All language subtitles for Murder.in.suburbia.S02E05.WEB-DL-squalor.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,320 And how's my Lucy Goosey? 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,080 Ah, you've missed me, haven't you? 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,640 Look who it is, our Lucy Goosey, eh? 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,640 You're being an naughty little friend of Gurner's. 5 00:00:13,720 --> 00:00:14,880 Good dog. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,560 Oh, down down down. 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,307 Ah, that's it, that's it. 8 00:00:19,840 --> 00:00:20,920 Steady. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,640 Right. 10 00:00:22,720 --> 00:00:24,560 You go, hey? 11 00:00:30,720 --> 00:00:32,720 Come along, everyone, hurry up. 12 00:00:32,800 --> 00:00:35,320 Going to see our friend, Trixie. 13 00:00:40,000 --> 00:00:43,520 That's it. 14 00:00:43,600 --> 00:00:46,840 Good girl, Trixie, you're doing well. 15 00:00:46,920 --> 00:00:48,080 You're doing very well. 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,320 Good, come on here, come on here, come on. 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,280 Come on, come here, sit. 18 00:01:02,080 --> 00:01:04,280 Oh, that's better, isn't it? 19 00:01:07,640 --> 00:01:11,800 Good girl, that's it. 20 00:01:22,080 --> 00:01:24,680 Look, there's nothing more to talk about. 21 00:01:24,760 --> 00:01:28,680 What you did was unforgivable, unforgivable. 22 00:01:28,760 --> 00:01:31,360 Just go away and leave me alone. 23 00:01:39,440 --> 00:01:41,960 Oh. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,932 It's a female, mid to late 30s, 25 00:02:01,000 --> 00:02:03,440 down here at the bottom of this slope. 26 00:02:03,520 --> 00:02:05,560 Found by a jogger some quarter of an hour ago. 27 00:02:05,640 --> 00:02:07,080 She was out walking some dogs. 28 00:02:07,160 --> 00:02:08,760 Anything else? 29 00:02:08,840 --> 00:02:10,114 Yeah, it's the only crime scene I've ever been to 30 00:02:10,120 --> 00:02:12,080 where most of the blood is mine 31 00:02:12,160 --> 00:02:14,080 and the dog won't let you near her. 32 00:02:22,680 --> 00:02:23,794 Bet once you get to know her, 33 00:02:23,800 --> 00:02:25,680 she's just a soppy old thing. 34 00:02:25,760 --> 00:02:30,400 Scribbs, it's got fangs and its foaming at the mouth. 35 00:02:30,480 --> 00:02:31,960 Well, go on then. 36 00:02:32,040 --> 00:02:33,560 You did the dog training course. 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,120 No, I did first aid. 38 00:02:37,760 --> 00:02:39,200 Excuse me, sir, excuse me. 39 00:02:39,280 --> 00:02:40,560 You can't go down there, sir. 40 00:02:40,640 --> 00:02:41,200 Can you get back up there, please, sir? 41 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 Gallimore! 42 00:02:42,320 --> 00:02:43,200 Her name's Christine. 43 00:02:43,280 --> 00:02:44,520 Do you know her? 44 00:02:44,600 --> 00:02:45,400 Christine. 45 00:02:47,000 --> 00:02:48,600 Please don't go down there, sir. 46 00:02:50,280 --> 00:02:53,600 Well done, Angel. 47 00:02:53,680 --> 00:02:58,040 Good girl, good girl. 48 00:02:58,120 --> 00:02:59,720 Good girl, Angel. 49 00:03:01,920 --> 00:03:03,560 That's it, that's it. 50 00:03:05,760 --> 00:03:07,520 Good girl, that's it. 51 00:03:12,080 --> 00:03:13,600 Good girl. 52 00:03:13,680 --> 00:03:16,000 There's a good girl, that's it. 53 00:03:16,080 --> 00:03:17,880 That's a good girl. 54 00:03:17,960 --> 00:03:19,680 Good girl, Angel. 55 00:03:19,760 --> 00:03:21,634 Good girl, come on, let's go home and chill out. 56 00:03:21,640 --> 00:03:22,720 What do you say? 57 00:03:22,800 --> 00:03:25,640 Come on, that's it, good. 58 00:03:27,080 --> 00:03:28,280 How'd you do that? 59 00:03:28,360 --> 00:03:30,760 Oh, I'm a dog whisperer. 60 00:03:30,840 --> 00:03:32,040 Everyone talks to their dog, 61 00:03:32,120 --> 00:03:33,760 but not enough people listen. 62 00:03:34,920 --> 00:03:36,440 Come on. 63 00:03:36,520 --> 00:03:38,200 Dog whisperer? 64 00:03:38,280 --> 00:03:41,040 Must be like a horse whisper, but on a smaller scale. 65 00:03:43,000 --> 00:03:44,434 Right, we need to get a report on this 66 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 as soon as possible. 67 00:03:47,360 --> 00:03:49,240 Oh, looks like a blow to the front, 68 00:03:49,320 --> 00:03:51,000 to the left side of her head. 69 00:03:51,080 --> 00:03:53,560 So our killer was probably right handed then. 70 00:03:53,640 --> 00:03:56,960 Which narrows it down to about 80% of the population. 71 00:03:57,960 --> 00:03:59,440 And no obvious murder weapon. 72 00:04:00,800 --> 00:04:02,200 Oh, that's hers. 73 00:04:02,280 --> 00:04:03,800 It shouldn't have been taken off. 74 00:04:03,880 --> 00:04:05,400 Well, we'll need to keep it for now. 75 00:04:05,480 --> 00:04:07,400 I'd better take the dogs back 76 00:04:07,480 --> 00:04:10,280 'cause the the owners will be waiting, so. 77 00:04:10,360 --> 00:04:12,440 Did Christine know the owners of these dogs well? 78 00:04:12,520 --> 00:04:15,160 Practically the only people she did know. 79 00:04:15,240 --> 00:04:16,920 Her whole world was the dogs. 80 00:04:18,280 --> 00:04:19,280 Come on. 81 00:04:37,680 --> 00:04:39,560 Is it true Christine Archer is dead? 82 00:04:39,640 --> 00:04:40,440 Yes. 83 00:04:40,520 --> 00:04:42,040 I can't believe it. 84 00:04:42,120 --> 00:04:44,960 It's terrible, Chrissy was always so good with the dogs. 85 00:04:45,040 --> 00:04:47,000 I saw her only yesterday. 86 00:04:47,080 --> 00:04:49,114 Poor Lucy was there when the dreadful thing happened, 87 00:04:49,120 --> 00:04:51,280 she must have seen everything. 88 00:04:51,360 --> 00:04:52,994 Of course, she should never have been up there. 89 00:04:53,000 --> 00:04:54,400 Why not? 90 00:04:54,480 --> 00:04:56,480 Well, she's only just had a litter of puppies. 91 00:04:56,560 --> 00:04:59,800 She's still very fragile, aren't you, darling? 92 00:04:59,880 --> 00:05:02,000 But don't you worry, 93 00:05:02,080 --> 00:05:03,560 I won't leave you alone. 94 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 I'll cancel my silly drinks thing tonight 95 00:05:05,800 --> 00:05:08,280 and stay in with my little princess. 96 00:05:08,360 --> 00:05:09,874 So did you always leave your dog here 97 00:05:09,880 --> 00:05:11,130 with Christine during the day? 98 00:05:11,160 --> 00:05:12,600 Only when I'm on the road. 99 00:05:12,680 --> 00:05:13,840 I used to take her with me, 100 00:05:13,920 --> 00:05:16,000 but some clients found her distracting. 101 00:05:16,080 --> 00:05:17,960 I'm an aromatherapist, you see. 102 00:05:18,040 --> 00:05:19,457 Were you on the road this morning? 103 00:05:19,520 --> 00:05:22,120 Yes, I was on my way to my 10:30 rejuvenation. 104 00:05:22,200 --> 00:05:23,040 And you were at home? 105 00:05:23,120 --> 00:05:24,400 - Yes. - Alone? 106 00:05:24,480 --> 00:05:26,280 Yes, I work from home. 107 00:05:26,360 --> 00:05:28,840 I'm an accountant, for my sins. 108 00:05:28,920 --> 00:05:31,040 Doesn't look very good for the two of us, does it? 109 00:05:32,360 --> 00:05:34,200 We'd better get back and pop her in the bath. 110 00:05:34,280 --> 00:05:35,560 Well, they might want 111 00:05:35,640 --> 00:05:36,520 to ask us some more questions, darling. 112 00:05:36,600 --> 00:05:37,800 We could be of some help. 113 00:05:37,880 --> 00:05:40,160 They know where to find us, come on Malcolm. 114 00:05:46,960 --> 00:05:48,210 Was that a ribbon on her head? 115 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 Yep. 116 00:06:01,080 --> 00:06:03,320 Angel's gonna be staying with us for a while. 117 00:06:03,400 --> 00:06:05,080 She has aggression issues. 