Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:25,480
Now, where's Noo-Noo?
2
00:00:25,840 --> 00:00:28,240
Where's Noo-Noo?
(Gasps) Where's Noo-Noo?
3
00:00:28,240 --> 00:00:30,280
Hon? Where's Noo-Noo?
4
00:00:30,280 --> 00:00:32,160
He's not... Where is he?
5
00:00:32,160 --> 00:00:34,320
Ah! There's Noo-Noo!
6
00:00:34,320 --> 00:00:36,000
Oh, you clever boy. Hon?
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
Have you seen my racquet?
Yes, he is!
8
00:00:38,720 --> 00:00:40,760
Honey. No.
9
00:01:39,360 --> 00:01:41,400
(Ticking)
10
00:02:03,280 --> 00:02:06,520
The number's on the fridge.
Call me if you need anything.
11
00:02:06,520 --> 00:02:09,640
If you give him something about six,
he shouldn't need anything else.
12
00:02:09,640 --> 00:02:11,680
I usually put him down around seven.
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,640
Hon? We should er...
Yeah.
14
00:02:14,640 --> 00:02:16,680
(Child singing to himself)
15
00:02:21,480 --> 00:02:23,040
HONEY: What have you got there?
16
00:02:23,040 --> 00:02:25,080
(Son replies)
17
00:02:39,640 --> 00:02:41,080
Got it.
18
00:02:41,640 --> 00:02:43,320
Yours! Mine!
19
00:02:43,320 --> 00:02:45,200
Mine. Ahh!
20
00:02:45,200 --> 00:02:47,640
Yes! Well played, partner.
(Laughter)
21
00:02:53,360 --> 00:02:54,440
Nick.
22
00:03:07,880 --> 00:03:09,760
Mate in six.
23
00:03:12,760 --> 00:03:14,400
I got it!
24
00:03:15,720 --> 00:03:17,520
That's mine. Oh!
25
00:03:19,360 --> 00:03:22,360
Great shot!
Great shot, Davina.
26
00:03:22,360 --> 00:03:24,400
(Music and chatter from party)
27
00:03:56,160 --> 00:03:58,200
(Birdsong)
28
00:04:15,280 --> 00:04:17,320
(Keys jangle)
29
00:04:21,000 --> 00:04:23,040
(Son crying)
30
00:04:33,440 --> 00:04:36,280
Nick! Nick!
31
00:04:38,640 --> 00:04:40,520
(Honey whimpers)
32
00:04:40,520 --> 00:04:42,560
(Son wails)
33
00:04:51,040 --> 00:04:54,160
What have we got?
Babysitter. Jessica Lake.18.
34
00:04:54,160 --> 00:04:57,200
Found by Mr and Mrs Addams,
parents of the toddler she was
minding.
35
00:04:57,200 --> 00:04:59,240
The child's unharmed.
36
00:04:59,640 --> 00:05:01,120
Did anyone see anything?
37
00:05:01,120 --> 00:05:04,680
Door to door's underway,
but there was a party next door last
night.
38
00:05:04,680 --> 00:05:08,320
Loud music. Lots of coming and going.
Uniform are compiling a guest list.
39
00:05:08,320 --> 00:05:12,280
Point of entry's a conservatory door.
Forced, according to SOCO.
40
00:05:12,280 --> 00:05:16,000
Back of the property gives out
onto the Arcadia Park golf course.
41
00:05:24,800 --> 00:05:28,440
Smothered. Somewhere between
midnight and four this morning.
42
00:05:28,960 --> 00:05:31,760
It's a buntline hitch. Aka a
four-in-hand knot.
43
00:05:32,440 --> 00:05:35,080
Popular with yachties - boaty types.
44
00:05:37,920 --> 00:05:39,960
This was planned.
45
00:05:40,480 --> 00:05:42,520
Symmetry.
46
00:05:42,880 --> 00:05:45,760
Each wrist tied with rope six times.
47
00:05:46,560 --> 00:05:48,600
The neatness of it.
48
00:05:49,440 --> 00:05:51,480
He thought about this. A lot.
49
00:06:08,520 --> 00:06:12,240
Our usual girl was booked to
baby-sit, but something came up last
minute.
50
00:06:12,240 --> 00:06:16,920
So she recommended Jessica, didn't
she? Yeah. Yasmin Randall.
51
00:06:16,920 --> 00:06:19,280
She's a student at Southey College.
52
00:06:19,280 --> 00:06:22,440
I mean, we get her through an agency,
but so late in the day...
