Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,524 --> 00:00:55,487
My father was part of a special envoy
to France at the end of the war.
2
00:00:55,487 --> 00:00:58,949
Was quite influential with some of the
language in the Treaty of Versailles.
3
00:00:58,949 --> 00:01:00,367
You don't say?
4
00:01:00,866 --> 00:01:06,248
President Poincare gave him this bottle
from the personal collection of Napoleon.
5
00:01:08,791 --> 00:01:13,672
There's an inscription by him
on the inside of the label.
6
00:01:15,090 --> 00:01:17,467
See what it says?
A la victoire.
7
00:01:17,467 --> 00:01:19,885
- Yeah, I don't speak...
- To victory.
8
00:01:32,106 --> 00:01:33,191
It's good.
9
00:01:36,735 --> 00:01:39,280
- Where are you from, Peter?
- It's Pete.
10
00:01:40,198 --> 00:01:41,949
- San Bernardino.
- San Bernardino.
11
00:01:41,949 --> 00:01:44,410
- Were you on the force out there?
- For a few years.
12
00:01:44,869 --> 00:01:47,330
L.A. must've been a nice step up
from that place.
13
00:01:47,330 --> 00:01:49,791
More bang for your buck in this city.
14
00:01:51,126 --> 00:01:52,876
I'd say a lot more.
15
00:01:57,881 --> 00:01:59,634
- What's this?
- Your bonus.
16
00:02:00,844 --> 00:02:03,262
I don't need to know
the particulars of how you did it.
17
00:02:03,262 --> 00:02:06,807
But I just wish you could have seen
the look on Mason's face
18
00:02:06,807 --> 00:02:08,475
when I told the judge.
19
00:02:11,520 --> 00:02:13,648
Pretty sure I could picture it.
20
00:02:14,898 --> 00:02:16,400
Sincerely though.
21
00:02:17,985 --> 00:02:22,824
The loyalty that you've shown to me in
this office is gonna go a long way, Pete.
22
00:02:24,116 --> 00:02:25,410
Yeah.
23
00:02:29,706 --> 00:02:30,916
Another belt?
24
00:02:31,415 --> 00:02:34,920
Nah. Wasted on a guy like me.
25
00:02:55,522 --> 00:02:58,443
- Good morning.
- He's running a few minutes late.
26
00:03:01,195 --> 00:03:02,988
Did you really think
I wouldn't figure this one out?
27
00:03:02,988 --> 00:03:04,407
Oh my god.
28
00:03:06,450 --> 00:03:10,329
I would say it would be worth you
spending some time in law school,
29
00:03:10,329 --> 00:03:12,206
but after this meeting,
it might be a moot point.
30
00:03:12,206 --> 00:03:13,874
Fuck you, Milligan.
31
00:03:15,084 --> 00:03:18,462
Off to an auspicious start, I see,
Mr. Mason.
32
00:03:20,547 --> 00:03:23,468
- Anything I need to know about?
- Anything that I do?
33
00:03:23,468 --> 00:03:24,803
Sit, sit.
34
00:03:25,928 --> 00:03:28,431
I spent a good part
of the night looking further into this,
35
00:03:28,431 --> 00:03:32,435
and I could not find a single precedent
to base a decision in this matter on.
36
00:03:32,435 --> 00:03:34,187
Nor do I care to.
37
00:03:36,480 --> 00:03:38,400
What in God's name were you thinking?
38
00:03:38,732 --> 00:03:41,486
l was just doing what I thought
was best for my clients.
39
00:03:41,820 --> 00:03:43,654
That's an interesting way
of going about it.
40
00:03:43,654 --> 00:03:46,323
Judge, the citizens of this city
are on edge.
41
00:03:46,700 --> 00:03:48,742
They want justice, and they deserve it.
42
00:03:48,742 --> 00:03:50,953
And part of that justice is making sure
43
00:03:50,953 --> 00:03:53,748
that it's known that Mr. Mason needed
to conceal evidence
44
00:03:53,748 --> 00:03:56,041
in order to hide the fact that his clients
murdered McCutcheon.
45
00:03:56,041 --> 00:03:59,796
Now, I think that charges of accessory
after the fact are a fitting consequence.
46
00:03:59,796 --> 00:04:02,507
Yeah, save the histrionics for the jury.
47
00:04:02,507 --> 00:04:05,218
You've created quite a shit show,
my friend.
48
00:04:05,218 --> 00:04:07,344
I'm ready to declare a mistrial.
49
00:04:08,387 --> 00:04:10,974
Your honor,
a mistrial wouldn't serve anyone.
50
00:04:10,974 --> 00:04:15,604
I think all parties agree we need to bring
this to a conclusion of some sort.
51
00:04:15,604 --> 00:04:17,021
We can try this again.
I'm not worried.
52
00:04:17,021 --> 00:04:18,981
Your Honor, if news of the gun
were made public,
53
00:04:18,981 --> 00:04:21,066
it would taint any jury going forward.
54
00:04:21,066 --> 00:04:22,193
Then maybe you shouldn't
have hidden it.
55
00:04:22,193 --> 00:04:25,614
All right, all right.
Now, here's what we're going to do.
56
00:04:26,113 --> 00:04:29,534
Your office will put together a brief
outlining two things:
57
00:04:29,534 --> 00:04:31,953
a plan for going forward with the trial
58
00:04:31,953 --> 00:04:35,122
and the charges you plan
to bring against Mr. Mason.
59
00:04:35,122 --> 00:04:38,877
This will include an argument for making
the gun admissible.
60
00:04:38,877 --> 00:04:42,296
And I do not want one leak
about this gun.
61
00:04:44,381 --> 00:04:47,301
Brief on my desk Friday morning.
That's all.
62
00:05:06,987 --> 00:05:08,323
Need some help?
63
00:05:09,657 --> 00:05:12,619
No, I'm good. Thanks.
64
00:05:23,671 --> 00:05:25,257
Thank you.
