Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,419 --> 00:04:47,922
You shouldn't smoke in bed.
2
00:04:47,955 --> 00:04:50,558
Oi! Not when you're
gonna fall asleep.
3
00:04:50,591 --> 00:04:52,727
You'll burn the whole place
down one of these days.
4
00:04:55,362 --> 00:04:56,998
That'd be no loss.
5
00:04:57,031 --> 00:04:58,566
Where's the matches?
6
00:05:02,469 --> 00:05:04,505
Must have used
the last one last night.
7
00:05:05,372 --> 00:05:07,307
That's typical of you, that is.
8
00:05:08,643 --> 00:05:11,378
And if you don't like
my place, find your own.
9
00:05:17,885 --> 00:05:20,555
We've been over this, Iris,
so many times. Money's tight.
10
00:05:20,588 --> 00:05:22,389
You're bleeding tight!
11
00:05:23,024 --> 00:05:25,492
We were supposed to be
married this time last year.
12
00:05:25,526 --> 00:05:26,828
Bloody bells!
13
00:05:26,861 --> 00:05:28,863
Look, don't start,
I've gotta headache.
14
00:05:28,896 --> 00:05:32,133
When you got those bonuses
from those Ripper stories.
15
00:05:32,166 --> 00:05:34,135
Yeah, those were
the good times.
16
00:05:34,168 --> 00:05:36,838
You said you were gonna
take me somewhere nice
17
00:05:36,871 --> 00:05:39,574
and make an honest
woman out of me.
18
00:05:39,607 --> 00:05:41,042
The Good Lord God himself
19
00:05:41,075 --> 00:05:43,578
couldn't make an honest woman
out of you, Iris.
20
00:05:44,779 --> 00:05:46,747
It was either that or we
21
00:05:46,781 --> 00:05:49,050
spend the money on
having that basin fitted.
22
00:05:49,083 --> 00:05:50,918
And I think we made
the right decision.
23
00:05:50,952 --> 00:05:52,553
I mean, at least now you
can wash yourself off
24
00:05:52,587 --> 00:05:54,021
when you get in in the morning.
25
00:05:54,055 --> 00:05:56,190
I wouldn't have to if you
brought in a decent wage,
26
00:05:56,224 --> 00:05:57,859
Sebastian.
27
00:05:57,892 --> 00:06:00,528
Do you think I like
going out every night?
28
00:06:07,434 --> 00:06:09,402
How much do you make?
29
00:06:09,436 --> 00:06:11,505
-Not a lot.
-Give us a penny.
30
00:06:11,539 --> 00:06:13,007
What for?
31
00:06:13,040 --> 00:06:14,575
Matches.
32
00:06:20,514 --> 00:06:23,450
-It's a crime, that is.
-What is?
33
00:06:24,585 --> 00:06:26,721
Living off immoral earnings.
34
00:06:28,723 --> 00:06:32,226
Make an honest living
from the newspaper, Iris.
35
00:06:32,260 --> 00:06:34,795
Your wages don't even
cover the rent no more.
36
00:06:40,534 --> 00:06:44,805
Told you, Iris, money's tight,
even at the newspaper.
37
00:06:44,839 --> 00:06:48,676
I mean, everyone's so
bleeding poor and miserable.
38
00:06:50,111 --> 00:06:52,146
And no one wants to
read all about it
39
00:06:52,179 --> 00:06:55,049
because they're all
bleeding living it.
40
00:06:57,051 --> 00:06:58,886
You used to do all right.
41
00:07:00,154 --> 00:07:04,457
Yeah, that was back when we had
stories like the Ripper murders.
42
00:07:05,693 --> 00:07:07,128
They were horrible.
43
00:07:07,929 --> 00:07:10,631
I used to be scared for my
life every night I went out.
44
00:07:11,832 --> 00:07:13,134
Yeah, I bet.
45
00:07:17,505 --> 00:07:19,640
I did sell a lot of newspapers.
46
00:07:25,179 --> 00:07:27,982
Speaking of which,
I've gotta get going.
47
00:07:29,216 --> 00:07:31,986
You got time for
a quick one before work?
48
00:07:32,019 --> 00:07:34,588
I'm sure you've had
enough for one night.
49
00:07:34,622 --> 00:07:37,490
It ain't the same,
doing it for them as
50
00:07:37,525 --> 00:07:40,594
doing it for me, Sebastian.
51
00:07:47,768 --> 00:07:50,705
No, I've gotta go,
I'm gonna be late.
52
00:08:25,272 --> 00:08:27,708
Those were the good times.
53
00:08:27,742 --> 00:08:29,677
Mr Stubb is it?
54
00:08:30,711 --> 00:08:32,847
Your Iris tells me
you're responsible for
55
00:08:32,880 --> 00:08:34,715
-the rent these days.
-Does she?
56
00:08:34,749 --> 00:08:36,617
Well, it's due.
57
00:08:36,650 --> 00:08:38,185
Right.
58
00:08:38,219 --> 00:08:41,288
-Three shillings and six pence.
-As much as that, is it?
59
00:08:42,056 --> 00:08:44,158
-You must be doing very well.
-Well...
60
00:08:44,191 --> 00:08:46,594
I would be if any of you
buggers paid me on time.
61
00:08:46,627 --> 00:08:49,964
See, missus, the thing is,
is if I'm late for work,
62
00:08:49,997 --> 00:08:52,166
I don't get paid.
63
00:08:52,199 --> 00:08:54,835
And if I don't get paid,
I can't pay the rent.
64
00:08:54,869 --> 00:08:57,371
But you have my word that
I'll square up with you
65
00:08:57,405 --> 00:08:59,173
by the end of the day,
all right?
66
00:09:15,222 --> 00:09:16,657
Bollocks.
67
00:09:18,192 --> 00:09:20,127
Nice of you to
join us, Mr Stubb.
68
00:09:21,128 --> 00:09:24,865
It's hardly like there's a lot
going on, Mr Stimpson, is there?
69
00:09:24,899 --> 00:09:28,903
Oh, young Mr Cartwright here is
managing to keep himself busy.
70
00:09:28,936 --> 00:09:31,772
I am writing my first story.
71
00:09:32,406 --> 00:09:34,875
I saw a robbery
on the way to work.
72
00:09:35,810 --> 00:09:38,646
Mr Stimpson says I
might get the frontpage.
73
00:09:38,679 --> 00:09:40,081
You promised me the frontpage.
74
00:09:40,114 --> 00:09:43,651
The frontpage
and its associated bonus
75
00:09:43,684 --> 00:09:45,786
goes to whoever
most deserves it.
76
00:09:47,421 --> 00:09:49,190
These are your
stories of the day?
77
00:09:49,223 --> 00:09:50,724
Make what you can of them.
78
00:09:52,760 --> 00:09:56,030
What the bleeding hell's this?
A missing dog?
79
00:09:56,764 --> 00:09:58,332
What am I supposed
to do with this?
80
00:09:58,365 --> 00:10:00,334
It's a valuable hunting dog.
81
00:10:00,367 --> 00:10:03,437
It's a dog. No one gives
a damn about a bleeding dog.
82
00:10:03,471 --> 00:10:05,272
This ain't gonna make
frontpage and you know that.
83
00:10:05,306 --> 00:10:07,441
The missing dog is
the best one of the lot.
84
00:10:07,475 --> 00:10:09,276
I made this paper.
85
00:10:10,945 --> 00:10:13,948
My Ripper stories
made this paper.
86
00:10:13,981 --> 00:10:15,616
That was a year ago.
87
00:10:16,851 --> 00:10:19,053
What have you
brought us since, hmm?
88
00:10:23,724 --> 00:10:27,228
Missing dog, what am I
supposed to do with that?
89
00:10:27,261 --> 00:10:30,798
You always say a reporter can
make a story out of anything.
90
00:10:30,831 --> 00:10:33,734
What was it you said once?
"Heroes into villains."
91
00:10:33,767 --> 00:10:36,837
A good reporter can turn
heroes into villains
92
00:10:36,871 --> 00:10:39,173
and villains into heroes.
93
00:10:39,206 --> 00:10:41,408
Take this robbery
you saw earlier.
94
00:10:41,442 --> 00:10:45,713
Well, it was outside the bank
95
00:10:45,746 --> 00:10:49,383
near Adelina Grove and
they were bringing in
96
00:10:49,416 --> 00:10:52,720
these briefcases full of cash.
97
00:10:52,753 --> 00:10:55,489
Now this bloke walks up,
98
00:10:55,524 --> 00:10:58,159
snatches the briefcase
and makes a run for it.
99
00:10:58,192 --> 00:11:00,995
And the guards, they fire
after him, but with everyone
100
00:11:01,028 --> 00:11:02,997
screaming and panicking
in the crowd.
101
00:11:03,764 --> 00:11:05,966
Well, he just disappeared.
102
00:11:06,834 --> 00:11:08,802
And that's your story, yeah?
103
00:11:08,836 --> 00:11:11,005
Ain't bad at all.
104
00:11:11,038 --> 00:11:13,140
But answer me this, Lenny.
105
00:11:14,108 --> 00:11:15,743
Who's the villain?
106
00:11:16,844 --> 00:11:19,980
Well...
the robber, of course.
107
00:11:20,014 --> 00:11:21,215
Why's that?
108
00:11:21,248 --> 00:11:23,717
Well, he's a criminal, a thief.
109
00:11:23,751 --> 00:11:25,152
Who'd he steal from?
110
00:11:25,186 --> 00:11:26,820
The... the bank.
111
00:11:26,854 --> 00:11:28,923
And who cares about banks?
112
00:11:30,958 --> 00:11:34,094
Nobody, Lenny, nobody
cares about banks.
113
00:11:34,128 --> 00:11:36,030
I mean, you take
a majority of our readers,
114
00:11:36,063 --> 00:11:38,098
probably haven't got two
pennies to rub together,
115
00:11:38,899 --> 00:11:40,935
won't give a damn
about some rich banker
116
00:11:40,968 --> 00:11:42,203
that's lost a few quid.
117
00:11:42,236 --> 00:11:44,004
So...
118
00:11:44,038 --> 00:11:46,006
well, you'd like to
make the bank the villain.
119
00:11:46,040 --> 00:11:47,875
Right.
120
00:11:48,242 --> 00:11:49,843
Then who's our hero?
121
00:11:52,213 --> 00:11:56,183
This fella, why did he do it?
122
00:11:56,217 --> 00:11:59,019
Needed money, I suppose.
123
00:11:59,053 --> 00:12:02,289
Hmm. And who couldn't do with
a bit of extra cash these days?
124
00:12:02,323 --> 00:12:04,892
I mean, what's to say he ain't
got a family to support?
125
00:12:04,925 --> 00:12:08,229
Starving kids to feed,
wife too sick to work.
126
00:12:08,262 --> 00:12:11,832
His wife's too sick to work?
Who said that?
127
00:12:11,865 --> 00:12:15,069
You did, Lenny, just then.
128
00:12:15,102 --> 00:12:16,170
What, What?
129
00:12:18,038 --> 00:12:20,774
Our exclusive source,
130
00:12:20,808 --> 00:12:22,544
who personally witnessed
131
00:12:22,577 --> 00:12:27,248
the robbery commented
that the suspect
132
00:12:27,281 --> 00:12:30,217
may have acted
out of desperation
133
00:12:30,251 --> 00:12:33,921
due to having a sick wife.
134
00:12:33,954 --> 00:12:36,991
I can't be a source,
I'm writing the story.
135
00:12:37,024 --> 00:12:39,860
Not anymore, Lenny.
How does this sound?
136
00:12:39,893 --> 00:12:45,199
Dodging bullets, the suspect
made his escape. No.