53
00:06:22,440 --> 00:06:27,680
They'd looked after Joe for us once
or twice before together, so we
thought it'd be all right.
54
00:06:27,880 --> 00:06:31,200
Obviously, we need to trace Jessica's
parents as soon as possible.
55
00:06:31,200 --> 00:06:33,720
Can you help with that, or...?
56
00:06:33,720 --> 00:06:35,760
We don't really know her very well.
57
00:06:37,720 --> 00:06:41,920
You were where last night?
Lechlade. My boss's place.
58
00:06:42,880 --> 00:06:44,800
Had a few drinks. Ended up staying
over.
59
00:06:44,800 --> 00:06:47,160
You were meant to come back?
60
00:06:48,360 --> 00:06:50,400
Yeah. Yeah, we were.
61
00:06:52,040 --> 00:06:53,400
(Laughs)
62
00:06:55,560 --> 00:06:59,800
He phoned through around ten
to ask Jessica if she'd mind stopping
over.
63
00:06:59,800 --> 00:07:03,640
Might not have been the intended
victim, then, if the Addams'
should've been here.
64
00:07:03,640 --> 00:07:07,520
Else the other girl she'd stepped in
for... A Yasmin Randall?
65
00:07:08,040 --> 00:07:11,480
I want to see her first. Anything
from Jessica's parents?
66
00:07:11,480 --> 00:07:14,800
Techies are ripping a list of
contacts off her mobile now.
67
00:07:15,640 --> 00:07:18,120
Are you all right with this? Are you
sure?
68
00:07:18,120 --> 00:07:20,160
Yeah. All right.
69
00:07:22,240 --> 00:07:25,600
How long have you lived in Arcadia
Park, Mr Addams?
70
00:07:25,600 --> 00:07:28,520
Moved in a couple of years back.
Just before Joe was born.
71
00:07:28,520 --> 00:07:30,560
Nice part of the world.
72
00:07:31,160 --> 00:07:35,320
It was a bit of a stretch, but...
location, location and all that.
73
00:07:48,640 --> 00:07:50,680
Bye, Robbie.
74
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
The house isn't alarmed?
It is.
75
00:08:10,360 --> 00:08:13,040
We just don't tend to leave it on
when somebody's home.
76
00:08:13,040 --> 00:08:15,080
This is all here, as far as I can
tell.
77
00:08:15,760 --> 00:08:17,800
I don't keep any cash in the house.
78
00:08:20,240 --> 00:08:23,400
Is that what you think this is all
about then? A robbery?
79
00:08:28,400 --> 00:08:36,760
CHOIR: # Thou knowest, Lord,
the secrets of our heart
80
00:08:37,760 --> 00:08:41,080
# Shut not
81
00:08:41,080 --> 00:08:50,680
# Shut not thy merciful ears unto our
prayers
82
00:08:51,640 --> 00:08:56,360
# But spare us, Lord
83
00:08:56,360 --> 00:09:01,280
# Spare us, Lord most holy
84
00:09:01,280 --> 00:09:02,920
(Whispers)
85
00:09:02,920 --> 00:09:05,520
# O God
86
00:09:06,080 --> 00:09:10,720
# O God most mighty
87
00:09:11,640 --> 00:09:19,880
# O holy and most merciful Saviour
88
00:09:19,880 --> 00:09:26,800
# Thou most worthy Judge eternal #
89
00:09:27,360 --> 00:09:31,480
I thought I'd be finished, but...one
of the dons wanted some work doing.
90
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
LEWIS: Where was this?
91
00:09:33,960 --> 00:09:37,960
The ethology research lab. I help
out there unofficially.
92
00:09:37,960 --> 00:09:42,560
And who was it that asked you to work
late? Doctor Ezrin. He's my tutor.
93
00:09:43,920 --> 00:09:47,040
I don't suppose you could say no to
that. Not really.
94
00:09:48,120 --> 00:09:50,080
So I called Jess.
95
00:09:50,080 --> 00:09:53,760
She was meant to be seeing Gid that
night, but she needed the money
so...
96
00:09:53,760 --> 00:09:56,240
Gid is...? Her boyfriend.
97
00:09:57,240 --> 00:10:00,320
Gideon Massey.
How long have they been together?
98
00:10:01,640 --> 00:10:03,960
Six months maybe.
99
00:10:03,960 --> 00:10:06,280
HATHAWAY: How is it that you know
Jess?
