Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:05,722 --> 00:00:10,144
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
2
00:00:12,040 --> 00:00:17,000
โช Well โช
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,000
โช You know you make me wanna shout โช
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,480
โช Look my hand's jumping, shout โช
5
00:00:21,560 --> 00:00:23,019
โช Look my heart's thumping, shout โช
6
00:00:23,080 --> 00:00:24,560
โช Throw my head back, shout โช
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,400
โช Come on now, shout โช
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,840
โช Don't forget to say you will, shout โช
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,360
โช Yeah, don't forget to shout โช
10
00:00:30,440 --> 00:00:31,960
โช Yeah yeah yeah yeah yeah โช
11
00:00:32,040 --> 00:00:34,440
Don't you two lovelies
make the lovely couple, huh?
12
00:00:37,000 --> 00:00:41,320
โช Say you will, come on, come on โช
13
00:00:41,400 --> 00:00:43,240
Whoa, whoa, watch it!
14
00:00:47,080 --> 00:00:48,600
Drink this. You'll feel better.
15
00:00:48,680 --> 00:00:52,000
If I have a drink I'll have a cigarette.
16
00:00:53,360 --> 00:00:56,600
โช Come on now, come
on now, come on now โช
17
00:00:56,680 --> 00:00:58,200
Go away.
18
00:00:58,280 --> 00:00:59,680
We haven't danced yet.
19
00:00:59,760 --> 00:01:02,600
โช Come on now, come on now โช
20
00:01:02,680 --> 00:01:05,680
โช Come on now, come on now โช
21
00:01:05,760 --> 00:01:09,080
โช Come on now, come on now โช
22
00:01:09,160 --> 00:01:12,320
โช Come on now, come on now โช
23
00:01:12,400 --> 00:01:16,000
โช Shout, well I feel alright โช
24
00:01:21,240 --> 00:01:24,120
Okay, calling lovers everywhere.
25
00:01:24,200 --> 00:01:27,240
Nuala and David, where are you?
26
00:01:27,320 --> 00:01:29,640
Well, this one's just for you.
27
00:01:29,720 --> 00:01:30,914
Ladies and gentlemen, the two people
28
00:01:30,920 --> 00:01:32,800
so right for each other,
29
00:01:32,880 --> 00:01:35,120
they knew it before they'd even met.
30
00:01:36,480 --> 00:01:38,680
Wouldn't want one of
those with your chips.
31
00:01:44,160 --> 00:01:46,960
To my grandchild.
32
00:02:00,560 --> 00:02:04,080
At least we'll get a bit of peace now.
33
00:02:50,960 --> 00:02:52,377
We'll have such a good time, Emma.
34
00:03:09,640 --> 00:03:12,040
Got a little surprise for you.
35
00:03:13,280 --> 00:03:14,280
Me too.
36
00:03:15,840 --> 00:03:18,320
My colleague, DI
Ashurst, Middleford CID.
37
00:03:21,400 --> 00:03:22,760
What are you doing here?
38
00:03:22,840 --> 00:03:24,960
Ruining her night by
the looks of things.
39
00:03:25,040 --> 00:03:28,600
Unless, hang on, you
wouldn't be Jason Parker,
40
00:03:28,680 --> 00:03:30,920
the male escort who preys on rich women
41
00:03:31,000 --> 00:03:33,240
by drugging and then
robbing them, would you?
42
00:03:48,080 --> 00:03:49,194
That was quite a performance.
43
00:03:49,200 --> 00:03:51,080
Oh, well, you know, boss.
44
00:03:51,160 --> 00:03:52,394
Well, I didn't think he'd believe
45
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
you were a lonely
woman desperate for sex,
46
00:03:54,240 --> 00:03:56,240
but you absolutely had him fooled.
47
00:03:56,320 --> 00:03:57,800
Had us all fooled, boss.
48
00:03:57,880 --> 00:03:59,920
It was all almost as
if she wasn't acting.
49
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
Unfortunately, the
awards will have to wait.
50
00:04:01,880 --> 00:04:03,240
We have an unfolding incident
51
00:04:03,320 --> 00:04:05,600
on the other side of
Middleford, detectives required.
52
00:04:06,680 --> 00:04:08,400
You might just want to...
53
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
The glitter.
54
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
Oh.
55
00:04:12,960 --> 00:04:14,794
Seriously, I was
impressed, when he asked you
56
00:04:14,840 --> 00:04:16,394
to choose between the whipped
cream and the chocolate,
57
00:04:16,400 --> 00:04:17,760
I actually held my breath.
58
00:04:17,840 --> 00:04:19,314
Yeah well, next time
you can wear the wire
59
00:04:19,320 --> 00:04:20,520
and I'll hide.
60
00:04:20,600 --> 00:04:22,720
Cheer up, Scribs,
we're off to a wedding.
61
00:04:22,800 --> 00:04:25,280
And there's a dead body,
what more do you want?
62
00:04:25,360 --> 00:04:27,040
I can't imagine a worse thing
63
00:04:27,120 --> 00:04:28,520
happening on my wedding day.
64
00:04:28,600 --> 00:04:30,760
Precisely the reason I'm
never getting married.
65
00:04:30,840 --> 00:04:32,234
What, because there might be a murder?
66
00:04:32,240 --> 00:04:33,960
No, because I might be the murderer.
67
00:04:34,040 --> 00:04:36,074
Marriage is when we admit our
parents were right, Scribs,
68
00:04:36,080 --> 00:04:37,560
never, ever forget that.
69
00:04:37,640 --> 00:04:39,920
Nice marquee, though.
70
00:04:40,000 --> 00:04:41,474
I wouldn't mind
something like this myself
71
00:04:41,480 --> 00:04:42,640
come the big day.
72
00:04:42,720 --> 00:04:44,280
Big tent, expensive and draughty.
73
00:04:44,360 --> 00:04:45,240
Don't even think about it.
74
00:04:45,320 --> 00:04:46,612
Do you wanna see this body now?
75
00:04:46,640 --> 00:04:48,057
Bet you say that to all the girls.
76
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
Bloody tragedy.
77
00:04:59,360 --> 00:05:00,880
All those fish.
78
00:05:00,960 --> 00:05:03,720
There must be 20 koi in there at least.
79
00:05:03,800 --> 00:05:05,400
Take it that's the cable?
80
00:05:05,480 --> 00:05:06,834
Part of the feed for the marquee,
81
00:05:06,840 --> 00:05:08,640
run off the main generator back there.
82
00:05:08,720 --> 00:05:10,314
Any way it could've been an accident?
83
00:05:10,320 --> 00:05:12,154
Only if it detached
itself, travelled 30 feet,
84
00:05:12,160 --> 00:05:14,040
and jumped over that little wall.
85
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Who found him?
86
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
I did.
87
00:05:17,320 --> 00:05:18,794
Millicent Goodman, mother of the groom.
88
00:05:18,800 --> 00:05:20,240
Which one of you is Ashurst?
89
00:05:20,320 --> 00:05:21,880
I'm Detective Inspector Ashurst.
90
00:05:21,960 --> 00:05:23,800
Well, what's all this nonsense
91
00:05:23,880 --> 00:05:25,640
about my son and daughter-in-law
92
00:05:25,720 --> 00:05:27,314
not being allowed to
go away on honeymoon?
93
00:05:27,320 --> 00:05:29,680
I mean, we've booked them
two weeks in Honolulu.
94
00:05:29,760 --> 00:05:31,594
The same hotel that Jack
Lord used to stay in.
95
00:05:31,600 --> 00:05:32,794
Well, I'm very sorry, Mrs. Goodman,
96
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
but it's standard procedure,
97
00:05:34,280 --> 00:05:35,989
until we've established
what happened here
98
00:05:36,000 --> 00:05:37,240
no one leaves the country.
99
00:05:37,320 --> 00:05:39,200
When did you discover the body?
100
00:05:39,280 --> 00:05:41,920
Well, about five minutes
after the lights went off
101
00:05:42,000 --> 00:05:44,320
and I came down here and
that's when I found him.
102
00:05:44,400 --> 00:05:45,760
He wasn't exactly floating, but,
103
00:05:45,840 --> 00:05:47,360
well, I would say it wasn't good.
104
00:05:48,320 --> 00:05:50,240
Sorry to interrupt.
105
00:05:50,320 --> 00:05:51,800
We seem to have lost the bride.
106
00:06:04,840 --> 00:06:06,080
Get away from me!
107
00:06:06,160 --> 00:06:08,280
- Take it easy!
- Hey, come on.
108
00:06:08,360 --> 00:06:09,560
What happened to your face?
109
00:06:09,640 --> 00:06:11,320
Just leave me alone!
110
00:06:11,400 --> 00:06:13,960
I just wanna be on my own! David!
111
00:06:21,360 --> 00:06:22,560
At my nephew's wedding
112
00:06:22,640 --> 00:06:25,000
they had a Wurlitzer in the garden.
113
00:06:26,640 --> 00:06:29,920
Something tells me
we've just topped that.
114
00:06:30,000 --> 00:06:32,280
So, it was just a normal
family wedding then.
115
00:06:32,360 --> 00:06:34,120
Well, apart from the murder, boss, yeah.
116
00:06:34,200 --> 00:06:35,674
Well, in my experience most weddings
117
00:06:35,680 --> 00:06:37,160
would benefit from a good murder.
118
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Whoa!
119
00:06:45,040 --> 00:06:46,280
Okay, give me the landscape,
120
00:06:46,360 --> 00:06:48,120
starting with the victim.
121
00:06:49,120 --> 00:06:51,000
Kieran Doyle, 52 years old,
122
00:06:51,080 --> 00:06:52,600
father of the bride, Nuala, 25.
