Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:01,040 --> 00:00:02,960
โช I wore my coat โช
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,240
โช I wore my coat โช
3
00:00:05,320 --> 00:00:08,480
โช With golden lining โช
4
00:00:08,560 --> 00:00:09,640
โช Aah โช
5
00:00:09,720 --> 00:00:12,920
โช Bright colours shining โช
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,280
โช Aah โช
7
00:00:14,360 --> 00:00:19,120
โช Wonderful and new โช
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,120
โช And in the east โช
9
00:00:21,200 --> 00:00:23,480
โช And in the east โช
10
00:00:23,560 --> 00:00:26,640
โช The dawn was breaking โช
11
00:00:26,720 --> 00:00:28,160
โช Aah โช
12
00:00:28,240 --> 00:00:31,200
โช And the world was waking โช
13
00:00:31,280 --> 00:00:32,440
โช Aah โช
14
00:00:32,520 --> 00:00:35,320
โช Any dream will do โช
15
00:00:39,400 --> 00:00:41,640
โช A crash of drums โช
16
00:00:41,720 --> 00:00:44,520
โช A flash of light โช
17
00:00:44,653 --> 00:00:48,825
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
18
00:02:25,760 --> 00:02:26,914
Are you sure it wasn't an accident?
19
00:02:26,920 --> 00:02:28,440
You see these tyre marks?
20
00:02:28,520 --> 00:02:30,080
They only start after the body,
21
00:02:30,160 --> 00:02:31,594
which means the driver
only applied the brakes
22
00:02:31,600 --> 00:02:33,640
after the moment of impact.
23
00:02:33,720 --> 00:02:35,720
I'd say the car swerved to hit her.
24
00:02:35,800 --> 00:02:36,880
Deliberately?
25
00:02:36,960 --> 00:02:40,320
Yeah, that's why I called you.
26
00:02:42,080 --> 00:02:43,240
John Stanton?
27
00:02:44,800 --> 00:02:46,960
Detective Sergeant
Scribbins, Middleford CID.
28
00:02:48,760 --> 00:02:50,880
You're the headmaster of
Middleford Comprehensive?
29
00:02:50,960 --> 00:02:52,120
Yes.
30
00:02:52,200 --> 00:02:53,474
And I understand that Helen McKee
31
00:02:53,480 --> 00:02:54,680
was the school secretary?
32
00:02:56,040 --> 00:02:59,440
Secretary, registrar,
counsellor, you name it.
33
00:02:59,520 --> 00:03:01,280
Were you with her, sir?
34
00:03:01,360 --> 00:03:02,440
No, no, I found her.
35
00:03:03,760 --> 00:03:05,440
She was just lying there.
36
00:03:05,520 --> 00:03:06,960
Do you usually pass this way?
37
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Yes.
38
00:03:10,240 --> 00:03:11,600
I was working late.
39
00:03:11,680 --> 00:03:15,040
I was on my way home from school and...
40
00:03:15,120 --> 00:03:16,640
It was me that called the police.
41
00:03:18,080 --> 00:03:19,360
Do you normally walk home?
42
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
Not always, but
43
00:03:21,880 --> 00:03:22,880
tonight I did.
44
00:03:25,520 --> 00:03:27,520
I was having lunch with
her just a few hours ago.
45
00:03:28,720 --> 00:03:29,960
I can't believe that...
46
00:03:33,000 --> 00:03:35,560
She was my girl Friday. I
don't know what I'm gonna do.
47
00:03:38,120 --> 00:03:39,120
Excuse me, sir.
48
00:03:49,400 --> 00:03:52,760
Ah, evening officer.
Anything I can do to help?
49
00:03:52,840 --> 00:03:55,080
Not unless you witnessed the accident.
50
00:03:55,160 --> 00:03:56,800
Can you give me a quote on this one?
51
00:03:56,880 --> 00:03:58,480
It's an investigation.
52
00:03:58,560 --> 00:04:00,160
A murder investigation?
53
00:04:00,240 --> 00:04:02,960
Chris, next of kin haven't
even been informed yet.
54
00:04:03,040 --> 00:04:06,560
Give us a chance.
55
00:04:25,120 --> 00:04:28,160
That journalist is
quite tasty, isn't he?
56
00:04:28,240 --> 00:04:29,720
Was he?
57
00:04:29,800 --> 00:04:31,280
I hadn't noticed.
58
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Yeah, right.
59
00:04:34,840 --> 00:04:37,440
Oh God, I always hate this bit.
60
00:04:37,520 --> 00:04:40,200
Make up bag, purse, keys.
61
00:04:40,280 --> 00:04:41,600
All the usual stuff.
62
00:04:44,320 --> 00:04:45,560
Morning, boss.
63
00:04:45,640 --> 00:04:47,360
Ashurst, Scribbs, found the vehicle yet?
64
00:04:47,440 --> 00:04:49,040
Not yet.
65
00:04:49,120 --> 00:04:51,560
No, we're checking garages
and obvious dump sites.
66
00:04:51,640 --> 00:04:53,224
I don't like hit and runs on my patch.
67
00:04:53,240 --> 00:04:55,657
Makes the public edgy, so let's
get it sorted quickly, huh?
68
00:04:55,720 --> 00:04:57,000
Yes, boss.
69
00:04:57,080 --> 00:04:58,622
We've narrowed down the time of death
70
00:04:58,640 --> 00:05:01,200
to between 7:20 and
7:35, so that should help.
71
00:05:04,600 --> 00:05:06,520
Wasn't he wearing that shirt yesterday?
72
00:05:09,880 --> 00:05:10,954
Heads his washing machine's broken.
73
00:05:10,960 --> 00:05:12,680
Tails, he's a dirty stopout.
74
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
Well?
75
00:05:17,160 --> 00:05:19,000
You don't wanna know.
76
00:05:37,520 --> 00:05:38,440
Miss McKee?
77
00:05:38,520 --> 00:05:40,040
Yeah, sorry I took so long.
78
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
It's fine.
79
00:05:42,000 --> 00:05:44,720
We're very sorry for your loss.
80
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
Thank you.
81
00:05:49,560 --> 00:05:51,185
This used to be my mum and dad's place.
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,840
They left it to Helen.
Always was the favourite.
83
00:05:54,920 --> 00:05:56,200
She's always got biscuits.
84
00:05:56,280 --> 00:05:58,280
I'll put the kettle
on, we can have a cuppa.
85
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
I'm sorry.
86
00:06:05,240 --> 00:06:06,440
Why don't you sit down?
87
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Bit of a mess today.
88
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
Right then.
89
00:06:16,080 --> 00:06:17,560
Let's get on with it, eh?
90
00:06:17,640 --> 00:06:18,682
What do you want to know?
91
00:06:20,120 --> 00:06:21,600
- Miss McKee.
- Julie.
92
00:06:21,680 --> 00:06:22,960
Julie.
93
00:06:23,040 --> 00:06:24,154
Do you know anyone who
might have had a grudge
94
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
against your sister?
95
00:06:26,800 --> 00:06:28,080
No.
96
00:06:28,160 --> 00:06:30,320
She was far too boring
to have any enemies.
97
00:06:31,400 --> 00:06:32,800
Did she have any boyfriends?
98
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
No!
99
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
No.
100
00:06:37,880 --> 00:06:39,080
Men are more my department.
101
00:06:40,760 --> 00:06:42,802
She was a bit of a prude,
if you know what I mean.
102
00:06:44,040 --> 00:06:45,320
Did you get on with Helen?
103
00:06:46,880 --> 00:06:48,080
I got on all right.
104
00:06:48,160 --> 00:06:49,619
We just didn't have much in common.
105
00:06:50,960 --> 00:06:52,714
I don't think she
approved of my life style.
106
00:06:52,720 --> 00:06:54,840
Two kids, no dad.
107
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
She thinks...
108
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Thought
109
00:07:01,000 --> 00:07:02,080
that I was a bit common.
110
00:07:10,200 --> 00:07:12,120
Found these in Helen's bag.
111
00:07:13,320 --> 00:07:15,040
Front door keys?
112
00:07:15,120 --> 00:07:16,720
Right, we'll give them a try.
113
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
Julie, if there's anything else
114
00:07:20,640 --> 00:07:23,600
we need to talk to you
about, where can we find you?
115
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
I'll be right here.
116
00:07:28,080 --> 00:07:29,080
Thanks.
117
00:07:37,880 --> 00:07:39,360
Not this house.
118
00:07:39,440 --> 00:07:41,160
Let's get uniform to check them out.
119
00:07:50,360 --> 00:07:53,960
Well, at least she's not
pretending she cared about Helen.
120
00:07:54,040 --> 00:07:55,954
You could say it's refreshing
she's not a hypocrite.
121
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
You could say she's
only after the money.
122
00:07:58,040 --> 00:08:01,040
Maybe they just didn't
get on. Sisters for you.
123
00:08:01,120 --> 00:08:03,400
I wouldn't know. Only got a brother.
124
00:08:03,480 --> 00:08:05,440
Is he still single?
125
00:08:05,520 --> 00:08:08,080
No, no, he's engaged. Baby on the way.
126
00:08:08,160 --> 00:08:10,400
So you're gonna be an auntie?
127
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
You never said.
128
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
You're lying.
129
00:08:17,440 --> 00:08:19,920
Why don't you just say you
don't want me to meet him?
130
00:08:20,000 --> 00:08:23,760
I don't want you to meet him.
131
00:08:23,840 --> 00:08:24,920
Fair enough.