118 00:06:05,160 --> 00:06:06,040 And where were you this morning? 119 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 I was at the cash and carry 120 00:06:08,320 --> 00:06:10,840 buying the weekly supply of dog food. 121 00:06:10,920 --> 00:06:13,120 They go through a tonne of the stuff. 122 00:06:13,200 --> 00:06:15,160 We'll need to go through Christine's things. 123 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 Oh, go ahead. 124 00:06:24,960 --> 00:06:26,360 Oh, I wanna take one home. 125 00:06:26,440 --> 00:06:27,680 A puppy's for life, Scribbs, 126 00:06:27,760 --> 00:06:30,280 not just a murder investigation, hey? 127 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 I didn't knew you were a doggy person. 128 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 Yeah, yeah, we had dogs when I was a kid. 129 00:06:34,040 --> 00:06:36,120 You know what they say, love me, love my dog. 130 00:06:36,200 --> 00:06:37,450 They're adorable, aren't they? 131 00:06:37,480 --> 00:06:38,240 Little things? 132 00:06:38,320 --> 00:06:39,680 Here, hold one. 133 00:06:42,280 --> 00:06:45,440 So, no sign of the murder weapon at the scene of crime. 134 00:06:45,520 --> 00:06:48,160 It was probably a blunt instrument, maybe a rock. 135 00:06:48,240 --> 00:06:51,080 Estimated time of murder's between 10:00 and 11:00 AM 136 00:06:51,160 --> 00:06:52,880 and no sign of sexual assault. 137 00:06:52,960 --> 00:06:54,194 This is exactly the kind of murder 138 00:06:54,200 --> 00:06:55,450 that makes the public nervous. 139 00:06:55,520 --> 00:06:57,062 We need to get it wrapped up quickly. 140 00:06:57,840 --> 00:06:59,000 Mwah, bye, bye. 141 00:07:02,640 --> 00:07:05,400 Oh, looks like she was saving the orange creams. 142 00:07:05,480 --> 00:07:07,600 Well, there's a moral for us all there somewhere. 143 00:07:09,640 --> 00:07:10,840 They were a gift? 144 00:07:10,920 --> 00:07:12,520 "To Christine, simply the best. 145 00:07:12,600 --> 00:07:14,200 Thanks for everything, Malcolm." 146 00:07:14,280 --> 00:07:15,560 That'll be Malcolm Eysher. 147 00:07:15,640 --> 00:07:17,680 We met him and his wife, Fiona, outside. 148 00:07:17,760 --> 00:07:19,802 Yeah, didn't seem like the box of chocolates type. 149 00:07:19,840 --> 00:07:21,200 And simply the best what? 150 00:07:21,280 --> 00:07:22,520 Dog walker? 151 00:07:22,600 --> 00:07:23,954 Well, she must have been really good 152 00:07:23,960 --> 00:07:25,419 because these are Belgian truffles. 153 00:07:27,760 --> 00:07:30,120 It's a bit chaotic, I'm afraid. 154 00:07:30,200 --> 00:07:32,560 I got her to move her desk there. 155 00:07:32,640 --> 00:07:34,440 It's Feng Shui. 156 00:07:34,520 --> 00:07:37,440 Yeah, there was a lot of money being lost in that corner. 157 00:07:38,640 --> 00:07:39,920 Where's Trixie? 158 00:07:40,000 --> 00:07:41,800 Oh, I think she might have gone upstairs. 159 00:07:41,880 --> 00:07:43,480 Oh, that's okay. 160 00:07:43,560 --> 00:07:45,840 Just as long as you didn't leave the back door open. 161 00:07:51,600 --> 00:07:53,440 Trixie! 162 00:07:53,520 --> 00:07:55,000 Trixie, heel! 163 00:07:55,080 --> 00:07:57,160 You'll frighten her, you're frightening me. 164 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Trixie? 165 00:08:09,360 --> 00:08:10,640 What's happened? 166 00:08:11,800 --> 00:08:13,200 Where's Christine? 167 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 Could we come in? 168 00:08:16,560 --> 00:08:18,280 She was my best friend. 169 00:08:18,360 --> 00:08:20,880 Just this morning, she was here picking up Trixie. 170 00:08:22,600 --> 00:08:27,280 I normally walk her myself, but I wasn't up to it today. 171 00:08:27,360 --> 00:08:28,960 Had a bit of a heavy night. 172 00:08:29,040 --> 00:08:30,880 So you were here alone all morning? 173 00:08:30,960 --> 00:08:35,520 Yeah, actually, I only just got up. 174 00:08:35,600 --> 00:08:37,560 It's very cosy in here. 175 00:08:37,640 --> 00:08:40,200 Oh, well everything here's my mother's. 176 00:08:41,520 --> 00:08:44,120 I inherited this place when she died. 177 00:08:44,200 --> 00:08:47,480 Came with 200 metres of chintz and the family dog. 178 00:08:47,560 --> 00:08:50,200 So if Christine picked up Trixie after the other dogs, 179 00:08:50,280 --> 00:08:52,680 then that means you were the last person to see her. 180 00:08:54,120 --> 00:08:56,480 Yeah, I suppose I was. 181 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 That's a bit creepy. 182 00:09:00,880 --> 00:09:02,760 I dunno how I'm gonna manage without her. 183 00:09:05,720 --> 00:09:07,560 Oh my God, my breakfast, excuse me. 184 00:09:17,320 --> 00:09:19,160 Nevermind, eating's the last thing 185 00:09:19,240 --> 00:09:20,880 I feel like doing now, anyway. 186 00:09:20,960 --> 00:09:23,440 So how was Christine this morning? 187 00:09:23,520 --> 00:09:25,320 Well, a bit out of sorts. 188 00:09:26,720 --> 00:09:27,874 She's usually full of beans in the morning, 189 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 but she did seem a bit subdued. 190 00:09:29,920 --> 00:09:32,280 I just put it down to worry about the court case. 191 00:09:32,360 --> 00:09:33,200 Court case? 192 00:09:34,920 --> 00:09:37,004 Yes, she was due to be in court tomorrow. 193 00:09:38,360 --> 00:09:39,640 You're gonna like this. 194 00:09:39,720 --> 00:09:40,994 Christine Archer was due to give evidence 195 00:09:41,000 --> 00:09:42,240 for the prosecution. 196 00:09:42,320 --> 00:09:43,080 So what was the case? 197 00:09:43,160 --> 00:09:45,200 The Crown versus Angel. 198 00:09:46,920 --> 00:09:48,560 Owner, William Marshall. 199 00:09:48,640 --> 00:09:49,840 He's in court three now. 200 00:09:51,960 --> 00:09:54,120 William Marshall, you are being charged 201 00:09:54,200 --> 00:09:56,040 under the Dangerous Dogs Act 202 00:09:56,120 --> 00:09:58,320 following your dog's attack on Christine Archer 203 00:09:58,400 --> 00:10:00,280 on the 6th of November last year. 204 00:10:01,240 --> 00:10:02,800 I'm sorry, your honour. 205 00:10:02,880 --> 00:10:05,840 DI Ashurst, we need to speak to you urgently. 206 00:10:05,920 --> 00:10:07,040 We've got some information 207 00:10:07,120 --> 00:10:09,240 that I think's relevant to this case. 208 00:10:09,320 --> 00:10:10,880 Prosecution's Christine Archer, 209 00:10:10,960 --> 00:10:12,920 she was murdered yesterday. 210 00:10:14,720 --> 00:10:16,120 Well, let the court note 211 00:10:16,200 --> 00:10:17,450 that due to the non appearance 212 00:10:17,520 --> 00:10:19,560 of the main prosecution witness, 213 00:10:19,640 --> 00:10:21,240 the local authority has given notice 214 00:10:21,320 --> 00:10:23,114 that it will no longer be proceeding with the case. 215 00:10:23,120 --> 00:10:24,120 Yes. 216 00:10:25,200 --> 00:10:27,040 The court will now adjourn until the 26th 217 00:10:27,120 --> 00:10:29,040 whilst we consider the reports. 218 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 But when do I get my dog back? 219 00:10:30,680 --> 00:10:32,320 Angel will remain in kennels 220 00:10:32,400 --> 00:10:34,192 until the court has reached a final decision 221 00:10:34,240 --> 00:10:35,480 concerning her future. 222 00:10:35,560 --> 00:10:37,280 No, I want her back now. 223 00:10:38,280 --> 00:10:40,440 Oi, bitch, I'm talking to you. 224 00:10:40,520 --> 00:10:42,600 God, this is all bollocks. 225 00:10:42,680 --> 00:10:43,960 Excuse me, sir. 226 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 We need to talk to you about Christine Archer. 227 00:10:45,040 --> 00:10:46,600 Oh, her. 228 00:10:46,680 --> 00:10:48,555 Didn't even have the guts to turn up, did she? 229 00:10:49,800 --> 00:10:52,120 Angel wasn't attacking her, she was playing. 230 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 Well, Christine didn't even need stitches. 