All language subtitles for Murder.in.suburbia.S01E06.WEB-DL-squalor.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,516 --> 00:00:07,578 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 2 00:00:17,440 --> 00:00:21,640 ♪ Fly me to the moon ♪ 3 00:00:21,720 --> 00:00:26,560 ♪ And let me play among the stars ♪ 4 00:00:28,600 --> 00:00:32,920 ♪ Let me see what spring is like ♪ 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,080 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 6 00:00:38,080 --> 00:00:41,600 ♪ In other words ♪ 7 00:00:41,680 --> 00:00:46,120 ♪ Hold my hand ♪ 8 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 ♪ Hold my hand ♪ 9 00:01:38,040 --> 00:01:40,360 And this is the living room 10 00:01:41,680 --> 00:01:44,840 where my husband spends most of his time. 11 00:01:49,640 --> 00:01:52,280 Well you haven't seen the garden yet. 12 00:01:59,640 --> 00:02:02,000 Well, that's another two we've lost. 13 00:02:03,280 --> 00:02:04,864 Are you gonna do something about that? 14 00:02:05,880 --> 00:02:07,160 If you were half a man 15 00:02:07,240 --> 00:02:08,782 you'd go out there and make him stop. 16 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 You're pathetic! 17 00:02:24,840 --> 00:02:27,240 Wendy, you tell him to bloody stop it right now 18 00:02:27,320 --> 00:02:30,160 or I'm coming back there to stop him myself! 19 00:02:30,240 --> 00:02:35,040 Lots more work to be done outside. 20 00:03:20,120 --> 00:03:21,474 We should have waited for back up. 21 00:03:21,480 --> 00:03:22,360 We didn't have time 22 00:03:22,440 --> 00:03:23,720 she was getting away. 23 00:03:23,800 --> 00:03:25,554 We destroyed an entire restaurant Scribbins! 24 00:03:25,560 --> 00:03:27,360 We stained a couple of table cloths 25 00:03:27,440 --> 00:03:29,107 they'll be up and running within a week. 26 00:03:29,120 --> 00:03:30,720 But all those fire engines. 27 00:03:30,800 --> 00:03:32,834 Aren't meant to Charlesworth is a spoiled little rich kid 28 00:03:32,840 --> 00:03:34,114 he think she can get away with anything 29 00:03:34,120 --> 00:03:35,514 just cause our father happens to be ... 30 00:03:35,520 --> 00:03:36,800 A senior government minister. 31 00:03:36,880 --> 00:03:39,080 Yeah exactly, so why is she selling drugs? 32 00:03:39,160 --> 00:03:41,440 Trust me Ash, I think we're gonna get a medal for this. 33 00:03:41,520 --> 00:03:42,880 Sullivan's looking for you. 34 00:03:48,880 --> 00:03:51,440 Ms. Charlesworth's lawyer has filed a complaint against us 35 00:03:51,520 --> 00:03:55,360 alleging unlawful arrest, illegal search and assault. 36 00:03:55,440 --> 00:03:56,200 Assault boss? 37 00:03:56,280 --> 00:03:57,680 She claims you beat her! 38 00:03:57,760 --> 00:03:59,120 She had a kitchen knife. 39 00:03:59,200 --> 00:04:00,914 She also claims you beat her about the head 40 00:04:00,920 --> 00:04:02,080 with a frying pan. 41 00:04:02,160 --> 00:04:03,680 Actually sir it was a walk 42 00:04:03,760 --> 00:04:06,280 and she did have a burning skewer in her hand. 43 00:04:06,360 --> 00:04:08,800 Nevertheless you broke her jaw. 44 00:04:08,880 --> 00:04:11,040 It was either that or cook her something in it 45 00:04:11,120 --> 00:04:12,674 and believe me I'd have done her a lot more damage 46 00:04:12,680 --> 00:04:14,440 if I'd tried that. 47 00:04:14,520 --> 00:04:16,040 She also made a complaint about 48 00:04:16,120 --> 00:04:18,880 the use of foul and abusive language in short, 49 00:04:18,960 --> 00:04:20,280 she claims to use the C-word. 50 00:04:21,640 --> 00:04:22,920 Conservative? 51 00:04:23,000 --> 00:04:24,709 Actually boss I think I can clear that up. 52 00:04:24,760 --> 00:04:26,600 What Scribbins in fact shouted was you can't. 53 00:04:26,680 --> 00:04:28,160 Yeah I think you can't do that. 54 00:04:28,240 --> 00:04:30,114 Unfortunately she never got to do that bit out. 55 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 Hence the phonetic misunderstanding. 56 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 Sullivan. 57 00:04:38,880 --> 00:04:40,160 I have just the two people. 58 00:04:41,880 --> 00:04:44,960 Seems we have a potential situation on our hands. 59 00:04:46,000 --> 00:04:48,280 Negotiating skills are required. 60 00:04:49,840 --> 00:04:52,200 That's negotiation as in no frying pans. 61 00:05:10,440 --> 00:05:12,320 Well, I have to hand it to your Scribbins, 62 00:05:12,400 --> 00:05:13,280 apart from the Bullock king, 63 00:05:13,360 --> 00:05:14,394 the threat of legal action 64 00:05:14,400 --> 00:05:15,434 and the complete lack of anything 65 00:05:15,440 --> 00:05:16,680 even resembling a medal 66 00:05:16,760 --> 00:05:18,200 I think that went incredibly well. 67 00:05:19,320 --> 00:05:20,600 You know what? 68 00:05:20,680 --> 00:05:22,222 Deep down I think he really likes us. 69 00:05:22,240 --> 00:05:23,434 And that particular assumption 70 00:05:23,440 --> 00:05:25,000 is based upon what evidence? 71 00:05:26,680 --> 00:05:30,240 Just a really pathetic need for him to feel that way. 72 00:05:30,320 --> 00:05:31,320 Works for me. 73 00:05:44,720 --> 00:05:46,400 Thank you. 74 00:05:46,480 --> 00:05:50,320 This way ma'am, that's straight and through there. 75 00:05:56,760 --> 00:05:58,400 What are you then, cheerleaders? 76 00:06:00,440 --> 00:06:01,880 You'll need the heavy mob, love. 77 00:06:03,520 --> 00:06:04,800 We have hecklers now. 78 00:06:04,880 --> 00:06:06,274 I asked for someone 79 00:06:06,280 --> 00:06:07,920 with negotiating skills. 80 00:06:09,240 --> 00:06:10,160 Yeah well they didn't have any of those 81 00:06:10,240 --> 00:06:12,280 so you got us instead. 82 00:06:12,360 --> 00:06:14,120 Bernard Lloyd, late fifties 83 00:06:14,200 --> 00:06:15,800 lived on the close since it was built. 84 00:06:15,880 --> 00:06:17,000 Do we know what happened? 85 00:06:17,080 --> 00:06:18,440 She hit him from behind 86 00:06:18,520 --> 00:06:19,680 five blows at least 87 00:06:21,000 --> 00:06:22,760 beautiful armour, double-headed crowbar. 88 00:06:22,840 --> 00:06:24,160 Sleek, easy to handle 89 00:06:24,240 --> 00:06:25,280 I've got one meself. 90 00:06:27,320 --> 00:06:28,920 - She? - Yeah. 91 00:06:37,040 --> 00:06:39,920 Wendy Lloyd, wife of the victim. 92 00:06:40,000 --> 00:06:42,080 Every time we get in there, she takes a swing. 93 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Frying pan's on the side 94 00:06:45,680 --> 00:06:46,600 if you need it Scribbins. 95 00:06:46,680 --> 00:06:49,160 It was at work okay? 96 00:06:49,240 --> 00:06:51,120 Bloody hell news travels fast. 97 00:06:51,200 --> 00:06:53,575 Just give us a couple of minutes alone with her all right? 98 00:07:03,280 --> 00:07:04,280 Wendy. 99 00:07:12,800 --> 00:07:14,520 - Who are you? - I'm Kate. 100 00:07:15,640 --> 00:07:16,400 Kate Ashhurst 101 00:07:16,480 --> 00:07:17,720 you can call me Ash. 102 00:07:18,840 --> 00:07:21,240 And this is my colleague, Emma, 103 00:07:21,320 --> 00:07:23,480 we're from Middlefield CID. 104 00:07:26,720 --> 00:07:27,800 These are nice Wendy. 105 00:07:29,680 --> 00:07:31,180 - You collect them? - Leave me alone. 106 00:07:33,720 --> 00:07:35,360 We will. 107 00:07:35,440 --> 00:07:37,320 We just need to sort a few things out first. 