132
00:08:48,280 --> 00:08:49,880
Yep, let me know as soon as any cars
133
00:08:49,960 --> 00:08:51,294
come in for repair at any garage
134
00:08:51,360 --> 00:08:52,720
within a 20 mile radius.
135
00:08:52,800 --> 00:08:54,200
Great, thanks.
136
00:08:55,080 --> 00:08:56,120
Come on!
137
00:08:56,200 --> 00:08:58,160
Um, what are you doing?
138
00:08:58,240 --> 00:08:59,240
Sorry. Habit.
139
00:09:01,080 --> 00:09:02,354
Boundary. It's a boundary.
140
00:09:02,360 --> 00:09:03,280
I don't know what you expect me to say.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
Hadley Road is the boundary.
142
00:09:04,960 --> 00:09:06,114
Yes, but I was living
in the catchment area
143
00:09:06,120 --> 00:09:07,720
at the time I applied.
144
00:09:07,800 --> 00:09:09,034
But you're not living in
the area now, Mrs Taylor.
145
00:09:09,040 --> 00:09:09,880
Yes, but Helen said in view of my-
146
00:09:09,960 --> 00:09:11,400
Helen?
147
00:09:11,480 --> 00:09:12,840
Helen isn't here.
148
00:09:12,920 --> 00:09:14,240
Well where is she?
149
00:09:15,640 --> 00:09:16,834
There was a terrible accident.
150
00:09:16,840 --> 00:09:18,120
Police.
151
00:09:18,200 --> 00:09:19,440
She's dead, I'm afraid.
152
00:09:23,400 --> 00:09:25,160
Well will she be replaced?
153
00:09:25,240 --> 00:09:26,920
If you wouldn't mind...
154
00:09:27,000 --> 00:09:29,600
But I did explain to Helen
about my circumstances.
155
00:09:29,680 --> 00:09:30,720
Yes, at some length.
156
00:09:32,400 --> 00:09:34,280
This is so unfair.
157
00:09:34,360 --> 00:09:36,000
I'll be speaking to the authorities.
158
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Please do.
159
00:09:40,720 --> 00:09:41,720
They all like that?
160
00:09:44,720 --> 00:09:46,320
Pushy mothers and rejected children.
161
00:09:46,400 --> 00:09:48,160
It's a bit of an explosive mixture.
162
00:09:48,240 --> 00:09:49,240
Really?
163
00:09:50,720 --> 00:09:52,840
School's admissions. It's
that time of year again.
164
00:09:54,720 --> 00:09:56,880
We do rather well in the league tables.
165
00:09:56,960 --> 00:09:59,400
In fact, this is the best
secondary school in the area.
166
00:09:59,480 --> 00:10:02,160
We have over 400
applications for 150 places
167
00:10:02,240 --> 00:10:03,920
and some of the parents are disappointed
168
00:10:04,000 --> 00:10:05,234
when their children don't get in.
169
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
I see.
170
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Like Mrs Taylor?
171
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Mrs Taylor?
172
00:10:15,440 --> 00:10:17,120
I take it you knew Helen McKee?
173
00:10:17,200 --> 00:10:18,440
Yes, why?
174
00:10:18,520 --> 00:10:19,794
Well, you just didn't
seem very surprised
175
00:10:19,800 --> 00:10:21,000
to hear about her death.
176
00:10:21,080 --> 00:10:22,680
Nothing surprises me anymore.
177
00:10:24,040 --> 00:10:26,040
If you'd asked me a year
ago if I'd be begging
178
00:10:26,120 --> 00:10:28,920
to the likes of him to allow
my son a half decent education,
179
00:10:29,000 --> 00:10:31,200
I'd have thought you were mad.
180
00:10:31,280 --> 00:10:33,000
Did you know Helen well?
181
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Well enough.
182
00:10:35,480 --> 00:10:37,120
We met at a school open day.
183
00:10:37,200 --> 00:10:40,080
She was helping me fill
out Josh's application.
184
00:10:40,160 --> 00:10:41,360
Not that it did much good.
185
00:10:43,080 --> 00:10:45,520
Thanks to my husband, we've
had to sell the family home
186
00:10:45,600 --> 00:10:47,960
so that he can go and find himself.
187
00:10:48,040 --> 00:10:50,080
My new address means that I'm no longer
188
00:10:50,160 --> 00:10:51,640
in the catchment area,
189
00:10:51,720 --> 00:10:54,040
so my son won't be going
to Middleford this year.
190
00:10:55,680 --> 00:10:57,114
And good old Helen
wouldn't budge an inch
191
00:10:57,120 --> 00:10:58,880
when she found out.
192
00:10:58,960 --> 00:11:01,080
When did you last see Helen?
193
00:11:01,160 --> 00:11:03,920
About a month ago. We had words.
194
00:11:04,000 --> 00:11:05,120
What, you argued?
195
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
No, I argued actually.
196
00:11:07,280 --> 00:11:10,480
Helen didn't say a word.
She just listened, as usual.
197
00:11:10,560 --> 00:11:12,680
She should have married my husband.
198
00:11:12,760 --> 00:11:14,600
Had you seen her since?
199
00:11:14,680 --> 00:11:16,040
No.
200
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
Impossible woman.
201
00:11:18,400 --> 00:11:21,640
It's all right if your child's dyslexic.
202
00:11:21,720 --> 00:11:23,760
Or if the father's attractive.
203
00:11:23,840 --> 00:11:26,120
Well that's a different matter.
204
00:11:26,200 --> 00:11:28,800
But no exceptions for
the divorcee. Oh no.
205
00:11:31,240 --> 00:11:34,080
What do you mean, "If
the father's attractive?"
206
00:11:34,160 --> 00:11:35,680
Have you met the Dawsons yet?
207
00:11:35,760 --> 00:11:37,320
No.
208
00:11:37,400 --> 00:11:39,680
Well, they don't live in
the catchment area either.
209
00:11:39,760 --> 00:11:41,920
But their son will be
at Middleford this year.
210
00:11:55,760 --> 00:11:56,914
I was wondering if you remembered
211
00:11:56,920 --> 00:11:58,760
anything else from last night?
212
00:11:58,840 --> 00:12:00,480
Sometimes people do after the event.
213
00:12:01,760 --> 00:12:04,120
Sorry. I wish I could be of more help.
214
00:12:04,200 --> 00:12:06,040
Are you sure there isn't anything else?
215
00:12:07,400 --> 00:12:09,120
Yesterday, did she row with anyone?
216
00:12:09,200 --> 00:12:11,440
Or were there any
tensions in the staff room?
217
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
How do you mean?
218
00:12:15,240 --> 00:12:17,354
Well, were there any affairs
going on or jealousies?
219
00:12:17,360 --> 00:12:18,840
You know, that kind of thing?
220
00:12:20,600 --> 00:12:23,400
What would that have
to do with her accident?
221
00:12:23,480 --> 00:12:24,800
I mean, I'm sure she wasn't.
222
00:12:26,840 --> 00:12:30,320
It would be bad for morale,
bad for the school's reputation.
223
00:12:30,400 --> 00:12:31,840
Well, if it's all right with you,
224
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
our officers will be
talking to members of staff.
225
00:12:34,600 --> 00:12:35,920
Look, I have to...
226
00:12:36,000 --> 00:12:37,920
I have to write a speech for assembly.
227
00:12:39,640 --> 00:12:41,880
I think the school's gonna
take this pretty hard so,
228
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
if you don't mind.
229
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
And how was Sally Taylor?
230
00:12:47,200 --> 00:12:48,474
Well, I hate to side with a man,
231
00:12:48,480 --> 00:12:49,874
but I can't imagine living with her.
232
00:12:49,880 --> 00:12:51,920
A bit angry, is she?
233
00:12:52,000 --> 00:12:53,240
Just a bit.
234
00:12:53,320 --> 00:12:55,920
Car looked clean
though. No obvious dents.
235
00:12:56,000 --> 00:12:57,542
She's got a grudge against the world,
236
00:12:57,600 --> 00:12:59,200
starting with the Dawsons.
237
00:13:21,120 --> 00:13:22,680
Dawson, Pat and Alan.
238
00:13:22,760 --> 00:13:24,280
She's a full time mum, he's in IT.
239
00:13:27,680 --> 00:13:31,320
Nice and clean.
240
00:13:33,880 --> 00:13:35,680
- Pat Dawson?
- Yes?
241
00:13:35,760 --> 00:13:37,280
Middleford CID. Can we come in?
242
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
Alan!
243
00:13:50,440 --> 00:13:52,240
These are police officers.
244
00:13:52,320 --> 00:13:54,160
- Oh, hello.
- Hi.
245
00:13:54,240 --> 00:13:55,520
Is this about Helen McKee?
246
00:13:56,640 --> 00:13:58,200
What a tragic accident.
247
00:13:58,280 --> 00:13:59,880
Actually, we're treating it as murder.
248
00:13:59,960 --> 00:14:01,240
Oh dear!
249
00:14:01,320 --> 00:14:02,960
Did you know her well?
250
00:14:03,040 --> 00:14:04,754
Well, we applied to send
our son to the school.
251
00:14:04,760 --> 00:14:06,320
Nice woman.
252
00:14:06,400 --> 00:14:09,000
And very lenient with the
catchment rules, I understand.
253
00:14:09,080 --> 00:14:10,760
Yeah, well we live right on the edge.
254
00:14:10,840 --> 00:14:12,194
Yes, it appears she
wasn't quite as flexible
255
00:14:12,200 --> 00:14:13,320
with the other families.