231 00:10:54,720 --> 00:10:56,280 No, it's no wonder she chickened out. 232 00:10:56,360 --> 00:10:58,402 She was found dead in the woods yesterday morning. 233 00:10:59,560 --> 00:11:00,640 You know what that means? 234 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 That there is a God after all? 235 00:11:03,320 --> 00:11:04,754 It means we wanna know where you were. 236 00:11:04,760 --> 00:11:05,560 I was at home. 237 00:11:05,640 --> 00:11:06,840 Was anyone with you? 238 00:11:06,920 --> 00:11:09,200 No, I live at home and I have no friends. 239 00:11:09,280 --> 00:11:10,800 Sad git, aren't I? 240 00:11:10,880 --> 00:11:12,760 Yeah, well, there's no need to be sad anymore. 241 00:11:12,840 --> 00:11:15,234 Now that Christine's dead you'll probably get your dog back. 242 00:11:15,240 --> 00:11:16,794 Listen, if you wanna charge me with something, 243 00:11:16,800 --> 00:11:18,074 I'll see you in court, all right? 244 00:11:18,080 --> 00:11:19,480 We're already in court. 245 00:11:24,080 --> 00:11:25,747 Do you have to put up photos of the dogs? 246 00:11:25,760 --> 00:11:29,280 Well, maybe Angel did it and William's covering for her. 247 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 Christine Archer's. 248 00:11:30,800 --> 00:11:32,760 She didn't call anyone during the attack. 249 00:11:32,840 --> 00:11:34,280 She took a photo. 250 00:11:34,360 --> 00:11:37,240 Oh, a photograph of the murderer always comes in handy. 251 00:11:37,320 --> 00:11:38,720 Doesn't have to be pin sharp. 252 00:11:38,800 --> 00:11:40,234 No, just a few distinguishing features 253 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 and a contact number. 254 00:11:44,680 --> 00:11:46,434 She only got the dog, I'm afraid. 255 00:11:46,440 --> 00:11:48,120 Aw, nice one of Angel. 256 00:11:48,200 --> 00:11:49,920 Shame she can't tell us who did it. 257 00:12:02,840 --> 00:12:03,760 That it? 258 00:12:03,840 --> 00:12:04,840 Thanks, thank you. 259 00:12:06,000 --> 00:12:09,240 The local paper wants to do something about me, 260 00:12:09,320 --> 00:12:11,120 suburban dog whisperer. 261 00:12:11,200 --> 00:12:12,834 You know, the man that can listen to your pets, 262 00:12:12,840 --> 00:12:13,920 that sort of thing. 263 00:12:14,000 --> 00:12:15,520 Did Christine know about it? 264 00:12:15,600 --> 00:12:17,120 Oh, not exactly, no. 265 00:12:17,200 --> 00:12:20,600 But it's great advertising for my dog classes. 266 00:12:20,680 --> 00:12:21,914 I would've talked her round in the end. 267 00:12:21,920 --> 00:12:23,280 Did you get on well with her? 268 00:12:23,360 --> 00:12:24,960 We made a pretty good team, yeah. 269 00:12:25,040 --> 00:12:26,514 Because you were living and working together. 270 00:12:26,520 --> 00:12:28,560 So that must have been pretty stressful. 271 00:12:28,640 --> 00:12:31,040 Like a marriage, you know, you make it work. 272 00:12:31,120 --> 00:12:32,800 Somehow the housework got done. 273 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 I started a rota. 274 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 Christine's crossed off the rota. 275 00:12:41,880 --> 00:12:44,120 So how come she took the dogs out yesterday? 276 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 That's because of the Eyshers. 277 00:12:47,560 --> 00:12:50,320 Fiona Eysher was in hospital having a cyst removed. 278 00:12:51,720 --> 00:12:55,200 Although, word was, she was having a tummy tuck. 279 00:12:55,280 --> 00:12:57,640 She wanted Lucy to be properly cared for 280 00:12:57,720 --> 00:12:59,120 so she put her in the kennels. 281 00:13:00,800 --> 00:13:04,440 Christine let another dog into Lucy's cage and it ... 282 00:13:04,520 --> 00:13:05,560 Shagged her? 283 00:13:05,640 --> 00:13:06,480 Yeah. 284 00:13:06,560 --> 00:13:07,880 And which dog was it? 285 00:13:07,960 --> 00:13:09,720 Just a stray Christine found. 286 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 Oh, bit of rough. 287 00:13:11,720 --> 00:13:13,800 So Lucy gets pregnant, 288 00:13:13,880 --> 00:13:17,000 has those puppies, not pedigree. 289 00:13:17,080 --> 00:13:19,960 Fiona goes ballistic. 290 00:13:20,040 --> 00:13:21,560 They banned Christine 291 00:13:21,640 --> 00:13:23,760 from ever having anything to do with the dog. 292 00:13:23,840 --> 00:13:26,160 Thought they'd completely overreacted. 293 00:13:26,240 --> 00:13:28,280 So why do they still bring Lucy here then? 294 00:13:30,360 --> 00:13:31,360 Me, I guess. 295 00:13:33,720 --> 00:13:35,440 What do you think? 296 00:13:35,520 --> 00:13:38,800 Yeah, it's good, it says, "Trust me, I'm a dog whisperer." 297 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Darling? 298 00:14:00,280 --> 00:14:01,474 You don't mind if I carry on? 299 00:14:01,480 --> 00:14:03,080 She's showing tonight 300 00:14:03,160 --> 00:14:04,834 and she hasn't even had her hair done properly yet 301 00:14:04,840 --> 00:14:07,000 because somebody lost the heated hair straighteners. 302 00:14:07,080 --> 00:14:08,800 I thought they were in a vanity case. 303 00:14:08,880 --> 00:14:09,800 Mrs. Eysher ... 304 00:14:09,880 --> 00:14:11,920 Well, they weren't, were they? 305 00:14:12,000 --> 00:14:14,240 Relax, darling, she'll be all right on the night. 306 00:14:16,440 --> 00:14:18,320 Just go and pack her show bag. 307 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 I'll go with you. 308 00:14:21,920 --> 00:14:24,400 I'll have to check it, he's worse than useless. 309 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 Do you mind? 310 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 Oh, you want me to, oh, I see. 311 00:14:31,520 --> 00:14:33,120 Thank you. 312 00:14:36,440 --> 00:14:39,880 We know what happened to Lucy at the kennels. 313 00:14:39,960 --> 00:14:42,320 She still has nightmares about it. 314 00:14:42,400 --> 00:14:44,400 Every time she sees a whippet, she bolts. 315 00:14:45,720 --> 00:14:48,080 So how well did you know Christine? 316 00:14:48,160 --> 00:14:50,320 Not that well, only through the dogs. 317 00:14:50,400 --> 00:14:53,480 But you gave her chocolates with affectionate notes. 318 00:14:53,560 --> 00:14:55,840 - Well ... - Saying, "Simply the best" 319 00:14:55,920 --> 00:14:57,360 and "Thanks for everything." 320 00:14:57,440 --> 00:14:58,600 She was very special. 321 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 To you? 322 00:15:00,600 --> 00:15:02,160 Yes, well, I ... 323 00:15:02,240 --> 00:15:05,760 You were having an affair with her, weren't you? 324 00:15:07,280 --> 00:15:08,160 It ended weeks ago. 325 00:15:08,240 --> 00:15:09,680 Why? 326 00:15:09,760 --> 00:15:11,600 I am married. 327 00:15:11,680 --> 00:15:13,960 The chocolates were just to say no hard feelings. 328 00:15:15,360 --> 00:15:16,840 This won't go any further, will it? 329 00:15:16,920 --> 00:15:18,360 I don't want Fiona to find out. 330 00:15:18,440 --> 00:15:19,880 Not about this one. 331 00:15:19,960 --> 00:15:21,440 You mean there are others? 332 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 I heard you were very upset about the puppies. 333 00:15:24,760 --> 00:15:26,400 You have seen those crossbreeds. 334 00:15:26,480 --> 00:15:28,160 And you blame Christine for it. 335 00:15:28,240 --> 00:15:29,680 Of course I did. 336 00:15:29,760 --> 00:15:31,440 It was so irresponsible of her. 337 00:15:32,760 --> 00:15:34,600 Sometimes, I think she did it on purpose. 338 00:15:34,680 --> 00:15:36,160 But why would she? 339 00:15:36,240 --> 00:15:39,080 Women like that, broken veins, 340 00:15:39,160 --> 00:15:41,400 never been near a pot of moisturiser in their lives, 341 00:15:41,480 --> 00:15:43,600 they hate women like me. 342 00:15:43,680 --> 00:15:45,754 It was inevitable that Christine and I would fall out 343 00:15:45,760 --> 00:15:47,080 at some point. 