108 00:07:42,320 --> 00:07:43,480 Can you give me the hammer? 109 00:07:43,560 --> 00:07:45,520 Stay away from me! 110 00:07:45,600 --> 00:07:47,320 Both of you! 111 00:07:47,400 --> 00:07:49,720 I just want to be left alone! 112 00:07:53,760 --> 00:07:58,080 Wendy, catch. 113 00:08:27,360 --> 00:08:29,360 There was so much noise. 114 00:08:30,680 --> 00:08:32,880 Was that the noise that Bernard was making? 115 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 It had been going on for so long 116 00:08:34,400 --> 00:08:36,640 I couldn't think anymore. 117 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 Just tell me what you remember, Wendy. 118 00:08:40,120 --> 00:08:41,320 I don't remember anything 119 00:08:41,400 --> 00:08:43,280 all I know is I wanted him to stop. 120 00:08:45,320 --> 00:08:46,440 What about the hammer? 121 00:08:47,440 --> 00:08:48,732 The hammer that killed Bernard. 122 00:08:48,760 --> 00:08:51,280 The hammer you were holding in your hand. 123 00:08:52,840 --> 00:08:55,920 I'm sorry, I don't remember anything. 124 00:09:00,640 --> 00:09:03,080 Interview terminated at 1503. 125 00:09:06,200 --> 00:09:08,520 I think she genuinely can't remember. 126 00:09:08,600 --> 00:09:10,160 Scribbins? 127 00:09:10,240 --> 00:09:12,407 Not sure boss, but if she's making it up, she's good. 128 00:09:12,440 --> 00:09:14,120 What did the doctor say? 129 00:09:14,200 --> 00:09:16,120 Hang on, he called it, 130 00:09:18,120 --> 00:09:20,480 trauma induced short term memory loss 131 00:09:20,560 --> 00:09:21,840 it's like a blackout. 132 00:09:21,920 --> 00:09:23,154 How long took she snaps out of it ? 133 00:09:23,160 --> 00:09:25,000 Today, tomorrow, next year? 134 00:09:25,080 --> 00:09:26,480 All depends on the individual. 135 00:09:28,040 --> 00:09:29,594 Okay why don't you take another look at the crime scene, 136 00:09:29,600 --> 00:09:30,480 I'll speak to the doctor 137 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 and see what they wanna do then. 138 00:09:36,720 --> 00:09:39,160 Appealing one bedroom flat, new to market, 139 00:09:39,240 --> 00:09:41,640 modern kitchen, tastefully decorated, 140 00:09:41,720 --> 00:09:43,200 blah, blah, blah. 141 00:09:43,280 --> 00:09:44,360 What's the problem? 142 00:09:44,440 --> 00:09:45,440 Read it again. 143 00:09:46,400 --> 00:09:48,440 - Oh. - Exactly. 144 00:09:48,520 --> 00:09:51,200 Appalling one bedroom flat. 145 00:09:52,920 --> 00:09:55,360 James Dashfield, the estate agent who sells Notch Wells 146 00:09:55,440 --> 00:09:57,000 is marketing my home as appalling. 147 00:09:58,240 --> 00:10:00,520 Appalling but conveniently located. 148 00:10:17,360 --> 00:10:18,760 Excuse me. 149 00:10:18,840 --> 00:10:20,040 Excuse me. 150 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 How long is this gonna take? 151 00:10:22,000 --> 00:10:23,314 You know I'm tryna sell my house 152 00:10:23,320 --> 00:10:24,554 there are people who want to view. 153 00:10:24,560 --> 00:10:26,160 It'll take as long as it takes. 154 00:10:26,240 --> 00:10:28,400 If you are a speed speak to a estate agent, 155 00:10:28,480 --> 00:10:30,320 I believe he has a wonderful way with words. 156 00:10:45,240 --> 00:10:47,440 In case you were wondering 157 00:10:47,520 --> 00:10:49,920 it was going to be a water feature 158 00:10:51,480 --> 00:10:55,840 and a pond, new path, lights, fountains, the works. 159 00:10:56,680 --> 00:10:57,520 Well he told you that? 160 00:10:57,600 --> 00:10:59,760 No, we never spoke. 161 00:11:01,400 --> 00:11:03,680 No, I know the bloke down at the garden centre, 162 00:11:03,760 --> 00:11:06,000 he said that he'd been into all of this stuff. 163 00:11:06,080 --> 00:11:07,080 Thanks. 164 00:11:10,480 --> 00:11:11,640 So he was stood here. 165 00:11:13,200 --> 00:11:14,800 Is that right? 166 00:11:14,880 --> 00:11:17,600 From the angle of the blow and position of the body, yeah. 167 00:11:17,680 --> 00:11:19,720 So she supposedly came from the house, 168 00:11:19,800 --> 00:11:21,240 walked down through the garden 169 00:11:21,320 --> 00:11:23,920 and entered through the door here 170 00:11:24,000 --> 00:11:26,960 and then picked up the hammer from here? 171 00:11:27,960 --> 00:11:29,000 Why doesn't he see her? 172 00:11:30,240 --> 00:11:31,520 Maybe he did. 173 00:11:31,600 --> 00:11:33,074 You don't automatically assume your wife's 174 00:11:33,080 --> 00:11:34,320 is gonna clobber you do you? 175 00:11:35,920 --> 00:11:37,480 Or else he didn't hear her come in. 176 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 You know anyone could have entered from there, 177 00:11:43,200 --> 00:11:44,720 afterwards have left the same way. 178 00:11:53,160 --> 00:11:54,760 I think it's about time 179 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 we had a proper chat with some of the neighbours. 180 00:12:01,080 --> 00:12:03,154 When you called, you said to send someone immediately 181 00:12:03,160 --> 00:12:04,369 because they've been a murder 182 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 is that right? 183 00:12:06,400 --> 00:12:08,440 I don't remember my exact words. 184 00:12:08,520 --> 00:12:09,634 Would you mind leaving those alone please 185 00:12:09,640 --> 00:12:10,640 they're very fragile. 186 00:12:12,800 --> 00:12:14,514 It looks like poor old Wellington's had it. 187 00:12:14,520 --> 00:12:16,360 That's Napoleon. 188 00:12:16,440 --> 00:12:18,800 Wellington's over there with Blucher and the Prussians. 189 00:12:20,040 --> 00:12:20,880 You found the body 190 00:12:20,960 --> 00:12:22,520 is that right? 191 00:12:22,600 --> 00:12:23,680 Yes. 192 00:12:23,760 --> 00:12:25,200 Can you tell us what happened? 193 00:12:26,640 --> 00:12:28,720 Bernard was out in his garden 194 00:12:28,800 --> 00:12:30,050 making a racket issue for sure 195 00:12:30,080 --> 00:12:31,920 and I was just about to go out to him 196 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 to tell him to stop 197 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 and all it went quiet 198 00:12:36,600 --> 00:12:38,480 - and then I heard it. - What? 199 00:12:39,720 --> 00:12:42,520 Wendy, screaming and screaming. 200 00:12:44,000 --> 00:12:45,520 They were in the workshop 201 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 Bernard was lying on the floor, 202 00:12:48,320 --> 00:12:49,760 there was blood everywhere. 203 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 And Wendy? 204 00:12:52,240 --> 00:12:54,200 She was standing over him, clutching her hammer. 205 00:12:54,280 --> 00:12:55,920 I tried talking to her 206 00:12:56,000 --> 00:12:58,040 she just walked off up to the house. 207 00:12:58,120 --> 00:12:59,800 She seemed really strange 208 00:12:59,880 --> 00:13:01,200 like she wasn't really there. 209 00:13:02,600 --> 00:13:04,059 Those are clothes you were wearing? 210 00:13:05,400 --> 00:13:06,840 No, I changed. 211 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 Why? 212 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 I felt dirty. 213 00:13:10,960 --> 00:13:12,680 We'll need the clothes you were wearing 214 00:13:12,760 --> 00:13:14,200 to check out for forensics. 