All language subtitles for Murder.in.suburbia.S01E05.WEB-DL-squalor.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:01,040 --> 00:00:02,960 โ™ช I wore my coat โ™ช 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,240 โ™ช I wore my coat โ™ช 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,480 โ™ช With golden lining โ™ช 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,640 โ™ช Aah โ™ช 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,920 โ™ช Bright colours shining โ™ช 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,280 โ™ช Aah โ™ช 7 00:00:14,360 --> 00:00:19,120 โ™ช Wonderful and new โ™ช 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,120 โ™ช And in the east โ™ช 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,480 โ™ช And in the east โ™ช 10 00:00:23,560 --> 00:00:26,640 โ™ช The dawn was breaking โ™ช 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,160 โ™ช Aah โ™ช 12 00:00:28,240 --> 00:00:31,200 โ™ช And the world was waking โ™ช 13 00:00:31,280 --> 00:00:32,440 โ™ช Aah โ™ช 14 00:00:32,520 --> 00:00:35,320 โ™ช Any dream will do โ™ช 15 00:00:39,400 --> 00:00:41,640 โ™ช A crash of drums โ™ช 16 00:00:41,720 --> 00:00:44,520 โ™ช A flash of light โ™ช 17 00:00:44,653 --> 00:00:48,825 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 18 00:02:25,760 --> 00:02:26,914 Are you sure it wasn't an accident? 19 00:02:26,920 --> 00:02:28,440 You see these tyre marks? 20 00:02:28,520 --> 00:02:30,080 They only start after the body, 21 00:02:30,160 --> 00:02:31,594 which means the driver only applied the brakes 22 00:02:31,600 --> 00:02:33,640 after the moment of impact. 23 00:02:33,720 --> 00:02:35,720 I'd say the car swerved to hit her. 24 00:02:35,800 --> 00:02:36,880 Deliberately? 25 00:02:36,960 --> 00:02:40,320 Yeah, that's why I called you. 26 00:02:42,080 --> 00:02:43,240 John Stanton? 27 00:02:44,800 --> 00:02:46,960 Detective Sergeant Scribbins, Middleford CID. 28 00:02:48,760 --> 00:02:50,880 You're the headmaster of Middleford Comprehensive? 29 00:02:50,960 --> 00:02:52,120 Yes. 30 00:02:52,200 --> 00:02:53,474 And I understand that Helen McKee 31 00:02:53,480 --> 00:02:54,680 was the school secretary? 32 00:02:56,040 --> 00:02:59,440 Secretary, registrar, counsellor, you name it. 33 00:02:59,520 --> 00:03:01,280 Were you with her, sir? 34 00:03:01,360 --> 00:03:02,440 No, no, I found her. 35 00:03:03,760 --> 00:03:05,440 She was just lying there. 36 00:03:05,520 --> 00:03:06,960 Do you usually pass this way? 37 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Yes. 38 00:03:10,240 --> 00:03:11,600 I was working late. 39 00:03:11,680 --> 00:03:15,040 I was on my way home from school and... 40 00:03:15,120 --> 00:03:16,640 It was me that called the police. 41 00:03:18,080 --> 00:03:19,360 Do you normally walk home? 42 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 Not always, but 43 00:03:21,880 --> 00:03:22,880 tonight I did. 44 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 I was having lunch with her just a few hours ago. 45 00:03:28,720 --> 00:03:29,960 I can't believe that... 46 00:03:33,000 --> 00:03:35,560 She was my girl Friday. I don't know what I'm gonna do. 47 00:03:38,120 --> 00:03:39,120 Excuse me, sir. 48 00:03:49,400 --> 00:03:52,760 Ah, evening officer. Anything I can do to help? 49 00:03:52,840 --> 00:03:55,080 Not unless you witnessed the accident. 50 00:03:55,160 --> 00:03:56,800 Can you give me a quote on this one? 51 00:03:56,880 --> 00:03:58,480 It's an investigation. 52 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 A murder investigation? 53 00:04:00,240 --> 00:04:02,960 Chris, next of kin haven't even been informed yet. 54 00:04:03,040 --> 00:04:06,560 Give us a chance. 55 00:04:25,120 --> 00:04:28,160 That journalist is quite tasty, isn't he? 56 00:04:28,240 --> 00:04:29,720 Was he? 57 00:04:29,800 --> 00:04:31,280 I hadn't noticed. 58 00:04:31,360 --> 00:04:32,360 Yeah, right. 59 00:04:34,840 --> 00:04:37,440 Oh God, I always hate this bit. 60 00:04:37,520 --> 00:04:40,200 Make up bag, purse, keys. 61 00:04:40,280 --> 00:04:41,600 All the usual stuff. 62 00:04:44,320 --> 00:04:45,560 Morning, boss. 63 00:04:45,640 --> 00:04:47,360 Ashurst, Scribbs, found the vehicle yet? 64 00:04:47,440 --> 00:04:49,040 Not yet. 65 00:04:49,120 --> 00:04:51,560 No, we're checking garages and obvious dump sites. 66 00:04:51,640 --> 00:04:53,224 I don't like hit and runs on my patch. 67 00:04:53,240 --> 00:04:55,657 Makes the public edgy, so let's get it sorted quickly, huh? 68 00:04:55,720 --> 00:04:57,000 Yes, boss. 69 00:04:57,080 --> 00:04:58,622 We've narrowed down the time of death 70 00:04:58,640 --> 00:05:01,200 to between 7:20 and 7:35, so that should help. 71 00:05:04,600 --> 00:05:06,520 Wasn't he wearing that shirt yesterday? 72 00:05:09,880 --> 00:05:10,954 Heads his washing machine's broken. 73 00:05:10,960 --> 00:05:12,680 Tails, he's a dirty stopout. 74 00:05:14,640 --> 00:05:15,640 Well? 75 00:05:17,160 --> 00:05:19,000 You don't wanna know. 76 00:05:37,520 --> 00:05:38,440 Miss McKee? 77 00:05:38,520 --> 00:05:40,040 Yeah, sorry I took so long. 78 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 It's fine. 79 00:05:42,000 --> 00:05:44,720 We're very sorry for your loss. 80 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 Thank you. 81 00:05:49,560 --> 00:05:51,185 This used to be my mum and dad's place. 82 00:05:52,560 --> 00:05:54,840 They left it to Helen. Always was the favourite. 83 00:05:54,920 --> 00:05:56,200 She's always got biscuits. 84 00:05:56,280 --> 00:05:58,280 I'll put the kettle on, we can have a cuppa. 85 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 I'm sorry. 86 00:06:05,240 --> 00:06:06,440 Why don't you sit down? 87 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Bit of a mess today. 88 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 Right then. 89 00:06:16,080 --> 00:06:17,560 Let's get on with it, eh? 90 00:06:17,640 --> 00:06:18,682 What do you want to know? 91 00:06:20,120 --> 00:06:21,600 - Miss McKee. - Julie. 92 00:06:21,680 --> 00:06:22,960 Julie. 93 00:06:23,040 --> 00:06:24,154 Do you know anyone who might have had a grudge 94 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 against your sister? 95 00:06:26,800 --> 00:06:28,080 No. 96 00:06:28,160 --> 00:06:30,320 She was far too boring to have any enemies. 97 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 Did she have any boyfriends? 98 00:06:32,880 --> 00:06:33,880 No! 99 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 No. 100 00:06:37,880 --> 00:06:39,080 Men are more my department. 101 00:06:40,760 --> 00:06:42,802 She was a bit of a prude, if you know what I mean. 102 00:06:44,040 --> 00:06:45,320 Did you get on with Helen? 103 00:06:46,880 --> 00:06:48,080 I got on all right. 104 00:06:48,160 --> 00:06:49,619 We just didn't have much in common. 105 00:06:50,960 --> 00:06:52,714 I don't think she approved of my life style. 106 00:06:52,720 --> 00:06:54,840 Two kids, no dad. 107 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 She thinks... 108 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 Thought 109 00:07:01,000 --> 00:07:02,080 that I was a bit common. 110 00:07:10,200 --> 00:07:12,120 Found these in Helen's bag. 111 00:07:13,320 --> 00:07:15,040 Front door keys? 112 00:07:15,120 --> 00:07:16,720 Right, we'll give them a try. 113 00:07:19,080 --> 00:07:20,560 Julie, if there's anything else 114 00:07:20,640 --> 00:07:23,600 we need to talk to you about, where can we find you? 115 00:07:23,680 --> 00:07:24,680 I'll be right here. 116 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 Thanks. 117 00:07:37,880 --> 00:07:39,360 Not this house. 118 00:07:39,440 --> 00:07:41,160 Let's get uniform to check them out. 119 00:07:50,360 --> 00:07:53,960 Well, at least she's not pretending she cared about Helen. 120 00:07:54,040 --> 00:07:55,954 You could say it's refreshing she's not a hypocrite. 121 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 You could say she's only after the money. 122 00:07:58,040 --> 00:08:01,040 Maybe they just didn't get on. Sisters for you. 123 00:08:01,120 --> 00:08:03,400 I wouldn't know. Only got a brother. 