123
00:06:52,680 --> 00:06:54,560
And what do we know about him?
124
00:06:54,640 --> 00:06:56,114
Not much, he and Nuala
moved to Middleford
125
00:06:56,120 --> 00:06:57,840
just over a year ago, they share a flat.
126
00:06:57,920 --> 00:06:59,160
Job?
127
00:06:59,240 --> 00:07:00,514
Bit of an abstainer by all accounts,
128
00:07:00,520 --> 00:07:01,800
she worked in a sandwich shop,
129
00:07:01,880 --> 00:07:03,360
he held court in the Black Bull.
130
00:07:03,440 --> 00:07:05,760
Ah, a wide boy.
131
00:07:05,840 --> 00:07:07,680
More of a chancer, boss,
good at the blarney.
132
00:07:07,760 --> 00:07:09,052
I'm gonna check out their flat.
133
00:07:09,120 --> 00:07:10,314
You know, I heard the other day
134
00:07:10,320 --> 00:07:12,480
that the average wedding costs 25 grand,
135
00:07:12,560 --> 00:07:14,880
that's enough to drive anyone to murder.
136
00:07:14,960 --> 00:07:16,760
Okay, ladies.
137
00:07:16,840 --> 00:07:21,200
In the words of the former
Mr. Coney, express yourselves.
138
00:07:25,120 --> 00:07:27,520
What the hell's wrong with him?
139
00:07:27,600 --> 00:07:30,600
Do you know what, Ash?
I think might be happy.
140
00:07:30,680 --> 00:07:31,914
It's a feeling people get sometimes
141
00:07:31,920 --> 00:07:33,560
when things are going well.
142
00:07:33,640 --> 00:07:34,840
Oh yes, I remember that.
143
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Cheers.
144
00:07:44,880 --> 00:07:47,640
So, Kieran was in here very
early morning of the wedding.
145
00:07:47,720 --> 00:07:48,920
Steadying his nerves?
146
00:07:49,000 --> 00:07:51,040
No, borrowing the landlord's best suit.
147
00:07:51,120 --> 00:07:52,274
Doesn't want it back, does he?
148
00:07:52,280 --> 00:07:54,040
Look, Kieran had had a skinful
149
00:07:54,120 --> 00:07:55,514
and the landlord had
to shove him in a cab
150
00:07:55,520 --> 00:07:57,040
to the registry office.
151
00:07:57,120 --> 00:07:59,200
So he turned up at his
daughter's wedding pissed?
152
00:07:59,280 --> 00:08:01,760
It's nice, isn't it? It's classy.
153
00:08:01,840 --> 00:08:03,634
I can see why they didn't
hold the reception here.
154
00:08:03,640 --> 00:08:06,280
Doesn't look like Nuala's kind of place.
155
00:08:06,360 --> 00:08:07,954
Well, apparently she never came in here.
156
00:08:07,960 --> 00:08:09,440
Landlord never met her.
157
00:08:09,520 --> 00:08:11,120
Any women in his life?
158
00:08:11,200 --> 00:08:12,840
Only the blonde in the black skirt.
159
00:08:14,720 --> 00:08:16,400
Guinness.
160
00:08:16,480 --> 00:08:19,160
I never heard it called that before.
161
00:08:19,240 --> 00:08:21,720
Sean O'Donoghue, summer of 95.
162
00:08:21,800 --> 00:08:23,640
And what happened to him?
163
00:08:23,720 --> 00:08:25,400
He took up the cloth.
164
00:08:25,480 --> 00:08:26,920
His mammy was mighty proud.
165
00:08:29,320 --> 00:08:31,200
Just go and check out
the flat, will you?
166
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
Hello?
167
00:09:15,960 --> 00:09:18,000
DS Scribbins. Who are you?
168
00:09:32,280 --> 00:09:34,040
Alright, on your feet.
169
00:09:51,720 --> 00:09:52,640
One punch?
170
00:09:52,720 --> 00:09:54,880
One extremely lucky punch.
171
00:09:54,960 --> 00:09:56,320
So there was money on the side
172
00:09:56,400 --> 00:09:58,120
and jewellery in the drawer.
173
00:09:58,200 --> 00:09:59,760
She wasn't trying to rob the place.
174
00:10:01,040 --> 00:10:02,720
And this is the woman who beat you up?
175
00:10:03,920 --> 00:10:05,520
She looks like a supply teacher.
176
00:10:08,920 --> 00:10:10,640
She caught me off guard, alright?
177
00:10:10,720 --> 00:10:12,760
One punch. It happens.
178
00:10:14,440 --> 00:10:16,760
You want to hear them say
the words doctor or teacher.
179
00:10:16,840 --> 00:10:18,400
Policewoman, even.
180
00:10:18,480 --> 00:10:19,914
What you absolutely don't want to hear
181
00:10:19,920 --> 00:10:21,760
is Nuala from the sandwich bar.
182
00:10:21,840 --> 00:10:23,120
You don't approve?
183
00:10:23,200 --> 00:10:24,760
Mother never approves.
184
00:10:24,840 --> 00:10:26,120
If she's lucky she accepts.
185
00:10:27,480 --> 00:10:30,720
She seems a lot better
today, much calmer. Oh.
186
00:10:30,800 --> 00:10:32,594
The doctor's given her some tablets?
187
00:10:32,600 --> 00:10:33,714
Well, yeah, but she's strong,
188
00:10:33,720 --> 00:10:35,520
she'll get through it.
189
00:10:35,600 --> 00:10:37,120
Look, I ...
190
00:10:37,200 --> 00:10:38,080
Please don't tell me you're
going to the shop now.
191
00:10:38,160 --> 00:10:39,040
Just for a couple of hours,
192
00:10:39,120 --> 00:10:40,600
just to make sure Kim's okay.
193
00:10:42,760 --> 00:10:45,800
Sundays in suburbia, you
know, it's a busy time.
194
00:10:45,880 --> 00:10:46,760
We will need to talk to you
195
00:10:46,840 --> 00:10:48,640
at some point, Mr. Goodman.
196
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
Yeah, sure.
197
00:10:50,920 --> 00:10:53,120
My wife will give you all the details.
198
00:10:53,200 --> 00:10:55,160
Okay.
199
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
There goes a man who's
turned being somewhere else
200
00:10:57,680 --> 00:10:59,680
when you need him into
an absolute art form.
201
00:11:02,120 --> 00:11:06,880
โช I know that it might
sound more than a little โช
202
00:11:07,760 --> 00:11:09,840
โช Crazy but I believe โช
203
00:11:09,920 --> 00:11:12,280
Have you ever hated a song so much
204
00:11:12,360 --> 00:11:13,520
it makes your teeth hurt?
205
00:11:14,680 --> 00:11:16,280
It's called rhetorical, dear.
206
00:11:16,360 --> 00:11:17,840
I'll make us something to drink.
207
00:11:21,520 --> 00:11:22,880
So you're absolutely sure?
208
00:11:22,960 --> 00:11:24,160
She said no, okay?
209
00:11:24,240 --> 00:11:25,674
Why are you giving her such a hard time?
210
00:11:25,680 --> 00:11:27,360
Can you just let your wife answer?
211
00:11:27,440 --> 00:11:29,080
No, I don't know her.
212
00:11:29,160 --> 00:11:30,760
That looks painful.
213
00:11:30,840 --> 00:11:32,960
How exactly did you
say it happened, again?
214
00:11:33,040 --> 00:11:36,480
I tripped in the garden
when the lights went out.
215
00:11:36,560 --> 00:11:37,794
How come it was just you and your dad
216
00:11:37,800 --> 00:11:39,360
at the wedding, Nuala?
217
00:11:39,440 --> 00:11:40,954
What happened to the rest
of your family and friends?
218
00:11:40,960 --> 00:11:42,880
They're in Ireland,
we don't keep in touch.
219
00:11:42,960 --> 00:11:44,120
What about your mum?
220
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
She's dead.
221
00:11:46,360 --> 00:11:47,960
How did you get on with your father?
222
00:11:48,040 --> 00:11:48,800
I loved him.
223
00:11:48,880 --> 00:11:50,480
What is this?
224
00:11:50,560 --> 00:11:51,914
I believe it's
called looking for a motive.
225
00:11:51,920 --> 00:11:52,840
Mum.
226
00:11:52,920 --> 00:11:54,480
She fled the scene,
227
00:11:54,560 --> 00:11:56,514
when you're trying to
see it through their eyes.
228
00:11:56,520 --> 00:11:57,714
You're enjoying this, aren't you?
229
00:11:57,720 --> 00:12:00,320
Enjoying? Let's see.
230
00:12:00,400 --> 00:12:01,680
You're living in my house,
231
00:12:01,760 --> 00:12:02,960
you're married to my son,
232
00:12:04,280 --> 00:12:06,000
just for good luck
there's been a murder.
233
00:12:07,360 --> 00:12:10,880
No, enjoying is not the word I'd use.
234
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
David, why don't you tell
your mother the good news?
235
00:12:13,600 --> 00:12:14,960
Might cheer her up.
236
00:12:15,040 --> 00:12:16,280
What good news?
237
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
I'm pregnant.
238
00:12:19,400 --> 00:12:20,600
David?
239
00:12:20,680 --> 00:12:21,760
Yeah.
240
00:12:21,840 --> 00:12:22,720
We were gonna tell you
241
00:12:22,800 --> 00:12:24,074
when we got back from honeymoon.
242
00:12:24,080 --> 00:12:25,640
And now I'm feeling really tired,
243
00:12:25,720 --> 00:12:27,804
so if it's okay, I think
I'm gonna go and lie down.