100
00:10:06,280 --> 00:10:09,160
We waitressed together for a while.
A coffee place on the High.
101
00:10:37,840 --> 00:10:42,480
I was gonna meet up with Jess,
but she blew me out last minute.
102
00:10:43,840 --> 00:10:47,240
Her friend asked her to do some...
baby-sitting.
103
00:10:47,240 --> 00:10:49,560
Yasmin Randall. Yeah, we spoke to
her.
104
00:10:51,000 --> 00:10:53,920
So, you stayed with your mum last
night. You didn't go out, or...
105
00:10:53,920 --> 00:10:59,000
No, I'd had a couple of beers, so I
couldn't be bothered to get the bus
back to college.
106
00:10:59,000 --> 00:11:01,720
So...I just crashed there.
107
00:11:02,720 --> 00:11:05,560
But all was well between you?
108
00:11:05,560 --> 00:11:08,480
No arguments? No fallings out?
109
00:11:12,200 --> 00:11:15,560
Yasmin told us that Jessica was
living in a squat?
110
00:11:15,560 --> 00:11:18,520
Yeah. Boxgrove. It used to be a kids'
home.
111
00:11:19,840 --> 00:11:22,920
She'd been in care there.
She talk about that?
112
00:11:22,920 --> 00:11:25,640
Not really. I didn't go there much.
113
00:11:25,640 --> 00:11:31,360
The guys she was living with, Kyle
and Silas, they always saw me as
this...posh-oh.
114
00:11:32,080 --> 00:11:33,520
So...
115
00:11:35,280 --> 00:11:41,000
This is a delicate question, Mr
Massey, but it's one I have to ask.
116
00:11:42,240 --> 00:11:46,480
In your private lives, you and
Jessica...
117
00:11:47,440 --> 00:11:50,760
..did you use ties...restraints?
118
00:11:51,920 --> 00:11:53,960
Did they play a part in that?
119
00:11:56,640 --> 00:11:58,280
No.
120
00:11:59,280 --> 00:12:01,440
No, we...we were normal.
121
00:12:03,480 --> 00:12:05,520
Is that how she was...?
122
00:12:09,080 --> 00:12:11,120
Oh, that's...
123
00:12:11,760 --> 00:12:13,800
Oh, God.
124
00:12:19,120 --> 00:12:22,560
So this knot of yours is popular
with the boaty types, is it?
125
00:12:22,560 --> 00:12:25,240
Mm. I'm going to call SOCO and
Forensics
126
00:12:25,240 --> 00:12:28,560
and have them check the polyprop rope
they've got in stock here for a
match.
127
00:12:28,560 --> 00:12:30,760
Yeah, and get a call into Social.
128
00:12:32,000 --> 00:12:34,280
If she was in care, there'd be a case
file.
129
00:12:34,280 --> 00:12:37,240
The tech boys have pulled something
off Jessica's phone.
130
00:12:37,240 --> 00:12:40,600
Couple of voicemails
from a woman called Marion. And um...
131
00:12:44,680 --> 00:12:46,720
Er...
132
00:13:21,120 --> 00:13:23,160
(Distant voices)
133
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Here you go. Cheers.
134
00:13:40,600 --> 00:13:42,640
Ta.
135
00:13:53,320 --> 00:13:55,400
Do you not...?
No. Only three mugs.
136
00:13:55,400 --> 00:13:57,440
Here. Have this one.
No. Guests.
137
00:13:59,200 --> 00:14:01,640
He'll be all right. He's just raw.
138
00:14:03,840 --> 00:14:06,960
We wondered what had happened. Jess
didn't come back.
139
00:14:08,000 --> 00:14:10,960
Silas was worried on account she
hadn't rung.
140
00:14:10,960 --> 00:14:13,720
I assumed she was with her bloke.
Gideon?
141
00:14:15,560 --> 00:14:17,600
What did you make of him, Kyle?
142
00:14:20,160 --> 00:14:22,520
What about Jessica? What was she
like?
143
00:14:24,240 --> 00:14:27,520
One of us. Wanted to be a vet,
you know.
144
00:14:28,320 --> 00:14:31,360
You all knew each other from care, is
that right?
145
00:14:31,360 --> 00:14:33,440
From here, yeah.
146
00:14:33,440 --> 00:14:36,280
Me and Silas drifted back
a couple of years since.
147
00:14:37,800 --> 00:14:39,840
This spring, Jess turned up.
148
00:14:40,520 --> 00:14:43,760
She was just passing through, you
know. Came to see if it was still
here.