344 00:15:47,160 --> 00:15:48,434 And was that all you had a disagreement 345 00:15:48,440 --> 00:15:50,440 with Christine about? 346 00:15:50,520 --> 00:15:52,000 What do you mean? 347 00:15:52,080 --> 00:15:55,440 Well, did you ever suspect 348 00:15:55,520 --> 00:15:58,240 that there might have been something more going on 349 00:15:58,320 --> 00:16:00,120 between her and Malcolm, for instance? 350 00:16:00,200 --> 00:16:01,400 He wouldn't dare. 351 00:16:03,040 --> 00:16:06,440 Look, whatever his indiscretions were in the past, 352 00:16:06,520 --> 00:16:09,280 we've both put that right behind us now. 353 00:16:09,360 --> 00:16:10,760 Sorry, you've lost me there. 354 00:16:11,800 --> 00:16:13,560 You know Estelle? 355 00:16:13,640 --> 00:16:15,200 What Trixie's owner? 356 00:16:15,280 --> 00:16:18,920 Yes, well, Malcolm had an affair with her mother, 357 00:16:19,000 --> 00:16:23,240 Miriam Harcourt, the late Miriam Harcourt. 358 00:16:23,320 --> 00:16:25,240 I told him it'd better be his last fling 359 00:16:25,320 --> 00:16:26,880 or I'd throw him out. 360 00:16:26,960 --> 00:16:27,800 Estelle's mother? 361 00:16:27,880 --> 00:16:29,800 That was just a fling. 362 00:16:29,880 --> 00:16:33,320 It ended about six months ago when Miriam died suddenly... 363 00:16:34,920 --> 00:16:36,680 of natural causes. 364 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 Naturally. 365 00:16:37,840 --> 00:16:39,080 I used to tell my wife 366 00:16:39,160 --> 00:16:40,594 I was taking the dog out for a walk, 367 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 went around Miriam's instead. 368 00:16:42,680 --> 00:16:43,960 Then she found out 369 00:16:44,040 --> 00:16:45,880 and all the trust went out of our marriage. 370 00:16:45,960 --> 00:16:48,560 Lying and cheating can have that effect. 371 00:16:48,640 --> 00:16:50,800 So first you have an affair with Miriam Harcourt, 372 00:16:50,880 --> 00:16:52,160 then Christine Archer. 373 00:16:53,520 --> 00:16:55,154 I just seem to have this effect on women. 374 00:16:55,160 --> 00:16:56,720 I dunno what it is. 375 00:16:56,800 --> 00:16:58,960 They just keep coming back for more. 376 00:16:59,040 --> 00:17:00,600 What is it they find so attractive? 377 00:17:02,800 --> 00:17:04,680 I can only solve one mystery at a time. 378 00:17:05,960 --> 00:17:08,400 What do women see in him? 379 00:17:08,480 --> 00:17:11,200 The mystery of sexual attraction, Scribbs. 380 00:17:11,280 --> 00:17:12,720 It's all about smell, apparently. 381 00:17:12,800 --> 00:17:14,440 It's got a lot to do with pheromones. 382 00:17:14,520 --> 00:17:15,794 Next, you're gonna tell me that chocolate 383 00:17:15,800 --> 00:17:17,640 is a substitute for sex. 384 00:17:17,720 --> 00:17:20,640 Well, I'd rather have a Mars bar than Malcolm Eysher. 385 00:17:20,720 --> 00:17:22,320 Have you got any wet wipes in here? 386 00:17:22,400 --> 00:17:23,600 I've got a dog on my hands. 387 00:17:25,280 --> 00:17:27,000 How did Mrs. Harcourt die? 388 00:17:27,080 --> 00:17:28,440 Said it was natural causes. 389 00:17:31,440 --> 00:17:33,360 Natural causes? 390 00:17:33,440 --> 00:17:35,482 Well, I suppose that depends on whether you regard 391 00:17:35,560 --> 00:17:39,560 being found dead in bed with Mr. Eysher as a natural cause. 392 00:17:40,960 --> 00:17:43,040 You mean your mother died whilst they were ... 393 00:17:43,120 --> 00:17:45,000 It was quite a scandal at the time. 394 00:17:45,080 --> 00:17:47,000 There was, how shall I put it, 395 00:17:47,080 --> 00:17:49,680 a particularly well attended coroner's inquest. 396 00:17:49,760 --> 00:17:50,802 And what was the verdict? 397 00:17:50,880 --> 00:17:52,560 Death by misadventure, 398 00:17:52,640 --> 00:17:55,080 which said a lot about his sexual technique. 399 00:17:55,160 --> 00:17:57,000 And this happened about six months ago? 400 00:17:57,080 --> 00:18:00,200 Yes, he used to come round to the house. 401 00:18:00,280 --> 00:18:02,840 I made sure I was out before he arrived. 402 00:18:02,920 --> 00:18:06,040 It was either that or listen to my mother making love. 403 00:18:06,120 --> 00:18:07,840 Not something Freud would recommend. 404 00:18:12,120 --> 00:18:14,160 Great coat. 405 00:18:14,240 --> 00:18:17,280 It was in the 70s, it's one of mum's. 406 00:18:17,360 --> 00:18:18,880 Still, keeps me warm. 407 00:18:18,960 --> 00:18:20,234 Did you know that Malcolm Eysher 408 00:18:20,240 --> 00:18:21,907 was also having an affair with Christine? 409 00:18:21,920 --> 00:18:22,920 Yes, I knew. 410 00:18:25,440 --> 00:18:27,400 Go, Trixie! 411 00:18:27,480 --> 00:18:28,800 You see, the thing is, 412 00:18:28,880 --> 00:18:30,800 Malcolm Eysher couldn't help himself, 413 00:18:30,880 --> 00:18:32,194 but Christine should've known better. 414 00:18:32,200 --> 00:18:33,320 Did you feel let down? 415 00:18:34,720 --> 00:18:37,320 A bit, it was difficult that she had a boyfriend 416 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 and I didn't. 417 00:18:39,520 --> 00:18:41,960 I'm waiting for the right man to come along. 418 00:18:42,040 --> 00:18:43,640 Hm, join the queue. 419 00:18:43,720 --> 00:18:46,800 She used to go off and leave me with nothing to do except ... 420 00:18:46,880 --> 00:18:48,520 Run a nice bath. 421 00:18:48,600 --> 00:18:50,040 Light scented candles. 422 00:18:50,120 --> 00:18:51,680 Eating eight Crunchie bars. 423 00:18:53,680 --> 00:18:55,160 I can see you've both been there. 424 00:18:58,400 --> 00:19:00,760 Christine was weak where men were concerned. 425 00:19:00,840 --> 00:19:02,000 Did that include Steve? 426 00:19:02,080 --> 00:19:04,440 Well, not in that way, 427 00:19:04,520 --> 00:19:06,114 but she gave him a share of the dog centre. 428 00:19:06,120 --> 00:19:07,600 I told her not to. 429 00:19:07,680 --> 00:19:09,597 I said she should at least check him out first. 430 00:19:15,040 --> 00:19:17,200 Well, I suppose that'll have to do. 431 00:19:17,280 --> 00:19:18,800 Oh, my pie, I left it in the oven. 432 00:19:18,880 --> 00:19:19,964 It'll be burnt to a crisp. 433 00:19:20,000 --> 00:19:21,560 You know where to find me, yeah? 434 00:19:21,640 --> 00:19:22,920 Come on, Trixie. 435 00:19:26,480 --> 00:19:28,194 They say, hell hath no fury like a woman scorned. 436 00:19:28,200 --> 00:19:30,040 Estelle was hardly scorned. 437 00:19:30,120 --> 00:19:31,554 Well, her best friend has an affair 438 00:19:31,560 --> 00:19:33,074 with a man who slept with her mother. 439 00:19:33,080 --> 00:19:34,160 I'd feel pretty scorned. 440 00:19:34,240 --> 00:19:35,920 Not enough to kill someone. 441 00:19:36,000 --> 00:19:38,280 Depends how badly she took it. 442 00:19:38,360 --> 00:19:40,034 Well, she was obviously bitter about Christine 443 00:19:40,040 --> 00:19:41,514 having a boyfriend in the first place, 444 00:19:41,520 --> 00:19:43,360 so all that frustration. 445 00:19:43,440 --> 00:19:45,320 Yeah, maybe the dam finally burst. 446 00:19:45,400 --> 00:19:47,880 Well it would've caused quite a flood. 447 00:19:47,960 --> 00:19:49,280 Police, don't move! 448 00:20:04,440 --> 00:20:08,560 This is when we find out that it can undo bolts. 449 00:20:12,000 --> 00:20:16,320 ♪ How much is that dog in the window ♪ 450 00:20:16,400 --> 00:20:17,120 ♪ Ruff ruff. ♪ 451 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 Turn it off. 452 00:20:18,240 --> 00:20:20,320 ♪ The one with the waggly tail ♪ 453 00:20:20,400 --> 00:20:21,640 Don't ask. 454 00:20:21,720 --> 00:20:22,754 Actually, I was gonna offer you a drink, 455 00:20:22,760 --> 00:20:24,640 tea, coffee, bottle of water? 456 00:20:26,000 --> 00:20:28,080 Now, are you sure it was William Marshall? 457 00:20:28,160 --> 00:20:29,080 Certain. 