124 00:08:03,480 --> 00:08:05,440 Is he still single? 125 00:08:05,520 --> 00:08:08,080 No, no, he's engaged. Baby on the way. 126 00:08:08,160 --> 00:08:10,400 So you're gonna be an auntie? 127 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 You never said. 128 00:08:14,960 --> 00:08:15,960 You're lying. 129 00:08:17,440 --> 00:08:19,920 Why don't you just say you don't want me to meet him? 130 00:08:20,000 --> 00:08:23,760 I don't want you to meet him. 131 00:08:23,840 --> 00:08:24,920 Fair enough. 132 00:08:48,280 --> 00:08:49,880 Yep, let me know as soon as any cars 133 00:08:49,960 --> 00:08:51,294 come in for repair at any garage 134 00:08:51,360 --> 00:08:52,720 within a 20 mile radius. 135 00:08:52,800 --> 00:08:54,200 Great, thanks. 136 00:08:55,080 --> 00:08:56,120 Come on! 137 00:08:56,200 --> 00:08:58,160 Um, what are you doing? 138 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Sorry. Habit. 139 00:09:01,080 --> 00:09:02,354 Boundary. It's a boundary. 140 00:09:02,360 --> 00:09:03,280 I don't know what you expect me to say. 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 Hadley Road is the boundary. 142 00:09:04,960 --> 00:09:06,114 Yes, but I was living in the catchment area 143 00:09:06,120 --> 00:09:07,720 at the time I applied. 144 00:09:07,800 --> 00:09:09,034 But you're not living in the area now, Mrs Taylor. 145 00:09:09,040 --> 00:09:09,880 Yes, but Helen said in view of my- 146 00:09:09,960 --> 00:09:11,400 Helen? 147 00:09:11,480 --> 00:09:12,840 Helen isn't here. 148 00:09:12,920 --> 00:09:14,240 Well where is she? 149 00:09:15,640 --> 00:09:16,834 There was a terrible accident. 150 00:09:16,840 --> 00:09:18,120 Police. 151 00:09:18,200 --> 00:09:19,440 She's dead, I'm afraid. 152 00:09:23,400 --> 00:09:25,160 Well will she be replaced? 153 00:09:25,240 --> 00:09:26,920 If you wouldn't mind... 154 00:09:27,000 --> 00:09:29,600 But I did explain to Helen about my circumstances. 155 00:09:29,680 --> 00:09:30,720 Yes, at some length. 156 00:09:32,400 --> 00:09:34,280 This is so unfair. 157 00:09:34,360 --> 00:09:36,000 I'll be speaking to the authorities. 158 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 Please do. 159 00:09:40,720 --> 00:09:41,720 They all like that? 160 00:09:44,720 --> 00:09:46,320 Pushy mothers and rejected children. 161 00:09:46,400 --> 00:09:48,160 It's a bit of an explosive mixture. 162 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 Really? 163 00:09:50,720 --> 00:09:52,840 School's admissions. It's that time of year again. 164 00:09:54,720 --> 00:09:56,880 We do rather well in the league tables. 165 00:09:56,960 --> 00:09:59,400 In fact, this is the best secondary school in the area. 166 00:09:59,480 --> 00:10:02,160 We have over 400 applications for 150 places 167 00:10:02,240 --> 00:10:03,920 and some of the parents are disappointed 168 00:10:04,000 --> 00:10:05,234 when their children don't get in. 169 00:10:05,240 --> 00:10:06,240 I see. 170 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 Like Mrs Taylor? 171 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 Mrs Taylor? 172 00:10:15,440 --> 00:10:17,120 I take it you knew Helen McKee? 173 00:10:17,200 --> 00:10:18,440 Yes, why? 174 00:10:18,520 --> 00:10:19,794 Well, you just didn't seem very surprised 175 00:10:19,800 --> 00:10:21,000 to hear about her death. 176 00:10:21,080 --> 00:10:22,680 Nothing surprises me anymore. 177 00:10:24,040 --> 00:10:26,040 If you'd asked me a year ago if I'd be begging 178 00:10:26,120 --> 00:10:28,920 to the likes of him to allow my son a half decent education, 179 00:10:29,000 --> 00:10:31,200 I'd have thought you were mad. 180 00:10:31,280 --> 00:10:33,000 Did you know Helen well? 181 00:10:33,080 --> 00:10:34,080 Well enough. 182 00:10:35,480 --> 00:10:37,120 We met at a school open day. 183 00:10:37,200 --> 00:10:40,080 She was helping me fill out Josh's application. 184 00:10:40,160 --> 00:10:41,360 Not that it did much good. 185 00:10:43,080 --> 00:10:45,520 Thanks to my husband, we've had to sell the family home 186 00:10:45,600 --> 00:10:47,960 so that he can go and find himself. 187 00:10:48,040 --> 00:10:50,080 My new address means that I'm no longer 188 00:10:50,160 --> 00:10:51,640 in the catchment area, 189 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 so my son won't be going to Middleford this year. 190 00:10:55,680 --> 00:10:57,114 And good old Helen wouldn't budge an inch 191 00:10:57,120 --> 00:10:58,880 when she found out. 192 00:10:58,960 --> 00:11:01,080 When did you last see Helen? 193 00:11:01,160 --> 00:11:03,920 About a month ago. We had words. 194 00:11:04,000 --> 00:11:05,120 What, you argued? 195 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 No, I argued actually. 196 00:11:07,280 --> 00:11:10,480 Helen didn't say a word. She just listened, as usual. 197 00:11:10,560 --> 00:11:12,680 She should have married my husband. 198 00:11:12,760 --> 00:11:14,600 Had you seen her since? 199 00:11:14,680 --> 00:11:16,040 No. 200 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 Impossible woman. 201 00:11:18,400 --> 00:11:21,640 It's all right if your child's dyslexic. 202 00:11:21,720 --> 00:11:23,760 Or if the father's attractive. 203 00:11:23,840 --> 00:11:26,120 Well that's a different matter. 204 00:11:26,200 --> 00:11:28,800 But no exceptions for the divorcee. Oh no. 205 00:11:31,240 --> 00:11:34,080 What do you mean, "If the father's attractive?" 206 00:11:34,160 --> 00:11:35,680 Have you met the Dawsons yet? 207 00:11:35,760 --> 00:11:37,320 No. 208 00:11:37,400 --> 00:11:39,680 Well, they don't live in the catchment area either. 209 00:11:39,760 --> 00:11:41,920 But their son will be at Middleford this year. 210 00:11:55,760 --> 00:11:56,914 I was wondering if you remembered 211 00:11:56,920 --> 00:11:58,760 anything else from last night? 212 00:11:58,840 --> 00:12:00,480 Sometimes people do after the event. 213 00:12:01,760 --> 00:12:04,120 Sorry. I wish I could be of more help. 214 00:12:04,200 --> 00:12:06,040 Are you sure there isn't anything else? 215 00:12:07,400 --> 00:12:09,120 Yesterday, did she row with anyone? 216 00:12:09,200 --> 00:12:11,440 Or were there any tensions in the staff room? 217 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 How do you mean? 218 00:12:15,240 --> 00:12:17,354 Well, were there any affairs going on or jealousies? 219 00:12:17,360 --> 00:12:18,840 You know, that kind of thing? 220 00:12:20,600 --> 00:12:23,400 What would that have to do with her accident? 221 00:12:23,480 --> 00:12:24,800 I mean, I'm sure she wasn't. 222 00:12:26,840 --> 00:12:30,320 It would be bad for morale, bad for the school's reputation. 223 00:12:30,400 --> 00:12:31,840 Well, if it's all right with you, 224 00:12:31,920 --> 00:12:33,920 our officers will be talking to members of staff. 225 00:12:34,600 --> 00:12:35,920 Look, I have to... 226 00:12:36,000 --> 00:12:37,920 I have to write a speech for assembly. 227 00:12:39,640 --> 00:12:41,880 I think the school's gonna take this pretty hard so, 228 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 if you don't mind. 229 00:12:45,000 --> 00:12:47,120 And how was Sally Taylor? 230 00:12:47,200 --> 00:12:48,474 Well, I hate to side with a man, 231 00:12:48,480 --> 00:12:49,874 but I can't imagine living with her. 232 00:12:49,880 --> 00:12:51,920 A bit angry, is she? 233 00:12:52,000 --> 00:12:53,240 Just a bit. 234 00:12:53,320 --> 00:12:55,920 Car looked clean though. No obvious dents. 235 00:12:56,000 --> 00:12:57,542 She's got a grudge against the world, 236 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 starting with the Dawsons. 237 00:13:21,120 --> 00:13:22,680 Dawson, Pat and Alan. 238 00:13:22,760 --> 00:13:24,280 She's a full time mum, he's in IT. 239 00:13:27,680 --> 00:13:31,320 Nice and clean. 240 00:13:33,880 --> 00:13:35,680 - Pat Dawson? - Yes? 241 00:13:35,760 --> 00:13:37,280 Middleford CID. Can we come in? 242 00:13:46,840 --> 00:13:47,840 Alan! 243 00:13:50,440 --> 00:13:52,240 These are police officers. 