256
00:14:14,680 --> 00:14:16,194
Well, she was always very kind with us.
257
00:14:16,200 --> 00:14:18,680
Well, too kind,
according to Sally Taylor.
258
00:14:18,760 --> 00:14:20,840
That woman's got problems.
259
00:14:22,880 --> 00:14:25,240
Sorry, excuse me. Hello?
260
00:14:26,240 --> 00:14:27,640
When did you last see Helen?
261
00:14:30,040 --> 00:14:31,394
That would have been a few days ago.
262
00:14:31,400 --> 00:14:33,520
She wanted to tell us the good news.
263
00:14:33,600 --> 00:14:34,840
About?
264
00:14:34,920 --> 00:14:36,274
About Tom getting into Middleford Comp.
265
00:14:36,280 --> 00:14:37,840
'Cause the letters hadn't gone out
266
00:14:37,920 --> 00:14:39,754
and she knew that we'd wanna
know as soon as possible.
267
00:14:39,760 --> 00:14:42,080
Well, that's very obliging of her.
268
00:14:42,160 --> 00:14:43,240
Yes. Very.
269
00:14:45,960 --> 00:14:48,880
I'm sorry to have troubled
you, Mr and Mrs Dawson.
270
00:14:48,960 --> 00:14:50,520
Thank you.
271
00:14:50,600 --> 00:14:52,400
- No trouble.
- Not at all.
272
00:14:52,480 --> 00:14:55,440
See ya.
273
00:14:58,240 --> 00:14:59,800
What's happened?
274
00:14:59,880 --> 00:15:01,474
A car just went in for
repair at Harmie's Garage.
275
00:15:01,480 --> 00:15:06,400
The headmaster's.
276
00:15:28,280 --> 00:15:29,520
Oh, your lucky day.
277
00:15:29,600 --> 00:15:31,640
- Mm, very lucky.
- What do you mean?
278
00:15:31,720 --> 00:15:34,240
Chris is the one that tipped me off.
279
00:15:34,320 --> 00:15:35,594
Thought this might interest you.
280
00:15:35,600 --> 00:15:37,680
Yeah, you were right. Thanks.
281
00:15:37,760 --> 00:15:38,640
So how did you find out?
282
00:15:38,720 --> 00:15:40,280
Owner's a friend.
283
00:15:40,360 --> 00:15:42,154
But a hit and run wouldn't
cause this much damage.
284
00:15:42,160 --> 00:15:44,560
Looks like someone's given
that a good going over.
285
00:15:44,640 --> 00:15:46,360
Ah, very convenient.
286
00:15:46,440 --> 00:15:47,554
What, you think he did this himself
287
00:15:47,560 --> 00:15:48,840
to disguise the evidence?
288
00:15:48,920 --> 00:15:50,594
Ah, so it is a murder
you're investigating.
289
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
Chris!
290
00:15:51,920 --> 00:15:52,840
Sorry, I know. Just trying to help.
291
00:15:52,920 --> 00:15:54,480
Which you have. Thank you.
292
00:15:54,560 --> 00:15:57,200
Oh, come on. You have to
give me something in return.
293
00:15:57,280 --> 00:15:58,834
The headmaster was
the first on the scene
294
00:15:58,840 --> 00:16:00,520
and now his car's turned up in a state.
295
00:16:00,600 --> 00:16:02,280
That has to be your main suspect.
296
00:16:02,360 --> 00:16:03,594
Don't tell us how to do our jobs.
297
00:16:03,600 --> 00:16:04,954
Well, give me something else then.
298
00:16:04,960 --> 00:16:06,280
- No!
- I'll buy you a drink.
299
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
No!
300
00:16:07,400 --> 00:16:09,920
Fine! I'll find my own story.
301
00:16:23,560 --> 00:16:26,240
I bet you sat outside the
headmaster's office a few times.
302
00:16:26,320 --> 00:16:28,640
Only 'cause people like
you used to grass me up.
303
00:16:30,080 --> 00:16:31,000
Can I help you?
304
00:16:31,080 --> 00:16:33,000
- Sir?
- Not you.
305
00:16:33,080 --> 00:16:34,960
We'd like to talk to you about your car.
306
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Come in.
307
00:16:43,920 --> 00:16:45,960
And your car was
vandalised when exactly?
308
00:16:47,320 --> 00:16:49,160
Sometime during the night before last.
309
00:16:50,560 --> 00:16:52,080
I only discovered it next morning.
310
00:16:53,440 --> 00:16:54,880
The night Helen was killed?
311
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
Yes.
312
00:16:57,600 --> 00:16:59,520
My wife took it into
the garage yesterday.
313
00:17:00,720 --> 00:17:02,160
What are you trying to say?
314
00:17:02,240 --> 00:17:03,840
Just making an observation, sir.
315
00:17:04,960 --> 00:17:06,760
What observation might that be?
316
00:17:06,840 --> 00:17:08,194
That Helen McKee was struck by a car
317
00:17:08,200 --> 00:17:09,920
the same night that yours was damaged.
318
00:17:12,120 --> 00:17:14,120
What, you can't think that I did it.
319
00:17:14,200 --> 00:17:15,240
That's preposterous.
320
00:17:16,240 --> 00:17:18,120
Why didn't you report it?
321
00:17:18,200 --> 00:17:20,280
You had all day yesterday
to file a complaint.
322
00:17:20,360 --> 00:17:22,080
Wouldn't have done much good, would it?
323
00:17:22,160 --> 00:17:23,160
Why?
324
00:17:24,360 --> 00:17:25,944
My car was vandalised twice last year.
325
00:17:25,960 --> 00:17:27,800
Windows were broken at home.
326
00:17:27,880 --> 00:17:29,680
My office was broken into several times.
327
00:17:31,240 --> 00:17:33,600
I finally gave up reporting them.
328
00:17:33,680 --> 00:17:36,160
Do you have any idea
who was responsible?
329
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
It's a school.
330
00:17:38,480 --> 00:17:40,840
In fact, ours is a desirable school.
331
00:17:40,920 --> 00:17:42,520
Meaning?
332
00:17:42,600 --> 00:17:44,274
Meaning that in addition to
the run of the mill vandalism,
333
00:17:44,280 --> 00:17:46,200
we have a number of
highly motivated parents
334
00:17:46,280 --> 00:17:47,960
resorting to threats and bribes.
335
00:17:49,800 --> 00:17:50,920
Surely you know all this.
336
00:17:52,600 --> 00:17:54,880
Last week, I was offered
the use of a villa in Spain
337
00:17:54,960 --> 00:17:59,040
and today I got a check for
ยฃ3,000 for the library fund.
338
00:18:00,040 --> 00:18:01,720
Sounds tempting.
339
00:18:01,800 --> 00:18:03,400
I've been threatened, physically.
340
00:18:04,760 --> 00:18:06,480
Headteachers seem to
be the prime targets.
341
00:18:07,800 --> 00:18:10,400
And their secretaries?
342
00:18:10,480 --> 00:18:12,280
Helen didn't have any influence
343
00:18:12,360 --> 00:18:14,680
over the applications process.
344
00:18:14,760 --> 00:18:16,834
Then perhaps she allowed
people to think that she did.
345
00:18:16,840 --> 00:18:18,360
No.
346
00:18:18,440 --> 00:18:20,354
No, no, she didn't. I
wouldn't have allowed that.
347
00:18:20,360 --> 00:18:22,680
The system has to be seen to be fair.
348
00:18:25,640 --> 00:18:27,680
Well thank you, Mr Stanton.
349
00:18:27,760 --> 00:18:29,600
Forensics will be checking out your car.
350
00:18:34,640 --> 00:18:36,080
Great. Thanks very much.
351
00:18:37,280 --> 00:18:38,840
- You ready?
- What?
352
00:18:38,920 --> 00:18:40,962
Remember the set of keys
you found in Helen's bag?
353
00:18:41,040 --> 00:18:41,720
The one with the estate agent's tag?
354
00:18:41,800 --> 00:18:42,720
Yeah?
355
00:18:42,800 --> 00:18:44,560
Well, uniform have done the work
356
00:18:44,640 --> 00:18:46,874
and the estate agent reckons
they're for a rental property
357
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
in Babcot Villas.
358
00:18:48,920 --> 00:18:50,840
So why was Helen
renting another property?
359
00:18:50,920 --> 00:18:54,360
She wasn't. It's leased to
a Mr and Mrs Alan Dawson.
360
00:19:13,040 --> 00:19:15,880
Do you rent a property
at 14 Babcot Villas?
361
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
Yes.
362
00:19:17,440 --> 00:19:18,680
Why would that be?
363
00:19:19,840 --> 00:19:21,400
That's our business.
364
00:19:21,480 --> 00:19:23,760
Well, I'll make an
educated guess, shall I?
365
00:19:23,840 --> 00:19:25,154
You're renting a flat at this address
366
00:19:25,160 --> 00:19:27,120
because it's inside the
school catchment area.
367
00:19:28,760 --> 00:19:30,560
How did you find out?
368
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
Does the school know?
369
00:19:32,680 --> 00:19:33,800
That's not our concern.
370
00:19:35,240 --> 00:19:36,520
Alan had this idea
371
00:19:36,600 --> 00:19:38,114
that if we rented a flat near the school
372
00:19:38,120 --> 00:19:39,840
and used that address,
373
00:19:41,280 --> 00:19:44,560
Helen had us submit a
new application form.
