain.
282
00:51:38,400 --> 00:51:39,800
a.
283
00:51:41,520 --> 00:51:48,880
The fourth is 100 pitches.
284
00:51:49,920 --> 00:51:55,660
Because Kamisan will be a splendid music banner entertainment slave,
285
00:51:55,690 --> 00:51:58,880
An impatient woman and a dream.
286
00:52:06,240 --> 00:52:08,040
this spring.
287
00:52:08,760 --> 00:52:10,780
so-called inside.
288
00:52:10,800 --> 00:52:12,160
a,
289
00:52:19,560 --> 00:52:22,760
Only six minutes for her.
290
00:52:23,240 --> 00:52:26,520
Ameba game.
291
00:52:26,640 --> 00:52:36,800
So 7 Junna.
292
00:52:40,760 --> 00:52:52,240
Oh, oh, oh, oh, oh, yeah
293
00:52:58,440 --> 00:52:59,640
a.
294
00:53:01,080 --> 00:53:17,080
Oh, how about halfway in the room?
295
00:53:33,720 --> 00:53:41,840
How many toilet toilets have you already gone to the toilet
296
00:53:42,120 --> 00:53:47,540
I'm out, so this is it.
297
00:53:47,570 --> 00:53:53,720
Well, the voice is here, but the place is here
298
00:53:55,360 --> 00:54:01,880
I don't like it, but I've prepared it here as promised.
299
00:54:01,910 --> 00:54:11,320
The restroom will be built for the rest of you, and you'll be in your current pocket.
300
00:54:16,520 --> 00:54:46,240
Try to be a mysterious ball AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
301
00:54:49,320 --> 00:54:53,280
Oh.
302
00:54:56,280 --> 00:54:58,840
Oh.
303
00:55:06,240 --> 00:55:12,040
Oh.
304
00:55:17,960 --> 00:55:19,200
a.
305
00:55:19,760 --> 00:55:31,760
Ah, did the slime come out?
306
00:55:33,640 --> 00:55:41,440
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
307
00:55:42,680 --> 00:55:48,720
Ah, ah, ah, this is what I can do properly in Kansai.
308
00:56:00,520 --> 00:56:19,840
Gudetama's head is like this morning Oh, oh, oh, oh, oh,
309
00:56:19,880 --> 00:56:37,120
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
310
00:56:41,320 --> 00:56:42,520
yes.
311
00:56:44,520 --> 00:56:45,760
yes,
312
00:56:46,160 --> 00:56:49,800
Oh list.
313
00:56:52,240 --> 00:57:07,080
It's already fine, but I have to give it more power.
314
00:57:13,200 --> 00:57:14,400
smile.
315
00:57:17,720 --> 00:57:35,640
Like static electricity, and when you're here, you have the same little love.
316
00:57:37,520 --> 00:57:38,880
status.
317
00:57:39,720 --> 00:57:46,560
It looks like it's still dirty if you put a lot in it.
318
00:57:52,360 --> 00:57:59,760
It is said to improve what was in your nose.
319
00:58:10,840 --> 00:58:16,960
8 years ago.
320
00:58:20,440 --> 00:58:29,040
Ah, the naked ninja Maehara.
321
00:58:29,070 --> 00:58:37,600
On top of handing it over, I will ask the customer.
322
00:58:39,480 --> 00:58:51,720
Eh, where is the toilet?
323
00:58:54,440 --> 00:59:01,320
Scorer 1.
324
00:59:14,720 --> 00:59:19,240
But this.
325
00:59:24,480 --> 00:59:28,400
That's right.
326
00:59:32,560 --> 00:59:35,360
Ah.
327
00:59:56,000 --> 00:59:57,720
Mr. Oogame.
328
01:00:00,400 --> 01:00:11,820
Don't tell me that I will push the inside of the product and twist the reel button,
329
01:00:11,850 --> 01:00:23,000
The Ibiza smell check is intriguing.
330
01:00:23,680 --> 01:00:31,280
Now you're ready lol.
331
01:00:33,080 --> 01:00:47,200
This is a translation that uses the holes in the wife's lungs for drug development after all of them are released.
332
01:00:47,230 --> 01:01:05,080
Is it a good reputation for one member to become a splendid sex slave?
333
01:01:06,000 --> 01:01:17,660
From now on, my clerk's finger will go into Mr. Cho's butthole.