244 00:13:52,320 --> 00:13:54,160 - Oh, hello. - Hi. 245 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Is this about Helen McKee? 246 00:13:56,640 --> 00:13:58,200 What a tragic accident. 247 00:13:58,280 --> 00:13:59,880 Actually, we're treating it as murder. 248 00:13:59,960 --> 00:14:01,240 Oh dear! 249 00:14:01,320 --> 00:14:02,960 Did you know her well? 250 00:14:03,040 --> 00:14:04,754 Well, we applied to send our son to the school. 251 00:14:04,760 --> 00:14:06,320 Nice woman. 252 00:14:06,400 --> 00:14:09,000 And very lenient with the catchment rules, I understand. 253 00:14:09,080 --> 00:14:10,760 Yeah, well we live right on the edge. 254 00:14:10,840 --> 00:14:12,194 Yes, it appears she wasn't quite as flexible 255 00:14:12,200 --> 00:14:13,320 with the other families. 256 00:14:14,680 --> 00:14:16,194 Well, she was always very kind with us. 257 00:14:16,200 --> 00:14:18,680 Well, too kind, according to Sally Taylor. 258 00:14:18,760 --> 00:14:20,840 That woman's got problems. 259 00:14:22,880 --> 00:14:25,240 Sorry, excuse me. Hello? 260 00:14:26,240 --> 00:14:27,640 When did you last see Helen? 261 00:14:30,040 --> 00:14:31,394 That would have been a few days ago. 262 00:14:31,400 --> 00:14:33,520 She wanted to tell us the good news. 263 00:14:33,600 --> 00:14:34,840 About? 264 00:14:34,920 --> 00:14:36,274 About Tom getting into Middleford Comp. 265 00:14:36,280 --> 00:14:37,840 'Cause the letters hadn't gone out 266 00:14:37,920 --> 00:14:39,754 and she knew that we'd wanna know as soon as possible. 267 00:14:39,760 --> 00:14:42,080 Well, that's very obliging of her. 268 00:14:42,160 --> 00:14:43,240 Yes. Very. 269 00:14:45,960 --> 00:14:48,880 I'm sorry to have troubled you, Mr and Mrs Dawson. 270 00:14:48,960 --> 00:14:50,520 Thank you. 271 00:14:50,600 --> 00:14:52,400 - No trouble. - Not at all. 272 00:14:52,480 --> 00:14:55,440 See ya. 273 00:14:58,240 --> 00:14:59,800 What's happened? 274 00:14:59,880 --> 00:15:01,474 A car just went in for repair at Harmie's Garage. 275 00:15:01,480 --> 00:15:06,400 The headmaster's. 276 00:15:28,280 --> 00:15:29,520 Oh, your lucky day. 277 00:15:29,600 --> 00:15:31,640 - Mm, very lucky. - What do you mean? 278 00:15:31,720 --> 00:15:34,240 Chris is the one that tipped me off. 279 00:15:34,320 --> 00:15:35,594 Thought this might interest you. 280 00:15:35,600 --> 00:15:37,680 Yeah, you were right. Thanks. 281 00:15:37,760 --> 00:15:38,640 So how did you find out? 282 00:15:38,720 --> 00:15:40,280 Owner's a friend. 283 00:15:40,360 --> 00:15:42,154 But a hit and run wouldn't cause this much damage. 284 00:15:42,160 --> 00:15:44,560 Looks like someone's given that a good going over. 285 00:15:44,640 --> 00:15:46,360 Ah, very convenient. 286 00:15:46,440 --> 00:15:47,554 What, you think he did this himself 287 00:15:47,560 --> 00:15:48,840 to disguise the evidence? 288 00:15:48,920 --> 00:15:50,594 Ah, so it is a murder you're investigating. 289 00:15:50,600 --> 00:15:51,840 Chris! 290 00:15:51,920 --> 00:15:52,840 Sorry, I know. Just trying to help. 291 00:15:52,920 --> 00:15:54,480 Which you have. Thank you. 292 00:15:54,560 --> 00:15:57,200 Oh, come on. You have to give me something in return. 293 00:15:57,280 --> 00:15:58,834 The headmaster was the first on the scene 294 00:15:58,840 --> 00:16:00,520 and now his car's turned up in a state. 295 00:16:00,600 --> 00:16:02,280 That has to be your main suspect. 296 00:16:02,360 --> 00:16:03,594 Don't tell us how to do our jobs. 297 00:16:03,600 --> 00:16:04,954 Well, give me something else then. 298 00:16:04,960 --> 00:16:06,280 - No! - I'll buy you a drink. 299 00:16:06,360 --> 00:16:07,360 No! 300 00:16:07,400 --> 00:16:09,920 Fine! I'll find my own story. 301 00:16:23,560 --> 00:16:26,240 I bet you sat outside the headmaster's office a few times. 302 00:16:26,320 --> 00:16:28,640 Only 'cause people like you used to grass me up. 303 00:16:30,080 --> 00:16:31,000 Can I help you? 304 00:16:31,080 --> 00:16:33,000 - Sir? - Not you. 305 00:16:33,080 --> 00:16:34,960 We'd like to talk to you about your car. 306 00:16:36,920 --> 00:16:37,920 Come in. 307 00:16:43,920 --> 00:16:45,960 And your car was vandalised when exactly? 308 00:16:47,320 --> 00:16:49,160 Sometime during the night before last. 309 00:16:50,560 --> 00:16:52,080 I only discovered it next morning. 310 00:16:53,440 --> 00:16:54,880 The night Helen was killed? 311 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 Yes. 312 00:16:57,600 --> 00:16:59,520 My wife took it into the garage yesterday. 313 00:17:00,720 --> 00:17:02,160 What are you trying to say? 314 00:17:02,240 --> 00:17:03,840 Just making an observation, sir. 315 00:17:04,960 --> 00:17:06,760 What observation might that be? 316 00:17:06,840 --> 00:17:08,194 That Helen McKee was struck by a car 317 00:17:08,200 --> 00:17:09,920 the same night that yours was damaged. 318 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 What, you can't think that I did it. 319 00:17:14,200 --> 00:17:15,240 That's preposterous. 320 00:17:16,240 --> 00:17:18,120 Why didn't you report it? 321 00:17:18,200 --> 00:17:20,280 You had all day yesterday to file a complaint. 322 00:17:20,360 --> 00:17:22,080 Wouldn't have done much good, would it? 323 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 Why? 324 00:17:24,360 --> 00:17:25,944 My car was vandalised twice last year. 325 00:17:25,960 --> 00:17:27,800 Windows were broken at home. 326 00:17:27,880 --> 00:17:29,680 My office was broken into several times. 327 00:17:31,240 --> 00:17:33,600 I finally gave up reporting them. 328 00:17:33,680 --> 00:17:36,160 Do you have any idea who was responsible? 329 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 It's a school. 330 00:17:38,480 --> 00:17:40,840 In fact, ours is a desirable school. 331 00:17:40,920 --> 00:17:42,520 Meaning? 332 00:17:42,600 --> 00:17:44,274 Meaning that in addition to the run of the mill vandalism, 333 00:17:44,280 --> 00:17:46,200 we have a number of highly motivated parents 334 00:17:46,280 --> 00:17:47,960 resorting to threats and bribes. 335 00:17:49,800 --> 00:17:50,920 Surely you know all this. 336 00:17:52,600 --> 00:17:54,880 Last week, I was offered the use of a villa in Spain 337 00:17:54,960 --> 00:17:59,040 and today I got a check for ยฃ3,000 for the library fund. 338 00:18:00,040 --> 00:18:01,720 Sounds tempting. 339 00:18:01,800 --> 00:18:03,400 I've been threatened, physically. 340 00:18:04,760 --> 00:18:06,480 Headteachers seem to be the prime targets. 341 00:18:07,800 --> 00:18:10,400 And their secretaries? 342 00:18:10,480 --> 00:18:12,280 Helen didn't have any influence 343 00:18:12,360 --> 00:18:14,680 over the applications process. 344 00:18:14,760 --> 00:18:16,834 Then perhaps she allowed people to think that she did. 345 00:18:16,840 --> 00:18:18,360 No. 346 00:18:18,440 --> 00:18:20,354 No, no, she didn't. I wouldn't have allowed that. 347 00:18:20,360 --> 00:18:22,680 The system has to be seen to be fair. 348 00:18:25,640 --> 00:18:27,680 Well thank you, Mr Stanton. 349 00:18:27,760 --> 00:18:29,600 Forensics will be checking out your car. 350 00:18:34,640 --> 00:18:36,080 Great. Thanks very much. 351 00:18:37,280 --> 00:18:38,840 - You ready? - What? 352 00:18:38,920 --> 00:18:40,962 Remember the set of keys you found in Helen's bag? 353 00:18:41,040 --> 00:18:41,720 The one with the estate agent's tag? 354 00:18:41,800 --> 00:18:42,720 Yeah? 355 00:18:42,800 --> 00:18:44,560 Well, uniform have done the work 356 00:18:44,640 --> 00:18:46,874 and the estate agent reckons they're for a rental property 357 00:18:46,880 --> 00:18:47,880 in Babcot Villas. 358 00:18:48,920 --> 00:18:50,840 So why was Helen renting another property? 359 00:18:50,920 --> 00:18:54,360 She wasn't. It's leased to a Mr and Mrs Alan Dawson. 360 00:19:13,040 --> 00:19:15,880 Do you rent a property at 14 Babcot Villas? 361 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 Yes. 362 00:19:17,440 --> 00:19:18,680 Why would that be? 363 00:19:19,840 --> 00:19:21,400 That's our business. 