458 00:20:29,160 --> 00:20:30,720 Then we'll bring him in. 459 00:20:30,800 --> 00:20:33,360 Steve's receipt from the cash and carry 460 00:20:33,440 --> 00:20:34,960 the morning of Christine's murder. 461 00:20:36,640 --> 00:20:40,280 60 tins of dog food at 8:32 AM? 462 00:20:40,360 --> 00:20:41,914 He was there an hour before he claimed. 463 00:20:41,920 --> 00:20:43,200 Exactly, he lied. 464 00:20:49,360 --> 00:20:51,640 Steve. 465 00:20:51,720 --> 00:20:54,360 - Oh. - Looks like fun. 466 00:20:54,440 --> 00:20:58,200 It's obedience training for dogs that don't pay attention. 467 00:20:58,280 --> 00:21:00,120 Thought you just whispered to them. 468 00:21:00,200 --> 00:21:03,120 Yeah, I can't teach that, that's my gift. 469 00:21:03,200 --> 00:21:05,960 Is that why Christine gave you a share of the dog centre? 470 00:21:06,960 --> 00:21:08,560 Excuse me? 471 00:21:08,640 --> 00:21:11,000 You ever had any experience of running a business before? 472 00:21:11,080 --> 00:21:13,200 Of course, it's all legit. 473 00:21:13,280 --> 00:21:15,760 My paperwork went through her solicitors. 474 00:21:17,960 --> 00:21:19,840 We also checked out your card receipt 475 00:21:19,920 --> 00:21:21,000 from the cash and carry. 476 00:21:22,840 --> 00:21:24,034 So are you gonna tell me where you really were 477 00:21:24,040 --> 00:21:26,240 at the time Christine was murdered? 478 00:21:26,320 --> 00:21:27,880 You can whisper it if you like. 479 00:21:29,600 --> 00:21:33,600 Look, I have some private clients, 480 00:21:34,680 --> 00:21:36,520 ladies I visit in their homes 481 00:21:36,600 --> 00:21:39,680 for a session with their dogs, one to one. 482 00:21:39,760 --> 00:21:41,400 And that's where you were at the time? 483 00:21:41,480 --> 00:21:43,200 Visiting one of these private clients. 484 00:21:43,280 --> 00:21:44,360 Yeah, Mrs. Brewster. 485 00:21:46,000 --> 00:21:48,160 So Christine gave you a job, a roof over your head, 486 00:21:48,240 --> 00:21:49,840 access to all her clients, 487 00:21:49,920 --> 00:21:52,920 and you start making money out of them behind her back? 488 00:21:53,000 --> 00:21:56,240 Yeah, does that make me a bad person? 489 00:21:58,320 --> 00:22:00,200 Listen, why don't you stick around, 490 00:22:01,400 --> 00:22:02,960 watch me do my thing. 491 00:22:04,360 --> 00:22:07,560 Good evening, folks, how are we this evening? 492 00:22:15,800 --> 00:22:17,114 We've just brought in William Marshall. 493 00:22:17,120 --> 00:22:19,280 Yeah, I'm on my way back now. 494 00:22:19,360 --> 00:22:20,960 No, he claims he was moonlighting. 495 00:22:21,960 --> 00:22:23,480 Yeah, very slippery. 496 00:22:23,560 --> 00:22:26,760 This is what we want to achieve. 497 00:22:29,440 --> 00:22:30,720 If you're staying, stay. 498 00:22:30,800 --> 00:22:32,600 If you're not, bye bye. 499 00:22:33,640 --> 00:22:34,720 Sorry, where was I? 500 00:22:36,080 --> 00:22:40,920 This is what we call the submissive posture. 501 00:22:41,920 --> 00:22:43,160 A dog will only adopt this 502 00:22:43,240 --> 00:22:44,824 with somebody that it knows or trusts. 503 00:22:44,880 --> 00:22:48,760 Notice the ears flattened down against the head, 504 00:22:48,840 --> 00:22:51,320 mouth is closed, baring no teeth, 505 00:22:52,320 --> 00:22:54,200 and it's lying on the floor. 506 00:22:54,280 --> 00:22:56,560 Perfect, good dog. 507 00:22:56,640 --> 00:22:58,240 Oh, and that's Prince, 508 00:22:58,320 --> 00:22:59,994 the dog we used to have when we lived in Norfolk. 509 00:23:00,000 --> 00:23:01,360 Oh, he's nice. 510 00:23:03,040 --> 00:23:05,249 And that was on a holiday, me and Prince on the beach. 511 00:23:06,400 --> 00:23:08,080 How old were you here? 512 00:23:08,160 --> 00:23:11,040 About 21, I used to do a lot of rowing in those days. 513 00:23:12,600 --> 00:23:14,640 I need you to look at this. 514 00:23:19,880 --> 00:23:21,000 It only shows the dog. 515 00:23:21,080 --> 00:23:22,640 Yeah, I know, but look at her. 516 00:23:22,720 --> 00:23:24,800 Now, we know that Angel always barks at everybody 517 00:23:24,880 --> 00:23:26,840 and attacks any stranger that comes near her. 518 00:23:26,920 --> 00:23:28,840 Including us. 519 00:23:28,920 --> 00:23:31,600 But in this picture, that was taken during the attack, 520 00:23:31,680 --> 00:23:34,480 she's crouching low, ears flattened against the head, 521 00:23:34,560 --> 00:23:36,640 tail down, no teeth bared. 522 00:23:36,720 --> 00:23:38,080 That's the submissive posture. 523 00:23:39,560 --> 00:23:40,880 And what's your point, Scribbs? 524 00:23:40,960 --> 00:23:42,640 My point is, Angel knew the killer. 525 00:23:45,280 --> 00:23:49,080 Hitch-hiking on the M1 in full view of traffic cameras? 526 00:23:49,160 --> 00:23:51,000 Not exactly the "Great Escape" was it? 527 00:23:51,080 --> 00:23:52,320 I was gonna go see my dad. 528 00:23:52,400 --> 00:23:53,960 I thought I'd lie low for a while. 529 00:23:54,040 --> 00:23:56,480 Has anyone else befriended Angel recently? 530 00:23:56,560 --> 00:23:59,360 You know, given her some treats or scraps of food? 531 00:23:59,440 --> 00:24:01,360 Angel can't be bribed. 532 00:24:01,440 --> 00:24:02,720 She's her own woman. 533 00:24:02,800 --> 00:24:04,520 Don't you get it, she's a guard dog. 534 00:24:04,600 --> 00:24:06,960 I've trained her to attack anybody she doesn't know. 535 00:24:07,040 --> 00:24:08,754 I want to know what happened to Christine Archer. 536 00:24:08,760 --> 00:24:10,200 Oh, I don't bloody know. 537 00:24:10,280 --> 00:24:13,440 Well, your neighbour, a Mr. Martin, 538 00:24:13,520 --> 00:24:15,520 said he saw you leaving your house at 9:00 AM 539 00:24:15,600 --> 00:24:17,160 on the morning of the murder. 540 00:24:17,240 --> 00:24:19,920 He only hates me 'cause I cemented over my garden. 541 00:24:20,000 --> 00:24:21,360 And his wife saw you too. 542 00:24:21,440 --> 00:24:22,960 So where did you go that morning? 543 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 I just want my dog. 544 00:24:26,400 --> 00:24:27,920 What's gonna happen to her? 545 00:24:28,000 --> 00:24:29,840 Well, long term, it's up to the court. 546 00:24:31,240 --> 00:24:33,640 I'm prepared to forget all about last night, 547 00:24:33,720 --> 00:24:35,840 if you tell me where you were that morning. 548 00:24:38,960 --> 00:24:42,880 I went to visit Angel, just to see her. 549 00:24:44,600 --> 00:24:49,080 I saw her taking her out and watched her stroking my dog, 550 00:24:49,160 --> 00:24:51,080 slobbering all over her, it made me sick. 551 00:24:53,360 --> 00:24:55,520 I just wanted to... 552 00:24:55,600 --> 00:24:58,240 You wanted to kill her. 553 00:24:58,320 --> 00:25:00,080 I watched her go off into the woods. 554 00:25:00,160 --> 00:25:01,760 So you followed her. 555 00:25:01,840 --> 00:25:02,720 I went back home. 556 00:25:02,800 --> 00:25:04,840 And you saw her with your dog, 557 00:25:04,920 --> 00:25:06,840 the woman due to testify in court against you 558 00:25:06,920 --> 00:25:08,200 the following day. 559 00:25:08,280 --> 00:25:10,760 And you couldn't bear it, so you killed her. 560 00:25:10,840 --> 00:25:11,840 No. 561 00:25:13,880 --> 00:25:18,720 You've gotta believe me, I just want my dog. 562 00:25:20,280 --> 00:25:22,160 I just want my Angel back. 563 00:25:24,800 --> 00:25:26,760 He was actually crying over a dog. 564 00:25:26,840 --> 00:25:29,520 I think it's sweet shows his sensitive side. 565 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 Makes him look all vulnerable. 566 00:25:31,360 --> 00:25:32,880 Makes him look all sectionable. 567 00:25:32,960 --> 00:25:34,040 And what about Steve? 568 00:25:34,120 --> 00:25:35,554 He could have whispered sweet nothings 569 00:25:35,560 --> 00:25:37,960 into Angel's ear and killed Christine. 570 00:25:38,040 --> 00:25:40,000 Have we tracked down alibi yet, Mrs. Brewster? 