All language subtitles for Manderlay.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,354 --> 00:00:40,689 It was in the year of 1933, 4 00:00:40,753 --> 00:00:43,722 and Grace and her father were heading southward 5 00:00:43,794 --> 00:00:45,648 with their army of gangsters. 6 00:00:46,545 --> 00:00:49,546 After leaving Dogville, they had returned to Denver 7 00:00:49,618 --> 00:00:52,848 only to find that the mice had been well and truly playing 8 00:00:52,913 --> 00:00:54,506 while the cat was away, 9 00:00:54,577 --> 00:00:58,702 and new forces had taken over their former possessions. 10 00:01:00,305 --> 00:01:04,398 The result was a particularly unappealing retreat that had brought them 11 00:01:04,466 --> 00:01:06,856 through the state of Alabama this spring 12 00:01:06,929 --> 00:01:09,319 in search of new hunting grounds. 13 00:01:17,458 --> 00:01:19,880 Now, they will not admit it, 14 00:01:19,953 --> 00:01:21,546 but it's a fact. 15 00:01:21,617 --> 00:01:23,407 Deep down inside, there isn't a woman alive 16 00:01:23,474 --> 00:01:25,515 who doesn't nurture these fantasies... 17 00:01:26,546 --> 00:01:31,020 whether they involve harems, being hunted through the jungle 18 00:01:31,090 --> 00:01:32,999 by torch-bearing natives. 19 00:01:33,074 --> 00:01:37,962 However much they go on and on about civilization and democracy, 20 00:01:38,033 --> 00:01:39,080 sexy it ain't. 21 00:01:40,625 --> 00:01:45,842 Grace and her father had resumed their legendary discord 22 00:01:45,906 --> 00:01:48,808 even as they pulled out of Dogville, 23 00:01:48,882 --> 00:01:51,402 and although Grace had been employing the technique 24 00:01:51,473 --> 00:01:53,961 of letting things go in one ear and out the other 25 00:01:54,034 --> 00:01:55,594 for a pretty long time now, 26 00:01:55,665 --> 00:02:01,863 she was, to be frank, somewhat weary of her unbearably overweening daddy 27 00:02:01,937 --> 00:02:05,865 who still believed any nagging woman could be pacified 28 00:02:05,937 --> 00:02:08,938 with a good old bouquet of carnations. 29 00:02:20,626 --> 00:02:22,554 I bet you wouldn't have had the guts to talk like that 30 00:02:22,578 --> 00:02:23,756 if Mother had been alive. 31 00:02:24,850 --> 00:02:27,818 No. You're right, my girl. I would not. 32 00:02:52,498 --> 00:02:53,873 We're goins', boss. 33 00:02:56,305 --> 00:02:57,800 Miss? Lady? 34 00:02:57,873 --> 00:02:59,433 Can I talk to you? 35 00:03:00,561 --> 00:03:01,903 Can I talk to you? 36 00:03:02,546 --> 00:03:04,106 Miss? 37 00:03:04,178 --> 00:03:06,600 They gonna whip him. I knew they would. 38 00:03:06,673 --> 00:03:09,674 It just ain't true; he ain't stole nothin'. 39 00:03:09,745 --> 00:03:12,779 They put that Rhenish wine from Mam's bedside table in his cabin 40 00:03:12,849 --> 00:03:14,265 just to give 'em something to whip him for. 41 00:03:14,289 --> 00:03:17,006 That's the law... one bottle and it's a whippin'. 42 00:03:17,073 --> 00:03:18,317 That's Mam's law. 43 00:03:18,385 --> 00:03:21,997 What are you talking about? Who? Who are they gonna whip? 44 00:03:22,066 --> 00:03:23,081 Timothy. 45 00:03:23,153 --> 00:03:24,299 Why? 46 00:03:25,265 --> 00:03:26,957 That's how they do us slaves. 47 00:03:28,817 --> 00:03:30,127 - Slaves? - Yes, ma'am. 48 00:03:31,217 --> 00:03:32,680 Surely you heard of slaves. 49 00:03:35,313 --> 00:03:37,801 It's what we is at Manderlay. 50 00:03:37,874 --> 00:03:39,947 This godforsaken place. 51 00:03:42,770 --> 00:03:43,770 That's howl got out. 52 00:03:44,913 --> 00:03:47,663 When a whippin's in the offin', they take out a section of the fence. 53 00:03:47,730 --> 00:03:50,698 Listen, Grace, it's a local matter. 54 00:03:50,770 --> 00:03:52,941 It's not for us to poke our noses in. 55 00:03:53,009 --> 00:03:54,984 Why should we not poke our noses in 56 00:03:55,058 --> 00:03:57,850 - just because it's a local matter? - It's certainly not our responsibility. 57 00:03:57,874 --> 00:04:00,558 You think the Negroes wanted to leave their homes in Africa? 58 00:04:00,625 --> 00:04:02,283 Wasn't it us who brought them to America? 59 00:04:02,353 --> 00:04:04,143 We have done them a great wrong. 60 00:04:04,210 --> 00:04:06,218 It's our abuse that has made them what they are. 61 00:04:33,489 --> 00:04:34,733 Untie him. 62 00:04:46,386 --> 00:04:47,386 Stop! 63 00:04:53,202 --> 00:04:55,056 'Fraid not, lady. 64 00:04:55,986 --> 00:04:59,183 Slavery was abolished 70 years ago. 65 00:05:00,721 --> 00:05:02,958 If you won't obey that law of your own accord, 66 00:05:03,026 --> 00:05:04,750 we will compel you to do so. 67 00:05:10,546 --> 00:05:12,073 Help me get her inside. 68 00:05:21,650 --> 00:05:25,131 Get water for Mam. Act quickly, Rose. 69 00:05:29,201 --> 00:05:31,918 Spare me your hypocrisy. 70 00:05:31,985 --> 00:05:35,466 You dumb old slave. 71 00:05:35,537 --> 00:05:37,546 Get out! 72 00:05:37,618 --> 00:05:39,342 Leave us alone. 73 00:05:47,890 --> 00:05:50,858 If you're looking for sympathy, don't expect any from me. 74 00:05:52,113 --> 00:05:53,113 Listen... 75 00:05:55,601 --> 00:05:57,097 I'm very old... 76 00:05:58,962 --> 00:06:01,482 unfortunately dying. 77 00:06:02,834 --> 00:06:05,648 I should like to ask you for a favor. 78 00:06:05,714 --> 00:06:09,457 If it involves allowing you to go on exploiting these people like slaves, 79 00:06:09,522 --> 00:06:11,017 I'm sorry, I'll just have to say no, 80 00:06:12,017 --> 00:06:13,742 no matter how dying you are. 81 00:06:13,810 --> 00:06:17,072 Slavery's over now. I can see that. 82 00:06:18,289 --> 00:06:20,461 It had to come one day. 83 00:06:22,321 --> 00:06:23,467 All right. 84 00:06:25,074 --> 00:06:27,496 I'll probably refuse you, but you might as well ask. 85 00:06:29,745 --> 00:06:33,673 There's a book under my mattress. 86 00:06:34,770 --> 00:06:38,032 I should like you to retrieve it... 87 00:06:39,697 --> 00:06:42,381 and burn it for me. 88 00:06:42,450 --> 00:06:45,745 - It would be best for everyone. - I'm sure you think so. 89 00:06:47,985 --> 00:06:49,960 But it's my View that anything, no matter what, 90 00:06:50,034 --> 00:06:52,936 is best served by being brought out into the open. 91 00:06:53,010 --> 00:06:57,134 I beg you, one woman to another. 92 00:06:58,770 --> 00:07:03,243 Woman to woman... makes no difference to me. 93 00:07:04,817 --> 00:07:09,259 The sins of the past are sins I cannot and do not wish to help you erase. 94 00:07:09,330 --> 00:07:11,338 Now I must leave you. 95 00:07:11,410 --> 00:07:14,312 I believe my father's men have unlocked the gates. 96 00:07:14,386 --> 00:07:17,234 Now everybody can come and go as they please. 97 00:07:21,073 --> 00:07:23,408 Please let everyone else know on the plantation 98 00:07:23,473 --> 00:07:26,026 that from now on, they can all enjoy the same freedoms 99 00:07:26,097 --> 00:07:27,723 as any other citizen of this country. 100 00:07:27,794 --> 00:07:31,471 The Constitution can be found at any courthouse. 101 00:07:31,537 --> 00:07:36,175 And here's a tip for when you sue the family. 102 00:07:37,426 --> 00:07:43,089 There's a weighty written evidence concealed in this very room. 103 00:07:43,154 --> 00:07:44,430 She's dead. 104 00:08:05,361 --> 00:08:07,118 The old devil. 105 00:08:09,297 --> 00:08:10,476 Oh, I'm sorry. 106 00:08:11,473 --> 00:08:12,553 I didn't mean it, Missy. 107 00:08:13,874 --> 00:08:16,875 No, no, if any of us deserves an apology, it's not me. 108 00:08:38,961 --> 00:08:40,238 I'm afraid. 109 00:08:42,289 --> 00:08:44,330 There's nothing to be afraid of. 110 00:08:44,401 --> 00:08:47,085 We've taken all the family's weapons. 111 00:08:47,154 --> 00:08:48,529 No. 112 00:08:52,497 --> 00:08:54,472 I'm afraid of what will happen now. 113 00:08:55,794 --> 00:08:57,616 I fear we ain't ready... 114 00:08:59,473 --> 00:09:02,223 for a completely new way of life. 115 00:09:03,921 --> 00:09:05,809 At Manderlay, 116 00:09:05,873 --> 00:09:10,314 we slaves took supper at 7:00. 117 00:09:12,626 --> 00:09:16,401 When do people take supper when they're free? 118 00:09:18,609 --> 00:09:20,977 We don't know these things. 119 00:09:22,257 --> 00:09:24,974 Free men eat when they're hungry. 120 00:09:28,434 --> 00:09:29,547 Free women as well. 121 00:09:39,218 --> 00:09:42,033 Considering the times and the situation, 122 00:09:42,098 --> 00:09:44,586 Grace's words in the dead woman's room 123 00:09:44,658 --> 00:09:49,961 on mealtimes for tree citizens might have seemed a trifle over-spirited. 124 00:09:50,033 --> 00:09:53,776 We should not believe that there lay any content in these words 125 00:09:53,841 --> 00:09:56,810 for the wretched and starving people of America. 126 00:09:58,674 --> 00:10:00,332 Grace rejoined the gangsters 127 00:10:00,401 --> 00:10:03,053 who had indeed concluded their disarmament 128 00:10:03,121 --> 00:10:06,220 of the plantation's powers that had been, 129 00:10:06,290 --> 00:10:09,159 though their findings were meager... 130 00:10:09,233 --> 00:10:12,550 the shotgun and an old toy pistol. 131 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 All right, we can go. 132 00:10:17,841 --> 00:10:20,144 Let's just wait a moment. 133 00:10:21,106 --> 00:10:22,481 What are you waiting for? 134 00:10:26,866 --> 00:10:28,175 For them to come and thank you? 135 00:10:30,130 --> 00:10:32,465 Or for them to burn the whole place down 136 00:10:32,529 --> 00:10:35,879 and dance some tribal dance on the ruins by the glow of the torchlight? 137 00:10:35,954 --> 00:10:39,020 You are a bigot, Daddy, and you always have been. 138 00:10:39,090 --> 00:10:40,039 We owe these people. 139 00:10:40,113 --> 00:10:42,023 We brought them here, we abused them, 140 00:10:42,097 --> 00:10:45,873 - we made them what they are. - I admit I don't do deals with the Japs. 141 00:10:45,937 --> 00:10:48,109 Can't trust 'em when there's big money at stake. 142 00:10:48,178 --> 00:10:49,178 But a bigot? 143 00:10:50,194 --> 00:10:53,325 Well... why don't they come out? 144 00:10:54,546 --> 00:10:56,204 That's exactly what you said last time. 145 00:10:56,914 --> 00:10:58,507 Last time? 146 00:10:58,578 --> 00:10:59,658 Remember when you were six? 147 00:11:00,625 --> 00:11:02,960 You thought it was so sad that your beloved Tweety 148 00:11:03,026 --> 00:11:05,066 was all shut up in a cage, 149 00:11:05,137 --> 00:11:07,724 and nobody could persuade you not to let him out. 150 00:11:07,794 --> 00:11:09,835 Tweety was a proud little bird. 151 00:11:09,906 --> 00:11:13,834 Well, his dignified exit didn't do Tweety a hell of a lot of good. 152 00:11:13,906 --> 00:11:16,328 We found him the next morning underneath your window, 153 00:11:16,401 --> 00:11:17,864 - frozen to death. - I know! 154 00:11:19,314 --> 00:11:22,664 He'd been bred as an indoor bird. He really didn't have a chance. 155 00:11:22,738 --> 00:11:25,706 And what do you think those Negroes in there are? 156 00:11:25,778 --> 00:11:29,870 How many generations do you think those families made their homes 157 00:11:29,937 --> 00:11:31,017 behind that fence? 158 00:11:31,090 --> 00:11:34,026 I bet you most of them have taken up employment 159 00:11:34,097 --> 00:11:37,742 in their former jobs with the family, contracts and all. 160 00:11:37,810 --> 00:11:40,625 Of course, now they'll get a few dollars for their efforts, 161 00:11:40,690 --> 00:11:44,520 but they'll soon drink that up, and maybe they'll borrow a bit more 162 00:11:44,593 --> 00:11:47,463 from their employers, who have, no doubt, 163 00:11:47,537 --> 00:11:51,979 opened a little store full of colorful wares just for them. 164 00:11:52,050 --> 00:11:54,472 And of course, they'll never be able to pay back the money, 165 00:11:54,545 --> 00:11:55,920 and they'll be trapped yet again. 166 00:11:55,986 --> 00:11:59,084 What you did was all very noble, my girl, but... 167 00:12:00,049 --> 00:12:04,687 when push comes to shove, you've just made everything far worse, 168 00:12:04,753 --> 00:12:06,248 just as you did with Tweety. 169 00:12:07,473 --> 00:12:09,099 So all we can do... 170 00:12:10,450 --> 00:12:12,589 is hope there's no frost. 171 00:12:16,177 --> 00:12:18,513 What you said about contracts and loans... 172 00:12:18,578 --> 00:12:21,033 - that's fraud. - Fraud. 173 00:12:21,106 --> 00:12:24,336 See, I've read... 174 00:12:25,617 --> 00:12:26,731 that... Yes? 175 00:12:26,802 --> 00:12:31,111 Freed slaves are given a mule and a plot of land 176 00:12:31,185 --> 00:12:33,160 so that they can establish themselves. 177 00:12:33,234 --> 00:12:34,281 Yep, that's true. 178 00:12:34,353 --> 00:12:37,932 But when it came down to it, the fella who owned the mule and the land 179 00:12:38,001 --> 00:12:39,464 had rather keep it all for himself, 180 00:12:39,538 --> 00:12:41,392 so nothing really ever happened with it. 181 00:12:41,458 --> 00:12:45,964 Anyhow, it may take them a while to gather the evidence 182 00:12:46,033 --> 00:12:49,547 against the plantation for when the family goes on trial. 183 00:12:49,617 --> 00:12:50,959 Trial? 184 00:12:54,194 --> 00:12:58,798 Tater-pie, there are times when you seem even less with it 185 00:12:58,865 --> 00:13:00,044 than your dear mother. 186 00:13:03,890 --> 00:13:07,403 Oh, I seem to have underestimated 'em. 187 00:13:08,594 --> 00:13:11,976 We've at least one man with a genuine thirst for freedom, 188 00:13:12,049 --> 00:13:14,504 and he's gettin' out, and he's in a hurry. 189 00:13:14,577 --> 00:13:17,643 Yeah, he's hightailin' it, all right. 190 00:13:17,713 --> 00:13:19,022 Yeah. That' 5 Stamps. 191 00:13:19,089 --> 00:13:21,904 - Pardon me. - Not a lot of dignity there. 192 00:13:21,969 --> 00:13:24,588 He's scared out of his wits. 193 00:13:24,658 --> 00:13:26,858 Would it be possible to have a word with the young lady? 194 00:13:28,721 --> 00:13:30,030 Yes, yes. 195 00:13:30,097 --> 00:13:31,592 Don't mean to inconvenience you. 196 00:13:31,665 --> 00:13:33,869 That's exactly what you're doin'. 197 00:13:33,937 --> 00:13:35,225 You're not inconveniencing anyone. 198 00:13:35,249 --> 00:13:38,447 This is a grave day for everyone, I know that. 199 00:13:38,514 --> 00:13:42,736 I just thought we must've seemed a mite bit ungrateful. 200 00:13:42,802 --> 00:13:45,421 We should like to thank you properly for what you've done. 201 00:13:46,417 --> 00:13:48,305 It'll only take a moment. 202 00:13:48,370 --> 00:13:50,923 - Yes, of course. - Ten minutes. 203 00:13:50,994 --> 00:13:54,573 Then I'm gone. Not a second longer. 204 00:14:18,705 --> 00:14:21,739 Grace was conducted through the wretched living quarters 205 00:14:21,810 --> 00:14:25,705 bestowed upon the slaves with their pitiful leaky cabins. 206 00:14:27,986 --> 00:14:31,281 Her actions would comprise an unconditional enrichment 207 00:14:31,345 --> 00:14:32,557 of these people's lives. 208 00:14:32,626 --> 00:14:34,513 There was no doubt about that. 209 00:14:39,377 --> 00:14:40,377 Or was there? 210 00:14:43,090 --> 00:14:47,629 Actually, Grace did not see much of the glow she had hoped for... 211 00:14:47,698 --> 00:14:49,771 the glow that could've convinced her 212 00:14:49,841 --> 00:14:54,348 that no one would end up like her little pale yellow canary. 213 00:14:54,418 --> 00:14:56,906 These were human beings, 214 00:14:56,978 --> 00:15:01,255 but of the kind on whom pain had been inflicted, Grace thought, 215 00:15:01,330 --> 00:15:06,317 as she was suddenly interrupted by a strangely exotic accent. 216 00:15:06,386 --> 00:15:09,005 When we were slaves, 217 00:15:09,073 --> 00:15:12,816 we were not required to offer thanks for our supper, 218 00:15:12,881 --> 00:15:15,915 and for the water we drink and the air we breathed. 219 00:15:16,913 --> 00:15:20,841 Nobody needs to say thank you, but... 220 00:15:20,913 --> 00:15:22,092 But what? 221 00:15:24,497 --> 00:15:27,050 I mean, there is something we ought to be thankful for? 222 00:15:28,433 --> 00:15:30,801 I didn't mean "but." I meant "and." 223 00:15:30,865 --> 00:15:31,865 And... 224 00:15:34,578 --> 00:15:36,814 There's no reason to be grateful for anything 225 00:15:36,881 --> 00:15:38,638 as natural as your freedom. 226 00:15:41,169 --> 00:15:43,308 I'm the first to apologize for everything... 227 00:15:44,786 --> 00:15:47,306 you and your people have been subjected to. 228 00:15:47,377 --> 00:15:51,174 See, these gates should've been unlocked 70 years ago. 229 00:15:51,250 --> 00:15:53,007 Only 70 years ago? 230 00:15:53,074 --> 00:15:57,199 But before that, of course, they were completely justified. 231 00:15:57,266 --> 00:15:58,346 No. 232 00:16:00,658 --> 00:16:03,506 No, no, you misunderstand me. 233 00:16:06,866 --> 00:16:08,393 What can I say? 234 00:16:08,465 --> 00:16:11,499 You need say nothing at all. 235 00:16:11,570 --> 00:16:13,327 We've heard of your kind. 236 00:16:13,394 --> 00:16:16,427 You're a society lady who spends her time 237 00:16:16,497 --> 00:16:18,472 rescuing wretched niggers. 