149
00:14:43,760 --> 00:14:45,920
Stayed on. Peaceful.
150
00:14:47,640 --> 00:14:49,680
It is now.
151
00:14:51,800 --> 00:14:55,120
We're keen to trace any family
Jess might have had.
152
00:14:55,120 --> 00:14:57,320
Anything you can tell us
that might help with that?
153
00:14:58,320 --> 00:15:00,360
Not around.
154
00:15:00,640 --> 00:15:02,680
His mum never liked her.
155
00:15:03,240 --> 00:15:05,840
Gideon's mum. Never liked her.
156
00:15:06,920 --> 00:15:09,040
HATHAWAY: Why do you say that,
Silas?
157
00:15:22,080 --> 00:15:24,120
(Footsteps)
158
00:15:41,240 --> 00:15:43,280
Oh, this is her!
159
00:15:44,120 --> 00:15:48,400
"The Ashmolean presents Marion
Hammond, Fallen?"
160
00:15:48,960 --> 00:15:53,360
A meditation on post-lapsarian
female gender-identity.
161
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
Opens this week. I've got tickets.
162
00:15:58,640 --> 00:16:01,760
The same Marion who left messages
on her answerphone?
163
00:16:01,760 --> 00:16:03,080
Professional iconoclast.
164
00:16:03,080 --> 00:16:06,360
Social-photo-anthropologist cum
cultural pundit.
165
00:16:07,360 --> 00:16:09,600
Oxford type, then.
Oh, yeah.
166
00:16:21,000 --> 00:16:25,920
Must be a good few bob in this
iconoclasm lark. These conversions
don't come cheap.
167
00:16:28,640 --> 00:16:32,440
DI Lewis. DS Hathaway. I'm Midge
Davies. Marion's assistant.
168
00:16:33,840 --> 00:16:35,120
Come on up.
169
00:16:35,120 --> 00:16:37,840
Have you worked for Miss Hammond
long? About four years.
170
00:16:37,840 --> 00:16:40,840
How do you know her?
From around. Through her work.
171
00:16:40,840 --> 00:16:43,200
How's that, Miss Davies?
172
00:16:43,200 --> 00:16:46,320
I was at a place for kids who fell
through the cracks.
173
00:16:46,320 --> 00:16:48,280
M came and did a bunch of pictures
there.
174
00:16:48,280 --> 00:16:49,560
Studies. You know?
175
00:16:50,320 --> 00:16:52,120
(Lift clangs and whirrs)
176
00:16:52,120 --> 00:16:54,560
Where was this?
Place called Boxgrove.
177
00:16:55,960 --> 00:16:58,000
Do you know a Jessica Lake there?
178
00:16:59,080 --> 00:17:00,360
Jess?
179
00:17:01,040 --> 00:17:03,040
Why? What's this all about?
180
00:17:03,040 --> 00:17:05,520
It's a line of inquiry we're
pursuing.
181
00:17:06,840 --> 00:17:10,800
Have you been back recently?
To Boxgrove? Not a chance.
182
00:17:10,800 --> 00:17:13,720
I couldn't wait to get out. Why
would I go back?
183
00:17:36,960 --> 00:17:39,960
What's with all the weirdy bits and
bobs?
184
00:17:40,440 --> 00:17:43,560
Minkondi. Tribal nail fetishes.
185
00:17:43,560 --> 00:17:46,400
Marion will be with you shortly.
You want something to drink?
186
00:17:46,400 --> 00:17:49,000
Wine? Coffee? Tea?
No. Thank you.
187
00:17:49,000 --> 00:17:51,960
An inanimate object
invested with supernatural powers.
188
00:17:51,960 --> 00:17:54,640
The entity is invoked by driving
nails into wood.
189
00:17:54,640 --> 00:17:56,680
Very House and Garden.
190
00:17:57,440 --> 00:18:00,600
You're more a Green Lady type of guy,
I'd imagine.
191
00:18:00,600 --> 00:18:03,160
More dogs playing pool, actually.
192
00:18:04,040 --> 00:18:07,960
The way they get them to hold the
cue in their little paws.
Brilliant.
193
00:18:08,840 --> 00:18:10,920
What can I do for you?
194
00:18:10,920 --> 00:18:14,320
You know a young woman named Jessica
Lake, Miss Hammond?
195
00:18:14,320 --> 00:18:16,720
Jess? Sure. I've used her as a model
a couple of times.