571 00:25:40,080 --> 00:25:41,120 No, nothing yet. 572 00:25:42,760 --> 00:25:44,474 Do you think they're too busy taking the piss, Scribbs? 573 00:25:44,480 --> 00:25:46,200 Well, if you want a job doing, 574 00:25:46,280 --> 00:25:48,120 come on Ash, walkies. 575 00:25:51,360 --> 00:25:53,880 This must be it, number 43. 576 00:26:09,840 --> 00:26:13,840 Hello, Mrs. Brewster? 577 00:26:13,920 --> 00:26:15,560 Mrs. Brewster! 578 00:26:15,640 --> 00:26:17,480 Something's not right. 579 00:26:25,200 --> 00:26:26,440 Mrs. Brewster? 580 00:26:31,040 --> 00:26:32,160 Mrs. Brewster? 581 00:26:34,440 --> 00:26:35,560 Mrs. Brewster? 582 00:26:56,280 --> 00:26:58,000 Oh, I'm fine now, thanks. 583 00:26:58,080 --> 00:26:59,280 I just had one of my turns. 584 00:26:59,360 --> 00:27:01,920 I often get a bit drowsy. 585 00:27:02,000 --> 00:27:06,000 I keep the heating up high for my dog, William. 586 00:27:06,080 --> 00:27:08,120 Why was Steve here Mrs. Brewster? 587 00:27:08,200 --> 00:27:09,800 Well, he brought me the new puppy. 588 00:27:09,880 --> 00:27:12,880 It was so kind of him to bring it over. 589 00:27:12,960 --> 00:27:15,640 When we arrived, we found Steve with your purse. 590 00:27:15,720 --> 00:27:16,920 That'd be right. 591 00:27:17,000 --> 00:27:18,792 I said I'd give him some money for the puppy 592 00:27:18,840 --> 00:27:21,000 and asked him to help himself. 593 00:27:23,880 --> 00:27:25,680 And what about the pills we found? 594 00:27:25,760 --> 00:27:27,360 Did Steve give them to you? 595 00:27:27,440 --> 00:27:30,920 He might have done, while he was making me a cup of tea. 596 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 I can't remember exactly. 597 00:27:34,760 --> 00:27:36,480 Oh, he's so kind, 598 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 never lets me lift a finger. 599 00:27:40,040 --> 00:27:42,440 Mrs. Brewster, the last time that Steve was here, 600 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 do you remember what time he left? 601 00:27:44,680 --> 00:27:46,440 Oh yes, I remember quite clearly. 602 00:27:46,520 --> 00:27:49,880 He left at 09:15 in the morning. 603 00:27:49,960 --> 00:27:51,760 And you're sure about that, Mrs. Brewster? 604 00:27:51,840 --> 00:27:53,080 It could be very important. 605 00:27:53,160 --> 00:27:55,440 Absolutely sure. 606 00:27:55,520 --> 00:27:59,320 I know because I always leave my house every Tuesday morning 607 00:27:59,400 --> 00:28:02,520 at 09:20 to go to their hairdressers. 608 00:28:02,600 --> 00:28:04,720 Tuesday, right. 609 00:28:06,040 --> 00:28:07,400 The murder happened on Monday. 610 00:28:08,760 --> 00:28:09,760 Did it? 611 00:28:17,360 --> 00:28:18,634 She's a lovely old dear, isn't she? 612 00:28:18,640 --> 00:28:19,720 Just gets a bit muddled. 613 00:28:19,800 --> 00:28:22,000 Yeah, well luckily we don't. 614 00:28:22,080 --> 00:28:23,640 You've got nothing on me. 615 00:28:23,720 --> 00:28:25,970 She told me to get 50 quid out for the puppy, so I did. 616 00:28:26,920 --> 00:28:28,160 Would you like to search me? 617 00:28:29,800 --> 00:28:31,680 What about your relationship with Christine? 618 00:28:31,760 --> 00:28:32,560 What about it? 619 00:28:32,640 --> 00:28:34,800 Were you just friends? 620 00:28:34,880 --> 00:28:37,320 It's always sex with you girls, isn't it? 621 00:28:38,320 --> 00:28:40,040 Christine wasn't my type. 622 00:28:40,120 --> 00:28:41,960 You've seen the pictures of her. 623 00:28:42,040 --> 00:28:43,320 I like to keep the light on. 624 00:28:44,960 --> 00:28:46,754 Anyway, she was far too busy carrying on her affair 625 00:28:46,760 --> 00:28:48,680 with Malcolm, 'kiss of death', Eysher. 626 00:28:48,760 --> 00:28:50,040 That finished weeks ago. 627 00:28:50,120 --> 00:28:51,720 No, it didn't. 628 00:28:51,800 --> 00:28:54,120 Eysher wouldn't leave her alone, the man was obsessed. 629 00:28:54,200 --> 00:28:56,360 That's why Christine dumped him. 630 00:28:56,440 --> 00:28:57,474 Yeah, she broke it off with him 631 00:28:57,480 --> 00:28:59,040 the night before she was killed. 632 00:29:18,000 --> 00:29:19,560 Bloody ridiculous. 633 00:29:19,640 --> 00:29:21,920 You do realise, she's spent an hour doing her makeup 634 00:29:22,000 --> 00:29:24,120 before she went out there. 635 00:29:24,200 --> 00:29:27,280 It's all just a show for the neighbours. 636 00:29:27,360 --> 00:29:28,714 Although, the only one who watches her 637 00:29:28,720 --> 00:29:31,920 is the pervert with the binoculars at Number 33. 638 00:29:32,000 --> 00:29:33,840 I think he's more interested in the dog. 639 00:29:38,800 --> 00:29:39,800 Four faults. 640 00:29:46,040 --> 00:29:48,120 I thought you two had finished with us. 641 00:29:48,200 --> 00:29:51,840 We just need to ask your husband some delicate questions. 642 00:29:51,920 --> 00:29:55,440 Go ahead, just imagine I'm not here. 643 00:29:56,840 --> 00:29:59,240 I tried that years ago, doesn't work. 644 00:29:59,320 --> 00:30:01,520 Go on, darling, surprise me. 645 00:30:01,600 --> 00:30:02,920 Tell me something I don't know. 646 00:30:04,600 --> 00:30:08,480 So you want to know about my affair with Christine Archer? 647 00:30:08,560 --> 00:30:10,040 Old news. 648 00:30:10,120 --> 00:30:11,234 You didn't know about that. 649 00:30:11,240 --> 00:30:13,160 Of course I did. 650 00:30:13,240 --> 00:30:16,720 I know the signs I've seen them before, remember? 651 00:30:16,800 --> 00:30:18,760 And you're so bloody obvious. 652 00:30:18,840 --> 00:30:20,114 Did you know that she broke up with him 653 00:30:20,120 --> 00:30:21,880 the night before she was killed? 654 00:30:21,960 --> 00:30:24,040 So she dumped you? 655 00:30:25,280 --> 00:30:26,800 It's not the whole story. 656 00:30:26,880 --> 00:30:29,080 Dumped by the frump. 657 00:30:29,160 --> 00:30:30,714 You don't know the first thing about it. 658 00:30:30,720 --> 00:30:32,840 Christine, of all the people, 659 00:30:32,920 --> 00:30:34,880 the thought of it makes me sick. 660 00:30:34,960 --> 00:30:37,600 At least I felt alive when I was with her. 661 00:30:37,680 --> 00:30:39,360 Which is more than she feels now. 662 00:30:41,560 --> 00:30:43,360 You heartless bitch. 663 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 Screw you. 664 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 Cow. 665 00:30:48,080 --> 00:30:49,840 If I told you that Christine dumped me 666 00:30:49,920 --> 00:30:52,314 the night before she was killed it would've look suspicious. 667 00:30:52,320 --> 00:30:53,440 It still does. 668 00:30:53,520 --> 00:30:54,800 And then everyone would think 669 00:30:54,880 --> 00:30:56,960 that the murder was to do with our affair. 670 00:30:57,040 --> 00:30:58,520 So all the details of our love life 671 00:30:58,600 --> 00:31:00,240 would've been dug up and raked over. 672 00:31:01,600 --> 00:31:03,560 I wanted to spare her that last indignity. 673 00:31:05,000 --> 00:31:06,480 Is there no privacy anymore? 674 00:31:06,560 --> 00:31:08,160 Not when it's murder 675 00:31:08,240 --> 00:31:10,560 and not when we know you were besotted with her. 676 00:31:10,640 --> 00:31:11,800 I wouldn't harm her. 677 00:31:13,200 --> 00:31:15,080 I loved her. 678 00:31:15,160 --> 00:31:17,920 I don't doubt for a second that you loved her, 679 00:31:18,000 --> 00:31:20,880 but she didn't love you, and that's what really hurt. 680 00:31:22,360 --> 00:31:24,200 You lied to us. 681 00:31:24,280 --> 00:31:26,880 You knew Christine was having an affair with your husband. 682 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 I can always tell. 683 00:31:31,160 --> 00:31:35,200 He's a bit distracted for a while, 684 00:31:35,280 --> 00:31:37,520 then after a couple of months or so he gets bored, 685 00:31:37,600 --> 00:31:40,040 and we sort of patch things up again. 