All language subtitles for Missing.2023.BluRay.1080p.AC3.DD5.1.H265.10bit.UK.NL.Subs_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:56,098 --> 00:00:58,318 Hold on, let me... 1 00:01:02,278 --> 00:01:04,808 Let me just... I dropped the horse. 2 00:01:05,008 --> 00:01:06,008 Hold on. 3 00:01:08,178 --> 00:01:09,708 There. Look. 4 00:01:09,908 --> 00:01:11,498 Ta-da! See? 5 00:01:11,698 --> 00:01:12,708 Is it broken? 6 00:01:12,908 --> 00:01:15,708 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 7 00:01:15,908 --> 00:01:18,368 I'll give it to you when you tell me where we are first. 8 00:01:18,568 --> 00:01:20,748 Dad's dad's house. That's right. 9 00:01:20,948 --> 00:01:23,028 This was Grandpa's house. 10 00:01:23,228 --> 00:01:24,548 Here, you want the camera? 11 00:01:24,748 --> 00:01:26,098 Here, take it. 12 00:01:26,298 --> 00:01:28,238 No. Owie! 13 00:01:28,438 --> 00:01:30,108 No, no, no, show me the playroom. 14 00:01:32,268 --> 00:01:34,208 Wait, show your toys. 15 00:01:39,178 --> 00:01:41,148 Oh, it's okay, Caesar. 16 00:01:41,348 --> 00:01:42,708 Aw... 17 00:01:42,908 --> 00:01:44,828 I think Little Caesar's tired out from the drive. 18 00:01:44,978 --> 00:01:46,778 Aren't you, buddy? James? 19 00:01:46,978 --> 00:01:48,708 Why aren't there any curtains upstairs? 20 00:01:48,908 --> 00:01:50,888 Because, babe, we're in the middle of nowhere 21 00:01:51,088 --> 00:01:53,028 and no one's watching. Say hi, Mommy. 22 00:01:53,228 --> 00:01:54,748 Hi, Junebug. 23 00:01:54,948 --> 00:01:56,788 Wait a minute, I thought this was broken. 24 00:01:56,988 --> 00:01:58,408 No, baby, please be careful. 25 00:01:58,608 --> 00:02:00,758 I just don't want it to break again. 26 00:02:00,958 --> 00:02:02,898 Daddy fixed it.Yeah. 27 00:02:03,098 --> 00:02:05,178 We just wanna make sure that we don't break it again. 28 00:02:05,308 --> 00:02:08,418 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 29 00:02:08,618 --> 00:02:10,728 What's that? James. 30 00:02:10,928 --> 00:02:12,628 It's just the altitude. I'm fine. 31 00:02:12,828 --> 00:02:14,698 Why is your nose bleeding? 32 00:02:14,898 --> 00:02:16,738 Daddy's fine. Are you okay? 33 00:02:58,428 --> 00:03:00,128 I just heard the news. 34 00:03:00,328 --> 00:03:03,408 Um, I can't imagine what you must be going through. 35 00:03:03,608 --> 00:03:05,788 We really hate to see you go, but I get it. 36 00:03:05,988 --> 00:03:07,688 You need a fresh start. 37 00:03:07,888 --> 00:03:09,414 I had no idea what you were going through. 38 00:03:09,438 --> 00:03:12,138 Anyway, I'm just... I'm so sorry. 39 00:03:12,338 --> 00:03:14,488 Call or text, or whatever works. 40 00:03:14,688 --> 00:03:16,698 I know you are dealing with a lot right now. 41 00:03:16,898 --> 00:03:19,838 Just... We're gonna miss you a lot. 42 00:03:20,038 --> 00:03:22,318 But you two are gonna get through this. 43 00:03:22,518 --> 00:03:25,218 I'm here for you. Someday she'll understand. 44 00:03:42,988 --> 00:03:44,788 Frightening developments this morning 45 00:03:44,988 --> 00:03:46,198 as a green Toyota Camry... 46 00:03:49,028 --> 00:03:51,138 A recovery operation is currently underway, 47 00:03:51,338 --> 00:03:52,338 but it's unclear... 48 00:03:55,828 --> 00:03:57,668 A shocking development today, 49 00:03:57,868 --> 00:04:00,018 as a vehicle belonging to Ms. Kim 50 00:04:00,208 --> 00:04:03,258 was found dumped in a Bay Area lake. The lead detective... 51 00:04:03,458 --> 00:04:04,458 Here. 52 00:04:06,538 --> 00:04:08,368 Margot's father, David Kim. 53 00:04:08,568 --> 00:04:11,818 They found Ms. Kim's keychain near the lake this morning. 54 00:05:03,558 --> 00:05:05,978 Hello...? Siri, call June. 55 00:05:06,178 --> 00:05:07,458 Oh, my gosh. Mom? 56 00:05:07,658 --> 00:05:09,078 Siri, please call Junebug. 57 00:05:09,278 --> 00:05:11,738 Mom, you're already on the phone. This is FaceTime. 58 00:05:13,148 --> 00:05:15,228 Oh, gosh. Can you please do me a favor 59 00:05:15,428 --> 00:05:16,778 and clear your voicemail? 60 00:05:16,978 --> 00:05:18,498 I've been trying to leave you messages. 61 00:05:18,638 --> 00:05:20,038 Well, they're probably all from you. 62 00:05:20,158 --> 00:05:21,474 You know you don't have to use Siri 63 00:05:21,498 --> 00:05:22,724 for literally everything, right? 64 00:05:22,748 --> 00:05:23,958 Listen, I am running late 65 00:05:24,158 --> 00:05:25,864 and I need you to write a couple of things down. 66 00:05:25,888 --> 00:05:27,268 The car keys are gonna be 67 00:05:27,468 --> 00:05:29,928 in the top drawer in the kitchen, and Kevin... 68 00:05:30,128 --> 00:05:32,688 I just said write it down. You're not writing it down. 69 00:05:35,718 --> 00:05:37,768 Kevin forwarded you the itinerary. 70 00:05:37,968 --> 00:05:40,838 No alcohol, do not open the door for strangers. 71 00:05:41,038 --> 00:05:44,458 And keep your location service turned on 72 00:05:44,658 --> 00:05:48,048 the entire time I'm away, do you understand? 73 00:05:48,248 --> 00:05:49,748 No fun. Got it. 74 00:05:49,948 --> 00:05:53,608 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 75 00:05:53,808 --> 00:05:55,578 I left a key with Heather. 76 00:05:55,778 --> 00:05:57,478 Call her if you need anything. What? 77 00:05:57,678 --> 00:06:00,378 No. Mom, I don't need Heather. What do you mean, "No"? 78 00:06:00,578 --> 00:06:02,338 I am 18. I don't need a babysitter. 79 00:06:02,538 --> 00:06:04,858 I don't care if you're 18, okay? 80 00:06:05,058 --> 00:06:06,488 So you pick Heather, of all people? 81 00:06:06,688 --> 00:06:08,728 You do not understand the sacrifices I made 82 00:06:08,928 --> 00:06:11,488 to give you the life you have. Mom, you're being so dramatic. 83 00:06:11,688 --> 00:06:13,698 Junebug, if you'd... Stop calling me that! 84 00:06:17,768 --> 00:06:22,148 I just... I just need to know that you're safe when I'm away. 85 00:06:25,048 --> 00:06:27,778 All right, Kevin's gonna be there any minute 86 00:06:27,978 --> 00:06:28,978 to call the Uber. 87 00:06:29,118 --> 00:06:30,818 I also just deposited some money 88 00:06:31,018 --> 00:06:32,678 into your account for emergencies. 89 00:06:32,878 --> 00:06:33,988 Understand? 90 00:06:35,928 --> 00:06:37,338 What's the money for? 91 00:06:38,338 --> 00:06:39,728 Emergencies. 92 00:06:39,928 --> 00:06:41,418 ♪ Cop it, drop it, spend it ♪ 93 00:06:41,618 --> 00:06:43,008 ♪ Money not stopping... ♪ 94 00:06:43,208 --> 00:06:44,388 You get it? Yep. 95 00:06:44,588 --> 00:06:46,068 Heading into the store now. Bye! 96 00:06:47,388 --> 00:06:48,458 Knock, knock. 97 00:06:48,658 --> 00:06:50,698 Whoa. 98 00:06:50,898 --> 00:06:52,838 That cat just won't come around. 99 00:06:53,038 --> 00:06:55,708 How's the old computer running? 100 00:06:55,908 --> 00:06:58,918 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 101 00:06:59,118 --> 00:07:00,538 No problem, parcera. 102 00:07:00,738 --> 00:07:01,738 What? 103 00:07:01,778 --> 00:07:04,508 Uh... It's a Colombian thing. 104 00:07:04,708 --> 00:07:06,098 I'm working on my Spanish. 105 00:07:06,298 --> 00:07:07,678 Cool. 106 00:07:08,748 --> 00:07:10,578 Hey, um, I know you're in 107 00:07:10,778 --> 00:07:14,268 summer vacay mode, but, uh, you have a sec? 108 00:07:19,588 --> 00:07:20,898 Uh... 109 00:07:22,248 --> 00:07:23,528 How do I say this? 110 00:07:26,488 --> 00:07:28,048 Look. 111 00:07:28,248 --> 00:07:31,808 I know that I'm just, 112 00:07:32,008 --> 00:07:34,608 I don't know, the new guy to you. 113 00:07:34,808 --> 00:07:37,988 But I love your mom. 114 00:07:39,708 --> 00:07:44,578 And I know I planned this for just me and her, 115 00:07:44,778 --> 00:07:47,068 but it's for a very special reason. 116 00:07:47,268 --> 00:07:48,348 Kev? So before we... 117 00:07:48,548 --> 00:07:49,868 Hey.Hey. 118 00:07:50,068 --> 00:07:51,688 What's goin' on? 119 00:07:51,888 --> 00:07:54,148 June and I were just chatting. 120 00:07:54,348 --> 00:07:56,038 Oh, okay. Did you call the Uber? 121 00:07:56,238 --> 00:07:57,798 Two minutes away. What? 122 00:07:57,998 --> 00:07:59,698 Do you wanna take the bags down? 123 00:07:59,898 --> 00:08:01,458 It takes 30 seconds to wheel... 124 00:08:01,658 --> 00:08:02,738 I know, but I wanna talk... 125 00:08:02,938 --> 00:08:04,498 Okay, all right, I'll see you out there. 126 00:08:04,528 --> 00:08:05,528 Thank you. 127 00:08:15,608 --> 00:08:16,608 Really? 128 00:08:18,168 --> 00:08:21,098 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 129 00:08:21,298 --> 00:08:23,488 But it really is just to make sure you're safe. 130 00:08:23,688 --> 00:08:24,928 Uber's actually here! 131 00:08:25,128 --> 00:08:26,448 Okay, coming! 132 00:08:29,898 --> 00:08:31,938 June, listen to me. 133 00:08:32,138 --> 00:08:35,668 I need you to pick us up on Monday at LAX. Can you do that? 134 00:08:36,938 --> 00:08:37,978 Yes, ma'am. 135 00:08:38,178 --> 00:08:39,258 Thank you. 136 00:08:39,458 --> 00:08:40,708 Grace, you hear me? 137 00:08:56,128 --> 00:08:57,238 Thank you, babe. 138 00:09:01,038 --> 00:09:02,038 Here you go. 139 00:09:48,078 --> 00:09:50,118 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 140 00:09:50,948 --> 00:09:52,188 ♪ Okay ♪ 141 00:09:52,388 --> 00:09:53,818 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 142 00:09:55,118 --> 00:09:56,298 ♪ Okay ♪ 143 00:09:56,498 --> 00:09:57,848 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 144 00:09:59,028 --> 00:10:00,268 ♪ Okay ♪ 145 00:10:05,928 --> 00:10:10,178 ♪ I can't find my phone I need Siri now ♪ 146 00:10:10,378 --> 00:10:11,558 ♪ Tell me What's this song? ♪ 147 00:10:11,758 --> 00:10:14,008 This week's gonna be legendary. 148 00:10:14,208 --> 00:10:15,488 Pulling up now. 149 00:10:15,688 --> 00:10:17,458 Cool. Be right there. 150 00:10:17,658 --> 00:10:19,118 Wait, Vee, she's here! Who? 151 00:10:19,318 --> 00:10:20,598 Heather. My mom's friend. 152 00:10:20,798 --> 00:10:22,218 Shit! 153 00:10:22,418 --> 00:10:23,668 Hey, Junie. 154 00:10:23,868 --> 00:10:25,018 Wasn't sure you'd be home. 155 00:10:25,218 --> 00:10:26,678 I brought some dinner for ya. 156 00:10:26,878 --> 00:10:28,368 Oh, relax. How's it hangin'? 157 00:10:28,568 --> 00:10:30,198 Oh, it's-it's fine. 158 00:10:30,398 --> 00:10:32,098 Um... How was work? 159 00:10:32,298 --> 00:10:34,548 It was good. I won a custody case for a client, 160 00:10:34,748 --> 00:10:36,238 so that's good. 161 00:10:36,438 --> 00:10:39,758 Uh... I bet your mom already misses you. 162 00:10:39,958 --> 00:10:42,144 You know, Kevin sent me a picture of them from the beach. 