196
00:18:16,720 --> 00:18:21,240
You left some voicemails for her
last night. I'm trying to get her in
for another shoot.
197
00:18:21,240 --> 00:18:24,600
Is everything OK?
I'm afraid not.
198
00:18:24,600 --> 00:18:27,600
She was found dead this morning.
Murdered.
199
00:18:31,400 --> 00:18:33,440
Is this yours?
200
00:18:37,000 --> 00:18:38,720
Yes.
201
00:18:39,200 --> 00:18:41,960
It's from the first session we did
together.
202
00:18:43,680 --> 00:18:45,920
"Unaussprechliche Taten".
203
00:18:46,400 --> 00:18:48,520
HATHAWAY: "Unspeakable Acts".
204
00:18:50,480 --> 00:18:52,800
Bet that went down well in some
circles.
205
00:18:52,800 --> 00:18:54,520
"If thine eye offend thee."
206
00:18:54,520 --> 00:18:57,360
Not convinced that's the spirit of
Mark's gospel.
207
00:19:11,840 --> 00:19:15,880
What about outside your professional
association? Were you close?
208
00:19:16,840 --> 00:19:19,240
No. We didn't hang out.
209
00:19:28,640 --> 00:19:31,360
Whose idea was that? The rope
business.
210
00:19:33,400 --> 00:19:35,160
Hers. Why?
211
00:19:50,080 --> 00:19:52,800
TV: The body of a young woman has
been found
212
00:19:52,800 --> 00:19:56,320
in what police are describing as
suspicious circumstances,
213
00:19:56,320 --> 00:19:59,520
at a property on the exclusive
Arcadia Park Estate.
214
00:19:59,520 --> 00:20:01,960
Justin Maughan reports.
215
00:20:01,960 --> 00:20:05,000
REPORTER: A body believed to be that
of a young woman
216
00:20:05,000 --> 00:20:09,480
was discovered this morning at a
property on Oxford's exclusive
Arcadia Park Estate.
217
00:20:09,640 --> 00:20:12,240
Police are treating the death as
suspicious.
218
00:20:12,240 --> 00:20:14,840
And it is believed, though this has
not yet been...
219
00:20:14,840 --> 00:20:17,760
It's on the TV. REPORTER: A murder
enquiry has begun.
220
00:20:18,840 --> 00:20:21,600
The house where the body was found
has been sealed off
221
00:20:21,600 --> 00:20:26,760
while Scene of Crime Officers conduct
a detailed forensic examination of
the property.
222
00:20:26,760 --> 00:20:28,840
Are you OK? TV: The name of the
deceased,
223
00:20:28,840 --> 00:20:33,400
believed to have been a babysitter
minding a child at the property, has
not yet been released.
224
00:20:34,040 --> 00:20:36,360
But it is understood the child she
was looking...
225
00:20:36,360 --> 00:20:38,400
Hey. Don't.
226
00:20:38,800 --> 00:20:42,360
REPORTER: Mr and Mrs Addams were
driven away from Arcadia Park this
morning
227
00:20:42,360 --> 00:20:44,480
for an undisclosed destination.
228
00:20:45,400 --> 00:20:47,400
I spoke to Addams' boss, Tom Garland,
229
00:20:47,400 --> 00:20:50,960
and he confirmed that they stayed
with him and his wife last night.
230
00:20:50,960 --> 00:20:53,480
What about the Randall girl?
Student, ma'am.
231
00:20:53,480 --> 00:20:56,160
Helping out the university's ethology
research lab.
232
00:20:56,160 --> 00:20:59,520
Ethology?
Teaching monkeys how to talk.
233
00:21:00,120 --> 00:21:02,000
And they wonder where the funding
goes.
234
00:21:03,640 --> 00:21:05,680
All right, then, crack on.
235
00:21:10,320 --> 00:21:12,920
ELECTRONIC VOICE: Bridge.
236
00:21:13,840 --> 00:21:15,880
Peanut.
237
00:21:17,840 --> 00:21:19,880
Pavement.
238
00:21:22,040 --> 00:21:24,200
Car. Haven't you got a home to go
to?
239
00:21:26,040 --> 00:21:28,440
Oh, sorry. Triangle.
240
00:21:28,440 --> 00:21:30,680
You off?
How are things with Lottie?
241
00:21:31,320 --> 00:21:33,720
Still not talking?
242
00:21:33,720 --> 00:21:36,760
Oh, she's talking. Just not to me.