244
00:12:32,360 --> 00:12:34,040
Great work, mum, really, well done.
245
00:12:37,560 --> 00:12:38,640
Congratulations.
246
00:12:41,600 --> 00:12:43,360
We've been going
through Kieran's finances
247
00:12:43,440 --> 00:12:45,200
and he had 5,000 pounds
in his bank account
248
00:12:45,280 --> 00:12:46,320
paid in last Tuesday,
249
00:12:46,400 --> 00:12:47,474
which is quite a lot of money
250
00:12:47,480 --> 00:12:49,160
for a waster with no job.
251
00:12:49,240 --> 00:12:52,080
Win on the horses maybe? Maybe not.
252
00:12:52,160 --> 00:12:54,320
Let me guess, recreation
of the crime scene.
253
00:12:54,400 --> 00:12:56,480
I'm trying to put everyone
exactly where they were
254
00:12:56,560 --> 00:12:58,120
when the lights went out.
255
00:12:58,200 --> 00:13:00,040
So, according to what we know so far,
256
00:13:00,120 --> 00:13:01,560
Nuala, our runaway bride,
257
00:13:01,640 --> 00:13:04,560
was up at the house, fixing her hair.
258
00:13:04,640 --> 00:13:06,840
A waiter spotted the nice but please
259
00:13:06,920 --> 00:13:09,360
don't ever let me marry
anyone like him, David
260
00:13:09,440 --> 00:13:11,640
in the garden, heading
towards the marquee.
261
00:13:11,720 --> 00:13:13,080
And Darth Vader?
262
00:13:13,160 --> 00:13:14,520
David's mother Millicent.
263
00:13:14,600 --> 00:13:16,520
She was also heading
towards the marquee,
264
00:13:16,600 --> 00:13:18,800
but from the opposite direction.
265
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
Meanwhile.
266
00:13:23,000 --> 00:13:25,600
I knew I loved you
before I met you, boss.
267
00:13:25,680 --> 00:13:27,200
It's Nuala and David's special song,
268
00:13:27,280 --> 00:13:28,754
it's what was playing
when the lights went off.
269
00:13:28,760 --> 00:13:30,600
No, not one of my favourites,
270
00:13:30,680 --> 00:13:32,514
how can you love someone
you haven't even met?
271
00:13:32,520 --> 00:13:34,160
I think it's supposed to be poetic.
272
00:13:34,240 --> 00:13:36,400
It's about the certainty of love.
273
00:13:36,480 --> 00:13:38,080
Two people so right for each other
274
00:13:38,160 --> 00:13:40,040
that nothing can ever keep them apart.
275
00:13:40,120 --> 00:13:41,560
Visitor for you, sir, downstairs.
276
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Okay, thanks.
277
00:13:46,880 --> 00:13:48,400
Ash.
278
00:13:48,480 --> 00:13:50,800
That's her, kickboxing bitch.
279
00:13:56,840 --> 00:13:57,760
Well!
280
00:13:57,840 --> 00:13:58,680
At least we know why he's so ...
281
00:13:58,760 --> 00:14:00,560
- Happy?
- Yeah, exactly.
282
00:14:12,000 --> 00:14:13,167
Have you spoken to catering?
283
00:14:13,240 --> 00:14:14,434
Maybe she's something to do with them.
284
00:14:14,440 --> 00:14:15,640
No, we checked, she's not.
285
00:14:15,720 --> 00:14:16,720
And Kieran?
286
00:14:16,800 --> 00:14:18,400
Not according to Nuala.
287
00:14:18,480 --> 00:14:21,240
Hi. Dad, paying in
and paying out, right?
288
00:14:23,440 --> 00:14:24,840
Paying out. Paying in.
289
00:14:26,040 --> 00:14:28,280
David, look, go home.
290
00:14:28,360 --> 00:14:30,960
Be with Nuala, she's the
one who needs you now.
291
00:14:31,040 --> 00:14:32,680
- Go on.
- Thanks.
292
00:14:32,760 --> 00:14:34,600
Milly insisted he come into the shop,
293
00:14:34,680 --> 00:14:36,560
do a couple of hours.
294
00:14:36,640 --> 00:14:37,880
She thought it might help
295
00:14:37,960 --> 00:14:39,680
take his mind off things, please.
296
00:14:39,760 --> 00:14:42,200
Are you happy about your
son's marriage, Mr. Goodman?
297
00:14:42,280 --> 00:14:43,880
Well, paid for it, didn't I?
298
00:14:43,960 --> 00:14:45,880
And Kieran didn't contribute anything?
299
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Only himself. Believe
me, it's more than enough.
300
00:14:48,200 --> 00:14:49,480
Here we are.
301
00:14:49,560 --> 00:14:51,310
Your wife isn't very
keen on Nuala, is she?
302
00:14:51,320 --> 00:14:52,634
Well, she's not very keen on anyone.
303
00:14:52,640 --> 00:14:53,994
I was just grateful he married a girl,
304
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
if you get my drift.
305
00:14:56,200 --> 00:14:57,840
There was a time we weren't so sure.
306
00:14:57,920 --> 00:14:59,480
In your statement, you said
307
00:14:59,560 --> 00:15:01,714
you were in the summer house
when the lights went off.
308
00:15:01,720 --> 00:15:03,160
Were you alone?
309
00:15:03,240 --> 00:15:04,740
Hmm, just needed a couple of minutes
310
00:15:04,760 --> 00:15:06,834
to recuperate, so to speak.
311
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
Oh, sorry.
312
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
Yep? Ashurst.
313
00:15:12,440 --> 00:15:14,520
Okay. Yeah, great, let's go.
314
00:15:15,840 --> 00:15:17,880
Well, thanks for your time, Mr. Goodman.
315
00:15:17,960 --> 00:15:19,514
I'm sure we'll be in touch again soon.
316
00:15:19,520 --> 00:15:21,640
Well. Anything you need for help, I ...
317
00:15:22,880 --> 00:15:24,160
- Thanks.
- You know that.
318
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
Thank you. Bye.
319
00:15:28,960 --> 00:15:31,480
Recuperate? Never heard
it called that before.
320
00:15:31,560 --> 00:15:33,400
- I know.
- Very quaint.
321
00:15:33,480 --> 00:15:35,564
Well guess who paid Kieran
a check for 5,000 pounds
322
00:15:35,640 --> 00:15:37,600
seven days before he died?
323
00:15:37,680 --> 00:15:40,120
Curry takeaways for the ex-pats.
324
00:15:40,200 --> 00:15:41,314
At least that was the idea,
325
00:15:41,320 --> 00:15:42,800
but he couldn't raise the money.
326
00:15:44,800 --> 00:15:47,400
I believe that we paid
the caterers to do this.
327
00:15:47,480 --> 00:15:49,400
So you're saying it was
a loan, Mrs. Goodman?
328
00:15:49,480 --> 00:15:52,240
A loan implies expectations
of getting it back.
329
00:15:52,320 --> 00:15:53,960
That's very generous of you.
330
00:15:54,040 --> 00:15:55,520
Generous and practical.
331
00:15:55,600 --> 00:15:56,800
Meaning what, exactly?
332
00:15:59,040 --> 00:16:01,200
Meaning Kieran in Magaluf
333
00:16:01,280 --> 00:16:03,200
was preferable to Kieran in Middleford.
334
00:16:10,360 --> 00:16:13,280
Keep to the plan, that's
what my father used to say.
335
00:16:13,360 --> 00:16:15,760
No matter what they throw
at you, keep to the plan.
336
00:16:15,840 --> 00:16:17,240
There was a wedding.
337
00:16:17,320 --> 00:16:19,560
This is the cake, we're
keeping to the plan.
338
00:16:19,640 --> 00:16:22,040
That's very interesting, Mrs. Goodman.
339
00:16:22,120 --> 00:16:23,680
But please can you tell me
340
00:16:23,760 --> 00:16:25,434
how Nuala felt about you
giving Kieran this money?
341
00:16:25,440 --> 00:16:26,474
She wanted to see the back of him
342
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
as much as anyone.
343
00:16:28,560 --> 00:16:29,754
I hope you haven't been taken in
344
00:16:29,760 --> 00:16:31,680
by all this long face nonsense.
345
00:16:31,760 --> 00:16:33,880
I'm seldom taken in by anything.
346
00:16:33,960 --> 00:16:36,520
Translation, I am a suspect too?
347
00:16:36,600 --> 00:16:37,840
Don't take it personally.
348
00:16:39,160 --> 00:16:40,952
So you say you were
just outside the marquee
349
00:16:41,000 --> 00:16:42,160
when the lights went out.
350
00:16:43,200 --> 00:16:44,760
I was having what you might call
351
00:16:44,840 --> 00:16:47,000
a Mexican standoff with myself.
352
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
I needed a cigarette,
but I'm trying to give up.
353
00:16:50,480 --> 00:16:52,760
We found a cigarette with your prints
354
00:16:52,840 --> 00:16:54,160
down by the pond.
355
00:16:54,240 --> 00:16:55,240
I lost.
356
00:16:56,480 --> 00:16:57,800
I went down there for a smoke
357
00:16:57,880 --> 00:16:59,360
and that's how I found the body.
358
00:17:01,440 --> 00:17:03,560
Share it with someone you love.
359
00:17:03,640 --> 00:17:05,400
Trust me, you'll be amazed.
360
00:17:13,960 --> 00:17:16,840
I think someone's been lying to me.
361
00:17:17,840 --> 00:17:19,720
David came in every day.
362
00:17:19,800 --> 00:17:21,720
Avocado and mozzarella.
363
00:17:21,800 --> 00:17:23,440
He proposed right over there.