137
00:12:46,267 --> 00:12:48,135
The plucky young man.
138
00:12:48,168 --> 00:12:50,237
Well, he wasn't young,
he had grey hair.
139
00:12:52,540 --> 00:12:55,876
The distinguished-looking man
140
00:12:55,909 --> 00:13:01,315
made his escape
into the crowd,
141
00:13:01,348 --> 00:13:03,450
who cheered him on.
142
00:13:03,484 --> 00:13:05,754
Well, they weren't cheering,
they were screaming.
143
00:13:07,888 --> 00:13:10,891
I don't even think you're
cut out for this, Lenny.
144
00:13:10,924 --> 00:13:13,060
Maybe you should stick
to doing your drawings.
145
00:13:13,894 --> 00:13:16,363
You're the one who
gets to be more creative
146
00:13:16,397 --> 00:13:18,165
when you're writing the stories.
147
00:13:18,198 --> 00:13:20,234
Are you implying that I just
make stuff up?
148
00:13:21,402 --> 00:13:23,070
Never.
149
00:13:23,103 --> 00:13:25,906
Lenny, I've never printed
a single word of a lie.
150
00:13:27,007 --> 00:13:30,144
It's all about
choosing the right angle.
151
00:13:38,252 --> 00:13:39,554
Bollocks!
152
00:13:40,254 --> 00:13:41,889
Forgot to get matches.
153
00:13:47,529 --> 00:13:48,829
What's that?
154
00:13:49,496 --> 00:13:51,398
Letter with my name on.
155
00:13:53,500 --> 00:13:55,637
Where's it from?
156
00:13:55,670 --> 00:13:58,038
Don't know, I just
found it in the bag.
157
00:13:58,072 --> 00:14:02,443
Well, did you bump into
anyone in the street?
158
00:14:02,476 --> 00:14:06,146
Perhaps they slipped it in
when you weren't looking.
159
00:14:06,980 --> 00:14:08,949
Not that I know of.
160
00:14:09,584 --> 00:14:11,985
Why are you so scared by this?
161
00:14:12,986 --> 00:14:14,556
It's written in red ink.
162
00:14:44,351 --> 00:14:47,020
Look at that,
signed Jack The Ripper.
163
00:14:48,122 --> 00:14:50,491
Someone having a laugh,
mate, gotta be.
164
00:14:50,525 --> 00:14:54,228
I mean, even the writing is the
same as the ones that I wrote.
165
00:14:54,261 --> 00:14:56,397
The ones you wrote?
166
00:14:56,430 --> 00:14:59,900
Yeah, just over a year ago now,
before you worked here.
167
00:15:01,770 --> 00:15:04,471
You remember the big
Jack Ripper scare?
168
00:15:06,073 --> 00:15:09,544
That was me,
I came up with that.
169
00:15:11,111 --> 00:15:13,313
So you made it up.
170
00:15:13,347 --> 00:15:15,182
I don't make stuff up, do I?
171
00:15:15,215 --> 00:15:17,985
I just came up with the angle.
172
00:15:18,018 --> 00:15:20,588
See, it was the letters
that he supposedly wrote
173
00:15:20,622 --> 00:15:23,390
confessing to the murders,
I did them.
174
00:15:23,424 --> 00:15:26,661
That still sounds
rather dishonest.
175
00:15:26,694 --> 00:15:30,130
See, I never said the letters
were written by Jack the Ripper,
176
00:15:30,164 --> 00:15:33,333
just they were signed Jack
the Ripper, which they were.
177
00:15:34,536 --> 00:15:36,937
And they looked just like this.
178
00:15:38,038 --> 00:15:40,508
Well, what does it say?
179
00:15:42,710 --> 00:15:48,182
"Dear boss, I warrant
you'll be most surprised
180
00:15:48,215 --> 00:15:52,486
in receiving this letter
from me, your old friend Jack.
181
00:15:53,688 --> 00:15:57,491
I've been enjoying a leave of
absence these past 12 months.
182
00:15:57,525 --> 00:16:01,261
But presently I've had
a yearning to once again
183
00:16:01,295 --> 00:16:04,398
feel the touch of
warm flesh and blood.
184
00:16:07,502 --> 00:16:10,237
She told me her name was Mavis.
185
00:16:10,270 --> 00:16:13,173
I found her on Mulberry Street.
186
00:16:13,207 --> 00:16:17,612
Which is where I slit her throat
before concealing the body
187
00:16:17,645 --> 00:16:23,183
in a nearby workshop whose
door was helpfully unlocked."
188
00:16:25,653 --> 00:16:28,288
That's quite specific,
Mulberry Street.
189
00:16:28,322 --> 00:16:29,591
Yeah.
190
00:16:31,860 --> 00:16:34,762
Well, what are you gonna do?
191
00:16:36,764 --> 00:16:38,131
Nothing.
192
00:16:38,666 --> 00:16:40,668
It's someone having a laugh.
193
00:16:40,702 --> 00:16:42,436
Well, where are
you going then?
194
00:16:45,072 --> 00:16:47,174
To get matches.
195
00:16:47,207 --> 00:16:50,410
So not down to Mulberry Street?
196
00:16:50,444 --> 00:16:51,546
No.
197
00:16:52,614 --> 00:16:55,249
See, that would be a waste
of my time, wouldn't it?
198
00:17:47,301 --> 00:17:49,537
This'll give Lenny
something to work with.
199
00:17:57,377 --> 00:17:58,445
Oi.
200
00:17:59,747 --> 00:18:01,783
What are you doing there?
201
00:18:12,560 --> 00:18:16,463
I'm telling you, I'm a reporter
for the London Morning Times.
202
00:18:16,496 --> 00:18:18,498
I had a legitimate
reason to be there, yeah.
203
00:18:18,533 --> 00:18:20,267
See, I'm writing a story.
204
00:18:20,300 --> 00:18:21,836
Tell it to
Chief Inspector Wingate.
205
00:18:21,869 --> 00:18:23,671
I'm off duty now.
206
00:18:23,705 --> 00:18:25,439
And where do I find
this Wingate fella?
207
00:18:25,472 --> 00:18:26,908
He'll find you.
208
00:18:26,941 --> 00:18:28,543
And what am I supposed
to do till then?
209
00:18:33,380 --> 00:18:35,382
Write your story.
210
00:19:37,512 --> 00:19:39,379
You Wingate?
211
00:19:39,413 --> 00:19:42,215
Chief Inspector Wingate, yes.
212
00:19:42,249 --> 00:19:45,385
Sebastian Stubb,
London Morning Times.
213
00:19:45,419 --> 00:19:46,888
I'm not in the habit
of shaking hands
214
00:19:46,921 --> 00:19:48,723
with criminals, Mr Stubb.
215
00:19:48,756 --> 00:19:50,825
You got it all wrong. Like
I said to your man earlier,
216
00:19:50,858 --> 00:19:52,860
I ain't nothing to do with this.
I shouldn't be in here.
217
00:19:52,894 --> 00:19:56,030
Ah, yes, Mulberry Street,
isn't it?
218
00:19:56,064 --> 00:19:57,832
Nasty business.
219
00:19:57,865 --> 00:20:00,034
They're still trying
to identify the girl.
220
00:20:00,068 --> 00:20:02,503
Her name was Mavis.
221
00:20:03,270 --> 00:20:06,273
I thought you said you
had nothing to do with it.
222
00:20:06,306 --> 00:20:09,744
I'm a reporter for the
London Morning Times, yeah?
223
00:20:10,410 --> 00:20:11,846
Found this letter
224
00:20:14,281 --> 00:20:16,349
and it said that this
young girl called Mavis
225
00:20:16,383 --> 00:20:18,653
has had her throat cut and
that her body had been stashed
226
00:20:18,686 --> 00:20:21,254
somewhere in a warehouse
in Mulberry Street.
227
00:20:21,288 --> 00:20:23,490
I mean, I thought it
was a joke at first.
228
00:20:23,524 --> 00:20:27,394
A joke? It doesn't sound
very humorous to me, Mr Stubb.
229
00:20:28,495 --> 00:20:30,631
Have a look at the
signature at the bottom.
230
00:20:34,635 --> 00:20:36,704
"Jack the Ripper."
231
00:20:36,738 --> 00:20:38,472
See what I mean?
232
00:20:42,677 --> 00:20:47,314
Wait a minute,
we had a newspaper man
233
00:20:47,347 --> 00:20:50,752
in custody before over
these Ripper murders.
234
00:20:52,419 --> 00:20:55,990
He had a clutch of letters,
said were from the Ripper.
235
00:20:56,023 --> 00:20:59,527
And it turned out the bastard
was writing them himself
236
00:20:59,560 --> 00:21:02,362
so he could gain
some cheap publicity.
237
00:21:02,395 --> 00:21:04,498
See, that... that was me.
238
00:21:06,901 --> 00:21:09,937
And here you are, up
to your old tricks again.
239
00:21:09,971 --> 00:21:12,073
-See I didn't write that one.
-Really?
240
00:21:12,106 --> 00:21:13,608
And why should I believe that?
241
00:21:13,641 --> 00:21:15,408
How could I have written it,
242
00:21:16,409 --> 00:21:18,746
when I've been stuck
in here all day?
243
00:21:18,780 --> 00:21:21,749
Have a look at it, it's written
with an ink pen, red ink.
244
00:21:21,783 --> 00:21:23,718
Give me your bag.
245
00:21:33,861 --> 00:21:35,997
One ink pen
246
00:21:37,064 --> 00:21:40,535
and one bottle of red ink.
247
00:21:44,505 --> 00:21:47,440
You know, I forgot
that was in there.
248
00:21:47,474 --> 00:21:49,944
I mean, that's from before,
the old letters.
249
00:21:49,977 --> 00:21:52,412
Didn't even know I was still
walking around with them.
250
00:21:52,445 --> 00:21:54,347
The fact remains
that you could easily
251
00:21:54,381 --> 00:21:56,416
have written that letter
whilst you were in the cell.
252
00:21:56,449 --> 00:21:58,886
Even if I did, that don't
make me a murderer, does it?
253
00:21:58,920 --> 00:22:01,354
And you can't keep me
locked up in here just 'cause
254
00:22:01,388 --> 00:22:03,057
you don't like the way
I'm doing my job, Wingate.
255
00:22:04,592 --> 00:22:06,794
I suppose not.
256
00:22:08,095 --> 00:22:10,430
Come with me, Mr Stubb.
257
00:22:10,463 --> 00:22:12,033
We have a lot to discuss.
258
00:22:21,642 --> 00:22:25,445
When I heard about Mulberry
Street, my first thought
259
00:22:25,478 --> 00:22:27,014
was of the Ripper murders.
260
00:22:27,915 --> 00:22:30,417
So I sent someone down
to the records room
261
00:22:30,450 --> 00:22:32,720
to bring me the original
case file from last year.
262
00:22:33,955 --> 00:22:37,191
Now that I think of it,
I seem to recall your name
263
00:22:37,225 --> 00:22:38,960
being mentioned
in several places.
264
00:22:38,993 --> 00:22:44,397
Yeah, well, like I said
to your last inspector...
265
00:22:44,431 --> 00:22:46,067
-What was his name? Er...
-Rees.
266
00:22:46,100 --> 00:22:49,436
He tried to pin it all
on me over the letters.
267
00:22:50,238 --> 00:22:52,840
But in the end he know it was
just a load of old bollocks.
268
00:22:52,874 --> 00:22:54,008
Mmm.
269
00:22:55,142 --> 00:22:59,513
Yes, I had to let Rees go
in the end, early retirement.