238 00:16:22,961 --> 00:16:26,704 I should like to say thank you. 239 00:16:26,770 --> 00:16:30,000 Missy done give her time and effort to helpin' us. 240 00:16:30,066 --> 00:16:34,824 Time I'll bet she could've spent on all kinds of different things. 241 00:16:34,898 --> 00:16:39,982 'Cause was perfect justice when God made some of us slaves 242 00:16:40,049 --> 00:16:42,701 and not others. 243 00:16:42,769 --> 00:16:46,381 The nigra is vile by nature. 244 00:16:46,449 --> 00:16:49,548 I know it ain't popular to say so, 245 00:16:49,618 --> 00:16:54,092 and it ain't 'cause of Bert that I say so. Hmm. 246 00:16:54,162 --> 00:16:57,544 No, Victoria did not base her perception 247 00:16:57,617 --> 00:17:01,262 exclusively on her experience of her husband, though God knows, 248 00:17:01,330 --> 00:17:02,606 it weighed heavily. 249 00:17:03,793 --> 00:17:05,834 Bert was a useless eejit 250 00:17:05,905 --> 00:17:09,036 whose character Victoria regrettably, so far in vain, 251 00:17:09,106 --> 00:17:12,881 had done her best to improve by hitting him with any implement 252 00:17:12,946 --> 00:17:15,117 at hand on any given occasion, 253 00:17:15,186 --> 00:17:18,088 no matter how much he had threatened to take his own life 254 00:17:18,162 --> 00:17:21,392 by throwing himself into Manderlay's deep well. 255 00:17:23,537 --> 00:17:27,116 Grace looked at Wilhelm, the old house slave, and understood. 256 00:17:28,270 --> 00:17:31,653 He had not brought her here for anybody to thank her. 257 00:17:32,766 --> 00:17:35,864 He just wanted her to see them all... 258 00:17:35,934 --> 00:17:39,545 the unfortunate flock that he very rightly feared 259 00:17:39,613 --> 00:17:42,483 would have few chances beyond the perimeter fence. 260 00:17:43,197 --> 00:17:47,540 Living proof of the devastating power of oppression. 261 00:17:51,069 --> 00:17:53,339 - Listen up. - Yes, sir. 262 00:17:53,405 --> 00:17:55,958 This has all been put on paper. 263 00:17:56,029 --> 00:17:59,892 I just needed to check the wording first again 264 00:17:59,965 --> 00:18:01,820 as these things are legal and binding. 265 00:18:01,885 --> 00:18:03,096 Bingo. 266 00:18:04,829 --> 00:18:08,212 - What are these? - Don't rightly know, ma'am. 267 00:18:08,286 --> 00:18:10,522 They're the contracts, ma'am. 268 00:18:16,510 --> 00:18:18,518 The family has been so considerate 269 00:18:18,590 --> 00:18:22,616 to offer us all employment. 270 00:18:24,798 --> 00:18:26,772 Grace was not a lawyer, 271 00:18:26,845 --> 00:18:29,944 and unqualified to assess the validity of the contract 272 00:18:30,014 --> 00:18:32,382 she held in her hand, 273 00:18:32,446 --> 00:18:34,203 but she feared that, unfortunately, 274 00:18:34,269 --> 00:18:39,157 any judge in the county would deem it fair and proper. 275 00:18:39,229 --> 00:18:42,328 It appeared to Grace that instead of employee, 276 00:18:42,398 --> 00:18:46,904 they might just as well have retained the old term of slave. 277 00:18:46,973 --> 00:18:48,948 A body would only sign it 278 00:18:49,022 --> 00:18:53,332 if he or she was utterly ignorant of life in liberal society, 279 00:18:53,406 --> 00:18:57,781 or if he or she really had no choice. 280 00:18:57,854 --> 00:19:01,782 Folks, I suppose that you're in urgent need of cash. 281 00:19:01,854 --> 00:19:04,342 - Mark? - Cash? 282 00:19:04,414 --> 00:19:08,342 I once knew this fella from a little township 283 00:19:08,414 --> 00:19:12,539 nobody know the name of, so there ain't no grounds to mention 284 00:19:12,606 --> 00:19:13,882 what it was called. 285 00:19:16,029 --> 00:19:17,972 He had cash. 286 00:19:18,045 --> 00:19:19,191 Not piles of it. 287 00:19:19,261 --> 00:19:21,913 We are prepared to lend you some money 288 00:19:21,981 --> 00:19:24,120 as covered by this other piece of paper, 289 00:19:24,190 --> 00:19:27,900 and we can also set up a little store here, if you like. 290 00:19:27,966 --> 00:19:30,104 After all, it's a long way to town. 291 00:19:33,374 --> 00:19:35,283 And if you buy enough for all of us, 292 00:19:35,358 --> 00:19:40,061 I bet you're liable to get a real nice bulk discount, 293 00:19:40,125 --> 00:19:42,908 and the goods'โ€œ be cheaper than in town. 294 00:19:42,974 --> 00:19:44,698 Ain't that right, Miss Grace? 295 00:19:46,781 --> 00:19:48,276 I have no idea. 296 00:19:48,349 --> 00:19:49,364 Please sign, everybody. 297 00:19:49,438 --> 00:19:52,602 What this be? What it is? 298 00:20:02,493 --> 00:20:03,493 All right. 299 00:20:03,517 --> 00:20:04,631 Let's go. 300 00:20:07,134 --> 00:20:08,727 Turn it off. 301 00:20:08,798 --> 00:20:10,042 Damn it. 302 00:20:10,110 --> 00:20:14,616 Daddy, you said that I didn't have the power to help Tweety. 303 00:20:14,685 --> 00:20:15,799 You were right. 304 00:20:18,238 --> 00:20:20,092 I was a child then. 305 00:20:20,158 --> 00:20:21,816 So what is it this time? 306 00:20:24,062 --> 00:20:26,397 This time, I have the power to act. 307 00:20:28,158 --> 00:20:30,231 You said so back in Dogville, 308 00:20:30,301 --> 00:20:33,116 that your power would be mine, too, 309 00:20:33,181 --> 00:20:36,051 and that I could use it in my own way. 310 00:20:36,126 --> 00:20:40,283 That power was to carry on the family farm. 311 00:20:41,373 --> 00:20:45,466 That I was open to new ideas. 312 00:20:45,534 --> 00:20:48,731 The power you ask for now will undoubtedly 313 00:20:48,797 --> 00:20:51,482 be applied to something that's foolish at best... 314 00:20:51,550 --> 00:20:52,499 Daddy, you promised. 315 00:20:52,573 --> 00:20:54,265 Oh. 316 00:20:54,334 --> 00:20:56,091 You were a bastard to Mother, 317 00:20:56,157 --> 00:20:58,645 but when you promised her something, she got it. 318 00:21:01,725 --> 00:21:03,101 Okay. 319 00:21:04,990 --> 00:21:06,714 You've been given what I promised you. 320 00:21:08,574 --> 00:21:12,218 Maybe things haven't been split right down the middle, 321 00:21:12,285 --> 00:21:14,653 but this is as far as I'm prepared to go. 322 00:21:14,717 --> 00:21:17,205 I want nothing to do with your plans. 323 00:21:17,277 --> 00:21:19,864 And you won't be able to get in touch with me 324 00:21:19,934 --> 00:21:22,803 if anything goes wrong and you need me, as usual, 325 00:21:22,878 --> 00:21:25,213 to get you out of trouble, because fortunately, my dear, 326 00:21:25,277 --> 00:21:28,442 you'll have no idea where I am. 327 00:21:32,861 --> 00:21:36,059 - Manual-bumsโ€œ. - No. 328 00:21:36,125 --> 00:21:38,460 I need a lawyer to sort out some paperwork. 329 00:21:38,526 --> 00:21:41,079 No. No! Never! 330 00:21:42,461 --> 00:21:43,771 Never! 331 00:21:43,838 --> 00:21:45,976 I'd never let Joseph go. 332 00:21:46,045 --> 00:21:48,894 He's the only man I know who can draw up a contract 333 00:21:48,958 --> 00:21:51,740 so there's only one possible interpretation, 334 00:21:51,805 --> 00:21:54,195 and though I haven't needed that talent as of yet, 335 00:21:54,269 --> 00:21:55,994 I still might need it one day. 336 00:21:57,182 --> 00:21:59,255 I'll give you Viggo and Bruno for him. 337 00:21:59,325 --> 00:22:00,733 Never. 338 00:22:01,757 --> 00:22:05,053 I've given you my best associates, and you know it! 339 00:22:11,678 --> 00:22:15,192 Daddy, I was meant to have been given half. 340 00:22:15,262 --> 00:22:16,571 If Mother had been alive... 341 00:22:16,638 --> 00:22:18,525 Oh, damn it, Grace! 342 00:22:39,870 --> 00:22:43,317 So that very day, and into the early hours, 343 00:22:43,389 --> 00:22:46,936 Joseph employed the celebrated unambiguous phrases 344 00:22:47,006 --> 00:22:50,934 his previous employer had given him so wretchedly little opportunity 345 00:22:51,006 --> 00:22:52,414 to practice. 346 00:22:52,477 --> 00:22:54,965 New contracts needed drawing up, 347 00:22:55,038 --> 00:22:57,787 and old ones needed nullifying... 348 00:22:57,854 --> 00:23:02,644 all with the astonishing good will that parties always evince 349 00:23:02,718 --> 00:23:05,883 in the company of rapid-firing machine pistols. 350 00:23:08,126 --> 00:23:10,167 These were the deeds of gift. 351 00:23:10,238 --> 00:23:13,817 You transfer the property to the former slaves in joint ownership. 352 00:23:13,886 --> 00:23:16,057 The last document is your contract of employment 353 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 by this community. 354 00:23:17,182 --> 00:23:20,761 Employment? I don't... 355 00:23:22,174 --> 00:23:24,280 quite get what you mean by that. 356 00:23:24,350 --> 00:23:25,845 It'll be without pay, 357 00:23:25,918 --> 00:23:28,057 and the right of termination is rather one-sidedly 358 00:23:28,126 --> 00:23:29,445 in the hands of the employer, but nevertheless. 359 00:23:29,469 --> 00:23:32,764 Manual labor... 360 00:23:32,830 --> 00:23:35,383 for you and your family and Mr. Mays. 361 00:23:35,454 --> 00:23:37,363 Hard labor. 362 00:23:39,358 --> 00:23:40,504 Say something, Bingo. 363 00:23:42,590 --> 00:23:45,176 My father's back ain't so strong. 364 00:23:45,245 --> 00:23:48,727 He climbed up to reach the chandelier 365 00:23:48,798 --> 00:23:51,515 one Christmas day, and he fell off the banister 366 00:23:51,582 --> 00:23:53,110 and struck a table. 367 00:23:53,181 --> 00:23:55,418 Well, that's what happens when you've got chandeliers. 368 00:23:56,926 --> 00:23:59,926 When I consider that your understanding 369 00:23:59,997 --> 00:24:03,544 of the worth of other human beings 370 00:24:03,614 --> 00:24:05,818 has reached the desirable stage, 371 00:24:05,886 --> 00:24:08,854 you and Mr. Mays and your family 372 00:24:08,925 --> 00:24:10,169 will be allowed to go. 373 00:24:10,237 --> 00:24:12,027 Go? 374 00:24:12,094 --> 00:24:14,102 - And leave our home? - Yes. 375 00:24:14,174 --> 00:24:16,923 And I assure you that even starting from scratch, 376 00:24:16,990 --> 00:24:19,609 your prospects will be a lot better than your former labors 377 00:24:19,678 --> 00:24:20,678 would have been. 378 00:24:23,070 --> 00:24:27,260 With regards to the presence of me and my men, 379 00:24:27,325 --> 00:24:29,562 we'll only act as your counselors. 380 00:24:29,630 --> 00:24:34,136 The guns are merely a precaution in case of any threats 381 00:24:34,205 --> 00:24:35,205 to the new community. 382 00:24:35,230 --> 00:24:37,532 We intend to stay here, 383 00:24:37,598 --> 00:24:40,282 but only until the first harvest is home, 384 00:24:40,350 --> 00:24:44,410 after which, any of the new shareholders who wishes to do so 385 00:24:44,478 --> 00:24:47,511 may cash in his or her deed of gift and receive a dividend. 386 00:24:49,342 --> 00:24:52,124 All right, will you collect your deeds. Mark? 387 00:24:52,189 --> 00:24:54,230 Nobody was particularly enthusiastic 388 00:24:54,301 --> 00:24:57,749 or confident about these late-night legal formalities. 389 00:24:57,822 --> 00:24:58,822 Victoria. 390 00:24:59,998 --> 00:25:00,947 Flora. 391 00:25:01,021 --> 00:25:02,429 But Grace could see beyond this, 392 00:25:02,493 --> 00:25:06,072 and if she saw little else than fear and disquiet 393 00:25:06,141 --> 00:25:07,669 in all these eyes, 394 00:25:07,741 --> 00:25:11,669 at least she saw gratitude in one single pair... 395 00:25:11,741 --> 00:25:16,116 namely, in Wilhelm's mild old gaze. 396 00:25:16,189 --> 00:25:17,815 Bert. 397 00:25:20,062 --> 00:25:22,037 Got a deed of gift here that ain't been accepted. 398 00:25:22,109 --> 00:25:25,819 Will Mr. Bert approach forthwith and take delivery of his deed of gift? 399 00:25:25,885 --> 00:25:27,031 Mr. Bert. 400 00:25:28,317 --> 00:25:29,693 Mr. Ben? 401 00:25:29,758 --> 00:25:32,475 Ben' had actually prepared his escape 402 00:25:32,542 --> 00:25:34,550 from his ferocious wife. 403 00:25:34,621 --> 00:25:37,208 Despite her lack of faith in his abilities, 404 00:25:37,278 --> 00:25:39,798 Bert had succeeded in meeting a woman 405 00:25:39,870 --> 00:25:41,179 through the fence, 406 00:25:41,245 --> 00:25:44,115 and she had agreed to help him to abscond. 407 00:25:44,574 --> 00:25:48,088 And there he was, waiting at the agreed place 408 00:25:48,158 --> 00:25:50,199 at the agreed time. 409 00:25:54,910 --> 00:25:58,587 A helping hand, the woman had said. 410 00:25:58,654 --> 00:26:01,141 What a peculiar coincidence that two women 411 00:26:01,213 --> 00:26:03,603 should come to the aid of the Manderlay slaves 412 00:26:03,677 --> 00:26:05,172 at the same time. 413 00:26:06,334 --> 00:26:10,294 Grace and Bert's โ€helping hand. โ€ 414 00:26:10,365 --> 00:26:14,359 And the similarities between them were also peculiar. 415 00:26:14,430 --> 00:26:19,449 Young, beautiful, white, in male company. 416 00:26:20,990 --> 00:26:24,023 Actually, male company in alarming numbers. 417 00:26:24,093 --> 00:26:26,101 Where's the nigger? 418 00:26:36,766 --> 00:26:39,069 Grace had moved into the freed plantation 419 00:26:39,134 --> 00:26:41,786 among its new shareholders. 420 00:26:41,854 --> 00:26:44,505 She was there as a guard, no more. 421 00:26:44,573 --> 00:26:48,534 But no one could stop her from using this beautiful spring 422 00:26:48,605 --> 00:26:52,381 to make her own little observations on the people of Manderlay 423 00:26:52,445 --> 00:26:55,708 in the hope of spotting the burgeoning change in character 424 00:26:55,773 --> 00:26:56,919 that freedom ought to bring. 425 00:26:58,238 --> 00:27:02,647 But unfortunately, she saw little of just that. 426 00:27:03,646 --> 00:27:07,509 She saw Victoria for the third time looking down the well 427 00:27:07,582 --> 00:27:09,884 in hope of a glimpse of the body of Bert. 428 00:27:11,997 --> 00:27:15,958 She saw Flora and Elizabeth swooning for Timothy as ever. 429 00:27:19,421 --> 00:27:22,684 She saw the men spending their time on card games 430 00:27:22,750 --> 00:27:26,526 playing for tufts of blue cotton under their leaky root. 431 00:27:27,421 --> 00:27:30,935 And she saw how everybody would ignore the eager Mark 432 00:27:31,005 --> 00:27:34,071 whenever he opened his mouth, not knowing that he was notorious 433 00:27:34,141 --> 00:27:37,491 for never being able to give an intelligible answer to anything. 434 00:27:37,565 --> 00:27:41,493 Well, we called him Puddin' Head, but his real name wasn't Puddin' Head. 435 00:27:43,966 --> 00:27:46,781 Grace saw Victoria beating her eldest son 436 00:27:46,846 --> 00:27:48,221 for stealing a moldy cookie. 437 00:27:49,278 --> 00:27:53,403 And she saw the unstoppable, irrevocable hierarchy of the beatings. 438 00:27:54,301 --> 00:27:55,709 Victoria beating Ed, 439 00:27:55,774 --> 00:27:58,742 Ed beating Milton and Milton, Willie, 440 00:27:58,814 --> 00:28:02,742 who finally vented his frustration further down the food chain 441 00:28:02,814 --> 00:28:03,763 on Claire, 442 00:28:03,837 --> 00:28:08,027 who far too rarely managed to make use of the window 443 00:28:08,093 --> 00:28:10,745 with the outside handle that her loving father Jack 444 00:28:10,813 --> 00:28:13,465 had installed as an emergency entrance. 445 00:28:13,533 --> 00:28:19,283 Which also allowed her to fall asleep every night to her favorite view 446 00:28:19,357 --> 00:28:21,179 of the twinkling stars. 447 00:28:23,293 --> 00:28:26,294 Every noontide, Grace witnessed with pity 448 00:28:26,366 --> 00:28:29,465 how the former slaves were arrayed on the parade ground 449 00:28:29,534 --> 00:28:33,309 with mysterious numbers and marks beneath Mam's balcony, 450 00:28:33,374 --> 00:28:36,407 as if nothing at Manderlay had changed. 451 00:28:37,085 --> 00:28:38,995 However, one of them did not submit 452 00:28:39,069 --> 00:28:42,299 to this all-too-soothing power of habit. 453 00:28:42,366 --> 00:28:44,155 Timothy, of course. 454 00:28:44,221 --> 00:28:49,208 In a flash, his exotic pride almost took Grace's breath away. 455 00:28:51,485 --> 00:28:55,610 This day, Grace walked on past the old peach house 456 00:28:55,677 --> 00:28:57,401 where the whites were now detained, 457 00:28:57,470 --> 00:29:01,081 put to work on sundry, more or less needless little repairs, 458 00:29:01,149 --> 00:29:04,565 on her way to the farm housing her gangsters. 459 00:29:06,557 --> 00:29:07,933 So how's everyone doing? 460 00:29:07,998 --> 00:29:10,104 I'm afraid the men got nothing to do, 461 00:29:10,174 --> 00:29:12,564 and it's not so good for the morale. 462 00:29:12,638 --> 00:29:15,736 In situations like that, your father always came up with something. 463 00:29:15,805 --> 00:29:17,366 I bet he did. 464 00:29:17,438 --> 00:29:19,446 But it's patience that's required. 465 00:29:19,518 --> 00:29:21,657 Not this much patience, Niels says. 466 00:29:21,726 --> 00:29:24,410 Niels' grandpa was a cotton grower, 467 00:29:24,478 --> 00:29:26,682 and he says the cotton should have been sown ages ago. 468 00:29:26,749 --> 00:29:29,204 The soil doesn't look ready. 469 00:29:29,278 --> 00:29:32,180 Might be because nobody's plowed it. 470 00:29:33,150 --> 00:29:36,412 Maybe things are different here from where your grandpa lived. 