163 00:10:42,168 --> 00:10:43,308 He's been working out. 164 00:10:43,508 --> 00:10:44,898 Wait, Kevin's sending you pictures? 165 00:10:45,098 --> 00:10:46,418 I'm just glad she found someone. 166 00:10:46,618 --> 00:10:49,528 Someone nice and cute, cool tech job. 167 00:10:49,728 --> 00:10:52,908 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 168 00:10:53,108 --> 00:10:55,194 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 169 00:10:55,218 --> 00:10:56,668 Unfortunately. 170 00:10:56,868 --> 00:10:57,948 Is everything okay? 171 00:10:59,148 --> 00:11:01,638 Oh, yeah, yeah. It's fine. 172 00:11:01,838 --> 00:11:04,338 You know, I could stay and hang if you're bored. 173 00:11:04,538 --> 00:11:07,958 No, it's okay. I'm just looking forward to a quiet night in. 174 00:11:08,158 --> 00:11:11,138 You're just like your mom. 175 00:11:11,338 --> 00:11:13,308 ♪ All right, all right Okay ♪ 176 00:11:13,508 --> 00:11:14,928 ♪ What's up What's up with you? ♪ 177 00:11:15,128 --> 00:11:17,828 Yo, yo, yo, yo! 178 00:11:21,968 --> 00:11:22,968 Don't post that. 179 00:11:23,168 --> 00:11:24,908 ♪ What's up with you? ♪ 180 00:11:27,448 --> 00:11:29,258 ♪ All right, all right All right, all right ♪ 181 00:11:29,458 --> 00:11:30,778 ♪ All right, all right Okay ♪ 182 00:11:30,978 --> 00:11:31,978 Whoo! 183 00:11:34,018 --> 00:11:35,018 ♪ Okay ♪ 184 00:11:36,218 --> 00:11:37,218 ♪ Okay ♪ 185 00:11:47,238 --> 00:11:48,688 ♪ Drop it hot potato ♪ 186 00:11:48,888 --> 00:11:50,968 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 187 00:11:51,168 --> 00:11:52,688 ♪ I'm really with this shit ♪ 188 00:11:52,888 --> 00:11:54,658 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 189 00:11:54,858 --> 00:11:56,458 ♪ I'm really with... I'm really with... ♪ 190 00:11:56,548 --> 00:11:59,318 ♪ I'm really with this shit ♪ ♪ Okay ♪ 191 00:11:59,518 --> 00:12:01,178 Hey, you ready for tonight? 192 00:12:03,318 --> 00:12:04,318 I guess. 193 00:12:05,908 --> 00:12:07,738 - You, uh... - You doing okay? 194 00:12:09,498 --> 00:12:10,498 Yeah. 195 00:12:11,808 --> 00:12:13,608 Yeah, I'm-I'm fine. 196 00:12:25,408 --> 00:12:27,038 Whoa, June. I'm fine. 197 00:12:28,658 --> 00:12:30,518 Calm down. Sit down. I'm fine! 198 00:12:38,698 --> 00:12:40,358 Yo, June, you okay? 199 00:12:40,558 --> 00:12:42,948 Anybody seen my smartwatch? It's square with... 200 00:12:43,148 --> 00:12:45,778 Okay. It's all right. All right, listen to me. 201 00:12:45,978 --> 00:12:47,678 You're all right. Tia, can you get the cup? 202 00:12:47,878 --> 00:12:48,878 All right, let's go. 203 00:12:48,918 --> 00:12:50,168 You're done. I'm sorry. 204 00:12:50,368 --> 00:12:51,438 Okay, June, okay. 205 00:13:01,138 --> 00:13:04,588 Aw, I think Little Caesar's tired out from the drive. 206 00:13:04,788 --> 00:13:06,388 Aren't you, buddy? James? 207 00:13:06,588 --> 00:13:08,458 Why aren't there any curtains upstairs? 208 00:13:08,658 --> 00:13:10,568 Because, babe, we're in the middle of nowhere 209 00:13:10,758 --> 00:13:12,428 and no one's watching. 210 00:13:12,628 --> 00:13:14,568 Hi, Junebug. 211 00:13:14,768 --> 00:13:16,428 Wait a minute, I thought this was broken. 212 00:13:16,628 --> 00:13:18,298 No, baby, please be careful. 213 00:13:18,498 --> 00:13:20,538 I just don't want it to break again. 214 00:13:20,738 --> 00:13:22,748 Daddy fixed it.Yeah. 215 00:13:22,948 --> 00:13:24,924 We just wanna make sure that we don't break it again. 216 00:13:24,948 --> 00:13:26,888 Well, then I'm just gonna fix it again. 217 00:14:44,758 --> 00:14:46,168 Oh, shit. 218 00:16:18,158 --> 00:16:21,128 Hi, this is Grace Allen. Please leave a message. 219 00:16:21,328 --> 00:16:23,378 Mom? 220 00:16:23,578 --> 00:16:24,718 Where are you guys? 221 00:16:24,918 --> 00:16:26,448 I've been standing here forever. 222 00:16:27,928 --> 00:16:29,308 Let me know when you get this. 223 00:16:30,798 --> 00:16:33,218 See you in a sec. Bye. 224 00:17:06,658 --> 00:17:08,938 Hi. I'm calling about a guest you had, 225 00:17:09,138 --> 00:17:11,318 seeing if they extended their stay. 226 00:17:15,078 --> 00:17:17,538 Um... I'm sorry. 227 00:17:17,738 --> 00:17:20,498 Does anyone speak English? 228 00:17:20,698 --> 00:17:22,848 No, I'm sorry. 229 00:17:25,188 --> 00:17:28,778 Knew I shouldn't have dropped Spanish. Um... 230 00:17:37,688 --> 00:17:40,108 - Um... It's Lin. - It's spelled L-I... 231 00:17:40,308 --> 00:17:41,768 Oh, s, Kevin Lin. Uh-huh. 232 00:17:41,968 --> 00:17:44,148 Yeah. That's him. Uh... 233 00:17:49,178 --> 00:17:50,708 Um... 234 00:17:50,908 --> 00:17:52,328 Uh... 235 00:17:54,398 --> 00:17:55,398 Qu? 236 00:18:02,888 --> 00:18:04,028 Wait, what? 237 00:18:05,238 --> 00:18:06,368 Um... 238 00:18:11,408 --> 00:18:12,728 S... 239 00:18:19,768 --> 00:18:20,768 What? 240 00:18:23,868 --> 00:18:25,358 Hello? 241 00:18:30,188 --> 00:18:31,328 No. 242 00:18:33,598 --> 00:18:35,508 Okay. Uh... 243 00:18:36,538 --> 00:18:38,198 Uh... 244 00:18:38,398 --> 00:18:39,678 Cameras. 245 00:18:49,038 --> 00:18:50,418 "En persona." 246 00:18:50,618 --> 00:18:52,038 I can't go in person. 247 00:18:58,668 --> 00:19:00,328 The footage overwrites. 248 00:19:09,298 --> 00:19:11,238 Okay. Uh... 249 00:19:11,438 --> 00:19:12,468 Gracias. 250 00:19:29,768 --> 00:19:32,218 Yes, ma'am. And no one knows where they went. 251 00:19:34,738 --> 00:19:37,088 I understand. Yes. Thank you. 252 00:19:38,848 --> 00:19:40,748 So is the embassy doing something? 253 00:19:40,948 --> 00:19:43,648 No, they're already closed. That was a duty officer. 254 00:19:43,848 --> 00:19:45,854 She said to fill out a report, and somebody would call us 255 00:19:45,878 --> 00:19:47,478 tomorrow when the embassy opens. 256 00:19:47,678 --> 00:19:49,958 And what about the footage? Won't that be too late? 257 00:19:51,438 --> 00:19:53,208 I know. 258 00:19:53,408 --> 00:19:57,138 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 259 00:19:59,828 --> 00:20:02,008 So I'll just fill out this form and... 260 00:20:02,208 --> 00:20:03,488 Don't worry. 261 00:20:03,688 --> 00:20:05,498 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 262 00:20:05,698 --> 00:20:07,148 when the embassy opens, okay? 263 00:20:07,348 --> 00:20:08,778 We're gonna figure this out. 264 00:20:08,978 --> 00:20:10,148 Okay. Yeah. 265 00:20:11,328 --> 00:20:12,528 Thanks, Heather. 266 00:20:37,898 --> 00:20:40,568 Good morning. This is Assistant Legal Attach Elijah Park. 267 00:20:40,768 --> 00:20:43,008 Am I speaking with Ms. Allen? 268 00:20:44,498 --> 00:20:46,638 Hello? Hi. Hi. Hello? 269 00:20:46,838 --> 00:20:49,158 Hi. Hi there. This is Elijah Park. 270 00:20:49,358 --> 00:20:50,994 I'm calling from the U.S. Embassy in Colombia. 271 00:20:51,018 --> 00:20:53,098 I thought you guys opened an hour ago. 272 00:20:53,298 --> 00:20:56,028 Sorry, I was on with Ms. Damore. 273 00:20:56,228 --> 00:20:58,378 She mentioned you wanted to speak with me 274 00:20:58,578 --> 00:21:00,168 about some footage? 275 00:21:00,368 --> 00:21:04,248 Yes. The security footage, I put it all in the report... 276 00:21:04,448 --> 00:21:07,388 Great, I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 277 00:21:07,588 --> 00:21:10,218 so I'll be acting as liaison between you and local police. 278 00:21:10,418 --> 00:21:12,248 Did you not get my report? 279 00:21:12,448 --> 00:21:14,908 Um... Doesn't appear so. 280 00:21:15,108 --> 00:21:18,288 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 281 00:21:18,488 --> 00:21:19,918 but it constantly overwrites. 282 00:21:20,118 --> 00:21:23,948 So we have about six hours until it's gone, 283 00:21:24,148 --> 00:21:26,918 so can you please send an agent over? 284 00:21:27,118 --> 00:21:28,438 I'll do my best. 285 00:21:28,638 --> 00:21:31,068 But keep in mind, the FBI 286 00:21:31,258 --> 00:21:34,278 doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 287 00:21:34,478 --> 00:21:38,448 So it may take some time while we work with local authorities. 288 00:21:39,968 --> 00:21:41,278 Great. Now, listen, 289 00:21:41,478 --> 00:21:43,038 what's even more helpful to us 290 00:21:43,238 --> 00:21:46,078 is any information you can tell me about your mom. 291 00:21:46,278 --> 00:21:47,908 Did she say or do anything unusual 292 00:21:48,108 --> 00:21:49,428 before she went missing? 293 00:21:49,628 --> 00:21:52,048 Could be a text, a voicemail. 294 00:21:52,248 --> 00:21:54,538 No, not really. 295 00:21:54,738 --> 00:21:55,738 Okay. That's okay. 296 00:21:55,938 --> 00:21:57,368 Um, and do you have access 297 00:21:57,568 --> 00:21:59,368 to anything we could use to geolocate? 298 00:21:59,568 --> 00:22:02,028 Her Gmail, iCloud? 299 00:22:02,228 --> 00:22:03,918 Wait. Maybe... 300 00:22:11,688 --> 00:22:14,278 Now, listen, we can only use evidence from accounts 301 00:22:14,478 --> 00:22:16,178 that you have legal access to. 302 00:22:16,378 --> 00:22:18,454 Otherwise nothing we learn will be admissible in court. 303 00:22:18,478 --> 00:22:20,178 I think I might have something. 304 00:22:24,358 --> 00:22:25,358 Come on. 305 00:22:49,518 --> 00:22:52,278 Never mind. Sorry, I don't have anything. 306 00:22:52,478 --> 00:22:54,798 That's okay. Now, I know you're 18, 307 00:22:54,998 --> 00:22:57,808 but do you have relatives that could come stay with you? 308 00:22:58,008 --> 00:23:00,638 No. Um... It's just me and my mom. 309 00:23:00,838 --> 00:23:02,878 Heather is probably gonna stop by. 310 00:23:03,078 --> 00:23:05,918 You are going to get that footage, though, right? 311 00:23:06,118 --> 00:23:07,678 If you get that form in, 312 00:23:07,878 --> 00:23:10,678 I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 313 00:23:10,878 --> 00:23:12,268 We'll be in touch. 314 00:25:16,628 --> 00:25:18,048 Hi. Hello? 315 00:25:20,148 --> 00:25:22,188 Hi. Um... 316 00:25:22,388 --> 00:25:24,468 I think your sound is off. 317 00:25:28,358 --> 00:25:30,608 Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 318 00:25:37,888 --> 00:25:39,518 Signal okay now? 319 00:25:39,718 --> 00:25:41,178 The signal is great. I need you... 320 00:25:41,378 --> 00:25:42,588 You are from where? 