334
01:01:17,690 --> 01:01:19,320
It's funny.
335
01:01:20,080 --> 01:01:21,960
First one.
336
01:01:26,600 --> 01:01:37,600
Ah, this is the only professional system.
337
01:01:37,630 --> 01:01:44,800
And thanks to the twist, there is her SPARKS inside.
338
01:01:49,080 --> 01:01:50,200
teeth.
339
01:01:50,400 --> 01:01:52,260
I will guide you.
340
01:01:52,290 --> 01:01:59,080
Above is ah ah.
341
01:02:02,600 --> 01:02:11,000
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
342
01:02:14,600 --> 01:02:17,640
There was.
343
01:02:22,280 --> 01:02:29,480
When you unfold the back hair side, it's in the middle of the day.
344
01:02:34,120 --> 01:02:38,440
When you pull it out once, it's the edge in your head.
345
01:02:46,240 --> 01:02:48,400
Touch him two.
346
01:02:54,800 --> 01:02:56,600
in a match.
347
01:02:58,960 --> 01:03:03,300
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
348
01:03:03,330 --> 01:03:07,480
'Cause I have to put a lot of things in my butthole
349
01:03:07,560 --> 01:03:18,800
Stay still and Athrun and I responsibly hit the outside.
350
01:03:25,080 --> 01:03:27,560
hands and sides.
351
01:03:27,800 --> 01:03:29,600
Open it.
352
01:03:30,080 --> 01:03:31,520
I.
353
01:03:37,160 --> 01:03:43,360
19 This is Niinuma.
354
01:03:45,240 --> 01:03:48,760
oh oh
355
01:04:01,920 --> 01:04:06,760
You can really feel the high ten.
356
01:04:09,000 --> 01:04:13,480
Oh a.
357
01:04:16,160 --> 01:04:19,600
Oh so.
358
01:04:20,640 --> 01:04:21,840
a.
359
01:04:24,800 --> 01:04:28,560
It has spread quite a bit.
360
01:04:30,280 --> 01:04:32,760
Or rather, this.
361
01:04:37,960 --> 01:04:40,920
Men's clothing will increase.
362
01:04:42,280 --> 01:04:44,120
When I go on a rampage.
363
01:04:44,280 --> 01:04:46,120
It hurts.
364
01:04:47,800 --> 01:04:50,660
ahhhhhhhhh.
365
01:04:50,690 --> 01:04:54,440
Accept anything in life.
366
01:04:57,680 --> 01:05:01,200
Ai isn't it?
367
01:05:07,600 --> 01:05:09,760
It sounds painless.
368
01:05:13,640 --> 01:05:15,920
This is ass hospitality.
369
01:05:15,950 --> 01:05:19,880
I oh
370
01:05:21,080 --> 01:05:24,960
oh oh oh
371
01:05:27,880 --> 01:05:36,040
As Glico, let's expand our joint work with my wife.
372
01:05:37,200 --> 01:05:39,280
fur.
373
01:05:45,080 --> 01:05:47,480
Her 3 hairs completely.
374
01:05:56,080 --> 01:06:03,120
Well, my wife has spread nicely.
375
01:06:04,560 --> 01:06:08,160
Remove the force and put it in one go.
376
01:06:09,080 --> 01:06:10,720
It's you
377
01:06:17,560 --> 01:06:21,660
The president spread out nicely.
378
01:06:21,690 --> 01:06:23,180
It will be OK soon.
379
01:06:23,210 --> 01:06:32,680
Suzuka Seven Tomorrow will be excited milk.
380
01:06:33,160 --> 01:06:36,800
Please.
381
01:06:40,760 --> 01:06:45,080
Blood trends and effects.
382
01:06:49,160 --> 01:06:59,720
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
383
01:07:07,560 --> 01:07:10,840
A road that doesn't feel good with what you enter.
384
01:07:11,080 --> 01:07:16,800
Ah yes.
385
01:07:20,400 --> 01:07:22,700
where did you get in
386
01:07:22,730 --> 01:07:37,480
Osawa's team is no different.
387
01:07:48,080 --> 01:07:52,080
Sun is blood.
388
01:07:53,600 --> 01:08:01,040
Oh, it looks like it's going to be in the middle of the day.