65
00:05:31,762 --> 00:05:33,305
I'm busy.
66
00:05:34,266 --> 00:05:35,892
Perry Mason's office.
67
00:05:37,810 --> 00:05:40,688
One moment.
It's Pete Strickland.
68
00:06:06,965 --> 00:06:08,341
Hey.
69
00:06:16,640 --> 00:06:18,184
You ever drink cognac?
70
00:06:19,477 --> 00:06:23,315
- Not really, no.
- Pussy punch is what they should call it.
71
00:06:25,065 --> 00:06:29,278
Is that what they're drinking down
at the D.A.'s office to celebrate?
72
00:06:36,036 --> 00:06:37,578
Listen...
73
00:06:41,458 --> 00:06:45,754
I don't like leaving things
bad between us. I just...
74
00:06:48,340 --> 00:06:51,175
Sometimes I get myself pulled into things,
75
00:06:52,928 --> 00:06:54,596
and I don't feel good about it.
76
00:06:55,013 --> 00:06:56,640
But I do it anyway.
77
00:06:57,682 --> 00:06:59,184
Yeah, I've been there.
78
00:07:04,522 --> 00:07:07,358
Anyway, I just needed you to hear
that from me.
79
00:07:16,952 --> 00:07:18,744
You broke into our safe.
80
00:07:20,080 --> 00:07:22,249
You shouldn't have made it so easy.
81
00:07:22,707 --> 00:07:24,584
How did I make it easy?
82
00:07:24,584 --> 00:07:28,880
You never even changed the
combination? E.B.'s birthday?
83
00:07:28,880 --> 00:07:31,840
How could you fucking betray me
like that?
84
00:07:31,840 --> 00:07:33,009
- Betray you?
- Yeah.
85
00:07:33,009 --> 00:07:38,139
Betray you? After all the shit that you
fucking dragged me through, Perry?
86
00:07:38,139 --> 00:07:40,350
Don't start that again.
Don't fucking start that again.
87
00:07:40,350 --> 00:07:42,561
Don't fucking tell me what to start
and not start. You know what?
88
00:07:42,561 --> 00:07:44,186
- We've been through this.
- You've been through this?
89
00:07:44,186 --> 00:07:46,397
Shut the fuck up. Scram.
90
00:07:48,233 --> 00:07:50,777
Just get back on your tricycle
before you embarrass yourself.
91
00:08:25,227 --> 00:08:26,729
Get off me!
92
00:08:57,718 --> 00:09:01,431
So... what are we gonna do
about the case?
93
00:09:03,225 --> 00:09:07,520
There's nothing to do. I'm gonna
get disbarred and thrown in jail.
94
00:09:09,731 --> 00:09:12,734
So that's it? Doesn't sound like you.
95
00:09:19,532 --> 00:09:21,493
I've got this one long shot.
96
00:09:22,661 --> 00:09:24,120
Clickety-clack.
97
00:09:35,465 --> 00:09:40,344
If I can piece together
some fucking bizarre evidence,
98
00:09:41,846 --> 00:09:46,935
I could possibly take down some
of the biggest names in this city.
99
00:09:49,771 --> 00:09:51,231
So let's do it.
100
00:09:55,025 --> 00:09:56,528
Della, you know how long
this meeting is gonna take?
101
00:09:56,528 --> 00:09:59,406
I hate leaving that corner
unmanned for too long.
102
00:09:59,406 --> 00:10:01,533
- So still nothing?
- No.
103
00:10:03,743 --> 00:10:05,744
Do you think Ozzie could've lied?
104
00:10:05,744 --> 00:10:09,165
No. No, Della, I can guarantee
there's no chance of that.
105
00:10:11,918 --> 00:10:14,628
Oh, no. No, no, no.
You've got to be fucking kidding me.
106
00:10:14,628 --> 00:10:17,464
- I know this isn't ideal.
- No, it's far from ideal, Perry.
107
00:10:17,464 --> 00:10:20,010
Mason thought you all could use
an extra hand.
108
00:10:20,010 --> 00:10:22,512
And this is what you brought us?
I'm not working with him.
109
00:10:22,512 --> 00:10:23,888
Nothing's keeping you here.
110
00:10:23,888 --> 00:10:27,099
He is here to make amends
because he was the...
111
00:10:27,099 --> 00:10:29,269
Perry. Perry. Yeah, no, don't.
112
00:10:30,854 --> 00:10:33,189
Because he was the one
who broke into our safe.
113
00:10:33,189 --> 00:10:34,773
What?
114
00:10:34,773 --> 00:10:38,278
I'm not surprised.
Trash is trash. That's my point, Perry.
115
00:10:38,278 --> 00:10:40,196
You son of a bitch.
What the hell were you thinking?
116
00:10:40,196 --> 00:10:43,532
- Ease up, you two. Ease up.
- Stop.
117
00:10:43,532 --> 00:10:45,327
Dirty fucking cracker.
118
00:10:47,995 --> 00:10:49,205
You just call me a cracker?
119
00:10:49,205 --> 00:10:51,291
- You heard me.
- No, I heard you.
120
00:10:51,291 --> 00:10:53,084
I heard you.
You want to take it outside?
121
00:10:53,084 --> 00:10:54,544
- What are you gonna do?
- Stop, stop.
122
00:10:54,544 --> 00:10:55,669
I'll go. Let's go right now.
Stop it!
123
00:10:55,669 --> 00:10:56,962
- What do you what to do about it?
- Man, you shut the fuck up!
124
00:10:56,962 --> 00:11:01,217
- Let's go outside, Strickland...
- Stop it! What is wrong with you?
125
00:11:04,136 --> 00:11:07,224
You want to lose two fights today?
Be my guest.
126
00:11:07,224 --> 00:11:10,142
This is my responsibility. All of it.
127
00:11:10,685 --> 00:11:12,728
But I'm gonna ask all of you for your help
128
00:11:12,728 --> 00:11:17,108
'cause I think we owe those brothers
everything we've got until Friday morning.