471 00:29:36,478 --> 00:29:38,649 No, ma'am. Don't reckon so. 472 00:29:38,718 --> 00:29:42,166 Well, if... if it should've been sown, 473 00:29:42,238 --> 00:29:46,034 surely the people here would be the first to know. 474 00:29:50,269 --> 00:29:52,986 As she did not want to impose, 475 00:29:53,054 --> 00:29:55,160 Grace's intercourse with the former slaves 476 00:29:55,230 --> 00:29:57,685 had been limited to brief greetings and the like. 477 00:29:57,758 --> 00:30:01,588 But now it was time for a talk with some meat to it. 478 00:30:02,749 --> 00:30:04,856 Excuse me. Sir? 479 00:30:04,926 --> 00:30:07,861 Mark? May I ask you something? 480 00:30:07,933 --> 00:30:10,268 It's about planting the cotton. 481 00:30:10,334 --> 00:30:13,913 I've been around for sowin' and harvestin' 482 00:30:13,982 --> 00:30:16,372 and birth and death. 483 00:30:16,446 --> 00:30:17,592 Right. 484 00:30:17,662 --> 00:30:20,793 So when should the cotton be planted? 485 00:30:20,862 --> 00:30:22,237 There's strict rules for that. 486 00:30:22,301 --> 00:30:25,150 You can't mess around with that sort of thing. 487 00:30:26,206 --> 00:30:31,160 Manderlay has always been renown for the precision of its harvest. 488 00:30:31,229 --> 00:30:34,295 The swallows always migrate right afterwards. 489 00:30:35,165 --> 00:30:39,574 They settle here for the night on their way across the marshes. 490 00:30:41,726 --> 00:30:42,773 But the planting? 491 00:30:44,221 --> 00:30:48,052 It's a science, my dear lady, and the weather, 492 00:30:48,125 --> 00:30:51,421 which you might have expected, plays a fearsome role. 493 00:30:51,486 --> 00:30:53,014 Yes, yes. 494 00:30:53,086 --> 00:30:55,192 And when will it be time this year? 495 00:30:55,262 --> 00:30:58,971 Not too soon and not too late. 496 00:31:00,349 --> 00:31:02,008 Yes, but when? 497 00:31:02,078 --> 00:31:04,500 Should the cotton have already been planted? 498 00:31:04,574 --> 00:31:07,640 I'm not the sort of fella to pass on information 499 00:31:07,709 --> 00:31:09,651 unless I'm damn sure of it. 500 00:31:09,726 --> 00:31:14,003 Unless the facts of the matter are 100%. 501 00:31:14,077 --> 00:31:19,260 In other words, the facts need be beyond dispute. 502 00:31:24,605 --> 00:31:26,395 You know when to plant? 503 00:31:27,998 --> 00:31:29,241 No. 504 00:31:29,310 --> 00:31:31,481 I better ask Wilhelm. Is he in his cabin? 505 00:31:31,550 --> 00:31:34,136 This mornin', he went down to the bathhouse. 506 00:31:34,205 --> 00:31:37,949 He'd gotten a little frayed around the edges, as they say. 507 00:31:38,014 --> 00:31:40,022 - It's a funny thing... - I'm sorry. 508 00:31:40,094 --> 00:31:41,818 I'll go find him myself. 509 00:31:45,182 --> 00:31:46,196 Excuse me, Wilhelm. 510 00:31:46,269 --> 00:31:48,211 I've come about the fields. 511 00:31:50,173 --> 00:31:54,102 The fields should've been plowed and harrowed three weeks ago, 512 00:31:54,174 --> 00:31:56,596 and the cotton planted two weeks ago. 513 00:31:56,669 --> 00:31:58,132 But does everybody know that? 514 00:31:58,205 --> 00:32:01,304 Oh, yes. But I reckon they thinkin' 515 00:32:01,373 --> 00:32:04,407 somebody else oughta go out in the field first. 516 00:32:04,478 --> 00:32:07,642 In the old days, Overseer Mays 517 00:32:07,710 --> 00:32:09,466 would've driven us out there. 518 00:32:10,398 --> 00:32:14,773 Maybe it's because nobody really trusts you, Missy. 519 00:32:17,470 --> 00:32:22,260 Yeah. But Wilhelm, they could be doing something else instead. 520 00:32:22,334 --> 00:32:24,156 Repairs to their homes. 521 00:32:25,341 --> 00:32:26,869 They badly need it. 522 00:32:26,941 --> 00:32:29,364 The cabins have always been a sore spot. 523 00:32:29,438 --> 00:32:34,522 But Mam said we ain't got no materials to fix 'em up. 524 00:32:34,589 --> 00:32:36,696 But we're going to need what we make on the cotton. 525 00:32:36,766 --> 00:32:39,548 How else will people survive on their own? 526 00:32:39,614 --> 00:32:46,324 Yeah, if folks felt they was given somethin'... 527 00:32:46,397 --> 00:32:50,228 something brought out by this, these new times... 528 00:32:51,934 --> 00:32:55,611 that made their lives better in a convincing way, 529 00:32:55,678 --> 00:32:57,565 right here and now! 530 00:32:57,629 --> 00:33:00,892 I don't know what that might be, but... 531 00:33:00,957 --> 00:33:03,380 But we don't have time for that. 532 00:33:03,454 --> 00:33:06,356 We've been forced to sow late before. 533 00:33:06,430 --> 00:33:10,325 The harvest might be improved if we planted a bit late. 534 00:33:10,397 --> 00:33:12,122 Even says that in Mam's Law. 535 00:33:12,190 --> 00:33:14,492 Mam's Law? 536 00:33:14,557 --> 00:33:16,566 Yes, Mam's Law. 537 00:33:16,638 --> 00:33:20,434 It's all the rules for running the plantation. 538 00:33:20,509 --> 00:33:22,997 But we weren't allowed to read it. 539 00:33:23,070 --> 00:33:25,558 It was just for Mam and the family. 540 00:33:32,797 --> 00:33:36,115 Only for Mam and the family, Grace thought. 541 00:33:37,758 --> 00:33:39,732 Certainly no more. 542 00:33:52,349 --> 00:33:56,375 And there on Mam's bed, skimming through the old book, 543 00:33:56,445 --> 00:33:59,544 wen-fined with bizarre and vicious regulations, 544 00:33:59,614 --> 00:34:03,128 she came upon a page that looked strangely familiar. 545 00:34:03,902 --> 00:34:07,001 A table with numbers from one to seven. 546 00:34:07,998 --> 00:34:11,708 Somewhere Grace had seen something similar, for sure. 547 00:34:15,902 --> 00:34:18,422 Mam's Law revealed it all. 548 00:34:19,485 --> 00:34:23,381 The Manderlay plantation with its glamorous front mansion 549 00:34:23,454 --> 00:34:27,098 and pitiful rear where the slaves had their quarters 550 00:34:27,165 --> 00:34:30,909 had been kept in an iron grip by these very numbers. 551 00:34:30,974 --> 00:34:36,156 They represented the psychological division of the Manderlay slaves. 552 00:34:36,894 --> 00:34:40,724 Sammy was a Group 5: a Clownin' Nigger. 553 00:34:40,797 --> 00:34:46,166 The formidable Victoria was of course a Number 4: a Hittin' Nigger. 554 00:34:46,238 --> 00:34:49,337 No wonder her husband Bert had found it necessary 555 00:34:49,406 --> 00:34:51,228 to accept โ€a helping handโ€ 556 00:34:51,294 --> 00:34:53,782 even if it was another color from his own. 557 00:34:53,854 --> 00:34:57,400 Wilma and Mark were Losin' Niggers. 558 00:34:57,469 --> 00:35:00,764 Wilhelm was a 2: a Talkin' Nigger. 559 00:35:00,830 --> 00:35:02,717 Flora was a Weepin' Nigger. 560 00:35:02,781 --> 00:35:04,636 Et cetera et cetera. 561 00:35:04,701 --> 00:35:08,597 There were Pleasin' Niggers and Crazy Niggers by the dozen. 562 00:35:08,670 --> 00:35:12,925 The final category, Number 1: Proudy Niggers 563 00:35:12,989 --> 00:35:15,739 consisted nowadays of Timothy, as expected, 564 00:35:15,806 --> 00:35:18,196 who was of course not there. 565 00:35:18,270 --> 00:35:19,546 And Elizabeth. 566 00:35:20,765 --> 00:35:24,596 No. It said 7, not 1. 567 00:35:24,669 --> 00:35:30,485 She was a Pleasin' Nigger, also known as a chameleon... 568 00:35:30,558 --> 00:35:33,373 a person of the kind who could transform herself 569 00:35:33,438 --> 00:35:36,919 into exactly the type the beholder wanted to see. 570 00:35:38,717 --> 00:35:44,250 This was how the slave system had been kept alive for so long at Manderlay: 571 00:35:44,317 --> 00:35:47,667 bondage, even through psychology. 572 00:35:50,589 --> 00:35:55,096 As Grace, in deep thought, gazed across the fields of Manderlay, 573 00:35:55,166 --> 00:35:58,483 she recalled another page in Mam's Law, 574 00:35:58,590 --> 00:36:01,721 dealing exclusively with the weeding of the paths 575 00:36:01,822 --> 00:36:04,757 in the romantic "Old Lady's Garden," 576 00:36:04,862 --> 00:36:09,598 the name of the narrow band of woodland that skirted the plantation. 577 00:36:09,694 --> 00:36:14,102 "Trees and tree trunks,โ€ Grace thought. 578 00:36:14,206 --> 00:36:17,949 So there were materials at Manderlay, after all. 579 00:36:33,758 --> 00:36:34,904 Excuse me. 580 00:36:37,021 --> 00:36:38,909 May I ask you all something? 581 00:36:43,422 --> 00:36:49,533 Isn't it true that somebody who's even poor and colored... 582 00:36:50,622 --> 00:36:53,557 can still take the trouble to maintain their home? 583 00:36:59,261 --> 00:37:00,603 How dare you? 584 00:37:01,469 --> 00:37:06,489 You think colored folks prefer holes in their roofs and wallowing in mud? 585 00:37:06,558 --> 00:37:09,788 Then all you need to do is to mend these holes. 586 00:37:09,886 --> 00:37:11,446 But I told you. 587 00:37:12,093 --> 00:37:16,469 There ain't never been no materials for that kind of thing at Manderlay. 588 00:37:16,573 --> 00:37:20,120 No materials? That's not true. 589 00:37:22,206 --> 00:37:25,555 When I'm in the fields, I see timber wherever I look, 590 00:37:25,662 --> 00:37:28,477 just waiting to be turned into boards for a roof, 591 00:37:28,574 --> 00:37:32,021 or an extension or maybe even a whole new cabin. 592 00:37:32,126 --> 00:37:34,646 That be Mam's garden. 593 00:37:34,717 --> 00:37:37,107 You can't cut that down. 594 00:37:37,182 --> 00:37:39,353 Then why can't we cut down The Old Lady's Garden? 595 00:37:40,925 --> 00:37:44,308 Have you really spent that many happy hours up there on your knees 596 00:37:44,381 --> 00:37:46,771 weeding her romantic paths? 597 00:37:46,845 --> 00:37:50,642 That's true. There's loads of timber. 598 00:37:52,030 --> 00:37:55,161 We ain't seen it as anything but The Old Lady's Garden. 599 00:37:57,246 --> 00:37:59,036 I don't know what you think, 600 00:37:59,102 --> 00:38:03,030 but to me, it sounds like a splendid idea. 601 00:38:15,070 --> 00:38:19,806 And at a stroke, these seated, reclining, resting people 602 00:38:19,901 --> 00:38:23,349 had turned into people going full tilt... 603 00:38:23,454 --> 00:38:26,684 walking, mooing, working people... 604 00:38:26,782 --> 00:38:29,499 without anyone having to threaten them in the slightest 605 00:38:29,566 --> 00:38:31,224 with "The Lady's Hand,โ€ 606 00:38:31,294 --> 00:38:35,070 as Grace had been told the great whip was called. 607 00:38:35,134 --> 00:38:38,364 And Grace had won a kind of victory. 608 00:38:38,430 --> 00:38:41,780 A small beginning of something that would one day erase 609 00:38:41,885 --> 00:38:46,043 an the negative, inherited behavior patterns of Manderlay. 610 00:38:53,853 --> 00:38:56,189 But as Grace had suspected, 611 00:38:56,254 --> 00:38:58,709 the appetite for improving the living quarters 612 00:38:58,782 --> 00:39:03,867 unfortunately exceeded that for preparing the fields. 613 00:39:03,965 --> 00:39:06,999 A few of the former slaves had volunteered, 614 00:39:07,102 --> 00:39:10,419 and with the white family and Grace herself, 615 00:39:10,494 --> 00:39:14,487 they made up a sort of gang to prepare the soil for the seeds 616 00:39:14,590 --> 00:39:17,907 under the gaze of a demonstratively hostile Timothy 617 00:39:18,013 --> 00:39:21,145 with his mysterious white handkerchief. 618 00:39:32,990 --> 00:39:35,892 - He wasn't born here? - He's a Munsi. 619 00:39:36,766 --> 00:39:41,021 It's a line of African royalty. It's a very proud line. 620 00:39:41,086 --> 00:39:42,494 He don't drink either, 621 00:39:42,590 --> 00:39:46,715 or gamble like the others be doin' with their little blue tufts of cotton money. 622 00:39:46,782 --> 00:39:49,466 It was Mam's Law. 623 00:39:50,782 --> 00:39:52,669 We weren't allowed no real money. 624 00:39:54,141 --> 00:39:58,583 Grace knew about the clever system of currency in Mam's Law. 625 00:39:58,654 --> 00:40:03,477 Not real money that you could use in the outside world. 626 00:40:03,550 --> 00:40:08,024 The Munsi don't gamble 'cause they don't believe in winnings. 627 00:40:08,094 --> 00:40:12,054 They believe you have to be humble to your crops 628 00:40:12,125 --> 00:40:14,646 and only take what's absolutely necessary. 629 00:40:17,021 --> 00:40:19,706 I've never heard of these Munsi before, 630 00:40:19,774 --> 00:40:22,556 but I do believe I once heard of the Mansi. 631 00:40:22,621 --> 00:40:26,484 They different. They was slaves of African kings. 632 00:40:26,558 --> 00:40:27,558 They gamble. 633 00:40:28,541 --> 00:40:31,062 They is true mischief, Timothy say. 634 00:40:32,285 --> 00:40:34,773 So Timothy has prejudices, as well. 635 00:40:34,846 --> 00:40:36,090 What? 636 00:40:36,158 --> 00:40:39,289 Oh, nothing. I was just thinking aloud. 637 00:40:39,998 --> 00:40:42,006 So you find company, Flora. 638 00:40:42,077 --> 00:40:45,591 No, no. I was on my way out, anyway. 639 00:40:51,581 --> 00:40:52,727 Timothy? 640 00:40:54,013 --> 00:40:56,217 Let me tell you one thing. 641 00:40:57,566 --> 00:41:02,553 I know you don't like me and don't trust me, 642 00:41:02,622 --> 00:41:04,564 and I can see why. 643 00:41:04,638 --> 00:41:09,493 Although our ideals differ, you have a pride within you, 644 00:41:09,565 --> 00:41:13,591 that I believe will one day be the salvation of everybody at Manderlay. 645 00:41:15,454 --> 00:41:17,079 Let me tell you one thing, too. 646 00:41:18,142 --> 00:41:22,135 You got fine words, a posse of gangsters, and your white skin... 647 00:41:22,205 --> 00:41:26,548 somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled. 648 00:41:26,622 --> 00:41:31,707 You're not interested in us, not as human beings. 649 00:41:31,774 --> 00:41:36,378 After all, it's tough telling people apart when they're from another race. 650 00:41:36,445 --> 00:41:38,715 We whites have committed an irreparable crime 651 00:41:38,781 --> 00:41:40,723 against an entire people. 652 00:41:40,797 --> 00:41:45,817 Manderlay is a moral obligation, 653 00:41:45,886 --> 00:41:47,261 because we made you. 654 00:41:51,869 --> 00:41:56,147 Luckily, I'm just a nigger who don't understand such words. 655 00:41:56,222 --> 00:42:01,274 Now, if you'll excuse me, I've come here for the company of my girl, 656 00:42:01,342 --> 00:42:03,383 and that ain't nothing for you to see. 657 00:42:04,990 --> 00:42:06,485 Black hides meeting. 658 00:42:06,557 --> 00:42:12,569 And if I were you, I would leave now before things get too nasty. 659 00:42:23,070 --> 00:42:27,609 Grace regarded Timothy's hostility as a challenge, 660 00:42:27,678 --> 00:42:31,508 and the very next day, she took a step to dispel his claim 661 00:42:31,581 --> 00:42:36,666 that as a white, she was incapable of caring for blacks as individuals. 662 00:42:36,733 --> 00:42:40,956 She'd had a chat with Venus about her somewhat maladjusted son Jim. 663 00:42:41,022 --> 00:42:43,924 Venus had revealed that Jim's behavior 664 00:42:43,998 --> 00:42:47,894 was merer that of a budding, but frustrated, artist. 665 00:42:49,150 --> 00:42:50,972 Tell me, have you seen Venus? 666 00:42:51,037 --> 00:42:53,689 Nobody here wants your charity. 667 00:42:57,501 --> 00:42:58,745 I have something for Jim. 668 00:42:58,813 --> 00:43:02,971 I've had a really good look at his face since our little chat, 669 00:43:03,038 --> 00:43:04,347 and you're right. 670 00:43:04,413 --> 00:43:07,611 It does possess an artist's sensitivity. 671 00:43:09,054 --> 00:43:10,909 This is far too much. 672 00:43:10,974 --> 00:43:12,316 No, no, no! 673 00:43:12,382 --> 00:43:14,618 Go on, call him. These are for him. 674 00:43:15,837 --> 00:43:20,475 Jim, come on out here with me and Miss Grace, baby. 675 00:43:27,934 --> 00:43:32,691 These are for you, because we believe in you. 676 00:43:32,766 --> 00:43:37,557 Now run along and paint your fantastic pictures. 677 00:43:37,629 --> 00:43:40,478 Never mind those close-minded folks who think they know 678 00:43:40,542 --> 00:43:42,299 what art is meant to look like. 679 00:43:42,365 --> 00:43:45,082 Give them hell from me, Jim! 680 00:43:46,846 --> 00:43:51,101 Excuse me, but I ain't Jim. I'm Jack. 681 00:43:51,998 --> 00:43:53,406 That's Jim. 682 00:44:01,821 --> 00:44:03,676 It is tricky. 683 00:44:03,741 --> 00:44:07,091 As a matter of fact, I've never been able to tell them apart, either. 684 00:44:08,637 --> 00:44:12,184 They're both colored, and they both got curly hair. 685 00:44:12,254 --> 00:44:14,196 Why look any deeper than that? 686 00:44:15,710 --> 00:44:18,743 To be honest, Grace had never been quite sure 687 00:44:18,814 --> 00:44:21,334 which was Jim and which was Jack... 688 00:44:21,406 --> 00:44:25,269 a blunder that would, in her former life among her fellow whites, 689 00:44:25,342 --> 00:44:27,415 merely have occasioned a little laughter. 690 00:44:27,485 --> 00:44:29,177 Thank you, ma'am. 691 00:44:29,246 --> 00:44:33,174 In her life at Manderlay, it was disastrous. 692 00:44:34,238 --> 00:44:38,908 But like her father, she did not take long to transform a defeat into anger, 693 00:44:39,006 --> 00:44:41,658 energy and a counterattack. 694 00:44:41,726 --> 00:44:45,502 This... this is what has created all this resistance. 