374
00:19:44,640 --> 00:19:47,360
So you gave a false address
and she agreed to the scam?
375
00:19:48,600 --> 00:19:49,680
Alan handled it all.
376
00:19:51,000 --> 00:19:53,080
He's a wonderful father.
377
00:19:53,160 --> 00:19:56,360
All he wants is for his son
to have a good education.
378
00:19:56,440 --> 00:19:57,680
I guess so.
379
00:19:57,760 --> 00:19:59,720
Flats in Babcot Villas aren't cheap.
380
00:19:59,800 --> 00:20:01,480
No.
381
00:20:01,560 --> 00:20:03,400
My parents help out a bit with the rent.
382
00:20:05,080 --> 00:20:07,320
We'd like to talk to your
husband, if that's possible.
383
00:20:07,400 --> 00:20:09,560
He's at work at the moment.
384
00:20:19,200 --> 00:20:20,594
Shouldn't we have a warrant for this?
385
00:20:20,600 --> 00:20:25,440
Nah, no one will know.
386
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
Why do you think Helen
had a set of keys?
387
00:20:28,840 --> 00:20:29,880
Come on, Scribbs.
388
00:20:31,200 --> 00:20:33,040
What, you think Alan
Dawson was shagging her?
389
00:20:33,120 --> 00:20:34,680
What else?
390
00:20:34,760 --> 00:20:37,440
Why else would she bend the
rules for the Dawsons like that?
391
00:20:37,520 --> 00:20:39,234
And to think Pat Dawson's
parents might be paying
392
00:20:39,240 --> 00:20:41,040
for her husband's shag pad.
393
00:20:41,120 --> 00:20:42,760
Some women are so trusting.
394
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
Scribbs.
395
00:21:01,040 --> 00:21:02,520
What are you doing here?
396
00:21:02,600 --> 00:21:04,680
I could ask you the same thing.
397
00:21:04,760 --> 00:21:09,680
Alan.
398
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
Hello.
399
00:21:12,920 --> 00:21:14,840
Did the two of you plot
to kill Helen McKee?
400
00:21:14,920 --> 00:21:16,800
Don't be absurd.
401
00:21:16,880 --> 00:21:19,320
How long had you been
having an affair with Helen?
402
00:21:19,400 --> 00:21:21,040
A couple of months.
403
00:21:21,120 --> 00:21:23,960
And you were also
having an affair with Julie?
404
00:21:24,040 --> 00:21:25,640
Yes.
405
00:21:25,720 --> 00:21:26,754
Did Helen know you were
sleeping with her sister?
406
00:21:26,760 --> 00:21:28,240
No.
407
00:21:28,320 --> 00:21:30,160
And does Julie know about Helen?
408
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
No.
409
00:21:32,320 --> 00:21:33,987
And did your wife
know about any of this?
410
00:21:34,000 --> 00:21:35,280
Of course not.
411
00:21:37,320 --> 00:21:38,320
Okay, okay.
412
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
She found out about Helen.
413
00:21:43,360 --> 00:21:44,680
But not Julie?
414
00:21:44,760 --> 00:21:45,640
No, and I'd really rather she didn't.
415
00:21:45,720 --> 00:21:46,887
I've put her through enough.
416
00:21:47,880 --> 00:21:48,880
You're all heart.
417
00:21:50,920 --> 00:21:54,160
So how did all this come about?
418
00:21:54,240 --> 00:21:56,400
I met Julie at our local,
she works behind the bar.
419
00:21:56,480 --> 00:21:58,920
She's a lot of fun and
things just happened.
420
00:22:00,160 --> 00:22:01,480
And Helen?
421
00:22:01,560 --> 00:22:03,514
Helen came later. We met
at a school open night.
422
00:22:03,520 --> 00:22:04,520
We just hit it off.
423
00:22:05,800 --> 00:22:07,234
She strikes me as a very
different kind of woman
424
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
to her sister.
425
00:22:10,280 --> 00:22:11,480
I like variety.
426
00:22:15,280 --> 00:22:17,240
Did you see Helen the night she died?
427
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
No.
428
00:22:19,040 --> 00:22:20,840
I told you, I was in the pub with Julie.
429
00:22:20,920 --> 00:22:22,160
She was working that night.
430
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
Ask her.
431
00:22:26,360 --> 00:22:27,674
So on the night of your sister's murder,
432
00:22:27,680 --> 00:22:29,040
you were with Alan Dawson?
433
00:22:29,120 --> 00:22:31,240
Yes, I always do that shift.
434
00:22:31,320 --> 00:22:33,160
How many more times do I have to say it?
435
00:22:33,240 --> 00:22:34,674
What time did he come in to the pub?
436
00:22:34,680 --> 00:22:35,920
7:30.
437
00:22:36,000 --> 00:22:38,280
Are you sure about that?
438
00:22:38,360 --> 00:22:39,640
Give or take.
439
00:22:39,720 --> 00:22:40,954
And you've been having
an affair with Mr Dawson
440
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
for how long?
441
00:22:44,280 --> 00:22:45,600
About a year.
442
00:22:45,680 --> 00:22:47,280
He's become something of a regular.
443
00:22:47,360 --> 00:22:48,914
I think he quite wanted
to get out of the house,
444
00:22:48,920 --> 00:22:49,920
know what I mean?
445
00:22:50,000 --> 00:22:51,600
No.
446
00:22:51,680 --> 00:22:55,040
I don't think marital
relations were up to much.
447
00:22:55,120 --> 00:22:57,480
So you were providing a
bit of marriage guidance?
448
00:22:59,040 --> 00:23:01,000
Did you know he was
also seeing your sister?
449
00:23:02,880 --> 00:23:05,000
What?
450
00:23:05,080 --> 00:23:06,080
Helen?
451
00:23:07,400 --> 00:23:08,840
Don't make me laugh.
452
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
It's true.
453
00:23:11,280 --> 00:23:13,322
We found the keys to Babcot
Villas in her handbag.
454
00:23:15,640 --> 00:23:17,560
Alan's also admitted
to having the affair.
455
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
Bastard.
456
00:23:25,160 --> 00:23:26,474
I don't believe it.
What would he see in her?
457
00:23:26,480 --> 00:23:28,720
Oh, you tell me. She was your sister.
458
00:23:28,800 --> 00:23:31,640
It could be because
of that bloody school.
459
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
What do you mean?
460
00:23:33,400 --> 00:23:35,314
He was always going on about
it, the admissions process.
461
00:23:35,320 --> 00:23:36,960
Wanting to know if Helen could help.
462
00:23:38,400 --> 00:23:40,360
Devious git, I'll kill him.
463
00:23:40,440 --> 00:23:42,232
I'd be careful about
saying things like that
464
00:23:42,240 --> 00:23:43,360
in a place like this.
465
00:23:45,000 --> 00:23:46,514
So on the night of your sister's murder,
466
00:23:46,520 --> 00:23:48,560
what time did Alan
Dawson come into the pub?
467
00:23:51,720 --> 00:23:52,720
I'm not sure.
468
00:23:53,560 --> 00:23:54,880
You said 7:30.
469
00:23:57,280 --> 00:23:58,080
It might have been later.
470
00:23:58,160 --> 00:24:00,080
How much later?
471
00:24:00,160 --> 00:24:02,240
It might have been more like eight.
472
00:24:02,320 --> 00:24:04,800
You realise what you're
saying, don't you?
473
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
Yes, I do.
474
00:24:10,040 --> 00:24:11,840
How much longer are
you gonna keep me here?
475
00:24:11,920 --> 00:24:13,874
For as long as it takes for
you to tell us the truth.
476
00:24:13,880 --> 00:24:15,255
I'm telling you the truth.
477
00:24:15,320 --> 00:24:16,920
Well, not according to Julie.
478
00:24:17,000 --> 00:24:19,194
She says you didn't get to
the pub until nearly eight.
479
00:24:19,200 --> 00:24:21,040
You've just told her about me and Helen.
480
00:24:21,120 --> 00:24:22,440
I think she's punishing me.
481
00:24:22,520 --> 00:24:23,994
Care to tell us what
you were really up to
482
00:24:24,000 --> 00:24:25,800
in that lost hour?
483
00:24:25,880 --> 00:24:27,520
It was our night to get together.
484
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Whose night?
485
00:24:28,680 --> 00:24:30,320
Mine and Helen's.
486
00:24:30,400 --> 00:24:32,154
So you were meeting Helen at the flat?
487
00:24:32,160 --> 00:24:33,680
Yeah, and when she didn't show up,
488
00:24:33,760 --> 00:24:35,720
I just assumed she'd been
held up at the school.
489
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
So I went to the pub with Julie,
490
00:24:37,240 --> 00:24:39,880
I had a quick pint and I went home.
491
00:24:39,960 --> 00:24:42,280
Tell me, Mr Dawson. I'm intrigued.
492
00:24:42,360 --> 00:24:44,040
One sister just wasn't enough for you?
493
00:24:44,120 --> 00:24:45,440
No.
494
00:24:45,520 --> 00:24:47,314
It wasn't like that.
Julie's really good fun.
495
00:24:47,320 --> 00:24:48,920
We have great sex. Helen was...
496
00:24:49,000 --> 00:24:50,200
- Useful?
- No.
497
00:24:52,520 --> 00:24:54,062
To begin with, my wife encouraged me.
498
00:24:54,120 --> 00:24:55,680
To have an affair?
499
00:24:55,760 --> 00:24:58,280
No, to befriend her
for the sake of our son.