215 00:13:17,040 --> 00:13:18,120 Was your wife at home? 216 00:13:19,240 --> 00:13:20,720 No, she's at work. 217 00:13:20,800 --> 00:13:22,640 I called her, she was busy out. 218 00:13:22,720 --> 00:13:24,480 I left a message on the answer machine. 219 00:13:27,000 --> 00:13:31,240 How long have you lived here in Middlefield? 220 00:13:31,320 --> 00:13:32,320 12 Years now. 221 00:13:33,440 --> 00:13:35,600 Did you get on with the Lloyds? 222 00:13:35,680 --> 00:13:37,120 Not particularly. 223 00:13:37,200 --> 00:13:38,720 Why is that? 224 00:13:38,800 --> 00:13:40,040 Bernard was a pest 225 00:13:40,120 --> 00:13:42,320 he was drilling, he was hammering. 226 00:13:42,400 --> 00:13:44,600 It got to the point where you couldn't stand it. 227 00:13:44,680 --> 00:13:46,440 Is that why you were so keen to sell? 228 00:13:47,440 --> 00:13:48,320 You don't mind putting up 229 00:13:48,400 --> 00:13:49,714 with the occasional bit of noise 230 00:13:49,720 --> 00:13:51,520 but with him it was night and day. 231 00:13:51,600 --> 00:13:52,874 What about the other neighbours? 232 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 Did they feel the same way? 233 00:13:54,520 --> 00:13:55,680 Reg hated him 234 00:13:55,760 --> 00:13:57,440 hadn't spoken for years. 235 00:13:57,520 --> 00:13:58,440 But I'll tell you 236 00:13:58,520 --> 00:13:59,604 if looks alone could kill. 237 00:14:01,640 --> 00:14:03,320 Ah Mr. Thornton, 238 00:14:03,400 --> 00:14:05,040 we'd like to ask you some questions. 239 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 Identification? 240 00:14:13,080 --> 00:14:14,840 We were just talking outside. 241 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 Right. 242 00:14:20,360 --> 00:14:21,360 Card. 243 00:14:26,600 --> 00:14:30,120 Detective Inspector, frightening. 244 00:14:32,120 --> 00:14:34,480 Thank you, you better come through. 245 00:14:38,040 --> 00:14:40,320 I mean look at that, fat and smoking. 246 00:14:42,320 --> 00:14:43,600 I can't remember the time 247 00:14:43,680 --> 00:14:45,180 when it was either one or the other. 248 00:14:47,600 --> 00:14:49,267 I understand there wasn't much love loss 249 00:14:49,280 --> 00:14:50,800 between you and Bernard Lloyd. 250 00:14:52,480 --> 00:14:55,520 Well now, who told you that? 251 00:14:55,600 --> 00:14:56,720 Huh? 252 00:14:56,800 --> 00:14:58,080 Him next door but one? 253 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 Patty, the jellyfish. 254 00:15:06,840 --> 00:15:07,640 No that's what they used to call him 255 00:15:07,720 --> 00:15:08,760 down at the town hall. 256 00:15:10,160 --> 00:15:13,120 Housing management assistant my ass. 257 00:15:14,160 --> 00:15:15,680 He couldn't manage a cow, Pat. 258 00:15:17,120 --> 00:15:18,680 Like you must have heard the story, 259 00:15:20,320 --> 00:15:24,000 he locked himself in the executive laboratory one day 260 00:15:24,080 --> 00:15:25,600 and he took three of them 261 00:15:25,680 --> 00:15:26,720 to drag him out 262 00:15:26,800 --> 00:15:28,040 he hasn't worked since. 263 00:15:29,400 --> 00:15:30,567 You seem to know quite a bit 264 00:15:30,600 --> 00:15:32,034 about your neighbours, Mr. Thornton. 265 00:15:32,040 --> 00:15:33,120 Nothing I wouldn't swap 266 00:15:33,200 --> 00:15:35,200 for little peace and quiet, Love? 267 00:15:35,280 --> 00:15:37,614 In your statement, you said you were at home at the time, 268 00:15:37,640 --> 00:15:39,720 did you notice anything suspicious? 269 00:15:39,800 --> 00:15:41,760 Oh everything is suspicious to me, love, 270 00:15:43,120 --> 00:15:44,720 including the colour of your hair. 271 00:15:46,320 --> 00:15:48,404 I think what Detective Sergeant Scribbins is asking 272 00:15:48,440 --> 00:15:49,794 is whether or not you knew of anyone 273 00:15:49,800 --> 00:15:51,480 who may have wished Mr. Lloyd any harm. 274 00:15:51,560 --> 00:15:54,320 Apart from me and everyone else 275 00:15:54,400 --> 00:15:55,680 in Cherry Meadows you mean? 276 00:15:56,920 --> 00:15:58,080 I thought his wife did it. 277 00:15:59,240 --> 00:16:00,720 It's still under investigation. 278 00:16:03,520 --> 00:16:06,120 Hey, perhaps the boy came back. 279 00:16:07,000 --> 00:16:08,080 The boy? 280 00:16:08,160 --> 00:16:10,200 Yeah Bernard and Wendy's son, 281 00:16:10,280 --> 00:16:12,600 oh what's his name? 282 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 Scruffy little sod, 283 00:16:15,240 --> 00:16:16,760 looks a bit like Pinocchio. 284 00:16:18,040 --> 00:16:19,600 Anyway he went away some years ago 285 00:16:20,920 --> 00:16:23,040 with his father's boot up his rear end. 286 00:16:24,800 --> 00:16:27,160 Perhaps he decided that it was payback time. 287 00:16:28,280 --> 00:16:30,160 Bernard was a perfectionist 288 00:16:31,560 --> 00:16:34,280 everything had to be just so. 289 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 Was Christopher the opposite? 290 00:16:36,720 --> 00:16:39,040 He was a normal teenage boy. 291 00:16:39,120 --> 00:16:41,680 Bernard was always trying to organise him 292 00:16:41,760 --> 00:16:44,960 he thought that was the only way to get on in life. 293 00:16:45,040 --> 00:16:47,440 In the end, Chris couldn't stand it anymore, 294 00:16:47,520 --> 00:16:50,120 we came home one day and he was gone. 295 00:16:53,280 --> 00:16:54,680 Do you know where he is now? 296 00:16:58,600 --> 00:17:00,040 And he's never been in contact? 297 00:17:03,680 --> 00:17:05,560 That must have been very hard on both of you. 298 00:17:07,440 --> 00:17:09,880 Bernard said we just had to get on with our lives. 299 00:17:11,840 --> 00:17:15,360 He was never very comfortable with emotions. 300 00:17:16,800 --> 00:17:18,720 Did Christopher ever threaten his father? 301 00:17:20,480 --> 00:17:21,960 What do you mean? 302 00:17:22,040 --> 00:17:23,560 Did he ever threaten to kill him? 303 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 No, never! 304 00:17:27,720 --> 00:17:29,360 He was a good boy, 305 00:17:30,680 --> 00:17:32,347 a little bit head strong that's all but, 306 00:17:33,520 --> 00:17:35,360 nothing like that. 307 00:17:35,440 --> 00:17:37,280 Did she sign a confession yet? 308 00:17:37,360 --> 00:17:39,120 Not exactly. 309 00:17:39,200 --> 00:17:40,560 Not exactly she's going to 310 00:17:40,640 --> 00:17:42,080 or not exactly there's a problem. 311 00:17:42,160 --> 00:17:44,320 Well, it's sort of complicated. 312 00:17:45,680 --> 00:17:47,360 This is gonna be a sad story isn't it? 313 00:17:52,120 --> 00:17:54,194 Bernard and Wendy Lloyd had a son called Christopher. 314 00:17:54,200 --> 00:17:55,560 He was their only child. 315 00:17:55,640 --> 00:17:57,560 Yes and 10 years ago when he was just 16 316 00:17:57,640 --> 00:17:59,320 Christopher ran away from home. 317 00:17:59,400 --> 00:18:01,560 And they never saw heard from him again. 318 00:18:02,920 --> 00:18:04,295 Knew it was gonna be a sad story. 319 00:18:04,320 --> 00:18:05,560 Well according to the doctor 320 00:18:05,640 --> 00:18:07,120 they both coped in different ways. 321 00:18:07,200 --> 00:18:09,034 Wendy's on nine different kinds of medication 322 00:18:09,040 --> 00:18:12,600 and Bernard well, he spent all his time in his workshop. 