270
00:23:00,014 --> 00:23:01,916
A decent man by all accounts.
271
00:23:01,949 --> 00:23:05,553
But his lack of results
on the Ripper case
272
00:23:05,586 --> 00:23:07,221
was simply unforgivable.
273
00:23:07,255 --> 00:23:09,422
So you never did nab
anyone for it then?
274
00:23:09,456 --> 00:23:11,491
To my great shame, no.
275
00:23:14,262 --> 00:23:15,730
And now he's back.
276
00:23:17,932 --> 00:23:19,901
That's a big assumption, Stubb.
277
00:23:19,934 --> 00:23:23,104
The case was well-known,
thanks to you.
278
00:23:23,137 --> 00:23:25,640
Everyone knew
about his methods.
279
00:23:25,673 --> 00:23:28,643
So what, this is just someone
trying to get in on his act?
280
00:23:28,676 --> 00:23:30,912
Quite possibly another killer
281
00:23:30,945 --> 00:23:33,446
trying to make
a name for themselves.
282
00:23:33,480 --> 00:23:36,050
That's an interesting
theory that, Wingate.
283
00:23:36,083 --> 00:23:39,086
-Don't make sense though.
-And why is that?
284
00:23:39,120 --> 00:23:41,222
Well 'cause he ain't making
a name for himself, is he?
285
00:23:41,255 --> 00:23:44,558
He's just using
someone else's name.
286
00:23:45,960 --> 00:23:47,494
So?
287
00:23:47,528 --> 00:23:51,966
So my theory is,
this bloke, whoever he is,
288
00:23:51,999 --> 00:23:55,102
he's doing it for the publicity.
289
00:23:56,037 --> 00:23:58,438
Everyone talking about him.
290
00:23:59,240 --> 00:24:01,876
Everyone's scared of him.
291
00:24:01,909 --> 00:24:03,778
That's why he sent me
that letter.
292
00:24:03,811 --> 00:24:07,548
-Yes, of course, but...
-Why sign it Jack the Ripper?
293
00:24:08,115 --> 00:24:10,084
Why not come up
with his own gimmick?
294
00:24:10,117 --> 00:24:13,120
I don't know, Mick the Stabber.
295
00:24:13,154 --> 00:24:16,590
You're rather good at
coming up with these names,
296
00:24:16,624 --> 00:24:18,059
aren't you, Stubb?
297
00:24:18,092 --> 00:24:19,894
All I'm saying is,
all the publicity's going
298
00:24:19,927 --> 00:24:21,796
to the old Ripper, innit?
299
00:24:21,829 --> 00:24:24,098
Not the copycat, so why bother?
300
00:24:26,133 --> 00:24:29,136
Unless it is the same man.
301
00:24:31,939 --> 00:24:34,075
These are the original letters
302
00:24:34,108 --> 00:24:36,210
that Inspector Rees
took from you.
303
00:24:36,243 --> 00:24:37,211
Yeah.
304
00:24:37,244 --> 00:24:39,013
That you wrote.
305
00:24:39,046 --> 00:24:42,116
Well, you see, Rees would
never let me keep the letters,
306
00:24:43,150 --> 00:24:45,586
despite me telling him
it weren't real evidence.
307
00:24:46,620 --> 00:24:49,523
Let me see that letter again.
308
00:25:03,337 --> 00:25:06,807
It's hard to be sure,
but they look the same.
309
00:25:07,575 --> 00:25:10,077
Yeah, that's what I thought
when I first saw it.
310
00:25:13,647 --> 00:25:18,085
So you want me to believe
that you wrote this one,
311
00:25:18,886 --> 00:25:21,255
but you didn't write this one?
312
00:25:22,923 --> 00:25:24,125
Look.
313
00:25:24,825 --> 00:25:26,327
Let me tell you something.
314
00:25:27,128 --> 00:25:28,829
Yes.
315
00:25:29,764 --> 00:25:32,199
If you can just assume
just for one minute
316
00:25:32,233 --> 00:25:35,102
that I'm telling you the truth.
317
00:25:35,770 --> 00:25:36,971
Yes.
318
00:25:37,004 --> 00:25:38,973
That would mean
319
00:25:39,006 --> 00:25:41,308
whoever wrote that new letter
is the real killer
320
00:25:42,843 --> 00:25:45,212
because nobody else
knew about that body
321
00:25:45,246 --> 00:25:47,648
first thing this morning
on Mulberry Street
322
00:25:47,681 --> 00:25:49,550
when I found
that letter in my bag.
323
00:25:50,751 --> 00:25:52,253
And your point is?
324
00:25:52,953 --> 00:25:54,722
My point is this.
325
00:25:55,322 --> 00:25:58,793
That letter is written
in the exact same style
326
00:25:58,826 --> 00:26:00,661
as the ones that
I wrote last year,
327
00:26:00,694 --> 00:26:04,131
which up until now have
been kept in a case file
328
00:26:04,165 --> 00:26:06,167
locked away in
your records room.
329
00:26:08,769 --> 00:26:12,640
So, whoever this killer is,
330
00:26:14,442 --> 00:26:16,911
he's got access to your records.
331
00:26:34,428 --> 00:26:36,130
You're later than normal.
332
00:26:37,064 --> 00:26:39,300
Actually been doing some
work today, have you?
333
00:26:39,333 --> 00:26:40,968
Yeah.
334
00:26:43,237 --> 00:26:45,639
Look, have a look
at this, will you?
335
00:26:48,075 --> 00:26:49,977
Are you taking the piss?
336
00:26:50,878 --> 00:26:53,013
You know I can't read,
Sebastian.
337
00:26:53,047 --> 00:26:56,117
Yeah, you can see that
that's a letter though, Iris.
338
00:26:56,150 --> 00:26:57,952
Yeah, the red ink?
339
00:26:57,985 --> 00:26:59,787
You're trying
that one again, are you?
340
00:27:00,254 --> 00:27:02,223
Fake Ripper letters?
341
00:27:02,256 --> 00:27:04,825
That ain't gonna work unless
there's a murder to go with it.
342
00:27:04,859 --> 00:27:08,095
There's been
a bloody murder, Iris.
343
00:27:14,268 --> 00:27:16,137
Just like last time.
344
00:27:16,937 --> 00:27:19,206
Saw the body.
Her throat had been, er...
345
00:27:21,876 --> 00:27:23,777
And I've been in
the police cell all day
346
00:27:23,811 --> 00:27:26,147
trying to convince them
I ain't nothing to do with it.
347
00:27:27,214 --> 00:27:29,350
And that I didn't
write that letter.
348
00:27:35,823 --> 00:27:38,359
Are you saying
Jack the Ripper's come back,
349
00:27:41,328 --> 00:27:43,697
after all this time?
350
00:27:44,331 --> 00:27:48,102
There ain't no such person
as Jack the Ripper, Iris.
351
00:27:48,135 --> 00:27:49,970
That's just a name
that I came up with.
352
00:27:50,004 --> 00:27:52,206
Yeah, but somebody
killed all those girls.
353
00:27:54,341 --> 00:27:55,843
Yeah.
354
00:27:59,079 --> 00:28:01,882
Look, come here, sweetheart.
355
00:28:02,783 --> 00:28:05,753
I mean, what if tonight
you didn't go out?
356
00:28:06,453 --> 00:28:08,489
What about the next night?
357
00:28:09,356 --> 00:28:10,758
Mmm?
358
00:28:10,791 --> 00:28:12,426
And the next?
359
00:28:14,195 --> 00:28:17,264
Before you know it, we'll both
be starving in the streets.
360
00:28:19,033 --> 00:28:22,703
Besides, I always
carry some protection.
361
00:28:23,470 --> 00:28:25,406
Protection?
362
00:28:25,439 --> 00:28:26,840
Yeah.
363
00:28:31,779 --> 00:28:33,247
It ain't much.
364
00:28:34,381 --> 00:28:36,150
It's a bit blunt,
365
00:28:37,151 --> 00:28:38,886
but it does the job.
366
00:28:39,320 --> 00:28:41,322
So where you gonna be
working tonight then?
367
00:28:42,122 --> 00:28:44,792
Mulberry Street seems a nice
bet, it's nice and quiet.
368
00:28:44,825 --> 00:28:46,760
Anywhere but there, that's...
369
00:28:46,794 --> 00:28:48,563
that's where that woman
got her throat cut.
370
00:28:48,597 --> 00:28:50,364
All right then, Jubilee Street.
371
00:28:51,298 --> 00:28:54,301
As long as Maggie Mercer
ain't around.
372
00:28:55,102 --> 00:28:56,904
-Who?
-The cow.
373
00:28:56,937 --> 00:28:58,439
She reckons own
everywhere from
374
00:28:58,472 --> 00:29:01,108
Jubilee Street to Mill Yard.
375
00:29:01,141 --> 00:29:04,345
She's always telling me
to "get off her patch".
376
00:29:05,446 --> 00:29:09,250
With any luck, Jack the Ripper
will scare her off.
377
00:29:11,051 --> 00:29:12,587
Or do her in.
378
00:29:14,822 --> 00:29:16,824
This ain't funny, Iris.
379
00:29:16,857 --> 00:29:18,959
What you so down about?
380
00:29:18,993 --> 00:29:21,262
If there's more killings,
that's a good thing, isn't it?
381
00:29:21,295 --> 00:29:22,963
Just like last time.
382
00:29:23,497 --> 00:29:27,067
No. Last time was different.
383
00:29:27,101 --> 00:29:29,504
That letter, that's,
that's the real deal.
384
00:29:31,305 --> 00:29:33,440
And whoever wrote it slashed
that girl's throat last night
385
00:29:33,474 --> 00:29:35,943
on Mulberry Street.
386
00:29:35,976 --> 00:29:37,512
Whoever it is,
387
00:29:38,912 --> 00:29:40,447
they've got their eyes on me.
388
00:30:27,595 --> 00:30:29,330
Can I help you with something?
389
00:30:32,534 --> 00:30:34,335
I've got a room.
390
00:30:38,972 --> 00:30:40,874
I know it ain't much.
391
00:30:40,908 --> 00:30:44,378
Warehouse owner lets me use it
as long as I clean up after.
392
00:30:48,916 --> 00:30:51,118
So what'll it be then?
393
00:31:14,709 --> 00:31:15,976
Iris.
394
00:31:21,516 --> 00:31:22,617
Bollocks!
395
00:31:41,135 --> 00:31:42,537
Iris?
396
00:31:45,372 --> 00:31:47,074
Where are you, girl?
397
00:31:47,107 --> 00:31:49,209
Are you all right, mister?
398
00:31:52,479 --> 00:31:55,282
Yeah. This is
Jubilee Street, right?
399
00:31:55,315 --> 00:31:56,684
Yeah.
400
00:31:58,318 --> 00:32:00,988
I was looking for a girl.
401
00:32:01,021 --> 00:32:03,257
Well, it looks to me
like you just found one.
402
00:32:03,290 --> 00:32:05,560
No, no. I was looking...
403
00:32:06,460 --> 00:32:08,495
-What's your name?
-Maggie.
404
00:32:09,129 --> 00:32:11,298
Maggie? Maggie? Maggie Mercer.
405
00:32:11,331 --> 00:32:13,233
-And what's it to you?
-Don't worry.
406
00:32:13,267 --> 00:32:14,602
I'll look somewhere else.
407
00:32:14,636 --> 00:32:16,069
What's the matter,
ain't I your type?
408
00:32:16,103 --> 00:32:17,438
You don't understand.
409
00:32:17,471 --> 00:32:19,339
You know I can get
you whatever you want.
410
00:32:19,373 --> 00:32:21,576
What do you like?