695 00:44:45,566 --> 00:44:48,632 Even you regard it as almost sacred, don't you? 696 00:44:49,566 --> 00:44:52,632 I must admit it's played a right important part in my life. 697 00:44:52,701 --> 00:44:55,091 That will be my next move. 698 00:44:55,166 --> 00:44:56,824 They shall be allowed to see it... 699 00:44:58,365 --> 00:45:01,366 and understand that it can't do them any more harm. 700 00:45:01,438 --> 00:45:03,031 I wouldn't advise it, Missy. 701 00:45:04,285 --> 00:45:07,799 Presenting it to them would be like showing the child the rod 702 00:45:07,869 --> 00:45:09,757 with which it's been beaten. 703 00:45:09,822 --> 00:45:13,619 I agree it must be made public, but we ain't all ripe for it. 704 00:45:18,494 --> 00:45:19,494 All right. 705 00:45:20,926 --> 00:45:24,789 Then we shall have to see about ripening you, and quickly. 706 00:45:24,862 --> 00:45:28,343 I'm not talking about the couple of cozy meetings I've organized 707 00:45:28,414 --> 00:45:29,822 to which hardly anybody turned up. 708 00:45:29,886 --> 00:45:31,861 I mean teaching with a timetable... 709 00:45:31,934 --> 00:45:33,908 old-fashioned, hands-on schooling. 710 00:45:35,901 --> 00:45:38,553 All right, I've got something for you to do at last. 711 00:45:38,622 --> 00:45:41,819 It even involves bossing people about. 712 00:45:41,886 --> 00:45:43,162 At noon tomorrow, 713 00:45:43,229 --> 00:45:46,972 I'm going to give my first lesson to all of the former slaves of Manderlay. 714 00:45:47,038 --> 00:45:49,886 It'll be your job to make sure they're there. 715 00:45:50,654 --> 00:45:52,564 No excuse for not showing up. 716 00:45:52,637 --> 00:45:53,979 And the family? 717 00:45:54,045 --> 00:45:57,493 No, they're pretty well teaching themselves. 718 00:45:59,678 --> 00:46:01,053 Are you listening to me? 719 00:46:01,117 --> 00:46:03,899 It's 'cause Niels just got a great hand. 720 00:46:03,966 --> 00:46:05,657 What? 721 00:46:11,614 --> 00:46:13,076 Who are you? 722 00:46:14,302 --> 00:46:16,855 My name is Dr. Hector. 723 00:46:19,486 --> 00:46:20,632 DO excuse me a moment. 724 00:46:20,702 --> 00:46:24,597 I'll have to pay my way out of this round. 725 00:46:26,814 --> 00:46:30,425 God knows, I don't believe you possess any cards of real significance. 726 00:46:30,494 --> 00:46:32,796 You have a poker player's face. 727 00:46:36,670 --> 00:46:38,776 You can see here my entire enterprise. 728 00:46:39,677 --> 00:46:43,420 I must say, I've never gained access to Manderlay before. 729 00:46:43,486 --> 00:46:46,803 So when I drove by today and saw the gates were open, 730 00:46:46,878 --> 00:46:50,359 I took it as a sign of new times. 731 00:46:50,429 --> 00:46:51,858 What exactly do you do? 732 00:46:51,934 --> 00:46:53,908 I entertain. 733 00:46:53,981 --> 00:46:57,528 Party games, card games, and the like. 734 00:46:57,598 --> 00:46:59,988 Well, nowadays, mainly the latter. 735 00:47:01,374 --> 00:47:03,032 You play for money. 736 00:47:03,102 --> 00:47:05,241 But I do more than play. 737 00:47:06,109 --> 00:47:07,834 I cheat. 738 00:47:09,566 --> 00:47:15,349 And you have no objections to revealing this... business secret of yours? 739 00:47:15,422 --> 00:47:18,236 Oh, to some people, but not to you. 740 00:47:18,302 --> 00:47:19,382 No, no, you see, 741 00:47:19,453 --> 00:47:23,163 if you and I establish the business relationship I'm anticipating, 742 00:47:23,229 --> 00:47:26,394 you'll be happy to know exactly what to expect. 743 00:47:26,461 --> 00:47:28,153 And what can I expect? 744 00:47:29,245 --> 00:47:30,903 Eighty percent. 745 00:47:32,125 --> 00:47:34,907 You certainly know all the problems that arose 746 00:47:34,974 --> 00:47:39,644 when our beloved New Deal was imposed in '65. 747 00:47:39,709 --> 00:47:43,256 Plantation owners had plenty of land, but nobody to work it. 748 00:47:43,326 --> 00:47:46,327 So they contracted with the former slaves. 749 00:47:46,398 --> 00:47:49,595 But they just didn't have the same hold on the rascals 750 00:47:49,661 --> 00:47:50,853 that they had in the old days. 751 00:47:50,877 --> 00:47:53,245 Of course they lent them money. 752 00:47:53,310 --> 00:47:57,783 But quite a few of the nigras actually saved up 753 00:47:57,853 --> 00:48:00,123 and paid off their debts. 754 00:48:00,190 --> 00:48:03,671 So the plantation owners get worried. 755 00:48:06,077 --> 00:48:08,216 - I bet they did. - Oh, yeah. 756 00:48:08,286 --> 00:48:10,589 That's where my idea came in. 757 00:48:10,654 --> 00:48:12,924 I went from plantation to plantation 758 00:48:12,989 --> 00:48:14,726 with the full backing of the plantation owners 759 00:48:14,750 --> 00:48:19,060 to entertain their employees, and they were sorely in need of diversion, 760 00:48:19,134 --> 00:48:20,410 let me tell ya. 761 00:48:20,477 --> 00:48:22,267 We just had a little game of cards. 762 00:48:22,334 --> 00:48:27,157 If anyone was close to repaying his debt, 763 00:48:27,230 --> 00:48:29,685 I would take the shirt off their back. 764 00:48:32,126 --> 00:48:36,381 And I am prepared to offer you that very same service today, ma'am. 765 00:48:43,581 --> 00:48:45,338 You are not convinced. 766 00:48:46,653 --> 00:48:49,555 Let me give you another token of my profound loyalty. 767 00:48:49,630 --> 00:48:54,748 I have here a letter from a man by the name of Stanley. 768 00:48:56,350 --> 00:48:58,521 He asked me to smuggle it out. 769 00:48:58,589 --> 00:49:01,045 Thought perhaps you'd like to see it before it's mailed. 770 00:49:02,206 --> 00:49:03,799 Listen, Mr. Hector... 771 00:49:05,022 --> 00:49:08,317 Let me just say that I have never met a man 772 00:49:08,381 --> 00:49:10,749 whom I have instantly despised 773 00:49:10,813 --> 00:49:16,444 so wholeheartedly, both for his personality and his occupation. 774 00:49:18,845 --> 00:49:21,333 Does that mean you're turning down my offer? 775 00:49:21,405 --> 00:49:24,253 I never want to see you here again. 776 00:49:27,741 --> 00:49:29,083 All right. 777 00:49:32,254 --> 00:49:34,392 Well, I am disappointed. 778 00:49:34,461 --> 00:49:37,975 I shall nevertheless bestow upon you my thought for the day. 779 00:49:38,045 --> 00:49:39,802 I indulge in word games. 780 00:49:39,869 --> 00:49:46,198 I like to give my clients something to laugh or think about when I leave. 781 00:49:46,270 --> 00:49:48,823 The best technique for a card sharp... 782 00:49:51,102 --> 00:49:52,891 is dealing from the bottom. 783 00:49:54,430 --> 00:49:57,627 Look as if you're dealing from the top of the deck... 784 00:49:58,942 --> 00:50:02,772 but instead you just take the bottom card... one that you know. 785 00:50:04,669 --> 00:50:06,840 Taking from the bottom means something else entirely 786 00:50:06,910 --> 00:50:08,764 in social terms. 787 00:50:08,830 --> 00:50:12,539 But it is what I do. I take from the bottom. 788 00:50:14,654 --> 00:50:18,363 It won't be hard to find me if you change your mind. 789 00:50:26,622 --> 00:50:29,819 The letter was aimed at a Mr. Miller, 790 00:50:29,885 --> 00:50:33,235 one of the truckers who picked up cotton from Manderlay, 791 00:50:33,309 --> 00:50:37,980 and the plantation's only real contact with the outside world. 792 00:50:38,046 --> 00:50:41,243 It was short and to the point: 793 00:50:41,309 --> 00:50:46,230 "We are being held prisoner by gangsters and coloreds at Manderlay. 794 00:50:46,302 --> 00:50:51,965 Inform the police and please come to our aid with all due dispatch." 795 00:51:07,550 --> 00:51:10,812 indignation is a rare emotion for a gangster, 796 00:51:10,878 --> 00:51:14,457 but a state of just that was what Grace's men experienced 797 00:51:14,526 --> 00:51:18,105 while they herded the colored people in for their lesson that day, 798 00:51:18,174 --> 00:51:23,640 as Grace had reported on Dr. Hector's cheap trick of taking from the bottom. 799 00:51:23,709 --> 00:51:27,059 It was hardly the sophisticated ambiguity of the term 800 00:51:27,133 --> 00:51:29,501 that had affected them so dramatically. 801 00:51:31,422 --> 00:51:32,950 Welcome to our lesson. 802 00:51:33,949 --> 00:51:36,764 Yes, I call it a lesson, as the term "meeting" 803 00:51:36,829 --> 00:51:39,960 seems to have scared some people out of attending. 804 00:51:40,029 --> 00:51:43,576 I was comin', but I was late. 805 00:51:43,646 --> 00:51:44,595 Very late. 806 00:51:44,669 --> 00:51:47,037 You hadn't made it by the time we finished. 807 00:51:47,101 --> 00:51:50,615 In the old days we could hear the bell from the old clock in the hall. 808 00:51:50,685 --> 00:51:54,908 It was easy to keep up with time, but we never hear it no more. 809 00:51:54,974 --> 00:51:58,040 Probably because nobody winds it up. 810 00:51:58,109 --> 00:52:02,365 But now for the topic of this lesson: Working together. 811 00:52:03,934 --> 00:52:09,651 Only four people from your wing helped to prepare the fields, 812 00:52:09,726 --> 00:52:12,596 and only five helped to plant. 813 00:52:14,046 --> 00:52:15,835 I'm not a shareholder in this enterprise, 814 00:52:15,901 --> 00:52:16,901 but if I had been, 815 00:52:16,926 --> 00:52:19,447 and if I'd also been one of the five, I would have felt cheated. 816 00:52:20,957 --> 00:52:25,497 Democracy means government by the people. 817 00:52:25,566 --> 00:52:29,461 But, as it's not practical for everyone to sit in Congress, 818 00:52:29,534 --> 00:52:33,528 a method by which people may express their views is required. 819 00:52:33,598 --> 00:52:37,526 This method is called a ballot. All right? 820 00:52:38,877 --> 00:52:40,918 So, let's try it out. 821 00:52:40,990 --> 00:52:43,576 We should choose a problem. 822 00:52:43,645 --> 00:52:45,686 Anything anyone can't decide on? 823 00:52:46,813 --> 00:52:48,984 If I may suggest a small matter... 824 00:52:49,053 --> 00:52:50,778 Please do. 825 00:52:51,710 --> 00:52:57,341 I reckon the little broken rake is mine, but Flora reckons it's hers. 826 00:52:57,406 --> 00:53:01,083 - It's my rake! - That's an excellent suggestion. 827 00:53:01,790 --> 00:53:03,699 It's a great example. 828 00:53:03,774 --> 00:53:08,728 I assume you all know of this dispute and all feel able to have an opinion on it. 829 00:53:08,797 --> 00:53:14,101 Who does the community think owns the rake? 830 00:53:14,174 --> 00:53:18,102 It could turn out to belong to both parties equally. 831 00:53:18,174 --> 00:53:22,331 That would correspond nicely with the subject of this lesson: 832 00:53:22,397 --> 00:53:24,787 Working together, sharing together. 833 00:53:24,862 --> 00:53:28,954 All right, so who thinks it's Elizabeth's rake? 834 00:53:29,021 --> 00:53:30,021 Sammy? 835 00:53:33,565 --> 00:53:37,690 I think I think it's Elizabeth's rake. 836 00:53:37,757 --> 00:53:39,994 All right, all right! 837 00:53:40,062 --> 00:53:44,088 Slowly the point of Grace's edifying discourse dawned on the majority. 838 00:53:44,157 --> 00:53:47,867 Most of them thought the rake was definitely Elizabeth's. 839 00:53:47,998 --> 00:53:52,734 A few, that it was Flora's, and nobody, that it could be shared. 840 00:53:52,798 --> 00:53:56,475 I still remain... undecided... 841 00:53:57,726 --> 00:54:01,305 whether the rake is Elizabeth's or Flora's. 842 00:54:01,374 --> 00:54:06,132 Right. So, not surprisingly, neither party receives Mark's vote. 843 00:54:06,205 --> 00:54:10,679 From now on, the little broken rake belongs to Elizabeth. 844 00:54:10,749 --> 00:54:14,263 That's what ballots are like; there are winners and there are losers. 845 00:54:14,333 --> 00:54:16,058 But the community has spoken. 846 00:54:16,126 --> 00:54:20,665 And now Grace embarked on a protracted explanation 847 00:54:20,734 --> 00:54:24,248 of Flora's difficulties raking without a rake, 848 00:54:24,318 --> 00:54:27,897 and that owning things together could have its advantages. 849 00:54:27,966 --> 00:54:32,189 To make sure that everyone understood the democratic principle, 850 00:54:32,254 --> 00:54:36,084 the meeting carried out another ballot at Jim's suggestion. 851 00:54:36,158 --> 00:54:40,762 I wanna talk about the fact that Sammy be laughin' so loud 852 00:54:40,830 --> 00:54:43,612 at his own jokes, and they ain't funny. 853 00:54:43,678 --> 00:54:47,224 And I'm tryin' to get some sleep, and I can't get no sleep, 854 00:54:47,294 --> 00:54:48,669 'cause he laughs so loud. 855 00:54:48,734 --> 00:54:50,556 Mmmm. 856 00:54:50,621 --> 00:54:53,939 Maybe perhaps there can be a time when he can stop his jokes 857 00:54:54,014 --> 00:54:56,600 and stop laughin', so we can get some sleep. 858 00:54:59,038 --> 00:55:01,111 You can't vote on a man's laughter. 859 00:55:01,181 --> 00:55:03,255 You can't vote on a man's laughter, surely. 860 00:55:03,326 --> 00:55:05,530 I'm hearing that it's at sundown. 861 00:55:05,598 --> 00:55:07,126 At sundown. 862 00:55:07,197 --> 00:55:10,493 That's what I'm hearing. So let's do a vote. 863 00:55:10,558 --> 00:55:12,861 All right, so that's settled. 864 00:55:15,678 --> 00:55:18,548 - Yeah, it is. - It is. 865 00:55:18,622 --> 00:55:20,411 That's democracy. 866 00:55:20,477 --> 00:55:23,096 Finally Wilhelm proposed that it would be practical 867 00:55:23,165 --> 00:55:26,647 if somebody was responsible for winding up the clock 868 00:55:26,718 --> 00:55:29,140 with its small but penetrating chimes. 869 00:55:29,213 --> 00:55:31,668 And for mysterious reasons, 870 00:55:31,741 --> 00:55:35,386 the probing though rainy passive artist Jim was appointed, 871 00:55:35,454 --> 00:55:38,040 despite the song and dance his mother kicked up. 872 00:55:38,109 --> 00:55:39,767 He can't do it! 873 00:55:39,837 --> 00:55:41,692 Grace wound up the lesson 874 00:55:41,757 --> 00:55:44,659 by announcing that the topic for the next day would be: 875 00:55:44,733 --> 00:55:48,345 Our anger and how to communicate it. 876 00:55:48,414 --> 00:55:51,677 Maybe somebody would at least tell me what the time is. 877 00:55:53,598 --> 00:55:57,275 Ask Timothy. He always know what time it is. 878 00:55:57,342 --> 00:56:00,190 He tell by the sun. He always do that. 879 00:56:00,253 --> 00:56:02,076 Or we can always ask Wilhelm. 880 00:56:02,142 --> 00:56:04,564 He's so old, he's from before the clock ever got here. 881 00:56:05,534 --> 00:56:08,884 So Wilhelm and Timothy each made his own suggestion 882 00:56:08,958 --> 00:56:10,867 as to what the time was, 883 00:56:10,942 --> 00:56:13,943 and they were astonishingly close. 884 00:56:14,014 --> 00:56:16,501 Wilhelm thought it was eight minutes to. 885 00:56:16,573 --> 00:56:19,225 Timothy thought it was five minutes to. 886 00:56:19,293 --> 00:56:25,622 Grace rejoiced quietly at this natural ability they found so straightforward. 887 00:56:25,694 --> 00:56:29,208 But rapidly two factions emerged, 888 00:56:29,278 --> 00:56:31,930 one which insisted it was eight minutes to, 889 00:56:31,998 --> 00:56:35,861 and the other would not hear of anything but five minutes to. 890 00:56:35,934 --> 00:56:41,302 They were thus able to draw on the day's teaming and put it to the vote. 891 00:56:42,622 --> 00:56:47,739 The result was five minutes to, by a small majority. 892 00:56:47,806 --> 00:56:49,562 And so it was decided: 893 00:56:49,630 --> 00:56:54,780 The official time at Manderlay was five minutes to 2:00.. 894 00:56:54,846 --> 00:56:55,846 Five... 895 00:56:59,517 --> 00:57:03,707 Grace's first lesson of the day took place in relative good humor. 896 00:57:03,774 --> 00:57:08,477 But the second one... the one that had unfortunately proved unavoidable... 897 00:57:08,542 --> 00:57:10,746 was severer in character. 898 00:57:15,933 --> 00:57:16,980 Read. 899 00:57:18,910 --> 00:57:24,988 "Daily ration of food for slaves from Category 900 00:57:25,949 --> 00:57:31,765 Oh. Oh, no. "1... is..." 901 00:57:31,838 --> 00:57:34,141 "Six ounces of solid food." 902 00:57:35,358 --> 00:57:37,529 And they've always been given just that, 903 00:57:37,598 --> 00:57:40,599 no matter how little there was in the stores. 904 00:57:40,670 --> 00:57:46,813 That's a lot less than Category 7, for example. 905 00:57:46,878 --> 00:57:53,174 Why should a "Proudy Nigger" have less to eat 906 00:57:53,246 --> 00:57:55,417 than an "Eye-Pleasin'" one? 907 00:57:57,758 --> 00:58:00,923 How can the way your head seems to be arranged 908 00:58:00,990 --> 00:58:05,300 have anything to do whatsoever with the amount people are given to eat? 909 00:58:05,374 --> 00:58:08,571 I really don't know, either. 910 00:58:08,637 --> 00:58:10,427 Not precisely. 911 00:58:10,494 --> 00:58:12,764 Do you, Mr. Mays? 912 00:58:12,830 --> 00:58:16,442 It could be just to punish them for their pride. 913 00:58:16,510 --> 00:58:19,958 No, I just did what it said. 914 00:58:20,030 --> 00:58:24,569 It mattered a lot to my mother that we follow these rules. 915 00:58:24,926 --> 00:58:31,156 I know of many places where everybody got quite a bit less than six ounces, 916 00:58:31,229 --> 00:58:33,171 and where they began to eat dirt. 917 00:58:33,278 --> 00:58:37,653 It's a kind of custom coloreds have when food's scarce 'round here. 918 00:58:39,038 --> 00:58:41,373 But it was forbidden under Mam's Law. 919 00:58:41,437 --> 00:58:43,860 That's not what we're discussing here. 920 00:58:43,934 --> 00:58:48,473 Don't you see what an affront it is, to divide people up like that? 921 00:58:50,077 --> 00:58:51,736 Folks is different. 