323 00:18:12,680 --> 00:18:16,160 Typical man, bury your emotions in something physical. 324 00:18:16,240 --> 00:18:18,240 And I thought he was just a noisy neighbour. 325 00:18:18,320 --> 00:18:20,000 Now this son, Christopher 326 00:18:20,080 --> 00:18:21,600 is he a suspect? 327 00:18:21,680 --> 00:18:23,520 Only on as much as we can't trace him. 328 00:18:25,760 --> 00:18:27,000 My money's on the wife, 329 00:18:27,080 --> 00:18:28,760 she had the murder weapon in her hand, 330 00:18:28,840 --> 00:18:30,080 sort of a bow and ribbons 331 00:18:30,160 --> 00:18:31,640 I can't see what else you'd want. 332 00:18:34,640 --> 00:18:37,120 Is it okay if we do a little digging? 333 00:18:37,200 --> 00:18:39,640 Oh I doubt Patrick was involved, 334 00:18:39,720 --> 00:18:42,680 he'd fill his pants of a flea burped. 335 00:18:42,760 --> 00:18:44,040 His wife though, 336 00:18:44,120 --> 00:18:46,160 now she didn't mind getting stuck in. 337 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 Chloe Walters. 338 00:18:47,560 --> 00:18:50,000 Oh yeah she was shouting all sorts 339 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 but just before it happened. 340 00:18:52,320 --> 00:18:54,800 I mean who was to say that she didn't come back later? 341 00:18:56,120 --> 00:18:57,360 She's very pretty, 342 00:18:57,440 --> 00:19:00,480 when was this taken? 343 00:19:00,560 --> 00:19:03,920 Oh, we have 1973, yes. 344 00:19:04,000 --> 00:19:06,120 It was taken just a couple of months after 345 00:19:06,200 --> 00:19:08,000 she fell off the back of my motorbike. 346 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 Broke her leg in two places, 347 00:19:11,360 --> 00:19:13,000 mind you nothing stopped her though. 348 00:19:14,200 --> 00:19:15,240 Emily Morton, 349 00:19:16,840 --> 00:19:18,440 we were engaged for a while 350 00:19:20,280 --> 00:19:22,280 then she got sensible. 351 00:19:24,120 --> 00:19:26,440 Australia, land of opportunity 352 00:19:27,840 --> 00:19:30,280 or was at the other place, I don't know. 353 00:19:30,360 --> 00:19:34,960 Anyway, I'm sure it was a damn site more fun 354 00:19:35,040 --> 00:19:36,920 than here in Cherry Meadows. 355 00:19:37,000 --> 00:19:38,120 If you hated it so much 356 00:19:38,200 --> 00:19:39,840 why didn't you just leave? 357 00:19:39,920 --> 00:19:40,920 Where would I go? 358 00:19:42,120 --> 00:19:44,080 Oh it's the same all over now isn't it? 359 00:19:44,160 --> 00:19:46,000 Karaoke, kids and chips. 360 00:19:47,280 --> 00:19:48,960 No, no, just the same as that 361 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 big tree out the back there 362 00:19:51,080 --> 00:19:53,040 just waiting for them to cut me down. 363 00:20:02,880 --> 00:20:07,120 ♪ Fly me to the moon ♪ 364 00:20:07,200 --> 00:20:12,000 ♪ And let me play among the stars ♪ 365 00:20:14,000 --> 00:20:18,320 ♪ Let me see what spring is like ♪ 366 00:20:18,400 --> 00:20:21,440 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 367 00:20:30,760 --> 00:20:32,274 Forget what they say about three or five, 368 00:20:32,280 --> 00:20:33,880 seven is the magic number. 369 00:20:34,880 --> 00:20:36,080 Seven days of the week, 370 00:20:36,160 --> 00:20:37,680 seven deadly sins, 371 00:20:37,760 --> 00:20:39,160 seven classic outfits. 372 00:20:39,240 --> 00:20:40,600 That's the rule. 373 00:20:40,680 --> 00:20:42,960 Perhaps we can get back to Bernard Lloyd. 374 00:20:43,040 --> 00:20:44,600 And what do you want me to say? 375 00:20:44,680 --> 00:20:46,354 I know you're not supposed to speak ill of the dead 376 00:20:46,360 --> 00:20:48,880 but he was a complete pain in the ass. 377 00:20:48,960 --> 00:20:51,440 No wonder that boy ran off. 378 00:20:51,520 --> 00:20:53,200 Now that would look nice on you. 379 00:20:54,680 --> 00:20:55,847 So you were here in the shop 380 00:20:55,920 --> 00:20:57,554 when your husband phoned us is that right? 381 00:20:57,560 --> 00:20:59,040 Yeah I just popped home 382 00:20:59,120 --> 00:21:00,754 to show a couple of perspective buyers around the house. 383 00:21:00,760 --> 00:21:02,320 Patrick should do it really 384 00:21:02,400 --> 00:21:04,474 but he says he finds the whole thing too stressful. 385 00:21:04,480 --> 00:21:05,714 What if you know it was mentioned 386 00:21:05,720 --> 00:21:06,794 there was some kind of altercation 387 00:21:06,800 --> 00:21:08,080 at the Lloyd's front door? 388 00:21:08,160 --> 00:21:09,600 Well I was angry, 389 00:21:09,680 --> 00:21:11,800 those were the fifth potential buyers we'd lost. 390 00:21:11,880 --> 00:21:13,297 Did you say that if he didn't stop 391 00:21:13,360 --> 00:21:14,960 you'd come in and stop him yourself? 392 00:21:15,920 --> 00:21:17,360 What I might have done? 393 00:21:17,440 --> 00:21:18,880 I can't remember. 394 00:21:18,960 --> 00:21:21,040 Well it's just a turn of phrase. 395 00:21:21,120 --> 00:21:22,400 And what did you do next? 396 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 I came back to work. 397 00:21:25,680 --> 00:21:27,680 What time did you get back here? 398 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 One o'clock. 399 00:21:31,680 --> 00:21:32,560 Now wouldn't you just die for a man 400 00:21:32,640 --> 00:21:34,120 who wears something like that? 401 00:21:36,320 --> 00:21:37,840 Patrick wouldn't even consider it. 402 00:21:39,560 --> 00:21:42,200 Truth is I made a mistake when I married him. 403 00:21:42,280 --> 00:21:43,594 I've been with a complete and as acid bastard 404 00:21:43,600 --> 00:21:44,920 for five years 405 00:21:45,000 --> 00:21:46,594 and I thought the quiet one would be the answer, 406 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 how wrong I was. 407 00:21:48,600 --> 00:21:49,674 Kind of fun with a man who has 408 00:21:49,680 --> 00:21:51,720 more than one pair of slippers. 409 00:21:56,360 --> 00:21:57,600 She's lying, right? 410 00:21:57,680 --> 00:21:59,760 Yeah, except for the part about the slippers. 411 00:22:04,400 --> 00:22:05,800 Chloe and Patrick Walters, 412 00:22:05,880 --> 00:22:07,200 they're heavily in debt, 413 00:22:07,280 --> 00:22:09,280 she buys more designer outfits than she sells 414 00:22:09,360 --> 00:22:11,040 and he hasn't worked for three years. 415 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 Fortunately the house has tripled in value. 416 00:22:13,440 --> 00:22:14,920 But first they need to sell it. 417 00:22:15,000 --> 00:22:16,640 Yeah, not easy when you live next door 418 00:22:16,720 --> 00:22:18,600 to someone like Bernard Lloyd. 419 00:22:18,680 --> 00:22:21,160 So we have a possible motive, who else? 420 00:22:21,240 --> 00:22:24,160 Reg Thornton, he's been at war with Bernard since day one 421 00:22:24,240 --> 00:22:25,680 usual neighbour stuff, 422 00:22:25,760 --> 00:22:27,120 they haven't spoken for years. 423 00:22:27,200 --> 00:22:28,600 Certainly no love lost there. 424 00:22:28,680 --> 00:22:30,160 Not enough to kill him though, 425 00:22:30,240 --> 00:22:33,160 so that brings us back to victim's wife. 426 00:22:33,240 --> 00:22:35,154 But Bernard Lloyd sustained several severe blows 427 00:22:35,160 --> 00:22:36,480 to the back of the head 428 00:22:36,560 --> 00:22:38,480 so whoever killed him, got him close 429 00:22:38,560 --> 00:22:40,800 yet Wendy had virtually no blood on her clothes. 