500
00:24:58,360 --> 00:24:59,960
Exactly. You were using her.
501
00:25:00,040 --> 00:25:01,280
No, it wasn't like that.
502
00:25:03,120 --> 00:25:05,400
My son's future is important to me.
503
00:25:05,480 --> 00:25:07,240
You tacky little man.
504
00:25:07,320 --> 00:25:08,874
So what made you
decide to tell your wife
505
00:25:08,880 --> 00:25:10,160
all of a sudden?
506
00:25:10,240 --> 00:25:12,840
I didn't. That bitch Sally Taylor did.
507
00:25:14,560 --> 00:25:15,440
And what's happened about
the headmaster's car?
508
00:25:15,520 --> 00:25:16,800
Forensics say it's clean.
509
00:25:16,880 --> 00:25:18,120
The sister?
510
00:25:18,200 --> 00:25:20,080
Well, Julie's a single mum, struggling.
511
00:25:20,160 --> 00:25:21,720
Envied Helen's stability
512
00:25:21,800 --> 00:25:22,874
but genuinely didn't know
her sister was sleeping
513
00:25:22,880 --> 00:25:23,640
with her lover.
514
00:25:23,720 --> 00:25:25,040
Alibi?
515
00:25:25,120 --> 00:25:26,474
Serving behind the bar at The Crown.
516
00:25:26,480 --> 00:25:29,840
Okay, Alan Dawson. Top
of the suspects chart?
517
00:25:29,920 --> 00:25:31,240
Maybe.
518
00:25:31,320 --> 00:25:33,320
Was sleeping with the
victim and her sister.
519
00:25:33,400 --> 00:25:35,640
But the victim was more
useful to him alive than dead.
520
00:25:35,720 --> 00:25:39,840
Over 80% of murders are
committed by partners or lovers.
521
00:25:39,920 --> 00:25:41,800
Assume it's him, work backwards.
522
00:25:41,880 --> 00:25:43,234
That's in the book then, is it boss?
523
00:25:43,240 --> 00:25:45,360
No, it comes with experience, Ash.
524
00:25:45,440 --> 00:25:47,040
What's his alibi?
525
00:25:47,120 --> 00:25:49,245
Alone at the rented flat,
waiting for Helen to show,
526
00:25:49,320 --> 00:25:50,440
and then at the pub.
527
00:25:50,520 --> 00:25:51,954
There's some discrepancy about the time.
528
00:25:51,960 --> 00:25:52,960
Puts him in the area.
529
00:25:53,040 --> 00:25:54,040
Yeah, we know.
530
00:25:55,240 --> 00:25:56,800
Let's get his car checked out.
531
00:25:56,880 --> 00:25:58,640
Just on my way over there now, boss.
532
00:26:00,320 --> 00:26:02,720
I'm not quite sure why
you two consult me at all.
533
00:26:02,800 --> 00:26:04,467
Well, just in case it all goes belly up.
534
00:26:04,520 --> 00:26:06,920
Then as senior officer,
you can take the blame.
535
00:26:07,000 --> 00:26:10,760
Thank you, Ash. I admire
brutal honesty in my underlings.
536
00:26:10,840 --> 00:26:11,920
Keep peeling the onion.
537
00:26:12,920 --> 00:26:14,200
What onion?
538
00:26:14,280 --> 00:26:15,280
Explain, Ash.
539
00:26:17,520 --> 00:26:19,760
Ugh, I could go right off him.
540
00:26:19,840 --> 00:26:21,840
Good breeding stock though.
541
00:26:21,920 --> 00:26:24,320
Yeah, if you want an
arrogant bastard for a child.
542
00:26:36,440 --> 00:26:37,634
Our forensic people are going to go
543
00:26:37,640 --> 00:26:39,320
over your car, Mrs Dawson.
544
00:26:39,400 --> 00:26:41,000
But I don't understand why?
545
00:26:41,080 --> 00:26:43,560
We need to eliminate your
husband from our inquiries.
546
00:26:43,640 --> 00:26:44,920
He deserves all he gets.
547
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
When did Sally Taylor tell you
548
00:26:49,000 --> 00:26:51,720
that your husband was
having an affair with Helen?
549
00:26:51,800 --> 00:26:52,840
The night Helen died.
550
00:26:58,040 --> 00:26:59,920
And why do you think she told you?
551
00:27:00,000 --> 00:27:01,840
Because she's a spiteful, bitter woman.
552
00:27:06,520 --> 00:27:09,440
Sally came by to pick up Tom for scouts
553
00:27:09,520 --> 00:27:10,840
and I mentioned the good news
554
00:27:10,920 --> 00:27:12,680
about him getting into Middleford Comp.
555
00:27:13,600 --> 00:27:16,000
And she just lost it.
556
00:27:16,080 --> 00:27:17,360
How do you mean?
557
00:27:17,440 --> 00:27:19,520
I didn't realise her
son had been rejected.
558
00:27:20,920 --> 00:27:22,670
And she said the only
reason Tom had got in
559
00:27:24,280 --> 00:27:26,614
was because my husband was
shagging the school secretary.
560
00:27:28,720 --> 00:27:30,120
I was devastated.
561
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
I'm sure.
562
00:27:32,480 --> 00:27:34,230
Mrs Dawson, I need you
to confirm what time
563
00:27:34,240 --> 00:27:35,760
your husband came back that night.
564
00:27:37,120 --> 00:27:39,160
Oh, I was waiting for
Sally to drop Tom back.
565
00:27:39,240 --> 00:27:42,720
That was about 7:30. He came
back about half an hour later.
566
00:27:43,920 --> 00:27:45,200
Said he'd been to the pub.
567
00:27:46,920 --> 00:27:49,045
And until that time, you'd
been at home on your own?
568
00:27:49,520 --> 00:27:50,520
Yeah.
569
00:27:53,680 --> 00:27:55,194
I'm only asking for you to do this week.
570
00:27:55,200 --> 00:27:56,450
Yes, but what about last week?
571
00:27:56,520 --> 00:27:58,400
Last week, my brother in law was.
572
00:27:58,480 --> 00:27:59,360
How many times do I have to tell you?
573
00:27:59,440 --> 00:28:00,754
It may have escaped your notice,
574
00:28:00,760 --> 00:28:04,720
but I am only just.
575
00:28:25,080 --> 00:28:26,000
- Hello.
- Hi.
576
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
I'll be off then.
577
00:28:29,640 --> 00:28:32,520
It's not enough that I do
the scouts run every Tuesday.
578
00:28:33,880 --> 00:28:35,297
I've been speaking to Alan Dawson.
579
00:28:36,120 --> 00:28:37,640
Mm, lucky you.
580
00:28:39,080 --> 00:28:41,240
Why did you tell Pat
Dawson about the affair?
581
00:28:44,080 --> 00:28:46,240
When you have knowledge
you shouldn't have,
582
00:28:46,320 --> 00:28:48,160
it's a no win situation.
583
00:28:48,240 --> 00:28:50,400
You're damned whatever you do with it.
584
00:28:50,480 --> 00:28:52,560
Naturally, Pat couldn't
see what was going on
585
00:28:52,640 --> 00:28:54,320
under her nose.
586
00:28:54,400 --> 00:28:56,600
So you thought it was
your place to tell her?
587
00:28:56,680 --> 00:28:57,914
Well, I think she had a right to know.
588
00:28:57,920 --> 00:28:59,480
Don't you agree?
589
00:28:59,560 --> 00:29:02,480
So you weren't doing
it just to get at Helen?
590
00:29:02,560 --> 00:29:03,840
What do you mean?
591
00:29:03,920 --> 00:29:05,474
Well, she wasn't being
very helpful, was she?
592
00:29:05,480 --> 00:29:07,200
About getting Josh into the school.
593
00:29:07,280 --> 00:29:10,000
That bitch was ruining
my child's future.
594
00:29:11,400 --> 00:29:12,880
Enough for you to want to kill her?
595
00:29:12,960 --> 00:29:14,800
Oh, don't be ridiculous.
596
00:29:14,880 --> 00:29:17,800
Can you tell me where you were
at 7:30 on Tuesday evening?
597
00:29:17,880 --> 00:29:19,200
Yes, I've already told you.
598
00:29:19,280 --> 00:29:20,760
Tuesday nights is scouts night.
599
00:29:20,840 --> 00:29:22,594
I had a car full of dib
dobbers I was delivering
600
00:29:22,600 --> 00:29:24,160
round the parish.
601
00:29:24,240 --> 00:29:26,400
Can you give me your exact itinerary?
602
00:29:26,480 --> 00:29:28,880
I can give you my
route, the drop off times
603
00:29:28,960 --> 00:29:30,680
and the numbers of the parents,
604
00:29:30,760 --> 00:29:32,080
because it never varies.
605
00:29:32,160 --> 00:29:33,960
Nothing ever does round here. Nothing.
606
00:29:35,640 --> 00:29:36,914
You know, these people seem
to spend their whole lives
607
00:29:36,920 --> 00:29:38,480
running after their kids.
608
00:29:38,560 --> 00:29:40,200
Is that what being a parent's like?
609
00:29:40,280 --> 00:29:41,954
I know, and it's not
as if they're threatened
610
00:29:41,960 --> 00:29:43,600
or starving or something.
611
00:29:43,680 --> 00:29:44,560
I know, they're just trying to get them
612
00:29:44,640 --> 00:29:45,754
into the right secondary school.
613
00:29:45,760 --> 00:29:47,720
It's ridiculous, really.