321 00:25:42,788 --> 00:25:44,348 I'm from Los Angeles. I need... 322 00:25:44,548 --> 00:25:45,698 Hollywood! 323 00:25:45,898 --> 00:25:47,108 Van Nuys. 324 00:25:47,308 --> 00:25:48,508 I need you to go to this hotel 325 00:25:48,688 --> 00:25:50,808 and ask for their security footage. 326 00:25:51,008 --> 00:25:52,528 I'm tryna find someone. 327 00:25:52,728 --> 00:25:55,158 I don't understand. "Tryna find." 328 00:25:55,358 --> 00:25:56,708 She's missing. 329 00:25:59,848 --> 00:26:00,848 How long? 330 00:26:01,048 --> 00:26:02,338 Like 36 hours. 331 00:26:02,538 --> 00:26:04,058 And I need someone to get to the hotel 332 00:26:04,258 --> 00:26:06,478 and get the footage before it's erased 333 00:26:06,678 --> 00:26:08,888 so we can see when she and her boyfriend left. 334 00:26:09,088 --> 00:26:10,548 La polic awill not check? 335 00:26:10,748 --> 00:26:12,828 No. No, I mean, they said they would try, 336 00:26:13,028 --> 00:26:14,968 but they can't even investigate directly. 337 00:26:15,168 --> 00:26:16,828 So I need your help. 338 00:26:17,028 --> 00:26:18,518 Ah, lo siento, pero... 339 00:26:18,718 --> 00:26:21,318 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 340 00:26:21,518 --> 00:26:24,528 Please. Please, it's my mom. 341 00:26:27,148 --> 00:26:28,218 Please. 342 00:26:31,738 --> 00:26:33,748 You make me think of my son. 343 00:26:33,948 --> 00:26:35,468 Never taking no for an answer. 344 00:26:44,928 --> 00:26:46,898 Okay. Okay. 345 00:26:47,098 --> 00:26:48,378 Oh, man, thank you so much. 346 00:26:48,578 --> 00:26:50,758 Oh, June. Interesting thing. 347 00:26:50,958 --> 00:26:53,838 Did you know that your phones are always tracking you? 348 00:26:54,038 --> 00:26:56,768 Yeah. Yeah, I know. 349 00:26:56,968 --> 00:26:59,738 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 350 00:26:59,938 --> 00:27:01,048 And did you try his? 351 00:27:02,008 --> 00:27:03,288 What? 352 00:27:03,488 --> 00:27:05,778 You said she's traveling with her boyfriend. 353 00:27:05,978 --> 00:27:08,158 So if you can't find hers, maybe... 354 00:27:08,358 --> 00:27:09,748 Right. 355 00:27:14,578 --> 00:27:16,098 I can find him. 356 00:27:24,648 --> 00:27:25,938 Yo.Hey, Vee. 357 00:27:26,138 --> 00:27:28,248 Thanks for coming by. Heather never showed up. 358 00:27:28,448 --> 00:27:30,348 Of course. This is so crazy. 359 00:27:30,548 --> 00:27:34,458 Hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 360 00:27:34,658 --> 00:27:36,638 What? I don't have a smartwatch. 361 00:27:36,838 --> 00:27:38,568 Anyway, does Kevin give you 362 00:27:38,768 --> 00:27:40,778 same-password-for-everything type of vibe? 363 00:27:40,978 --> 00:27:42,608 Mm, 50-50. 364 00:27:44,678 --> 00:27:47,918 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 365 00:27:48,118 --> 00:27:49,548 Heather thinks he's hot. 366 00:27:49,748 --> 00:27:51,068 Of course she does. 367 00:27:51,268 --> 00:27:52,958 So you're trying to get his password? 368 00:27:53,158 --> 00:27:54,158 Yeah. 369 00:27:55,448 --> 00:27:56,758 Oh, yeah. This will work. 370 00:27:56,958 --> 00:27:58,418 Do you remember that time 371 00:27:58,618 --> 00:28:01,078 you impersonated the Postmates driver on the phone? 372 00:28:01,278 --> 00:28:03,248 Dude, he had no idea. 373 00:28:03,448 --> 00:28:04,938 All right. I need your help. 374 00:28:06,658 --> 00:28:08,188 So to recover your password, 375 00:28:08,388 --> 00:28:10,188 I'll just have to verify a couple things, 376 00:28:10,388 --> 00:28:12,288 starting with date of birth. 377 00:28:13,668 --> 00:28:15,258 November 10th, 1980. 378 00:28:15,458 --> 00:28:17,708 Great. And the last four of your social. 379 00:28:19,328 --> 00:28:21,338 I don't give that out on the phone. 380 00:28:21,538 --> 00:28:24,028 In that case, your mother's maiden name. 381 00:28:24,228 --> 00:28:27,308 Uh... Chen. Julia Chen. 382 00:28:27,508 --> 00:28:29,478 And the name of your elementary school. 383 00:28:31,518 --> 00:28:34,448 Uh, the name of my elementary school? 384 00:28:34,648 --> 00:28:35,828 Yup. 385 00:28:39,828 --> 00:28:40,908 Uh, sir? 386 00:28:41,108 --> 00:28:43,318 Do you need the full name or...? 387 00:28:43,518 --> 00:28:45,598 Honestly, whatever works. 388 00:28:47,358 --> 00:28:49,948 Uh, Tillman Elementary? 389 00:29:01,888 --> 00:29:03,338 Oh, sweet, we're in. 390 00:29:06,518 --> 00:29:09,238 Okay. Let's see where they were going. 391 00:29:15,698 --> 00:29:18,188 There's their Uber to LAX. 392 00:29:18,388 --> 00:29:20,528 Flight to Cartagena. 393 00:29:20,728 --> 00:29:22,878 Hotel. 394 00:29:23,078 --> 00:29:24,088 Wait. 395 00:29:26,568 --> 00:29:27,848 Maybe he didn't have service? 396 00:29:28,048 --> 00:29:30,788 But he was texting me the whole time. 397 00:29:30,988 --> 00:29:33,168 Unless he turned off his location. 398 00:29:35,818 --> 00:29:38,028 Bad news. The footage is already gone. 399 00:29:39,448 --> 00:29:40,928 But interesting story. 400 00:29:41,128 --> 00:29:42,378 La se or a que limpia, 401 00:29:42,578 --> 00:29:44,208 how do you say, the cleaning se or a, 402 00:29:44,408 --> 00:29:47,698 she went to school with my son. And we got to talking... 403 00:29:47,898 --> 00:29:49,418 No, Javi, no time for stories. 404 00:29:49,618 --> 00:29:50,908 Hold on. 405 00:29:51,108 --> 00:29:53,218 So I explain to her what I'm looking for, 406 00:29:53,418 --> 00:29:55,878 and she says she sees two American tourists 407 00:29:56,078 --> 00:29:59,188 leave on Friday. Wait, so she saw them leave. 408 00:29:59,388 --> 00:30:01,018 Now you have time for the story, huh? 409 00:30:01,218 --> 00:30:03,778 So they're going to leave, and your mother says sorry 410 00:30:03,978 --> 00:30:06,438 because she spilled some wine on the bedsheets. 411 00:30:06,638 --> 00:30:08,438 This is like 1 in the afternoon. 412 00:30:08,638 --> 00:30:10,378 She dressed up very nice, 413 00:30:10,578 --> 00:30:12,898 so the se oraasked if they were going somewhere fancy. 414 00:30:13,098 --> 00:30:15,208 And guess what your stepfather said. 415 00:30:15,408 --> 00:30:16,968 Ew, no, not my stepfather. 416 00:30:17,168 --> 00:30:20,458 Oh, all right. But he says he wants to go to... 417 00:30:20,658 --> 00:30:25,288 how do you say, you know, store where shovels and hammers... 418 00:30:25,488 --> 00:30:26,568 Wait, a hardware store? 419 00:30:26,768 --> 00:30:28,078 S, hardware store. 420 00:30:28,278 --> 00:30:29,668 On vacation. 421 00:30:29,868 --> 00:30:31,668 Did she say what store they went to? 422 00:30:31,868 --> 00:30:33,638 No, she didn't ask. 423 00:30:33,838 --> 00:30:36,328 There's gotta be a way to figure it out. 424 00:30:36,528 --> 00:30:39,298 Yo. Me llamo Veena. 425 00:30:39,498 --> 00:30:42,538 Hola. Mucho gusto. Javi. 426 00:30:43,678 --> 00:30:46,268 Credit card history. 427 00:30:46,468 --> 00:30:49,028 His purchases should have a location attached to them. 428 00:30:58,938 --> 00:31:01,288 Boom. Kevin's last purchase. 429 00:31:01,488 --> 00:31:03,498 Same day they went missing. 430 00:31:03,698 --> 00:31:05,668 Getsemani. That's the store. 431 00:31:05,868 --> 00:31:09,498 No. Getsemani. That's not a store. 432 00:31:09,698 --> 00:31:11,778 That's an area, muy tur stico, 433 00:31:11,978 --> 00:31:13,638 where you go to pay too much for drinks. 434 00:31:15,158 --> 00:31:17,028 Okay, well, I'm sending you 435 00:31:17,228 --> 00:31:19,718 all the hardware stores in Getsemani. 436 00:31:19,918 --> 00:31:22,308 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 437 00:31:22,508 --> 00:31:25,588 Or maybe I just buy some gum. Huh? 438 00:31:25,788 --> 00:31:28,798 To see if the bank code matches. 439 00:31:28,998 --> 00:31:31,558 Oh, my God. Yes, Javi. Yes. 440 00:31:31,758 --> 00:31:33,248 Okay, I'm sending you the code now. 441 00:31:33,448 --> 00:31:36,048 June, eight stores might take a few hours. 442 00:31:36,248 --> 00:31:37,388 Is that okay with you? 443 00:31:37,588 --> 00:31:39,258 For now. 444 00:31:39,458 --> 00:31:41,398 I'll look through his emails too, 445 00:31:41,598 --> 00:31:42,918 see if there's a receipt in there. 446 00:31:43,008 --> 00:31:44,008 Okay. 447 00:31:45,498 --> 00:31:46,498 Here we go, then. 448 00:31:48,778 --> 00:31:50,268 You're going through his email? 449 00:31:50,468 --> 00:31:52,168 Yeah, so? So you can't 450 00:31:52,368 --> 00:31:54,718 break into Kevin's email without permission. 451 00:31:54,918 --> 00:31:56,688 But why would he turn off his locations? 452 00:31:56,888 --> 00:31:57,968 That doesn't make sense. 453 00:31:58,168 --> 00:31:59,548 I don't know, 454 00:31:59,748 --> 00:32:01,998 but you need to let the police handle this stuff. 455 00:32:04,798 --> 00:32:06,978 Um, are you coming over? 456 00:32:07,178 --> 00:32:09,148 I'm sorry. I gotta go into the office. 457 00:32:09,348 --> 00:32:10,738 I had to change a client meeting. 458 00:32:10,938 --> 00:32:12,258 But I'll be there. 459 00:32:15,868 --> 00:32:17,638 Whoa. What? What is it? 460 00:32:19,948 --> 00:32:22,188 Um, sorry, Heather, I gotta go. 461 00:32:23,328 --> 00:32:25,928 No match yet. Six more to go. 462 00:32:26,128 --> 00:32:27,268 Wait, wait, hold up. 463 00:32:28,608 --> 00:32:31,618 I-I think Kevin was cheating. 464 00:32:31,818 --> 00:32:33,038 "Sheeting"? 465 00:32:33,238 --> 00:32:35,038 He clearly has a type. 466 00:32:37,798 --> 00:32:39,588 What if you checked his blocked users? 467 00:32:39,788 --> 00:32:41,908 His what? In his contacts. 468 00:32:42,108 --> 00:32:44,148 Remember that one Unfiction episode with the affair? 469 00:32:50,598 --> 00:32:51,778 Whoa. 470 00:32:53,608 --> 00:32:55,468 Who are these people? 471 00:32:59,298 --> 00:33:00,368 What the hell? 472 00:33:00,568 --> 00:33:02,308 Wait. Who's Greg? 473 00:33:02,508 --> 00:33:04,618 Hey, what's going on? 474 00:33:09,378 --> 00:33:11,588 This woman calls him Darren. 475 00:33:19,728 --> 00:33:22,218 They all want their money back. 476 00:33:42,478 --> 00:33:44,038 Yo. 477 00:33:44,238 --> 00:33:45,968 Dude's not cheating. He's a... 478 00:33:46,168 --> 00:33:47,318 He's a con man. 479 00:33:49,618 --> 00:33:52,558 Three years in Eastham Federal Prison. 480 00:33:52,758 --> 00:33:54,118 Released last year. 481 00:33:54,318 --> 00:33:55,438 So you weren't gonna tell me 482 00:33:55,588 --> 00:33:57,428 my mom was dating a felon? 