389
01:08:04,360 --> 01:08:10,000
Anxiety.
390
01:08:17,720 --> 01:08:22,560
Hokuriku is the year.
391
01:08:35,080 --> 01:08:41,660
Oh my god.
392
01:08:41,680 --> 01:08:43,840
It spread more and more.
393
01:08:45,720 --> 01:08:54,960
They were usually bombed.
394
01:09:00,720 --> 01:09:06,560
Ahhhh.
395
01:09:08,680 --> 01:09:12,040
ah ah ah ah
396
01:09:17,040 --> 01:09:34,480
aaaaaaaaaaa.
397
01:09:37,600 --> 01:09:44,160
Oh so.
398
01:09:52,560 --> 01:09:57,180
oh oh
399
01:09:57,210 --> 01:10:03,840
ah ah ah ah ah ah
400
01:10:05,200 --> 01:10:11,120
Was it warm?
401
01:10:13,800 --> 01:10:18,960
Oh, this kind of thing is included.
402
01:10:43,560 --> 01:10:44,840
yes.
403
01:11:01,080 --> 01:11:04,920
Pale.
404
01:11:10,840 --> 01:11:19,840
Aaaaaa lowered head.
405
01:11:32,400 --> 01:11:33,960
and
406
01:11:36,040 --> 01:11:39,880
beautiful and golden.
407
01:11:41,160 --> 01:11:51,960
The tournament was in August.
408
01:12:00,840 --> 01:12:04,280
Do you know the time of bonding?
409
01:12:15,240 --> 01:12:17,200
Is it okay to drink?
410
01:12:20,400 --> 01:12:37,120
With the possibility and certainty of tens of thousands.
411
01:12:42,720 --> 01:12:46,080
Of that famous machine.
412
01:13:06,080 --> 01:13:15,960
of downtown.
413
01:13:24,040 --> 01:13:27,320
Contains only kimchi.
414
01:13:40,640 --> 01:13:42,720
Are you a pastoralist?
415
01:13:43,760 --> 01:13:50,840
How about raising children in such a place?
416
01:14:02,800 --> 01:14:03,880
a.
417
01:14:31,200 --> 01:14:32,440
A.
418
01:14:58,200 --> 01:14:59,800
on the other hand.
419
01:15:25,280 --> 01:15:29,840
aaaaaaaaaaa.
420
01:15:31,680 --> 01:15:32,960
No.
421
01:15:39,400 --> 01:15:48,440
Okami-san isn't all that great, it's about time we like it.
422
01:15:51,400 --> 01:16:01,400
What is my favorite position?
423
01:16:05,160 --> 01:16:08,360
Then top again.
424
01:16:09,040 --> 01:16:12,680
take good care of yourself.
425
01:16:22,720 --> 01:16:28,160
Then, like my favorite.
426
01:16:36,600 --> 01:16:39,960
Oh.
427
01:16:40,200 --> 01:16:42,120
Ungarls.
428
01:16:45,480 --> 01:16:50,200
See you again.
429
01:16:54,080 --> 01:16:59,520
2 Up and accept.
430
01:17:02,840 --> 01:17:06,520
Ahaha.
431
01:17:08,200 --> 01:17:13,160
there were.
432
01:17:17,080 --> 01:17:22,160
In the first place, the number is the number.
433
01:17:24,360 --> 01:17:37,060
Of the president's preference, whether it's containment today or not.
434
01:17:37,090 --> 01:17:41,480
We have to make it legal.
435
01:17:46,720 --> 01:17:58,440
After that hand.
436
01:18:01,360 --> 01:18:03,320
Defecation.
437
01:18:08,320 --> 01:18:15,320
I was surprised.
438
01:18:18,760 --> 01:18:22,200
On top of that.
439
01:18:29,400 --> 01:18:30,600
and.
440
01:18:39,080 --> 01:18:42,060
what it feels like
441
01:18:42,090 --> 01:18:51,040
The description says she will quit her job in two years and move on.
442
01:18:52,800 --> 01:19:02,160
The design of the castle was Kouki 9.
443
01:19:07,280 --> 01:19:17,080
I still made a lot of sweets.
444
01:19:27,960 --> 01:19:31,080
Power.
445
01:19:40,600 --> 01:19:44,240
In the careless management.
446
01:19:48,680 --> 01:19:49,960
2.