129
00:11:17,108 --> 00:11:21,320
Friday morning, Pete Strickland is fair
game. You do to him whatever you want.
130
00:11:21,320 --> 00:11:23,030
Whatever you want.
131
00:11:25,658 --> 00:11:26,868
Okay.
132
00:11:28,578 --> 00:11:31,957
Della, he's the only one
who knows what Milligan's got.
133
00:11:32,915 --> 00:11:34,334
God, fuck...
134
00:11:36,085 --> 00:11:38,671
Thank you. Shut the fuck up.
135
00:11:42,092 --> 00:11:45,011
All right. With that said...
136
00:11:47,137 --> 00:11:50,058
Della,
what's going to ask for from this brief?
137
00:11:50,808 --> 00:11:54,229
He's gonna make arguments to have the
case continue with the gun in evidence.
138
00:11:54,229 --> 00:11:57,564
Right. And that thing will drop
on Durkin's desk in less than two days,
139
00:11:57,564 --> 00:11:59,900
so let's forget about where we were.
140
00:11:59,900 --> 00:12:02,571
Let's start with
where we are, all right?
141
00:12:06,198 --> 00:12:07,616
What do we know?
142
00:12:10,619 --> 00:12:13,123
I'm told your emperor is fond of horses.
143
00:12:13,123 --> 00:12:18,211
Yes. Shirayuki is Emperor Hirohito's
most cherished possession.
144
00:12:18,836 --> 00:12:22,549
A good steed can give joy
and pride like nothing else can.
145
00:12:23,300 --> 00:12:27,596
If he's ever looking for more,
I recently put an Arabian out to stud.
146
00:12:27,596 --> 00:12:29,306
A perfect specimen.
147
00:12:29,306 --> 00:12:34,059
It'd be an honor to give it to the emperor
as a gesture of my appreciation.
148
00:12:34,059 --> 00:12:36,937
You're very kind but not necessary.
149
00:12:37,563 --> 00:12:39,023
Gentlemen.
150
00:12:43,986 --> 00:12:48,240
Now that we've gotten all the
pomp and circumstance out of the way...
151
00:12:49,825 --> 00:12:53,495
Our government may be placated
for the time being,
152
00:12:53,830 --> 00:12:56,166
but I think it's evident
to both our companies
153
00:12:56,166 --> 00:12:59,710
that these shipping restrictions
will only continue to tighten.
154
00:12:59,710 --> 00:13:02,923
Perhaps the three of us can discuss
setting up our own operations in Japan,
155
00:13:02,923 --> 00:13:06,759
so we never have to worry
about another hiccup again.
156
00:13:06,759 --> 00:13:11,096
Yes, I think that would be
in all of our best interests.
157
00:13:11,681 --> 00:13:15,435
I look forward to speaking with you
gentlemen again soon.
158
00:13:23,692 --> 00:13:25,612
What the hell was that?
159
00:13:30,115 --> 00:13:34,036
It was difficult to speak with
our business partners from my seat.
160
00:13:34,036 --> 00:13:36,914
It would've been rude to go the whole
meal without saying hello.
161
00:13:36,914 --> 00:13:39,500
Come now, Lydell,
there's no conspiracy here.
162
00:13:39,500 --> 00:13:42,252
We all want the same thing
out of this deal.
163
00:13:46,507 --> 00:13:50,678
Can't we forget about business for a
moment and just speak as friends?
164
00:13:51,637 --> 00:13:52,930
- Friends?
- Yes.
165
00:13:53,722 --> 00:14:00,564
Lydell, all those unpleasant truths about
Brooks that were made so public in court.
166
00:14:01,272 --> 00:14:06,570
I can only imagine your shame.
But this will pass. People will move on.
167
00:14:06,903 --> 00:14:08,780
My grandsons won't.
168
00:14:09,698 --> 00:14:12,574
They'll wake up without a father
every day for the rest of their lives.
169
00:14:12,574 --> 00:14:14,244
And their lasting memory of him
170
00:14:14,244 --> 00:14:17,579
will be his name on the front pages
of the paper as a deviant.
171
00:14:17,579 --> 00:14:20,333
Today's newspaper wraps
tomorrow's fish.
172
00:14:21,543 --> 00:14:24,629
You have the power
to make people remember Brooks
173
00:14:25,129 --> 00:14:27,382
the way you want him to be remembered.
174
00:14:28,466 --> 00:14:31,510
And what do you suggest
in your infinite wisdom?
175
00:14:31,510 --> 00:14:33,971
Well... a monument
176
00:14:34,346 --> 00:14:37,891
or something that could depict Brooks
177
00:14:37,891 --> 00:14:44,190
in whatever you think is his best
light as opposed to all this ugliness.
178
00:14:45,525 --> 00:14:48,653
It could serve as a beautiful tribute
to your son.
179
00:14:51,865 --> 00:14:55,410
What do you know of beauty,
you fucking barren spinster?
180
00:14:56,410 --> 00:14:58,163
You've said enough.
181
00:15:01,081 --> 00:15:02,499
Of course.
182
00:15:19,058 --> 00:15:23,730
An act of the most egregious
moral turpitude, period.
183
00:15:23,730 --> 00:15:29,319
Furthermore, comma, the defense
counsel's conducts violates...
184
00:15:32,072 --> 00:15:33,781
What are you doing here?
185
00:15:34,990 --> 00:15:37,826
Remember the night
of the lightning storm?
186
00:15:38,578 --> 00:15:39,954
At the Adam and Eve?
187
00:15:40,914 --> 00:15:44,333
Your friend, the architect,
stumbled over to our table and...
188
00:15:44,333 --> 00:15:47,086
I do, and voice down.
189
00:15:49,296 --> 00:15:51,507
What did I say when he left?
190
00:15:54,052 --> 00:15:55,844
Yeah, you said...
191
00:15:58,055 --> 00:16:02,726
"And here I thought I was the only
modern architecture enthusiast around."