483 00:33:57,628 --> 00:34:00,538 - Look, don't get me wrong. - We are looking into him. 484 00:34:00,738 --> 00:34:02,638 But he's never been involved in a disappearance. 485 00:34:02,838 --> 00:34:04,988 And he's been using his legal name. 486 00:34:05,188 --> 00:34:07,858 But don't you think this is a pretty big coincidence? 487 00:34:08,058 --> 00:34:09,788 Keep in mind that all of these cases 488 00:34:09,988 --> 00:34:11,688 were from before his prison sentence. 489 00:34:11,888 --> 00:34:13,338 And he's never violated parole. 490 00:34:13,538 --> 00:34:14,688 Okay. 491 00:34:14,888 --> 00:34:16,798 But what about that Bunny Cake girl? 492 00:34:16,998 --> 00:34:18,868 That's from this year. PARK: I understand, 493 00:34:19,068 --> 00:34:21,798 but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 494 00:34:21,998 --> 00:34:24,528 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 495 00:34:26,178 --> 00:34:27,668 Look, I appreciate the help. 496 00:34:27,868 --> 00:34:29,498 But our job is to find your mom 497 00:34:29,698 --> 00:34:32,158 and build a prosecutable case if there's a crime. 498 00:34:32,358 --> 00:34:34,878 So we gotta do this the right way. 499 00:34:35,078 --> 00:34:37,198 You need to trust me on this. 500 00:34:54,068 --> 00:34:55,418 Uh, yeah, she works here. 501 00:34:55,618 --> 00:34:57,178 And you haven't heard from her at all? 502 00:34:57,378 --> 00:34:59,628 Nope. I've tried calling, DMing her. 503 00:34:59,828 --> 00:35:01,358 I've been stuck covering her shift 504 00:35:01,558 --> 00:35:03,318 for the last two weeks, so... 505 00:35:03,518 --> 00:35:05,088 Two weeks. MAN: Not exactly 506 00:35:05,288 --> 00:35:07,598 out of character, though. She's... special. 507 00:35:07,798 --> 00:35:10,568 Do you mind calling if you hear from her? It's important. 508 00:35:10,768 --> 00:35:12,578 Uh... Sure. 509 00:35:12,778 --> 00:35:14,398 Bunny Cake is missing too. 510 00:35:14,598 --> 00:35:16,888 She hasn't been to work in two weeks. 511 00:35:17,088 --> 00:35:18,508 You think he did something to her? 512 00:35:18,708 --> 00:35:19,788 I don't know. 513 00:35:21,268 --> 00:35:23,278 But I know how to find out. 514 00:35:23,478 --> 00:35:25,238 I thought he turned his location off. 515 00:35:25,438 --> 00:35:27,238 Not till they got to Colombia. 516 00:35:29,588 --> 00:35:31,178 Whoa. 517 00:35:31,378 --> 00:35:33,208 He wasseeing her. 518 00:35:35,658 --> 00:35:37,008 What were you up to? 519 00:35:42,218 --> 00:35:43,258 Huh... 520 00:35:47,428 --> 00:35:48,678 What the hell? 521 00:36:03,208 --> 00:36:05,488 And you got this number how? 522 00:36:05,688 --> 00:36:07,628 I'm calling about Kevin Lin. 523 00:36:07,828 --> 00:36:09,668 He visited your house like two weeks ago. 524 00:36:09,868 --> 00:36:11,738 Wait, slow down. Kevin? 525 00:36:11,938 --> 00:36:14,598 Kevin Lin. He was at your house... 526 00:36:15,948 --> 00:36:17,988 June 8th. What was he doing there? 527 00:36:18,188 --> 00:36:19,468 Look, I don't wanna say anything 528 00:36:19,668 --> 00:36:21,018 that he doesn't want public. 529 00:36:21,218 --> 00:36:23,128 Oh, so you're trying to cover for him? 530 00:36:23,328 --> 00:36:25,338 Covering for wha...? Of course not. 531 00:36:25,538 --> 00:36:28,298 Then why was he at your house? 532 00:36:31,928 --> 00:36:34,378 It's a reentry program for ex-offenders. 533 00:36:34,578 --> 00:36:37,348 I was paired with Kevin before I moved out here. 534 00:36:37,548 --> 00:36:38,968 He comes and visits sometimes. 535 00:36:40,558 --> 00:36:42,248 Look, the hardest part for these guys 536 00:36:42,448 --> 00:36:46,148 is getting past the stigma, so I try to be careful. 537 00:36:46,348 --> 00:36:48,018 Yeah, totally. 538 00:36:48,218 --> 00:36:50,358 And did he ever... 539 00:36:50,558 --> 00:36:53,498 mention my mom anytime? 540 00:36:53,698 --> 00:36:55,328 Mention? 541 00:36:55,528 --> 00:36:58,678 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 542 00:36:58,878 --> 00:37:00,788 She seemed really good for him. 543 00:37:00,988 --> 00:37:02,998 Yeah, um... 544 00:37:03,198 --> 00:37:04,758 Do you remember how they met? 545 00:37:04,958 --> 00:37:06,998 I mean, you'd know better than me. 546 00:37:08,308 --> 00:37:09,308 Yeah. 547 00:37:10,308 --> 00:37:12,318 Um, you don't think this was 548 00:37:12,518 --> 00:37:14,558 just another one of his, you know... 549 00:37:14,758 --> 00:37:16,798 Oh, no. I mean, look. 550 00:37:16,998 --> 00:37:20,498 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 551 00:37:20,698 --> 00:37:22,288 It seemed real to me. 552 00:37:22,488 --> 00:37:23,488 Yeah. 553 00:37:25,008 --> 00:37:26,848 And you said your name was Jim? 554 00:37:27,048 --> 00:37:28,298 Jimmy, yeah. 555 00:37:28,498 --> 00:37:29,878 Listen, I'll talk to the wife. 556 00:37:30,078 --> 00:37:32,718 I'll, uh, see if she remembers anything. 557 00:37:32,918 --> 00:37:34,508 Good luck, June. 558 00:37:34,708 --> 00:37:36,158 Okay. Thanks, Jimmy. 559 00:37:48,348 --> 00:37:49,768 Is this the store? 560 00:37:49,968 --> 00:37:52,598 Do you know how many packs of gum I bought today? 561 00:37:52,798 --> 00:37:54,388 Did anyone see them? 562 00:37:54,588 --> 00:37:56,218 No one remembers. 563 00:37:56,418 --> 00:37:58,258 But I got the receipt. 564 00:37:58,458 --> 00:38:01,568 Wait, you got it? What did he buy? 565 00:38:02,878 --> 00:38:04,118 Just this. 566 00:38:05,608 --> 00:38:07,128 A lock? 567 00:38:07,328 --> 00:38:09,228 Why would he buy a lock? 568 00:38:09,428 --> 00:38:11,478 And what about security cameras? 569 00:38:11,678 --> 00:38:12,678 No. 570 00:38:19,758 --> 00:38:21,068 So, what's next? 571 00:38:21,268 --> 00:38:23,278 Hey. I gotta bounce. 572 00:38:23,478 --> 00:38:25,418 I'll see you tomorrow, though. 573 00:38:25,618 --> 00:38:28,458 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 574 00:38:29,908 --> 00:38:31,838 Hasta luego, Javi. 575 00:38:32,038 --> 00:38:33,528 Adi s, Veena. 576 00:38:37,808 --> 00:38:40,058 I hope I didn't waste your money. 577 00:38:40,258 --> 00:38:42,298 No. No, Javi. 578 00:38:42,498 --> 00:38:44,088 You've been really helpful. 579 00:38:46,268 --> 00:38:48,578 Maybe you should tell la polic aabout the lock. 580 00:38:48,778 --> 00:38:50,658 They maybe know something. 581 00:38:50,858 --> 00:38:52,588 Sure thing. 582 00:38:52,788 --> 00:38:54,248 Peace, Javi. 583 00:38:54,448 --> 00:38:55,798 Piece of what? 584 00:38:55,998 --> 00:38:58,798 No, like peace. 585 00:38:58,998 --> 00:39:01,488 Ah.Just means goodbye. 586 00:39:03,318 --> 00:39:05,318 Text if you need anything. 587 00:40:55,358 --> 00:40:56,398 Hey, Grace! 588 00:40:58,778 --> 00:41:00,888 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 589 00:41:01,088 --> 00:41:03,788 Um... Kevin here. 590 00:41:03,988 --> 00:41:07,308 And I thought I'd just try to get things started. 591 00:41:07,508 --> 00:41:09,068 Um... 592 00:41:09,268 --> 00:41:11,068 What's your favorite '80s band? 593 00:41:22,908 --> 00:41:24,768 I know, a third message is lame. 594 00:41:24,968 --> 00:41:26,538 But you seem great, 595 00:41:26,738 --> 00:41:29,778 and I'd love to know more about you. 596 00:41:29,978 --> 00:41:31,778 Also, hello. 597 00:41:31,978 --> 00:41:33,438 I forgot that. Okay. 598 00:41:38,268 --> 00:41:40,648 I certainly admire your persistence. 599 00:41:40,848 --> 00:41:42,408 So, what would you like to know? 600 00:41:47,658 --> 00:41:49,038 Believe it or not, back in the day, 601 00:41:49,238 --> 00:41:52,488 I used to be a huge fan of... 602 00:41:54,078 --> 00:41:55,288 New Edition. 603 00:41:55,488 --> 00:41:57,528 Okay. 604 00:41:57,728 --> 00:41:59,668 You totally stole my answer. 605 00:42:10,328 --> 00:42:12,888 I'm kind of a social media guy clich. 606 00:42:13,088 --> 00:42:15,138 Shared office space. 607 00:42:15,338 --> 00:42:18,378 Uh... There's beer on tap. 608 00:42:18,578 --> 00:42:21,858 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 609 00:42:24,658 --> 00:42:25,868 Hi. Heh. 610 00:42:26,068 --> 00:42:27,528 I'm just getting home. 611 00:42:27,728 --> 00:42:30,008 Um... Another 13-hour day. 612 00:42:30,208 --> 00:42:32,668 You know what, Grace? It sounds like you need a vacation. 613 00:42:32,868 --> 00:42:36,018 Just get off the grid, do a hard reset. 614 00:42:36,218 --> 00:42:38,468 That's what works for me. 615 00:42:38,668 --> 00:42:41,328 Hey, Siri, can we take a vac...? Oh, crap. 616 00:42:41,528 --> 00:42:44,198 "Hey, Siri, can we take a vaca...?" 617 00:42:46,718 --> 00:42:49,268 Hey, Siri, remind me to ask Grace out to dinner. 618 00:42:49,468 --> 00:42:50,648 Uh... 619 00:42:50,848 --> 00:42:51,858 Wait... 620 00:42:52,058 --> 00:42:53,518 Is this recording? 621 00:42:55,618 --> 00:42:57,038 Guess what this song is called. 622 00:42:57,238 --> 00:42:58,378 Last night was fun. 623 00:43:10,258 --> 00:43:11,738 I just don't know what to do. 624 00:43:11,938 --> 00:43:14,398 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 625 00:43:14,598 --> 00:43:17,228 She turned off location services. 626 00:43:17,428 --> 00:43:20,958 And she knows that she's supposed to be home at 11. 627 00:43:21,158 --> 00:43:22,338 She knows this. 628 00:43:22,538 --> 00:43:25,028 Hey. She's almost 18. 629 00:43:26,858 --> 00:43:31,038 If she took the time to turn off locations, 630 00:43:31,238 --> 00:43:32,388 she's probably okay. 631 00:43:32,578 --> 00:43:33,658 I know, I just... 632 00:43:33,858 --> 00:43:36,418 I don't know. She's... 633 00:43:36,618 --> 00:43:38,908 When I look at her, I just... 634 00:43:39,108 --> 00:43:41,598 I just see her father, and it's like... 635 00:43:47,528 --> 00:43:50,428 We've really been through a lot together. 636 00:43:54,438 --> 00:43:57,098 And I just don't think that I could, uh... 637 00:44:00,168 --> 00:44:01,998 I don't think that I could forgive myself 638 00:44:02,198 --> 00:44:04,658 if anything ever happened to her, you know? 639 00:44:04,858 --> 00:44:07,518 You seem like a really great mom. 640 00:44:09,178 --> 00:44:12,318 One day, she'll get that. 641 00:44:40,408 --> 00:44:43,418 Uh... So actually, I've got stuff too. 642 00:44:47,178 --> 00:44:48,598 I have a record. 643 00:44:50,178 --> 00:44:53,158 And I shoulda told you earlier. 644 00:44:53,358 --> 00:44:55,638 But I just... I really... 