430 00:22:42,160 --> 00:22:43,720 My money is still on her 431 00:22:43,800 --> 00:22:44,834 unless you can bring me something 432 00:22:44,840 --> 00:22:46,280 that'll make me change my mind. 433 00:22:55,480 --> 00:22:56,640 I killed him. 434 00:22:57,880 --> 00:22:59,200 You remember? 435 00:22:59,280 --> 00:23:00,200 I was there 436 00:23:00,280 --> 00:23:01,680 the hammer was in my hand, 437 00:23:02,760 --> 00:23:04,360 it must have been me. 438 00:23:04,440 --> 00:23:05,920 And you're certain about that? 439 00:23:09,120 --> 00:23:10,640 So how many times did you hit him? 440 00:23:13,360 --> 00:23:15,640 What other explanation is there? 441 00:23:16,600 --> 00:23:19,160 I was angry, upset. 442 00:23:19,240 --> 00:23:20,480 Did you want to kill him? 443 00:23:25,480 --> 00:23:26,920 - I asked you a question. - Yes! 444 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Sometimes. 445 00:23:32,400 --> 00:23:35,760 Because you felt that Bernard had driven Christopher away. 446 00:23:35,840 --> 00:23:37,800 Whatever the boy did it was always wrong. 447 00:23:39,520 --> 00:23:41,080 Bernard never gave him a chance. 448 00:23:44,800 --> 00:23:46,880 I don't want to believe that I killed him, 449 00:23:48,080 --> 00:23:50,040 but if it wasn't me, who was it? 450 00:24:16,840 --> 00:24:18,040 Boss! 451 00:24:18,120 --> 00:24:19,120 Ash. 452 00:24:20,240 --> 00:24:22,200 Is there a problem with the case? 453 00:24:22,280 --> 00:24:23,680 No, no, not at all. 454 00:24:25,320 --> 00:24:26,960 I'm sorry I don't mean to be rude, 455 00:24:27,040 --> 00:24:29,194 but I'm sort of in the middle of selling my flat right now 456 00:24:29,200 --> 00:24:30,120 and I've got someone coming to view it 457 00:24:30,200 --> 00:24:31,520 in literally two seconds. 458 00:24:32,840 --> 00:24:34,760 They told me you were a woman. 459 00:24:34,840 --> 00:24:36,800 Well I am or rather she is 460 00:24:36,880 --> 00:24:38,360 so Brandy couldn't get here 461 00:24:38,440 --> 00:24:40,560 so she asked me if I could come along instead. 462 00:24:40,640 --> 00:24:42,960 I had no idea that this was your place. 463 00:24:43,040 --> 00:24:44,680 Brandy? 464 00:24:44,760 --> 00:24:46,600 Yeah she's a closest friend of mine 465 00:24:46,680 --> 00:24:48,560 she was supposed to leave Tokyo last night 466 00:24:48,640 --> 00:24:49,880 she's got held up 467 00:24:49,960 --> 00:24:51,544 so I'm filling in for it, so to speak. 468 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 Great! 469 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 Right, okay. 470 00:24:56,440 --> 00:24:57,480 Well, come in. 471 00:24:59,240 --> 00:25:01,080 Welcome to my appalling flat. 472 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Oh yeah. 473 00:25:04,600 --> 00:25:06,680 Maybe I could have a look around. 474 00:25:06,760 --> 00:25:08,080 Yes, good idea. 475 00:25:08,160 --> 00:25:10,480 Have a look around by all means. 476 00:25:10,560 --> 00:25:12,960 In fact, why don't I show you around? 477 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 Even better. 478 00:25:14,920 --> 00:25:18,800 Well, the kitchen. 479 00:25:20,000 --> 00:25:21,720 You say she's a dancer? 480 00:25:21,800 --> 00:25:23,560 - That's what he told me. - From Tokyo? 481 00:25:23,640 --> 00:25:24,840 Lives in Tokyo. 482 00:25:26,000 --> 00:25:27,080 And her name's Brandy. 483 00:25:29,400 --> 00:25:32,400 No woman in the world is called Brandy. 484 00:25:32,480 --> 00:25:35,200 Brandy's got to be a professional name, 485 00:25:35,280 --> 00:25:36,994 and what sort of dancers have professional names? 486 00:25:37,000 --> 00:25:38,280 Exotic. 487 00:25:38,360 --> 00:25:39,754 And what do we think of exotic dancers? 488 00:25:39,760 --> 00:25:41,160 We pretend we don't mind them 489 00:25:41,240 --> 00:25:42,674 - but really we hate them. - Yeah, exactly. 490 00:25:42,680 --> 00:25:44,000 They're the enemy 491 00:25:44,080 --> 00:25:46,400 and he's moving one in right under our noses. 492 00:25:46,480 --> 00:25:48,600 And there's that thing he said about her. 493 00:25:48,680 --> 00:25:50,200 A close friend of mine. 494 00:25:50,280 --> 00:25:51,680 Close friend? 495 00:25:51,760 --> 00:25:54,200 It's a, what's that word you are always using? 496 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 Euphemism. 497 00:26:03,760 --> 00:26:05,120 I'm not sure about this, 498 00:26:06,480 --> 00:26:09,120 I'm frightened. 499 00:26:09,200 --> 00:26:10,360 Don't be, 500 00:26:10,440 --> 00:26:15,320 you have to go home sometime. 501 00:26:47,520 --> 00:26:48,520 Take your time. 502 00:26:50,160 --> 00:26:51,560 It's so quiet, 503 00:26:52,880 --> 00:26:54,672 I don't think I've ever known it's so quiet. 504 00:26:58,000 --> 00:26:59,514 Try and remember the first thing you saw 505 00:26:59,520 --> 00:27:00,920 when you came in here yesterday. 506 00:27:02,160 --> 00:27:04,240 Concentrate on Bernard, where was he? 507 00:27:05,960 --> 00:27:07,440 Just think, it's important. 508 00:27:22,760 --> 00:27:23,760 He was on the floor. 509 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 Was he dead? 510 00:27:30,120 --> 00:27:31,400 What else Wendy? 511 00:27:32,400 --> 00:27:33,760 What about the hammer? 512 00:27:33,840 --> 00:27:35,400 Do you remember where it was? 513 00:27:37,560 --> 00:27:40,840 - It was by his foot. - By on it? 514 00:27:43,320 --> 00:27:44,480 There was someone else? 515 00:27:46,960 --> 00:27:48,320 He was standing right there. 516 00:27:49,360 --> 00:27:50,360 Who was he? 517 00:28:02,040 --> 00:28:03,354 Mr. Walters could you get your coat please 518 00:28:03,360 --> 00:28:04,840 we're going down to the station. 519 00:28:09,320 --> 00:28:10,914 What the hell do you think you're doing? 520 00:28:10,920 --> 00:28:12,960 I need to ask your husband a few more questions. 521 00:28:13,040 --> 00:28:15,880 - What she said? - Sir, if you wouldn't mind. 522 00:28:15,960 --> 00:28:17,640 - He's going nowhere. - Mrs. Walters ... 523 00:28:17,720 --> 00:28:19,240 He's done nothing wrong. 524 00:28:19,320 --> 00:28:20,680 Could you step aside please? 525 00:28:21,960 --> 00:28:23,280 - Now! - It's all right darling 526 00:28:23,360 --> 00:28:24,680 I'll be fine, don't worry. 527 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 There are two things wrong 528 00:28:37,000 --> 00:28:38,514 with the story you've told us, Patrick, 529 00:28:38,520 --> 00:28:39,960 firstly I don't believe it, 530 00:28:40,040 --> 00:28:41,720 and secondly it's not true. 531 00:28:41,800 --> 00:28:42,874 Now one of those things on its own 532 00:28:42,880 --> 00:28:43,914 and you might have a chance, 533 00:28:43,920 --> 00:28:45,034 but put them both together ... 534 00:28:45,040 --> 00:28:45,920 I swear to you 535 00:28:46,000 --> 00:28:47,400 I had absolutely nothing to do 536 00:28:47,480 --> 00:28:48,400 with what happened to Bernard. 537 00:28:48,480 --> 00:28:49,360 I'm very glad to hear that 538 00:28:49,440 --> 00:28:50,760 because the good news is 539 00:28:50,840 --> 00:28:51,720 I'm about to give you another chance 540 00:28:51,800 --> 00:28:52,925 to explain what did happen. 