614
00:29:47,800 --> 00:29:49,640
Is the Dawson's car clean?
615
00:29:49,720 --> 00:29:51,160
There's a dent on the bumper.
616
00:29:51,240 --> 00:29:53,760
Probably means nothing.
Forensics are working on it now.
617
00:29:55,160 --> 00:29:56,194
Well, I never knew school admissions
618
00:29:56,200 --> 00:29:57,080
were such a big deal.
619
00:29:57,160 --> 00:29:58,760
Nor did we.
620
00:29:58,840 --> 00:29:59,720
It's certainly not in the
motives for murder handbook.
621
00:29:59,800 --> 00:30:01,720
What about the wife?
622
00:30:01,800 --> 00:30:03,200
- Pat Dawson?
- Yeah.
623
00:30:03,280 --> 00:30:04,560
She was at home.
624
00:30:04,640 --> 00:30:05,874
Probably cooking a nourishing meal
625
00:30:05,880 --> 00:30:07,960
for her cheating bastard of a husband.
626
00:30:08,040 --> 00:30:09,440
So you're taking her word for it
627
00:30:09,520 --> 00:30:10,634
that she's only just discovered
628
00:30:10,640 --> 00:30:12,240
what a cheating bastard he is?
629
00:30:12,320 --> 00:30:13,560
Never dismiss a suspect
630
00:30:13,640 --> 00:30:15,434
just because you feel
sorry for them, Scribbs.
631
00:30:15,440 --> 00:30:16,800
No, boss.
632
00:30:16,880 --> 00:30:18,480
And the sister.
633
00:30:18,560 --> 00:30:20,794
Are you sure she doesn't know
more than she's letting on?
634
00:30:20,800 --> 00:30:22,120
Not sure, boss.
635
00:30:22,200 --> 00:30:23,794
Might be worth another visit.
636
00:30:23,800 --> 00:30:25,080
A bit late, isn't it?
637
00:30:25,160 --> 00:30:26,920
Catch her with her guard down.
638
00:30:27,000 --> 00:30:27,800
Again.
639
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
Right.
640
00:30:30,640 --> 00:30:32,520
Been shopping, boss?
641
00:30:32,600 --> 00:30:34,640
Ah, new shirt. My
washing machine's broken.
642
00:30:37,920 --> 00:30:39,800
Dad and I finished our breakfast,
643
00:30:39,880 --> 00:30:41,794
and mum still hasn't appeared.
644
00:30:41,800 --> 00:30:43,640
It wasn't like her to miss pancakes.
645
00:30:44,840 --> 00:30:46,090
Ah, there you are.
646
00:30:46,120 --> 00:30:48,600
Where have you been?
647
00:30:51,000 --> 00:30:52,360
Oh, settling in, are we?
648
00:30:53,720 --> 00:30:55,554
There's no point in the
place standing empty.
649
00:30:56,760 --> 00:30:58,880
Comes to me anyway as the next of kin.
650
00:30:58,960 --> 00:30:59,994
The kids even get into Middleford Comp.
651
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
How's that for a laugh?
652
00:31:02,360 --> 00:31:03,960
Bradley, turn it down.
653
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
Hello there.
654
00:31:08,440 --> 00:31:09,640
What are you doing here?
655
00:31:09,720 --> 00:31:11,360
It's a great story.
656
00:31:11,440 --> 00:31:12,800
Death of the school secretary,
657
00:31:12,880 --> 00:31:14,255
headmaster will go to any lengths
658
00:31:14,280 --> 00:31:16,040
to protect the school's reputation.
659
00:31:16,120 --> 00:31:18,400
No, you're on the wrong track.
660
00:31:18,480 --> 00:31:19,840
Exploiting your sister's murder?
661
00:31:19,920 --> 00:31:23,080
It's my story and I chose to tell it.
662
00:31:23,160 --> 00:31:25,680
I take it there's a
financial incentive involved?
663
00:31:25,760 --> 00:31:27,520
None of your business.
664
00:31:27,600 --> 00:31:29,120
Have you caught her murderer yet?
665
00:31:30,360 --> 00:31:32,360
I'll get out of your way then.
666
00:31:32,440 --> 00:31:34,232
Well no, we thought
now that you've had time
667
00:31:34,240 --> 00:31:37,240
to let things sink in, maybe
you'd remember something.
668
00:31:37,320 --> 00:31:38,200
Anything might help.
669
00:31:38,280 --> 00:31:40,360
No. I've got nothing to say.
670
00:31:40,440 --> 00:31:41,880
What about Alan Dawson?
671
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
What about him?
672
00:31:43,040 --> 00:31:44,200
Still seeing him?
673
00:31:44,280 --> 00:31:45,920
Alan Dawson's a spineless little creep.
674
00:31:46,000 --> 00:31:47,120
What do you think?
675
00:31:47,200 --> 00:31:49,520
I'll take that as a no then.
676
00:31:49,600 --> 00:31:52,120
If you don't mind, I've
gotta get the kids their tea.
677
00:31:53,480 --> 00:31:55,480
Yeah, well you know where to find us.
678
00:31:55,560 --> 00:31:56,600
See yourselves out.
679
00:32:04,320 --> 00:32:05,240
Yeah, well put me through then.
680
00:32:13,440 --> 00:32:16,280
Are you match making or detecting?
681
00:32:26,920 --> 00:32:28,240
What are you doing?
682
00:32:28,320 --> 00:32:30,000
Why, are you arresting me?
683
00:32:30,080 --> 00:32:31,520
Not tonight. Fancy a drink?
684
00:32:33,880 --> 00:32:34,880
Okay.
685
00:32:40,840 --> 00:32:42,440
Thanks.
686
00:32:42,520 --> 00:32:44,120
You trying to get me drunk?
687
00:32:44,200 --> 00:32:46,000
No, I'm trying to get me drunk.
688
00:32:46,080 --> 00:32:48,280
You can watch or join
in, it's up to you.
689
00:32:50,920 --> 00:32:52,640
So, when you gonna tell me
690
00:32:52,720 --> 00:32:54,560
what you and Julie were talking about?
691
00:32:54,640 --> 00:32:56,440
Ah, and I genuinely thought
692
00:32:56,520 --> 00:32:58,600
you might want to get to know me.
693
00:32:58,680 --> 00:32:59,794
I told you, it was a waste of time.
694
00:32:59,800 --> 00:33:01,000
You know what she's like.
695
00:33:01,080 --> 00:33:03,480
I bet you didn't get anything either.
696
00:33:03,560 --> 00:33:05,520
Look, she hasn't got
anything worth printing.
697
00:33:05,600 --> 00:33:07,714
Her sister was a school
secretary, she got run over,
698
00:33:07,720 --> 00:33:08,720
end of story.
699
00:33:10,320 --> 00:33:11,800
So,
700
00:33:11,880 --> 00:33:13,240
are you single at the moment?
701
00:33:14,720 --> 00:33:16,120
See, the thing is, Chris,
702
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
I've always been
interested in local news.
703
00:33:18,280 --> 00:33:20,840
So if you're lying, I'll
read it in the paper, won't I?
704
00:33:22,120 --> 00:33:24,040
And yeah, I am single.
705
00:33:24,120 --> 00:33:26,440
But only 'cause I can't
seem to find an honest man.
706
00:33:31,240 --> 00:33:32,240
That's better.
707
00:33:37,200 --> 00:33:39,200
To my girl Friday, love J.
708
00:33:40,920 --> 00:33:43,520
Julie reckons the
headmaster gave it to Helen.
709
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
What do you think?
710
00:33:46,600 --> 00:33:48,840
I think you're journalist scum.
711
00:33:48,920 --> 00:33:50,480
A woman's been murdered
712
00:33:50,560 --> 00:33:51,440
and you're trying to write
some tacky little piece
713
00:33:51,520 --> 00:33:53,480
about her personal life.
714
00:33:53,560 --> 00:33:55,154
On top of that, you
could destroy the case.
715
00:33:55,160 --> 00:33:57,080
I could have you for
withholding evidence.
716
00:33:59,240 --> 00:34:01,480
You're a disappointment to me, Chris.
717
00:34:01,560 --> 00:34:02,560
God, you're good.
718
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Yeah, I know.
719
00:34:05,920 --> 00:34:07,462
Now print that story and you're dead.
720
00:34:08,720 --> 00:34:09,720
Where are you going?
721
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
See ya.
722
00:34:13,160 --> 00:34:15,920
And I thought we were
getting along rather well.
723
00:34:16,000 --> 00:34:17,667
Helen was on her way to meet Alan Dawson
724
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
the night she died.
725
00:34:20,520 --> 00:34:21,800
Really?
726
00:34:21,880 --> 00:34:23,394
Did you know she was having an affair?
727
00:34:23,400 --> 00:34:24,400
No.
728
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
No, I wasn't...
729
00:34:27,600 --> 00:34:28,634
I thought there might have been someone,
730
00:34:28,640 --> 00:34:30,600
but I didn't know it was him.
731
00:34:30,680 --> 00:34:33,720
He was only doing it to
get his son into the school.
732
00:34:33,800 --> 00:34:35,759
I can't believe she'd
let him use her like that.
733
00:34:37,400 --> 00:34:39,760
I don't think she realised.
Love is blind, as they say.
734
00:34:46,040 --> 00:34:48,114
You were in love with
Helen McKee, weren't you?
735
00:34:48,120 --> 00:34:49,640
No, no, that's not...