645 00:44:56,948 --> 00:44:58,188 I really like you, 646 00:44:58,388 --> 00:45:01,678 and I just didn't wanna screw this up. 647 00:45:01,878 --> 00:45:06,308 But if you don't wanna keep talking, 648 00:45:06,508 --> 00:45:08,888 I totally get it. Um... 649 00:45:11,508 --> 00:45:12,548 So... 650 00:45:12,748 --> 00:45:13,788 So yeah. 651 00:46:32,768 --> 00:46:34,148 "G-A, K-L." 652 00:46:34,348 --> 00:46:35,738 S? 653 00:46:35,938 --> 00:46:36,938 Yeah. 654 00:46:38,048 --> 00:46:39,218 There it is. 655 00:46:41,738 --> 00:46:43,468 There it is. 656 00:46:43,668 --> 00:46:45,718 I should have thought of this place. 657 00:46:45,918 --> 00:46:48,438 Lots of tourists. And good for couples. 658 00:46:53,438 --> 00:46:54,448 Hold on a sec. 659 00:47:03,008 --> 00:47:04,008 There. 660 00:47:09,838 --> 00:47:11,118 Javi, can you wave for me? 661 00:47:11,318 --> 00:47:12,318 Qu? 662 00:47:12,488 --> 00:47:13,488 Wave. 663 00:47:16,848 --> 00:47:18,298 I see you. 664 00:47:18,498 --> 00:47:20,158 Hey, June! 665 00:47:20,358 --> 00:47:22,608 Okay, let me check the archive. 666 00:47:33,448 --> 00:47:35,308 Come on, come on, come on. 667 00:47:36,488 --> 00:47:37,488 Wait. 668 00:47:38,448 --> 00:47:39,448 There! 669 00:47:41,078 --> 00:47:42,108 Do you see them? 670 00:47:44,628 --> 00:47:45,628 Yeah. 671 00:47:50,498 --> 00:47:51,948 He has the lock. 672 00:47:57,958 --> 00:47:59,268 Wait. 673 00:47:59,468 --> 00:48:02,338 Wait, he's pulling something out of his pocket. 674 00:48:12,518 --> 00:48:13,768 What? 675 00:48:26,228 --> 00:48:27,678 It was real. 676 00:48:32,258 --> 00:48:33,648 Is everything all right? 677 00:48:35,128 --> 00:48:36,688 Um, yeah. Let me call you back. 678 00:48:38,408 --> 00:48:39,998 Ms. Allen? We may have found them. 679 00:48:40,198 --> 00:48:42,518 I know they were at the bridge. You were right. 680 00:48:42,718 --> 00:48:44,488 He wasn't trying to con her. Ms. Allen. 681 00:48:44,688 --> 00:48:46,218 Yeah? 682 00:48:46,418 --> 00:48:48,048 Listen. 683 00:48:48,248 --> 00:48:49,728 We've got some bad news. 684 00:49:01,678 --> 00:49:02,678 Oh, my God. 685 00:49:07,028 --> 00:49:08,548 Who are these people? 686 00:49:08,748 --> 00:49:09,958 We don't know. 687 00:49:10,158 --> 00:49:11,618 We just received this this morning 688 00:49:11,818 --> 00:49:12,968 from an anonymous source. 689 00:49:13,168 --> 00:49:14,168 We're mobilizing units 690 00:49:14,268 --> 00:49:15,938 across the city as we speak. 691 00:49:16,138 --> 00:49:18,248 What are they gonna do to her? 692 00:49:18,448 --> 00:49:20,248 Well, we flagged a withdrawal 693 00:49:20,448 --> 00:49:22,738 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 694 00:49:22,928 --> 00:49:24,558 so they may just want money. 695 00:49:24,758 --> 00:49:27,288 - So, what now? - Is there anything I can do? 696 00:49:27,488 --> 00:49:30,228 Hey, we're gonna find these guys, okay? 697 00:49:30,428 --> 00:49:31,878 The best thing you can do to help us 698 00:49:32,078 --> 00:49:33,538 is just wait by your phone. 699 00:49:33,738 --> 00:49:34,778 We'll be in touch. 700 00:49:36,808 --> 00:49:38,128 They said something about money, 701 00:49:38,328 --> 00:49:39,678 but what if these people hurt her? 702 00:49:39,878 --> 00:49:41,028 They have no reason to. 703 00:49:41,228 --> 00:49:43,068 I've already lost one parent, Javi. 704 00:49:43,268 --> 00:49:44,478 I can't lose her too. 705 00:49:47,548 --> 00:49:49,238 I didn't even say goodbye. 706 00:49:57,458 --> 00:49:59,458 When did you lose your father? 707 00:50:01,558 --> 00:50:03,778 I-I'm sorry if you don't wanna talk about it. 708 00:50:03,978 --> 00:50:05,768 No, it's fine. Um... 709 00:50:06,638 --> 00:50:08,498 It was years ago. 710 00:50:10,118 --> 00:50:12,188 I can't even remember the funeral. 711 00:50:14,818 --> 00:50:18,828 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 712 00:50:19,028 --> 00:50:20,378 That's why I ask. 713 00:50:21,548 --> 00:50:22,658 I know it's hard. 714 00:50:22,858 --> 00:50:24,038 Yeah. 715 00:50:24,238 --> 00:50:27,038 Your son is lucky he still has you, Javi. 716 00:50:27,238 --> 00:50:28,238 Hm. 717 00:50:29,448 --> 00:50:30,518 I don't know. 718 00:50:32,458 --> 00:50:33,558 What do you mean? 719 00:50:35,108 --> 00:50:36,708 He was always trouble. 720 00:50:36,908 --> 00:50:38,118 But the trouble got worse, 721 00:50:38,318 --> 00:50:40,598 then one day we had this big fight and... 722 00:50:43,948 --> 00:50:47,438 He said he never wanted to talk to me again. 723 00:50:47,638 --> 00:50:49,088 I guess he meant it. 724 00:50:51,958 --> 00:50:54,858 But, you know, even if he doesn't want to see me, 725 00:50:55,058 --> 00:50:56,478 he's always mi Carlito. 726 00:50:57,688 --> 00:50:58,968 And whatever you are 727 00:50:59,168 --> 00:51:01,618 beating yourself over with your mom... 728 00:51:03,728 --> 00:51:05,458 it doesn't change a parent's love. 729 00:51:05,658 --> 00:51:06,658 I know. 730 00:51:09,318 --> 00:51:11,008 Have you tried reaching out? 731 00:51:12,428 --> 00:51:13,598 To your son? 732 00:51:18,598 --> 00:51:20,018 He knows where I am. 733 00:51:25,408 --> 00:51:26,958 Well, anyway, um... 734 00:51:29,578 --> 00:51:32,758 I don't wanna take any more of your time, Javi. 735 00:51:32,958 --> 00:51:34,658 Thank you. It's no problem, June. 736 00:51:34,858 --> 00:51:36,628 Call anytime. 737 00:51:36,828 --> 00:51:39,698 And, listen, they're gonna find her. 738 00:51:39,898 --> 00:51:40,898 I know. 739 00:51:42,488 --> 00:51:44,528 Peace, amiga. Hm? 740 00:51:45,908 --> 00:51:46,908 Peace. 741 00:53:50,138 --> 00:53:51,308 Oh, my God. 742 00:54:16,228 --> 00:54:17,888 Good morning. 743 00:54:18,088 --> 00:54:21,308 I'm Elijah Park with the FBI. 744 00:54:21,508 --> 00:54:25,548 Last evening we determined that U.S. citizen Grace Allen, 745 00:54:25,748 --> 00:54:27,558 previously thought to have been kidnapped 746 00:54:27,758 --> 00:54:29,458 here in Cartagena, Colombia, 747 00:54:29,658 --> 00:54:31,528 was in fact impersonated 748 00:54:31,728 --> 00:54:35,428 in an alleged scheme by the suspects behind me. 749 00:54:35,628 --> 00:54:39,428 We are now turning to the public for any information 750 00:54:39,628 --> 00:54:42,358 regarding the whereabouts of Miss Allen, 751 00:54:42,558 --> 00:54:43,908 who we now believe... 752 00:54:45,298 --> 00:54:46,748 never left Los Angeles. 753 00:54:49,778 --> 00:54:51,268 Hi, everybody, first up this morning: 754 00:54:51,468 --> 00:54:53,578 "The strangest case I've ever seen." 755 00:54:53,778 --> 00:54:57,278 Those are the words used by LAPD Detective Luciana Gomez 756 00:54:57,478 --> 00:54:59,968 to describe the disappearance of a Van Nuys resident 757 00:55:00,168 --> 00:55:02,208 who was seemingly swapped out 758 00:55:02,408 --> 00:55:05,388 with another woman along their Uber drive to LAX. 759 00:55:05,588 --> 00:55:07,388 Because of the staged kidnapping, 760 00:55:07,588 --> 00:55:08,868 we've lost a lot of time. 761 00:55:09,068 --> 00:55:10,808 It's now been over a week 762 00:55:11,008 --> 00:55:14,568 since Miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 763 00:55:14,768 --> 00:55:16,738 A ground search begins today 764 00:55:16,938 --> 00:55:19,158 for a woman police say went missing 765 00:55:19,358 --> 00:55:23,578 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 766 00:55:23,778 --> 00:55:24,988 Grace! 767 00:55:25,188 --> 00:55:26,438 Grace! 768 00:55:26,638 --> 00:55:27,788 Grace! 769 00:55:27,988 --> 00:55:29,648 Grace! 770 00:55:29,848 --> 00:55:31,338 Grace! 771 00:55:35,208 --> 00:55:37,448 They were talking to you for a while. They know anything? 772 00:55:37,518 --> 00:55:38,868 They think whatever happened 773 00:55:39,068 --> 00:55:40,698 must have been on the drive to LAX. 774 00:55:40,898 --> 00:55:43,148 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 775 00:55:45,148 --> 00:55:48,708 So your mom gets in the Uber, they take the 405, 776 00:55:48,908 --> 00:55:52,118 and then a totally different woman gets out at LAX. 777 00:55:52,318 --> 00:55:55,748 If Kevin did something to her, that's when it happened. 778 00:55:55,948 --> 00:55:57,338 The weird thing is, 779 00:55:57,538 --> 00:56:00,928 he only ever stopped for three minutes along the way. 780 00:56:01,128 --> 00:56:03,618 He must have had help. 781 00:56:03,818 --> 00:56:05,928 Uber has no record of the trip, 782 00:56:06,128 --> 00:56:07,688 and the car was using stolen plates. 783 00:56:07,888 --> 00:56:09,658 We got an APB out for the vehicle now. 784 00:56:09,858 --> 00:56:11,518 Yep. Down in front. 785 00:56:11,718 --> 00:56:14,108 Is it possible that the Uber driver was hired? 786 00:56:14,308 --> 00:56:15,418 It's possible. 787 00:56:15,618 --> 00:56:17,488 According to our friends at the FBI... 788 00:56:17,688 --> 00:56:19,364 Large withdrawals from Miss Allen's bank account 789 00:56:19,388 --> 00:56:20,878 were made after her disappearance. 790 00:56:21,078 --> 00:56:23,738 In the meantime, the one person who knows for sure 791 00:56:23,938 --> 00:56:24,708 what's going on here... 792 00:56:24,908 --> 00:56:26,428 Is Mr. Lin. 793 00:56:26,628 --> 00:56:28,818 So we're working with the police around the region, 794 00:56:29,018 --> 00:56:31,778 including officers at the Venezuelan border. 795 00:56:31,978 --> 00:56:32,978 We find him... 796 00:56:33,088 --> 00:56:34,708 And we find Grace Allen. 797 00:56:38,268 --> 00:56:39,828 Javi, what are they saying? 798 00:56:40,028 --> 00:56:43,688 They say that the police arrested some local students 799 00:56:43,888 --> 00:56:47,318 that Lin hired to be part of a movie. 800 00:56:54,908 --> 00:56:56,328 Whoa. June, check this out. 801 00:56:56,528 --> 00:56:57,528 Huh? 802 00:56:59,428 --> 00:57:01,368 - They're arresting her. - Right now. 803 00:57:01,568 --> 00:57:03,468 There she is. There, there. 804 00:57:03,668 --> 00:57:05,398 No, no, no. Can you see her? 805 00:57:05,598 --> 00:57:06,598 What? 806 00:57:08,508 --> 00:57:10,408 Aspiring actress Rachel Page, 807 00:57:10,608 --> 00:57:13,168 recently detained upon reentering the U.S., 808 00:57:13,368 --> 00:57:16,578 was released today on bail as a cooperating witness. 809 00:57:18,098 --> 00:57:19,688 He said it was a reality show. 810 00:57:20,758 --> 00:57:23,728 Like a lifestyle travel thing, 811 00:57:23,928 --> 00:57:26,218 all shot on a iPhone and stuff. 812 00:57:26,418 --> 00:57:29,568 I had to walk a certain way, dress a certain way. 813 00:57:29,768 --> 00:57:32,288 And I couldn't even post anything on Instagram. 