541 00:28:52,960 --> 00:28:54,680 I've done nothing wrong. 542 00:28:54,760 --> 00:28:56,800 What were you doing in Bernard's workshop? 543 00:28:58,520 --> 00:28:59,880 I don't know what you mean. 544 00:28:59,960 --> 00:29:01,920 When Wendy arrived you were already there, 545 00:29:03,920 --> 00:29:05,320 and don't shake your head Patrick 546 00:29:05,400 --> 00:29:06,634 because shaking your head means no 547 00:29:06,640 --> 00:29:08,160 and that pisses me off 548 00:29:08,240 --> 00:29:09,474 and if I get pissed off I won't give you another chance 549 00:29:09,480 --> 00:29:10,960 and that would be a bad thing. 550 00:29:11,040 --> 00:29:12,880 I've already told you the truth! 551 00:29:12,960 --> 00:29:14,434 No you've told me some kind of story 552 00:29:14,440 --> 00:29:15,640 about hearing Wendy scream 553 00:29:15,720 --> 00:29:17,720 now I want to know what really happened. 554 00:29:17,800 --> 00:29:19,354 You said you went straight back to work 555 00:29:19,360 --> 00:29:20,914 after you'd shown the two prospective buyers 556 00:29:20,920 --> 00:29:22,040 around your house, 557 00:29:22,120 --> 00:29:24,280 but that wasn't true was it? 558 00:29:24,360 --> 00:29:27,360 Patrick called you after he called us, left a message. 559 00:29:27,440 --> 00:29:28,840 I was busy with a customer. 560 00:29:30,720 --> 00:29:33,920 Bernard Lloyd was murdered at approximately one o'clock. 561 00:29:34,000 --> 00:29:35,560 According to the shop next door, 562 00:29:35,640 --> 00:29:37,440 you didn't open again till gone three. 563 00:29:44,080 --> 00:29:45,080 He's married. 564 00:29:46,240 --> 00:29:48,640 See, I knew we'd have something to talk about. 565 00:29:50,160 --> 00:29:51,240 He's a salesman, 566 00:29:52,440 --> 00:29:54,240 he's totally different to Patrick, 567 00:29:54,320 --> 00:29:56,200 reckless, exciting, 568 00:29:57,240 --> 00:29:58,480 as soon as I sell the house 569 00:29:58,560 --> 00:30:00,400 we're gonna set out together in Spain. 570 00:30:00,480 --> 00:30:03,120 Hasta la vista Cherry Meadows, all our sunshine. 571 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 Patrick know? 572 00:30:06,680 --> 00:30:08,600 Patrick doesn't know anything, 573 00:30:08,680 --> 00:30:10,800 too busy playing with his soldiers. 574 00:30:16,600 --> 00:30:19,920 I thought, if I could just make him stop, 575 00:30:20,000 --> 00:30:22,040 it would prove something to her. 576 00:30:22,120 --> 00:30:23,520 Show her that I still cared. 577 00:30:24,920 --> 00:30:27,360 I just wanted her to be proud of me again. 578 00:30:27,440 --> 00:30:30,240 You came in down the lane beside Bernard's house? 579 00:30:31,880 --> 00:30:34,040 I tried calling out to him over the fence, 580 00:30:34,120 --> 00:30:35,600 he didn't answer. 581 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 So what happened? 582 00:30:37,760 --> 00:30:38,520 By the time I got there 583 00:30:38,600 --> 00:30:40,040 he was already dead. 584 00:30:40,120 --> 00:30:41,354 Maybe he was dead when I called out to him 585 00:30:41,360 --> 00:30:42,520 I don't know 586 00:30:42,600 --> 00:30:43,360 but he was definitely dead by then. 587 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 You checked? 588 00:30:46,400 --> 00:30:48,192 I could tell by the way he was laying there. 589 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 So much blood. 590 00:30:52,080 --> 00:30:53,800 What did you do? 591 00:30:53,880 --> 00:30:54,960 I didn't do anything, 592 00:30:56,080 --> 00:30:57,560 I just stood there, 593 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 I couldn't believe it. 594 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Then Wendy came in. 595 00:31:06,440 --> 00:31:07,480 Yes, go on. 596 00:31:09,160 --> 00:31:10,600 At the moment she saw the body 597 00:31:10,680 --> 00:31:12,000 she started screaming. 598 00:31:13,280 --> 00:31:14,280 I tried to calm her down 599 00:31:14,320 --> 00:31:15,360 but she wouldn't stop. 600 00:31:16,680 --> 00:31:17,954 Maybe I got frightened or something 601 00:31:17,960 --> 00:31:19,752 but the next thing I knew I was shaking her. 602 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 And then? 603 00:31:22,200 --> 00:31:23,200 She stopped. 604 00:31:24,600 --> 00:31:27,680 It was as if somebody suddenly flicked a switch, 605 00:31:27,760 --> 00:31:29,240 suddenly she was gone. 606 00:31:29,320 --> 00:31:30,680 You could see it in her eyes. 607 00:31:31,640 --> 00:31:32,640 I tried talking to her 608 00:31:32,720 --> 00:31:35,640 but as if she couldn't hear, 609 00:31:35,720 --> 00:31:37,120 next thing I knew she bent down 610 00:31:37,200 --> 00:31:38,800 and picked up the hammer. 611 00:31:38,880 --> 00:31:40,600 - And that's when you left? - Yeah. 612 00:31:40,680 --> 00:31:41,954 And you went straight back home 613 00:31:41,960 --> 00:31:43,400 - and you dialled 999? - Yeah. 614 00:31:45,160 --> 00:31:47,120 Why didn't you tell us this to begin with? 615 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Scared. 616 00:31:50,400 --> 00:31:51,760 I didn't wanna get involved. 617 00:31:51,840 --> 00:31:53,480 Yes but you are involved, 618 00:31:53,560 --> 00:31:54,760 you're involved now. 619 00:31:57,960 --> 00:31:59,240 While you were there, 620 00:31:59,320 --> 00:32:00,680 did you notice anything else? 621 00:32:01,640 --> 00:32:02,760 Anything unusual? 622 00:32:02,840 --> 00:32:03,840 Anything at all? 623 00:32:04,880 --> 00:32:07,480 There was one thing, I saw Reg 624 00:32:07,560 --> 00:32:08,960 when I was phoning the police. 625 00:32:09,040 --> 00:32:10,400 - Where? - In the garden 626 00:32:10,480 --> 00:32:11,800 heading up towards the house. 627 00:32:13,080 --> 00:32:14,280 He's always there 628 00:32:14,360 --> 00:32:15,860 so it's not that unusual, I suppose. 629 00:32:17,280 --> 00:32:20,000 If Patty, the jellyfish says I was in my garden, 630 00:32:20,080 --> 00:32:21,680 then I obviously was. 631 00:32:21,760 --> 00:32:22,800 I just don't remember. 632 00:32:24,840 --> 00:32:27,520 Things like that happen when you get to my age. 633 00:32:27,600 --> 00:32:29,240 What were you doing? 634 00:32:29,320 --> 00:32:30,800 Putting out the rubbish. 635 00:32:30,880 --> 00:32:31,760 You don't get along with your neighbours 636 00:32:31,840 --> 00:32:33,560 do you Mr. Thornton? 637 00:32:33,640 --> 00:32:35,480 I don't get along with anybody you, love, 638 00:32:36,600 --> 00:32:37,680 it's what keeps me sane. 639 00:32:38,800 --> 00:32:40,034 Well so far you've had disputes 640 00:32:40,040 --> 00:32:42,000 with just about everyone in Cherry Meadows. 641 00:32:42,080 --> 00:32:45,400 Think so, they give me grief 642 00:32:45,480 --> 00:32:47,080 I give them grief in return. 643 00:32:48,280 --> 00:32:50,160 Would that include murder? 644 00:32:50,240 --> 00:32:53,200 One person killed Bernard 645 00:32:53,280 --> 00:32:55,600 and we both know who that was, don't we? 646 00:32:55,680 --> 00:32:58,240 But you had her in your grasp 647 00:32:58,320 --> 00:33:00,040 and you let her go. 648 00:33:00,120 --> 00:33:01,240 Why would Wendy kill him? 649 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 I don't know. 650 00:33:03,760 --> 00:33:07,240 Perhaps Bernie the boat had some deep dark secret 651 00:33:07,320 --> 00:33:09,040 and she discovered it. 652 00:33:09,120 --> 00:33:11,200 Or perhaps she just had enough 653 00:33:11,280 --> 00:33:12,840 either way I don't care. 654 00:33:13,840 --> 00:33:15,800 As far as I'm concerned, 655 00:33:15,880 --> 00:33:16,920 whoever did it 656 00:33:17,000 --> 00:33:19,240 deserved a bloody medal. 