Little boys, is it?
411
00:32:21,609 --> 00:32:23,511
-No.
-Some dirty pictures?
412
00:32:23,545 --> 00:32:25,412
Just forget about it.
413
00:32:25,446 --> 00:32:27,448
You don't know
what you're missing.
414
00:32:29,249 --> 00:32:31,151
You seen any strange men
round here?
415
00:32:31,185 --> 00:32:32,520
Only the one.
416
00:32:33,822 --> 00:32:36,290
Very good, yeah.
417
00:32:36,323 --> 00:32:38,258
It ain't free, you know.
418
00:32:38,292 --> 00:32:40,662
-What ain't?
-My time.
419
00:32:40,695 --> 00:32:42,597
Rather than wasting
my time talking to you,
420
00:32:42,630 --> 00:32:45,032
I could have been servicing
some nice young gentleman.
421
00:32:45,065 --> 00:32:46,734
You gotta be kidding me.
422
00:32:46,768 --> 00:32:48,469
Oh, you one of those,
aren't you?
423
00:32:48,503 --> 00:32:50,805
-You just wanna talk!
-Keep it down.
424
00:32:50,839 --> 00:32:52,574
You ain't got the nerve
to get your cock out,
425
00:32:52,607 --> 00:32:54,542
-let alone your wallet.
-Shut up.
426
00:32:54,576 --> 00:32:57,144
You'll have the coppers on
to us. How much do you want?
427
00:32:57,177 --> 00:32:59,112
-What you doing? Get off that.
-Get off!
428
00:32:59,146 --> 00:33:01,148
Oh, you bleeding cheapskate!
429
00:33:01,181 --> 00:33:03,551
Get off!
430
00:33:05,052 --> 00:33:07,321
Christ!
431
00:33:17,599 --> 00:33:20,133
Come on, you're gonna
be late to work again.
432
00:33:28,576 --> 00:33:31,144
Went out looking
for you last night.
433
00:33:32,479 --> 00:33:33,715
You did what?
434
00:33:33,748 --> 00:33:35,048
Yeah.
435
00:33:36,216 --> 00:33:38,753
I thought you said you was
gonna be on Jubilee Street.
436
00:33:39,521 --> 00:33:41,556
Yeah, changed my mind.
437
00:33:42,557 --> 00:33:44,224
Job and all.
438
00:33:45,158 --> 00:33:47,361
Bumped into an old pal
of yours down there.
439
00:33:48,730 --> 00:33:50,497
Maggie Mercer.
440
00:33:50,532 --> 00:33:53,166
I told you, she ain't
my friend, she's a cow.
441
00:33:53,768 --> 00:33:55,503
You ain't wrong.
442
00:33:57,371 --> 00:33:59,273
Shouldn't come
looking for me at night.
443
00:34:01,108 --> 00:34:02,877
You might see something
you don't wanna see.
444
00:34:02,911 --> 00:34:05,680
Oh, don't worry, Iris,
I'm under no illusions.
445
00:34:05,713 --> 00:34:07,782
I mean, I can imagine.
446
00:34:07,815 --> 00:34:10,518
It ain't the same as seeing it
in the flesh though, is it?
447
00:34:14,689 --> 00:34:16,290
If you must know,
448
00:34:18,526 --> 00:34:20,562
I went down Limehouse,
449
00:34:22,396 --> 00:34:24,799
gobbed off half
a dozen Chinamen.
450
00:34:27,535 --> 00:34:30,070
All lined up for it they were.
451
00:34:33,173 --> 00:34:34,642
And it ain't true what
they say, you know.
452
00:34:34,676 --> 00:34:36,844
Leave it out will you, Iris.
453
00:34:36,878 --> 00:34:38,211
Well, I told you
you wouldn't like it.
454
00:34:38,245 --> 00:34:39,714
Sod this, I'm going to work.
455
00:34:39,747 --> 00:34:42,182
Ain't you gonna
have any breakfast?
456
00:34:42,215 --> 00:34:44,351
-I could do you a sausage.
-I ain't hungry.
457
00:34:48,756 --> 00:34:51,458
Is that you, Mr Stubb?
458
00:34:52,492 --> 00:34:54,729
-Good morning.
-Don't you good morning me.
459
00:34:54,762 --> 00:34:57,197
-Where's the rent you owe me?
-Look...
460
00:34:58,432 --> 00:35:00,367
I get paid by
the end of the week
461
00:35:00,400 --> 00:35:03,470
and I'll square up with you
then, all right? Cross my heart.
462
00:35:05,272 --> 00:35:07,542
Three shillings and six pence.
463
00:35:09,677 --> 00:35:11,244
Cheek!
464
00:35:31,231 --> 00:35:32,399
Not again.
465
00:35:42,010 --> 00:35:45,178
Look at this.
This morning's Daily Herald,
466
00:35:45,212 --> 00:35:46,547
exclusive story.
467
00:35:46,581 --> 00:35:48,549
Murder on Mulberry Street.
468
00:35:48,583 --> 00:35:50,685
A young girl with
her throat torn out.
469
00:35:51,719 --> 00:35:53,487
And look what we
had to lead with.
470
00:35:55,657 --> 00:35:57,491
"Valuable hunting dog
goes missing."
471
00:35:57,525 --> 00:35:59,426
You're losing your touch, Stubb.
472
00:35:59,459 --> 00:36:01,863
I did say the missing
dog story was no good.
473
00:36:01,896 --> 00:36:04,398
And now we're playing catch up
with the Daily Herald.
474
00:36:04,799 --> 00:36:07,635
Yeah, well the Herald have
got a copper on the payroll.
475
00:36:07,669 --> 00:36:10,470
-Know that for sure, do you?
-They must have.
476
00:36:10,505 --> 00:36:13,273
How else do you think they're
getting all these exclusives?
477
00:36:13,306 --> 00:36:14,909
You need to get
your finger out, Stubb,
478
00:36:14,942 --> 00:36:16,878
or else Lenny there
will be doing your job
479
00:36:16,911 --> 00:36:18,846
this time next week.
480
00:36:22,750 --> 00:36:24,284
It's all right.
481
00:36:24,317 --> 00:36:26,521
I don't think I want your job.
482
00:36:26,554 --> 00:36:28,455
I'm not sure I've
got the knack for it.
483
00:36:29,824 --> 00:36:32,593
Where were you really yesterday?
484
00:36:33,326 --> 00:36:35,530
I was out investigating
that murder.
485
00:36:40,735 --> 00:36:42,870
Oh, you saw the body?
486
00:36:42,904 --> 00:36:43,971
Yeah.
487
00:36:44,672 --> 00:36:46,974
And it was exactly
like the letter said.
488
00:36:47,008 --> 00:36:50,243
This, I can work with this,
this is good.
489
00:36:50,277 --> 00:36:52,847
Why don't you tell Stimson?
He would've been over the moon.
490
00:36:52,880 --> 00:36:55,550
Not even the Herald
have a picture.
491
00:36:58,519 --> 00:37:01,589
Because I'm not sure
we should run with it.
492
00:37:01,622 --> 00:37:03,290
What?
493
00:37:04,491 --> 00:37:07,327
I mean, I was working on it
all day yesterday and...
494
00:37:07,995 --> 00:37:09,931
I don't know,
call it a gut feeling,
495
00:37:09,964 --> 00:37:13,534
just don't think
it's a good idea.
496
00:37:13,568 --> 00:37:17,505
But you've been waiting
for a story like this
497
00:37:17,538 --> 00:37:19,574
all year, haven't you?
498
00:37:19,607 --> 00:37:23,044
Yeah, but not this.
499
00:37:25,713 --> 00:37:28,482
Why do you think he
sent me that letter?
500
00:37:29,951 --> 00:37:31,986
I... I don't know.
501
00:37:32,019 --> 00:37:36,057
I'll tell you, 'cause he
wants to be in the newspaper,
502
00:37:36,090 --> 00:37:38,358
just like before.
503
00:37:38,391 --> 00:37:41,829
I mean, it was me that made
his name, weren't it?
504
00:37:43,030 --> 00:37:44,766
Jack The Ripper.
505
00:37:44,799 --> 00:37:47,902
If you wrote about him
before, why not do it again?
506
00:37:49,469 --> 00:37:51,672
'Cause this time it's different.
507
00:37:53,141 --> 00:37:54,609
It's personal.
508
00:37:54,642 --> 00:37:56,544
I mean, if I give him
what he wants,
509
00:37:56,577 --> 00:37:59,614
he's just gonna keep
doing it, ain't he?
510
00:37:59,647 --> 00:38:01,849
Bit like chicken
and the egg, eh?
511
00:38:02,550 --> 00:38:04,752
He kills people,
I write about it,
512
00:38:04,786 --> 00:38:07,655
I write about it and
he keeps killing people.
513
00:38:07,688 --> 00:38:09,991
Kind of makes me a bit
responsible, doesn't it?
514
00:38:10,024 --> 00:38:12,527
You don't know that, this
could have been a one-off.
515
00:38:17,064 --> 00:38:18,566
What's that?
516
00:38:19,366 --> 00:38:20,735
Another letter from him.
517
00:38:21,869 --> 00:38:23,470
Found it in my bag
this morning.
518
00:38:24,605 --> 00:38:26,674
What does it say?
519
00:38:28,441 --> 00:38:29,710
"Dear boss.
520
00:38:31,646 --> 00:38:34,816
So I see you saw my handiwork
on Mulberry Street.
521
00:38:36,017 --> 00:38:38,119
Tonight's was
a little different.
522
00:38:39,486 --> 00:38:41,556
I took myself a souvenir.
523
00:38:42,190 --> 00:38:45,026
You might wanna wend your
way down to a warehouse
524
00:38:45,059 --> 00:38:47,562
in Adelina Grove,
525
00:38:47,595 --> 00:38:49,597
for there's a girl down there
526
00:38:50,631 --> 00:38:53,801
who had something I wanted
to get off her chest."
527
00:38:59,640 --> 00:39:01,142
Come on.
528
00:39:01,175 --> 00:39:04,512
Where are you going,
Adelina Grove?
529
00:39:04,545 --> 00:39:06,747
Yeah, and you're coming with.
530
00:39:31,239 --> 00:39:32,673
Lenny.
531
00:39:33,241 --> 00:39:34,642
Here.
532
00:39:38,546 --> 00:39:39,714
Oh!
533
00:39:39,747 --> 00:39:42,415
Oh! Oh, God!
534
00:39:42,449 --> 00:39:44,952
You getting it,
taking it all in.
535
00:39:44,986 --> 00:39:46,988
Why have you
dragged me up here?
536
00:39:47,021 --> 00:39:49,657
So you can understand,
537
00:39:49,690 --> 00:39:51,959
that there could
have been my Iris.
538
00:39:53,628 --> 00:39:57,464
The bloke that did this,
he wanted me to find that body,
539
00:39:57,497 --> 00:39:59,634
so I'll do a big story
and put a picture of it
540
00:39:59,667 --> 00:40:01,602
on the frontpage
of the newspaper.
541
00:40:04,138 --> 00:40:06,641
So do me a favour
and get drawing, yeah?
542
00:40:09,277 --> 00:40:11,612
I was just thinking,
543
00:40:12,580 --> 00:40:15,516
you said the "bloke"
who did this?
544
00:40:16,284 --> 00:40:18,152
Yeah, what about it?
545
00:40:19,921 --> 00:40:23,423
Well, why assume it's a man?
546
00:40:24,592 --> 00:40:28,129
Last time they
questioned dozens of men
547
00:40:30,197 --> 00:40:32,633
and never a single woman.