364 00:19:21,480 --> 00:19:23,760 Well, I'll make an educated guess, shall I? 365 00:19:23,840 --> 00:19:25,154 You're renting a flat at this address 366 00:19:25,160 --> 00:19:27,120 because it's inside the school catchment area. 367 00:19:28,760 --> 00:19:30,560 How did you find out? 368 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 Does the school know? 369 00:19:32,680 --> 00:19:33,800 That's not our concern. 370 00:19:35,240 --> 00:19:36,520 Alan had this idea 371 00:19:36,600 --> 00:19:38,114 that if we rented a flat near the school 372 00:19:38,120 --> 00:19:39,840 and used that address, 373 00:19:41,280 --> 00:19:44,560 Helen had us submit a new application form. 374 00:19:44,640 --> 00:19:47,360 So you gave a false address and she agreed to the scam? 375 00:19:48,600 --> 00:19:49,680 Alan handled it all. 376 00:19:51,000 --> 00:19:53,080 He's a wonderful father. 377 00:19:53,160 --> 00:19:56,360 All he wants is for his son to have a good education. 378 00:19:56,440 --> 00:19:57,680 I guess so. 379 00:19:57,760 --> 00:19:59,720 Flats in Babcot Villas aren't cheap. 380 00:19:59,800 --> 00:20:01,480 No. 381 00:20:01,560 --> 00:20:03,400 My parents help out a bit with the rent. 382 00:20:05,080 --> 00:20:07,320 We'd like to talk to your husband, if that's possible. 383 00:20:07,400 --> 00:20:09,560 He's at work at the moment. 384 00:20:19,200 --> 00:20:20,594 Shouldn't we have a warrant for this? 385 00:20:20,600 --> 00:20:25,440 Nah, no one will know. 386 00:20:26,760 --> 00:20:28,760 Why do you think Helen had a set of keys? 387 00:20:28,840 --> 00:20:29,880 Come on, Scribbs. 388 00:20:31,200 --> 00:20:33,040 What, you think Alan Dawson was shagging her? 389 00:20:33,120 --> 00:20:34,680 What else? 390 00:20:34,760 --> 00:20:37,440 Why else would she bend the rules for the Dawsons like that? 391 00:20:37,520 --> 00:20:39,234 And to think Pat Dawson's parents might be paying 392 00:20:39,240 --> 00:20:41,040 for her husband's shag pad. 393 00:20:41,120 --> 00:20:42,760 Some women are so trusting. 394 00:20:56,880 --> 00:20:57,880 Scribbs. 395 00:21:01,040 --> 00:21:02,520 What are you doing here? 396 00:21:02,600 --> 00:21:04,680 I could ask you the same thing. 397 00:21:04,760 --> 00:21:09,680 Alan. 398 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 Hello. 399 00:21:12,920 --> 00:21:14,840 Did the two of you plot to kill Helen McKee? 400 00:21:14,920 --> 00:21:16,800 Don't be absurd. 401 00:21:16,880 --> 00:21:19,320 How long had you been having an affair with Helen? 402 00:21:19,400 --> 00:21:21,040 A couple of months. 403 00:21:21,120 --> 00:21:23,960 And you were also having an affair with Julie? 404 00:21:24,040 --> 00:21:25,640 Yes. 405 00:21:25,720 --> 00:21:26,754 Did Helen know you were sleeping with her sister? 406 00:21:26,760 --> 00:21:28,240 No. 407 00:21:28,320 --> 00:21:30,160 And does Julie know about Helen? 408 00:21:30,240 --> 00:21:31,240 No. 409 00:21:32,320 --> 00:21:33,987 And did your wife know about any of this? 410 00:21:34,000 --> 00:21:35,280 Of course not. 411 00:21:37,320 --> 00:21:38,320 Okay, okay. 412 00:21:40,800 --> 00:21:42,000 She found out about Helen. 413 00:21:43,360 --> 00:21:44,680 But not Julie? 414 00:21:44,760 --> 00:21:45,640 No, and I'd really rather she didn't. 415 00:21:45,720 --> 00:21:46,887 I've put her through enough. 416 00:21:47,880 --> 00:21:48,880 You're all heart. 417 00:21:50,920 --> 00:21:54,160 So how did all this come about? 418 00:21:54,240 --> 00:21:56,400 I met Julie at our local, she works behind the bar. 419 00:21:56,480 --> 00:21:58,920 She's a lot of fun and things just happened. 420 00:22:00,160 --> 00:22:01,480 And Helen? 421 00:22:01,560 --> 00:22:03,514 Helen came later. We met at a school open night. 422 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 We just hit it off. 423 00:22:05,800 --> 00:22:07,234 She strikes me as a very different kind of woman 424 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 to her sister. 425 00:22:10,280 --> 00:22:11,480 I like variety. 426 00:22:15,280 --> 00:22:17,240 Did you see Helen the night she died? 427 00:22:17,320 --> 00:22:18,960 No. 428 00:22:19,040 --> 00:22:20,840 I told you, I was in the pub with Julie. 429 00:22:20,920 --> 00:22:22,160 She was working that night. 430 00:22:23,080 --> 00:22:24,080 Ask her. 431 00:22:26,360 --> 00:22:27,674 So on the night of your sister's murder, 432 00:22:27,680 --> 00:22:29,040 you were with Alan Dawson? 433 00:22:29,120 --> 00:22:31,240 Yes, I always do that shift. 434 00:22:31,320 --> 00:22:33,160 How many more times do I have to say it? 435 00:22:33,240 --> 00:22:34,674 What time did he come in to the pub? 436 00:22:34,680 --> 00:22:35,920 7:30. 437 00:22:36,000 --> 00:22:38,280 Are you sure about that? 438 00:22:38,360 --> 00:22:39,640 Give or take. 439 00:22:39,720 --> 00:22:40,954 And you've been having an affair with Mr Dawson 440 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 for how long? 441 00:22:44,280 --> 00:22:45,600 About a year. 442 00:22:45,680 --> 00:22:47,280 He's become something of a regular. 443 00:22:47,360 --> 00:22:48,914 I think he quite wanted to get out of the house, 444 00:22:48,920 --> 00:22:49,920 know what I mean? 445 00:22:50,000 --> 00:22:51,600 No. 446 00:22:51,680 --> 00:22:55,040 I don't think marital relations were up to much. 447 00:22:55,120 --> 00:22:57,480 So you were providing a bit of marriage guidance? 448 00:22:59,040 --> 00:23:01,000 Did you know he was also seeing your sister? 449 00:23:02,880 --> 00:23:05,000 What? 450 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 Helen? 451 00:23:07,400 --> 00:23:08,840 Don't make me laugh. 452 00:23:08,920 --> 00:23:09,920 It's true. 453 00:23:11,280 --> 00:23:13,322 We found the keys to Babcot Villas in her handbag. 454 00:23:15,640 --> 00:23:17,560 Alan's also admitted to having the affair. 455 00:23:20,920 --> 00:23:21,920 Bastard. 456 00:23:25,160 --> 00:23:26,474 I don't believe it. What would he see in her? 457 00:23:26,480 --> 00:23:28,720 Oh, you tell me. She was your sister. 458 00:23:28,800 --> 00:23:31,640 It could be because of that bloody school. 459 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 What do you mean? 460 00:23:33,400 --> 00:23:35,314 He was always going on about it, the admissions process. 461 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 Wanting to know if Helen could help. 462 00:23:38,400 --> 00:23:40,360 Devious git, I'll kill him. 463 00:23:40,440 --> 00:23:42,232 I'd be careful about saying things like that 464 00:23:42,240 --> 00:23:43,360 in a place like this. 465 00:23:45,000 --> 00:23:46,514 So on the night of your sister's murder, 466 00:23:46,520 --> 00:23:48,560 what time did Alan Dawson come into the pub? 467 00:23:51,720 --> 00:23:52,720 I'm not sure. 468 00:23:53,560 --> 00:23:54,880 You said 7:30. 469 00:23:57,280 --> 00:23:58,080 It might have been later. 470 00:23:58,160 --> 00:24:00,080 How much later? 471 00:24:00,160 --> 00:24:02,240 It might have been more like eight. 472 00:24:02,320 --> 00:24:04,800 You realise what you're saying, don't you? 473 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 Yes, I do. 474 00:24:10,040 --> 00:24:11,840 How much longer are you gonna keep me here? 475 00:24:11,920 --> 00:24:13,874 For as long as it takes for you to tell us the truth. 476 00:24:13,880 --> 00:24:15,255 I'm telling you the truth. 477 00:24:15,320 --> 00:24:16,920 Well, not according to Julie. 478 00:24:17,000 --> 00:24:19,194 She says you didn't get to the pub until nearly eight. 479 00:24:19,200 --> 00:24:21,040 You've just told her about me and Helen. 480 00:24:21,120 --> 00:24:22,440 I think she's punishing me. 481 00:24:22,520 --> 00:24:23,994 Care to tell us what you were really up to 482 00:24:24,000 --> 00:24:25,800 in that lost hour? 483 00:24:25,880 --> 00:24:27,520 It was our night to get together. 484 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 Whose night? 485 00:24:28,680 --> 00:24:30,320 Mine and Helen's. 486 00:24:30,400 --> 00:24:32,154 So you were meeting Helen at the flat? 487 00:24:32,160 --> 00:24:33,680 Yeah, and when she didn't show up, 488 00:24:33,760 --> 00:24:35,720 I just assumed she'd been held up at the school. 