364
00:17:23,520 --> 00:17:25,229
I don't think Detective
Sergeant Scribbins
365
00:17:25,280 --> 00:17:26,314
is particularly interested
366
00:17:26,320 --> 00:17:28,040
in hearing how we met, Nu.
367
00:17:28,120 --> 00:17:31,160
Ah, actually I'm a sucker
for true love stories.
368
00:17:32,480 --> 00:17:33,980
But I do have a couple of questions.
369
00:17:39,160 --> 00:17:40,680
The bruise on your cheek, Nuala.
370
00:17:40,760 --> 00:17:43,880
I told you, I tripped
when the lights went out.
371
00:17:43,960 --> 00:17:45,680
See, the thing is we now have a guest
372
00:17:45,760 --> 00:17:47,114
who remembers seeing you up at the house
373
00:17:47,120 --> 00:17:48,354
with what looked like a cut lip
374
00:17:48,360 --> 00:17:50,280
at least five minutes before that.
375
00:17:50,360 --> 00:17:51,240
So what are you saying?
376
00:17:51,320 --> 00:17:52,840
I'm saying whatever happened
377
00:17:52,920 --> 00:17:54,994
happened before your father
died and not afterwards.
378
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
He hit her.
379
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
I saw him.
380
00:17:59,240 --> 00:18:00,280
Is that true?
381
00:18:00,360 --> 00:18:01,680
You saw?
382
00:18:01,760 --> 00:18:04,480
I followed the two of
you out of the marquee
383
00:18:04,560 --> 00:18:06,320
and you said something to him.
384
00:18:06,400 --> 00:18:07,560
Next thing he lashed out.
385
00:18:09,840 --> 00:18:11,040
I waited for Nuala to leave
386
00:18:12,360 --> 00:18:13,674
and then I told him that if he ever
387
00:18:13,680 --> 00:18:15,640
raised his hand to her
again, I'd kill him.
388
00:18:15,720 --> 00:18:16,640
You should've told me.
389
00:18:16,720 --> 00:18:18,080
Why'd he hit you, Nuala?
390
00:18:18,160 --> 00:18:19,560
He was drunk.
391
00:18:19,640 --> 00:18:21,120
He got like that sometimes.
392
00:18:21,200 --> 00:18:22,474
So why'd you say you fell over?
393
00:18:22,480 --> 00:18:23,994
Why are you making this so hard for her?
394
00:18:24,000 --> 00:18:25,760
It's a murder
investigation, Mr. Goodman,
395
00:18:25,840 --> 00:18:27,560
it's hard for everyone.
396
00:18:27,640 --> 00:18:29,280
He was dead.
397
00:18:29,360 --> 00:18:32,240
What difference does it make
if he was a bastard or not?
398
00:18:32,320 --> 00:18:33,634
Well, I'd say on your wedding day,
399
00:18:33,640 --> 00:18:35,200
it makes quite a bit of difference.
400
00:18:36,280 --> 00:18:37,560
I told him I was pregnant.
401
00:18:38,880 --> 00:18:41,320
He was old fashioned
about things like that.
402
00:18:41,400 --> 00:18:43,440
He lost his temper,
it's just the way he was.
403
00:18:50,560 --> 00:18:52,240
Something interesting?
404
00:18:52,320 --> 00:18:53,920
Yeah, yeah she looks familiar,
405
00:18:54,000 --> 00:18:55,760
but I don't know where from.
406
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
Ah.
407
00:19:01,480 --> 00:19:02,760
Nice car, by the way.
408
00:19:03,720 --> 00:19:04,640
Hm?
409
00:19:04,720 --> 00:19:07,520
Your friend, very sporty.
410
00:19:07,600 --> 00:19:09,760
Oh, well, it's all
happened very suddenly, Ash,
411
00:19:09,840 --> 00:19:11,280
I don't wanna rush into anything.
412
00:19:11,360 --> 00:19:12,720
No, no, of course not.
413
00:19:12,800 --> 00:19:15,320
Obviously no rushing, absolutely.
414
00:19:20,560 --> 00:19:23,080
So, Nuala says her dad was old fashioned
415
00:19:23,160 --> 00:19:24,960
and I'm thinking somebody strict,
416
00:19:25,040 --> 00:19:26,960
possibly even religious,
417
00:19:27,040 --> 00:19:28,474
but everything we find out about him
418
00:19:28,480 --> 00:19:29,760
completely contradicts that.
419
00:19:31,640 --> 00:19:33,080
Ash?
420
00:19:33,160 --> 00:19:36,120
It all happened very
suddenly, that's what he said.
421
00:19:36,200 --> 00:19:37,840
I can see the ceremony now.
422
00:19:37,920 --> 00:19:39,240
On a tropical beach somewhere
423
00:19:39,320 --> 00:19:40,714
and the sun's just beginning to set
424
00:19:40,720 --> 00:19:42,880
and that sports car girl's
425
00:19:42,960 --> 00:19:45,680
got some nice little
wild flowers in her hair.
426
00:19:45,760 --> 00:19:47,034
Is she wearing a wedding dress?
427
00:19:47,040 --> 00:19:49,040
No, it's a sarong.
428
00:19:49,120 --> 00:19:51,680
But she looks fantastic just the same.
429
00:19:51,760 --> 00:19:53,640
And what about music?
430
00:19:53,720 --> 00:19:54,840
Oh, there's a steel band
431
00:19:54,920 --> 00:19:57,120
and a choir of beautiful island children
432
00:19:57,200 --> 00:19:58,640
singing "Love is All Around".
433
00:19:59,920 --> 00:20:01,280
What about you, Ash?
434
00:20:01,360 --> 00:20:02,920
You got a special song in mind?
435
00:20:03,000 --> 00:20:04,920
You mean, apart from "The Road to Hell"?
436
00:20:07,160 --> 00:20:09,480
Oh, shit, you've got a
whole list, haven't you?
437
00:20:09,560 --> 00:20:11,480
"Teenage Kicks" as we walk up the aisle,
438
00:20:11,560 --> 00:20:13,680
"Islands in the Stream"
as we exchange vows,
439
00:20:13,760 --> 00:20:15,520
"We Could be Heroes" for our first dance
440
00:20:15,600 --> 00:20:17,480
and "New York New York" when I leave.
441
00:20:18,840 --> 00:20:20,920
So better be your cab.
442
00:20:22,440 --> 00:20:23,520
And as for me,
443
00:20:25,200 --> 00:20:27,154
I'm gonna contact one of
Jason Parker's colleagues
444
00:20:27,160 --> 00:20:30,120
and book myself a night
of unadulterated bliss.
445
00:20:30,200 --> 00:20:33,720
Whipped cream, chocolate,
I'm having it all.
446
00:20:33,800 --> 00:20:37,720
500 pounds of complete
and utter debauchery,
447
00:20:37,800 --> 00:20:39,040
forget love and marriage.
448
00:20:39,120 --> 00:20:42,080
From now on it's male
prostitutes all the way.
449
00:20:46,480 --> 00:20:49,680
Sorry it's so late,
but it just came to me.
450
00:20:49,760 --> 00:20:51,440
Roxy Hill.
451
00:20:51,520 --> 00:20:55,000
She attended a community
policing course six months ago.
452
00:20:55,080 --> 00:20:57,800
Bit of a smart-arse,
but definitely no killer.
453
00:20:57,880 --> 00:20:59,040
She's a private detective.
454
00:21:00,960 --> 00:21:03,120
Thanks, boss. That's great.
455
00:21:03,200 --> 00:21:04,600
Coming in for a drink, boss?
456
00:21:06,320 --> 00:21:07,840
Well actually, I ...
457
00:21:07,920 --> 00:21:09,394
Oh, come on, boss, if you
can marry a woman in a sarong
458
00:21:09,400 --> 00:21:10,680
you can have a drink with us.
459
00:21:12,480 --> 00:21:14,920
I have absolutely no idea
what she's talking about.
460
00:21:16,040 --> 00:21:17,960
Another time, perhaps.
461
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
Ladies.
462
00:21:33,200 --> 00:21:35,520
First off, a warning.
463
00:21:35,600 --> 00:21:37,720
I'm in a truly horrible
mood this morning, Roxy,
464
00:21:37,800 --> 00:21:40,040
so please think twice
before you say or do anything
465
00:21:40,120 --> 00:21:41,600
that might piss me off, okay?
466
00:21:43,240 --> 00:21:46,120
There's two of you. Should've guessed.
467
00:21:46,200 --> 00:21:47,840
Let me see, you must be the blonde,
468
00:21:47,920 --> 00:21:50,360
dizzy but at the same time
practical, down to earth one
469
00:21:50,440 --> 00:21:52,280
and you're the dark, intense,
470
00:21:52,360 --> 00:21:54,560
but ever so slightly neurotic one.
471
00:21:54,640 --> 00:21:56,800
Just one question, who does the jokes?
472
00:21:56,880 --> 00:21:58,040
We both do.
473
00:21:58,120 --> 00:21:59,600
And you're nicked, by the way.
474
00:22:01,560 --> 00:22:04,120
What were you doing
in Kieran Doyle's flat?
475
00:22:04,200 --> 00:22:06,360
And don't say it wasn't
you because we know it was.
476
00:22:06,440 --> 00:22:08,240
And being the dark and intense one,
477
00:22:08,320 --> 00:22:10,400
I'd have to get all dark and intense.
478
00:22:10,480 --> 00:22:11,800
And that would be a bad thing.
479
00:22:11,880 --> 00:22:13,920
What happens if I decide
I don't wanna comment?
480
00:22:14,000 --> 00:22:15,459
Well, that's your right, of course,
481
00:22:15,480 --> 00:22:18,360
but considering this is
a murder investigation.