548
00:40:34,501 --> 00:40:37,071
Perhaps that's why they
never found their culprit.
549
00:40:38,673 --> 00:40:40,775
There's no way in hell
that a woman
550
00:40:40,808 --> 00:40:42,543
could do something like that.
551
00:40:42,576 --> 00:40:43,577
No?
552
00:40:45,112 --> 00:40:48,082
Well, it seems to me anyone
with a knife could do that.
553
00:40:49,717 --> 00:40:52,153
And you know what they say?
554
00:40:52,186 --> 00:40:55,122
Hell hath no fury
like a woman scorned.
555
00:40:59,660 --> 00:41:03,230
Do you know any
scorned women, Sebastian?
556
00:41:12,006 --> 00:41:14,208
You still going out
tonight then?
557
00:41:16,010 --> 00:41:17,678
You know I am.
558
00:41:19,747 --> 00:41:22,216
Don't worry,
got my knife on me.
559
00:41:22,249 --> 00:41:24,719
Yeah, you said
it was a bit blunt.
560
00:41:25,553 --> 00:41:27,855
Yeah, but it does the job.
561
00:41:28,823 --> 00:41:30,524
Sure it does.
562
00:41:32,026 --> 00:41:35,863
Look, if you don't
want me to work,
563
00:41:37,832 --> 00:41:40,201
you better start bringing
some more money in.
564
00:41:40,234 --> 00:41:42,003
Aren't you making anything
off the back
565
00:41:42,036 --> 00:41:43,237
of those Ripper murders?
566
00:41:43,270 --> 00:41:45,039
I heard they found another body.
567
00:41:47,908 --> 00:41:51,512
Yeah, Adelina Grove.
568
00:41:53,647 --> 00:41:56,283
Geezer cut off one of her, um...
569
00:41:57,184 --> 00:41:59,720
Well, this is what you've
been waiting for, isn't it?
570
00:42:01,789 --> 00:42:04,258
"Jack the Ripper is back."
571
00:42:05,860 --> 00:42:08,229
It's time to start writing
those headlines, Seb.
572
00:42:08,262 --> 00:42:09,830
Yeah.
573
00:42:10,865 --> 00:42:13,367
What the bleeding hell
is wrong with you?
574
00:42:13,401 --> 00:42:15,069
What's that supposed to mean?
575
00:42:15,102 --> 00:42:16,971
I'm working myself to death,
576
00:42:17,004 --> 00:42:20,274
screwing anything that
looks in my direction
577
00:42:20,307 --> 00:42:22,209
and, well, you,
578
00:42:22,243 --> 00:42:25,012
you can't even be bothered
to get off your arse
579
00:42:25,046 --> 00:42:27,048
when something like this
falls into your lap.
580
00:42:28,249 --> 00:42:34,321
These Ripper letters, they're
a gift from God, Sebastian.
581
00:42:35,222 --> 00:42:37,124
Gift from God, Iris?
582
00:42:37,158 --> 00:42:41,028
Yeah, gift from a murderer,
I think you'll find.
583
00:42:41,062 --> 00:42:43,631
A murderer who seems to know
who I am and seems to be
584
00:42:43,664 --> 00:42:46,300
following me around, yeah? How
do you think that makes me feel?
585
00:42:46,333 --> 00:42:48,936
I don't care how you feel.
586
00:42:49,837 --> 00:42:51,338
I'm going out.
587
00:42:51,372 --> 00:42:52,606
Hang on.
588
00:42:56,710 --> 00:42:59,180
You said "Ripper letters".
589
00:43:02,016 --> 00:43:03,084
What of it?
590
00:43:03,117 --> 00:43:05,052
"Letters", Iris.
591
00:43:06,120 --> 00:43:08,823
I showed you one letter. How
do you know I got another one?
592
00:43:09,423 --> 00:43:12,760
There was another murder,
wasn't there?
593
00:43:12,793 --> 00:43:14,261
Yeah.
594
00:43:14,295 --> 00:43:18,165
So you got another letter,
didn't you?
595
00:43:19,200 --> 00:43:21,302
-Yeah.
-I ain't got time for this.
596
00:44:47,955 --> 00:44:49,156
What's going on, Iris?
597
00:44:54,395 --> 00:44:57,231
-Sebastian...
-I was watching you.
598
00:44:57,264 --> 00:44:59,099
What do you mean?
599
00:44:59,133 --> 00:45:01,335
Just found this letter
in your bag, so...
600
00:45:01,368 --> 00:45:02,903
Saw you coming in.
601
00:45:05,272 --> 00:45:09,109
And I saw you trying to
plant that letter in my bag.
602
00:45:12,079 --> 00:45:13,480
Now don't lie to me, Iris!
603
00:45:14,982 --> 00:45:16,518
What the bloody hell
is going on?
604
00:45:18,319 --> 00:45:21,021
I did it for you, you prick!
605
00:45:21,055 --> 00:45:23,057
No, you tell me it ain't
you writing those letters?
606
00:45:23,090 --> 00:45:25,826
How could I write the letter,
you stupid sod?
607
00:45:27,461 --> 00:45:30,397
You know I can't read and write.
608
00:45:39,173 --> 00:45:42,309
I... I didn't know
what it was about.
609
00:45:48,048 --> 00:45:49,216
Not at first.
610
00:45:52,920 --> 00:45:54,955
He said it would...
611
00:45:56,190 --> 00:45:58,025
He said it would
be good for you.
612
00:45:58,058 --> 00:45:59,059
Who?
613
00:45:59,927 --> 00:46:01,495
I don't know.
614
00:46:04,064 --> 00:46:06,467
I don't know who he is.
615
00:46:09,036 --> 00:46:11,038
Only ever saw him at night
616
00:46:11,071 --> 00:46:13,841
and he'd got a scarf
over his face.
617
00:46:17,612 --> 00:46:21,782
He said that all I had to do
618
00:46:22,950 --> 00:46:25,520
was pass to you these letters
without you knowing
619
00:46:25,553 --> 00:46:27,488
about where they came from.
620
00:46:28,322 --> 00:46:31,392
And then there'd just be
a couple of quid in it for me.
621
00:46:31,425 --> 00:46:33,961
What about after I told you
what was in those letter, Iris?
622
00:46:35,396 --> 00:46:37,965
There's no reason
to stop taking them.
623
00:46:44,138 --> 00:46:47,007
People get killed
all the time in this town.
624
00:46:55,316 --> 00:46:59,053
What's to say he ain't gonna
come after you next, hmm?
625
00:47:02,056 --> 00:47:04,258
He needs me, don't he?
626
00:47:06,093 --> 00:47:08,028
To get to you.
627
00:47:17,572 --> 00:47:19,406
You're here early.
628
00:47:19,440 --> 00:47:21,875
I've got a story
to write, ain't I?
629
00:47:23,077 --> 00:47:25,613
The Ripper murders?
630
00:47:27,147 --> 00:47:28,916
Got it in one.
631
00:47:34,088 --> 00:47:35,923
Is this a new one?
632
00:47:35,956 --> 00:47:37,191
Yeah.
633
00:47:38,258 --> 00:47:40,027
So he's killed again?
634
00:47:41,495 --> 00:47:43,097
And did you see what happened?
635
00:47:43,130 --> 00:47:45,232
Did I see "him" you mean?
636
00:47:47,067 --> 00:47:48,268
The Ripper?
637
00:47:50,938 --> 00:47:52,306
No.
638
00:47:56,443 --> 00:48:00,080
Pity, you could have described
him, I could have drawn him.
639
00:48:00,114 --> 00:48:01,583
You can still do the body.
640
00:48:01,616 --> 00:48:05,919
I thought you didn't want
do it, the Ripper stories.
641
00:48:08,021 --> 00:48:10,424
Did I ever tell you how I got
into this business, Lenny?
642
00:48:11,325 --> 00:48:14,328
No, I don't think you did.
643
00:48:25,406 --> 00:48:27,341
Saucy, innit?
644
00:48:28,676 --> 00:48:31,211
The girl in that
photographic print
645
00:48:32,212 --> 00:48:35,282
was the daughter of
someone very important.
646
00:48:35,315 --> 00:48:38,520
I've forgotten
all the details now.
647
00:48:38,553 --> 00:48:41,255
She thought she was
doing it for the art
648
00:48:42,089 --> 00:48:44,659
and the images ended up getting
shared round all the, er,
649
00:48:44,692 --> 00:48:47,629
the gentleman clubs in
White Chapel and Bethnal Green,
650
00:48:47,662 --> 00:48:50,330
which is where I managed
to get hold of one.
651
00:48:50,364 --> 00:48:54,636
And trust me, Lenny,
nothing sells newspapers
652
00:48:54,669 --> 00:48:57,271
better than a sex scandal.
653
00:48:59,006 --> 00:49:00,974
You shouldn't have this.
654
00:49:01,008 --> 00:49:03,043
Keep it if you like.
655
00:49:03,076 --> 00:49:05,245
If that's how
you get your jollies.
656
00:49:05,279 --> 00:49:08,516
What exactly does this have
to do with the Ripper murders?
657
00:49:08,550 --> 00:49:12,453
Printing newspapers
gives us a lot of power.
658
00:49:13,521 --> 00:49:16,089
I mean, we could take
someone down just like that,
659
00:49:17,024 --> 00:49:19,359
with an incriminating story.
660
00:49:22,396 --> 00:49:24,398
Heroes into villains.
661
00:49:24,431 --> 00:49:26,133
Exactly.
662
00:49:27,267 --> 00:49:30,672
Now you take this
Jack the Ripper.
663
00:49:31,739 --> 00:49:34,642
He wants to be
frontpage news, right?
664
00:49:34,676 --> 00:49:37,444
His name on the tip
of everyone's tongue.
665
00:49:37,478 --> 00:49:40,247
People too scared to leave
their houses at night,
666
00:49:40,280 --> 00:49:41,583
just like before.
667
00:49:43,484 --> 00:49:45,820
But he ain't gonna get that.
668
00:49:45,854 --> 00:49:49,122
Not if we can come up
with the right angle.
669
00:49:51,358 --> 00:49:53,026
Stubb.
670
00:49:53,795 --> 00:49:56,598
-What have you been up to?
-What now?
671
00:49:56,631 --> 00:49:59,199
There's someone downstairs
demanding to see you.
672
00:49:59,233 --> 00:50:01,201
Tell them I'm busy.
673
00:50:01,235 --> 00:50:04,772
-Who is it?
-Chief Inspector Wingate.
674
00:50:13,180 --> 00:50:14,549
This is bollocks.
675
00:50:14,582 --> 00:50:16,584
I ain't done nothing
and you know that.
676
00:50:16,618 --> 00:50:18,586
On the contrary, Stubb.
677
00:50:18,620 --> 00:50:21,054
I'm preparing to
press formal charges.
678
00:50:21,088 --> 00:50:23,090
For what, writing letters?
679
00:50:23,123 --> 00:50:25,693
No, for murder.
680
00:50:26,794 --> 00:50:28,095
You what?
681
00:50:29,162 --> 00:50:32,065
Some new evidence
has come to light.
682
00:50:32,099 --> 00:50:34,769
Rather compelling evidence.
683
00:50:34,802 --> 00:50:37,539
I've have no choice
but to act upon it.
684
00:50:39,439 --> 00:50:41,408
What are you talking about,
evidence?
685
00:50:41,441 --> 00:50:45,279
I have a statement here from the
gentleman standing behind you.
686
00:50:46,548 --> 00:50:48,583
He just happens
to be the constable
687
00:50:48,616 --> 00:50:50,585
who patrols
the Jubilee Street area.