192
00:16:05,689 --> 00:16:09,650
That was the best night.
To know I wasn't alone.
193
00:16:10,610 --> 00:16:12,028
What is this, Della?
194
00:16:13,196 --> 00:16:14,239
I'm concerned.
195
00:16:14,239 --> 00:16:15,531
- About?
- You.
196
00:16:20,370 --> 00:16:24,873
If someone leaned on you
to offer us that plea deal,
197
00:16:25,333 --> 00:16:26,583
if they're still leaning on you...
198
00:16:26,583 --> 00:16:28,168
Stop it. Stop it.
199
00:16:30,087 --> 00:16:33,507
Honestly,
I don't know if I'm more offended
200
00:16:33,507 --> 00:16:36,177
that you would exploit our friendship
to try to win a case
201
00:16:36,177 --> 00:16:40,307
or that you actually thought this I'm
concerned move would work on me.
202
00:16:40,307 --> 00:16:43,684
I am concerned.
And I want to finish what I started.
203
00:16:45,186 --> 00:16:46,270
It is finished.
204
00:16:46,270 --> 00:16:49,316
No, it's more than the gun
and the brothers, and you know that.
205
00:16:49,316 --> 00:16:51,318
You had one good day in court.
206
00:16:51,900 --> 00:16:54,654
Do you think that means
you can change the world?
207
00:16:56,239 --> 00:16:59,408
Ham, I'm looking for the truth.
208
00:17:17,134 --> 00:17:18,637
You won't like it.
209
00:17:42,661 --> 00:17:43,994
Blackmail?
210
00:17:46,497 --> 00:17:48,499
By whom? Lydell?
211
00:17:51,627 --> 00:17:53,338
I don't know who it is.
212
00:17:59,176 --> 00:18:00,469
Ham...
213
00:18:05,474 --> 00:18:07,017
I'm so sorry.
214
00:18:08,227 --> 00:18:11,105
I am so careful, and they still got in.
215
00:18:12,607 --> 00:18:18,445
You cannot and should not
go poking into this.
216
00:18:19,280 --> 00:18:20,657
It's not worth it.
217
00:18:20,657 --> 00:18:23,701
If we can figure out who's behind the
blackmail, we can hit them back.
218
00:18:23,701 --> 00:18:29,833
Christ, you're starting to sound
like Mason. Accept defeat gracefully.
219
00:18:30,584 --> 00:18:33,002
- Let the feds handle the rest.
- Feds?
220
00:18:34,628 --> 00:18:37,048
Why would the feds handle anything?
221
00:18:37,048 --> 00:18:39,467
Just let it go.
222
00:18:43,597 --> 00:18:45,097
Anything else?
223
00:19:11,541 --> 00:19:13,043
Where is Rafael?
224
00:19:13,627 --> 00:19:16,212
They're not letting him see visitors.
225
00:19:16,212 --> 00:19:18,130
- Is he okay?
- He's fine.
226
00:19:27,390 --> 00:19:30,310
- Mr. Mason told us that they found...
- I know.
227
00:19:34,355 --> 00:19:36,316
I still cannot understand
228
00:19:37,149 --> 00:19:39,945
how you could have done
such a stupid thing.
229
00:19:41,070 --> 00:19:42,739
Such a horrible thing.
230
00:19:44,198 --> 00:19:48,245
That's what a person does
when they don't have any other options.
231
00:19:56,210 --> 00:19:58,713
I had so much hope for you two.
232
00:20:02,216 --> 00:20:05,178
For the futures you had.
233
00:20:15,146 --> 00:20:16,731
Take it.
234
00:20:32,121 --> 00:20:33,998
He got accepted to art school.
235
00:20:36,041 --> 00:20:38,168
I didn't even know he applied.
236
00:20:43,132 --> 00:20:46,760
I'll let you decide if you want
to give it to him or not.
237
00:21:18,460 --> 00:21:21,254
He's become a liability.
I don't like it.
238
00:21:23,089 --> 00:21:27,260
You saw him at the lunch.
He snapped at me out of nowhere.
239
00:21:27,260 --> 00:21:31,889
That sort of display is frowned upon,
especially amongst the Orientals.
240
00:21:32,640 --> 00:21:36,228
Perhaps he doesn't like it when
you undercut him in public.
241
00:21:38,813 --> 00:21:39,980
Which reminds me.
242
00:21:39,980 --> 00:21:43,567
Did you remember to send our Japanese
friends an invitation to the concert?
243
00:21:43,567 --> 00:21:46,905
It was hand-delivered to the embassy
this morning.
244
00:21:50,908 --> 00:21:53,328
Anything on your mind, Phippsy?
245
00:21:56,622 --> 00:21:57,665
I'm fine.
246
00:21:58,749 --> 00:22:01,211
No, you're not. You're distant.
247
00:22:05,590 --> 00:22:09,010
If you're not pleased with my work,
you should say so.
248
00:22:09,010 --> 00:22:10,553
Don't be paranoid.
249
00:22:13,097 --> 00:22:17,102
All I'm suggesting is...
you seem tired.
250
00:22:18,519 --> 00:22:22,857
Yes, well, the sun never sets
on the Nygaard Empire.
251
00:22:28,613 --> 00:22:30,115
I've been thinking...
252
00:22:31,741 --> 00:22:35,287
I wonder if there's room
for Della Street in our office.
253
00:22:53,721 --> 00:22:56,224
- What do you know, fucko?
- God damn it.
254
00:22:59,518 --> 00:23:02,731
Take a look.
Place is swarming with inspectors.
255
00:23:02,731 --> 00:23:03,982
Really?
256
00:23:04,398 --> 00:23:07,234
Who knew the federal government
cared so much about produce?
257
00:23:07,234 --> 00:23:10,195
Come on. You tellin' me this
is all about price gouging?
258
00:23:10,195 --> 00:23:12,365
Yeah. Does the DA know that you're
moonlightin' for the other side?