736
00:34:52,040 --> 00:34:53,960
We had a good working
relationship, but...
737
00:34:56,160 --> 00:34:57,160
But...
738
00:35:00,680 --> 00:35:02,720
Helen, Helen was um...
739
00:35:05,840 --> 00:35:07,120
Helen used to make me laugh.
740
00:35:10,600 --> 00:35:12,760
I told her I'd leave
my wife for her but...
741
00:35:15,120 --> 00:35:16,834
Perhaps you can clear
this up for me, Mr Stanton,
742
00:35:16,840 --> 00:35:18,480
it's been bothering me.
743
00:35:18,560 --> 00:35:20,760
You work late, as did Helen.
744
00:35:20,840 --> 00:35:22,480
You headed home in the same direction.
745
00:35:22,560 --> 00:35:24,040
You were the first at the scene.
746
00:35:25,680 --> 00:35:28,000
You must have left within
minutes of each other.
747
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
I followed her.
748
00:35:30,880 --> 00:35:32,554
I saw her leaving, I
thought it was strange
749
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
that she didn't take her
car, so I followed her.
750
00:35:36,360 --> 00:35:37,360
Why?
751
00:35:39,920 --> 00:35:41,560
I wanted to see who she was meeting.
752
00:35:42,600 --> 00:35:43,960
So you saw the accident?
753
00:35:45,360 --> 00:35:47,400
No, no, I,
754
00:35:47,480 --> 00:35:48,800
I heard it, but I...
755
00:35:50,600 --> 00:35:52,120
The car was gone when I got there.
756
00:35:54,760 --> 00:35:56,040
If I'd been a bit quicker,
757
00:35:56,120 --> 00:35:57,579
I might have been able to save her.
758
00:36:05,880 --> 00:36:07,640
Convinced me.
759
00:36:07,720 --> 00:36:10,520
I bet that's not the first
time you made a headmaster cry.
760
00:36:16,160 --> 00:36:18,320
So Stanton was on foot
and followed her here.
761
00:36:18,400 --> 00:36:20,600
And Alan Dawson was
waiting at the flat here
762
00:36:20,680 --> 00:36:22,440
and then walked round to the pub there.
763
00:36:22,520 --> 00:36:23,760
And Pat Dawson was at home,
764
00:36:23,840 --> 00:36:25,194
waiting for Tom to be dropped off.
765
00:36:25,200 --> 00:36:27,520
Sally Taylor was on the scout run.
766
00:36:27,600 --> 00:36:28,794
So she's the only one who we know
767
00:36:28,800 --> 00:36:30,440
was in a vehicle at the time.
768
00:36:30,520 --> 00:36:32,040
Yeah.
769
00:36:32,120 --> 00:36:33,400
Come on.
770
00:36:33,480 --> 00:36:35,147
- Where are we going?
- Scout hut.
771
00:36:35,200 --> 00:36:36,200
Yes, Brown Owl.
772
00:36:39,120 --> 00:36:41,560
But why would Sally Taylor
want to kill Helen McKee?
773
00:36:41,640 --> 00:36:43,274
Because her son didn't
get into Middleford
774
00:36:43,280 --> 00:36:44,560
and she blames Helen for it.
775
00:36:44,640 --> 00:36:46,234
But Stanton said that
Helen had no influence
776
00:36:46,240 --> 00:36:47,480
over the admission process.
777
00:36:47,560 --> 00:36:49,194
But she overlooked the
Dawson's false address,
778
00:36:49,200 --> 00:36:50,634
she could have done the
same for Sally Taylor,
779
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
but she didn't, did she?
780
00:36:51,920 --> 00:36:53,400
Murder's a bit extreme, isn't it?
781
00:36:53,480 --> 00:36:54,834
Just 'cause her son
didn't get into the school?
782
00:36:54,840 --> 00:36:56,600
I guess that's what we need to find out.
783
00:36:57,720 --> 00:36:59,880
Now, I'm Kate and this is Emma.
784
00:36:59,960 --> 00:37:02,074
And you must be the scouts
that go home with Mrs Taylor.
785
00:37:02,080 --> 00:37:03,160
Is that right?
786
00:37:03,240 --> 00:37:04,480
Yeah.
787
00:37:04,560 --> 00:37:06,600
Now which one of you's Josh Taylor?
788
00:37:06,680 --> 00:37:07,600
Me.
789
00:37:07,680 --> 00:37:09,000
Great.
790
00:37:09,080 --> 00:37:10,960
Now what I want you to do is to line up
791
00:37:11,040 --> 00:37:14,120
in the order that Josh's
mum drops you home, okay?
792
00:37:14,200 --> 00:37:15,840
- So who's first?
- Me.
793
00:37:15,920 --> 00:37:17,400
Good, and your name is?
794
00:37:17,480 --> 00:37:20,840
- Tom Dawson.
- Good. And who's next?
795
00:37:20,920 --> 00:37:22,800
Me. Danny Smith.
796
00:37:22,880 --> 00:37:24,440
Fine. You stand there behind Tom.
797
00:37:26,200 --> 00:37:28,440
Then it would have to be you, I guess.
798
00:37:28,520 --> 00:37:29,520
And your name is?
799
00:37:31,120 --> 00:37:34,000
Ravi Raman. I'm always
last except for last time.
800
00:37:34,080 --> 00:37:35,320
What happened last time?
801
00:37:35,400 --> 00:37:37,960
I wasn't feeling very
well. I had the squirts.
802
00:37:39,640 --> 00:37:41,800
So Mrs Taylor dropped me before Danny.
803
00:37:43,080 --> 00:37:45,360
So that just leaves you, Josh.
804
00:37:45,440 --> 00:37:47,000
Um, I stayed over at Danny's.
805
00:37:48,320 --> 00:37:49,554
You didn't go home with your mum?
806
00:37:49,560 --> 00:37:50,360
No.
807
00:37:50,440 --> 00:37:51,760
Okay. Well done, boys.
808
00:37:53,720 --> 00:37:55,960
Thank you.
809
00:37:56,040 --> 00:37:58,520
So Sally Taylor dropped
Tom Dawson off first,
810
00:37:58,600 --> 00:38:00,280
then Ravi, then went to Danny's.
811
00:38:00,360 --> 00:38:03,200
That would take her
right past the school.
812
00:38:03,280 --> 00:38:05,040
I'm gonna have your jobs for this.
813
00:38:05,120 --> 00:38:07,400
You lied to us about the route you took.
814
00:38:07,480 --> 00:38:10,560
I did not lie. I'm a mother.
815
00:38:10,640 --> 00:38:13,080
At that time of day, you
hardly know which way is up.
816
00:38:13,160 --> 00:38:14,680
I just didn't think about it.
817
00:38:14,760 --> 00:38:17,520
My client has nothing further to add.
818
00:38:17,600 --> 00:38:20,960
She maintains that she
did not hit Miss McKee.
819
00:38:21,040 --> 00:38:23,040
She has an alibi for
the time in question.
820
00:38:24,760 --> 00:38:27,219
I really must insist that you
release my client immediately.
821
00:38:28,120 --> 00:38:29,520
We don't believe you.
822
00:38:29,600 --> 00:38:31,160
You do know it's a criminal offence
823
00:38:31,240 --> 00:38:32,960
to withhold relevant information?
824
00:38:33,040 --> 00:38:34,114
You could be charged with perverting
825
00:38:34,120 --> 00:38:35,120
the course of justice.
826
00:38:40,080 --> 00:38:41,080
Okay.
827
00:38:42,720 --> 00:38:44,920
- I saw Helen.
- Sally!
828
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
When?
829
00:38:46,800 --> 00:38:47,800
That night.
830
00:38:49,640 --> 00:38:51,280
I went to talk to her at the school.
831
00:38:53,640 --> 00:38:57,280
I just couldn't believe
that my son had been rejected
832
00:38:57,360 --> 00:39:01,200
and she hadn't had the decency
to even tell me about it.
833
00:39:01,280 --> 00:39:03,640
Let alone help me out,
like she did the Dawsons.
834
00:39:03,720 --> 00:39:04,920
It's just so unfair.
835
00:39:06,360 --> 00:39:07,360
So what happened?
836
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
I lost my temper.
837
00:39:11,920 --> 00:39:13,434
She said there was nothing
she could do about it
838
00:39:13,440 --> 00:39:15,560
and I stormed off.
839
00:39:15,640 --> 00:39:17,634
Last time I saw her, she was
loading up the boot of her car
840
00:39:17,640 --> 00:39:19,280
and she was very much alive.
841
00:39:21,040 --> 00:39:23,160
Sorry, what did you say she was doing?
842
00:39:23,240 --> 00:39:24,520
Loading her car.
843
00:39:26,160 --> 00:39:27,440
Now if you don't mind,
844
00:39:27,520 --> 00:39:29,600
I have to pick up Josh
from the child minder.
845
00:39:29,680 --> 00:39:31,840
This will be costing me a fortune.
846
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
Not that you care.
847
00:39:43,440 --> 00:39:45,634
What's this about you
illegally interviewing children?
848
00:39:45,640 --> 00:39:46,520
We weren't interviewing them,
849
00:39:46,600 --> 00:39:47,634
we were just playing a game.
850
00:39:47,640 --> 00:39:49,200
Don't split hairs with me.
851
00:39:49,280 --> 00:39:53,160
Oh, and another thing. Sally
Taylor's solicitor was right.
852
00:39:53,240 --> 00:39:55,080
Danny what's his name's mother confirms
853
00:39:55,160 --> 00:39:57,360
that he was dropped
off at quarter to eight.