688
00:50:51,418 --> 00:50:54,154
Two nights ago, he reports
that he witnessed you
689
00:50:54,187 --> 00:50:58,091
attacking a local prostitute
by the name of Maggie Mercer.
690
00:50:58,125 --> 00:50:59,359
Attacking?
691
00:50:59,393 --> 00:51:02,597
He's even done
a little sketch.
692
00:51:02,630 --> 00:51:04,464
Here.
693
00:51:04,498 --> 00:51:07,535
See? This is you
694
00:51:07,569 --> 00:51:10,137
grabbing her by the arm.
695
00:51:10,170 --> 00:51:12,574
That's what happened,
isn't it, constable?
696
00:51:12,607 --> 00:51:14,742
-That's what I saw, sir.
-I weren't attacking her.
697
00:51:14,776 --> 00:51:17,612
-So you admit you were there?
-Yeah.
698
00:51:17,645 --> 00:51:19,747
And you admit
that this happened?
699
00:51:19,781 --> 00:51:21,849
-Yeah...
-Because the very next night.
700
00:51:21,883 --> 00:51:24,752
Do you know what else he saw?
701
00:51:24,786 --> 00:51:26,453
Do tell us, constable.
702
00:51:26,486 --> 00:51:28,556
Maggie Mercer.
703
00:51:29,356 --> 00:51:32,794
Only this time she
was dead in an alley
704
00:51:32,827 --> 00:51:36,463
with her throat slit
from ear to ear.
705
00:51:36,496 --> 00:51:39,166
This is
circumstantial bollocks.
706
00:51:39,199 --> 00:51:42,570
It's a clear-cut case, Stubb,
and you know it.
707
00:51:42,604 --> 00:51:45,372
And it's not just Maggie Mercer,
it's all the others as well.
708
00:51:45,405 --> 00:51:46,774
What?
709
00:51:46,808 --> 00:51:48,776
You do have a habit
of mysteriously
710
00:51:48,810 --> 00:51:51,144
turning up at all
the murder scenes.
711
00:51:51,178 --> 00:51:53,648
You knew about Mulberry
Street before we did.
712
00:51:53,681 --> 00:51:56,249
-'Cause it was in the letter.
-That's another thing.
713
00:51:56,283 --> 00:51:57,752
The so-called Ripper letters
714
00:51:57,785 --> 00:52:00,220
that you've already admitted
to writing yourself.
715
00:52:00,253 --> 00:52:01,656
That was the old ones.
716
00:52:01,689 --> 00:52:03,591
You were under
suspicion a year ago,
717
00:52:03,625 --> 00:52:06,894
but Inspector Rees was
too damned incompetent
718
00:52:06,928 --> 00:52:08,730
to finish the job.
719
00:52:08,763 --> 00:52:10,765
Now we've got you.
720
00:52:10,798 --> 00:52:12,667
Let's take him to the cells.
721
00:52:27,247 --> 00:52:28,716
Frankly, Stubb,
722
00:52:28,750 --> 00:52:31,753
I've rarely seen such
a mountain of evidence.
723
00:52:33,286 --> 00:52:35,923
My advice to you
is to confess now,
724
00:52:35,957 --> 00:52:38,526
show enough remorse and maybe,
725
00:52:38,559 --> 00:52:43,330
just maybe, you'll end up
with life in an asylum
726
00:52:43,363 --> 00:52:45,700
rather than the noose.
727
00:52:46,567 --> 00:52:50,905
Although if it was me, I think
I'd much prefer the latter.
728
00:52:50,938 --> 00:52:53,975
Why are you so keen to pin
this all on me, Wingate?
729
00:52:54,809 --> 00:52:56,476
What have I ever done to you?
730
00:52:56,511 --> 00:52:58,613
You can deny it
all you like, Stubb,
731
00:52:58,646 --> 00:53:01,916
you'll get what you
deserve, I'll see to that.
732
00:53:07,254 --> 00:53:09,590
There's more to this than
you think, you know that?
733
00:53:09,624 --> 00:53:10,892
What do you mean?
734
00:53:12,994 --> 00:53:14,629
I know you don't believe me,
735
00:53:14,662 --> 00:53:16,764
but I didn't write
those letters.
736
00:53:16,798 --> 00:53:18,966
Whether or not you
wrote those letters
737
00:53:19,000 --> 00:53:21,536
is the least of my concerns.
738
00:53:21,569 --> 00:53:23,604
It's the murders
I'm interested in.
739
00:53:23,638 --> 00:53:25,907
First, I thought the
killer was sending me
740
00:53:25,940 --> 00:53:29,242
those letters for
the publicity, yeah?
741
00:53:29,777 --> 00:53:31,478
I was wrong.
742
00:53:32,279 --> 00:53:35,783
He's sending me those
letters to set me up.
743
00:53:35,817 --> 00:53:37,484
And why would he do that?
744
00:53:40,955 --> 00:53:42,422
I don't know.
745
00:53:43,891 --> 00:53:48,529
Look, talk to my girl
Iris, she'll tell you.
746
00:53:49,496 --> 00:53:50,998
Tell me what?
747
00:53:51,032 --> 00:53:53,067
That I didn't do these murders
748
00:53:53,101 --> 00:53:55,570
and I didn't write the letters.
749
00:53:55,603 --> 00:53:58,405
She's the only one
that can prove that.
750
00:53:58,438 --> 00:54:01,976
I mean, I didn't wanna involve
her at first but, well,
751
00:54:02,009 --> 00:54:04,645
I don't have a choice now, do I?
752
00:54:04,679 --> 00:54:08,049
And where can I find this Iris?
753
00:54:46,854 --> 00:54:49,624
-What's going on, Wingate?
-This is the only person
754
00:54:49,657 --> 00:54:51,759
who can prove
you're innocent, Stubb.
755
00:54:52,560 --> 00:54:55,563
A downmarket, Whitechapel whore.
756
00:54:56,864 --> 00:54:58,900
I doubt anyone would
believe a single word
757
00:54:58,933 --> 00:55:01,035
this slut has to say,
but then again...
758
00:55:03,604 --> 00:55:05,472
You're going down
for these murders, Stubb.
759
00:55:07,675 --> 00:55:09,577
I'll make sure of it,
760
00:55:09,610 --> 00:55:12,345
even I have to slit the throat
of another whore
761
00:55:12,379 --> 00:55:13,815
right here in front of you!
762
00:55:13,848 --> 00:55:15,382
I don't understand any of this.
763
00:55:15,415 --> 00:55:16,851
You think you are
the only clever bastard
764
00:55:16,884 --> 00:55:19,020
who can ruin someone's
life with a story?
765
00:55:20,555 --> 00:55:22,690
Remember the one about
the innocent girl
766
00:55:22,723 --> 00:55:24,457
with a good upbringing?
767
00:55:24,491 --> 00:55:27,995
Who made one mistake,
a mistake that you caused her
768
00:55:28,029 --> 00:55:29,697
to regret for
the rest of her life,
769
00:55:29,730 --> 00:55:31,566
which wasn't very long.
770
00:55:33,100 --> 00:55:35,368
She killed herself, Stubb,
771
00:55:36,771 --> 00:55:40,373
my only daughter, my Jessica.
772
00:55:45,980 --> 00:55:49,584
After you printed that story
about her little indiscretion.
773
00:55:50,918 --> 00:55:52,920
- The girl in the photograph.
- Oh!
774
00:55:52,954 --> 00:55:54,922
It's coming back, is it?
775
00:55:56,157 --> 00:55:58,593
Well, I didn't forget, Stubb,
776
00:55:59,126 --> 00:56:01,829
having my family name
dragged through the mud.
777
00:56:02,864 --> 00:56:04,565
I wanted to come after you
778
00:56:04,599 --> 00:56:06,433
with the full weight
of my position,
779
00:56:07,168 --> 00:56:10,771
but apparently no crime
had been committed.
780
00:56:10,805 --> 00:56:15,009
That's why you did it, hmm,
killed all those girls?
781
00:56:15,810 --> 00:56:19,914
And why not? Girls die on
these streets all the time.
782
00:56:19,947 --> 00:56:22,750
You'll never get away with it,
it's a police station.
783
00:56:22,783 --> 00:56:25,119
This is my police station,
Stubb.
784
00:56:26,520 --> 00:56:29,824
And the doors are locked
and I have the keys.
785
00:56:38,498 --> 00:56:41,235
Like I said, Stubb,
786
00:56:41,269 --> 00:56:44,171
you're not the only one who
can come up with a good story.
787
00:56:45,806 --> 00:56:47,440
Try this one.
788
00:56:48,643 --> 00:56:50,845
Penniless gutter reporter,
789
00:56:50,878 --> 00:56:53,948
who longs for the good old days,
790
00:56:53,981 --> 00:56:58,119
resurrects his greatest
villain, Jack the Ripper.
791
00:56:58,152 --> 00:56:59,921
That's bollocks.
792
00:56:59,954 --> 00:57:01,722
You can't report on
a string of murders
793
00:57:01,756 --> 00:57:04,091
unless there's a string
of murders to report on.
794
00:57:05,526 --> 00:57:07,595
-So he goes out at night...
-That's bollocks.
795
00:57:07,628 --> 00:57:13,134
He goes out at night, as
witnessed by a police constable,
796
00:57:13,167 --> 00:57:15,502
attacks prostitutes,
797
00:57:15,536 --> 00:57:18,005
and makes up fancy letters!
798
00:57:19,941 --> 00:57:23,878
I have no doubt that you're
gonna hang for this, Stubb,
799
00:57:23,911 --> 00:57:26,280
and when you do,
I'm gonna be watching
800
00:57:26,314 --> 00:57:30,818
from the public gallery
with a big smile on my face!
801
00:57:33,955 --> 00:57:37,625
There's just one fly in
the ointment, isn't there?
802
00:57:37,658 --> 00:57:39,560
One witness who can attest
803
00:57:39,593 --> 00:57:42,129
to where the letters
really came from.
804
00:57:42,163 --> 00:57:44,632
Let her go.
805
00:57:44,665 --> 00:57:47,134
She ain't done nothing to you,
has she? It's me you want.
806
00:57:47,168 --> 00:57:48,202
So?
807
00:57:51,105 --> 00:57:52,673
I'll confess.
808
00:57:55,576 --> 00:57:56,544
You'll what?
809
00:57:59,714 --> 00:58:02,116
I'll confess to
the murders, Wingate.
810
00:58:02,149 --> 00:58:04,085
All the girls.
811
00:58:05,052 --> 00:58:07,088
There'll be, um...
812
00:58:07,121 --> 00:58:08,723
no trial,
813
00:58:09,724 --> 00:58:11,759
no need for witnesses, hmm?
814
00:58:14,695 --> 00:58:17,531
I'll go straight to that noose.
815
00:58:20,668 --> 00:58:22,502
Just let her go.
816
00:58:27,174 --> 00:58:32,646
You'd do that just to
save this little whore?
817
00:58:34,281 --> 00:58:36,550
Iris, I'm so sorry.
818
00:58:39,053 --> 00:58:41,789
I didn't wanna involve you.
819
00:58:51,966 --> 00:58:53,567
I love you.
820
00:59:02,143 --> 00:59:04,278
I'm sorry.
821
00:59:04,311 --> 00:59:07,048
I can't accept your proposal.
822
00:59:09,016 --> 00:59:10,851
I have total confidence
823
00:59:10,885 --> 00:59:15,289
that you'll hang whether
you confess or not.
824
00:59:17,958 --> 00:59:23,330
One more audacious murder
right here in the cells
825
00:59:23,364 --> 00:59:25,833
of the Metropolitan Police
826
00:59:26,767 --> 00:59:29,003
will only make
the case stronger.