447
01:19:54,600 --> 01:19:56,760
Where do you feel most comfortable?
448
01:19:57,080 --> 01:20:09,760
OS Converse was Baltimore early on.
449
01:20:13,360 --> 01:20:17,240
Oh so.
450
01:20:21,440 --> 01:20:30,960
Vendors and majors here.
451
01:20:45,360 --> 01:20:58,520
I really wanted it.
452
01:21:03,280 --> 01:21:07,920
What's wrong?
where are you going
453
01:21:07,950 --> 01:21:10,460
where
454
01:21:10,490 --> 01:21:16,880
It's an egg key mouse.
455
01:21:17,720 --> 01:21:18,960
ICANN.
456
01:21:22,680 --> 01:21:23,880
yes.
457
01:21:27,080 --> 01:21:41,340
In other words, ah, yes, yes, QUICK oh yeah.
458
01:21:41,370 --> 01:21:44,800
still a candidate.
459
01:21:52,040 --> 01:21:53,920
a.
460
01:21:59,960 --> 01:22:01,160
a.
461
01:22:11,480 --> 01:22:15,900
3 Yeah, it's not the eye.
462
01:22:15,920 --> 01:22:19,160
I'll see you.
463
01:22:22,840 --> 01:22:24,040
a.
464
01:22:24,600 --> 01:22:31,520
port.
465
01:22:35,080 --> 01:22:45,680
I can't say it properly even if I teach them side by side, but I can't help it.
466
01:22:47,680 --> 01:22:53,780
Shoei Yeah yeah yeah.
467
01:22:53,800 --> 01:22:58,640
Yeah yeah yeah yeah yeah
468
01:23:04,760 --> 01:23:06,240
test.
469
01:23:53,480 --> 01:23:59,240
The president wants to see the results of the training.
470
01:24:14,520 --> 01:24:15,920
let's go.
471
01:24:24,640 --> 01:24:27,040
home anymore.
472
01:24:36,880 --> 01:24:43,320
It's a SASSER worm type.
473
01:24:45,880 --> 01:24:47,720
quickly.
474
01:24:51,920 --> 01:24:56,080
On the other hand, according to the photo.
475
01:24:58,440 --> 01:25:00,120
Mistress.
476
01:25:00,320 --> 01:25:02,580
Husband.
477
01:25:02,610 --> 01:25:05,580
You seem to have given up on Mr.
478
01:25:05,600 --> 01:25:06,960
yes.
479
01:25:07,520 --> 01:25:15,440
Since the ryokan will also be closed, I will work as Fuji's BS from today.
480
01:25:18,120 --> 01:25:26,520
3 RDAART White.
481
01:25:30,480 --> 01:25:32,360
Get up early.
482
01:25:54,280 --> 01:25:55,720
number.
483
01:25:56,720 --> 01:26:00,320
Because Moss is home.
484
01:26:02,920 --> 01:26:04,240
yes.
485
01:26:32,680 --> 01:26:36,000
I need you to poop.
486
01:26:38,520 --> 01:26:44,920
Sometimes I have to deal with multiple customers at once.
487
01:26:45,120 --> 01:26:50,160
Hmm, let's see what happens and place an order.
488
01:26:51,680 --> 01:26:58,520
Yeah, I have to set myself up properly.
489
01:27:04,120 --> 01:27:08,840
Yes Yes.
490
01:27:13,920 --> 01:27:15,880
It's being repaired.
491
01:27:27,320 --> 01:27:33,360
Box or so or book4.
492
01:27:42,240 --> 01:28:01,960
If you hold this Koya properly, it will go up.
493
01:28:19,320 --> 01:28:20,720
village.
494
01:28:31,360 --> 01:29:01,280
Like this, I've already had LASIK surgery.
495
01:29:03,840 --> 01:29:09,920
Yeah yeah yeah yeah yeah
496
01:29:14,160 --> 01:29:29,320
I want you to watch this together, yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
497
01:29:34,200 --> 01:29:45,700
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah It's a reaction to Sudoku.
498
01:29:45,730 --> 01:29:53,880
If you say it, you can do it.
499
01:29:54,000 --> 01:29:56,540
This is iced tea.
500
01:29:56,570 --> 01:30:18,640
I love incense.