686 00:31:40,120 --> 00:31:42,480 But this wasn't just another little fling, was it? 687 00:31:42,560 --> 00:31:44,160 No. 688 00:31:44,240 --> 00:31:46,680 So why didn't you mention it before? 689 00:31:46,760 --> 00:31:50,080 I couldn't bear another public humiliation. 690 00:31:52,400 --> 00:31:54,840 He started talking about giving up work, 691 00:31:54,920 --> 00:31:57,000 going after his dreams. 692 00:31:58,640 --> 00:32:00,120 You mean this was the first time 693 00:32:00,200 --> 00:32:03,000 you thought you might actually lose your husband? 694 00:32:03,080 --> 00:32:04,920 You thought he was gonna run away with her, 695 00:32:05,000 --> 00:32:06,080 so you killed her. 696 00:32:06,160 --> 00:32:07,160 No. 697 00:32:08,960 --> 00:32:10,560 All right, so I hated her, 698 00:32:12,760 --> 00:32:15,320 but really, if I murdered every woman 699 00:32:15,400 --> 00:32:19,160 my husband had an affair with I'd be a bloody serial killer. 700 00:32:20,560 --> 00:32:21,714 What odds do you give the survival 701 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 of their marriage? 702 00:32:23,400 --> 00:32:25,154 Oh, I've seen worse couples make it to the silver wedding. 703 00:32:25,160 --> 00:32:26,720 How'd it go? 704 00:32:26,800 --> 00:32:28,274 Well, they've both been lying to us from the start 705 00:32:28,280 --> 00:32:29,960 and they've got strong motives, 706 00:32:30,040 --> 00:32:31,960 but it's all circumstantial though. 707 00:32:32,040 --> 00:32:33,560 And if it was either of them, 708 00:32:33,640 --> 00:32:35,800 how come Angel didn't attack them during the murder? 709 00:32:35,880 --> 00:32:37,172 So if your dog theory is right, 710 00:32:37,200 --> 00:32:38,840 it couldn't have been the Eyshers. 711 00:32:38,920 --> 00:32:40,640 Still, it's not all doom and gloom. 712 00:32:40,720 --> 00:32:43,360 We ran a check on your dog whisperer, Steve Morgan, 713 00:32:43,440 --> 00:32:47,800 AKA Steve Morton, and sometimes Steven Matthews. 714 00:32:47,880 --> 00:32:50,200 He's done quite a few interesting jobs over the years, 715 00:32:50,280 --> 00:32:53,760 none of which have anything to do with dogs or whispering. 716 00:32:53,840 --> 00:32:57,840 I lied on my CV take me away. 717 00:32:57,920 --> 00:33:00,800 We all lie on our CVs, girls. 718 00:33:00,880 --> 00:33:02,320 You ought to get out more. 719 00:33:02,400 --> 00:33:04,640 Between 2001 to 2004, 720 00:33:04,720 --> 00:33:06,794 you claimed that you worked at the Belvedere Kennel Club 721 00:33:06,800 --> 00:33:08,400 as a behavioural consultant. 722 00:33:08,480 --> 00:33:09,800 Yeah. 723 00:33:09,880 --> 00:33:11,234 During that period, you were actually a barman. 724 00:33:11,240 --> 00:33:13,200 - A florist. - A mini cab driver. 725 00:33:13,280 --> 00:33:14,440 You're a fake, aren't you? 726 00:33:15,920 --> 00:33:18,040 Christine was onto you, wasn't she? 727 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 All right, 728 00:33:19,880 --> 00:33:21,320 I knew she was checking me out. 729 00:33:22,680 --> 00:33:25,640 To be honest, I couldn't stand the old cow. 730 00:33:25,720 --> 00:33:28,920 When I took over the care of Lucy, she just lost it, 731 00:33:29,000 --> 00:33:31,880 screaming that I'd taken the Eyshers side against hers. 732 00:33:31,960 --> 00:33:34,280 I mean, as if anyone really cared. 733 00:33:34,360 --> 00:33:37,000 So you gave her what you thought she deserved. 734 00:33:37,080 --> 00:33:38,160 Couldn't be bothered, 735 00:33:39,440 --> 00:33:41,200 but it didn't surprise me someone did. 736 00:33:42,880 --> 00:33:44,120 What's happened? 737 00:33:44,200 --> 00:33:46,400 My house, it's on fire. 738 00:33:46,480 --> 00:33:47,920 I was trying to get upstairs. 739 00:33:48,000 --> 00:33:49,880 Trixie was up there but but I couldn't. 740 00:33:49,960 --> 00:33:50,994 You must help me, please! 741 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 I just know she's dead. 742 00:33:59,480 --> 00:34:00,720 We don't know that for sure. 743 00:34:04,120 --> 00:34:08,000 None of the firemen saw a dog, I'm afraid. 744 00:34:11,960 --> 00:34:14,240 I could hear her barking but I couldn't get to her 745 00:34:14,320 --> 00:34:15,320 because of the flames. 746 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 I really, really can't believe 747 00:34:32,440 --> 00:34:34,560 we're doing this. 748 00:34:34,640 --> 00:34:36,114 Four days ago, if you'd have told me 749 00:34:36,120 --> 00:34:37,412 I was going to a dog's funeral, 750 00:34:37,480 --> 00:34:39,240 I'd have said you were barking mad. 751 00:34:39,320 --> 00:34:40,520 Scribbs, four days ago, 752 00:34:40,600 --> 00:34:42,520 I didn't even know that dogs had funerals. 753 00:34:48,680 --> 00:34:50,760 Oh, don't tell me he's gonna make a speech. 754 00:34:50,840 --> 00:34:53,160 The life of a dog ... 755 00:34:53,240 --> 00:34:54,240 He is. 756 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 Is measured not in human years, 757 00:34:57,200 --> 00:35:01,920 but in the way it touches our heart and affects our lives 758 00:35:04,120 --> 00:35:07,560 and reminds us of the virtues of loyalty, 759 00:35:08,840 --> 00:35:12,240 honesty, and unconditional love. 760 00:35:25,640 --> 00:35:27,920 I can't believe she's gone. 761 00:35:29,280 --> 00:35:31,680 She's left a huge hole in my life. 762 00:35:31,760 --> 00:35:33,720 Will you get another puppy? 763 00:35:33,800 --> 00:35:35,960 No, no, I couldn't ever replace Trixie. 764 00:35:37,680 --> 00:35:39,805 I was thinking I should go off travelling somewhere. 765 00:35:46,040 --> 00:35:47,160 Trixie? 766 00:35:52,200 --> 00:35:53,320 She's alive! 767 00:35:57,320 --> 00:35:59,720 Oh, ha, well, I was planning on having a wake, 768 00:35:59,800 --> 00:36:01,074 but now we'll have to have a party. 769 00:36:06,440 --> 00:36:07,560 How's Trixie? 770 00:36:07,640 --> 00:36:09,720 Oh, she's a bit singed, 771 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 apart from that she's well. 772 00:36:11,760 --> 00:36:14,120 Oh Steve, I'm just gonna pop her upstairs. 773 00:36:14,200 --> 00:36:16,154 I think she's a bit exhausted from all the emotion. 774 00:36:16,160 --> 00:36:17,640 Of course. 775 00:36:17,720 --> 00:36:19,760 He's so kind, letting me stay here 776 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 until I'm back of my feet again. 777 00:36:23,000 --> 00:36:25,080 Looking after everyone, aren't you, Steve? 778 00:36:25,160 --> 00:36:28,120 Yeah, I do what I can. 779 00:36:28,200 --> 00:36:31,000 I'd like to propose a little toast 780 00:36:31,080 --> 00:36:33,440 to Estelle and her good news, 781 00:36:35,120 --> 00:36:37,454 but I'd also like to take a moment to remember Christine. 782 00:36:38,840 --> 00:36:41,960 We all loved her and, in one way or another, 783 00:36:42,040 --> 00:36:44,920 she made all our lives 784 00:36:45,000 --> 00:36:46,880 just that little bit better. 785 00:36:46,960 --> 00:36:50,680 And so I'd like to announce that I'm starting a collection 786 00:36:50,760 --> 00:36:54,400 for a bench to be placed in the woods in her honour. 787 00:36:54,480 --> 00:36:57,440 - Ah. - So, to Christine. 788 00:36:57,520 --> 00:36:59,040 Christine, Christine. 789 00:36:59,120 --> 00:37:00,600 Oh, very nice. 790 00:37:00,680 --> 00:37:02,760 I do hope I'm not disturbing your poncy party. 791 00:37:04,360 --> 00:37:05,840 Don't worry, I'm not staying. 792 00:37:05,920 --> 00:37:07,560 Got a court order, come for my dog. 793 00:37:08,720 --> 00:37:10,080 Well, don't just stand there. 794 00:37:13,920 --> 00:37:15,800 So you finally got what you wanted then? 795 00:37:15,880 --> 00:37:17,194 Well, they said I could take her home 796 00:37:17,200 --> 00:37:19,240 as long as I took her to sociability classes. 