243
00:21:36,760 --> 00:21:39,520
Ah, women! Star.
244
00:22:02,840 --> 00:22:04,600
Hi, love, it's your dad.
245
00:22:06,640 --> 00:22:10,360
Yeah, I know. I just like to hear
myself say it sometimes.
246
00:22:27,560 --> 00:22:29,600
(TV on)
247
00:22:35,040 --> 00:22:37,080
(TV off)
248
00:22:41,480 --> 00:22:44,960
"There's a line between good and
evil.
249
00:22:46,440 --> 00:22:48,880
No wider than a razor's edge.
250
00:22:50,440 --> 00:22:52,480
I hold the line.
251
00:22:53,280 --> 00:22:55,720
I am the line.
252
00:22:57,600 --> 00:23:03,920
While the good citizens of
New Providence slumber, I keep the
night."
253
00:23:29,440 --> 00:23:31,840
Back late, son.
254
00:23:31,840 --> 00:23:35,360
I've kept your supper warm, though
it might be a bit dry.
255
00:23:35,360 --> 00:23:37,400
Gid?
256
00:23:38,440 --> 00:23:40,760
The police came to see me.
The police?
257
00:23:41,920 --> 00:23:43,960
Is it drugs?
258
00:23:45,160 --> 00:23:47,200
It's Jess.
259
00:23:48,440 --> 00:23:50,480
She's been killed.
260
00:23:51,120 --> 00:23:53,160
Someone killed Jess.
261
00:23:56,560 --> 00:23:58,600
(Sobs)
262
00:23:59,360 --> 00:24:02,320
Oh, my son. Oh, my son.
263
00:24:04,480 --> 00:24:06,520
Oh...
264
00:24:16,480 --> 00:24:18,960
Hey. Hey.
265
00:24:18,960 --> 00:24:21,600
I thought you'd gone.
Just finishing up.
266
00:24:24,440 --> 00:24:28,240
Jessica.
Who'd do a thing like that, Midge?
267
00:24:34,240 --> 00:24:39,360
I think... that someone's been in
the flat.
268
00:24:40,240 --> 00:24:43,240
When?
On and off. For a while.
269
00:24:45,400 --> 00:24:47,920
They were here last night.
You sure?
270
00:24:49,360 --> 00:24:52,600
I went out, the board was set to
Spassky-Fischer '72.
271
00:24:52,600 --> 00:24:54,640
Black to play.
272
00:24:55,240 --> 00:24:59,280
I got in this morning...they'd made
their move.
273
00:25:00,680 --> 00:25:02,600
It's just...
274
00:25:04,240 --> 00:25:07,080
..now with all this stuff with
Jess...
275
00:25:08,240 --> 00:25:10,280
Do you want me to stay?
276
00:25:11,560 --> 00:25:12,920
No.
277
00:25:12,920 --> 00:25:14,960
No, no, I'm fine. You go home.
278
00:25:14,960 --> 00:25:16,200
Are you sure? Yes.
279
00:25:16,200 --> 00:25:18,520
Really? Yes. Go home.
280
00:25:18,520 --> 00:25:20,560
Home! OK. OK.
281
00:25:26,720 --> 00:25:29,960
(Lift door slides open and slides
shut)
282
00:25:35,600 --> 00:25:37,360
Raisin.
283
00:25:37,360 --> 00:25:39,400
Orange.
284
00:25:39,880 --> 00:25:41,920
Now.
285
00:25:42,720 --> 00:25:44,760
Peanut.
286
00:25:48,680 --> 00:25:50,720
Dr Ezrin.
287
00:25:52,720 --> 00:25:54,080
Josh Ezrin.
288
00:25:54,080 --> 00:25:58,080
You have an undergrad, a Yasmin
Randall, who helps out here?
289
00:25:58,840 --> 00:26:02,240
I understand you asked her to work
late on Saturday?
290
00:26:02,240 --> 00:26:06,480
I needed some data collating. Can
you remember what time she finished?
291
00:26:06,480 --> 00:26:09,120
She was still here about six when I
clocked out.
292
00:26:09,840 --> 00:26:12,800
And all well in her world, so far as
you know?
293
00:26:12,800 --> 00:26:15,600
No-one she'd had a falling out with?
A boyfriend or...?
294
00:26:15,600 --> 00:26:19,360
Not that I'm aware of. What do you
actually study here, Dr Ezrin?
295
00:26:21,560 --> 00:26:26,720
The parts of the brain relating to
learning. How data is imprinted and
stored in the memory.