501
01:30:25,120 --> 01:30:36,100
Oh yeah yeah yeah yeah
502
01:30:36,130 --> 01:30:39,480
Well proactive.
503
01:30:43,840 --> 01:30:51,640
Yeah, it's the president's diff with KISSKISS straddling my face.
504
01:30:58,960 --> 01:31:00,640
Yes Yes.
505
01:31:01,280 --> 01:31:10,560
Oh silence.
506
01:31:14,240 --> 01:31:27,200
Yeah yeah yeah yeah yeah
507
01:31:27,960 --> 01:31:47,600
I feel like I'm in the middle of the day.
508
01:31:48,200 --> 01:32:33,560
Unlike the book, now it's here from the perspective of an expert on supernatural powers in the program.
509
01:32:33,600 --> 01:32:35,600
that's right.
510
01:32:35,920 --> 01:32:37,400
a.
511
01:32:42,240 --> 01:33:01,120
Raise your voice if you got the questionnaire.
512
01:33:02,000 --> 01:33:32,580
Sound effects because I'm listening to how you feel about taking a bath.
513
01:33:32,610 --> 01:33:39,200
It feels so good here.
514
01:33:49,440 --> 01:34:18,600
Pocopocopocopocopocopo.
515
01:34:27,520 --> 01:34:33,000
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
516
01:34:33,960 --> 01:34:44,560
It seems that there was no.
517
01:34:52,360 --> 01:35:07,600
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
518
01:35:08,160 --> 01:35:09,880
I'm sick too.
519
01:35:14,920 --> 01:35:32,860
Why do you want to be so soaked?
520
01:35:32,880 --> 01:35:37,360
I came rectum.
521
01:35:44,040 --> 01:35:45,240
a.
522
01:35:52,760 --> 01:36:03,760
Everyone is so messed up that they don't sign from the end,
523
01:36:07,520 --> 01:36:28,120
Oh, come to think of it, both were there lol.
524
01:36:29,160 --> 01:36:49,720
This is from 1 ah ah ah ah ah.
525
01:36:51,760 --> 01:36:55,840
Oh.
526
01:37:02,280 --> 01:37:03,480
What.
527
01:37:06,200 --> 01:37:14,840
Yeah yeah you you
528
01:37:22,480 --> 01:37:23,760
do not have.
529
01:37:32,240 --> 01:37:37,280
Mickey Mouse is half-baked.
530
01:37:39,120 --> 01:37:44,400
A common constituent of a biome.
531
01:37:50,600 --> 01:37:54,120
That's it.
532
01:37:57,440 --> 01:38:02,920
From the part where the snow was raised in winter.
533
01:38:05,880 --> 01:38:11,040
Yeah yeah yeah yeah
534
01:38:11,560 --> 01:38:36,680
I took the book of the dark lord's castle and took a method.
535
01:38:47,200 --> 01:39:01,840
Oh yeah, oh oh oh
536
01:39:06,440 --> 01:39:14,200
Yes ah ah ah ah
537
01:39:16,320 --> 01:39:21,240
blue.
538
01:39:24,520 --> 01:39:33,760
Big this time.
539
01:39:47,400 --> 01:39:52,160
Good luck.
540
01:39:56,720 --> 01:40:01,440
come here
541
01:40:09,480 --> 01:40:11,080
a.
542
01:40:15,240 --> 01:40:16,400
teeth.
543
01:40:22,760 --> 01:40:30,040
Ono spends happy days.
544
01:40:33,880 --> 01:40:35,120
a.
545
01:40:43,120 --> 01:40:46,800
Hehe.
546
01:40:52,960 --> 01:40:57,040
AAAAAAAAAAAAAA.
547
01:41:03,160 --> 01:41:17,720
That's what it is.
548
01:41:29,680 --> 01:41:34,880
Numbers don't get stuck.
549
01:41:37,520 --> 01:41:44,280
now is the time.
550
01:41:44,720 --> 01:42:08,400
Aaaaaaaaaaaaaaa.
551
01:42:11,160 --> 01:42:17,160
I think I loved this one too.
552
01:42:18,240 --> 01:42:19,640
police.
553
01:42:25,120 --> 01:42:32,480
to the landscape.
554
01:42:39,720 --> 01:42:43,400
Oh.
555
01:42:44,200 --> 01:42:45,840
Head.