259
00:23:12,365 --> 00:23:14,116
Does your wife know you're
moonlightin' as an asshole?
260
00:23:14,116 --> 00:23:17,078
All right. How often
do these boats leave port?
261
00:23:17,411 --> 00:23:20,789
No idea. My guy in the fed office
says they always leave at night.
262
00:23:20,789 --> 00:23:23,167
So clearly, they don't want people to see
what they're dumping.
263
00:23:23,167 --> 00:23:26,421
- Any idea where they're headed?
- Some port in Japan.
264
00:23:26,922 --> 00:23:28,840
We got to get on that boat.
Get a better look.
265
00:23:28,840 --> 00:23:30,466
Figure out why
they're dumping all that veg.
266
00:23:30,466 --> 00:23:31,968
And that's my cue.
267
00:23:33,302 --> 00:23:36,097
- It's been lovely, gentlemen.
- Thank you.
268
00:23:44,521 --> 00:23:47,317
Say, think we can pass for deckhands?
269
00:23:47,317 --> 00:23:49,485
Did you hear what he said?
It's headed to Japan.
270
00:23:49,485 --> 00:23:54,282
Yeah, but they gotta be dumping it close
to shore; otherwise, it wouldn't wash up.
271
00:23:54,282 --> 00:23:57,953
So we go, see why, grab a lifeboat,
and get outta there.
272
00:23:59,746 --> 00:24:01,288
All right, let's try.
273
00:24:02,247 --> 00:24:03,917
I'd lose the leather jacket.
274
00:24:03,917 --> 00:24:06,919
What? What?
What if I'm freezing on the boat?
275
00:24:07,795 --> 00:24:10,465
Ever known a deckhand
to wear leather?
276
00:25:13,361 --> 00:25:14,863
- Hey, Mason.
- What?
277
00:25:14,863 --> 00:25:18,449
- Put that on.
- It's still gonna be fucking freezing.
278
00:25:18,449 --> 00:25:20,242
- Just put it on.
- Shut up.
279
00:25:28,792 --> 00:25:31,211
- Hey, you feel that?
- What?
280
00:25:31,211 --> 00:25:33,213
- Feels like we're stopped.
- Release the bow!
281
00:25:33,213 --> 00:25:35,508
I told you it wouldn't be far.
282
00:25:36,634 --> 00:25:38,553
- Clear the halyard.
- Here we go.
283
00:26:02,827 --> 00:26:06,790
Holy shit, Perry.
It's another fucking boat.
284
00:26:07,623 --> 00:26:09,541
Oh my god.
285
00:26:14,089 --> 00:26:15,840
Would you look at that?
286
00:26:26,475 --> 00:26:30,772
- That's black gold, Perry.
- Yeah. That's a lot of oil.
287
00:26:31,689 --> 00:26:33,440
What the hell you think
they're doing with it?
288
00:26:33,440 --> 00:26:35,735
I don't know,
but we don't have time to find out.
289
00:26:35,735 --> 00:26:39,114
We gotta get the fuck
off this thing. Let's go.
290
00:26:40,281 --> 00:26:41,532
Mase, lifeboat.
291
00:26:42,074 --> 00:26:46,287
What? Those things hold 40 people.
You don't think we'll get noticed?
292
00:26:46,705 --> 00:26:48,080
Shit.
293
00:26:50,124 --> 00:26:53,794
You know what? I can still make out the
shore from here. We ain't that far.
294
00:26:53,794 --> 00:26:56,047
We just got to grab one of them crates
that they threw over the side.
295
00:26:56,047 --> 00:26:59,676
What? Hold on. Hold on.
You're not suggesting we swim back?
296
00:27:00,384 --> 00:27:03,512
I don't know...
Either that or learn Japanese.
297
00:27:06,433 --> 00:27:08,100
God damn it!
298
00:27:11,897 --> 00:27:15,358
Hey. We'll be on land in an hour tops.
299
00:27:43,219 --> 00:27:45,137
Holy fucking god.
300
00:27:46,139 --> 00:27:49,142
You thought stealing a horse
was going too far?
301
00:28:20,881 --> 00:28:22,884
- Hey.
- Hey.
302
00:28:25,178 --> 00:28:28,807
- What are you doing here?
- How else am I supposed to see you?
303
00:28:28,807 --> 00:28:30,724
You left before breakfast.
304
00:28:32,393 --> 00:28:33,728
Thank you.
305
00:28:35,313 --> 00:28:36,772
Clara.
306
00:28:39,276 --> 00:28:41,278
I don't need the hows and the whys.
307
00:28:41,278 --> 00:28:44,489
You want to keep it locked up, fine,
I'll respect it.
308
00:28:44,489 --> 00:28:50,619
Clara, I'm just up to my neck on this one,
and I don't want you drowning, too.
309
00:28:50,619 --> 00:28:53,163
Paul, if you drownin', I'm drownin'.
310
00:28:54,583 --> 00:28:59,588
So whatever happened, I don't need you
treating me like I was the one who did it.
311
00:29:02,132 --> 00:29:03,590
You're right.
312
00:29:04,967 --> 00:29:06,468
It's just...
313
00:29:07,637 --> 00:29:12,100
Clara, the choices I made,
they used to have fewer consequences.
314
00:29:12,100 --> 00:29:15,394
They didn't have this long reach.
315
00:29:16,645 --> 00:29:18,272
What does that mean?
316
00:29:20,858 --> 00:29:22,901
It means I'm scared, Clara.
317
00:29:25,279 --> 00:29:28,199
I'm sorry. I'm so sorry.
318
00:29:32,996 --> 00:29:34,581
Listen...
319
00:29:49,054 --> 00:29:50,346
Come here.
320
00:29:52,932 --> 00:29:54,267
You look tired.
321
00:29:56,226 --> 00:29:58,354
I'm not gonna fight you on that one.
322
00:29:58,730 --> 00:30:02,816
Maybe you should rest a while.
I could watch the corner.
323
00:30:02,816 --> 00:30:05,820
- No, no, no.