482
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
Murder?
483
00:22:19,520 --> 00:22:20,400
You didn't know?
484
00:22:20,480 --> 00:22:21,920
Someone decided to kill Kieran
485
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
at his daughter's wedding.
486
00:22:23,880 --> 00:22:25,960
Still want to go down
the no comment route?
487
00:22:27,280 --> 00:22:29,440
You are absolutely
gonna love this, boss.
488
00:22:29,520 --> 00:22:31,720
Howard Goodman employed Roxy a month ago
489
00:22:31,800 --> 00:22:33,674
to find out what she could
about Kieran and Nuala.
490
00:22:33,680 --> 00:22:34,914
And as far as she's concerned,
491
00:22:34,920 --> 00:22:36,400
she's still working for him.
492
00:22:36,480 --> 00:22:37,994
And in the 48 hours
leading up to the wedding,
493
00:22:38,000 --> 00:22:40,120
she spent the whole time
up in Kieran's hometown.
494
00:22:40,200 --> 00:22:41,409
Talking to former neighbours,
495
00:22:41,440 --> 00:22:42,960
checking out old haunts.
496
00:22:43,040 --> 00:22:44,354
And just before she left,
she spent the morning
497
00:22:44,360 --> 00:22:46,194
in the Office of Births
Deaths and Marriages.
498
00:22:46,240 --> 00:22:47,680
And this is what she was after.
499
00:22:47,760 --> 00:22:49,520
Just had them fax a copy through.
500
00:22:49,600 --> 00:22:50,880
What is it?
501
00:22:50,960 --> 00:22:51,840
It's a marriage certificate boss,
502
00:22:51,920 --> 00:22:53,600
that's what they look like.
503
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
It seems that Nuala wasn't
Kieran's daughter at all.
504
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
She was his wife.
505
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
It was Kieran's idea.
506
00:23:01,080 --> 00:23:02,520
He said David's family had money,
507
00:23:02,600 --> 00:23:04,680
he said that no one
knew us in Middleford
508
00:23:04,760 --> 00:23:06,920
so I could just pretend
he was my father.
509
00:23:07,000 --> 00:23:08,680
And you agreed?
510
00:23:08,760 --> 00:23:11,360
He said David's family would happily pay
511
00:23:11,440 --> 00:23:12,940
rather than have the truth come out.
512
00:23:13,000 --> 00:23:14,320
So the whole thing was a con
513
00:23:14,400 --> 00:23:15,680
right from the start?
514
00:23:15,760 --> 00:23:18,080
Yeah, but Kieran made
it sound okay somehow.
515
00:23:18,160 --> 00:23:20,280
And what about David?
Or didn't he count?
516
00:23:20,360 --> 00:23:23,480
I love David. That's the whole problem.
517
00:23:24,480 --> 00:23:25,760
Kieran said pretend
518
00:23:25,840 --> 00:23:27,424
but after a while, what I felt inside,
519
00:23:27,440 --> 00:23:29,360
it wasn't pretending, it was real.
520
00:23:29,440 --> 00:23:31,120
Did he know how you felt about David?
521
00:23:31,200 --> 00:23:33,360
That you were in love with him?
522
00:23:33,440 --> 00:23:36,240
He said I was just
feeling sorry for him.
523
00:23:36,320 --> 00:23:37,594
That as soon as we got the money,
524
00:23:37,600 --> 00:23:39,392
it would all go away
but I knew it wouldn't.
525
00:23:40,760 --> 00:23:42,719
They didn't have orange
so I got you strawberry.
526
00:23:44,160 --> 00:23:45,452
You like strawberry, don't you?
527
00:23:48,320 --> 00:23:49,920
What's going on?
528
00:23:50,000 --> 00:23:52,400
You gonna tell him or should we?
529
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
Tell me what?
530
00:24:06,040 --> 00:24:06,800
I don't understand.
531
00:24:06,880 --> 00:24:09,760
I'm so sorry, David.
532
00:24:09,840 --> 00:24:12,040
And the baby's yours. I swear.
533
00:24:13,040 --> 00:24:14,640
On my life, I swear.
534
00:24:16,160 --> 00:24:18,840
It's bigamy, but it's not murder.
535
00:24:18,920 --> 00:24:20,920
Yeah, but it's a motive for murder.
536
00:24:21,000 --> 00:24:22,720
She had a fundamental change of heart,
537
00:24:22,800 --> 00:24:26,520
Kieran didn't like it, goodbye Kieran.
538
00:24:26,600 --> 00:24:28,560
The trouble is, killing Kieran
539
00:24:28,640 --> 00:24:30,840
doesn't stop the truth from coming out.
540
00:24:30,920 --> 00:24:33,040
If anything, it makes it more likely.
541
00:24:33,120 --> 00:24:35,840
So, I suggest another conversation
542
00:24:35,920 --> 00:24:38,400
with our two friends
from the summer house.
543
00:24:38,480 --> 00:24:39,880
Good idea. Rattle 'em up a bit.
544
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
See what they say.
545
00:24:41,840 --> 00:24:42,840
Boss?
546
00:24:42,920 --> 00:24:45,000
Boss, can I have a quick word?
547
00:24:45,080 --> 00:24:46,120
It's about last night.
548
00:24:46,200 --> 00:24:47,434
Actually, Ash, I have to be ...
549
00:24:47,440 --> 00:24:49,114
Look, I don't know
exactly what you heard,
550
00:24:49,120 --> 00:24:51,000
but I just want to put
the record straight.
551
00:24:51,080 --> 00:24:52,880
I'd had a fair bit to drink
552
00:24:52,960 --> 00:24:55,000
and when I said about, you know,
553
00:24:55,080 --> 00:24:58,280
paying 500 pounds, I
was just messing around.
554
00:24:58,360 --> 00:25:00,074
Well, what you do in your
spare time Ash, is ...
555
00:25:00,080 --> 00:25:01,560
No, no, you don't understand,
556
00:25:01,640 --> 00:25:03,314
I would never pay 500
pounds to a male prostitute.
557
00:25:03,320 --> 00:25:04,040
I just wouldn't do it.
558
00:25:04,120 --> 00:25:05,160
Yeah.
559
00:25:05,240 --> 00:25:06,840
That isn't to say I'd pay less.
560
00:25:06,920 --> 00:25:08,960
I wouldn't pay anything,
it was just a joke.
561
00:25:09,040 --> 00:25:11,160
The whole thing, a stupid, stupid joke.
562
00:25:11,240 --> 00:25:13,120
And I would never, never pay for sex
563
00:25:13,200 --> 00:25:15,040
'cause I don't need to.
564
00:25:15,120 --> 00:25:17,600
Full stop. Just wanted
to clear that up, really.
565
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
Good.
566
00:25:25,920 --> 00:25:28,880
You knew about this, you
knew and said nothing.
567
00:25:28,960 --> 00:25:30,400
What did you want me to say?
568
00:25:30,480 --> 00:25:31,834
Stop the wedding would've
been a good start!
569
00:25:31,840 --> 00:25:33,440
It's too late for that.
570
00:25:33,520 --> 00:25:34,674
By the time she got here and told me
571
00:25:34,680 --> 00:25:35,920
they were already married.
572
00:25:36,000 --> 00:25:37,560
We could've called the police!
573
00:25:37,640 --> 00:25:39,634
I mean, you arrest people for
things like that, don't you?
574
00:25:39,640 --> 00:25:40,920
- Well ...
- There you are.
575
00:25:41,000 --> 00:25:42,667
We could've had them
both thrown in jail.
576
00:25:42,680 --> 00:25:44,720
To what end, Milly?
577
00:25:44,800 --> 00:25:46,760
He loves her, why don't
you just accept it?
578
00:25:46,840 --> 00:25:48,720
This is our son you're talking about.
579
00:25:48,800 --> 00:25:50,320
Do you think I don't know that?
580
00:25:50,400 --> 00:25:52,234
What do you think I've been
doing the last 25 years?
581
00:25:52,240 --> 00:25:53,480
I don't need to imagine,
582
00:25:53,560 --> 00:25:55,160
I know exactly what you've been doing.
583
00:25:57,840 --> 00:26:00,000
It's always the same, isn't it?
584
00:26:00,080 --> 00:26:01,720
It's always my fault.
585
00:26:01,800 --> 00:26:04,000
Let me tell you something about our son.
586
00:26:04,080 --> 00:26:05,594
You're the one who kept
him wrapped in cotton wool
587
00:26:05,600 --> 00:26:07,114
all his life, and what
good has it done him?
588
00:26:07,120 --> 00:26:09,040
He's hopeless.
589
00:26:09,120 --> 00:26:10,714
Have you got any idea
how much he's cost us
590
00:26:10,720 --> 00:26:12,320
since he came to work in the shop?
591
00:26:12,400 --> 00:26:14,600
Stock not ordered, invoices lost.
592
00:26:14,680 --> 00:26:15,805
I know he's not perfect ...
593
00:26:15,840 --> 00:26:17,120
Not perfect?
594
00:26:17,200 --> 00:26:18,880
That doesn't even begin to describe it,
595
00:26:18,960 --> 00:26:21,080
he is a walking disaster!
596
00:26:22,960 --> 00:26:24,840
For once in his life I wanted him
597
00:26:24,920 --> 00:26:26,480
to think he'd done something right.
598
00:26:28,680 --> 00:26:30,040
Is that such a terrible crime?
599
00:26:34,240 --> 00:26:36,400
It's over. I've left her.
600
00:26:36,480 --> 00:26:37,480
Thank goodness.
601
00:26:39,240 --> 00:26:41,400
Appreciate the vote of confidence, dad.