556
01:42:57,400 --> 01:43:04,920
What is my favorite position that goes well with coffee?
557
01:43:04,950 --> 01:43:16,200
Go to bed early.
558
01:43:21,480 --> 01:43:23,200
I'm in.
559
01:43:25,120 --> 01:43:36,240
I hope you will make me feel comfortable.
560
01:43:54,320 --> 01:43:58,560
It moves to make the cap feel good.
561
01:44:05,960 --> 01:44:07,120
yes.
562
01:44:15,880 --> 01:44:44,040
oh oh oh oh oh oh oh
563
01:44:53,880 --> 01:44:57,640
I want to see what's in there.
564
01:44:57,960 --> 01:45:05,600
I want to see my wife in there.
565
01:45:14,640 --> 01:45:27,600
Oh yeah, please do it with soy sauce.
566
01:45:32,160 --> 01:45:43,960
3 branches ah ah ah ah.
567
01:45:48,960 --> 01:45:57,560
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
568
01:46:01,400 --> 01:46:06,760
When are you going to pull this out and suck it?
569
01:46:15,200 --> 01:46:18,740
yeah yeah yeah
570
01:46:18,770 --> 01:46:49,480
High school aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!
571
01:46:50,360 --> 01:47:08,600
oh oh oh oh oh
572
01:47:16,440 --> 01:47:17,360
What I like is that he has one drink back.
573
01:47:29,800 --> 01:47:34,040
Oh this is it
574
01:47:37,440 --> 01:47:41,300
oh oh oh oh
575
01:47:41,330 --> 01:47:59,440
Ah, the area is Tokyo or ah ah ah ah ah ah
576
01:48:00,840 --> 01:48:16,760
It's quite a change to connect a hole with a small impact.
577
01:48:17,120 --> 01:48:18,560
a.
578
01:48:18,600 --> 01:48:23,640
Oh yes.
579
01:48:24,760 --> 01:48:35,420
This is where the money was.
580
01:48:35,450 --> 01:48:47,400
Oh, oh, oh, oh, oh
581
01:48:48,640 --> 01:49:05,600
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
582
01:49:07,280 --> 01:49:18,920
Please tell me anecdotes along the way.
583
01:49:19,000 --> 01:49:24,040
Were you clenching your fist and looking down for several 10 minutes?
584
01:49:24,070 --> 01:49:43,880
Don't make it visible.
585
01:49:44,800 --> 01:49:48,320
Kochi Newspaper Oda.
586
01:49:50,000 --> 01:49:55,880
No more coaching.
587
01:49:58,200 --> 01:50:04,800
A beetle because a beetle.
588
01:50:11,480 --> 01:50:20,340
oh oh oh
589
01:50:20,370 --> 01:50:21,960
Fukuoka.
590
01:50:25,560 --> 01:50:26,760
like this.
591
01:50:27,960 --> 01:50:34,560
AAAAAAAAAAAAAA.
592
01:50:41,240 --> 01:50:53,320
The hardest part for Hindman was the labor cost.
593
01:51:02,080 --> 01:51:12,040
With the ripe one of this work.
594
01:51:15,160 --> 01:51:17,560
did.
595
01:51:32,960 --> 01:51:48,400
It's too cold to like from there, so it's already outside.
596
01:51:50,120 --> 01:51:51,800
AHA.
597
01:51:52,760 --> 01:51:56,280
Imprinted.
598
01:51:57,160 --> 01:52:05,040
oh oh oh oh
599
01:52:06,160 --> 01:52:10,080
Otherwise.
600
01:52:20,080 --> 01:52:24,120
She has definitely gained weight.
601
01:52:31,520 --> 01:52:37,780
Yeah yeah yeah yeah
602
01:52:37,800 --> 01:52:41,920
It's already Costolo.
603
01:52:49,760 --> 01:52:51,080
a.
604
01:52:54,640 --> 01:52:58,200
Oh it's me
605
01:53:04,520 --> 01:53:10,400
Old and new and moving officers.
606
01:53:10,560 --> 01:53:13,040
yeah yeah
607
01:53:20,400 --> 01:53:23,840
I will take it.
608
01:53:38,000 --> 01:53:46,400
oh oh oh oh oh oh
609
01:53:47,560 --> 01:53:49,000
Oh.
610
01:53:57,720 --> 01:54:02,460
Oh yes.