489 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 So I went to the pub with Julie, 490 00:24:37,240 --> 00:24:39,880 I had a quick pint and I went home. 491 00:24:39,960 --> 00:24:42,280 Tell me, Mr Dawson. I'm intrigued. 492 00:24:42,360 --> 00:24:44,040 One sister just wasn't enough for you? 493 00:24:44,120 --> 00:24:45,440 No. 494 00:24:45,520 --> 00:24:47,314 It wasn't like that. Julie's really good fun. 495 00:24:47,320 --> 00:24:48,920 We have great sex. Helen was... 496 00:24:49,000 --> 00:24:50,200 - Useful? - No. 497 00:24:52,520 --> 00:24:54,062 To begin with, my wife encouraged me. 498 00:24:54,120 --> 00:24:55,680 To have an affair? 499 00:24:55,760 --> 00:24:58,280 No, to befriend her for the sake of our son. 500 00:24:58,360 --> 00:24:59,960 Exactly. You were using her. 501 00:25:00,040 --> 00:25:01,280 No, it wasn't like that. 502 00:25:03,120 --> 00:25:05,400 My son's future is important to me. 503 00:25:05,480 --> 00:25:07,240 You tacky little man. 504 00:25:07,320 --> 00:25:08,874 So what made you decide to tell your wife 505 00:25:08,880 --> 00:25:10,160 all of a sudden? 506 00:25:10,240 --> 00:25:12,840 I didn't. That bitch Sally Taylor did. 507 00:25:14,560 --> 00:25:15,440 And what's happened about the headmaster's car? 508 00:25:15,520 --> 00:25:16,800 Forensics say it's clean. 509 00:25:16,880 --> 00:25:18,120 The sister? 510 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 Well, Julie's a single mum, struggling. 511 00:25:20,160 --> 00:25:21,720 Envied Helen's stability 512 00:25:21,800 --> 00:25:22,874 but genuinely didn't know her sister was sleeping 513 00:25:22,880 --> 00:25:23,640 with her lover. 514 00:25:23,720 --> 00:25:25,040 Alibi? 515 00:25:25,120 --> 00:25:26,474 Serving behind the bar at The Crown. 516 00:25:26,480 --> 00:25:29,840 Okay, Alan Dawson. Top of the suspects chart? 517 00:25:29,920 --> 00:25:31,240 Maybe. 518 00:25:31,320 --> 00:25:33,320 Was sleeping with the victim and her sister. 519 00:25:33,400 --> 00:25:35,640 But the victim was more useful to him alive than dead. 520 00:25:35,720 --> 00:25:39,840 Over 80% of murders are committed by partners or lovers. 521 00:25:39,920 --> 00:25:41,800 Assume it's him, work backwards. 522 00:25:41,880 --> 00:25:43,234 That's in the book then, is it boss? 523 00:25:43,240 --> 00:25:45,360 No, it comes with experience, Ash. 524 00:25:45,440 --> 00:25:47,040 What's his alibi? 525 00:25:47,120 --> 00:25:49,245 Alone at the rented flat, waiting for Helen to show, 526 00:25:49,320 --> 00:25:50,440 and then at the pub. 527 00:25:50,520 --> 00:25:51,954 There's some discrepancy about the time. 528 00:25:51,960 --> 00:25:52,960 Puts him in the area. 529 00:25:53,040 --> 00:25:54,040 Yeah, we know. 530 00:25:55,240 --> 00:25:56,800 Let's get his car checked out. 531 00:25:56,880 --> 00:25:58,640 Just on my way over there now, boss. 532 00:26:00,320 --> 00:26:02,720 I'm not quite sure why you two consult me at all. 533 00:26:02,800 --> 00:26:04,467 Well, just in case it all goes belly up. 534 00:26:04,520 --> 00:26:06,920 Then as senior officer, you can take the blame. 535 00:26:07,000 --> 00:26:10,760 Thank you, Ash. I admire brutal honesty in my underlings. 536 00:26:10,840 --> 00:26:11,920 Keep peeling the onion. 537 00:26:12,920 --> 00:26:14,200 What onion? 538 00:26:14,280 --> 00:26:15,280 Explain, Ash. 539 00:26:17,520 --> 00:26:19,760 Ugh, I could go right off him. 540 00:26:19,840 --> 00:26:21,840 Good breeding stock though. 541 00:26:21,920 --> 00:26:24,320 Yeah, if you want an arrogant bastard for a child. 542 00:26:36,440 --> 00:26:37,634 Our forensic people are going to go 543 00:26:37,640 --> 00:26:39,320 over your car, Mrs Dawson. 544 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 But I don't understand why? 545 00:26:41,080 --> 00:26:43,560 We need to eliminate your husband from our inquiries. 546 00:26:43,640 --> 00:26:44,920 He deserves all he gets. 547 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 When did Sally Taylor tell you 548 00:26:49,000 --> 00:26:51,720 that your husband was having an affair with Helen? 549 00:26:51,800 --> 00:26:52,840 The night Helen died. 550 00:26:58,040 --> 00:26:59,920 And why do you think she told you? 551 00:27:00,000 --> 00:27:01,840 Because she's a spiteful, bitter woman. 552 00:27:06,520 --> 00:27:09,440 Sally came by to pick up Tom for scouts 553 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 and I mentioned the good news 554 00:27:10,920 --> 00:27:12,680 about him getting into Middleford Comp. 555 00:27:13,600 --> 00:27:16,000 And she just lost it. 556 00:27:16,080 --> 00:27:17,360 How do you mean? 557 00:27:17,440 --> 00:27:19,520 I didn't realise her son had been rejected. 558 00:27:20,920 --> 00:27:22,670 And she said the only reason Tom had got in 559 00:27:24,280 --> 00:27:26,614 was because my husband was shagging the school secretary. 560 00:27:28,720 --> 00:27:30,120 I was devastated. 561 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 I'm sure. 562 00:27:32,480 --> 00:27:34,230 Mrs Dawson, I need you to confirm what time 563 00:27:34,240 --> 00:27:35,760 your husband came back that night. 564 00:27:37,120 --> 00:27:39,160 Oh, I was waiting for Sally to drop Tom back. 565 00:27:39,240 --> 00:27:42,720 That was about 7:30. He came back about half an hour later. 566 00:27:43,920 --> 00:27:45,200 Said he'd been to the pub. 567 00:27:46,920 --> 00:27:49,045 And until that time, you'd been at home on your own? 568 00:27:49,520 --> 00:27:50,520 Yeah. 569 00:27:53,680 --> 00:27:55,194 I'm only asking for you to do this week. 570 00:27:55,200 --> 00:27:56,450 Yes, but what about last week? 571 00:27:56,520 --> 00:27:58,400 Last week, my brother in law was. 572 00:27:58,480 --> 00:27:59,360 How many times do I have to tell you? 573 00:27:59,440 --> 00:28:00,754 It may have escaped your notice, 574 00:28:00,760 --> 00:28:04,720 but I am only just. 575 00:28:25,080 --> 00:28:26,000 - Hello. - Hi. 576 00:28:26,080 --> 00:28:27,080 I'll be off then. 577 00:28:29,640 --> 00:28:32,520 It's not enough that I do the scouts run every Tuesday. 578 00:28:33,880 --> 00:28:35,297 I've been speaking to Alan Dawson. 579 00:28:36,120 --> 00:28:37,640 Mm, lucky you. 580 00:28:39,080 --> 00:28:41,240 Why did you tell Pat Dawson about the affair? 581 00:28:44,080 --> 00:28:46,240 When you have knowledge you shouldn't have, 582 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 it's a no win situation. 583 00:28:48,240 --> 00:28:50,400 You're damned whatever you do with it. 584 00:28:50,480 --> 00:28:52,560 Naturally, Pat couldn't see what was going on 585 00:28:52,640 --> 00:28:54,320 under her nose. 586 00:28:54,400 --> 00:28:56,600 So you thought it was your place to tell her? 587 00:28:56,680 --> 00:28:57,914 Well, I think she had a right to know. 588 00:28:57,920 --> 00:28:59,480 Don't you agree? 589 00:28:59,560 --> 00:29:02,480 So you weren't doing it just to get at Helen? 590 00:29:02,560 --> 00:29:03,840 What do you mean? 591 00:29:03,920 --> 00:29:05,474 Well, she wasn't being very helpful, was she? 592 00:29:05,480 --> 00:29:07,200 About getting Josh into the school. 593 00:29:07,280 --> 00:29:10,000 That bitch was ruining my child's future. 594 00:29:11,400 --> 00:29:12,880 Enough for you to want to kill her? 595 00:29:12,960 --> 00:29:14,800 Oh, don't be ridiculous. 596 00:29:14,880 --> 00:29:17,800 Can you tell me where you were at 7:30 on Tuesday evening? 597 00:29:17,880 --> 00:29:19,200 Yes, I've already told you. 598 00:29:19,280 --> 00:29:20,760 Tuesday nights is scouts night. 599 00:29:20,840 --> 00:29:22,594 I had a car full of dib dobbers I was delivering 600 00:29:22,600 --> 00:29:24,160 round the parish. 601 00:29:24,240 --> 00:29:26,400 Can you give me your exact itinerary? 602 00:29:26,480 --> 00:29:28,880 I can give you my route, the drop off times 603 00:29:28,960 --> 00:29:30,680 and the numbers of the parents, 604 00:29:30,760 --> 00:29:32,080 because it never varies. 605 00:29:32,160 --> 00:29:33,960 Nothing ever does round here. Nothing. 