602
00:26:41,480 --> 00:26:43,360
Nice to know you
haven't lost faith in me.
603
00:26:45,040 --> 00:26:46,600
Whose life are you gonna ruin next?
604
00:26:48,240 --> 00:26:49,800
David.
605
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
How long have you worked
for Howard Goodman, Kim?
606
00:26:54,640 --> 00:26:56,040
About 15 years.
607
00:26:57,920 --> 00:26:59,800
And how long have you
been sleeping with him?
608
00:27:01,520 --> 00:27:04,040
My aunt had an affair with
her boss for seven years,
609
00:27:04,120 --> 00:27:06,320
it was always the middle
button that was left undone.
610
00:27:07,720 --> 00:27:09,840
So let's talk about the
summer house, shall we?
611
00:27:09,920 --> 00:27:11,514
Well, it's just a
glorified shed, really.
612
00:27:11,520 --> 00:27:13,600
I go there sometimes
when I'm feeling tense.
613
00:27:13,680 --> 00:27:15,960
Ah, yes, to recuperate.
614
00:27:16,040 --> 00:27:17,249
But when the lights went out,
615
00:27:17,320 --> 00:27:18,040
you weren't alone were you, Mr. Goodman?
616
00:27:18,120 --> 00:27:19,440
He was with Kim.
617
00:27:21,000 --> 00:27:22,375
David's got one of his migraines,
618
00:27:22,440 --> 00:27:23,560
have you got his tablets?
619
00:27:25,800 --> 00:27:27,920
We have what you might
call an arrangement.
620
00:27:28,000 --> 00:27:29,474
He only gets away with
it because I let him,
621
00:27:29,480 --> 00:27:30,640
isn't that right, Howard?
622
00:27:32,720 --> 00:27:34,280
So that just leaves you and David
623
00:27:34,360 --> 00:27:35,754
outside the marquee when
the lights went off, then.
624
00:27:35,760 --> 00:27:38,040
And dear Nuala, let's not forget her.
625
00:27:38,120 --> 00:27:40,360
Don't worry, Mrs. Goodman,
I never forget anyone.
626
00:27:43,640 --> 00:27:44,880
Howard said he'd leave her
627
00:27:44,960 --> 00:27:46,274
as soon as David finished college.
628
00:27:46,280 --> 00:27:47,360
And you believed him?
629
00:27:49,320 --> 00:27:50,320
But I wanted to.
630
00:27:51,600 --> 00:27:54,600
He's very romantic,
you know, underneath.
631
00:27:54,680 --> 00:27:56,640
It's where his son gets it from.
632
00:27:56,720 --> 00:28:00,320
At the wedding, every time
that silly song was played,
633
00:28:00,400 --> 00:28:02,040
David would rush back and find Nuala
634
00:28:02,120 --> 00:28:03,240
and they'd dance together.
635
00:28:03,320 --> 00:28:04,040
Didn't matter where they were,
636
00:28:04,120 --> 00:28:05,600
what they were doing.
637
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
Excuse me.
638
00:28:09,440 --> 00:28:10,440
Goodman's Furniture.
639
00:28:12,080 --> 00:28:13,120
Yes, Milly.
640
00:28:15,800 --> 00:28:19,800
I don't know, exactly,
about 700 pounds, I think.
641
00:28:20,920 --> 00:28:22,560
Yes, of course.
642
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
What time?
643
00:28:26,720 --> 00:28:28,240
She wants money?
644
00:28:28,320 --> 00:28:30,480
She treats this place as
her own private cash point.
645
00:28:32,840 --> 00:28:34,520
I hope we're right about this.
646
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
Well, she rings up and
ask to borrow 700 pounds
647
00:28:36,680 --> 00:28:38,847
from petty cash and doesn't
want her husband to know,
648
00:28:38,920 --> 00:28:40,320
it's bound to be worth a shot.
649
00:28:41,800 --> 00:28:43,120
We'll soon find out.
650
00:29:05,040 --> 00:29:06,314
Alright, this is the fourth time
651
00:29:06,320 --> 00:29:07,594
we've been round this roundabout,
652
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
either she doesn't
know where she's going
653
00:29:08,520 --> 00:29:09,880
or she's on to us.
654
00:29:09,960 --> 00:29:11,440
Just drop back a bit.
655
00:29:11,520 --> 00:29:12,880
Do you wanna drive?
656
00:29:12,960 --> 00:29:14,320
She's stopping.
657
00:29:14,400 --> 00:29:15,840
No, she's not.
658
00:29:15,920 --> 00:29:16,800
Do you think it's possible
659
00:29:16,880 --> 00:29:18,960
this is how she actually drives?
660
00:29:19,040 --> 00:29:20,320
Hang about, she's turning.
661
00:29:30,480 --> 00:29:31,640
What's she waiting for?
662
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
Right, let's do it.
663
00:29:48,680 --> 00:29:49,560
Oi!
664
00:29:49,640 --> 00:29:50,960
- Stop, police!
- No, no.
665
00:29:51,040 --> 00:29:52,360
Where's mine? No!
666
00:29:52,440 --> 00:29:55,120
Stop, police!
667
00:29:55,200 --> 00:29:57,640
Ah, Milly I think you were fibbing
668
00:29:57,720 --> 00:29:59,512
when you said you didn't
get on with Kieran.
669
00:29:59,520 --> 00:30:01,360
This is you, isn't it?
670
00:30:01,440 --> 00:30:02,920
I imagine moments like this
671
00:30:03,000 --> 00:30:06,320
must make your job almost
worthwhile, Detective Inspector.
672
00:30:06,400 --> 00:30:07,920
Well, they certainly help.
673
00:30:16,560 --> 00:30:21,480
Just wait here.
674
00:30:37,320 --> 00:30:39,720
Stop! Oi, oi!
675
00:30:52,600 --> 00:30:53,480
It wasn't blackmail
676
00:30:53,560 --> 00:30:55,080
if that's what you're thinking.
677
00:30:55,160 --> 00:30:56,760
Now, why would we be thinking that?
678
00:30:56,840 --> 00:30:57,720
Perhaps it's because you were trying
679
00:30:57,800 --> 00:30:59,320
to sell Mrs. Goodman these?
680
00:30:59,400 --> 00:31:01,320
I wasn't exactly trying to sell them.
681
00:31:01,400 --> 00:31:02,474
DS Scribbins, do you get the feeling
682
00:31:02,480 --> 00:31:04,080
that Roxy's lying to us again?
683
00:31:04,160 --> 00:31:06,400
I get that feeling every
time she opens her mouth.
684
00:31:06,480 --> 00:31:09,000
I'm assuming her husband
doesn't know about these.
685
00:31:09,080 --> 00:31:11,400
Mr. Goodman employed me to
find out about Kieran's past,
686
00:31:11,480 --> 00:31:12,760
not to spy on his wife.
687
00:31:12,840 --> 00:31:14,360
These were just a byproduct.
688
00:31:14,440 --> 00:31:16,000
Lucky old you.
689
00:31:16,080 --> 00:31:18,920
But I never mentioned
money, she offered to pay.
690
00:31:19,000 --> 00:31:21,120
Ask her, she'll tell you.
691
00:31:21,200 --> 00:31:25,040
I was a good and faithful
wife for 27 years.
692
00:31:25,120 --> 00:31:27,120
And then this dreadful man turns up
693
00:31:27,200 --> 00:31:29,360
with his unspeakable daughter.
694
00:31:30,760 --> 00:31:32,840
You never assimilate people like that.
695
00:31:32,920 --> 00:31:36,080
The best you can ever
hope to do is absorb them.
696
00:31:36,160 --> 00:31:37,280
Is that what you're doing
697
00:31:37,360 --> 00:31:38,960
in these photographs, Mrs. Goodman?
698
00:31:39,040 --> 00:31:40,080
Absorbing him?
699
00:31:41,760 --> 00:31:44,520
You never felt the call of
the wild, Detective Sergeant?
700
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
27 years is a long time.
701
00:31:48,000 --> 00:31:50,400
I won't say it was a moment of weakness.
702
00:31:50,480 --> 00:31:52,360
It was a moment of total insanity.
703
00:31:53,440 --> 00:31:55,000
But he was predatory like that.
704
00:31:55,080 --> 00:31:58,280
He knew when people were
vulnerable and he pounced.
705
00:31:58,360 --> 00:32:02,040
And how many times did he
pounce, exactly, Mrs. Goodman?
706
00:32:02,120 --> 00:32:05,520
You think I'd make the
same mistake more than once?
707
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
So the 5,000 pounds had nothing to do
708
00:32:07,480 --> 00:32:09,080
with curry takeaways for ex-pats,
709
00:32:09,160 --> 00:32:10,600
it was just to keep him quiet.
710
00:32:12,360 --> 00:32:14,520
Nuala says she saw you dancing with him.
711
00:32:14,600 --> 00:32:16,880
She says you were clearly
incensed about something.
712
00:32:16,960 --> 00:32:20,560
Nuala would never use the word incensed.
713
00:32:20,640 --> 00:32:21,560
Pissed off, then.
714
00:32:21,640 --> 00:32:24,200
I'd just seen my only son
715
00:32:24,280 --> 00:32:25,880
married in a registry office
716
00:32:25,960 --> 00:32:29,000
with plastic flowers
and a no confetti sign.
717
00:32:29,080 --> 00:32:31,880
And now I was being
groped by the father,
718
00:32:31,960 --> 00:32:35,080
apologies, the husband,
of his new bride,
719
00:32:35,160 --> 00:32:38,680
so yes, I probably did
look a little pissed off.
720
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
But I think I had every
right to be, don't you?