611
01:54:02,490 --> 01:54:05,520
clavicle tibia.
612
01:54:09,640 --> 01:54:38,560
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
613
01:54:43,200 --> 01:54:44,600
mother.
614
01:54:48,400 --> 01:54:53,280
is probably in the case?
615
01:54:57,760 --> 01:54:59,840
Nice view.
616
01:55:00,320 --> 01:55:05,920
Just give me blood and let me taste it too.
617
01:55:07,480 --> 01:55:17,160
That's right.
618
01:55:20,400 --> 01:55:28,200
Ahahahahahahahahahahahaha.
619
01:55:42,120 --> 01:55:43,480
Masuda.
620
01:55:46,840 --> 01:55:50,880
the color.
621
01:55:52,200 --> 01:55:53,600
2.
622
01:55:56,760 --> 01:55:58,640
put it on again
623
01:56:12,120 --> 01:56:13,360
a.
624
01:56:21,280 --> 01:56:22,480
a.
625
01:56:24,800 --> 01:56:40,680
Oh, hey, it's a box that keeps the horse still and warm.
626
01:56:45,400 --> 01:56:51,560
Yeah yeah yeah yeah
627
01:56:53,880 --> 01:56:58,320
Oh, after ass, it's probably pussy.
628
01:57:13,200 --> 01:57:16,680
I'm sorry.
629
01:57:20,120 --> 01:58:18,440
Mr. Higashikokubaru tweeted that it was already different, but the sound effect was dry.
630
01:58:21,080 --> 01:58:26,520
continues as it falls.
631
01:58:28,280 --> 01:58:40,200
oh oh oh oh oh oh
632
01:58:42,120 --> 01:58:43,720
Shit again.
633
01:58:49,400 --> 01:59:01,160
Saying that boys are nice.
634
01:59:03,880 --> 01:59:26,180
It's a high school with the spirit and heart of this work that I love.
635
01:59:26,210 --> 01:59:42,720
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
636
01:59:44,400 --> 01:59:49,360
I think that being cute feels good.
637
01:59:53,880 --> 02:00:18,760
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
638
02:00:20,440 --> 02:00:23,960
there were.
639
02:00:24,720 --> 02:00:30,200
AAAAAAAAAAAAAA.
640
02:00:32,120 --> 02:00:38,820
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
641
02:00:38,840 --> 02:00:49,640
I'm going to put it in anything as it is, so I'm going to have a good time.
642
02:00:54,800 --> 02:01:20,200
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
643
02:01:22,920 --> 02:01:27,740
Even if I say Azumi-san isn't the only one.
644
02:01:27,770 --> 02:01:29,940
I wanted to go too.
645
02:01:29,960 --> 02:01:35,160
Ahhh, I'll let you in like this.
646
02:01:38,600 --> 02:01:45,880
Aoi Yu.
647
02:01:47,280 --> 02:01:48,640
yes.
648
02:01:53,680 --> 02:01:56,920
Lee is Lee.
649
02:02:00,120 --> 02:02:03,080
Oh.
650
02:02:20,000 --> 02:02:33,000
Ah, clear, voila, two spoons.
651
02:02:38,040 --> 02:02:41,840
I wouldn't call it a case.
652
02:02:42,800 --> 02:02:44,120
on the other hand.
653
02:02:49,320 --> 02:02:50,520
Oh.
654
02:03:01,680 --> 02:03:03,160
from home.
655
02:03:03,800 --> 02:03:05,640
from now.
656
02:03:06,680 --> 02:03:10,520
This is how I serve a lot of people.
657
02:03:10,720 --> 02:03:12,240
Cotton.
658
02:03:14,520 --> 02:03:15,960
Hawaii.
659
02:03:21,640 --> 02:03:25,560
Walking is small.
660
02:03:32,880 --> 02:03:34,160
Also.
661
02:03:43,920 --> 02:03:45,200
However.
662
02:03:47,520 --> 02:03:49,840
Letter placement.
663
02:03:52,600 --> 02:03:54,760
but the situation.
664
02:03:56,680 --> 02:04:00,280
If this is slow.
665
02:04:03,640 --> 02:04:04,660
I'm guessing they're coming for a transfer.
666
02:04:04,690 --> 02:04:06,920
outside in front.
40187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.