657 00:33:19,320 --> 00:33:20,560 So is Sullivan's mistress 658 00:33:20,640 --> 00:33:22,400 still coming over to view tonight? 659 00:33:22,480 --> 00:33:25,440 Will you please stop calling her that? 660 00:33:25,520 --> 00:33:26,874 I'm sure we've got this all wrong 661 00:33:26,880 --> 00:33:29,440 just 'cause she happens to have a stupid name. 662 00:33:29,520 --> 00:33:31,720 She's probably a choreographer possibly trained. 663 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 I'll bet you anything 664 00:33:33,720 --> 00:33:35,074 she turns out to be 59 years old, 665 00:33:35,080 --> 00:33:37,080 bodly and very sensible. 666 00:33:41,200 --> 00:33:42,200 Good evening. 667 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Hello. 668 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Oh, come in. 669 00:33:54,480 --> 00:33:55,720 It may be an appalling flat, 670 00:33:55,800 --> 00:33:57,360 but it's my appalling flat. 671 00:33:57,440 --> 00:33:58,714 But if he thinks he can turn it 672 00:33:58,720 --> 00:33:59,914 into his own personal little shag pad 673 00:33:59,920 --> 00:34:00,840 he can just about think again. 674 00:34:00,920 --> 00:34:01,840 Ash. 675 00:34:01,920 --> 00:34:03,480 And as for his bimbo geisha hoe ... 676 00:34:03,560 --> 00:34:04,840 Ash. 677 00:34:04,920 --> 00:34:06,434 Okay, I never like the judge book by its cover 678 00:34:06,440 --> 00:34:07,954 but if the cover happens to be of a naked woman 679 00:34:07,960 --> 00:34:10,000 reclining on a bed with a smile that says... 680 00:34:11,920 --> 00:34:13,400 Boss. 681 00:34:13,480 --> 00:34:14,880 Ash. 682 00:34:14,960 --> 00:34:15,880 My car wouldn't start 683 00:34:15,960 --> 00:34:17,440 so the boss gave me a lift home. 684 00:34:22,200 --> 00:34:23,640 You were saying? 685 00:34:23,720 --> 00:34:26,480 Oh my brother, can you believe it? 686 00:34:26,560 --> 00:34:28,880 He turns up tonight out the blue just after Brandy 687 00:34:28,960 --> 00:34:30,680 and announced that he wants to buy my flat 688 00:34:30,760 --> 00:34:32,320 for his girlfriend of all people. 689 00:34:32,400 --> 00:34:34,280 The bimbo geisha hoe? 690 00:34:34,360 --> 00:34:36,600 Oh, is that what I called her? 691 00:34:36,680 --> 00:34:38,640 Her name's Susan actually, 692 00:34:38,720 --> 00:34:40,114 she wears a silk kimono sometimes. 693 00:34:40,120 --> 00:34:41,000 - Ash. - Yes. 694 00:34:41,080 --> 00:34:42,720 - Ash. - Yes. 695 00:34:42,800 --> 00:34:45,920 Stop digging, okay? 696 00:34:49,400 --> 00:34:50,400 Scribbins. 697 00:34:51,920 --> 00:34:55,960 Thanks for the lift boss. 698 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 Ladies. 699 00:35:03,040 --> 00:35:03,840 See if we had guns 700 00:35:03,920 --> 00:35:05,880 I could shoot you now. 701 00:35:05,960 --> 00:35:07,640 If we had guns, I'd shoot myself. 702 00:35:19,240 --> 00:35:21,480 Let's just call it a misunderstanding, shall we? 703 00:35:21,560 --> 00:35:23,000 Boss I feel really bad 704 00:35:23,080 --> 00:35:24,720 I'm sure Brandy is a lovely person 705 00:35:24,800 --> 00:35:27,560 - and I didn't ... - Ash, just leave it, okay? 706 00:35:34,640 --> 00:35:36,560 There's something else I wanted to ask you. 707 00:35:39,280 --> 00:35:41,920 What you said last night about digging. 708 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 It's a turn of phrase Ash. 709 00:35:43,280 --> 00:35:44,480 Yes I know, 710 00:35:44,560 --> 00:35:46,440 but it got me thinking, 711 00:35:46,520 --> 00:35:48,560 Bernard Lloyd's been a pain for years 712 00:35:48,640 --> 00:35:50,080 so why kill him now? 713 00:35:50,160 --> 00:35:51,840 Why wait all this time? 714 00:35:51,920 --> 00:35:53,480 It can't be about noise. 715 00:35:53,560 --> 00:35:54,920 There must be something else 716 00:35:55,000 --> 00:35:56,080 something he was doing. 717 00:35:57,800 --> 00:35:59,720 I'm assuming you have an answer. 718 00:35:59,800 --> 00:36:00,914 Well, not exactly an answer 719 00:36:00,920 --> 00:36:02,040 but it's more a question. 720 00:36:03,360 --> 00:36:04,680 Why was Bernard Lloyd murdered 721 00:36:04,760 --> 00:36:06,040 at that particular moment 722 00:36:06,120 --> 00:36:07,440 on that particular day? 723 00:36:09,520 --> 00:36:11,640 What exactly are you suggesting? 724 00:36:11,720 --> 00:36:13,114 According to Wendy 725 00:36:13,120 --> 00:36:14,194 Christopher never left a note 726 00:36:14,200 --> 00:36:15,400 to say why he was going 727 00:36:15,480 --> 00:36:17,600 they just came back one day and he was gone. 728 00:36:17,680 --> 00:36:19,800 That's why it's called running away from home Ash, 729 00:36:19,880 --> 00:36:20,960 you don't hire a van 730 00:36:21,040 --> 00:36:22,374 and draw up a list of must haves 731 00:36:22,440 --> 00:36:23,680 you just go. 732 00:36:23,760 --> 00:36:25,154 But isn't it unusual just to leave like that 733 00:36:25,160 --> 00:36:26,720 without even a word? 734 00:36:26,800 --> 00:36:29,120 Maybe he just wanted to get out. 735 00:36:29,200 --> 00:36:30,874 In 10 years he couldn't make one phone call 736 00:36:30,880 --> 00:36:33,680 or write one little card telling them he was okay? 737 00:36:33,760 --> 00:36:34,760 That's family. 738 00:36:49,560 --> 00:36:52,320 Come, I think we found something. 739 00:37:15,400 --> 00:37:17,200 It's all a bit hazy I'm afraid, 740 00:37:17,280 --> 00:37:19,154 little treasures given up by the earth like this 741 00:37:19,160 --> 00:37:21,440 takes some time to reveal their secrets. 742 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 Was it murder? 743 00:37:23,320 --> 00:37:25,760 Skulls fractured so possibly. 744 00:37:25,840 --> 00:37:26,954 She was fairly young though 745 00:37:26,960 --> 00:37:28,320 I can tell you that much. 746 00:37:28,400 --> 00:37:30,120 - She? - I did mention that. 747 00:37:31,440 --> 00:37:32,480 How young? 748 00:37:32,560 --> 00:37:35,040 20's, possibly 30's. 749 00:37:35,120 --> 00:37:37,000 Right now I can't be more specific. 750 00:37:37,080 --> 00:37:39,000 How long has she been buried out there? 751 00:37:39,080 --> 00:37:41,200 Oh I'd definitely say sometime. 752 00:37:41,280 --> 00:37:42,640 10 years? 753 00:37:42,720 --> 00:37:44,560 Almost certainly much longer 754 00:37:44,640 --> 00:37:47,080 probably 30 or more years. 755 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 One unusual thing, 756 00:37:50,120 --> 00:37:53,920 at some point her left leg was broken in two places 757 00:37:54,000 --> 00:37:55,600 it hadn't healed properly 758 00:37:55,680 --> 00:37:59,200 so she probably died within a year of receiving the injury. 759 00:37:59,280 --> 00:38:00,880 Anyway, give us a bit more time 760 00:38:00,960 --> 00:38:03,240 and we should have some better idea of who she was. 761 00:38:04,560 --> 00:38:06,600 I think we already know. 762 00:38:16,680 --> 00:38:18,520 So what is this then? 763 00:38:19,880 --> 00:38:22,320 - The heavy mob. - Just like you wanted. 