922 00:58:53,245 --> 00:58:57,620 Oxen and rabbits don't need equal shares of fodder neither. 923 00:58:57,693 --> 00:59:00,475 Both parties would come down with bellyaches. 924 00:59:00,573 --> 00:59:04,633 Stop it! I'm not at all satisfied with what I've heard here today. 925 00:59:04,733 --> 00:59:07,582 You're all speaking up for this foolishness. 926 00:59:08,925 --> 00:59:11,129 I'm going to have to penalize you, 927 00:59:11,197 --> 00:59:15,158 because so little effort has been made in these lessons. 928 00:59:38,206 --> 00:59:40,661 That evening, Grace thought that her idea 929 00:59:40,734 --> 00:59:42,840 of making the whites make up their faces, 930 00:59:42,910 --> 00:59:45,300 which had seemed so just and edifying 931 00:59:45,374 --> 00:59:47,742 in her flash of anger that afternoon, 932 00:59:47,806 --> 00:59:51,582 was perhaps a tad too much in the wrong direction. 933 00:59:54,942 --> 00:59:57,692 Even though Philomena herself in her own childhood 934 00:59:57,758 --> 00:59:59,479 would not have dreamt of going to the toilet 935 00:59:59,518 --> 01:00:02,649 without the entertainment of her black nanny. 936 01:00:02,718 --> 01:00:03,733 Look at your Uncle Jim. 937 01:00:05,213 --> 01:00:09,338 He's in the bathtub, learning how to swim. 938 01:00:18,301 --> 01:00:20,571 Can we clean our faces new? 939 01:00:22,174 --> 01:00:24,378 Yes. Yes, of course. 940 01:00:31,198 --> 01:00:32,573 Well 941 01:00:34,430 --> 01:00:36,219 Here comes the dust. 942 01:00:39,006 --> 01:00:41,047 Then none of this will matter anymore. 943 01:00:42,813 --> 01:00:44,406 What do you mean? 944 01:00:44,477 --> 01:00:46,551 There's gonna be a dust storm. 945 01:00:49,117 --> 01:00:51,572 The plants have only just begun to grow. 946 01:00:54,077 --> 01:00:55,900 It couldn't be worse. 947 01:00:58,686 --> 01:01:01,981 But Manderlay's fields have never been harmed by a dust storm. 948 01:01:04,029 --> 01:01:05,971 'Cause the windbreak was still in place. 949 01:01:08,254 --> 01:01:11,931 Grace was not inclined to go into what the former overseer meant 950 01:01:11,998 --> 01:01:13,940 by these mysterious words. 951 01:01:14,014 --> 01:01:18,586 Soon she had convinced herself they had no meaning at all 952 01:01:18,654 --> 01:01:21,916 apart from spreading disquiet and despondency. 953 01:01:23,581 --> 01:01:24,890 The next day's lesson 954 01:01:24,958 --> 01:01:27,228 on the importance of unleashing one's anger 955 01:01:27,294 --> 01:01:30,644 met little understanding from the assembly. 956 01:01:32,350 --> 01:01:35,416 It was when they wound up with a series of ballots 957 01:01:35,486 --> 01:01:37,974 and the community had rapidly decided 958 01:01:38,046 --> 01:01:40,316 to use Wilma's potatoes for seed 959 01:01:40,382 --> 01:01:43,579 as she was so old and did not have to eat that much, 960 01:01:43,645 --> 01:01:45,686 that they heard the wind. 961 01:01:50,557 --> 01:01:52,947 Jack, where you goin'? 962 01:01:53,022 --> 01:01:55,030 He goin' to get Lucifer. 963 01:01:58,749 --> 01:02:03,005 The dust had come at this time for as long as anybody could remember. 964 01:02:03,070 --> 01:02:06,103 But every year from time immemorial, 965 01:02:06,173 --> 01:02:09,075 it had spared the newly planted cotton 966 01:02:09,150 --> 01:02:13,788 as the plantation had been cleverly shielded by a narrow band of trees 967 01:02:13,854 --> 01:02:18,328 known in common parlance as โ€The Old Lady's Garden." 968 01:02:26,526 --> 01:02:31,447 In the midst of the almost biblical darkness that descended on Manderlay, 969 01:02:31,518 --> 01:02:33,340 Grace knew all too well 970 01:02:33,405 --> 01:02:36,536 that even hand in hand with all the races of the world, 971 01:02:36,605 --> 01:02:39,988 no army of gangsters could counter this: 972 01:02:40,062 --> 01:02:43,739 Nature's extravagant demonstration of power. 973 01:02:44,829 --> 01:02:47,165 All she could do was watch 974 01:02:47,230 --> 01:02:50,645 as row upon row of the seedlings she had so welcomed 975 01:02:50,718 --> 01:02:54,133 disappeared beneath the devastating dust. 976 01:02:56,030 --> 01:02:57,623 Nobody could do a thing. 977 01:03:01,982 --> 01:03:06,423 But apparently it did not mean that no one would try, 978 01:03:06,494 --> 01:03:09,975 for now Grace discerned a rider out there. 979 01:03:10,045 --> 01:03:11,671 He was riding like crazy. 980 01:03:13,181 --> 01:03:15,069 As he progressed across the fields, 981 01:03:15,133 --> 01:03:17,981 wherever he spotted a pile of dust beginning to grow, 982 01:03:18,046 --> 01:03:21,079 he would break it up with his horse's hooves. 983 01:03:24,382 --> 01:03:27,929 Whether it would make the slightest dent in the grand scale of things 984 01:03:27,998 --> 01:03:30,867 was hard to tell, but it was a battle, 985 01:03:30,942 --> 01:03:33,724 no matter how senseless it might be... 986 01:03:33,789 --> 01:03:36,571 heroic and dangerous. 987 01:03:36,638 --> 01:03:37,816 Timothy... 988 01:03:39,998 --> 01:03:41,144 Come back! 989 01:03:41,213 --> 01:03:44,760 Come back! Timothy! 990 01:03:44,830 --> 01:03:48,147 - Timothy! - Timothy's gonna be all right! 991 01:03:48,222 --> 01:03:49,717 He knows these storms. 992 01:03:53,022 --> 01:03:56,339 Miss Grace, you's head over heels for him. 993 01:03:56,414 --> 01:03:57,909 You's a fool, Miss Grace. 994 01:04:28,606 --> 01:04:31,094 - Where'd you find him? - He was behind the house. 995 01:04:48,894 --> 01:04:50,269 Is he alive? 996 01:04:50,334 --> 01:04:52,342 I do believe I know what you mean by that question. 997 01:04:52,413 --> 01:04:56,189 - But what does it mean, to be alive? - It means, is he breathing? 998 01:04:57,246 --> 01:04:58,621 Forget it. 999 01:05:02,269 --> 01:05:03,415 Is he dead? 1000 01:05:05,278 --> 01:05:09,141 We colored folks can be awfully hard to kill if we want it that way. 1001 01:05:42,814 --> 01:05:46,938 That very afternoon, strong Timothy was back on his feet 1002 01:05:47,006 --> 01:05:51,032 surveying the buildings for damage caused by the storm. 1003 01:05:52,318 --> 01:05:56,311 The dust had struck a devastating blow. 1004 01:05:56,381 --> 01:05:59,579 Unfortunately, hardest hit were the food stores 1005 01:05:59,646 --> 01:06:03,574 in the dilapidated Peach House which had lost its roof. 1006 01:06:03,646 --> 01:06:06,548 Almost all of their provisions were now inedible. 1007 01:06:08,126 --> 01:06:12,534 On top of that, the pneumonia brought by the dust was inevitable. 1008 01:06:12,605 --> 01:06:15,290 The dust had got in everywhere, 1009 01:06:15,358 --> 01:06:19,929 particulany where no new boards could have provided weatherproofing, 1010 01:06:19,998 --> 01:06:24,024 namely through the cracked glass in the window on the stars 1011 01:06:24,094 --> 01:06:25,435 above Claire's bed. 1012 01:06:26,718 --> 01:06:32,151 Valuables, not to mention cash, were non-existent at Manderlay, 1013 01:06:32,221 --> 01:06:34,011 since the elegant clock 1014 01:06:34,077 --> 01:06:37,460 miraculously still ticking merrily away on the mantelpiece 1015 01:06:37,534 --> 01:06:41,397 turned out to be not Swiss, as Mam believed, 1016 01:06:41,470 --> 01:06:45,213 but a copy made quite locally and worth practically nothing. 1017 01:06:46,557 --> 01:06:50,617 "The Freed Enterprise of Manderlay" was bust. 1018 01:06:52,094 --> 01:06:55,356 Wilhelm and Grace were therefore under no illusions 1019 01:06:55,422 --> 01:06:58,455 that anybody would attend class this day. 1020 01:07:01,053 --> 01:07:05,527 But then, one by one, the Manderlay flock began to appear. 1021 01:07:14,974 --> 01:07:16,436 I'm happy you're all here. 1022 01:07:20,446 --> 01:07:23,479 But I don't really have a lecture for you today. 1023 01:07:27,518 --> 01:07:29,624 I'd just like to say... 1024 01:07:33,342 --> 01:07:39,387 how badly I feel about this hopeless situation. 1025 01:07:45,214 --> 01:07:48,858 But, of course, words aren't much use to you. 1026 01:07:50,077 --> 01:07:53,340 No. Missy has learned that much, at least. 1027 01:07:56,126 --> 01:08:01,396 But as regards hopelessness, it is something we do know a bit about. 1028 01:08:03,454 --> 01:08:06,804 There are a million plants out there beneath the dust. 1029 01:08:07,613 --> 01:08:09,555 If we can save but 50 of them, 1030 01:08:09,630 --> 01:08:13,275 perhaps we can grow a small quantity of great quality 1031 01:08:13,342 --> 01:08:14,771 and get a better price for it. 1032 01:08:19,710 --> 01:08:21,684 I reckon we should make a move. 1033 01:08:25,950 --> 01:08:31,548 And that is how the greatest disaster turned into a stroke of luck for Grace, 1034 01:08:31,613 --> 01:08:36,404 and how the people, with a common foe, the dust, as their excuse, 1035 01:08:36,478 --> 01:08:39,478 suddenly found themselves working shoulder to shoulder 1036 01:08:39,549 --> 01:08:41,524 with their deadliest enemy 1037 01:08:41,598 --> 01:08:46,301 to achieve the common goal as free, grown-up Americans. 1038 01:08:46,365 --> 01:08:49,912 Stanley and Bertie had sown the fields with little sticks 1039 01:08:49,982 --> 01:08:54,423 so people could tell where to uncover the tender seedlings. 1040 01:08:54,493 --> 01:08:59,381 While Flora, ever so childishly, kept teasing Grace 1041 01:08:59,453 --> 01:09:04,440 with her digs at Grace's supposed romantic feelings towards Timothy. 1042 01:09:12,414 --> 01:09:13,658 Good night, old Wilma. 1043 01:09:15,742 --> 01:09:17,531 Good night, child. 1044 01:09:17,598 --> 01:09:21,341 We can lie down and talk for a while before we go to sleep. 1045 01:09:21,406 --> 01:09:23,512 No, thank you, Wilma. 1046 01:09:23,582 --> 01:09:26,484 I'm not weary enough to go to bed yet. 1047 01:09:27,454 --> 01:09:29,277 A little walk helps. 1048 01:09:30,589 --> 01:09:34,169 A walk when a body ain't sleepy is a very good thing. 1049 01:09:36,222 --> 01:09:38,710 I do the same myself. 1050 01:09:39,966 --> 01:09:40,966 Good night. 1051 01:09:42,622 --> 01:09:43,833 Good night. 1052 01:09:52,157 --> 01:09:55,387 That everything seemed as moving along on its own 1053 01:09:55,454 --> 01:09:57,657 could be nothing but welcomed by Grace. 1054 01:09:58,846 --> 01:10:01,148 But her lack of an active part to play 1055 01:10:01,214 --> 01:10:04,028 had suddenly left her in a kind of vacuum, 1056 01:10:04,094 --> 01:10:07,291 and allowed other things inside her to claim attention. 1057 01:10:07,902 --> 01:10:12,474 Human things like instincts and emotions. 1058 01:10:15,326 --> 01:10:18,261 An ominous sense of homelessness and loneliness 1059 01:10:18,333 --> 01:10:19,894 struck Grace this evening. 1060 01:10:21,662 --> 01:10:25,209 As she wandered about, Grace suddenly found herself 1061 01:10:25,278 --> 01:10:28,443 outside the wooden rear of the bath house. 1062 01:10:32,766 --> 01:10:37,883 Without warning, the homelessness transferred into a strange desire 1063 01:10:37,950 --> 01:10:42,260 to move up that rusty pipe against the flow of dirty water 1064 01:10:42,333 --> 01:10:47,004 into where naked bodies were being washed in cheap soap. 1065 01:10:50,174 --> 01:10:51,734 Black skin. 1066 01:10:53,693 --> 01:10:56,891 Male and black manhood. 1067 01:11:05,406 --> 01:11:10,939 What Grace had felt at the bath house was undignified, shameful. 1068 01:11:11,006 --> 01:11:14,999 Her mind was meant to be devoted to policy at Manderlay, 1069 01:11:15,070 --> 01:11:19,325 a matter in which these thoughts had no business whatsoever. 1070 01:11:22,366 --> 01:11:27,996 Grace had forced herself to sleep, to rid her thoughts of those black bodies, 1071 01:11:28,062 --> 01:11:30,365 an achievement that was actually possible 1072 01:11:30,430 --> 01:11:33,845 thanks to the stubbornness that flourished in Grace's family. 1073 01:11:35,326 --> 01:11:39,767 But the cotton seedling in her love-starved body did not give up. 1074 01:11:39,837 --> 01:11:43,155 It manifested itself as a dream. 1075 01:11:43,230 --> 01:11:45,466 Grace was in southern climes. 1076 01:11:48,638 --> 01:11:53,275 There were women in exotic costumes and men in turbans. 1077 01:11:54,206 --> 01:11:57,468 Even in her sleep, she hated with a passion 1078 01:11:57,534 --> 01:12:01,527 any idea of allowing that her father might be right. 1079 01:12:01,598 --> 01:12:03,802 But it was a harem. 1080 01:12:06,205 --> 01:12:12,185 A group of black slaves appeared, bearing a huge charger piled with dates, 1081 01:12:12,254 --> 01:12:16,990 and in a twinkling, Grace lay among the dates trembling with pleasure 1082 01:12:17,054 --> 01:12:22,106 as a flock of Bedouin satisfied her one by one with their noses. 1083 01:12:25,246 --> 01:12:28,563 And it was even more confusing when Timothy appeared 1084 01:12:28,638 --> 01:12:33,047 and was both the slave bearing wine, hands shaking, 1085 01:12:33,118 --> 01:12:37,722 and the sheik himself, whose authoritative hands 1086 01:12:37,789 --> 01:12:42,460 tested the size of Grace's most intimate orifices. 1087 01:12:57,630 --> 01:13:00,532 - I must have overslept. - I'm sorry. 1088 01:13:00,606 --> 01:13:02,810 Claire's had another turn. 1089 01:13:13,982 --> 01:13:14,996 Yeah. 1090 01:13:17,630 --> 01:13:21,077 Yeah, she's running a bad fever again. 1091 01:13:21,149 --> 01:13:22,612 Has she had anything to eat? 1092 01:13:22,686 --> 01:13:25,621 Oh sure. Pork chops and baked chicken. 1093 01:13:25,693 --> 01:13:28,174 She's taken a little oatmeal, but it's hard to get it into her. 1094 01:13:29,118 --> 01:13:32,020 She had this trouble with her lungs last year when the dust come, too. 1095 01:13:32,094 --> 01:13:35,127 But there's far more dust this year. 1096 01:13:35,197 --> 01:13:37,500 Honestly, Missy, you oughta go back home 1097 01:13:37,565 --> 01:13:40,118 to the clean air and larders full of food. 1098 01:13:42,814 --> 01:13:46,939 We're all in this together, no matter how hard it gets. 1099 01:13:47,006 --> 01:13:48,664 And hard it will get. 1100 01:13:50,526 --> 01:13:52,315 I've seen what's left around here, 1101 01:13:52,382 --> 01:13:55,284 though some folks are still filling their bellies. 1102 01:13:58,462 --> 01:14:02,171 Right. We've got to talk about that. 1103 01:14:02,718 --> 01:14:04,792 Come on, it'll be all right, Rose. 1104 01:14:13,245 --> 01:14:18,166 I propose that we ration what we have left, 1105 01:14:18,238 --> 01:14:20,890 and spread our provisions over a month 1106 01:14:20,958 --> 01:14:23,860 until we can harvest more from the vegetable gardens. 1107 01:14:24,830 --> 01:14:30,493 And, as I hear that there are so very few beans and potatoes left, 1108 01:14:30,558 --> 01:14:35,097 I think we should give them to Rose, who needs them for Claire. 1109 01:14:36,606 --> 01:14:40,534 What's left will be shared out equally among the rest of us. 1110 01:14:43,902 --> 01:14:46,073 - Excuse me. - Mm-hm. 1111 01:14:46,141 --> 01:14:48,761 The rest of us? That goes for us, too? 1112 01:14:48,830 --> 01:14:51,132 Yes, of course it does. 1113 01:14:51,198 --> 01:14:53,574 We've already eaten things your father would never have put up with. 1114 01:14:53,598 --> 01:14:56,948 Joseph swears they couldn't be described as food at all... 1115 01:14:57,022 --> 01:14:58,200 legally speakin'. 1116 01:15:01,534 --> 01:15:04,382 Your father used to let us obtain stuff when the coffers were empty. 1117 01:15:04,446 --> 01:15:07,065 Surely we could steal something from somewhere. 1118 01:15:08,958 --> 01:15:12,253 But I suppose that's no good, either, Miss Grace. 1119 01:15:13,918 --> 01:15:15,479 I'm afraid you're one tough cookie. 1120 01:15:17,469 --> 01:15:19,161 Maybe I am. 1121 01:15:36,734 --> 01:15:40,084 Sadly, the most nourishing {are the estate could still provide 1122 01:15:40,157 --> 01:15:43,027 had not improved Claire's condition much. 1123 01:15:43,102 --> 01:15:46,037 But she needed meat, and Timothy knew it. 1124 01:15:46,110 --> 01:15:49,373 So henceforth, they would have to do without 1125 01:15:49,438 --> 01:15:51,926 the loyal old donkey on the treadmill. 1126 01:15:54,653 --> 01:15:57,338 It was not a good portent of the level of morale 1127 01:15:57,406 --> 01:16:00,571 that the gangsters were now trying hard to fix the car 1128 01:16:00,638 --> 01:16:02,580 from the ravages of the dust. 1129 01:16:03,038 --> 01:16:07,774 But luckily, Joseph, 3 legal expert with the ability to interpret 1130 01:16:07,837 --> 01:16:10,652 the most incomprehensible of texts, 1131 01:16:10,717 --> 01:16:15,802 had met his match in the 1923 Ford owners manual. 1132 01:16:25,822 --> 01:16:26,902 Timothy, thank you. 1133 01:16:27,838 --> 01:16:29,147 For Claire. 1134 01:16:29,565 --> 01:16:33,591 As time went by, the scattered cotton plants at Manderlay 1135 01:16:33,661 --> 01:16:37,240 grew side by side with its denizens' hunger 1136 01:16:37,310 --> 01:16:39,732 now that the little that was left of the donkey meat 1137 01:16:39,806 --> 01:16:41,814 was reserved for Claire. 