606 00:29:35,640 --> 00:29:36,914 You know, these people seem to spend their whole lives 607 00:29:36,920 --> 00:29:38,480 running after their kids. 608 00:29:38,560 --> 00:29:40,200 Is that what being a parent's like? 609 00:29:40,280 --> 00:29:41,954 I know, and it's not as if they're threatened 610 00:29:41,960 --> 00:29:43,600 or starving or something. 611 00:29:43,680 --> 00:29:44,560 I know, they're just trying to get them 612 00:29:44,640 --> 00:29:45,754 into the right secondary school. 613 00:29:45,760 --> 00:29:47,720 It's ridiculous, really. 614 00:29:47,800 --> 00:29:49,640 Is the Dawson's car clean? 615 00:29:49,720 --> 00:29:51,160 There's a dent on the bumper. 616 00:29:51,240 --> 00:29:53,760 Probably means nothing. Forensics are working on it now. 617 00:29:55,160 --> 00:29:56,194 Well, I never knew school admissions 618 00:29:56,200 --> 00:29:57,080 were such a big deal. 619 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 Nor did we. 620 00:29:58,840 --> 00:29:59,720 It's certainly not in the motives for murder handbook. 621 00:29:59,800 --> 00:30:01,720 What about the wife? 622 00:30:01,800 --> 00:30:03,200 - Pat Dawson? - Yeah. 623 00:30:03,280 --> 00:30:04,560 She was at home. 624 00:30:04,640 --> 00:30:05,874 Probably cooking a nourishing meal 625 00:30:05,880 --> 00:30:07,960 for her cheating bastard of a husband. 626 00:30:08,040 --> 00:30:09,440 So you're taking her word for it 627 00:30:09,520 --> 00:30:10,634 that she's only just discovered 628 00:30:10,640 --> 00:30:12,240 what a cheating bastard he is? 629 00:30:12,320 --> 00:30:13,560 Never dismiss a suspect 630 00:30:13,640 --> 00:30:15,434 just because you feel sorry for them, Scribbs. 631 00:30:15,440 --> 00:30:16,800 No, boss. 632 00:30:16,880 --> 00:30:18,480 And the sister. 633 00:30:18,560 --> 00:30:20,794 Are you sure she doesn't know more than she's letting on? 634 00:30:20,800 --> 00:30:22,120 Not sure, boss. 635 00:30:22,200 --> 00:30:23,794 Might be worth another visit. 636 00:30:23,800 --> 00:30:25,080 A bit late, isn't it? 637 00:30:25,160 --> 00:30:26,920 Catch her with her guard down. 638 00:30:27,000 --> 00:30:27,800 Again. 639 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 Right. 640 00:30:30,640 --> 00:30:32,520 Been shopping, boss? 641 00:30:32,600 --> 00:30:34,640 Ah, new shirt. My washing machine's broken. 642 00:30:37,920 --> 00:30:39,800 Dad and I finished our breakfast, 643 00:30:39,880 --> 00:30:41,794 and mum still hasn't appeared. 644 00:30:41,800 --> 00:30:43,640 It wasn't like her to miss pancakes. 645 00:30:44,840 --> 00:30:46,090 Ah, there you are. 646 00:30:46,120 --> 00:30:48,600 Where have you been? 647 00:30:51,000 --> 00:30:52,360 Oh, settling in, are we? 648 00:30:53,720 --> 00:30:55,554 There's no point in the place standing empty. 649 00:30:56,760 --> 00:30:58,880 Comes to me anyway as the next of kin. 650 00:30:58,960 --> 00:30:59,994 The kids even get into Middleford Comp. 651 00:31:00,000 --> 00:31:01,200 How's that for a laugh? 652 00:31:02,360 --> 00:31:03,960 Bradley, turn it down. 653 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 Hello there. 654 00:31:08,440 --> 00:31:09,640 What are you doing here? 655 00:31:09,720 --> 00:31:11,360 It's a great story. 656 00:31:11,440 --> 00:31:12,800 Death of the school secretary, 657 00:31:12,880 --> 00:31:14,255 headmaster will go to any lengths 658 00:31:14,280 --> 00:31:16,040 to protect the school's reputation. 659 00:31:16,120 --> 00:31:18,400 No, you're on the wrong track. 660 00:31:18,480 --> 00:31:19,840 Exploiting your sister's murder? 661 00:31:19,920 --> 00:31:23,080 It's my story and I chose to tell it. 662 00:31:23,160 --> 00:31:25,680 I take it there's a financial incentive involved? 663 00:31:25,760 --> 00:31:27,520 None of your business. 664 00:31:27,600 --> 00:31:29,120 Have you caught her murderer yet? 665 00:31:30,360 --> 00:31:32,360 I'll get out of your way then. 666 00:31:32,440 --> 00:31:34,232 Well no, we thought now that you've had time 667 00:31:34,240 --> 00:31:37,240 to let things sink in, maybe you'd remember something. 668 00:31:37,320 --> 00:31:38,200 Anything might help. 669 00:31:38,280 --> 00:31:40,360 No. I've got nothing to say. 670 00:31:40,440 --> 00:31:41,880 What about Alan Dawson? 671 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 What about him? 672 00:31:43,040 --> 00:31:44,200 Still seeing him? 673 00:31:44,280 --> 00:31:45,920 Alan Dawson's a spineless little creep. 674 00:31:46,000 --> 00:31:47,120 What do you think? 675 00:31:47,200 --> 00:31:49,520 I'll take that as a no then. 676 00:31:49,600 --> 00:31:52,120 If you don't mind, I've gotta get the kids their tea. 677 00:31:53,480 --> 00:31:55,480 Yeah, well you know where to find us. 678 00:31:55,560 --> 00:31:56,600 See yourselves out. 679 00:32:04,320 --> 00:32:05,240 Yeah, well put me through then. 680 00:32:13,440 --> 00:32:16,280 Are you match making or detecting? 681 00:32:26,920 --> 00:32:28,240 What are you doing? 682 00:32:28,320 --> 00:32:30,000 Why, are you arresting me? 683 00:32:30,080 --> 00:32:31,520 Not tonight. Fancy a drink? 684 00:32:33,880 --> 00:32:34,880 Okay. 685 00:32:40,840 --> 00:32:42,440 Thanks. 686 00:32:42,520 --> 00:32:44,120 You trying to get me drunk? 687 00:32:44,200 --> 00:32:46,000 No, I'm trying to get me drunk. 688 00:32:46,080 --> 00:32:48,280 You can watch or join in, it's up to you. 689 00:32:50,920 --> 00:32:52,640 So, when you gonna tell me 690 00:32:52,720 --> 00:32:54,560 what you and Julie were talking about? 691 00:32:54,640 --> 00:32:56,440 Ah, and I genuinely thought 692 00:32:56,520 --> 00:32:58,600 you might want to get to know me. 693 00:32:58,680 --> 00:32:59,794 I told you, it was a waste of time. 694 00:32:59,800 --> 00:33:01,000 You know what she's like. 695 00:33:01,080 --> 00:33:03,480 I bet you didn't get anything either. 696 00:33:03,560 --> 00:33:05,520 Look, she hasn't got anything worth printing. 697 00:33:05,600 --> 00:33:07,714 Her sister was a school secretary, she got run over, 698 00:33:07,720 --> 00:33:08,720 end of story. 699 00:33:10,320 --> 00:33:11,800 So, 700 00:33:11,880 --> 00:33:13,240 are you single at the moment? 701 00:33:14,720 --> 00:33:16,120 See, the thing is, Chris, 702 00:33:16,200 --> 00:33:18,200 I've always been interested in local news. 703 00:33:18,280 --> 00:33:20,840 So if you're lying, I'll read it in the paper, won't I? 704 00:33:22,120 --> 00:33:24,040 And yeah, I am single. 705 00:33:24,120 --> 00:33:26,440 But only 'cause I can't seem to find an honest man. 706 00:33:31,240 --> 00:33:32,240 That's better. 707 00:33:37,200 --> 00:33:39,200 To my girl Friday, love J. 708 00:33:40,920 --> 00:33:43,520 Julie reckons the headmaster gave it to Helen. 709 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 What do you think? 710 00:33:46,600 --> 00:33:48,840 I think you're journalist scum. 711 00:33:48,920 --> 00:33:50,480 A woman's been murdered 712 00:33:50,560 --> 00:33:51,440 and you're trying to write some tacky little piece 713 00:33:51,520 --> 00:33:53,480 about her personal life. 714 00:33:53,560 --> 00:33:55,154 On top of that, you could destroy the case. 715 00:33:55,160 --> 00:33:57,080 I could have you for withholding evidence. 716 00:33:59,240 --> 00:34:01,480 You're a disappointment to me, Chris. 717 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 God, you're good. 718 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 Yeah, I know. 719 00:34:05,920 --> 00:34:07,462 Now print that story and you're dead. 720 00:34:08,720 --> 00:34:09,720 Where are you going? 721 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 See ya. 722 00:34:13,160 --> 00:34:15,920 And I thought we were getting along rather well. 723 00:34:16,000 --> 00:34:17,667 Helen was on her way to meet Alan Dawson 724 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 the night she died. 725 00:34:20,520 --> 00:34:21,800 Really? 726 00:34:21,880 --> 00:34:23,394 Did you know she was having an affair? 727 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 No. 728 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 No, I wasn't... 729 00:34:27,600 --> 00:34:28,634 I thought there might have been someone, 730 00:34:28,640 --> 00:34:30,600 but I didn't know it was him. 731 00:34:30,680 --> 00:34:33,720 He was only doing it to get his son into the school. 