764 00:38:25,920 --> 00:38:30,840 Yeah, better come in. 765 00:38:32,320 --> 00:38:33,440 We had plans, 766 00:38:35,280 --> 00:38:36,840 dreams I suppose you'd call them. 767 00:38:38,240 --> 00:38:40,160 We were going to move out a bit, 768 00:38:40,240 --> 00:38:42,840 find somewhere quite out and peaceful. 769 00:38:44,960 --> 00:38:46,040 There would be children, 770 00:38:47,560 --> 00:38:49,960 long summer days in the garden. 771 00:38:51,880 --> 00:38:52,880 What happened? 772 00:38:55,600 --> 00:38:59,280 Well there was this bloke, Australian, 773 00:39:01,880 --> 00:39:02,880 they fell in love. 774 00:39:05,520 --> 00:39:06,914 Now she kept saying how sorry she was 775 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 but I wouldn't listen. 776 00:39:08,920 --> 00:39:09,840 I just would not listen 777 00:39:09,920 --> 00:39:11,120 I couldn't bear to listen! 778 00:39:12,240 --> 00:39:15,440 I thought of them both together, 779 00:39:15,520 --> 00:39:17,560 his hands all over her. 780 00:39:17,640 --> 00:39:18,640 You killed her. 781 00:39:19,960 --> 00:39:21,240 Well she made me angry. 782 00:39:22,600 --> 00:39:24,840 I mean I felt betrayed. 783 00:39:24,920 --> 00:39:26,640 I just lashed out 784 00:39:26,720 --> 00:39:27,754 and then when she didn't get up 785 00:39:27,760 --> 00:39:28,880 I walked towards her and 786 00:39:30,920 --> 00:39:32,480 that's when I first saw the blood. 787 00:39:34,960 --> 00:39:38,080 She had caught her head on a rock. 788 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 I mean it was an accident, 789 00:39:47,080 --> 00:39:48,440 I never intended, you know. 790 00:39:52,200 --> 00:39:53,600 So you buried her out there? 791 00:39:55,520 --> 00:39:56,520 Yes. 792 00:39:57,800 --> 00:39:58,840 By the tree. 793 00:40:00,680 --> 00:40:04,120 You see, I wanted some place 794 00:40:04,200 --> 00:40:06,560 that I could go back to later, a sign. 795 00:40:08,040 --> 00:40:10,840 I thought she deserved that at least you know. 796 00:40:12,360 --> 00:40:14,840 Anyway some years later 797 00:40:14,920 --> 00:40:16,160 on one of my visits, 798 00:40:17,480 --> 00:40:19,200 I discovered they were building houses. 799 00:40:20,640 --> 00:40:22,200 I was sure they'd discover her, 800 00:40:24,680 --> 00:40:25,680 but they didn't. 801 00:40:27,760 --> 00:40:29,440 I buried her too deeply you see? 802 00:40:31,160 --> 00:40:33,720 Well they grasped over the whole area 803 00:40:33,800 --> 00:40:37,160 and turned what had been cherry orchards into 804 00:40:37,240 --> 00:40:38,920 little strips of back garden. 805 00:40:40,480 --> 00:40:41,954 So you thought you'd bought the house 806 00:40:41,960 --> 00:40:43,720 with a garden containing Emily's body? 807 00:40:46,520 --> 00:40:47,520 Yes. 808 00:40:48,880 --> 00:40:51,320 When did you find out you bought the wrong strip of land? 809 00:40:52,840 --> 00:40:55,600 Well, when I found out that the developers 810 00:40:55,680 --> 00:40:57,920 had scrimped on the boundaries 811 00:40:58,000 --> 00:41:00,320 and part of what I thought was gonna be my back garden 812 00:41:00,400 --> 00:41:01,840 was given to number seven. 813 00:41:03,560 --> 00:41:05,480 The part where Emily's body was buried? 814 00:41:06,840 --> 00:41:10,480 Yes, just a few feet out you see. 815 00:41:12,400 --> 00:41:16,240 There was she, a few feet from 816 00:41:16,320 --> 00:41:20,360 the other side of the fence, 817 00:41:20,440 --> 00:41:24,560 with me sitting up here. 818 00:41:24,640 --> 00:41:26,760 Still at the mercy of anyone deciding to do? 819 00:41:30,520 --> 00:41:32,600 And that's why you've stayed all this time. 820 00:41:33,880 --> 00:41:35,339 Well I had no choice in the matter. 821 00:41:37,320 --> 00:41:39,320 I mean I had to keep watch over her you see. 822 00:41:42,080 --> 00:41:44,320 And don't you think I haven't suffered, 823 00:41:44,400 --> 00:41:47,160 I have, I've suffered every single day since. 824 00:41:47,240 --> 00:41:48,434 And what about Bernard Lloyd? 825 00:41:48,440 --> 00:41:50,120 Did he have to suffer too? 826 00:41:50,200 --> 00:41:51,120 Oh, come on 827 00:41:51,200 --> 00:41:53,000 he was just a bloody annoyance. 828 00:41:53,080 --> 00:41:56,440 Listen, the minute I saw that man digging up that path 829 00:41:56,520 --> 00:41:58,280 I knew he was gonna find her. 830 00:41:59,760 --> 00:42:01,680 I couldn't bear the thought 831 00:42:01,760 --> 00:42:04,000 of her being disturbed by that idiot! 832 00:42:29,520 --> 00:42:33,320 I don't know if I could go back, 833 00:42:35,480 --> 00:42:36,480 change things. 834 00:42:38,800 --> 00:42:40,520 You better get your coat Mr. Thornton, 835 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 it's cold outside. 836 00:42:43,760 --> 00:42:44,760 Yeah. 837 00:43:10,200 --> 00:43:11,325 And what about Wendy Lloyd? 838 00:43:11,400 --> 00:43:12,760 Someone with her? 839 00:43:12,840 --> 00:43:14,720 We offered but she declined. 840 00:43:14,800 --> 00:43:16,480 Will she be okay? 841 00:43:16,560 --> 00:43:19,560 Well first she loses her son, now her husband, 842 00:43:19,640 --> 00:43:20,680 I don't know boss. 843 00:43:24,480 --> 00:43:25,920 I spoke to Brandy, 844 00:43:27,280 --> 00:43:29,360 I think maybe it's best for all parties 845 00:43:29,440 --> 00:43:31,274 if she looks elsewhere for somewhere to live. 846 00:43:31,320 --> 00:43:35,520 Boss, I can't tell you how sorry I am about all this. 847 00:43:35,600 --> 00:43:38,400 Just for the record, she's a friend, 848 00:43:38,480 --> 00:43:39,600 no more, no less. 849 00:43:41,320 --> 00:43:43,640 Really boss I couldn't be more ashamed of myself 850 00:43:43,720 --> 00:43:45,320 if I tried. 851 00:43:45,400 --> 00:43:47,360 Well, perhaps I could but, 852 00:43:49,520 --> 00:43:51,000 anyway I've decided not to sell. 853 00:43:52,560 --> 00:43:54,280 I mean I don't need a bigger place 854 00:43:55,840 --> 00:43:56,840 or not yet anyway. 855 00:44:02,040 --> 00:44:04,720 Thanks boss. 856 00:44:29,720 --> 00:44:30,720 Who's that? 857 00:44:33,880 --> 00:44:35,480 - You're joking! - No, 858 00:44:35,560 --> 00:44:37,000 just heard about his father, 859 00:44:37,080 --> 00:44:39,280 wondered in about half an hour ago. 860 00:44:39,360 --> 00:44:42,560 He's been living in Milton Keens for the last 10 years, 861 00:44:42,640 --> 00:44:45,560 computer salesman, married, two kids. 862 00:44:45,640 --> 00:44:49,480 - So she's got grandchildren. - Respectable suburban man. 863 00:45:03,400 --> 00:45:05,160 This job makes us cynical Ash. 864 00:45:06,440 --> 00:45:09,760 Don't you mean more cynical? 865 00:45:09,840 --> 00:45:10,600 I'll be honest Scribbins 866 00:45:10,680 --> 00:45:11,680 I don't think it helps. 867 00:45:12,960 --> 00:45:14,474 Sometimes it seems really worthwhile though 868 00:45:14,480 --> 00:45:15,480 doesn't it? 869 00:45:16,840 --> 00:45:17,880 Most times actually. 870 00:45:19,320 --> 00:45:21,520 That's gotta be a pretty good average, right? 871 00:45:23,080 --> 00:45:27,880 Better than most. 872 00:46:18,086 --> 00:46:21,781 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 61044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.