1138 01:16:42,590 --> 01:16:44,565 And Grace found herself 1139 01:16:44,638 --> 01:16:48,915 in the peculiar situation of joining Wilma and the other women 1140 01:16:48,990 --> 01:16:52,885 in what had been completely forbidden under Mam's Law, 1141 01:16:52,957 --> 01:16:56,536 namely, the Southern tradition of eating dirt. 1142 01:16:59,454 --> 01:17:02,073 Having given up on the automobile manuals, 1143 01:17:02,142 --> 01:17:04,761 Joseph had found a quaint turn of phrase 1144 01:17:04,830 --> 01:17:07,645 in the agreement into which he had originally entered 1145 01:17:07,710 --> 01:17:10,776 with Grace's father regarding his employment. 1146 01:17:10,846 --> 01:17:14,076 The wording could, with a little good will, 1147 01:17:14,141 --> 01:17:15,517 be interpreted to mean 1148 01:17:15,582 --> 01:17:18,713 that certain circumstances obliged an employee 1149 01:17:18,781 --> 01:17:21,880 to obey a higher authority than his boss, 1150 01:17:21,950 --> 01:17:25,943 the authority in this case being his stomach. 1151 01:17:34,526 --> 01:17:36,632 The good news was that, 1152 01:17:36,702 --> 01:17:39,222 although the drought had been hard on the fields, 1153 01:17:39,294 --> 01:17:43,288 Stanley and Timothy had invented a weapon to deploy against it. 1154 01:17:44,126 --> 01:17:45,402 Wait, wait. 1155 01:17:45,469 --> 01:17:47,324 Watch out! It's coming. 1156 01:18:01,310 --> 01:18:03,318 Why didn't we think of it before? 1157 01:18:09,758 --> 01:18:12,573 But the best news of all was Claire, 1158 01:18:12,638 --> 01:18:15,737 who had miraculously gained so much strength 1159 01:18:15,806 --> 01:18:18,228 that she could empty her plate of good food. 1160 01:18:19,486 --> 01:18:22,617 Always in the middle of the night and when everyone was asleep 1161 01:18:22,686 --> 01:18:26,462 when nobody was looking, but even so... 1162 01:18:33,117 --> 01:18:37,875 Grace had thought hunger would put paid to her forbidden sensual fantasies, 1163 01:18:37,950 --> 01:18:40,918 actually the opposite was more the case. 1164 01:19:15,453 --> 01:19:17,395 Flora, what's going on with the chickens? 1165 01:19:20,253 --> 01:19:21,301 Are they fighting? 1166 01:19:21,373 --> 01:19:24,374 You mean the four whites after the black? 1167 01:19:24,445 --> 01:19:27,544 You want I should open the door and have a peek? 1168 01:19:27,614 --> 01:19:29,306 N-No. 1169 01:19:29,374 --> 01:19:34,229 Mind you, that little black hen real proud. 1170 01:19:34,301 --> 01:19:36,637 Wouldn't surprise me if them others took the chance 1171 01:19:36,702 --> 01:19:37,749 to give her the odd peck. 1172 01:19:41,022 --> 01:19:43,892 Now, don't you tease me, Flora. 1173 01:19:45,406 --> 01:19:46,814 Good night, then. 1174 01:19:46,878 --> 01:19:48,733 Good night. 1175 01:19:51,581 --> 01:19:56,120 Flora had teased Grace before with the little black hen. 1176 01:19:56,190 --> 01:20:00,860 But they were hurting it in there. No doubt about it. 1177 01:20:00,925 --> 01:20:04,275 And to make everything far worse, 1178 01:20:04,350 --> 01:20:07,547 that heat in her loins seemed to come back 1179 01:20:07,614 --> 01:20:10,516 in spite of that poor chicken's cry for help... 1180 01:20:12,797 --> 01:20:16,147 or even intensified by it. 1181 01:20:18,590 --> 01:20:23,609 Devastated, humiliated and overcome by fear for her sanity, 1182 01:20:23,678 --> 01:20:25,565 she fled. 1183 01:20:26,653 --> 01:20:30,330 In a fit of madness, or what others would simply call hominess, 1184 01:20:30,398 --> 01:20:33,333 she threw herself onto her bed on her tummy, 1185 01:20:33,406 --> 01:20:37,050 and for a moment, forgot all about shame and political correctness, 1186 01:20:37,118 --> 01:20:39,867 and did what she had not done since her childhood 1187 01:20:39,934 --> 01:20:43,579 when she had not yet known it was so infinitely wrong. 1188 01:20:43,646 --> 01:20:48,284 She pressed herself onto the knot she had rapidly and instinctively formed 1189 01:20:48,350 --> 01:20:49,691 by bunching her quilt. 1190 01:20:55,166 --> 01:20:59,421 Whether it was pleasurable or painful is hard to tell, 1191 01:20:59,485 --> 01:21:01,111 but she kept at it. 1192 01:21:01,182 --> 01:21:02,971 It was beyond her control. 1193 01:21:03,037 --> 01:21:06,235 With no regard for the sleep of the women around her, 1194 01:21:06,302 --> 01:21:08,059 or common decency in general, 1195 01:21:08,126 --> 01:21:12,949 the pulsating explosions in her nether regions look over her world. 1196 01:21:18,174 --> 01:21:20,509 And who knows how it would have concluded 1197 01:21:20,574 --> 01:21:24,087 had there not appeared at that very moment, fortunately for Grace, 1198 01:21:24,157 --> 01:21:29,427 a person shaking her back to a reasonable state of self-defense. 1199 01:21:29,502 --> 01:21:32,219 Miss Grace! You gotta come quick, Miss Grace! 1200 01:21:50,333 --> 01:21:51,894 She dead. 1201 01:21:58,302 --> 01:22:00,539 I took such care of her. 1202 01:22:02,334 --> 01:22:05,270 I fed her the good meat. 1203 01:22:11,678 --> 01:22:13,173 She'd been eatin'. 1204 01:22:19,070 --> 01:22:20,827 She dead. 1205 01:22:23,677 --> 01:22:25,238 Now she's dead! 1206 01:22:28,733 --> 01:22:31,156 Wilma, I wanna show you. Come outside now. 1207 01:22:40,126 --> 01:22:42,778 - You're hurtin' me. - I said come on! 1208 01:22:42,846 --> 01:22:43,846 She'd been eatin'. 1209 01:22:43,870 --> 01:22:44,870 You're hurtin' my arm. 1210 01:22:44,926 --> 01:22:47,229 No! She hadn't been eatin'. 1211 01:22:47,294 --> 01:22:49,367 This 'un had! 1212 01:22:51,294 --> 01:22:53,716 Ya gonna tell 'em, Wilma? 1213 01:22:56,446 --> 01:22:59,098 I was so hungry. 1214 01:23:02,014 --> 01:23:04,218 I get so dizzy. 1215 01:23:09,534 --> 01:23:11,869 And my legs hurt when I'm hungry. 1216 01:23:11,933 --> 01:23:13,788 Our good friend 1217 01:23:13,853 --> 01:23:18,295 and Claire's beloved old Wilma been visiting the windowsill while we slept. 1218 01:23:19,326 --> 01:23:21,945 She emptied Claire's plate every single night! 1219 01:23:22,014 --> 01:23:24,883 T'was easy as pie, considerin' that there window 1220 01:23:24,958 --> 01:23:27,413 could be opened from the outside. 1221 01:23:27,486 --> 01:23:31,414 I've eaten so much dirt in my time. 1222 01:23:32,862 --> 01:23:35,579 My teeth can't take it no more. 1223 01:23:38,909 --> 01:23:41,146 She killed our little girl. 1224 01:23:41,214 --> 01:23:44,760 Jack. Jack, she was sick. 1225 01:23:45,437 --> 01:23:47,773 - Miss Grace... - She was sick, Jack. 1226 01:23:47,838 --> 01:23:51,417 Rose didn't worry too much about feeding her during the day 1227 01:23:51,486 --> 01:23:53,876 'cause she ate so much at night. 1228 01:23:53,950 --> 01:23:56,318 I want Wilma punished for killin' my little girl! 1229 01:23:57,726 --> 01:24:00,061 I want this matter put to the vote. 1230 01:24:01,149 --> 01:24:04,631 I want Wilma punished for killin' my little girl. 1231 01:24:04,702 --> 01:24:09,437 I want justice, or I'll kill her myself right now! 1232 01:24:10,782 --> 01:24:11,928 Let me go home. 1233 01:24:25,949 --> 01:24:30,205 Stop, stop, stop! We will talk about this tomorrow! 1234 01:24:30,270 --> 01:24:32,572 - She killed my little girl! - Stop it! 1235 01:24:41,886 --> 01:24:46,840 And so, the very next evening, a gathering took place 1236 01:24:46,910 --> 01:24:53,501 under the magnificent, clear, twinkling, starry sky of Manderlay. 1237 01:26:08,989 --> 01:26:10,648 Now we've heard 'em all, Wilhelm. 1238 01:26:11,710 --> 01:26:13,816 Wilma showed no mercy to our Claire, 1239 01:26:13,885 --> 01:26:16,787 so no mercy oughta be shown to her. She must die! 1240 01:26:18,622 --> 01:26:20,215 Jack... 1241 01:26:21,726 --> 01:26:24,093 Killing old Wilma won't bring Claire back. 1242 01:26:24,158 --> 01:26:26,842 All we want is justice. 1243 01:26:26,910 --> 01:26:30,108 You've said so many times that we're entitled to it. 1244 01:26:34,942 --> 01:26:37,757 I propose... that 1245 01:26:40,157 --> 01:26:45,395 that she be banished from Manderlay for stealing food in an emergency. 1246 01:26:47,070 --> 01:26:51,064 She probably won't survive that anyway, as old as she is. 1247 01:26:55,677 --> 01:26:58,165 After all, we don't know if the matter of the food 1248 01:26:58,238 --> 01:27:01,020 made any difference at all in Claire's fate. 1249 01:27:01,085 --> 01:27:03,672 Wilma can't have known whether it would kill her. 1250 01:27:05,694 --> 01:27:10,135 But she didn't care a bit when it came to riskin' somebody else's life, 1251 01:27:10,206 --> 01:27:11,799 that of our little girl! 1252 01:27:13,886 --> 01:27:16,952 All Wilma saw was a plate nobody was touching. 1253 01:27:17,022 --> 01:27:18,135 She was hungry. 1254 01:27:18,205 --> 01:27:20,792 What do you think the rest of us was? 1255 01:27:21,470 --> 01:27:24,056 All of us here ate what we'd agreed. 1256 01:27:26,334 --> 01:27:28,440 What do you think little Claire was? 1257 01:27:29,758 --> 01:27:31,318 We all hungry, 1258 01:27:31,390 --> 01:27:35,100 and that just makes it far, far worse. 1259 01:27:46,366 --> 01:27:52,061 I'd like to ask y'all to vote on Jack and Rose's motion. 1260 01:27:54,910 --> 01:27:59,613 All those who believe that Wilma deserves to die, 1261 01:27:59,678 --> 01:28:00,922 raise your hands. 1262 01:28:15,934 --> 01:28:17,494 Thank you. 1263 01:28:19,230 --> 01:28:20,987 Thank y'all. 1264 01:28:24,574 --> 01:28:26,429 Stop! 1265 01:28:28,574 --> 01:28:29,753 Grace? 1266 01:28:31,422 --> 01:28:34,772 I thought we were the ones who made the decisions here. 1267 01:28:34,846 --> 01:28:39,450 That's what you always told us. Or maybe it's only sometimes. 1268 01:28:41,246 --> 01:28:42,522 Of course not. It's always. 1269 01:28:42,589 --> 01:28:45,459 Then they's the decisions you're here to defend, ain't they? 1270 01:28:50,910 --> 01:28:53,562 So let me go across and do it. 1271 01:28:57,693 --> 01:28:59,351 No. 1272 01:29:02,366 --> 01:29:05,464 If anybody is going to do it, it's going to be me. 1273 01:29:09,277 --> 01:29:12,060 It must not be an act of vengeance. 1274 01:29:14,206 --> 01:29:15,669 That's all right by me. 1275 01:29:16,990 --> 01:29:20,405 As long as she suffers as much as Claire. 1276 01:29:20,478 --> 01:29:22,136 That will be up to me. 1277 01:29:24,158 --> 01:29:26,526 I'll let you know when it's over. 1278 01:30:10,205 --> 01:30:11,634 Grace... 1279 01:30:16,829 --> 01:30:19,285 Be so kind as to tell me... 1280 01:30:22,046 --> 01:30:23,955 What they decide? 1281 01:30:32,894 --> 01:30:34,171 Am I gonna die? 1282 01:30:44,542 --> 01:30:46,877 No, Wilma, you're not going to die. 1283 01:30:50,173 --> 01:30:51,963 What you mean? 1284 01:30:54,814 --> 01:30:57,531 I mean the ballot did not go Jack's way. 1285 01:30:57,598 --> 01:30:59,639 You're not gonna die. 1286 01:31:06,014 --> 01:31:10,356 See, they didn't think Claire would have eaten the food on her plate anyway. 1287 01:31:13,150 --> 01:31:17,046 And anyhow, she'd certainly have died from pneumonia 1288 01:31:17,118 --> 01:31:18,710 from the dust. 1289 01:31:20,126 --> 01:31:22,068 Did they really say that? 1290 01:31:23,454 --> 01:31:26,771 Yes. They really said that. 1291 01:31:38,750 --> 01:31:43,638 If you knew how terrible the waitin' was... 1292 01:31:50,654 --> 01:31:52,182 I'm just so weary. 1293 01:31:52,254 --> 01:31:53,847 I know. 1294 01:31:55,614 --> 01:31:57,240 I know you are. 1295 01:31:59,709 --> 01:32:01,237 But now you can sleep easy. 1296 01:32:04,830 --> 01:32:09,533 Yes. I can. 1297 01:32:10,334 --> 01:32:12,276 Lie down and get some sleep. 1298 01:32:18,334 --> 01:32:21,782 You are the daughter I might have had. 1299 01:32:33,565 --> 01:32:37,309 - Lie down. - Will you stay till I sleep? 1300 01:32:37,374 --> 01:32:38,967 I'll do that, Wilma. 1301 01:32:42,014 --> 01:32:43,014 Here. 1302 01:32:48,670 --> 01:32:50,078 Lie down. 1303 01:33:06,238 --> 01:33:07,831 Wilma? 1304 01:34:43,646 --> 01:34:45,108 Sheep, sheep 1305 01:34:45,182 --> 01:34:47,037 Yes, my Lord 1306 01:34:47,101 --> 01:34:48,858 Sheep. sheep: 1307 01:34:48,925 --> 01:34:51,261 Yes, my Lord 1308 01:34:51,326 --> 01:34:55,898 Harvest time finally did arrive and the cotton went safe into the sacks. 1309 01:34:55,966 --> 01:34:58,039 Yes, I know 1310 01:34:58,110 --> 01:35:01,754 Despite the fewer bushes, the harvest was splendid. 1311 01:35:01,822 --> 01:35:02,869 Yes, I know 1312 01:35:02,942 --> 01:35:05,277 It was as it all the trials and tribulations 1313 01:35:05,341 --> 01:35:09,979 had made the cotton extra white and the fibers extra strong. 1314 01:35:10,045 --> 01:35:14,385 And even at current prices, it would bring in a record sum. 1315 01:35:14,386 --> 01:35:17,354 Yes, my Lord 1316 01:35:17,426 --> 01:35:20,111 And although nothing was the way it had ever been, 1317 01:35:20,178 --> 01:35:23,593 the harvest was as precise as always at Manderlay. 1318 01:35:23,666 --> 01:35:29,198 The moment the last tun of cotton was in the sack, the swallows arrived, 1319 01:35:29,266 --> 01:35:33,062 dropping from the skies towards the marshes. 1320 01:35:33,138 --> 01:35:38,125 Everyone observed the sight in awe and for a moment it was greater 1321 01:35:38,193 --> 01:35:41,641 than an the words and politics in the world. 1322 01:35:50,258 --> 01:35:52,429 The old gin was as ready as ever. 1323 01:35:52,497 --> 01:35:55,346 It had been for a week. 1324 01:35:55,410 --> 01:35:58,793 Greased and stripped down and reassembled by Sammy 1325 01:35:58,866 --> 01:36:00,972 who had teamed up with Niels. 1326 01:36:01,041 --> 01:36:03,628 They worked well in harness. 1327 01:36:03,698 --> 01:36:06,699 Niels had never found a joke funny in his life, 1328 01:36:06,770 --> 01:36:12,073 so Sammy, the Clownin' Nigger, had given up, not unrelieved, 1329 01:36:12,145 --> 01:36:15,692 trying to entertain him with his somewhat weak material. 1330 01:36:17,074 --> 01:36:18,569 That's fine. 1331 01:36:20,402 --> 01:36:21,897 That's fine? All right. 1332 01:36:27,026 --> 01:36:29,164 Miss Grace? Miss Grace? 1333 01:36:31,442 --> 01:36:32,489 Edward! 1334 01:36:35,089 --> 01:36:38,603 I hardly recognized you. You've certainly changed the way you dress. 1335 01:36:38,674 --> 01:36:42,286 Yes. Your father thought it was time for a change. 1336 01:36:42,354 --> 01:36:45,071 He's on his way into a new area of business. 1337 01:36:45,138 --> 01:36:46,960 Is Daddy here? 1338 01:36:47,026 --> 01:36:49,361 No, he sent me on ahead to give you a message. 1339 01:36:53,137 --> 01:36:57,328 Your father says he'll be by a week, Monday, at 8:00 in the evening. 1340 01:36:57,394 --> 01:37:00,111 He told me to tell you he will wait in the car outside the gates 1341 01:37:00,178 --> 01:37:03,047 for a quarter of an hour, not a second longer, 1342 01:37:03,122 --> 01:37:06,734 the way he did in Dogville, he says, and the way he did with your mother, 1343 01:37:06,802 --> 01:37:07,981 I think it was. 1344 01:37:08,849 --> 01:37:11,751 - When he asked her to marry him. - Yeah, something like that. 1345 01:37:11,826 --> 01:37:14,030 If you want to go with him, you better be there 1346 01:37:14,097 --> 01:37:15,887 'cause he says he'll just push on. 1347 01:37:15,954 --> 01:37:18,289 I know, I get the message. 1348 01:37:18,354 --> 01:37:20,079 All right, I'm on my way. 1349 01:37:20,146 --> 01:37:21,968 - Take care, Miss Grace. - You, too, Edward. 1350 01:37:24,626 --> 01:37:26,251 - Oh, Edward. - Hmm? 1351 01:37:28,626 --> 01:37:32,270 Just tell Dad that new times have come to Manderlay. 1352 01:37:33,266 --> 01:37:38,929 But no, Grace had no intention of going with her father when he arrived. 1353 01:37:38,994 --> 01:37:42,704 She had her own life to lead now, and it suited her just fine. 1354 01:37:42,770 --> 01:37:45,519 But she'd be at the gates, anyhow. 1355 01:37:45,585 --> 01:37:49,645 She just had to show him what she had achieved: 1356 01:37:49,714 --> 01:37:52,301 a new and better Mandeday. 1357 01:37:56,882 --> 01:37:59,948 It was examination day for Stanley and the family. 1358 01:38:00,018 --> 01:38:03,313 Because even though things had been going well recently, 1359 01:38:03,378 --> 01:38:07,306 when Stanley partook of his traditional beer with Mr. Miller, 1360 01:38:07,378 --> 01:38:10,608 nobody would be able to prevent him from revealing what had happened 1361 01:38:10,674 --> 01:38:14,286 on the plantation, and thereby min it all. 1362 01:38:14,354 --> 01:38:16,460 Wilhelm had been highly skeptical 1363 01:38:16,530 --> 01:38:18,920 about letting the whites talk to the drivers at all. 1364 01:38:18,994 --> 01:38:21,994 But Grace had insisted. 1365 01:38:22,065 --> 01:38:23,113 She trusted them. 1366 01:38:26,002 --> 01:38:29,712 Oh, Sammy! Oh, Lord, Sam. 1367 01:38:31,666 --> 01:38:32,975 Eejit nigger! 1368 01:38:34,034 --> 01:38:35,759 Are you totally useless? 1369 01:38:37,169 --> 01:38:38,664 Sorry, Mr. Mays. 1370 01:38:40,690 --> 01:38:43,277 Ha ha! I'm jokin'. 