296
00:26:27,560 --> 00:26:31,320
Anything you've ever felt is down to
a microscopic variation
297
00:26:31,320 --> 00:26:34,120
in the electro-chemical balance in
here.
298
00:26:35,280 --> 00:26:37,680
Everything we are. Love. Hate.
299
00:26:37,680 --> 00:26:39,920
Anger. Jealousy.
300
00:26:39,920 --> 00:26:41,440
Desire. Desire?
301
00:26:41,440 --> 00:26:47,280
Ah, the need for a mate whereby we
can propagate our mitochondrial DNA.
302
00:26:47,280 --> 00:26:49,360
It's about as basic an instinct as
you can get.
303
00:26:49,360 --> 00:26:51,560
And the soul?
304
00:26:51,560 --> 00:26:53,880
Sorry, there is no ghost in the
machine.
305
00:26:54,360 --> 00:26:56,640
When the machine stops, we stop.
306
00:27:01,880 --> 00:27:04,360
Can I ask what this is about?
307
00:27:04,360 --> 00:27:07,840
A friend of Yasmin's was found
murdered yesterday morning.
308
00:27:07,840 --> 00:27:09,880
A young woman called Jessica Lake.
309
00:27:11,000 --> 00:27:13,040
Jessica? What, you know her?
310
00:27:14,120 --> 00:27:16,160
Knew. Briefly.
311
00:27:17,280 --> 00:27:19,880
She worked here on placement one
summer.
312
00:27:20,400 --> 00:27:24,800
We're always short-staffed at that
time of year. She wasn't an
undergrad, though?
313
00:27:24,800 --> 00:27:27,440
Er...no. No, indeed not.
314
00:27:27,440 --> 00:27:29,480
So how did she end up working here?
315
00:27:30,280 --> 00:27:34,000
Erm...a colleague recommended her, I
believe.
316
00:27:34,000 --> 00:27:36,120
Bob. Bob Massey.
317
00:27:36,120 --> 00:27:39,240
Gideon's father? That's right.
318
00:27:40,720 --> 00:27:45,040
It's a coincidence, isn't it, that
both Jessica and Yasmin worked here?
319
00:27:45,320 --> 00:27:48,240
I was hoping to get over to Tom
Garland's house this morning
320
00:27:48,240 --> 00:27:50,400
and double-check that Addams' alibi.
321
00:27:50,880 --> 00:27:53,600
You'd better take Mrs Massey. I'll
do the dad.
322
00:27:57,120 --> 00:28:00,120
Gid asked me if I could find anything
for her.
323
00:28:00,120 --> 00:28:03,560
She wanted to work with animals, and
being under 18 at the time,
324
00:28:03,560 --> 00:28:07,920
she couldn't get insurance to work at
any of the vets or the kennels, so...
325
00:28:08,880 --> 00:28:10,440
How well did you know her?
326
00:28:10,440 --> 00:28:12,640
"Hello", "How are you?"
327
00:28:13,520 --> 00:28:15,560
The odd late-night lift home.
328
00:28:16,280 --> 00:28:20,560
There's so many of Gid's friends
through here, I don't know the half
of them.
329
00:28:20,560 --> 00:28:22,600
What about Yasmin Randall?
330
00:28:24,960 --> 00:28:30,120
Is that the rather fetching blonde?
Is one allowed to say fetching
nowadays?
331
00:28:30,600 --> 00:28:33,840
Probably not. But, yeah, that sounds
about right.
332
00:28:33,840 --> 00:28:38,440
She helps out at your research lab?
Yes, that's right. I believe she
does.
333
00:28:39,160 --> 00:28:42,800
Part time. It's not my section,
though. It's Josh Ezrin's.
334
00:28:43,400 --> 00:28:45,960
Can you account for your movements
Saturday evening?
335
00:28:45,960 --> 00:28:49,680
We're asking everybody that knew
Jessica, just as a matter of course.
336
00:28:49,680 --> 00:28:53,320
Yeah, um...I worked till nine.
337
00:28:54,280 --> 00:28:57,560
Then...got something to eat from the
supermarket.
338
00:28:58,360 --> 00:29:01,440
Home. Cooked. Ate.
339
00:29:01,440 --> 00:29:03,240
Conked out in front of the box.
340
00:29:04,120 --> 00:29:08,000
Anyone confirm that? Home? No.
341
00:29:08,000 --> 00:29:11,800
Just me. And probably too much
scotch.