854
00:39:57,440 --> 00:40:00,120
Therefore, she can't
be placed at the scene.
855
00:40:00,200 --> 00:40:02,480
Sally Taylor said she saw
Helen loading up her car.
856
00:40:02,560 --> 00:40:03,360
And?
857
00:40:03,440 --> 00:40:05,240
So why was she on foot?
858
00:40:05,320 --> 00:40:06,800
John Stanton said the same thing.
859
00:40:06,880 --> 00:40:08,160
So she decided to walk.
860
00:40:08,240 --> 00:40:09,554
She didn't live that
far from the school.
861
00:40:09,560 --> 00:40:10,634
Yeah, but the car isn't at the school.
862
00:40:10,640 --> 00:40:12,120
It's parked outside her house.
863
00:40:12,200 --> 00:40:13,960
How did it get there?
864
00:40:14,040 --> 00:40:15,040
Exactly.
865
00:40:47,760 --> 00:40:49,080
Hi.
866
00:40:49,160 --> 00:40:49,960
We'd like to take a look at Helen's car,
867
00:40:50,040 --> 00:40:51,440
if that's all right?
868
00:40:51,520 --> 00:40:53,880
You're welcome to, if
you can find the keys.
869
00:40:53,960 --> 00:40:55,240
You haven't got them?
870
00:40:55,320 --> 00:40:56,634
Never had them, don't
know where they've gone.
871
00:40:56,640 --> 00:40:58,040
They're usually up there.
872
00:40:58,120 --> 00:40:59,040
So you didn't pick the car up
873
00:40:59,120 --> 00:41:00,840
from the school car park?
874
00:41:00,920 --> 00:41:02,720
No, it's been sitting there in the drive
875
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
since I got here.
876
00:41:16,160 --> 00:41:17,640
Yeah, we're here now.
877
00:41:17,720 --> 00:41:19,880
Right, I'll keep you
informed. Okay, bye.
878
00:41:21,240 --> 00:41:22,634
There's damage to the
underside of the car
879
00:41:22,640 --> 00:41:24,280
and what looks like traces of blood.
880
00:41:24,360 --> 00:41:26,240
I think we've just
found the murder weapon.
881
00:41:28,320 --> 00:41:30,960
So who was driving the car?
882
00:41:31,040 --> 00:41:32,640
Here you go, girls.
883
00:41:32,720 --> 00:41:34,760
Soccer found this down
the side of the seat.
884
00:41:34,840 --> 00:41:36,080
That's ma'am to you, boy.
885
00:41:41,240 --> 00:41:42,480
When Sally Taylor told you
886
00:41:42,560 --> 00:41:44,394
your husband was having
an affair with Helen,
887
00:41:44,400 --> 00:41:47,120
you went round to
confront her, didn't you?
888
00:41:47,200 --> 00:41:48,640
What's the matter?
889
00:41:48,720 --> 00:41:50,000
Couldn't pluck up the courage,
890
00:41:50,080 --> 00:41:52,200
so decided to run her down instead?
891
00:41:52,280 --> 00:41:54,760
This is absurd. You're
bullying my client.
892
00:41:54,840 --> 00:41:58,400
Your client is a cold
blooded, calculating murderer,
893
00:41:58,480 --> 00:42:01,000
who used the victim's
own car to run her down.
894
00:42:01,080 --> 00:42:03,200
You can't place her anywhere near.
895
00:42:03,280 --> 00:42:04,880
Can't we?
896
00:42:04,960 --> 00:42:07,360
We found this in the victim's car.
897
00:42:07,440 --> 00:42:08,880
It's a letter to you,
898
00:42:08,960 --> 00:42:11,320
confirming Tom's been
accepted into Middleford Comp.
899
00:42:11,400 --> 00:42:13,800
So my client has travelled in a car.
900
00:42:13,880 --> 00:42:15,640
That's hardly an offence.
901
00:42:15,720 --> 00:42:18,080
It's dated the day of the murder.
902
00:42:18,160 --> 00:42:19,714
But you already knew that
Tom had been accepted,
903
00:42:19,720 --> 00:42:20,600
didn't you?
904
00:42:20,680 --> 00:42:21,805
Because Helen had told you.
905
00:42:24,280 --> 00:42:25,920
Or had she?
906
00:42:26,000 --> 00:42:28,360
Maybe she told Alan while
they were in bed together.
907
00:42:29,600 --> 00:42:31,440
Does it bother you?
908
00:42:31,520 --> 00:42:34,000
Them discussing your
son during pillow talk?
909
00:42:35,760 --> 00:42:37,880
All Alan cares about is our son.
910
00:42:40,960 --> 00:42:42,080
After Tom was born,
911
00:42:43,400 --> 00:42:45,280
it was like I stopped existing entirely.
912
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
Must be hard.
913
00:42:50,560 --> 00:42:52,280
How did you get the keys to Helen's car?
914
00:42:52,360 --> 00:42:54,440
Oh please, this is too much.
915
00:42:54,520 --> 00:42:56,440
They were in the lock.
916
00:42:56,520 --> 00:42:58,120
Sorry?
917
00:42:58,200 --> 00:42:59,440
Pat.
918
00:42:59,520 --> 00:43:02,640
I don't care, Donald. Not anymore.
919
00:43:02,720 --> 00:43:03,720
What's the point?
920
00:43:05,280 --> 00:43:09,120
I've got nothing to lose.
921
00:43:10,840 --> 00:43:12,924
Sally Taylor told me they
used to meet at the flat.
922
00:43:29,240 --> 00:43:32,560
He was wearing the shirt
I'd ironed that morning.
923
00:43:36,080 --> 00:43:37,800
I couldn't believe it.
924
00:43:37,880 --> 00:43:39,800
My husband and that woman.
925
00:43:41,840 --> 00:43:44,040
I tried to tell myself
he'd done it for Tom,
926
00:43:45,560 --> 00:43:47,080
but seeing him go into that flat,
927
00:43:47,160 --> 00:43:48,840
the one my parents pay for...
928
00:43:50,960 --> 00:43:51,760
You planned it?
929
00:43:51,840 --> 00:43:52,840
No.
930
00:43:54,040 --> 00:43:55,320
It just happened.
931
00:43:56,880 --> 00:43:58,434
I went to the school to give that bitch
932
00:43:58,440 --> 00:43:59,480
a piece of my mind.
933
00:44:01,480 --> 00:44:03,120
But I couldn't do it.
934
00:44:07,600 --> 00:44:10,800
I watched her walk away
and then I saw them,
935
00:44:12,200 --> 00:44:13,200
her keys.
936
00:44:22,320 --> 00:44:23,904
I was gonna throw them down the drain.
937
00:44:35,000 --> 00:44:37,800
Our song. It was playing on her stereo.
938
00:44:39,160 --> 00:44:40,960
And it came to me. It seemed so obvious.
939
00:44:46,160 --> 00:44:48,720
I couldn't do it the first time.
940
00:45:21,480 --> 00:45:25,120
You parked the car
outside Helen's house. Why?
941
00:45:25,200 --> 00:45:27,440
It's just around the corner from us.
942
00:45:27,520 --> 00:45:29,600
Sally was dropping Tom back from scouts.
943
00:45:30,640 --> 00:45:32,120
I had to be there to let him in.
944
00:45:33,120 --> 00:45:34,440
He doesn't have his own key.
945
00:45:40,160 --> 00:45:43,520
Do you really think
Helen deserved to die?
946
00:45:43,600 --> 00:45:45,840
Oh, we don't always get
what we deserve, do we?
947
00:45:48,600 --> 00:45:52,200
I suppose, if we did, then
my husband would have been
948
00:45:52,280 --> 00:45:53,800
walking down that street with her.
949
00:45:55,480 --> 00:45:57,920
I think we can end
the interview now, don't you?
950
00:46:01,400 --> 00:46:03,480
I'm sorry I nearly
compromised your case.
951
00:46:03,560 --> 00:46:05,360
I'm sorry I spoiled your story.
952
00:46:05,440 --> 00:46:08,240
Actually, you didn't.
I'm running it anyway.
953
00:46:08,320 --> 00:46:10,000
It's about the school's
admission process
954
00:46:10,080 --> 00:46:11,874
and how parents have taken
to bribing headmasters
955
00:46:11,880 --> 00:46:12,720
and stuff.
956
00:46:12,800 --> 00:46:14,000
It's all very now.
957
00:46:14,080 --> 00:46:15,080
Right.
958
00:46:15,760 --> 00:46:16,680
I've gotta go.
959
00:46:16,760 --> 00:46:18,840
Okay, but let's have dinner.
960
00:46:18,920 --> 00:46:19,920
I'll ring you.
961
00:46:25,800 --> 00:46:28,080
He's trying very hard.
I think he likes you.
962
00:46:29,000 --> 00:46:33,000
Well, too complicated.
963
00:46:33,080 --> 00:46:34,520
Why is it always so difficult?
964
00:46:34,600 --> 00:46:36,040
I just want the good bits.
965
00:46:36,120 --> 00:46:38,000
Yeah, me too.
966
00:46:38,080 --> 00:46:40,040
Shall we only have
relationships with good bits?
967
00:46:40,120 --> 00:46:41,120
Yes.
968
00:46:43,760 --> 00:46:45,680
Could end up growing very old together.
969
00:46:46,800 --> 00:46:48,080
There's always a down side.
970
00:46:50,213 --> 00:46:53,627
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
68456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.