732 00:34:33,800 --> 00:34:35,759 I can't believe she'd let him use her like that. 733 00:34:37,400 --> 00:34:39,760 I don't think she realised. Love is blind, as they say. 734 00:34:46,040 --> 00:34:48,114 You were in love with Helen McKee, weren't you? 735 00:34:48,120 --> 00:34:49,640 No, no, that's not... 736 00:34:52,040 --> 00:34:53,960 We had a good working relationship, but... 737 00:34:56,160 --> 00:34:57,160 But... 738 00:35:00,680 --> 00:35:02,720 Helen, Helen was um... 739 00:35:05,840 --> 00:35:07,120 Helen used to make me laugh. 740 00:35:10,600 --> 00:35:12,760 I told her I'd leave my wife for her but... 741 00:35:15,120 --> 00:35:16,834 Perhaps you can clear this up for me, Mr Stanton, 742 00:35:16,840 --> 00:35:18,480 it's been bothering me. 743 00:35:18,560 --> 00:35:20,760 You work late, as did Helen. 744 00:35:20,840 --> 00:35:22,480 You headed home in the same direction. 745 00:35:22,560 --> 00:35:24,040 You were the first at the scene. 746 00:35:25,680 --> 00:35:28,000 You must have left within minutes of each other. 747 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 I followed her. 748 00:35:30,880 --> 00:35:32,554 I saw her leaving, I thought it was strange 749 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 that she didn't take her car, so I followed her. 750 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 Why? 751 00:35:39,920 --> 00:35:41,560 I wanted to see who she was meeting. 752 00:35:42,600 --> 00:35:43,960 So you saw the accident? 753 00:35:45,360 --> 00:35:47,400 No, no, I, 754 00:35:47,480 --> 00:35:48,800 I heard it, but I... 755 00:35:50,600 --> 00:35:52,120 The car was gone when I got there. 756 00:35:54,760 --> 00:35:56,040 If I'd been a bit quicker, 757 00:35:56,120 --> 00:35:57,579 I might have been able to save her. 758 00:36:05,880 --> 00:36:07,640 Convinced me. 759 00:36:07,720 --> 00:36:10,520 I bet that's not the first time you made a headmaster cry. 760 00:36:16,160 --> 00:36:18,320 So Stanton was on foot and followed her here. 761 00:36:18,400 --> 00:36:20,600 And Alan Dawson was waiting at the flat here 762 00:36:20,680 --> 00:36:22,440 and then walked round to the pub there. 763 00:36:22,520 --> 00:36:23,760 And Pat Dawson was at home, 764 00:36:23,840 --> 00:36:25,194 waiting for Tom to be dropped off. 765 00:36:25,200 --> 00:36:27,520 Sally Taylor was on the scout run. 766 00:36:27,600 --> 00:36:28,794 So she's the only one who we know 767 00:36:28,800 --> 00:36:30,440 was in a vehicle at the time. 768 00:36:30,520 --> 00:36:32,040 Yeah. 769 00:36:32,120 --> 00:36:33,400 Come on. 770 00:36:33,480 --> 00:36:35,147 - Where are we going? - Scout hut. 771 00:36:35,200 --> 00:36:36,200 Yes, Brown Owl. 772 00:36:39,120 --> 00:36:41,560 But why would Sally Taylor want to kill Helen McKee? 773 00:36:41,640 --> 00:36:43,274 Because her son didn't get into Middleford 774 00:36:43,280 --> 00:36:44,560 and she blames Helen for it. 775 00:36:44,640 --> 00:36:46,234 But Stanton said that Helen had no influence 776 00:36:46,240 --> 00:36:47,480 over the admission process. 777 00:36:47,560 --> 00:36:49,194 But she overlooked the Dawson's false address, 778 00:36:49,200 --> 00:36:50,634 she could have done the same for Sally Taylor, 779 00:36:50,640 --> 00:36:51,840 but she didn't, did she? 780 00:36:51,920 --> 00:36:53,400 Murder's a bit extreme, isn't it? 781 00:36:53,480 --> 00:36:54,834 Just 'cause her son didn't get into the school? 782 00:36:54,840 --> 00:36:56,600 I guess that's what we need to find out. 783 00:36:57,720 --> 00:36:59,880 Now, I'm Kate and this is Emma. 784 00:36:59,960 --> 00:37:02,074 And you must be the scouts that go home with Mrs Taylor. 785 00:37:02,080 --> 00:37:03,160 Is that right? 786 00:37:03,240 --> 00:37:04,480 Yeah. 787 00:37:04,560 --> 00:37:06,600 Now which one of you's Josh Taylor? 788 00:37:06,680 --> 00:37:07,600 Me. 789 00:37:07,680 --> 00:37:09,000 Great. 790 00:37:09,080 --> 00:37:10,960 Now what I want you to do is to line up 791 00:37:11,040 --> 00:37:14,120 in the order that Josh's mum drops you home, okay? 792 00:37:14,200 --> 00:37:15,840 - So who's first? - Me. 793 00:37:15,920 --> 00:37:17,400 Good, and your name is? 794 00:37:17,480 --> 00:37:20,840 - Tom Dawson. - Good. And who's next? 795 00:37:20,920 --> 00:37:22,800 Me. Danny Smith. 796 00:37:22,880 --> 00:37:24,440 Fine. You stand there behind Tom. 797 00:37:26,200 --> 00:37:28,440 Then it would have to be you, I guess. 798 00:37:28,520 --> 00:37:29,520 And your name is? 799 00:37:31,120 --> 00:37:34,000 Ravi Raman. I'm always last except for last time. 800 00:37:34,080 --> 00:37:35,320 What happened last time? 801 00:37:35,400 --> 00:37:37,960 I wasn't feeling very well. I had the squirts. 802 00:37:39,640 --> 00:37:41,800 So Mrs Taylor dropped me before Danny. 803 00:37:43,080 --> 00:37:45,360 So that just leaves you, Josh. 804 00:37:45,440 --> 00:37:47,000 Um, I stayed over at Danny's. 805 00:37:48,320 --> 00:37:49,554 You didn't go home with your mum? 806 00:37:49,560 --> 00:37:50,360 No. 807 00:37:50,440 --> 00:37:51,760 Okay. Well done, boys. 808 00:37:53,720 --> 00:37:55,960 Thank you. 809 00:37:56,040 --> 00:37:58,520 So Sally Taylor dropped Tom Dawson off first, 810 00:37:58,600 --> 00:38:00,280 then Ravi, then went to Danny's. 811 00:38:00,360 --> 00:38:03,200 That would take her right past the school. 812 00:38:03,280 --> 00:38:05,040 I'm gonna have your jobs for this. 813 00:38:05,120 --> 00:38:07,400 You lied to us about the route you took. 814 00:38:07,480 --> 00:38:10,560 I did not lie. I'm a mother. 815 00:38:10,640 --> 00:38:13,080 At that time of day, you hardly know which way is up. 816 00:38:13,160 --> 00:38:14,680 I just didn't think about it. 817 00:38:14,760 --> 00:38:17,520 My client has nothing further to add. 818 00:38:17,600 --> 00:38:20,960 She maintains that she did not hit Miss McKee. 819 00:38:21,040 --> 00:38:23,040 She has an alibi for the time in question. 820 00:38:24,760 --> 00:38:27,219 I really must insist that you release my client immediately. 821 00:38:28,120 --> 00:38:29,520 We don't believe you. 822 00:38:29,600 --> 00:38:31,160 You do know it's a criminal offence 823 00:38:31,240 --> 00:38:32,960 to withhold relevant information? 824 00:38:33,040 --> 00:38:34,114 You could be charged with perverting 825 00:38:34,120 --> 00:38:35,120 the course of justice. 826 00:38:40,080 --> 00:38:41,080 Okay. 827 00:38:42,720 --> 00:38:44,920 - I saw Helen. - Sally! 828 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 When? 829 00:38:46,800 --> 00:38:47,800 That night. 830 00:38:49,640 --> 00:38:51,280 I went to talk to her at the school. 831 00:38:53,640 --> 00:38:57,280 I just couldn't believe that my son had been rejected 832 00:38:57,360 --> 00:39:01,200 and she hadn't had the decency to even tell me about it. 833 00:39:01,280 --> 00:39:03,640 Let alone help me out, like she did the Dawsons. 834 00:39:03,720 --> 00:39:04,920 It's just so unfair. 835 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 So what happened? 836 00:39:09,280 --> 00:39:10,280 I lost my temper. 837 00:39:11,920 --> 00:39:13,434 She said there was nothing she could do about it 838 00:39:13,440 --> 00:39:15,560 and I stormed off. 839 00:39:15,640 --> 00:39:17,634 Last time I saw her, she was loading up the boot of her car 840 00:39:17,640 --> 00:39:19,280 and she was very much alive. 841 00:39:21,040 --> 00:39:23,160 Sorry, what did you say she was doing? 842 00:39:23,240 --> 00:39:24,520 Loading her car. 843 00:39:26,160 --> 00:39:27,440 Now if you don't mind, 844 00:39:27,520 --> 00:39:29,600 I have to pick up Josh from the child minder. 845 00:39:29,680 --> 00:39:31,840 This will be costing me a fortune. 846 00:39:31,920 --> 00:39:32,920 Not that you care. 847 00:39:43,440 --> 00:39:45,634 What's this about you illegally interviewing children? 