1371 01:38:52,273 --> 01:38:55,122 Stanley Mays and the family passed. 1372 01:38:56,594 --> 01:38:57,707 That very evening, 1373 01:38:57,778 --> 01:39:01,488 Grace pronounced them graduate Americans. 1374 01:39:01,554 --> 01:39:02,798 Bertie! 1375 01:39:02,866 --> 01:39:06,063 And although they were free to go, they had elected to stay, 1376 01:39:06,130 --> 01:39:09,807 as there was talk of hiring the family and Stanley Mays 1377 01:39:09,874 --> 01:39:11,816 on a permanent basis. 1378 01:39:11,889 --> 01:39:16,167 And before anybody knew it, the days had passed, 1379 01:39:16,242 --> 01:39:19,537 and the money was in the bank from where it had been picked up 1380 01:39:19,602 --> 01:39:21,741 by proud Timothy on horseback. 1381 01:39:23,505 --> 01:39:26,604 Niels and Sammy had fixed the car... 1382 01:39:26,673 --> 01:39:29,543 wisely without reference to the manual. 1383 01:39:30,194 --> 01:39:32,365 - Thank you for everything. - Thank you. 1384 01:39:32,434 --> 01:39:34,802 What are you gonna do now? 1385 01:39:34,865 --> 01:39:37,735 I don't know. 1386 01:39:37,809 --> 01:39:40,013 You could always go back to gangstering. 1387 01:39:43,794 --> 01:39:45,202 Where's Mr. Robinson? 1388 01:39:45,266 --> 01:39:48,397 He's been down in the cabin, shakin' hands. 1389 01:39:48,977 --> 01:39:52,753 Grace was touched by Mr. Robinson's sudden social interest 1390 01:39:52,818 --> 01:39:54,892 in the former slaves. 1391 01:39:54,962 --> 01:39:57,614 But it felt fight when the car left. 1392 01:39:57,682 --> 01:40:01,577 It was time for Grace to say good-bye to power. 1393 01:40:03,474 --> 01:40:08,876 Brave and strong, thy men and women 1394 01:40:08,946 --> 01:40:12,427 Better this, than corn and wine I 1395 01:40:12,498 --> 01:40:17,932 I Make us worthy, God in Heaven 1396 01:40:18,002 --> 01:40:22,792 Of this goodly land of Thine 1397 01:40:22,866 --> 01:40:29,195 Hearts as open as our doorways 1398 01:40:29,266 --> 01:40:36,042 Liberal hands and spirits free I 1399 01:40:36,114 --> 01:40:43,403 Alabama, Alabama 1400 01:40:43,474 --> 01:40:51,146 I We will aye be true to thee 1401 01:41:06,577 --> 01:41:08,880 He's watching you. 1402 01:41:11,410 --> 01:41:14,411 - No, he's not. - He's watching you. 1403 01:41:14,482 --> 01:41:15,482 No, he's not. 1404 01:41:15,506 --> 01:41:19,150 I reckon it have somethin' to do with them gangsters leavin'. 1405 01:41:21,041 --> 01:41:25,297 See, honey, when you was boss, he was visitin' your kingdom. 1406 01:41:26,801 --> 01:41:29,616 Now you're visitin' his. 1407 01:41:29,681 --> 01:41:31,591 I reckon he wants you now. 1408 01:41:33,010 --> 01:41:35,597 He should have some dinner. I'm gonna go get him. 1409 01:41:36,786 --> 01:41:39,274 - You gonna go get him? - Uh-huh. 1410 01:41:40,658 --> 01:41:42,600 You've gotta come get some dinner. 1411 01:41:42,674 --> 01:41:45,161 Be quiet, woman. 1412 01:42:10,930 --> 01:42:17,128 In Mam's bedroom, Grace recalled Flora's worrying, intimate little details. 1413 01:42:17,202 --> 01:42:22,156 Sexual intercourse amongst the Munsi was determined by ancient traditions. 1414 01:42:22,226 --> 01:42:25,489 It would not appeal to Grace, Flora had said. 1415 01:42:25,554 --> 01:42:29,777 Not with Grace's modem ideas of equality of people and the sexes. 1416 01:42:35,217 --> 01:42:39,146 But Grace seemed to have left her progressive attitudes at the table. 1417 01:42:49,714 --> 01:42:54,472 Now actually in the situation she had dreamed of, 1418 01:42:54,546 --> 01:42:58,060 it was all more bizarre than erotic. 1419 01:42:58,130 --> 01:43:02,320 Anyway, Grace decided to hang on to this opinion. 1420 01:44:28,018 --> 01:44:29,393 Timothy, wake up! 1421 01:44:33,041 --> 01:44:36,817 Timothy's horse had got out of the stable when fires had been lit 1422 01:44:36,882 --> 01:44:40,843 around the Manderlay slave quarters while Grace was asleep. 1423 01:44:54,834 --> 01:44:56,077 What happened? 1424 01:44:56,146 --> 01:44:58,120 I can't tell you. 1425 01:44:58,194 --> 01:45:01,544 If you want a clear answer, you're gonna have to ask somebody else. 1426 01:45:01,618 --> 01:45:04,138 - The gangsters took the money. - What? 1427 01:45:05,394 --> 01:45:07,248 The gangsters took the money. 1428 01:45:07,314 --> 01:45:08,906 That's the answer. 1429 01:45:08,978 --> 01:45:12,328 And I reckon it's a pretty clear answer, too. 1430 01:45:12,401 --> 01:45:13,864 It certainly is very clear. 1431 01:45:15,730 --> 01:45:17,672 What makes you think so? 1432 01:45:20,626 --> 01:45:22,001 When the party ended... 1433 01:45:23,634 --> 01:45:25,543 we all left the table... 1434 01:45:26,994 --> 01:45:28,784 to go and take a look at the money. 1435 01:45:31,058 --> 01:45:34,376 Timothy had hid it behind the red slope. 1436 01:45:35,954 --> 01:45:39,152 Timothy was meant to be keepin' an eye on the place, 1437 01:45:39,218 --> 01:45:41,454 but he wasn't there. 1438 01:45:41,522 --> 01:45:43,628 And the box had been pulled up. 1439 01:45:43,698 --> 01:45:45,193 It was empty. 1440 01:45:47,058 --> 01:45:50,768 One of the gangsters dug up the money 1441 01:45:50,834 --> 01:45:54,348 when he was pretendin' to say good-bye. 1442 01:45:54,418 --> 01:45:56,720 But he couldn't have done it alone. 1443 01:45:56,786 --> 01:46:00,529 Someone must have told him where the box was. 1444 01:46:03,474 --> 01:46:07,664 And Sammy refused to admit it was him, 1445 01:46:07,729 --> 01:46:11,505 although he'd spent a whole lot of time with Niels. 1446 01:46:13,650 --> 01:46:17,644 And then everybody started yellin' and screamin' and... 1447 01:46:17,714 --> 01:46:23,377 and folks is angry, and no one's listenin'. 1448 01:46:23,442 --> 01:46:27,502 Stanley Mays and the family get away, I believe. 1449 01:46:28,722 --> 01:46:32,333 Although Philomena and Bertie got cut up real bad. 1450 01:46:34,034 --> 01:46:40,013 Elizabeth is dead, too, although that was mostly by accident. 1451 01:46:40,081 --> 01:46:43,529 It was too soon to send the guns away. 1452 01:46:45,202 --> 01:46:47,592 We weren't quite ready yet. 1453 01:46:50,289 --> 01:46:53,192 For once, Grace had nothing to say. 1454 01:46:53,265 --> 01:46:55,885 She could but reproach herself in silence 1455 01:46:55,955 --> 01:46:58,377 for her tasteless joke to the gangsters 1456 01:46:58,450 --> 01:47:02,705 about resorting to their former occupations if things got tight. 1457 01:47:03,666 --> 01:47:07,114 - Wilhelm, I can't rouse Timothy. - No, I bet you can't. 1458 01:47:08,498 --> 01:47:11,499 He drank three bottles of hooch before we ate. 1459 01:47:14,674 --> 01:47:16,234 The Munsi don't drink. 1460 01:47:19,218 --> 01:47:24,139 Well, maybe... they do on special occasions. 1461 01:47:33,586 --> 01:47:37,809 Well, it certainly is lively around here. 1462 01:47:40,882 --> 01:47:44,047 Didn't I tell you I didn't want to see you here again? 1463 01:47:45,842 --> 01:47:48,112 Yes, but I've not come to do a deal, 1464 01:47:48,178 --> 01:47:50,633 I've come to conclude one. 1465 01:47:50,706 --> 01:47:55,889 And in the hope, of course, you'll see that I am an honest man. 1466 01:47:55,954 --> 01:47:58,377 I needn't have come back here to settle up at all. 1467 01:48:01,650 --> 01:48:04,105 This is your 80%. 1468 01:48:05,617 --> 01:48:09,164 Quite a tidy little sum it is, too, as you can see. 1469 01:48:11,314 --> 01:48:13,420 It's the money from our harvest. 1470 01:48:13,490 --> 01:48:15,465 I expect so. 1471 01:48:15,538 --> 01:48:17,676 It's that time of year. 1472 01:48:18,865 --> 01:48:22,859 See, I had a little game with a young man who came to see me. 1473 01:48:22,930 --> 01:48:28,877 I knew he'd come from here, so... I've made my humble return. 1474 01:48:28,946 --> 01:48:33,006 Don't you think you just might have been wrong about me? 1475 01:48:33,074 --> 01:48:36,271 Who did you play for all this money? 1476 01:48:36,337 --> 01:48:40,844 Well, it was a day ago now. I'd have come sooner, 1477 01:48:40,914 --> 01:48:44,111 but I passed this black car 1478 01:48:44,177 --> 01:48:47,079 with some gentlemen in dark coats. 1479 01:48:47,153 --> 01:48:49,423 They began to follow me, 1480 01:48:49,490 --> 01:48:52,042 shouting the whole time that I was going to die, 1481 01:48:52,113 --> 01:48:55,790 that I was a con man who dealt from the bottom. 1482 01:48:56,978 --> 01:48:58,636 What an accusation, eh? 1483 01:48:59,986 --> 01:49:01,743 It just took me a while to get away... 1484 01:49:01,809 --> 01:49:03,151 Who was it? 1485 01:49:04,498 --> 01:49:06,385 The nigra fellow arrived on horseback. 1486 01:49:06,450 --> 01:49:07,450 What was his name? 1487 01:49:08,850 --> 01:49:10,126 Timothy. 1488 01:49:11,890 --> 01:49:13,101 That was it! 1489 01:49:14,738 --> 01:49:17,161 Timothy, yeah, that was his name. 1490 01:49:17,234 --> 01:49:18,248 He's a Munsi. 1491 01:49:19,538 --> 01:49:21,546 They don't gamble. 1492 01:49:21,618 --> 01:49:24,237 Well, I know Munsi don't gamble. 1493 01:49:24,306 --> 01:49:26,346 I'm a bit of an expert in this field. 1494 01:49:26,417 --> 01:49:30,193 You have a devil time gettin' them to the gamin' table. No. 1495 01:49:30,258 --> 01:49:31,721 He's no Munsi. 1496 01:49:33,266 --> 01:49:36,397 In fact, he's what I'd call a splendid fella at the card table. 1497 01:49:36,466 --> 01:49:41,257 He just stayed bein' splendid, no matter how much he lost. 1498 01:49:42,418 --> 01:49:44,273 But he told everyone he was a Munsi. 1499 01:49:44,337 --> 01:49:45,865 Of course. 1500 01:49:45,938 --> 01:49:49,768 See, all the girls were wild about the tales he told. 1501 01:49:49,842 --> 01:49:53,105 All the Munsi tales. The proud African, the royal line. 1502 01:49:53,170 --> 01:49:55,690 You know, all that old-fashioned morality. 1503 01:49:55,762 --> 01:49:57,803 And the accent, of course. 1504 01:49:59,282 --> 01:50:03,690 So, on account of that, the girls was easy to bed. 1505 01:50:06,450 --> 01:50:10,672 I'm not even going to avail myself of your gratitude. 1506 01:50:10,737 --> 01:50:14,447 That's just the kind of fella I am. Hey, ho! 1507 01:50:17,170 --> 01:50:20,879 Now bless me if I can come up with a motto for today. 1508 01:50:23,186 --> 01:50:29,263 They say the Mansi are better hung than the Munsi. 1509 01:50:29,330 --> 01:50:35,626 Or, the Munsi are so up-stuck, but the Mansi, how they fuck! 1510 01:50:41,362 --> 01:50:44,111 Well, I'll be seein' you. 1511 01:50:44,177 --> 01:50:47,146 We can talk business another day. 1512 01:51:11,538 --> 01:51:15,760 Grace went straight to the last pages with the tables of personal details 1513 01:51:15,826 --> 01:51:17,834 on the slaves of Manderlay. 1514 01:51:17,906 --> 01:51:20,655 Where was Timothy now? 1515 01:51:20,722 --> 01:51:23,570 Yes, his name had a "1" beside it. 1516 01:51:23,634 --> 01:51:26,832 A Proudy Slave, as she'd read earlier. 1517 01:51:28,433 --> 01:51:29,928 Or did it? 1518 01:51:32,338 --> 01:51:35,754 She looked more closely at the handwritten number. 1519 01:51:35,825 --> 01:51:39,754 She compared it to the โ€7โ€ next to Elizabeth's name. 1520 01:51:39,826 --> 01:51:42,674 The Pleasin' Nigger of the chameleon type. 1521 01:51:42,737 --> 01:51:46,382 An expert in changing character according to whatever was opportune 1522 01:51:46,450 --> 01:51:49,418 and what would titillate and enthrall the other person. 1523 01:51:50,258 --> 01:51:52,648 And then Grace could see it. 1524 01:51:53,714 --> 01:51:56,780 Timothy's number was not a "1", but a '7." 1525 01:51:56,850 --> 01:51:59,948 She had only wanted to read it as a "1." 1526 01:52:01,074 --> 01:52:04,272 There was even a note beside Timothy's name: 1527 01:52:04,338 --> 01:52:08,233 โ€Caution. Diabolically clever.โ€ 1528 01:52:31,058 --> 01:52:36,808 Grace had called a final meeting for everybody at Manderlay, 1529 01:52:36,882 --> 01:52:41,007 for that evening, she had decided to leave the place forever 1530 01:52:41,074 --> 01:52:43,693 with her father when he arrived. 1531 01:52:43,762 --> 01:52:45,006 Oh, you're all here. 1532 01:52:46,994 --> 01:52:51,369 I persuaded the community to assemble extraordinarily... 1533 01:52:51,442 --> 01:52:52,871 for two ballots. 1534 01:52:52,946 --> 01:52:56,721 Whatever they involve, they can scarcely have anything to do with me anymore. 1535 01:52:56,786 --> 01:52:59,241 Don't be too certain of that, Miss Grace. 1536 01:52:59,314 --> 01:53:01,288 Well, I am certain. 1537 01:53:03,698 --> 01:53:05,106 I've come to say good-bye. 1538 01:53:08,306 --> 01:53:10,063 If you've had two ballots today, 1539 01:53:10,130 --> 01:53:14,320 oddly enough, that coincides with the two presents I've brought. 1540 01:53:14,386 --> 01:53:16,754 Farewell presents, if you like. 1541 01:53:17,777 --> 01:53:20,908 The first... is this. 1542 01:53:25,202 --> 01:53:28,203 It's the money from our harvest. 1543 01:53:28,274 --> 01:53:31,023 Actually it's 80% of it. 1544 01:53:31,090 --> 01:53:34,734 A card shark kept the other 20% as commission. 1545 01:53:34,802 --> 01:53:40,684 He scammed the money off somebody from Manderlay in a game of cards. 1546 01:53:40,754 --> 01:53:42,728 So the gangsters didn't take it? 1547 01:53:42,801 --> 01:53:46,064 No. No, they didn't. 1548 01:53:47,090 --> 01:53:49,545 And I won't prolong the tension. 1549 01:53:51,154 --> 01:53:53,740 It was the treasurer who did it. 1550 01:53:53,809 --> 01:53:56,112 The man charged with looking after the money. 1551 01:53:57,713 --> 01:54:00,780 He was overcome by his eagerness to play. 1552 01:54:00,850 --> 01:54:05,520 Probably because he isn't a Munsi at all... 1553 01:54:07,219 --> 01:54:08,298 but a Mansi. 1554 01:54:10,099 --> 01:54:12,968 However unimportant that may sound. 1555 01:54:15,058 --> 01:54:17,393 Which brings me to my second present. 1556 01:54:17,458 --> 01:54:22,827 This one. Painful to you or not, it has to come out. 1557 01:54:24,818 --> 01:54:25,818 In this book, 1558 01:54:27,473 --> 01:54:31,467 which I still regard as the most abominable, contemptible document 1559 01:54:31,538 --> 01:54:32,585 ever written, 1560 01:54:32,658 --> 01:54:35,408 Timothy is listed as a Pleasin' Nigger. 1561 01:54:35,474 --> 01:54:38,856 A person who can change his appearance to please the beholder, 1562 01:54:38,929 --> 01:54:40,392 as he has done. 1563 01:54:43,506 --> 01:54:44,815 Let me find the page. 1564 01:54:44,882 --> 01:54:47,850 It's on page 104. 1565 01:54:52,594 --> 01:54:54,765 How do you know? 1566 01:54:54,834 --> 01:54:56,875 I thought no slave had ever seen this book. 1567 01:54:56,946 --> 01:55:00,111 How do you know what's on page 104 of Mam's Law? 1568 01:55:01,746 --> 01:55:03,121 'Cause I wrote it. 1569 01:55:18,515 --> 01:55:21,101 It's all in my meticulous hand. 1570 01:55:24,050 --> 01:55:27,564 Mam and I were very young when the war suddenly ended 1571 01:55:27,634 --> 01:55:31,660 and this new statute terrified us. 1572 01:55:32,850 --> 01:55:34,345 Terrified you? 1573 01:55:35,570 --> 01:55:41,037 We tried to imagine what kind of world would these slaves be let out into. 1574 01:55:41,106 --> 01:55:42,317 Were they ready for it? 1575 01:55:43,794 --> 01:55:45,769 Or more correctly 1576 01:55:47,249 --> 01:55:49,802 Was it ready for them? 1577 01:55:49,874 --> 01:55:54,032 Legislators promised all kind of things, but we didn't believe them. 1578 01:55:54,098 --> 01:55:59,663 It was then that Mam urged me to commit to paper 1579 01:55:59,730 --> 01:56:03,506 the way I thought things should be done here 1580 01:56:03,570 --> 01:56:06,352 if everyone stayed on at Manderlay. 1581 01:56:07,825 --> 01:56:10,378 But it's the prolongation of slavery. 1582 01:56:11,826 --> 01:56:12,840 You might call it that. 1583 01:56:12,914 --> 01:56:15,882 You also might call it the lesser of two evils. 1584 01:56:20,242 --> 01:56:23,057 But did the others know that you wrote this book? 1585 01:56:23,122 --> 01:56:27,825 Groups 2,3 and 5... always knew. 1586 01:56:28,978 --> 01:56:33,387 A few members of the other groups were better off not knowing. 1587 01:56:33,458 --> 01:56:35,083 But everyone knows now. 1588 01:56:36,594 --> 01:56:41,330 I wrote Mam's Law for the good of everyone. 1589 01:56:43,953 --> 01:56:45,645 "For the good of everyone." 1590 01:56:49,810 --> 01:56:51,982 For the good of everyone? 1591 01:56:54,578 --> 01:56:56,487 How dare you? 1592 01:56:57,841 --> 01:57:01,901 It's a recipe for oppression... 1593 01:57:03,058 --> 01:57:09,321 and humiliation from start to finish. 1594 01:57:09,394 --> 01:57:13,103 I think you've been reading it through the wrong spectacles, 1595 01:57:13,170 --> 01:57:18,887 Miss Grace, if I may take the liberty of saying so. 1596 01:57:19,090 --> 01:57:21,938 And then, Wilhelm initiated Grace 1597 01:57:22,001 --> 01:57:26,890 into the humane qualities of the lesser of two evils... 