- Why? What?
324
00:30:06,153 --> 00:30:08,949
What? It's a bad idea, Clara.
It's dangerous.
325
00:30:08,949 --> 00:30:13,328
How so? I'm just watching and writing.
You need to rest.
326
00:30:14,495 --> 00:30:18,165
Something happens in the next hour,
trust me, I'll wake you.
327
00:30:19,626 --> 00:30:20,961
Fine.
328
00:30:22,712 --> 00:30:26,048
- We're looking for...
- Old white man in a fancy red car.
329
00:30:26,048 --> 00:30:27,217
Clara.
330
00:30:28,384 --> 00:30:33,390
I know. White girl. Blue sedan. Now
shut your mouth and close your eyes.
331
00:30:35,475 --> 00:30:39,229
Okay. Okay.
332
00:30:51,282 --> 00:30:53,575
Thank you, Clara Drake.
333
00:31:14,263 --> 00:31:15,390
What is this?
334
00:31:15,390 --> 00:31:18,142
It's passage on the Santa Paula
to Havana.
335
00:31:21,020 --> 00:31:22,354
Why am I going there?
336
00:31:22,354 --> 00:31:25,775
Because you won't accept reality,
and I have no other choice with you.
337
00:31:26,902 --> 00:31:28,777
I'll tell Elizabeth and the boys
it's for the company.
338
00:31:28,777 --> 00:31:30,696
If this is about announcing the team
at the soup kitchen,
339
00:31:30,696 --> 00:31:32,531
you have to trust me that...
340
00:31:34,117 --> 00:31:36,410
Every time I tell you to do something,
341
00:31:36,410 --> 00:31:39,538
it blows through your ears
like the goddamn wind.
342
00:31:41,958 --> 00:31:45,502
There are other people who matter
in all yourfuck-ups.
343
00:31:47,296 --> 00:31:48,757
What other people?
344
00:31:54,678 --> 00:31:56,430
This is about the subpoena.
345
00:31:57,641 --> 00:32:00,309
You will get on that boat,
you will stay in Havana,
346
00:32:00,309 --> 00:32:03,104
and you will not come back
until I tell you to.
347
00:32:13,323 --> 00:32:15,825
Concentrate on your charity work.
348
00:32:18,118 --> 00:32:20,538
- What?
- Those were your words to me.
349
00:32:21,163 --> 00:32:22,790
And that's what I did...
350
00:32:23,624 --> 00:32:27,419
taking all that produce
you were greedily wasting.
351
00:32:27,419 --> 00:32:29,797
Feeding a nation that's starving.
352
00:32:31,131 --> 00:32:33,968
I think the feds would understand that.
353
00:32:33,968 --> 00:32:38,306
I didn't tell you about it, but what
are we talking here? A fine at worst?
354
00:32:39,974 --> 00:32:42,686
But this illegal oil deal
you have going...
355
00:32:42,686 --> 00:32:46,064
Yeah. I have nothing to do with that.
356
00:32:46,439 --> 00:32:50,860
I mean, you made it very clear I was to
have nothing to do with your business.
357
00:32:50,860 --> 00:32:52,486
My hands are clean.
358
00:32:53,070 --> 00:32:56,949
So, I'm not so sure I'm the one with the
real fuck-ups right now, am I, father?
359
00:32:57,367 --> 00:32:59,576
I don't think I'm going anywhere.
360
00:33:16,510 --> 00:33:17,553
From what I understand,
361
00:33:17,553 --> 00:33:21,974
Brooks McCutcheon was under federal
investigation before his death.
362
00:33:22,350 --> 00:33:26,604
And the Bureau said you were the man
to see about the matter.
363
00:33:37,949 --> 00:33:38,992
Brooks was doing business
364
00:33:38,992 --> 00:33:42,578
with a produce distributor
named Charlie Goldstein.
365
00:33:42,578 --> 00:33:43,912
He certainly was.
366
00:33:44,413 --> 00:33:46,665
Two of them made a nice little piece
of change
367
00:33:46,665 --> 00:33:48,710
selling produce around the country.
368
00:33:48,710 --> 00:33:50,878
Trouble is,
they neglected to notify us first.
369
00:33:50,878 --> 00:33:52,797
Do you think they knew you were
investigating them?
370
00:33:52,797 --> 00:33:55,841
Think the subpoenas probably
tipped 'em off, yeah.
371
00:33:56,634 --> 00:33:58,303
Brooks and Goldstein were subpoenaed?
372
00:33:58,803 --> 00:34:03,016
Called to testify before a grand jury.
Neither one made it.
373
00:34:07,895 --> 00:34:12,400
Is the case file confidential?
Do you have access to it?
374
00:34:15,194 --> 00:34:17,405
Yes. And yes.
375
00:34:19,699 --> 00:34:22,201
- Just a moment.
- Of course.
376
00:34:53,440 --> 00:34:54,568
What?
377
00:34:54,568 --> 00:34:58,362
Nah, I'm just remembering
the first time you assisted me...
378
00:34:58,362 --> 00:35:01,323
that rent party around the corner
from here.
379
00:35:02,951 --> 00:35:05,036
How long had you been on the force,
about a week?
380
00:35:05,036 --> 00:35:06,453
No, five days.
381
00:35:07,037 --> 00:35:10,333
The first big assignment
I had on my own,
382
00:35:10,708 --> 00:35:14,044
and he said Drake,
your people too loud.
383
00:35:14,044 --> 00:35:16,756
You've got to go down
there and break that up.
384
00:35:17,464 --> 00:35:18,550
But I walked through that door
385
00:35:18,550 --> 00:35:21,720
and see the most gorgeous woman
I've ever seen.
386
00:35:21,720 --> 00:35:23,178
She is dancing.
387
00:35:23,178 --> 00:35:26,474
Oh my goodness, in a way that make
the good Lord blush.
388
00:35:26,474 --> 00:35:27,850
You such a liar.