848 00:39:45,640 --> 00:39:46,520 We weren't interviewing them, 849 00:39:46,600 --> 00:39:47,634 we were just playing a game. 850 00:39:47,640 --> 00:39:49,200 Don't split hairs with me. 851 00:39:49,280 --> 00:39:53,160 Oh, and another thing. Sally Taylor's solicitor was right. 852 00:39:53,240 --> 00:39:55,080 Danny what's his name's mother confirms 853 00:39:55,160 --> 00:39:57,360 that he was dropped off at quarter to eight. 854 00:39:57,440 --> 00:40:00,120 Therefore, she can't be placed at the scene. 855 00:40:00,200 --> 00:40:02,480 Sally Taylor said she saw Helen loading up her car. 856 00:40:02,560 --> 00:40:03,360 And? 857 00:40:03,440 --> 00:40:05,240 So why was she on foot? 858 00:40:05,320 --> 00:40:06,800 John Stanton said the same thing. 859 00:40:06,880 --> 00:40:08,160 So she decided to walk. 860 00:40:08,240 --> 00:40:09,554 She didn't live that far from the school. 861 00:40:09,560 --> 00:40:10,634 Yeah, but the car isn't at the school. 862 00:40:10,640 --> 00:40:12,120 It's parked outside her house. 863 00:40:12,200 --> 00:40:13,960 How did it get there? 864 00:40:14,040 --> 00:40:15,040 Exactly. 865 00:40:47,760 --> 00:40:49,080 Hi. 866 00:40:49,160 --> 00:40:49,960 We'd like to take a look at Helen's car, 867 00:40:50,040 --> 00:40:51,440 if that's all right? 868 00:40:51,520 --> 00:40:53,880 You're welcome to, if you can find the keys. 869 00:40:53,960 --> 00:40:55,240 You haven't got them? 870 00:40:55,320 --> 00:40:56,634 Never had them, don't know where they've gone. 871 00:40:56,640 --> 00:40:58,040 They're usually up there. 872 00:40:58,120 --> 00:40:59,040 So you didn't pick the car up 873 00:40:59,120 --> 00:41:00,840 from the school car park? 874 00:41:00,920 --> 00:41:02,720 No, it's been sitting there in the drive 875 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 since I got here. 876 00:41:16,160 --> 00:41:17,640 Yeah, we're here now. 877 00:41:17,720 --> 00:41:19,880 Right, I'll keep you informed. Okay, bye. 878 00:41:21,240 --> 00:41:22,634 There's damage to the underside of the car 879 00:41:22,640 --> 00:41:24,280 and what looks like traces of blood. 880 00:41:24,360 --> 00:41:26,240 I think we've just found the murder weapon. 881 00:41:28,320 --> 00:41:30,960 So who was driving the car? 882 00:41:31,040 --> 00:41:32,640 Here you go, girls. 883 00:41:32,720 --> 00:41:34,760 Soccer found this down the side of the seat. 884 00:41:34,840 --> 00:41:36,080 That's ma'am to you, boy. 885 00:41:41,240 --> 00:41:42,480 When Sally Taylor told you 886 00:41:42,560 --> 00:41:44,394 your husband was having an affair with Helen, 887 00:41:44,400 --> 00:41:47,120 you went round to confront her, didn't you? 888 00:41:47,200 --> 00:41:48,640 What's the matter? 889 00:41:48,720 --> 00:41:50,000 Couldn't pluck up the courage, 890 00:41:50,080 --> 00:41:52,200 so decided to run her down instead? 891 00:41:52,280 --> 00:41:54,760 This is absurd. You're bullying my client. 892 00:41:54,840 --> 00:41:58,400 Your client is a cold blooded, calculating murderer, 893 00:41:58,480 --> 00:42:01,000 who used the victim's own car to run her down. 894 00:42:01,080 --> 00:42:03,200 You can't place her anywhere near. 895 00:42:03,280 --> 00:42:04,880 Can't we? 896 00:42:04,960 --> 00:42:07,360 We found this in the victim's car. 897 00:42:07,440 --> 00:42:08,880 It's a letter to you, 898 00:42:08,960 --> 00:42:11,320 confirming Tom's been accepted into Middleford Comp. 899 00:42:11,400 --> 00:42:13,800 So my client has travelled in a car. 900 00:42:13,880 --> 00:42:15,640 That's hardly an offence. 901 00:42:15,720 --> 00:42:18,080 It's dated the day of the murder. 902 00:42:18,160 --> 00:42:19,714 But you already knew that Tom had been accepted, 903 00:42:19,720 --> 00:42:20,600 didn't you? 904 00:42:20,680 --> 00:42:21,805 Because Helen had told you. 905 00:42:24,280 --> 00:42:25,920 Or had she? 906 00:42:26,000 --> 00:42:28,360 Maybe she told Alan while they were in bed together. 907 00:42:29,600 --> 00:42:31,440 Does it bother you? 908 00:42:31,520 --> 00:42:34,000 Them discussing your son during pillow talk? 909 00:42:35,760 --> 00:42:37,880 All Alan cares about is our son. 910 00:42:40,960 --> 00:42:42,080 After Tom was born, 911 00:42:43,400 --> 00:42:45,280 it was like I stopped existing entirely. 912 00:42:47,400 --> 00:42:48,400 Must be hard. 913 00:42:50,560 --> 00:42:52,280 How did you get the keys to Helen's car? 914 00:42:52,360 --> 00:42:54,440 Oh please, this is too much. 915 00:42:54,520 --> 00:42:56,440 They were in the lock. 916 00:42:56,520 --> 00:42:58,120 Sorry? 917 00:42:58,200 --> 00:42:59,440 Pat. 918 00:42:59,520 --> 00:43:02,640 I don't care, Donald. Not anymore. 919 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 What's the point? 920 00:43:05,280 --> 00:43:09,120 I've got nothing to lose. 921 00:43:10,840 --> 00:43:12,924 Sally Taylor told me they used to meet at the flat. 922 00:43:29,240 --> 00:43:32,560 He was wearing the shirt I'd ironed that morning. 923 00:43:36,080 --> 00:43:37,800 I couldn't believe it. 924 00:43:37,880 --> 00:43:39,800 My husband and that woman. 925 00:43:41,840 --> 00:43:44,040 I tried to tell myself he'd done it for Tom, 926 00:43:45,560 --> 00:43:47,080 but seeing him go into that flat, 927 00:43:47,160 --> 00:43:48,840 the one my parents pay for... 928 00:43:50,960 --> 00:43:51,760 You planned it? 929 00:43:51,840 --> 00:43:52,840 No. 930 00:43:54,040 --> 00:43:55,320 It just happened. 931 00:43:56,880 --> 00:43:58,434 I went to the school to give that bitch 932 00:43:58,440 --> 00:43:59,480 a piece of my mind. 933 00:44:01,480 --> 00:44:03,120 But I couldn't do it. 934 00:44:07,600 --> 00:44:10,800 I watched her walk away and then I saw them, 935 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 her keys. 936 00:44:22,320 --> 00:44:23,904 I was gonna throw them down the drain. 937 00:44:35,000 --> 00:44:37,800 Our song. It was playing on her stereo. 938 00:44:39,160 --> 00:44:40,960 And it came to me. It seemed so obvious. 939 00:44:46,160 --> 00:44:48,720 I couldn't do it the first time. 940 00:45:21,480 --> 00:45:25,120 You parked the car outside Helen's house. Why? 941 00:45:25,200 --> 00:45:27,440 It's just around the corner from us. 942 00:45:27,520 --> 00:45:29,600 Sally was dropping Tom back from scouts. 943 00:45:30,640 --> 00:45:32,120 I had to be there to let him in. 944 00:45:33,120 --> 00:45:34,440 He doesn't have his own key. 945 00:45:40,160 --> 00:45:43,520 Do you really think Helen deserved to die? 946 00:45:43,600 --> 00:45:45,840 Oh, we don't always get what we deserve, do we? 947 00:45:48,600 --> 00:45:52,200 I suppose, if we did, then my husband would have been 948 00:45:52,280 --> 00:45:53,800 walking down that street with her. 949 00:45:55,480 --> 00:45:57,920 I think we can end the interview now, don't you? 950 00:46:01,400 --> 00:46:03,480 I'm sorry I nearly compromised your case. 951 00:46:03,560 --> 00:46:05,360 I'm sorry I spoiled your story. 952 00:46:05,440 --> 00:46:08,240 Actually, you didn't. I'm running it anyway. 953 00:46:08,320 --> 00:46:10,000 It's about the school's admission process 954 00:46:10,080 --> 00:46:11,874 and how parents have taken to bribing headmasters 955 00:46:11,880 --> 00:46:12,720 and stuff. 956 00:46:12,800 --> 00:46:14,000 It's all very now. 957 00:46:14,080 --> 00:46:15,080 Right. 958 00:46:15,760 --> 00:46:16,680 I've gotta go. 959 00:46:16,760 --> 00:46:18,840 Okay, but let's have dinner. 960 00:46:18,920 --> 00:46:19,920 I'll ring you. 961 00:46:25,800 --> 00:46:28,080 He's trying very hard. I think he likes you. 962 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 Well, too complicated. 963 00:46:33,080 --> 00:46:34,520 Why is it always so difficult? 964 00:46:34,600 --> 00:46:36,040 I just want the good bits. 965 00:46:36,120 --> 00:46:38,000 Yeah, me too. 966 00:46:38,080 --> 00:46:40,040 Shall we only have relationships with good bits? 967 00:46:40,120 --> 00:46:41,120 Yes. 968 00:46:43,760 --> 00:46:45,680 Could end up growing very old together. 969 00:46:46,800 --> 00:46:48,080 There's always a down side. 970 00:46:50,213 --> 00:46:53,627 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 68456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.