814 00:57:34,738 --> 00:57:37,878 But after the kidnapping scene, 815 00:57:39,118 --> 00:57:40,718 I knew something was up. 816 00:57:40,918 --> 00:57:42,478 So I made a run for it. 817 00:57:42,678 --> 00:57:45,958 But there was no crew, no real cameras. 818 00:57:46,158 --> 00:57:48,098 None of that seemed odd? 819 00:57:48,298 --> 00:57:49,828 I just thought: 820 00:57:50,028 --> 00:57:52,788 "Damn. This guy has a vision." 821 00:57:55,408 --> 00:57:56,634 How do you know she's not lying? 822 00:57:56,658 --> 00:57:58,178 Miss Page said Kevin and his driver 823 00:57:58,378 --> 00:57:59,558 picked her up near the 405, 824 00:57:59,758 --> 00:58:02,118 so LAPD checked traffic cameras. 825 00:58:02,318 --> 00:58:05,078 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 826 00:58:05,278 --> 00:58:06,948 Miss Page never saw her. 827 00:58:07,148 --> 00:58:09,568 Okay, well, did she get a good look at the driver? 828 00:58:09,768 --> 00:58:12,778 Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 829 00:58:12,978 --> 00:58:15,438 She couldn't see his face from the back seat. 830 00:58:15,638 --> 00:58:17,478 Yo, Kevin for sure hired that guy. 831 00:58:17,678 --> 00:58:19,128 Veena, shut up. 832 00:58:19,328 --> 00:58:20,618 I'm sorry. 833 00:58:20,818 --> 00:58:22,758 Listen, Miss Allen, while I have you, 834 00:58:22,958 --> 00:58:25,658 I have some questions regarding something we're looking into. 835 00:58:25,858 --> 00:58:27,038 Okay. 836 00:58:27,238 --> 00:58:28,358 You mentioned that you don't 837 00:58:28,508 --> 00:58:29,788 have any extended family, right? 838 00:58:29,928 --> 00:58:30,928 No. 839 00:58:31,068 --> 00:58:32,268 To the best of your knowledge, 840 00:58:32,408 --> 00:58:34,798 your mom has never gone by any other names? 841 00:58:34,998 --> 00:58:38,388 No. She's just Grace Allen. Why? 842 00:58:42,118 --> 00:58:45,848 Exclusive developments tonight in the case of Grace Allen: 843 00:58:46,048 --> 00:58:48,328 Public records suggesting there may be more 844 00:58:48,528 --> 00:58:51,508 to the missing Van Nuys resident than meets the eye. 845 00:58:51,708 --> 00:58:54,198 Turns out Grace Allen is just one 846 00:58:54,398 --> 00:58:56,648 of the mystery woman's aliases, 847 00:58:56,848 --> 00:59:00,858 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 848 00:59:01,058 --> 00:59:03,108 You're her lawyer. There's nothing you can do? 849 00:59:03,308 --> 00:59:05,278 It's a court-ordered seal. 850 00:59:05,478 --> 00:59:08,528 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 851 00:59:08,728 --> 00:59:11,668 And she never said anything to you about this? 852 00:59:11,868 --> 00:59:12,938 I don't... 853 00:59:14,248 --> 00:59:15,628 No, I don't think so. 854 00:59:17,978 --> 00:59:20,748 Why would she keep this from me? 855 00:59:20,948 --> 00:59:24,028 Does this suggest Grace Allen herself might be implicated? 856 00:59:24,228 --> 00:59:25,508 Let me be clear: 857 00:59:25,708 --> 00:59:29,028 Right now, Grace Allen is not a suspect. 858 00:59:29,228 --> 00:59:31,858 That being said, we can't rule anything out. 859 00:59:36,378 --> 00:59:38,108 Hi, is this June Allen? 860 00:59:38,308 --> 00:59:40,564 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 861 00:59:40,588 --> 00:59:42,418 Calling in for my podcast on Spotify... 862 00:59:42,618 --> 00:59:44,494 - I tried leaving a voicemail. - I'm writing an article... 863 00:59:44,518 --> 00:59:45,738 Yo, it's Angel. 864 00:59:45,938 --> 00:59:47,698 Just checking in on things with your mom. 865 00:59:47,898 --> 00:59:50,398 Also, did you find my watch? 866 00:59:50,598 --> 00:59:52,778 So the missing money wasn't stolen. 867 00:59:52,978 --> 00:59:55,438 It was payment to Kevin for helping her disappear. 868 00:59:55,638 --> 00:59:56,678 Why else would she... 869 00:59:56,878 --> 00:59:58,848 She hired Lin and the driver, 870 00:59:59,048 --> 01:00:00,718 stages the kidnapping, 871 01:00:00,918 --> 01:00:03,274 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 872 01:00:03,298 --> 01:00:05,238 Which we know she's done once before. 873 01:00:05,438 --> 01:00:07,378 I mean, zero known family members, 874 01:00:07,578 --> 01:00:08,898 other than the daughter? 875 01:00:09,098 --> 01:00:10,548 That's hella sus. 876 01:00:12,208 --> 01:00:14,938 I cannot take this anymore! 877 01:00:15,138 --> 01:00:16,418 It's just the Internet, June. 878 01:00:16,618 --> 01:00:18,488 No, no, it's not just the Internet. 879 01:00:18,688 --> 01:00:19,938 It's the police too. 880 01:00:20,138 --> 01:00:22,768 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 881 01:00:22,968 --> 01:00:25,078 Don't let them put you down. 882 01:00:40,128 --> 01:00:41,828 How many tax dollars have been wasted 883 01:00:42,028 --> 01:00:43,968 searching for someone who clearly ran away? 884 01:00:44,168 --> 01:00:46,418 I mean, her coworker described her 885 01:00:46,618 --> 01:00:48,348 as dodgy and guarded about her past. 886 01:00:48,548 --> 01:00:50,348 How can people believe any of this? 887 01:00:50,548 --> 01:00:52,458 They're focusing on the wrong person. 888 01:00:52,658 --> 01:00:54,698 At least they're trying to help. 889 01:00:54,898 --> 01:00:57,188 Like, imagine if this was an Unfictionepisode. 890 01:00:57,388 --> 01:01:00,708 You'd be asking questions too, no? 891 01:01:00,908 --> 01:01:03,398 About Kevin. Not my mom. 892 01:01:03,598 --> 01:01:06,158 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 893 01:01:06,358 --> 01:01:08,298 She knew about Kevin the whole time. 894 01:01:08,498 --> 01:01:09,888 Plus the whole identity change... 895 01:01:10,088 --> 01:01:11,088 Veena, what the hell? 896 01:01:12,918 --> 01:01:15,268 No, I just mean that there are some legit questions. 897 01:01:15,468 --> 01:01:17,478 There are no questions! 898 01:01:17,678 --> 01:01:20,558 This is not a show, this is my mom! 899 01:01:20,758 --> 01:01:22,378 June, obviously I... 900 01:01:22,578 --> 01:01:23,758 You should just go. 901 01:05:16,858 --> 01:05:19,308 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 902 01:05:19,508 --> 01:05:21,384 Plus she's been ignoring me since they went missing. 903 01:05:21,408 --> 01:05:24,588 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 904 01:05:24,788 --> 01:05:26,968 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 905 01:05:27,168 --> 01:05:29,078 It's all making sense. 906 01:05:29,278 --> 01:05:30,868 What is that? It has a camera. 907 01:05:31,068 --> 01:05:32,588 This way, she won't know I'm recording. 908 01:05:32,698 --> 01:05:34,598 June, if you think something is wrong, 909 01:05:34,798 --> 01:05:37,498 you need to tell la polic a.I have tried! 910 01:05:37,698 --> 01:05:41,088 I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 911 01:05:41,288 --> 01:05:43,988 But anything I find on Kevin's account can't be used 912 01:05:44,188 --> 01:05:47,098 to help "build a prosecutable case" or whatever, 913 01:05:47,298 --> 01:05:48,548 so I have to record her. 914 01:05:48,748 --> 01:05:50,268 I'm syncing to the watch now. 915 01:05:50,468 --> 01:05:52,448 I need you to stay on the phone while I'm in there 916 01:05:52,648 --> 01:05:54,378 in case something happens. 917 01:05:54,578 --> 01:05:55,578 June, I'm sorry. 918 01:05:55,748 --> 01:05:56,968 It's too dangerous. 919 01:05:57,168 --> 01:05:58,728 No, the police are acting like 920 01:05:58,928 --> 01:06:00,628 my mom's some kind of criminal mastermind. 921 01:06:00,828 --> 01:06:05,218 Peromaybe right now you need to trust them. 922 01:06:06,698 --> 01:06:08,078 What are you saying? 923 01:06:08,278 --> 01:06:10,498 Just because someone is your parent, 924 01:06:10,698 --> 01:06:13,118 it doesn't mean they do not make mistakes. 925 01:06:13,318 --> 01:06:14,318 Oh. 926 01:06:15,918 --> 01:06:17,708 I guess you would know, huh? 927 01:06:19,538 --> 01:06:22,548 Maybe you gave up on your son... 928 01:06:22,748 --> 01:06:24,548 but I'm not giving up on my mom. 929 01:06:47,428 --> 01:06:49,368 It's June 27th, 10 p.m., 930 01:06:49,568 --> 01:06:53,878 at the office of Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 931 01:07:08,798 --> 01:07:10,558 Approaching her office now. 932 01:07:19,178 --> 01:07:21,118 Heather? 933 01:07:21,318 --> 01:07:22,808 Heather, it's June! 934 01:07:24,158 --> 01:07:25,638 Heather, I saw your car out there. 935 01:07:25,838 --> 01:07:26,838 I know you're... 936 01:07:34,168 --> 01:07:35,168 Hello? 937 01:07:56,638 --> 01:07:57,778 The hell? 938 01:08:19,038 --> 01:08:20,038 What? 939 01:08:56,078 --> 01:08:57,418 Hello? 940 01:09:03,568 --> 01:09:04,598 Heather? 941 01:09:06,768 --> 01:09:07,808 Oh, my God. 942 01:09:12,398 --> 01:09:13,408 Oh, my God. 943 01:09:13,608 --> 01:09:14,608 Oh, my God! Heather! 944 01:09:27,418 --> 01:09:29,318 Based on the autopsy, whoever did this 945 01:09:29,518 --> 01:09:31,728 was there minutes before you arrived. 946 01:09:34,078 --> 01:09:35,668 You're lucky to be alive. 947 01:09:39,118 --> 01:09:42,158 They must've seen the messages I sent to her. 948 01:09:43,498 --> 01:09:45,088 They knew I was coming. 949 01:09:49,508 --> 01:09:53,648 I just don't understand why she'd be messaging him. 950 01:09:53,848 --> 01:09:57,138 Look, the wiped computer, the missing files... 951 01:09:57,338 --> 01:09:58,968 My guess is that she knew something 952 01:09:59,168 --> 01:10:00,688 that Kevin didn't want us to know. 953 01:10:02,278 --> 01:10:04,318 She wasn't willfully messaging him. 954 01:10:05,868 --> 01:10:07,558 He was threatening her. 955 01:10:07,758 --> 01:10:09,388 And the photos were...? 956 01:10:09,588 --> 01:10:11,568 To keep her quiet. Yeah. 957 01:10:16,708 --> 01:10:19,058 She was trying to protect me. 958 01:10:21,948 --> 01:10:25,648 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 959 01:10:25,848 --> 01:10:27,168 I don't know. 960 01:10:27,368 --> 01:10:29,828 But in the meantime, LAPD will stay there with you 961 01:10:30,028 --> 01:10:32,618 until they find a safe place for you to go. Okay? 962 01:10:34,548 --> 01:10:37,318 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 963 01:10:37,518 --> 01:10:39,558 Now, the good news is police may have spotted him 964 01:10:39,758 --> 01:10:43,188 near the border, so it might not be long. 965 01:10:43,388 --> 01:10:45,908 He is our best chance at finding your mom. 966 01:10:48,668 --> 01:10:49,708 Yeah. 967 01:10:51,778 --> 01:10:53,018 Thank you. 968 01:13:12,298 --> 01:13:13,368 ! Polic a! 969 01:13:15,228 --> 01:13:17,998 Okay! Hey! Hold up! 970 01:13:18,198 --> 01:13:19,198 Tranquilo. 