389
00:35:29,435 --> 00:35:31,688
Then you get right up in my face.
You remember what you said?
390
00:35:31,688 --> 00:35:34,482
I never forgot.
I said, "Look here, cop.
391
00:35:34,940 --> 00:35:36,942
"Either you start moving your feet
to this beat,
392
00:35:36,942 --> 00:35:40,112
"or you take your Black ass back
out on that street."
393
00:35:41,238 --> 00:35:43,617
Oh, Clara Drake...
394
00:35:45,367 --> 00:35:49,873
I'm so happy that I started moving my
feet with you and not out that door.
395
00:35:51,582 --> 00:35:54,127
- Til them other police came.
- I know.
396
00:35:55,336 --> 00:35:57,714
And you had to duck out that back
bedroom window
397
00:35:57,714 --> 00:36:00,300
with your pants around your ankles.
398
00:36:07,557 --> 00:36:08,891
Paul.
399
00:36:11,853 --> 00:36:13,145
That's her.
400
00:36:15,398 --> 00:36:16,816
Okay.
401
00:36:17,816 --> 00:36:19,152
That's it.
402
00:36:49,683 --> 00:36:51,558
It must have been a hard...
403
00:36:54,938 --> 00:36:58,024
- I thought you were Mr. Denning.
- Mr. Denning had an emergency.
404
00:36:58,482 --> 00:37:01,026
He won't be coming back
to the office today.
405
00:37:01,026 --> 00:37:04,364
- But he was just...
- That'll be all, Miss Street.
406
00:37:46,780 --> 00:37:47,823
Mason & Associates.
407
00:37:47,823 --> 00:37:51,828
Marion, it's Della. I need
to speak to Perry. It's urgent.
408
00:37:52,829 --> 00:37:55,748
Della thinks Brooks was taking the
produce that Lydell was dumping
409
00:37:55,748 --> 00:37:58,209
and selling it on the black market.
410
00:37:58,209 --> 00:38:00,919
Another losing scheme by
the bumbling prince of the city.
411
00:38:00,919 --> 00:38:02,797
Yeah, but the feds got wind of it.
412
00:38:02,797 --> 00:38:06,301
So they subpoena him and Goldstein
to testify about the scam.
413
00:38:06,301 --> 00:38:09,095
And someone's worried that's not the
only thing they'll testify about, huh?
414
00:38:09,095 --> 00:38:10,680
Ain't that the truth.
415
00:38:14,893 --> 00:38:16,728
So then why the big charade?
416
00:38:18,562 --> 00:38:23,359
Why pretend to send veg to Japan
and sneak on all that oil?
417
00:38:23,359 --> 00:38:27,655
That I don't know. Maybe he's trying
to hide his profits from the government?
418
00:38:27,655 --> 00:38:28,782
Yeah.
419
00:38:28,782 --> 00:38:31,868
- May I offer something?
- Yeah, of course.
420
00:38:33,327 --> 00:38:37,624
Could it be possible the Japanese
are using the oil for their military?
421
00:38:37,998 --> 00:38:40,293
- Who are they at war with?
- Oh my god.
422
00:38:40,293 --> 00:38:44,630
They've taken over Korea, Manchuria...
China will probably be next.
423
00:38:48,384 --> 00:38:49,761
See, it's here.
424
00:38:51,179 --> 00:38:54,014
League Member Nations
call for embargoes on Japan.
425
00:38:54,014 --> 00:38:55,976
And McCutcheon clearly wouldn't
want anyone knowing
426
00:38:55,976 --> 00:38:57,268
he was selling oil to them.
427
00:38:57,268 --> 00:38:58,894
Making buckets
of cash under the table.
428
00:38:58,894 --> 00:39:02,607
And Brooks' little side scam was shining
a very bright light on Daddy's bigger one.
429
00:39:02,607 --> 00:39:05,443
So, Daddy needed to extinguish
that light.
430
00:39:06,610 --> 00:39:07,904
If that's true, that means...
431
00:39:07,904 --> 00:39:10,574
Lydell really did have
his own son killed.
432
00:39:54,033 --> 00:39:55,200
Clara, you wait here.
433
00:39:55,200 --> 00:39:58,662
Paul, you can't go up to that house.
Not around here.
434
00:40:08,298 --> 00:40:10,050
So what do I say?
435
00:40:13,969 --> 00:40:15,554
How about I'm a maid looking for work?
436
00:40:15,554 --> 00:40:18,182
No, no, no, Clara.
We've got to get a name.
437
00:40:19,141 --> 00:40:22,227
How 'bout you're Jehovah's Witness?
438
00:40:22,227 --> 00:40:23,729
I don't know nothing about those people.
439
00:40:23,729 --> 00:40:26,899
Clara, Clara, all you've got to do,
ask for a donation.
440
00:40:26,899 --> 00:40:28,109
Then you ask for their name
441
00:40:28,109 --> 00:40:31,404
so you can inscribe them into the
Kingdom of Heaven.
442
00:40:35,824 --> 00:40:37,910
Clara, you sure about this?
443
00:40:38,410 --> 00:40:39,663
Hell no.
444
00:40:41,455 --> 00:40:42,832
Be careful.
445
00:41:31,672 --> 00:41:33,674
- Hello?
- Hello?
446
00:41:35,885 --> 00:41:39,430
Ma'am, I was wondering
if I could have a moment of your time.
447
00:41:41,141 --> 00:41:42,516
Come in.
448
00:42:00,784 --> 00:42:02,078
Hello?
449
00:42:04,247 --> 00:42:05,581
Hello?
450
00:42:07,751 --> 00:42:09,084
Hello?
451
00:42:10,837 --> 00:42:12,296
Ma'am?
452
00:42:14,214 --> 00:42:15,424
Ma'am?
453
00:42:26,019 --> 00:42:27,478
I know you.
454
00:42:31,233 --> 00:42:32,483
You do?
455
00:42:34,234 --> 00:42:36,278
You're Josephine Baker.