827
00:59:32,306 --> 00:59:36,043
So here she is...
828
00:59:37,711 --> 00:59:40,347
the final victim
of Jack the Ripper,
829
00:59:42,049 --> 00:59:43,617
otherwise known...
830
00:59:46,854 --> 00:59:49,824
as Sebastian Stubb.
831
00:59:49,857 --> 00:59:50,758
No!
832
01:00:04,271 --> 01:00:05,773
I had to do it.
833
01:00:06,841 --> 01:00:10,044
He was...
He was going to kill her.
834
01:00:11,912 --> 01:00:15,049
Lenny, how'd you get in here?
835
01:00:18,953 --> 01:00:21,856
I took a set of keys
from my father's study.
836
01:00:22,490 --> 01:00:24,258
Your father?
837
01:00:26,727 --> 01:00:28,062
Who's that?
838
01:00:59,927 --> 01:01:03,797
I'm sorry about
your woman, Iris.
839
01:01:05,065 --> 01:01:08,269
Don't apologise.
I mean, you saved her life.
840
01:01:09,538 --> 01:01:11,238
If you hadn't have
done what you did.
841
01:01:11,272 --> 01:01:13,307
I had no choice.
842
01:01:14,041 --> 01:01:17,978
I couldn't watch as he
murdered another woman.
843
01:01:18,012 --> 01:01:21,081
See, I'm still trying to
get my head around all this.
844
01:01:22,917 --> 01:01:25,853
I mean, how comes
Wingate's your father?
845
01:01:25,886 --> 01:01:27,488
He's my stepfather.
846
01:01:29,558 --> 01:01:32,993
That's why we don't share
the same family name.
847
01:01:33,894 --> 01:01:35,796
This is his place?
848
01:01:37,898 --> 01:01:40,201
This is his study.
849
01:01:43,538 --> 01:01:47,975
He was never the same
after Jessica's suicide.
850
01:01:52,313 --> 01:01:56,350
Something inside
of him just broke.
851
01:02:00,387 --> 01:02:03,157
He put a brave face on it,
852
01:02:03,190 --> 01:02:06,493
but he was entirely
consumed by it.
853
01:02:09,897 --> 01:02:13,767
I had to take his
pistol out of fear
854
01:02:13,801 --> 01:02:17,338
that he'd do something stupid.
855
01:02:21,342 --> 01:02:23,777
That's why I agreed to help him.
856
01:02:26,180 --> 01:02:27,915
With what?
857
01:02:29,618 --> 01:02:33,220
To get revenge on you.
858
01:02:35,422 --> 01:02:39,193
This whole Ripper episode gave
him the perfect opportunity.
859
01:02:41,462 --> 01:02:44,832
My father got me the job
at the Morning Times
860
01:02:44,865 --> 01:02:47,535
so I could find out
more about you,
861
01:02:48,637 --> 01:02:51,038
to help set you up.
862
01:02:52,574 --> 01:02:54,041
But I swear,
863
01:02:55,376 --> 01:02:58,045
I knew he was going to
write more Ripper letters.
864
01:02:58,078 --> 01:03:02,416
But I didn't know he'd
go through with it.
865
01:03:03,618 --> 01:03:05,286
The murders.
866
01:03:05,319 --> 01:03:07,955
So why didn't you
say something earlier?
867
01:03:07,988 --> 01:03:09,923
Do something to stop him?
868
01:03:09,957 --> 01:03:12,226
I had no idea
what he was doing.
869
01:03:12,993 --> 01:03:15,963
I thought he was just going
to take existing cases
870
01:03:15,996 --> 01:03:18,365
-and pin them on you.
-Oh, nice.
871
01:03:18,399 --> 01:03:20,834
So you were happy for me to go
down for something I never did?
872
01:03:20,868 --> 01:03:23,837
He raised me
since I was a boy.
873
01:03:23,871 --> 01:03:27,408
Wouldn't you do what
your father told you to,
874
01:03:27,441 --> 01:03:30,210
even if you thought
it might be wrong?
875
01:03:32,479 --> 01:03:34,114
I don't know.
876
01:03:35,149 --> 01:03:37,184
I never knew my old man.
877
01:03:39,953 --> 01:03:42,323
God knows what will
happen in the morning.
878
01:03:45,125 --> 01:03:47,629
They'll find his body
879
01:03:47,662 --> 01:03:50,464
and I'll have to explain
everything to them.
880
01:03:51,566 --> 01:03:53,967
You'll have a field
day, won't you?
881
01:03:54,001 --> 01:03:55,269
Why's that?
882
01:03:55,302 --> 01:03:57,438
Well, it's
the story of the year.
883
01:03:58,707 --> 01:04:01,975
A man in my father's
position doing
884
01:04:03,010 --> 01:04:04,878
what he did.
885
01:04:06,914 --> 01:04:09,517
You'll have
the frontpage for a month.
886
01:04:09,551 --> 01:04:11,285
You never know.
887
01:04:17,358 --> 01:04:19,059
The thing is,
888
01:04:20,160 --> 01:04:22,863
I'm not sure
I could stand that.
889
01:04:25,065 --> 01:04:28,869
The family barely recovered
from the last scandal
890
01:04:30,371 --> 01:04:34,642
and this would be
a hundred times worse.
891
01:04:37,612 --> 01:04:41,649
I think I'd do just
about anything.
892
01:04:43,217 --> 01:04:45,119
to stop that from happening.
893
01:04:45,152 --> 01:04:46,920
Hold it right there, Lenny.
894
01:04:48,455 --> 01:04:51,125
Story's gotta come
out somehow, ain't it, hmm?
895
01:04:53,460 --> 01:04:57,297
But saying that,
there's always an angle.
896
01:05:00,033 --> 01:05:02,670
Heroes into villains.
897
01:05:22,256 --> 01:05:24,626
Hard at
work for once, eh, Stubb?
898
01:05:24,659 --> 01:05:26,427
Your little run-in
with the police
899
01:05:26,460 --> 01:05:27,961
seems to have done
you some good.
900
01:05:29,496 --> 01:05:31,165
Is this ready to go?
901
01:05:31,198 --> 01:05:33,200
If we hurry, we can make
the afternoon edition.
902
01:05:33,233 --> 01:05:34,769
I'll bring it down
to you in a bit.
903
01:05:34,803 --> 01:05:37,404
I want Lenny
to proofread it first.
904
01:05:38,540 --> 01:05:41,576
"Chief Inspector Wingate,
905
01:05:42,544 --> 01:05:45,045
heroic to the end."
906
01:05:45,078 --> 01:05:47,347
-That would be your headline.
-Hold on a minute.
907
01:05:47,381 --> 01:05:49,483
I thought this was
gonna be a Ripper story.
908
01:05:49,517 --> 01:05:51,084
Oh, it is.
909
01:05:51,118 --> 01:05:54,789
Right. Well, all right then,
910
01:05:54,823 --> 01:05:56,691
just bring it down
when it's ready.
911
01:05:56,724 --> 01:05:58,992
I'll hold the frontpage
for as long as I can.
912
01:06:02,129 --> 01:06:04,231
"A highly decorated
Chief Inspector
913
01:06:04,264 --> 01:06:06,568
of the Metropolitan Police
914
01:06:06,601 --> 01:06:09,604
was shot and killed last night
915
01:06:09,637 --> 01:06:13,608
in the process of confronting
a prime suspect
916
01:06:13,641 --> 01:06:16,644
in the notorious
Jack the Ripper case."
917
01:06:20,147 --> 01:06:24,151
You make it sound like
he was shot by the suspect.
918
01:06:24,184 --> 01:06:25,787
But does it say that?
919
01:06:25,820 --> 01:06:29,089
-No, not exactly, but...
-Keep reading.
920
01:06:33,327 --> 01:06:36,230
"The tragic loss of
this respected man's life
921
01:06:36,263 --> 01:06:41,101
did however successfully
prevent another murder."
922
01:06:43,638 --> 01:06:45,707
I can't believe it.
923
01:06:46,774 --> 01:06:49,677
-You've turned him into a...
-A hero.
924
01:06:53,815 --> 01:06:56,049
Now give it back to me quick.
925
01:06:58,586 --> 01:07:01,756
If we're lucky, still make
this afternoon's edition.
926
01:07:01,789 --> 01:07:03,457
Wait.
927
01:07:06,794 --> 01:07:10,632
I just wanted to apologise
928
01:07:12,432 --> 01:07:16,370
for how I pressured
you into doing this.
929
01:07:17,639 --> 01:07:21,609
This whole thing just
had my head spinning. I...
930
01:07:21,643 --> 01:07:24,244
I wasn't thinking straight.
931
01:07:25,547 --> 01:07:27,147
I bet.
932
01:07:29,551 --> 01:07:33,287
I just wanted you to know
how much this means to me.
933
01:07:54,742 --> 01:07:56,644
Mr Stubb.
934
01:07:57,377 --> 01:08:00,247
-Good evening, missus.
-Never mind your good evenings.
935
01:08:00,280 --> 01:08:02,517
There is still the matter
of your outstanding rent.
936
01:08:02,550 --> 01:08:05,419
Three shillings and
six pence, I do believe.
937
01:08:22,369 --> 01:08:24,204
You ain't going out
tonight, are you?
938
01:08:24,237 --> 01:08:25,773
Who said I was?
939
01:08:28,308 --> 01:08:29,644
This...
940
01:08:31,411 --> 01:08:33,213
is for you.
941
01:08:33,246 --> 01:08:35,215
And these are for you.
942
01:08:35,783 --> 01:08:37,752
Better put them in water.
943
01:08:42,322 --> 01:08:44,458
Did you remember
the matches and all?
944
01:08:45,560 --> 01:08:48,428
Jesus, Lord God, it's a miracle.
945
01:08:50,263 --> 01:08:53,534
-What's all this in aid of then?
-I got paid today, didn't I?
946
01:08:53,568 --> 01:08:55,536
-Is that today's paper?
-Yep.
947
01:08:55,570 --> 01:09:00,173
Afternoon edition, frontpage.
948
01:09:02,844 --> 01:09:08,415
"Chief Inspector Wingate,
heroic to the end."
949
01:09:09,517 --> 01:09:12,654
Such a nice thing you're
doing for Lenny.
950
01:09:12,687 --> 01:09:15,923
I sometimes forget you're
capable of doing nice things.
951
01:09:18,026 --> 01:09:19,493
But then...
952
01:09:23,831 --> 01:09:27,869
every now and then...
953
01:09:29,436 --> 01:09:31,773
you surprise me.
954
01:09:40,515 --> 01:09:43,316
Still can't believe what
you said in that cell.
955
01:09:45,887 --> 01:09:48,388
I'm not entirely
selfless, Iris.
956
01:09:51,059 --> 01:09:54,629
There is this small matter
of this rather generous
957
01:09:54,662 --> 01:09:56,664
frontpage bonus.
958
01:09:57,965 --> 01:10:00,434
I'll take that.
959
01:10:00,467 --> 01:10:02,837
And how comes you
get to keep that?
960
01:10:04,438 --> 01:10:08,275
'Cause I'm gonna earn it,
right now.
961
01:10:23,390 --> 01:10:24,859
What's up?
962
01:10:25,893 --> 01:10:28,295
You read out the headline.
963
01:10:31,331 --> 01:10:32,332
What?
964
01:10:33,433 --> 01:10:38,973
Just then, you said,
"Wingate heroic to the end."
965
01:10:39,640 --> 01:10:42,342
No. No, no,
I was just guessing.
966
01:10:42,375 --> 01:10:44,612
-You said you couldn't read.
-I can't.