797 00:37:19,320 --> 00:37:20,920 Maybe you should join her. 798 00:37:21,000 --> 00:37:22,914 Well, I still don't think there's anything wrong with her, 799 00:37:22,920 --> 00:37:25,920 and if there is, it's all her previous owner's fault. 800 00:37:26,000 --> 00:37:29,520 Sorry, Angel had a previous owner? 801 00:37:31,000 --> 00:37:32,520 Maybe you can speak to him. 802 00:37:32,600 --> 00:37:34,554 I've said everything I have to say, I'm leaving. 803 00:37:34,560 --> 00:37:37,960 Malcolm don't, please don't. 804 00:37:38,040 --> 00:37:39,314 I don't know what I'd do without you. 805 00:37:39,320 --> 00:37:40,640 Get another dog. 806 00:37:40,720 --> 00:37:42,000 Tell him he can't go. 807 00:37:42,080 --> 00:37:44,000 He's leaving the country, you know. 808 00:37:44,080 --> 00:37:44,960 Mr. Eysher ... 809 00:37:45,040 --> 00:37:47,320 A bloody round the world cruise. 810 00:37:47,400 --> 00:37:49,560 I need to put an ocean between us. 811 00:37:50,600 --> 00:37:51,840 I'm starting a new life. 812 00:37:51,920 --> 00:37:53,960 With a ship full of frumpy old women 813 00:37:54,040 --> 00:37:55,440 who can't escape you? 814 00:37:55,520 --> 00:37:56,760 You're supposed to inform us 815 00:37:56,840 --> 00:37:57,720 if you're leaving the country, Mr. Eysher. 816 00:37:57,800 --> 00:37:59,040 This is a murder inquiry. 817 00:37:59,120 --> 00:38:00,474 Haven't you found out who did it yet? 818 00:38:00,480 --> 00:38:01,794 Actually, that's why we're here. 819 00:38:01,800 --> 00:38:03,217 You used to own Angel, didn't you? 820 00:38:03,280 --> 00:38:04,200 Yes. 821 00:38:04,280 --> 00:38:05,474 I really don't see what that dog 822 00:38:05,480 --> 00:38:07,000 has to do with us anymore. 823 00:38:07,080 --> 00:38:08,640 I hated it, and it hated me. 824 00:38:09,680 --> 00:38:11,200 Mr. Eysher, is that true? 825 00:38:11,280 --> 00:38:15,880 Yes, Angel was my dog, Lucy was hers. 826 00:38:15,960 --> 00:38:18,920 I loved that dog and she made me give her away. 827 00:38:19,000 --> 00:38:21,520 It's always my fault, isn't it? 828 00:38:21,600 --> 00:38:23,960 Mr. Eysher, we'd like you to come with us. 829 00:38:28,200 --> 00:38:29,960 This is a detective inspector Sullivan. 830 00:38:31,560 --> 00:38:33,760 And we've got an old friend we'd like you to meet. 831 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 Hello, Angel. 832 00:38:43,640 --> 00:38:46,120 Hello girl. 833 00:38:49,960 --> 00:38:52,280 I thought you said Angel was your dog. 834 00:38:52,360 --> 00:38:54,640 She was, but after my wife found out 835 00:38:54,720 --> 00:38:56,360 about my affair with Miriam Hardcourt, 836 00:38:56,440 --> 00:38:58,840 she refused to have Angel in the house, 837 00:38:58,920 --> 00:39:00,600 made her sleep outside, everything. 838 00:39:01,960 --> 00:39:03,194 Looks like Angel hasn't forgotten. 839 00:39:04,800 --> 00:39:06,434 Why did your wife take your affair out on the dog? 840 00:39:06,440 --> 00:39:09,600 Because Miriam loved that dog, the dog loved her. 841 00:39:09,680 --> 00:39:11,880 My wife said she could smell it. 842 00:39:11,960 --> 00:39:12,880 What? 843 00:39:12,960 --> 00:39:14,600 The scent of Miriam Hardcourt. 844 00:39:18,960 --> 00:39:20,680 My wife's very highly strung. 845 00:39:21,920 --> 00:39:23,520 I'm sure she was exaggerating. 846 00:39:23,600 --> 00:39:25,800 She said Angel reeked of it. 847 00:39:25,880 --> 00:39:27,440 Right, can everyone stand back? 848 00:39:30,160 --> 00:39:33,160 William, will you take off Angel's lead? 849 00:39:33,240 --> 00:39:34,840 Scribbs, what are you doing? 850 00:39:42,760 --> 00:39:44,280 Okay, let her go. 851 00:40:13,200 --> 00:40:14,880 This is your mother's coat, isn't it? 852 00:40:16,600 --> 00:40:19,240 The one you were wearing when you murdered Christine Archer? 853 00:40:28,120 --> 00:40:30,880 So you felt that Christine had betrayed you? 854 00:40:30,960 --> 00:40:32,440 Yes. 855 00:40:32,520 --> 00:40:35,000 For running off with Malcolm Eysher? 856 00:40:35,080 --> 00:40:37,120 What, God no. 857 00:40:39,280 --> 00:40:44,120 It was all because of that bloody little dog. 858 00:40:44,680 --> 00:40:45,680 Trixie? 859 00:40:45,720 --> 00:40:48,520 Yes, she was my mother's dog. 860 00:40:50,000 --> 00:40:51,360 As a condition of the will 861 00:40:51,440 --> 00:40:55,000 I had to promise to take care of her, 862 00:40:55,080 --> 00:40:59,840 pamper her, and live in that house with her 'til she died. 863 00:41:00,840 --> 00:41:02,132 Those little dogs live forever. 864 00:41:04,240 --> 00:41:06,560 Typical of my bloody mother, 865 00:41:06,640 --> 00:41:09,720 always trying to control me, even after she died. 866 00:41:11,240 --> 00:41:13,040 So you decided to get rid of Trixie? 867 00:41:14,560 --> 00:41:16,240 And that's what the fire was about. 868 00:41:19,840 --> 00:41:21,549 I just wanted a bit of time for my myself. 869 00:41:23,000 --> 00:41:25,920 Just shut up, you bloody freak. 870 00:41:34,440 --> 00:41:36,920 What happened with Christine that morning? 871 00:41:37,000 --> 00:41:41,440 It was Trixie, she'd kept me up all night barking. 872 00:41:43,320 --> 00:41:47,080 Then in the morning, I found out she'd peed on my duvet. 873 00:41:49,080 --> 00:41:50,600 I'd had enough, 874 00:41:52,720 --> 00:41:54,960 so I decided to smother her 875 00:41:55,040 --> 00:41:56,480 with her favourite cushion. 876 00:41:58,920 --> 00:42:00,760 I thought it would be a nice touch of irony. 877 00:42:02,800 --> 00:42:05,920 I'd already told Steve not to walk Trixie that morning, 878 00:42:06,000 --> 00:42:07,920 but what I wasn't expecting 879 00:42:08,000 --> 00:42:10,480 was for Christine to suddenly turn up instead. 880 00:42:10,560 --> 00:42:11,800 Estelle! 881 00:42:13,240 --> 00:42:15,480 You were trying to kill that poor dog. 882 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 You're wicked, 883 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 wicked. 884 00:42:25,680 --> 00:42:27,600 I'm going to expose you. 885 00:42:27,680 --> 00:42:30,840 Please, don't tell anyone, I'll lose everything, 886 00:42:30,920 --> 00:42:32,280 the house, the money. 887 00:42:32,360 --> 00:42:33,560 You're evil, evil. 888 00:42:35,240 --> 00:42:37,400 It isn't fair, Christine. 889 00:42:38,800 --> 00:42:41,240 I knew then, she was no different to my mother, 890 00:42:44,160 --> 00:42:45,840 always choosing her dogs over me. 891 00:42:49,440 --> 00:42:51,560 So I went after her. 892 00:43:00,480 --> 00:43:03,000 Look, there's nothing more to talk about. 893 00:43:03,080 --> 00:43:04,720 What you did was unforgivable. 894 00:43:27,080 --> 00:43:29,120 I've always hated dogs. 895 00:43:36,080 --> 00:43:37,680 Well done, you two, 896 00:43:37,760 --> 00:43:40,640 and not one animal was harmed in the solving of this crime. 897 00:43:42,160 --> 00:43:44,680 Trixie! 898 00:43:44,760 --> 00:43:45,880 Trixie? 899 00:43:47,280 --> 00:43:48,280 Trixie? 900 00:43:49,360 --> 00:43:50,360 Trixie! 901 00:43:55,480 --> 00:43:58,240 God, it's dead, right, so what do we do? 902 00:43:59,440 --> 00:44:00,960 Kiss of life? 903 00:44:01,040 --> 00:44:02,920 You did the first aid. 904 00:44:14,040 --> 00:44:15,720 What's one less dog in the world? 905 00:44:15,800 --> 00:44:18,200 Ash, come on get on with it. 906 00:44:26,840 --> 00:44:28,960 How was I to know it was just asleep? 907 00:44:29,040 --> 00:44:30,480 I thought you knew about dogs. 908 00:44:30,560 --> 00:44:32,760 Yeah, I do, but I'm not an expert. 909 00:44:32,840 --> 00:44:34,480 The thing was bloody snoring. 910 00:44:38,000 --> 00:44:39,880 - Tell you something though. - What? 911 00:44:39,960 --> 00:44:42,720 That dog is bloody annoying. 912 00:44:42,800 --> 00:44:47,966 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 65787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.