456
00:42:40,617 --> 00:42:42,034
No, ma'am.
457
00:42:44,078 --> 00:42:48,541
You're such a beautiful negro, Josephine.
458
00:42:52,795 --> 00:42:55,005
Have you come to dance for me?
459
00:43:00,094 --> 00:43:02,013
Let me play you something.
460
00:43:08,644 --> 00:43:10,062
Ma'am?
461
00:43:12,941 --> 00:43:13,942
Pull!
462
00:43:18,238 --> 00:43:20,030
You're anticipating, Phillip.
463
00:43:20,030 --> 00:43:23,952
Wait until the pigeon is at the high point
of its trajectory.
464
00:43:23,952 --> 00:43:27,746
And don't lean back so much.
Weight forward. Watch.
465
00:43:31,126 --> 00:43:32,543
Pull!
466
00:43:36,130 --> 00:43:37,549
See what I mean?
467
00:43:38,550 --> 00:43:43,470
You should listen to your grandfather.
He knows plenty about hitting targets.
468
00:43:46,224 --> 00:43:48,100
What are you doing here, Mason?
469
00:43:49,519 --> 00:43:52,313
Just returning something you dropped.
470
00:43:58,652 --> 00:44:00,571
- Phillip.
- Yes, sir?
471
00:44:00,571 --> 00:44:01,907
Go play.
472
00:44:07,120 --> 00:44:08,163
This whole time
473
00:44:08,163 --> 00:44:12,292
I thought you were worried about
protecting your son's name,
474
00:44:12,292 --> 00:44:16,588
but you were just protecting
your profits.
475
00:44:17,463 --> 00:44:20,884
Now, don't get me wrong,
I'm a lousy dad.
476
00:44:20,884 --> 00:44:23,303
But I would do anything
to protect my son.
477
00:44:23,677 --> 00:44:26,764
- Just get to what you want.
- I want a fair deal for my clients.
478
00:44:27,098 --> 00:44:30,685
- And just how am I supposed to do that?
- You work that out with Burger.
479
00:44:30,685 --> 00:44:33,646
But you bring us something
better this time
480
00:44:33,646 --> 00:44:35,357
because if you don't,
481
00:44:36,065 --> 00:44:39,444
if I'm suddenly no longer around
when this offer is completed,
482
00:44:39,444 --> 00:44:41,862
then all my research goes to the FBI
and the press,
483
00:44:41,862 --> 00:44:44,949
telling them that you've been feeding
the fish more fruits and vegetables
484
00:44:44,949 --> 00:44:46,868
than you have people
in your own soup kitchen.
485
00:44:46,868 --> 00:44:48,370
- No.
- No, no. I can tell them more.
486
00:44:48,370 --> 00:44:49,787
I can tell them a whole lot more.
487
00:44:49,787 --> 00:44:52,624
How you illegally schemed
with the Japanese to sell them oil.
488
00:44:53,041 --> 00:44:57,544
And how you had such little faith in your
own son not to tell people about it
489
00:44:58,213 --> 00:45:00,423
that you paid to have him executed.
490
00:45:00,423 --> 00:45:04,802
I did nothing but try to save him!
But he wouldn't let me.
491
00:45:05,512 --> 00:45:09,724
And you and everyone else made it
impossible to protect his name.
492
00:45:10,767 --> 00:45:12,894
I won't take the blame for this.
493
00:45:18,525 --> 00:45:20,859
Hey! Hey, you in the car.
494
00:45:24,530 --> 00:45:27,241
- Afternoon, ma'am.
- You can't just park here.
495
00:45:27,241 --> 00:45:28,994
I'm just waiting for my wife.
496
00:45:28,994 --> 00:45:31,246
She works in the kitchen in one of them
houses over there.
497
00:45:32,581 --> 00:45:36,376
- I've never seen you here before.
- I know. She just started.
498
00:45:36,376 --> 00:45:41,089
She should be out, any second now, and
then we gonna be right out your way.
499
00:45:44,759 --> 00:45:46,344
Thank you, ma'am.
500
00:45:47,762 --> 00:45:49,763
Shit. Come on, Clara.
501
00:45:57,230 --> 00:45:58,522
Shit.
502
00:46:02,109 --> 00:46:03,819
I'm home.
503
00:46:06,363 --> 00:46:09,366
Any interest in going
to Perino's this evening?
504
00:46:10,201 --> 00:46:14,998
I ran into Gerald Nance, who said that he
and his wife were headed there...
505
00:46:16,874 --> 00:46:20,919
Constance!
Constance! Constance!
506
00:46:22,421 --> 00:46:25,591
Constance! Oh, god damn it!
507
00:46:26,426 --> 00:46:29,261
How much did you use? Constance!
508
00:46:30,804 --> 00:46:32,015
Fuck!
509
00:46:40,398 --> 00:46:45,570
I need an ambulance sent to the Phipps
residence. 820 North Canon Drive.
510
00:46:46,696 --> 00:46:49,031
820 North Canon Drive.
511
00:46:50,115 --> 00:46:52,869
Yes. Yes, I understand. Please hurry.
512
00:47:12,137 --> 00:47:14,139
- Are you okay?
- Paul, drive.
513
00:47:17,477 --> 00:47:20,146
Brooks was clearly a liability to you.
514
00:47:22,190 --> 00:47:24,650
How are you not to blame for his death?
515
00:47:26,193 --> 00:47:29,614
Because I didn't want it, god damn it!
516
00:47:31,282 --> 00:47:32,783
Then who did?
517
00:48:22,875 --> 00:48:24,169
Rafa?
518
00:48:25,754 --> 00:48:27,004
Rafa?
519
00:49:28,023 --> 00:49:31,945
Pardon the interruption, Miss Nygaard.
From this afternoon.
520
00:49:49,296 --> 00:49:51,463
Get Mr. Phipps on the phone.
521
00:50:03,935 --> 00:50:09,065
Suibtitling
FAST TITLES MEDIA
39560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.