971 01:13:20,718 --> 01:13:21,888 No comprendo. 972 01:13:24,478 --> 01:13:25,518 Please! 973 01:16:03,808 --> 01:16:05,578 Hey, sweetheart. It's Mom. 974 01:16:05,778 --> 01:16:09,338 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie toni... 975 01:16:14,168 --> 01:16:18,178 Hi, my name is Grace Allen, and I'm actually your mother, 976 01:16:18,378 --> 01:16:20,898 if you could call me back at your earliest convenience. 977 01:16:21,098 --> 01:16:23,248 Hey, Siri. Call Junie... 978 01:16:23,448 --> 01:16:25,738 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a... 979 01:16:25,938 --> 01:16:27,738 Never mind. 980 01:16:27,938 --> 01:16:29,148 Hey, Junebug. 981 01:16:29,348 --> 01:16:30,878 It's Mommy. 982 01:16:31,078 --> 01:16:34,498 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 983 01:16:34,698 --> 01:16:36,878 I'm sure you have your headphones on. 984 01:16:37,078 --> 01:16:39,678 Ah... 985 01:16:39,878 --> 01:16:44,548 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 986 01:16:44,748 --> 01:16:48,688 So anyway, you're probably not even checking these messages, 987 01:16:48,888 --> 01:16:51,068 but I guess we'll talk later. 988 01:16:51,268 --> 01:16:52,968 I love you. 989 01:16:53,168 --> 01:16:54,168 Bye... 990 01:17:07,218 --> 01:17:09,428 Hey, Junebug. It's... 991 01:19:21,868 --> 01:19:22,938 Hello? 992 01:19:28,358 --> 01:19:29,358 Hello? 993 01:20:30,938 --> 01:20:32,148 Hello? June? 994 01:20:32,348 --> 01:20:34,088 Thank God. Are you safe? 995 01:20:34,288 --> 01:20:36,118 Yeah. Yeah, I think so. Why? 996 01:20:36,318 --> 01:20:38,088 Are all the doors locked? 997 01:20:38,288 --> 01:20:39,578 Yeah, I think so. 998 01:20:39,778 --> 01:20:42,408 Wait, this is Jimmy from the church thing? 999 01:20:42,608 --> 01:20:43,918 Look, there's a lot to explain, 1000 01:20:44,118 --> 01:20:46,268 but we don't know who's listening. 1001 01:20:46,468 --> 01:20:49,268 Okay. Well, should I call someone? 1002 01:20:49,468 --> 01:20:51,898 No, no, no, I don't know who to trust at this point. 1003 01:20:52,098 --> 01:20:54,798 Look, just stay on the phone with me, okay? 1004 01:20:56,718 --> 01:20:59,978 Oh, my God. Someone's here. 1005 01:21:00,178 --> 01:21:01,248 It's just me. 1006 01:21:01,448 --> 01:21:03,008 Don't worry. It's gonna be okay. 1007 01:21:03,208 --> 01:21:04,288 What? 1008 01:21:04,488 --> 01:21:06,528 What are you doing here? 1009 01:21:06,728 --> 01:21:09,358 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 1010 01:21:09,558 --> 01:21:11,164 No, you need to tell me what's going on right now 1011 01:21:11,188 --> 01:21:13,018 before I call the police! 1012 01:21:30,518 --> 01:21:31,518 Listen. 1013 01:21:33,488 --> 01:21:35,008 I know this sounds crazy. 1014 01:21:36,798 --> 01:21:38,558 I came as soon as I could. 1015 01:21:40,358 --> 01:21:42,218 I'm sorry to show up like this... 1016 01:21:43,908 --> 01:21:45,398 but there are things... 1017 01:21:46,848 --> 01:21:48,708 There are things that you need to know. 1018 01:21:53,708 --> 01:21:55,538 I can explain everything. 1019 01:22:03,208 --> 01:22:04,208 June? 1020 01:22:05,378 --> 01:22:06,448 Are you still there? 1021 01:22:11,528 --> 01:22:12,528 June. 1022 01:22:16,248 --> 01:22:17,258 June? 1023 01:22:19,258 --> 01:22:20,668 If you can hear me... 1024 01:22:22,228 --> 01:22:23,848 Look, I know this is hard. 1025 01:22:25,608 --> 01:22:29,338 But you deserve to know what happened. 1026 01:22:32,928 --> 01:22:33,928 Please. 1027 01:22:37,758 --> 01:22:39,208 June? 1028 01:22:49,938 --> 01:22:50,938 Dad. 1029 01:22:57,228 --> 01:22:58,268 June. 1030 01:22:58,468 --> 01:22:59,678 Wait. Wait, wait, wait. 1031 01:22:59,878 --> 01:23:00,878 Okay, okay. 1032 01:23:00,948 --> 01:23:02,438 Wait. 1033 01:23:02,638 --> 01:23:04,198 Okay. 1034 01:23:04,398 --> 01:23:05,748 What is going on? 1035 01:23:11,758 --> 01:23:12,898 Your mom... 1036 01:23:14,758 --> 01:23:16,418 Her real name is Sarah. 1037 01:23:17,868 --> 01:23:19,938 And when you were little, 1038 01:23:20,138 --> 01:23:21,698 we were always fighting. 1039 01:23:23,358 --> 01:23:26,848 She barely would let me feed you... 1040 01:23:27,048 --> 01:23:28,838 or play with you. 1041 01:23:30,878 --> 01:23:34,328 Every day it got worse and worse. 1042 01:23:35,818 --> 01:23:37,538 Until she took you away. 1043 01:23:39,508 --> 01:23:42,828 And I've been searching for you ever since. 1044 01:23:46,588 --> 01:23:47,588 Hey. 1045 01:23:47,788 --> 01:23:49,108 Caesar. 1046 01:23:54,418 --> 01:23:56,798 She told me you were dead. 1047 01:23:59,558 --> 01:24:01,808 June, you don't know what she's capable of. 1048 01:24:03,808 --> 01:24:07,538 She lied to a judge to have me put in prison 1049 01:24:07,738 --> 01:24:10,058 so that she could have you to herself. 1050 01:24:11,468 --> 01:24:13,028 She lied to me. 1051 01:24:15,818 --> 01:24:18,238 Every day for 12 years... 1052 01:24:19,578 --> 01:24:21,178 I had to wake up in Eastham 1053 01:24:21,378 --> 01:24:23,798 knowing that she had you somewhere. 1054 01:24:32,178 --> 01:24:34,218 You were in Eastham Prison? 1055 01:24:36,528 --> 01:24:37,808 In Texas? 1056 01:24:38,008 --> 01:24:39,008 June. 1057 01:24:39,978 --> 01:24:42,018 She took everything from me. 1058 01:24:44,538 --> 01:24:46,338 But that's where Kevin was. 1059 01:24:49,478 --> 01:24:51,378 You weren't his counselor. 1060 01:24:53,308 --> 01:24:55,028 You met him in prison. 1061 01:24:58,828 --> 01:24:59,898 Sweetheart. 1062 01:25:01,448 --> 01:25:02,908 Please. 1063 01:25:13,498 --> 01:25:14,918 June. 1064 01:25:15,118 --> 01:25:16,748 Can we just talk for a minute? 1065 01:25:18,228 --> 01:25:20,098 Where is she? 1066 01:25:20,298 --> 01:25:21,538 Sweetheart. 1067 01:25:23,858 --> 01:25:25,238 Hey, no! June! Help! 1068 01:25:25,438 --> 01:25:26,438 No, no, no! 1069 01:25:34,898 --> 01:25:35,938 It's okay. 1070 01:26:00,578 --> 01:26:03,108 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 1071 01:26:03,308 --> 01:26:05,278 What's that? 1072 01:26:05,478 --> 01:26:07,658 James. It's just the altitude. 1073 01:26:07,858 --> 01:26:09,178 I'm fine. James, are you okay? 1074 01:26:09,378 --> 01:26:11,108 No, no, no, no. Daddy's fine. 1075 01:26:13,598 --> 01:26:15,428 James. 1076 01:26:15,628 --> 01:26:16,628 Are you good? 1077 01:26:19,048 --> 01:26:20,808 Hey, do you wanna play hide-and-seek? Mm-hm. 1078 01:26:21,008 --> 01:26:23,438 Okay. You wanna go upstairs? I'll count to 20. 1079 01:26:23,638 --> 01:26:26,128 And don't let Daddy find you. Okay? 1080 01:26:33,988 --> 01:26:35,588 Why you gotta do that in front of her? 1081 01:26:35,788 --> 01:26:38,238 Do what? 1082 01:26:38,438 --> 01:26:39,758 "Are you good?" 1083 01:26:41,208 --> 01:26:43,348 What, I can't play with my own daughter now? 1084 01:26:43,548 --> 01:26:46,008 I didn't say anything. Seriously? 1085 01:26:46,208 --> 01:26:48,528 It's just that I saw you go out back and I know... 1086 01:26:48,728 --> 01:26:50,808 Are you filming this? 1087 01:26:51,008 --> 01:26:53,638 No, I'm not filming anything. Give me the camera. 1088 01:27:01,508 --> 01:27:05,268 Sarah, I've been trying to call. Where are you? 1089 01:27:05,468 --> 01:27:06,958 Are you at the house? 1090 01:27:07,158 --> 01:27:08,158 Yeah. 1091 01:27:10,128 --> 01:27:12,798 Look, how about you and June come back, 1092 01:27:12,998 --> 01:27:15,038 and we talk this out. Okay? 1093 01:27:15,238 --> 01:27:17,148 I just put that all over my black eye... 1094 01:27:17,348 --> 01:27:19,908 You promised me you would stay clean. 1095 01:27:20,108 --> 01:27:22,118 And what, you're saying I haven't? 1096 01:27:22,318 --> 01:27:25,708 You can't just make shit up 1097 01:27:25,908 --> 01:27:28,398 in order to steal my daughter from me, Sarah. 1098 01:27:33,848 --> 01:27:36,268 Look, Sare-bear, I'm sorry. 1099 01:27:36,468 --> 01:27:38,018 I didn't mean to get upset. 1100 01:27:39,158 --> 01:27:40,688 It's just... 1101 01:27:40,888 --> 01:27:43,518 It is frustrating trying to reason with you 1102 01:27:43,718 --> 01:27:46,338 when you won't acknowledge baseline facts. 1103 01:27:53,248 --> 01:27:55,358 Look, I promise I'm clean. 1104 01:27:55,558 --> 01:27:57,598 Can you just come home, 1105 01:27:57,798 --> 01:28:00,078 so that we can work this out as a family? 1106 01:28:01,248 --> 01:28:02,358 For June's sake? 1107 01:28:09,158 --> 01:28:12,198 Then how do you explain what I found in the hallway closet? 1108 01:28:12,398 --> 01:28:13,398 What? 1109 01:28:14,748 --> 01:28:15,988 What are you talking about? 1110 01:28:17,578 --> 01:28:19,448 We were playing hide-and-seek. 1111 01:28:20,618 --> 01:28:22,418 And guess what June found. 1112 01:28:22,618 --> 01:28:24,588 - Okay, Sarah. - Yes, I found a way 1113 01:28:24,788 --> 01:28:27,078 to turn some stuff over, but it's worth a lot, 1114 01:28:27,278 --> 01:28:29,768 so you need to cut the shit 1115 01:28:29,968 --> 01:28:32,288 and tell me what you did with it! 1116 01:28:32,488 --> 01:28:34,078 I left it where it was. 1117 01:28:34,278 --> 01:28:36,118 Police! Open the door! 1118 01:28:36,318 --> 01:28:38,298 Jesus Christ, what did you do? 1119 01:28:38,498 --> 01:28:41,368 I can't let you put our daughter in danger anymore. 1120 01:28:41,568 --> 01:28:42,918 You need to open the door! 1121 01:28:43,118 --> 01:28:45,268 I swear to God, I will find you 1122 01:28:45,468 --> 01:28:48,058 and you will die in a pool of your own blood 1123 01:28:48,258 --> 01:28:49,718 before you take her from me! 1124 01:28:49,918 --> 01:28:50,918 Do you hear me?! 1125 01:29:42,178 --> 01:29:44,218 I can't imagine what you must be going through. 1126 01:29:44,418 --> 01:29:46,228 We really hate to see you go. 1127 01:29:46,418 --> 01:29:48,264 I really had no idea what you were going through. 1128 01:29:48,288 --> 01:29:50,188 - I love you. - I'm praying for you and June. 1129 01:29:50,388 --> 01:29:52,538 I know you two are gonna get through this together. 1130 01:29:52,738 --> 01:29:54,678 Just... We're gonna miss you a lot. 1131 01:29:54,878 --> 01:29:56,338 Someday she'll understand. 