967
01:10:44,645 --> 01:10:47,280
-Why would you lie about that?
-Seb, you're hurting me.
968
01:10:50,818 --> 01:10:53,087
You knew, didn't you?
969
01:10:53,121 --> 01:10:55,890
What was in those letters
right from the start.
970
01:10:56,758 --> 01:10:58,893
You knew Wingate
was setting me up.
971
01:10:58,926 --> 01:11:01,495
You just what?
Went along with it.
972
01:11:02,830 --> 01:11:05,265
You think you figured
something out.
973
01:11:07,869 --> 01:11:11,773
You think you are
so clever, don't you?
974
01:11:14,842 --> 01:11:16,978
You don't know fuck all!
975
01:11:24,886 --> 01:11:26,419
You got it then?
976
01:11:27,054 --> 01:11:28,656
Every penny.
977
01:11:29,791 --> 01:11:31,391
You took your time.
978
01:11:31,424 --> 01:11:33,326
Well, I had to
go to the Herald,
979
01:11:33,360 --> 01:11:36,496
let them know I no longer have
access to the police records.
980
01:11:37,565 --> 01:11:40,034
I seem to be saying this
quite a lot recently,
981
01:11:40,067 --> 01:11:41,903
but what the fuck is going on?
982
01:11:43,370 --> 01:11:45,706
Seb, I really
must thank you again
983
01:11:45,740 --> 01:11:47,875
for the story you wrote.
984
01:11:47,909 --> 01:11:51,344
That's alright, Lenny.
I know it meant a lot to you.
985
01:11:51,378 --> 01:11:55,550
Indeed it did,
£1,000 to be exact.
986
01:11:55,583 --> 01:11:56,818
I don't get it.
987
01:11:56,851 --> 01:11:58,719
And you never will.
988
01:11:58,753 --> 01:12:01,454
This sort of business is
out of your league, Sebastian.
989
01:12:01,956 --> 01:12:04,759
Well,
it's quite simple really.
990
01:12:04,792 --> 01:12:07,094
My father was an important man
991
01:12:07,128 --> 01:12:08,996
and the title of Chief Inspector
992
01:12:09,030 --> 01:12:12,800
comes with a generous
life insurance policy.
993
01:12:12,834 --> 01:12:16,737
But these policies,
well, they're complicated.
994
01:12:16,771 --> 01:12:20,975
It was only valid if he was
killed in the line of duty.
995
01:12:23,211 --> 01:12:27,782
Which according to your
newspaper report, he was.
996
01:12:29,984 --> 01:12:32,820
And you were in on this
and all, were you, Iris?
997
01:12:32,854 --> 01:12:34,722
Where'd you think
I go each night?
998
01:12:34,755 --> 01:12:37,758
Hmm? Walking the streets?
999
01:12:38,726 --> 01:12:41,195
Yeah, sometimes.
1000
01:12:41,229 --> 01:12:43,664
Sometimes I go to Lenny's place.
1001
01:12:45,867 --> 01:12:48,401
He's the one that
taught me to read.
1002
01:12:49,170 --> 01:12:51,438
And how to pose.
1003
01:12:51,471 --> 01:12:52,940
How to pose?
1004
01:12:52,974 --> 01:12:54,441
For the camera.
1005
01:13:03,818 --> 01:13:06,187
I never knew you were
into photography, Lenny.
1006
01:13:06,220 --> 01:13:09,857
It's a sideline. I'm into
anything that makes me money.
1007
01:13:10,691 --> 01:13:13,761
And I've had the equipment
lying around since art college.
1008
01:13:15,963 --> 01:13:17,932
Did you take the, um...?
1009
01:13:17,965 --> 01:13:20,034
I took the photographs
of Jessica, yes.
1010
01:13:20,067 --> 01:13:22,435
Are you only just
figuring this out?
1011
01:13:27,108 --> 01:13:29,143
Your own sister,
you dirty bastard.
1012
01:13:29,176 --> 01:13:31,012
She was my step-sister.
1013
01:13:31,946 --> 01:13:34,115
We weren't related.
1014
01:13:34,849 --> 01:13:37,585
But we were close, very close.
1015
01:13:38,786 --> 01:13:42,723
Which is why I'll never
forgive you for what you did.
1016
01:13:43,824 --> 01:13:46,727
So all this was your idea,
not Wingate's.
1017
01:13:47,528 --> 01:13:49,864
I told you,
the man was broken.
1018
01:13:49,897 --> 01:13:52,633
I could have talked him
into doing anything I wanted.
1019
01:13:53,567 --> 01:13:54,902
So I did.
1020
01:13:56,771 --> 01:13:59,507
Well, seems like you both
got everything you want.
1021
01:13:59,540 --> 01:14:02,209
-So I'm just gonna.
-Not quite everything.
1022
01:14:05,112 --> 01:14:07,915
My sister is still dead
1023
01:14:07,949 --> 01:14:11,218
and you're walking
around enjoying life.
1024
01:14:11,252 --> 01:14:13,521
I wouldn't exactly say that.
1025
01:14:14,622 --> 01:14:17,692
I would've loved
to see you hanged
1026
01:14:17,725 --> 01:14:19,760
for those Ripper crimes.
1027
01:14:20,695 --> 01:14:23,064
I suppose any death's
as good as another.
1028
01:14:23,097 --> 01:14:24,165
Come on.
1029
01:14:24,198 --> 01:14:26,600
Now I have got to say,
1030
01:14:26,634 --> 01:14:28,569
after everything
you've done for me,
1031
01:14:28,602 --> 01:14:31,639
I am struggling
to pull the trigger.
1032
01:14:33,107 --> 01:14:35,276
Let me do it.
1033
01:14:37,745 --> 01:14:41,549
I'll kill the fucker,
any time you like.
1034
01:14:41,582 --> 01:14:43,050
Iris.
1035
01:14:43,084 --> 01:14:46,554
How long did you think
I was gonna hang around
1036
01:14:46,587 --> 01:14:50,024
waiting for you to make
an honest woman out of me?
1037
01:14:52,727 --> 01:14:57,865
Did you really think that I
wouldn't find someone better?
1038
01:14:57,898 --> 01:15:00,668
Someone that could gimme more
than a limp three inches
1039
01:15:00,701 --> 01:15:02,803
every once in a blue moon.
1040
01:15:06,273 --> 01:15:08,743
You're pathetic, Sebastian,
1041
01:15:10,077 --> 01:15:13,247
in every fucking way.
1042
01:15:17,284 --> 01:15:20,588
Especially what you
said in that cell,
1043
01:15:20,621 --> 01:15:23,724
begging for my life!
1044
01:15:27,995 --> 01:15:32,333
No one wants to see
their man beg, Sebastian.
1045
01:15:33,968 --> 01:15:36,670
It's such a turn off.
1046
01:15:36,704 --> 01:15:38,272
Wait!
1047
01:15:38,305 --> 01:15:40,107
It's all right.
1048
01:15:40,141 --> 01:15:42,676
I know what I'm doing.
1049
01:15:42,710 --> 01:15:47,114
One quick slice
across the throat,
1050
01:15:47,148 --> 01:15:50,918
the coppers will think
it's another Ripper murder.
1051
01:15:50,951 --> 01:15:52,586
No, they won't.
1052
01:15:53,954 --> 01:15:56,290
The Ripper only targeted women.
1053
01:15:56,323 --> 01:15:58,959
The murder of a man like Stubb,
1054
01:15:58,993 --> 01:16:02,229
that might attract
a full investigation.
1055
01:16:04,865 --> 01:16:06,934
But his suicide won't.
1056
01:16:13,274 --> 01:16:16,010
-Fuck me, that was loud.
-Yes.
1057
01:16:16,043 --> 01:16:18,379
I don't recommend
we hang around long.
1058
01:16:21,816 --> 01:16:24,952
Listen, why don't me and you
1059
01:16:25,719 --> 01:16:27,888
take that briefcase
of money uptown
1060
01:16:28,656 --> 01:16:33,194
and I can show you a good time.
1061
01:16:35,129 --> 01:16:36,797
-Iris.
-Yeah.
1062
01:16:38,399 --> 01:16:41,735
I think our little partnership
has run its course.
1063
01:16:45,339 --> 01:16:46,707
What?
1064
01:16:46,740 --> 01:16:49,176
It's over, finished.
1065
01:16:50,111 --> 01:16:51,846
I'm not planning on
staying in London
1066
01:16:51,879 --> 01:16:54,248
and I no longer require
your assistance.
1067
01:16:56,851 --> 01:16:58,419
After you've got
that £1,000, you mean?
1068
01:17:00,788 --> 01:17:03,858
But I thought
I was going with you.
1069
01:17:07,294 --> 01:17:09,296
What about my share
of the money?
1070
01:17:09,330 --> 01:17:12,366
-I never promised you a share.
-But I thought that...
1071
01:17:12,399 --> 01:17:15,236
You have been well paid
for your services.
1072
01:17:15,269 --> 01:17:17,271
Now I must go.
1073
01:17:18,005 --> 01:17:20,741
My... services?
1074
01:17:28,816 --> 01:17:31,118
Consider it a bonus.
1075
01:17:33,020 --> 01:17:35,356
Don't you do this to me, Lenny.
1076
01:17:36,157 --> 01:17:37,958
Iris.
1077
01:17:37,992 --> 01:17:40,761
Don't you fucking
dare do this to me!
1078
01:17:40,794 --> 01:17:42,897
I am a wealthy man.
1079
01:17:42,930 --> 01:17:45,399
I cannot be seen consorting
with prostitutes.
1080
01:17:45,432 --> 01:17:47,902
Surely you understand that.
1081
01:17:51,105 --> 01:17:52,439
Give me that case!
1082
01:17:52,473 --> 01:17:54,742
Iris, don't do this.
1083
01:17:54,775 --> 01:17:56,143
I'll cut you up, Lenny!
1084
01:17:57,745 --> 01:18:01,148
-Don't think that I won't.
-You don't understand.
1085
01:18:09,223 --> 01:18:13,260
Now you just stay put
and I'm...
1086
01:18:16,063 --> 01:18:17,865
A thousand pounds?
1087
01:18:19,466 --> 01:18:22,002
Why don't it weigh anything?
1088
01:18:37,586 --> 01:18:39,420
What the fuck's this?
1089
01:18:39,453 --> 01:18:41,388
A banker's cheque,
1090
01:18:41,422 --> 01:18:43,257
payable to me.
1091
01:18:44,458 --> 01:18:46,528
How do I spend it?
1092
01:18:48,597 --> 01:18:50,397
You can't.
1093
01:20:21,322 --> 01:20:26,193
♪ Cold bloodin chaliced hands ♪
1094
01:20:27,027 --> 01:20:32,333
♪ To the dregstowards the end ♪
1095
01:20:32,366 --> 01:20:37,572
♪ Hard iron won't talk ♪
1096
01:20:37,605 --> 01:20:43,578
♪ The sun, the moonfor the rising son ♪
1097
01:20:44,445 --> 01:20:47,214
♪ Disappear ♪
1098
01:20:47,247 --> 01:20:52,920
♪ I defy your lies ♪
1099
01:20:52,953 --> 01:20:57,659
♪ There is nodiscourse to explain ♪
1100
01:20:58,459 --> 01:21:00,894
♪ Why? ♪
1101
01:21:00,928 --> 01:21:03,631
♪ Time looked at with fear ♪
1102
01:21:03,665 --> 01:21:06,300
♪ There is no matter for ♪
1103
01:21:06,333 --> 01:21:10,538
♪ For those who disappear ♪
1104
01:21:12,574 --> 01:21:17,344
♪ Who disappear ♪
80893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.