721
00:32:42,760 --> 00:32:44,320
That another rhetorical question?
722
00:32:47,760 --> 00:32:49,280
Detective Chief Inspector Sullivan
723
00:32:49,360 --> 00:32:52,280
has just entered the room,
interview suspended at 11:33.
724
00:32:58,320 --> 00:32:59,760
What do you think?
725
00:32:59,840 --> 00:33:02,040
One honeymoon outfit,
no longer required.
726
00:33:02,120 --> 00:33:03,354
Detective Chief Inspector Sullivan
727
00:33:03,360 --> 00:33:04,720
said you wanted to see us.
728
00:33:04,800 --> 00:33:06,074
You're holding Nuala and my mother,
729
00:33:06,080 --> 00:33:07,520
I want you to let them go.
730
00:33:07,600 --> 00:33:09,240
Why should we do that?
731
00:33:09,320 --> 00:33:10,800
Because they didn't kill him.
732
00:33:10,880 --> 00:33:12,200
How do you know?
733
00:33:12,280 --> 00:33:14,280
Because I did.
734
00:33:14,360 --> 00:33:16,080
Me, the walking disaster.
735
00:33:18,360 --> 00:33:19,360
I killed him.
736
00:33:21,560 --> 00:33:24,800
I told you, he was disturbing the fish.
737
00:33:24,880 --> 00:33:26,840
And you don't think putting 10,000 volts
738
00:33:26,920 --> 00:33:29,040
through the pond might
disturb them even more?
739
00:33:32,400 --> 00:33:35,360
Do you have any idea how
serious this is, David?
740
00:33:35,440 --> 00:33:37,600
You're confessing to a murder.
741
00:33:37,680 --> 00:33:39,200
People think I'm a joke.
742
00:33:39,280 --> 00:33:40,200
No one's calling you that.
743
00:33:40,280 --> 00:33:41,600
Well, not to my face, maybe.
744
00:33:41,680 --> 00:33:43,040
It's what you're all thinking.
745
00:33:45,280 --> 00:33:47,240
Go ahead and charge me.
746
00:33:47,320 --> 00:33:49,360
I've got nothing more
to say to either of you.
747
00:33:53,160 --> 00:33:54,840
Three hours.
748
00:33:54,920 --> 00:33:56,600
He's trying to protect
someone, isn't he?
749
00:33:56,680 --> 00:33:58,000
Do you think?
750
00:33:58,080 --> 00:33:59,794
Oh, you don't seriously
think that Nice But Dim
751
00:33:59,800 --> 00:34:01,640
back there actually did this, do you?
752
00:34:01,720 --> 00:34:04,720
Mm, electrocute himself, maybe, but.
753
00:34:04,800 --> 00:34:06,114
I know you're gonna find
this hard to believe,
754
00:34:06,120 --> 00:34:07,640
but I don't think he likes us.
755
00:34:07,720 --> 00:34:09,760
Blame association syndrome.
756
00:34:09,840 --> 00:34:11,400
Right.
757
00:34:11,480 --> 00:34:13,274
Well, assuming you haven't just
made that up, I'm impressed.
758
00:34:13,280 --> 00:34:14,800
What does it mean?
759
00:34:14,880 --> 00:34:17,005
Well, when the messenger
keeps bringing you bad news
760
00:34:17,080 --> 00:34:19,400
and there's nothing you can
do about that bad news ...
761
00:34:19,480 --> 00:34:21,080
You shoot the messenger.
762
00:34:21,160 --> 00:34:22,680
What we need now is someone
763
00:34:22,760 --> 00:34:25,000
who he doesn't associate
with the investigation,
764
00:34:25,080 --> 00:34:26,880
someone who can go back in there
765
00:34:26,960 --> 00:34:28,760
and say everything we want them to say
766
00:34:28,840 --> 00:34:30,160
and not get his back up.
767
00:34:30,240 --> 00:34:33,000
And where exactly do we
find this glove puppet?
768
00:34:35,800 --> 00:34:37,834
Look, if you force us to
go down this road with you,
769
00:34:37,840 --> 00:34:40,360
then we will, but it won't help you.
770
00:34:40,440 --> 00:34:42,394
And it won't help us, and
it certainly won't help
771
00:34:42,400 --> 00:34:44,200
whomever it is you're trying to protect.
772
00:34:48,720 --> 00:34:50,880
You didn't kill Kieran, David.
773
00:34:50,960 --> 00:34:53,520
But I think maybe you
have an idea who did.
774
00:34:53,600 --> 00:34:55,200
It wasn't Nuala.
775
00:34:55,280 --> 00:34:57,680
Okay. But if it wasn't
Nuala, who was it?
776
00:35:01,200 --> 00:35:04,280
Perhaps you don't know for sure.
777
00:35:04,360 --> 00:35:07,880
Perhaps you just heard
something or saw something.
778
00:35:13,560 --> 00:35:15,040
I hear you're gonna be a father.
779
00:35:16,640 --> 00:35:18,160
Something I'd like to be one day.
780
00:35:20,320 --> 00:35:22,920
A parent's job is to
protect their child.
781
00:35:24,600 --> 00:35:26,880
Look, you have to think
of your child now, David.
782
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
Don't do something
that you'll both regret.
783
00:35:31,000 --> 00:35:32,880
He's right. He's absolutely right.
784
00:35:32,960 --> 00:35:33,880
What?
785
00:35:33,960 --> 00:35:34,800
Get your list of songs, Scribs,
786
00:35:34,880 --> 00:35:35,960
we're off to a wedding.
787
00:35:37,320 --> 00:35:38,834
Are you gonna tell us what's going on?
788
00:35:38,840 --> 00:35:40,080
I thought it might be helpful
789
00:35:40,160 --> 00:35:41,080
if we took another look
at what happened here
790
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
on Saturday night.
791
00:35:42,240 --> 00:35:43,680
Well, this is ridiculous.
792
00:35:43,760 --> 00:35:45,440
Just let them do their job.
793
00:35:45,520 --> 00:35:46,800
Thank you.
794
00:35:46,880 --> 00:35:49,280
So, Detective Chief
Inspector Sullivan here
795
00:35:49,360 --> 00:35:51,960
is gonna stand in for DJ Jazzy T.
796
00:35:52,040 --> 00:35:54,840
Now, the interesting thing about Jazzy T
797
00:35:54,920 --> 00:35:57,400
is that he tapes all his performances.
798
00:35:57,480 --> 00:35:59,120
A little bit nerdy, I know,
799
00:35:59,200 --> 00:36:01,320
but very useful as it allows us
800
00:36:01,400 --> 00:36:02,942
to establish exactly what was playing
801
00:36:03,000 --> 00:36:04,280
when the lights went out.
802
00:36:04,360 --> 00:36:06,320
So, Nuala.
803
00:36:06,400 --> 00:36:07,600
When the lights went out,
804
00:36:07,680 --> 00:36:09,640
you were up in the house, is that right?
805
00:36:09,720 --> 00:36:10,720
So, off you go, then.
806
00:36:12,400 --> 00:36:14,400
And David, can you take
up your position, please?
807
00:36:16,280 --> 00:36:18,360
Mrs. Goodman, you're
just outside the marquee.
808
00:36:19,360 --> 00:36:20,360
Oh.
809
00:36:21,240 --> 00:36:23,200
And don't forget your cigarettes.
810
00:36:23,280 --> 00:36:25,520
I hope this is worth it.
811
00:36:25,600 --> 00:36:27,080
You've upset her now.
812
00:36:27,160 --> 00:36:28,960
Nobody does that and
lives to tell the tale.
813
00:36:29,040 --> 00:36:30,720
Let's see, shall we?
814
00:36:30,800 --> 00:36:31,994
Mr. Goodman, you're in the summer house
815
00:36:32,000 --> 00:36:33,240
with Kim, recuperating.
816
00:36:37,040 --> 00:36:38,394
So what the hell am I doing here, then?
817
00:36:38,400 --> 00:36:40,840
I told you, I left ages before then.
818
00:36:40,920 --> 00:36:43,120
I've got a special job for you.
819
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
That's it.
820
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
All the way.
821
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
Bit further.
822
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
Nice, yeah.
823
00:36:59,480 --> 00:37:00,760
Right.
824
00:37:00,840 --> 00:37:02,760
Let's see what had just started to play
825
00:37:02,840 --> 00:37:05,720
at 10:57 on Saturday night.
826
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Jazzy T.
827
00:37:08,360 --> 00:37:11,440
This one is just for Nuala and David.
828
00:37:11,520 --> 00:37:12,874
Two people so right for each other,
829
00:37:12,880 --> 00:37:14,760
they knew it before they'd even met.
830
00:37:18,040 --> 00:37:19,290
For the fifth time that night,
831
00:37:19,360 --> 00:37:20,840
Jazzy T plays their song.
832
00:37:20,920 --> 00:37:23,240
โช Maybe it's intuition โช
833
00:37:23,320 --> 00:37:25,237
To David and Nuala, it's
like a call to prayer.
834
00:37:25,280 --> 00:37:27,440
She hears it up in the house.
835
00:37:27,520 --> 00:37:29,120
Outside he hears it too.
836
00:37:33,880 --> 00:37:35,480
What was it you told DS Scribbins
837
00:37:35,560 --> 00:37:38,080
about David and Nuala each
time this song was played?
838
00:37:38,160 --> 00:37:41,880
I said it didn't matter where they were.
839
00:37:41,960 --> 00:37:43,760
They'd rush back to be together.
840
00:37:45,280 --> 00:37:47,680
It was their way of saying I love you.
841
00:37:47,760 --> 00:37:49,000
Ah.