1132 01:29:56,538 --> 01:29:57,538 No! 1133 01:31:09,028 --> 01:31:11,058 No! No! 1134 01:31:18,038 --> 01:31:20,248 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1135 01:32:01,108 --> 01:32:02,108 Shit. 1136 01:32:14,848 --> 01:32:15,848 We're going outside. 1137 01:32:17,548 --> 01:32:19,888 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1138 01:32:21,858 --> 01:32:23,338 Things have changed. 1139 01:32:31,898 --> 01:32:33,458 June. 1140 01:32:33,658 --> 01:32:34,698 June! 1141 01:32:36,738 --> 01:32:38,258 Twelve years, Sarah. 1142 01:32:38,458 --> 01:32:42,158 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1143 01:32:42,358 --> 01:32:45,158 I wish I could've kept you here. But... 1144 01:32:46,818 --> 01:32:48,298 June and I have to go. 1145 01:32:50,788 --> 01:32:51,788 June! 1146 01:33:17,708 --> 01:33:19,398 Oh, my God. Junie! 1147 01:33:19,598 --> 01:33:22,198 Mom! Mom? Mom? Okay, baby. You're okay. 1148 01:33:22,398 --> 01:33:24,508 Is that really you? Baby, I am so sorry. 1149 01:33:25,538 --> 01:33:27,548 I am so sorry. 1150 01:33:35,548 --> 01:33:37,214 We have to get out of here, do you understand me? 1151 01:33:37,238 --> 01:33:38,418 He is spiraling. 1152 01:33:38,618 --> 01:33:40,528 He killed Heather. He killed Heather? 1153 01:33:40,728 --> 01:33:42,908 He's crazy. He thinks he's punishing me 1154 01:33:43,108 --> 01:33:44,248 for what I did to him. 1155 01:33:45,768 --> 01:33:47,878 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1156 01:33:48,078 --> 01:33:49,398 I want you to take the keys... 1157 01:33:49,598 --> 01:33:51,088 No, Mom! 1158 01:33:51,288 --> 01:33:53,258 No! No! No, no, no! 1159 01:33:53,458 --> 01:33:54,578 Oh, my God! 1160 01:33:54,778 --> 01:33:55,918 Oh, God. 1161 01:34:03,928 --> 01:34:05,038 Where is he going? 1162 01:34:05,238 --> 01:34:06,448 The chair. 1163 01:34:08,478 --> 01:34:09,758 Okay. 1164 01:34:17,008 --> 01:34:19,528 What is he gonna do to us? I don't know. 1165 01:34:19,728 --> 01:34:21,768 I don't even know why he brought you here. 1166 01:34:25,738 --> 01:34:27,468 Oh, 'cause he knew. 1167 01:34:27,668 --> 01:34:29,508 He knew I was about to find him. 1168 01:34:29,708 --> 01:34:31,408 Okay. 1169 01:34:35,128 --> 01:34:36,128 Wait. 1170 01:34:45,178 --> 01:34:47,418 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1171 01:34:47,618 --> 01:34:49,628 Okay, June, we have to get out of here 1172 01:34:49,828 --> 01:34:51,908 while he's still outside. Where's your phone? 1173 01:34:52,108 --> 01:34:53,564 I don't have my phone. It's at the house. 1174 01:34:53,588 --> 01:34:55,528 If only I could just... 1175 01:34:59,118 --> 01:35:00,118 Oh, my God. 1176 01:35:01,468 --> 01:35:02,468 What? 1177 01:35:03,468 --> 01:35:05,198 Oh, my God, yes! 1178 01:35:05,398 --> 01:35:07,748 Do you remember the address to this place? 1179 01:35:07,948 --> 01:35:10,198 I think it was something Mariposa Road? 1180 01:35:10,398 --> 01:35:11,928 But that's all I remember. 1181 01:35:12,128 --> 01:35:13,968 Everything needs to be paired with a phone. 1182 01:35:14,168 --> 01:35:15,688 Oh, gosh.Wait. 1183 01:35:15,888 --> 01:35:17,518 What? Unless... 1184 01:35:22,488 --> 01:35:24,698 Okay. I have an idea. 1185 01:35:44,298 --> 01:35:45,788 I need to use the navigation. 1186 01:35:45,988 --> 01:35:47,898 Please do not call again. Okay? Bye. 1187 01:35:48,098 --> 01:35:50,518 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1188 01:35:50,718 --> 01:35:52,618 You did not give up on your son. 1189 01:35:54,208 --> 01:35:57,078 I found my mom, but we're running out of time. 1190 01:35:57,278 --> 01:35:59,768 Please, I need your help. 1191 01:35:59,968 --> 01:36:01,178 Please. 1192 01:36:04,428 --> 01:36:05,878 What? 1193 01:36:06,078 --> 01:36:08,228 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1194 01:36:08,428 --> 01:36:11,018 I still don't see him. Javi, please hurry. 1195 01:36:11,218 --> 01:36:13,368 S, s, momentico. 1196 01:36:13,568 --> 01:36:14,718 What's the account name? 1197 01:36:14,918 --> 01:36:17,128 It's J-U-underscore-U... 1198 01:36:17,328 --> 01:36:19,408 - "Underscore"? - Qu es eso? What's that? 1199 01:36:19,608 --> 01:36:22,758 It's the little line, like at the bottom, you know? 1200 01:36:22,958 --> 01:36:23,958 Yeah. 1201 01:36:23,988 --> 01:36:27,588 So it's J-U-underscore-U-N-E-1. 1202 01:36:31,378 --> 01:36:34,798 Okay, I need you to go to the first picture on my Instagram. 1203 01:36:36,388 --> 01:36:37,738 Great. On the house behind us, 1204 01:36:37,938 --> 01:36:39,468 there are numbers. What are they? 1205 01:36:39,668 --> 01:36:43,608 Um, 48541. 1206 01:36:43,808 --> 01:36:46,398 Okay, call the police and tell them we are at 4... 1207 01:36:49,888 --> 01:36:50,988 Oh, no. 1208 01:36:51,188 --> 01:36:52,438 He's coming back. 1209 01:36:55,058 --> 01:36:56,058 Get back. 1210 01:37:00,098 --> 01:37:01,238 What's going on? 1211 01:37:02,968 --> 01:37:04,108 Give me the watch. 1212 01:37:04,308 --> 01:37:05,528 Hey! 1213 01:37:05,728 --> 01:37:08,868 I am talking to my daughter. 1214 01:37:09,068 --> 01:37:11,798 June, did you just make a call? 1215 01:37:13,668 --> 01:37:16,228 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1216 01:37:16,428 --> 01:37:18,638 James. Back off. 1217 01:37:19,808 --> 01:37:21,578 June, come with me, please. 1218 01:37:21,778 --> 01:37:22,958 Leave her alone. 1219 01:37:23,158 --> 01:37:26,268 One more word from you, and you are dead. 1220 01:37:27,918 --> 01:37:30,548 June, I'm not gonna ask again. 1221 01:37:30,748 --> 01:37:31,748 Please don't... 1222 01:37:35,278 --> 01:37:36,448 Mom! 1223 01:37:38,138 --> 01:37:40,488 No, no, no! 1224 01:37:40,688 --> 01:37:42,838 Mom! 1225 01:37:43,038 --> 01:37:45,318 What did you do?! No! 1226 01:37:45,518 --> 01:37:47,248 What did you do? Hey. 1227 01:37:48,318 --> 01:37:49,808 June... 1228 01:37:50,008 --> 01:37:51,328 Come on. Hey! 1229 01:37:54,948 --> 01:37:56,468 Get off of me! 1230 01:37:56,668 --> 01:37:59,818 See? It's okay. 1231 01:38:00,018 --> 01:38:01,748 You're just making this harder. 1232 01:38:20,838 --> 01:38:21,908 Please. 1233 01:38:23,838 --> 01:38:25,538 No, no, no! 1234 01:38:25,738 --> 01:38:28,708 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1235 01:38:30,298 --> 01:38:31,718 Mom! 1236 01:38:31,918 --> 01:38:33,368 Mom. Mom. 1237 01:38:33,568 --> 01:38:34,778 No. 1238 01:38:41,098 --> 01:38:44,208 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1239 01:38:44,408 --> 01:38:47,658 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1240 01:38:47,858 --> 01:38:50,078 She needs help! Please! 1241 01:38:50,278 --> 01:38:53,048 No one has to die. Just please call for help! 1242 01:38:53,248 --> 01:38:54,428 Anyone! 1243 01:38:54,628 --> 01:38:55,738 If anyone can hear me, 1244 01:38:55,938 --> 01:38:57,638 I am trapped in a room with my mom! 1245 01:38:57,838 --> 01:39:00,978 We are at 48541 Mariposa Road. 1246 01:39:11,478 --> 01:39:12,928 Anyone. 1247 01:39:15,508 --> 01:39:16,578 Junebug? 1248 01:39:17,718 --> 01:39:18,858 Mom. 1249 01:39:21,068 --> 01:39:23,868 No. Mom, it's okay. 1250 01:39:24,068 --> 01:39:25,418 Oh, my God. 1251 01:39:25,618 --> 01:39:26,698 I'm so sorry. 1252 01:39:26,898 --> 01:39:28,388 No, no, no. 1253 01:39:28,588 --> 01:39:31,598 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1254 01:39:36,218 --> 01:39:37,708 I'm sorry. 1255 01:39:49,068 --> 01:39:50,998 I promise... 1256 01:39:51,198 --> 01:39:54,898 I promise if we could just get home, I'll be better. 1257 01:39:56,968 --> 01:39:59,348 I'll start checking my voicemails. 1258 01:40:01,108 --> 01:40:04,288 I'll let you call me Junebug all you want. 1259 01:40:06,838 --> 01:40:08,778 And I'll stop making fun of you 1260 01:40:08,978 --> 01:40:11,978 for using Siri for literally everything. 1261 01:40:13,298 --> 01:40:14,438 I just... 1262 01:40:39,768 --> 01:40:40,978 Hey, Siri. 1263 01:40:48,118 --> 01:40:49,638 Call 911. 1264 01:40:53,748 --> 01:40:56,998 Distress call at 48541 Mariposa Road. 1265 01:40:57,198 --> 01:41:00,238 Any available units in the vicinity, report immediately. 1266 01:41:04,448 --> 01:41:05,798 Go, go, go! 1267 01:41:10,798 --> 01:41:12,878 Go, go, go! Clear! 1268 01:41:13,078 --> 01:41:14,118 Go, go, go! Clear. 1269 01:41:14,318 --> 01:41:15,428 Check the other side! 1270 01:41:15,628 --> 01:41:17,158 Hallway clear. 1271 01:41:17,358 --> 01:41:19,188 Suspect down! 1272 01:41:19,388 --> 01:41:20,848 Help! 1273 01:41:21,048 --> 01:41:22,678 We need help! 1274 01:41:24,158 --> 01:41:26,168 SWAT! Let me see your hands! Hands up! 1275 01:41:26,368 --> 01:41:27,648 Victim down, victim down! 1276 01:41:27,848 --> 01:41:29,028 Clear! 1277 01:41:29,228 --> 01:41:31,478 Lung's collapsed. We need a transport now. 1278 01:41:31,678 --> 01:41:32,898 Is she okay? 1279 01:41:33,098 --> 01:41:34,968 30-Squad to Control, we have an adult female, 1280 01:41:35,168 --> 01:41:38,038 upper body GSW, requesting airlift. 1281 01:42:24,118 --> 01:42:26,428 Hey, Junebug, it's Mom. I hope I'm not interrupting... 1282 01:42:26,628 --> 01:42:28,118 Mom? Yeah? 1283 01:42:28,318 --> 01:42:30,468 This is FaceTime. 1284 01:42:30,668 --> 01:42:32,268 Oh, gosh. 1285 01:42:32,468 --> 01:42:34,918 I know, I know. I just put the phone down for a second. 1286 01:42:35,118 --> 01:42:36,648 Mm-hm. I just wanted to remind you 1287 01:42:36,848 --> 01:42:38,648 that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1288 01:42:38,848 --> 01:42:40,648 so you might wanna set multiple alarms. 1289 01:42:40,848 --> 01:42:42,068 Yep. Already did. 1290 01:42:42,268 --> 01:42:43,658 I'll also send you some lunch money 1291 01:42:43,858 --> 01:42:45,488 if you need any, okay? 1292 01:42:45,688 --> 01:42:47,318 What? 1293 01:42:47,518 --> 01:42:48,518 Nothing. 1294 01:42:49,938 --> 01:42:51,108 Just thank you. 1295 01:42:55,138 --> 01:42:56,808 Oh, guess what. 1296 01:42:57,008 --> 01:42:59,498 Your friend Javi friended me on Facebook. 1297 01:42:59,698 --> 01:43:01,838 For real? No way. 1298 01:43:08,298 --> 01:43:11,058 Okay. Well, I guess I'll see you at Union Station 1299 01:43:11,258 --> 01:43:12,258 tomorrow afternoon. 1300 01:43:12,438 --> 01:43:13,818 Can't wait. 1301 01:43:14,018 --> 01:43:15,028 Bye. 1302 01:43:16,238 --> 01:43:17,238 Oh, hey...89497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.