1598 01:57:26,962 --> 01:57:28,369 Mam's Law. 1599 01:57:28,434 --> 01:57:30,856 How it guaranteed food and shelter 1600 01:57:30,929 --> 01:57:34,672 and allowed anybody the privilege of complaining about their masters 1601 01:57:34,738 --> 01:57:37,902 instead of having to blame themselves for the life of no hope 1602 01:57:37,969 --> 01:57:41,800 that they would surely have to lead in the outside world. 1603 01:57:41,874 --> 01:57:44,209 How the noonday parade was a blessing 1604 01:57:44,274 --> 01:57:47,024 since the parade ground was the only place with shade 1605 01:57:47,090 --> 01:57:49,326 at the warmest time of day. 1606 01:57:49,394 --> 01:57:51,783 How the numbered groups were determined 1607 01:57:51,857 --> 01:57:53,680 according to the patterns of behavior 1608 01:57:53,746 --> 01:57:58,667 that human beings resort to in order to survive in an oppressive community 1609 01:57:58,737 --> 01:58:02,000 so that life could be made easier for each of them. 1610 01:58:02,865 --> 01:58:04,491 Since a Proudy Nigger, 1611 01:58:04,562 --> 01:58:07,824 not that Mandenay had seen many, if any of these, 1612 01:58:07,890 --> 01:58:13,193 survives by perceiving himself as proud and could be helped 1613 01:58:13,266 --> 01:58:14,575 by this system to believe 1614 01:58:14,642 --> 01:58:18,352 that he was a bit more persecuted and punished than the others. 1615 01:58:19,090 --> 01:58:23,248 Since a Clowning Nigger would benefit greatly from the laughter 1616 01:58:23,314 --> 01:58:26,216 that Mam's Law strictly demanded of his master 1617 01:58:26,290 --> 01:58:30,665 just as any other groups benefited from similar obligations. 1618 01:58:30,738 --> 01:58:32,680 How cash was forbidden, 1619 01:58:32,754 --> 01:58:35,340 so that gambling had to be done with cotton money 1620 01:58:35,410 --> 01:58:38,444 to prevent ruination and misery for the families. 1621 01:58:38,514 --> 01:58:41,416 Et cetera, et cetera. 1622 01:58:41,490 --> 01:58:45,036 Until Grace's head felt fair ready to explode. 1623 01:58:45,106 --> 01:58:46,732 Damn it, Wilhelm, they're not free! 1624 01:58:47,697 --> 01:58:49,487 That's what matters! 1625 01:58:49,553 --> 01:58:52,848 I'd call that a philosophical argument, 1626 01:58:52,914 --> 01:58:57,224 which neatly brings me to the two ballots I just mentioned. 1627 01:58:58,257 --> 01:59:01,040 Was Mam's Law still relevant? 1628 01:59:02,866 --> 01:59:07,241 We agreed that unfortunately it was as relevant now as it ever was. 1629 01:59:08,817 --> 01:59:13,324 America was not ready to welcome us Negroes as equals 1630 01:59:13,394 --> 01:59:16,591 seventy years ago, and it still ain't. 1631 01:59:16,658 --> 01:59:20,586 And the way things are goin', it won't be in 100 years from now. 1632 01:59:20,658 --> 01:59:26,059 So we agreed we'd like to take one step backward at Manderlay... 1633 01:59:27,410 --> 01:59:30,259 and re-impose the old law. 1634 01:59:30,322 --> 01:59:32,842 Excuse me, but I'm going. 1635 01:59:32,913 --> 01:59:38,380 As for your going, I'd better tell you about the second of our ballots. 1636 01:59:38,450 --> 01:59:41,483 As you know, sadly, we lost Mam, 1637 01:59:41,553 --> 01:59:46,823 and unfortunately we've good and well frightened off her descendants. 1638 01:59:46,898 --> 01:59:51,307 In short, we lack a Mam. 1639 01:59:58,290 --> 01:59:59,567 - No! - I needn't tell you 1640 01:59:59,634 --> 02:00:01,260 that you received every single vote. 1641 02:00:02,642 --> 02:00:03,642 Never. 1642 02:00:03,698 --> 02:00:07,179 With all your idealism, 1643 02:00:07,250 --> 02:00:08,679 I think you could enjoy 1644 02:00:08,754 --> 02:00:12,365 being the guardian for a kind of menagerie of creatures 1645 02:00:12,433 --> 02:00:15,118 who have no chance in the wild. 1646 02:00:17,169 --> 02:00:21,872 Just as you thought the notion of community would be good for us. 1647 02:00:23,090 --> 02:00:28,360 You were so sure, you permitted yourself to use force to convince us. 1648 02:00:28,434 --> 02:00:32,013 I'd be sorry if we had to do likewise. 1649 02:00:32,946 --> 02:00:36,242 What do you mean? Do you intend to keep me prisoner? 1650 02:00:36,306 --> 02:00:40,234 Only until you understand the way you wanted us to understand. 1651 02:00:40,306 --> 02:00:44,267 The gate has been repaired and is closed. 1652 02:00:44,338 --> 02:00:48,593 The fences are in good shape, but of course, they ain't particularly high. 1653 02:00:50,866 --> 02:00:54,827 Those fences... come on. 1654 02:00:54,898 --> 02:01:00,114 Two men with a rusty shotgun and a toy pistol. 1655 02:01:01,746 --> 02:01:03,852 How dumb do you really think we are? 1656 02:01:05,233 --> 02:01:08,583 Too dumb to build a ladder if we really wants to get away? 1657 02:01:10,418 --> 02:01:14,128 Grace had spent a great deal of time on this meeting 1658 02:01:14,194 --> 02:01:17,511 which, from her point of View, didn't seem to be getting anywhere. 1659 02:01:17,586 --> 02:01:22,158 Her father and his car would be at the gate at 8:00. 1660 02:01:22,226 --> 02:01:26,186 That was in half an hour. She had no ladder, 1661 02:01:26,258 --> 02:01:29,740 and she was on her own and guarded by many. 1662 02:01:29,810 --> 02:01:32,908 Just how was she to get out of Manderlay? 1663 02:01:33,714 --> 02:01:37,969 When was a section of the fence always down? 1664 02:01:38,034 --> 02:01:41,198 Grace would have to change her tactics rapidly 1665 02:01:41,265 --> 02:01:44,135 if she was to make the rendezvous. 1666 02:01:44,210 --> 02:01:47,079 All right. I'll do as you want. 1667 02:01:48,466 --> 02:01:51,052 Not from my heart, though surely, none of you could expect that, 1668 02:01:51,122 --> 02:01:52,122 but as my only option. 1669 02:01:52,146 --> 02:01:54,088 And you needn't be scared. 1670 02:01:54,162 --> 02:01:56,300 I'll obey your beloved law. 1671 02:01:57,746 --> 02:02:01,641 So we'd better start by dealing with the present matter: Timothy. 1672 02:02:02,770 --> 02:02:04,909 A slave from Group 7 1673 02:02:04,978 --> 02:02:08,459 has committed a theft that almost ruined us all. 1674 02:02:08,530 --> 02:02:11,312 As I've determined that Mam's Law does not prescribe 1675 02:02:11,378 --> 02:02:15,656 any punishment for stealing money, I shall have to be creative. 1676 02:02:18,545 --> 02:02:19,866 What was it you once said, Flora? 1677 02:02:19,890 --> 02:02:23,338 Something about planting a bottle of Rhenish wine? 1678 02:02:24,914 --> 02:02:27,948 I do believe there's a bottle of Rhenish wine 1679 02:02:28,018 --> 02:02:29,905 under Timothy's saddle. 1680 02:02:32,401 --> 02:02:34,027 Don't you? 1681 02:02:36,210 --> 02:02:41,644 So that's what I seen when I went there yesterday. 1682 02:02:41,714 --> 02:02:44,976 If it wasn't a bottle of Rhenish wine! 1683 02:03:27,410 --> 02:03:31,120 There was still ten minutes until her slavishly punctual father 1684 02:03:31,186 --> 02:03:32,233 would arrive outside 1685 02:03:32,306 --> 02:03:36,049 to wait for his 15 minutes and not a second longer. 1686 02:03:36,114 --> 02:03:39,945 Just enough time for a verbal farewell salute. 1687 02:03:46,098 --> 02:03:48,553 Timothy, you can stop being proud and silent. 1688 02:03:50,769 --> 02:03:53,618 Cry... and shout... 1689 02:03:54,930 --> 02:03:56,555 and beg for mercy... 1690 02:03:57,907 --> 02:03:59,794 like the Mansi you are. 1691 02:04:01,010 --> 02:04:04,109 The Mansi who you despise so much. 1692 02:04:05,330 --> 02:04:08,777 And it's that hatred, Timothy, and the rest of you 1693 02:04:08,850 --> 02:04:11,218 bear towards yourselves that you'll never make me accept! 1694 02:04:12,337 --> 02:04:15,152 You are a cheat of the lowest kind. 1695 02:04:15,666 --> 02:04:19,692 And Wilhelm and all of you who follow him 1696 02:04:19,762 --> 02:04:22,032 are nothing but a bunch of traitors to your race. 1697 02:04:22,097 --> 02:04:24,912 I hope that your fellow Negroes will, one day, 1698 02:04:24,977 --> 02:04:28,207 uncover your betrayal and punish you for it! 1699 02:04:28,274 --> 02:04:31,088 You make me sick! 1700 02:04:34,290 --> 02:04:36,428 I'm sure you're quite right, Miss Grace. 1701 02:04:38,065 --> 02:04:41,994 Most likely it's impossible to revile us niggers enough. 1702 02:04:43,634 --> 02:04:46,503 But what I don't get is, why it makes you so angry? 1703 02:04:46,578 --> 02:04:48,138 What do you mean? 1704 02:04:48,210 --> 02:04:50,480 Aren't you forgetting something? 1705 02:04:55,410 --> 02:04:56,818 You made us! 1706 02:05:18,962 --> 02:05:21,897 Probably the only thing that could have stopped the lady with the whip 1707 02:05:21,969 --> 02:05:23,278 from carrying on forever 1708 02:05:23,346 --> 02:05:28,136 was the cheerful tinkle that announced her father's presence. 1709 02:05:34,130 --> 02:05:36,301 She needed his support now. 1710 02:05:36,369 --> 02:05:42,731 Manderlay, too, really was a place the world would be better off without. 1711 02:05:54,802 --> 02:05:58,349 Grace recognized her father's handwriting. 1712 02:05:58,418 --> 02:06:00,524 "Dear Girl," it said. 1713 02:06:00,594 --> 02:06:01,543 Dear Gin. 1714 02:06:01,617 --> 02:06:05,065 So you tricked your father yet again. 1715 02:06:05,138 --> 02:06:11,598 I waited the 15 minutes first, but I am too kind-hearted. 1716 02:06:11,666 --> 02:06:16,336 So I popped over to the fence behind the bushes and peeked inside 1717 02:06:16,402 --> 02:06:18,191 to check that you were okay. 1718 02:06:18,258 --> 02:06:20,713 To my great surprise 1719 02:06:20,786 --> 02:06:24,812 it really did look as if you had a good grip on things, for once. 1720 02:06:24,882 --> 02:06:26,792 I'm proud of you, my gift. 1721 02:06:26,866 --> 02:06:28,361 I hope we meet up some day 1722 02:06:28,434 --> 02:06:30,987 so you can tell me what you actually meant 1723 02:06:31,058 --> 02:06:33,032 by โ€new times at Manderlay.โ€ 1724 02:06:33,106 --> 02:06:36,937 Love, Your dumb old Dad. 1725 02:06:45,106 --> 02:06:47,757 Ballots could be unrivaled, 1726 02:06:47,826 --> 02:06:52,944 but determining the time by public debate was rarely feasible. 1727 02:06:53,010 --> 02:06:54,919 That was quite apparent. 1728 02:06:58,258 --> 02:07:02,121 Grace had but a few seconds to choose the direction in which to flee 1729 02:07:02,194 --> 02:07:05,227 away from her swarthy pursuers who, 1730 02:07:05,298 --> 02:07:09,521 as her father had so teasingly predicted, were carrying torches. 1731 02:07:10,609 --> 02:07:15,214 Grace was in a hurry and did not notice Bert, the former fugitive 1732 02:07:15,282 --> 02:07:19,145 with a liberal attitude to other races who never did make it far. 1733 02:07:21,169 --> 02:07:23,625 Grace was angry. 1734 02:07:23,697 --> 02:07:26,633 Manderlay had fossilized in a picture of this country 1735 02:07:26,706 --> 02:07:30,088 that was far, far too negative. 1736 02:07:30,161 --> 02:07:33,937 America was a many-faceted place, no doubt about it. 1737 02:07:35,026 --> 02:07:38,441 But โ€not readyโ€ to accept black people? 1738 02:07:38,514 --> 02:07:41,100 You really could not say that. 1739 02:07:41,169 --> 02:07:45,294 America had proffered its hand, discreetly perhaps, 1740 02:07:45,362 --> 02:07:48,843 but if anybody refused to see a helping hand... 1741 02:07:49,778 --> 02:07:52,909 he really only had himself to blame. 1742 02:08:19,665 --> 02:08:22,218 They pulled in just behind the bridge 1743 02:08:22,290 --> 02:08:25,105 He lays her down, he frowns 1744 02:08:25,170 --> 02:08:30,636 "Gee, my life's a funny thing, am I still too young?" 1745 02:08:30,706 --> 02:08:32,528 He kissed her then and there 1746 02:08:32,594 --> 02:08:36,140 She took his ring, took his babies 1747 02:08:36,209 --> 02:08:38,861 It took him minutes, took her nowhere 1748 02:08:38,929 --> 02:08:41,581 Heaven knows, she'd have taken anything but 1749 02:08:41,650 --> 02:08:44,848 All night 1750 02:08:44,914 --> 02:08:47,565 She wants a young American 1751 02:08:47,634 --> 02:08:50,482 Young American, young American 1752 02:08:50,546 --> 02:08:52,554 She wants the young American 1753 02:08:52,625 --> 02:08:55,921 All night 1754 02:08:55,986 --> 02:08:57,994 She wants the young American 1755 02:08:58,066 --> 02:09:00,685 Scanning life through the picture windows 1756 02:09:00,754 --> 02:09:02,762 She finds the slinky vagabond 1757 02:09:02,833 --> 02:09:05,965 He coughs as he passes her Ford Mustang 1758 02:09:06,034 --> 02:09:08,903 But Heaven forbid she'll take anything 1759 02:09:08,978 --> 02:09:11,728 But the freak and his type, all for nothing 1760 02:09:11,794 --> 02:09:13,736 He misses a step and cuts his hand but 1761 02:09:13,810 --> 02:09:17,105 Showing nothing, he swoops like a song, she cries 1762 02:09:17,170 --> 02:09:19,887 "Where have all Papa's heroes gone?" 1763 02:09:19,953 --> 02:09:23,271 All night 1764 02:09:23,346 --> 02:09:26,063 She wants the young American 1765 02:09:26,129 --> 02:09:28,846 Young American, young American 1766 02:09:28,914 --> 02:09:30,801 She wants the young American 1767 02:09:30,866 --> 02:09:34,413 All night 1768 02:09:34,482 --> 02:09:36,424 Well, she wants the young American 1769 02:09:36,498 --> 02:09:39,182 All the way from Washington 1770 02:09:39,250 --> 02:09:41,803 Her breadwinner begs off the bathroom floor 1771 02:09:41,874 --> 02:09:44,526 "We live for just these 20 years 1772 02:09:44,594 --> 02:09:47,442 Do we have to die for the 50 more?" 1773 02:09:47,505 --> 02:09:50,921 All night 1774 02:09:50,993 --> 02:09:52,881 He wants the young American 1775 02:09:52,946 --> 02:09:56,263 Young American, young American 1776 02:09:56,337 --> 02:09:58,345 He wants the young American 1777 02:09:58,417 --> 02:10:01,069 All right 1778 02:10:01,138 --> 02:10:05,164 He wants the young American 1779 02:10:15,538 --> 02:10:19,663 Do you remember your President Nixon? 1780 02:10:20,914 --> 02:10:25,071 Do you remember the bills you have to pay 1781 02:10:25,138 --> 02:10:28,401 Or even yesterday? 1782 02:10:39,762 --> 02:10:42,893 Have you been an un-American 1783 02:10:42,962 --> 02:10:45,831 Just you and your idol singing falsetto about 1784 02:10:45,905 --> 02:10:47,979 Leather, leather everywhere 1785 02:10:48,050 --> 02:10:50,669 And not a myth left from the ghetto 1786 02:10:50,738 --> 02:10:53,487 Well, well, well, would you carry a razor 1787 02:10:53,554 --> 02:10:56,140 In case, just in case of depression? 1788 02:10:56,209 --> 02:10:58,861 Sit on your hands on the bus of survivors 1789 02:10:58,930 --> 02:11:01,549 Blushing at all the Afro-Sheerners 1790 02:11:01,618 --> 02:11:03,953 Ain't that close to love? 1791 02:11:04,018 --> 02:11:06,353 Well, ain't that poster love? 1792 02:11:06,417 --> 02:11:09,385 Well, it ain't that Barbie doll 1793 02:11:09,458 --> 02:11:12,459 Her heart's been broken just like you have 1794 02:11:12,529 --> 02:11:16,141 All night 1795 02:11:16,210 --> 02:11:17,902 All night you want the young American 1796 02:11:17,970 --> 02:11:21,484 Young American, young American 1797 02:11:21,554 --> 02:11:23,409 You want the young American 1798 02:11:23,474 --> 02:11:27,118 All night 1799 02:11:27,186 --> 02:11:28,779 You want the young American 1800 02:11:28,850 --> 02:11:31,600 You ain't a pimp and you ain't a hustler 1801 02:11:31,666 --> 02:11:34,219 A pimp's got a Caddy and a lady's got a Chrysler 1802 02:11:34,290 --> 02:11:36,942 Blacks got respect and whites got a soul train 1803 02:11:37,010 --> 02:11:39,661 Mama's got cramps and look at your hands shake 1804 02:11:39,729 --> 02:11:43,079 I heard the news today, oh boy 1805 02:11:43,154 --> 02:11:45,195 I got a suite and you got defeat 1806 02:11:45,266 --> 02:11:48,397 Ain't there a man who can say no more? 1807 02:11:48,466 --> 02:11:50,889 Ain't there a woman I can sock on the jaw? 1808 02:11:50,962 --> 02:11:53,646 Ain't there a child I can held without judging? 1809 02:11:53,714 --> 02:11:56,049 Ain't there a pen that will write before they die? 1810 02:11:56,114 --> 02:11:58,700 Ain't you proud that you've still got faces? 1811 02:11:58,770 --> 02:12:02,033 Ain't there one damn song that can make me 1812 02:12:02,097 --> 02:12:05,196 Break down and cry? 1813 02:12:06,738 --> 02:12:10,219 All right 1814 02:12:10,289 --> 02:12:12,111 I want the young American 1815 02:12:12,178 --> 02:12:15,495 Young American, young American 1816 02:12:15,570 --> 02:12:17,512 I want the young American 1817 02:12:17,586 --> 02:12:20,205 All right 1818 02:12:20,274 --> 02:12:23,569 I want the young American, young American 1819 02:12:23,634 --> 02:12:26,319 Young American, young American 1820 02:12:26,386 --> 02:12:28,295 I want the young American 1821 02:12:28,370 --> 02:12:29,370 All night 1822 02:12:29,394 --> 02:12:31,762 You want it, I want you 1823 02:12:31,825 --> 02:12:34,029 You want I, I want you want 1824 02:12:34,097 --> 02:12:37,480 Young American, young American 1825 02:12:37,554 --> 02:12:39,082 I want the young American 1826 02:12:39,153 --> 02:12:41,740 All night 1827 02:12:41,809 --> 02:12:44,657 And all I want is a young American 1828 02:12:44,722 --> 02:12:48,039 Young American, young American 1829 02:12:48,114 --> 02:12:50,155 I want the young American 142530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.