842
00:37:49,080 --> 00:37:50,600
And here comes David now, drawn back
843
00:37:50,680 --> 00:37:52,400
by the song just as he was on the night.
844
00:37:52,480 --> 00:37:54,920
So no doubt Nuala's on her way too.
845
00:37:55,000 --> 00:37:57,240
And then of course, this happens.
846
00:38:00,480 --> 00:38:03,000
So now everyone's exactly
where he or she was
847
00:38:03,080 --> 00:38:04,400
when the lights went out.
848
00:38:06,000 --> 00:38:07,520
But hang on a minute.
849
00:38:07,600 --> 00:38:08,760
If you're still in here,
850
00:38:08,840 --> 00:38:10,257
how can you be inside the marquee?
851
00:38:11,680 --> 00:38:12,880
In your original statement
852
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
you said you struck a match
853
00:38:14,680 --> 00:38:15,880
and Milly lit her cigarette
854
00:38:15,960 --> 00:38:17,234
and that's when she made the remark
855
00:38:17,240 --> 00:38:19,120
about getting some peace at last.
856
00:38:19,200 --> 00:38:21,280
But how can you do that
if you're still in here?
857
00:38:23,080 --> 00:38:24,000
Well, we must've left
858
00:38:24,080 --> 00:38:24,920
just before the lights went out.
859
00:38:25,000 --> 00:38:26,360
Right.
860
00:38:26,440 --> 00:38:28,440
Let's start this again,
can everyone get back
861
00:38:28,520 --> 00:38:31,160
to exactly where you were
when the lights went out?
862
00:38:38,720 --> 00:38:40,880
Okay, so, Kim, you're here
863
00:38:40,960 --> 00:38:43,520
with Mrs. Goodman and Mr. Goodman.
864
00:38:43,600 --> 00:38:45,080
I was sat just over there.
865
00:38:45,160 --> 00:38:46,794
That's not what you
said in your statement.
866
00:38:46,800 --> 00:38:48,680
Or what you told us at the shop.
867
00:38:48,760 --> 00:38:50,480
Did you leave the summer house together?
868
00:38:50,560 --> 00:38:52,760
No, I left first, Kim followed
869
00:38:52,840 --> 00:38:53,924
just a minute or so later.
870
00:38:54,000 --> 00:38:55,292
So Mr. Goodman was already here
871
00:38:55,320 --> 00:38:57,480
when you got back, is that right?
872
00:38:57,560 --> 00:38:58,840
Yeah.
873
00:38:58,920 --> 00:39:00,440
You don't seem too sure about that.
874
00:39:00,520 --> 00:39:02,480
It's just I can't remember
exactly, that's all.
875
00:39:02,560 --> 00:39:04,120
Kim got back here first.
876
00:39:04,200 --> 00:39:05,514
But how did she get back here first
877
00:39:05,520 --> 00:39:07,440
if you'd already left the summer house?
878
00:39:07,520 --> 00:39:08,800
Well, maybe I made a mistake,
879
00:39:08,880 --> 00:39:10,547
I mean, yeah, maybe she did leave first.
880
00:39:10,600 --> 00:39:11,914
We're only talking about a minute.
881
00:39:11,920 --> 00:39:13,920
No, Mr. Goodman, we're
talking about a murder.
882
00:39:14,000 --> 00:39:15,440
Which one was it, Kim?
883
00:39:15,520 --> 00:39:17,520
Did you leave Howard
or did he leave you?
884
00:39:19,000 --> 00:39:19,920
I'm not sure.
885
00:39:20,000 --> 00:39:21,760
Well, I don't believe you.
886
00:39:21,840 --> 00:39:23,400
He left first.
887
00:39:23,480 --> 00:39:25,394
So why wasn't he in the
marquee when you got there?
888
00:39:25,400 --> 00:39:26,680
He was.
889
00:39:26,760 --> 00:39:28,520
He just said you got
back here before him.
890
00:39:28,600 --> 00:39:30,274
You wouldn't be lying
to us, would you, Kim?
891
00:39:30,280 --> 00:39:32,960
No, no, it's just you're confusing me.
892
00:39:33,040 --> 00:39:35,000
We're confusing you? My head's spinning.
893
00:39:35,080 --> 00:39:36,360
Where is he, Kim?
894
00:39:36,440 --> 00:39:37,714
Is he still in the summer house?
895
00:39:37,720 --> 00:39:38,954
Or is he down at the
pond with Kieran Doyle?
896
00:39:38,960 --> 00:39:40,634
He can't be in two
places at the same time.
897
00:39:40,640 --> 00:39:41,320
So which one is it?
898
00:39:41,400 --> 00:39:42,400
Just stop it!
899
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Mr. Goodman?
900
00:39:52,840 --> 00:39:54,520
Wouldn't you know, spent all that money
901
00:39:54,600 --> 00:39:56,560
hiring a private
detective, she's too late.
902
00:39:57,480 --> 00:39:58,720
Dad, don't say anything,
903
00:39:58,800 --> 00:40:00,114
I've already told them it was me.
904
00:40:00,120 --> 00:40:02,920
It's true, Mr. Goodman. David confessed.
905
00:40:04,440 --> 00:40:05,680
David.
906
00:40:05,760 --> 00:40:06,760
Dad. Don't.
907
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
It's okay.
908
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
I begged him, Nuala.
909
00:40:15,840 --> 00:40:18,000
I told him that you two
kids deserved a break.
910
00:40:19,960 --> 00:40:21,234
I offered him money to go away,
911
00:40:21,240 --> 00:40:25,080
but he just said he'd discuss his terms
912
00:40:25,160 --> 00:40:27,200
when he had time to think.
913
00:40:27,280 --> 00:40:28,489
What we're talking about here
914
00:40:28,520 --> 00:40:30,080
is not so much a single payment
915
00:40:30,160 --> 00:40:32,920
as a series of negotiations.
916
00:40:33,000 --> 00:40:34,960
I have certain rights of ownership.
917
00:40:35,040 --> 00:40:36,320
I want to see them honoured.
918
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
Besides.
919
00:40:39,480 --> 00:40:42,600
I've grown very fond
of your family, Howie.
920
00:40:42,680 --> 00:40:43,760
Especially Milly.
921
00:40:45,520 --> 00:40:48,160
That's a very obliging
wife you have there.
922
00:40:48,240 --> 00:40:49,760
Very obliging indeed.
923
00:40:51,240 --> 00:40:52,800
He told me a lot of things I...
924
00:40:54,760 --> 00:40:55,880
Didn't wanna hear.
925
00:40:57,800 --> 00:40:59,360
Things that made me very angry.
926
00:41:01,760 --> 00:41:03,080
He was laughing at us, Milly.
927
00:41:05,560 --> 00:41:07,880
You and me, thought
we were one big joke.
928
00:41:10,680 --> 00:41:13,920
He said he owned us
now and he could have...
929
00:41:16,680 --> 00:41:17,680
Anything he wanted.
930
00:41:20,920 --> 00:41:22,000
I tried to walk away.
931
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
I tried.
932
00:41:30,680 --> 00:41:35,080
And then I saw the
cable lying on the grass.
933
00:41:37,000 --> 00:41:39,680
To my grandchild.
934
00:41:42,440 --> 00:41:44,680
Something just snapped inside of me.
935
00:41:54,320 --> 00:41:56,160
I did it for all of us.
936
00:42:00,160 --> 00:42:05,000
I did it for all of us.
937
00:42:12,080 --> 00:42:13,520
I'll pack you a few things.
938
00:42:21,880 --> 00:42:22,960
Can I go now?
939
00:42:23,040 --> 00:42:24,640
Yeah.
940
00:42:24,720 --> 00:42:27,240
But next time we meet like
this, one of us dies, okay?
941
00:43:13,440 --> 00:43:15,040
I still say it doesn't make any sense.
942
00:43:15,120 --> 00:43:16,720
It probably does if you're in love.
943
00:43:22,960 --> 00:43:24,440
You need to come and see this.
944
00:43:30,080 --> 00:43:31,120
Hey.
945
00:43:31,200 --> 00:43:32,234
Well, it took a bit of haggling,
946
00:43:32,240 --> 00:43:34,320
but I got there in the end.
947
00:43:34,400 --> 00:43:36,120
You were after her car.
948
00:43:36,200 --> 00:43:37,994
Well, like I said, it all
happened very suddenly,
949
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
but when you fall in
love, you fall in love.
950
00:43:41,080 --> 00:43:42,880
And the previous owner?
951
00:43:42,960 --> 00:43:44,560
Who? Oh.
952
00:43:44,640 --> 00:43:45,954
Yeah, well between you and me, Ash,
953
00:43:45,960 --> 00:43:48,040
she was a little bit shallow.
954
00:43:48,120 --> 00:43:50,840
So. Who wants a quick spin?
955
00:43:50,920 --> 00:43:53,440
Well, I'm still up to
my eyes right now, boss.
956
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
Scribs?
957
00:43:57,200 --> 00:43:59,520
Actually, I'm sort of
up to my eyes too, boss.
958
00:43:59,600 --> 00:44:01,200
Okay, just me then.
959
00:44:06,040 --> 00:44:07,400
Thanks.
960
00:44:07,480 --> 00:44:09,000
It's alright.
961
00:44:09,080 --> 00:44:10,920
Anyway, I'd look silly in a sarong.
962
00:44:11,000 --> 00:44:12,960
Especially one wrapped around your neck.
963
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Only kidding.
964
00:44:15,440 --> 00:44:16,840
Me too.
965
00:44:16,920 --> 00:44:18,240
I look great in a sarong.
966
00:44:24,060 --> 00:44:29,153
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
69404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.