342
00:29:14,360 --> 00:29:18,120
So as far as you're aware, Gideon
didn't go out again on Saturday
night?
343
00:29:18,120 --> 00:29:21,560
I didn't stay up and watch him.
But he seemed himself.
344
00:29:21,560 --> 00:29:23,600
Whatever that means.
345
00:29:23,600 --> 00:29:27,080
He comes round once or twice a week.
I don't know why.
346
00:29:27,080 --> 00:29:29,600
He's perfectly decent rooms in
College.
347
00:29:29,600 --> 00:29:31,640
Are you close? He's my son.
348
00:29:43,280 --> 00:29:46,320
How's he bearing up? Oh...
349
00:29:48,800 --> 00:29:52,280
I thought I'd take the day off. Keep
him company.
350
00:29:52,920 --> 00:29:54,960
Breakfast. Something normal.
351
00:29:55,400 --> 00:29:58,160
One minute you hold them in the crook
of your arm.
352
00:29:58,600 --> 00:30:03,320
And the next thing you know, it's the
reek of bad grass and Nick Drake till
all hours.
353
00:30:04,680 --> 00:30:08,600
Sorry. Can we rewind on the grass
bit?
354
00:30:08,600 --> 00:30:10,640
What the eye doesn't see.
355
00:30:12,240 --> 00:30:14,400
How did your wife get on with
Jessica?
356
00:30:15,160 --> 00:30:17,360
We haven't kept in touch, to be
honest.
357
00:30:17,360 --> 00:30:20,120
Hm. That's tough. For the children
especially.
358
00:30:21,880 --> 00:30:24,600
Yeah. Gid misses her terribly.
359
00:30:25,720 --> 00:30:27,760
Well, we both do.
360
00:30:44,440 --> 00:30:46,480
(Inhales deeply)
361
00:30:57,760 --> 00:30:59,800
Have you taken your tablets?
362
00:31:01,120 --> 00:31:03,160
Silas?
363
00:31:03,720 --> 00:31:05,760
I'm fine. Don't worry.
364
00:31:09,560 --> 00:31:12,080
Did Jessica ever mention a Marion
Hammond?
365
00:31:13,200 --> 00:31:16,120
Yeah. Yeah, she said she was nice.
366
00:31:16,120 --> 00:31:18,720
A bit weird. Weird in what way?
367
00:31:18,720 --> 00:31:22,480
Just generally weird. Arty, I
suppose.
368
00:31:23,280 --> 00:31:25,320
You know, a bit full-on.
369
00:31:25,920 --> 00:31:29,400
How do you mean?
Well, like the calls and texts.
370
00:31:29,920 --> 00:31:33,360
Jess thought it was all a bit, I
don't know, too much.
371
00:31:35,000 --> 00:31:38,200
So...she just backed right off.
372
00:31:39,120 --> 00:31:41,640
Did you ever see any of the pictures
she took?
373
00:31:44,280 --> 00:31:47,080
Yeah. Yeah, she kept a couple of test
shots.
374
00:31:48,120 --> 00:31:50,640
Did you show them to anyone? No.
375
00:31:51,480 --> 00:31:56,920
No, they're not really the kind of
things you hand round your mates and
say, "That's my girlfriend".
376
00:31:56,920 --> 00:32:01,120
Right, um... Oh. Excuse me, do you
mind if I just...
377
00:32:01,120 --> 00:32:03,160
It'll cake on otherwise.
378
00:32:03,920 --> 00:32:06,160
Right, OK. Are you all right?
379
00:32:07,120 --> 00:32:09,360
If you need anything, just call me,
yes?
380
00:32:09,600 --> 00:32:12,320
Will you be home later? Just so I
know what to get in for eats.
381
00:32:12,320 --> 00:32:14,720
Um, I don't know. I've got an essay.
Maybe.
382
00:32:14,720 --> 00:32:16,080
OK. Right.
383
00:32:16,080 --> 00:32:20,120
Oh, um...I got the lime shampoo that
you like. I've left it by your door.
384
00:32:20,760 --> 00:32:22,800
Cheers, Dad.
385
00:32:23,920 --> 00:32:25,480
Sorry. Thanks for your help.
386
00:32:25,480 --> 00:32:27,520
Bye.
387
00:32:29,760 --> 00:32:31,800
He fusses.
388
00:32:32,920 --> 00:32:36,080
What dads do.
Yeah, well, I wish he wouldn't.
389
00:32:36,080 --> 00:32:38,120
Not as much, anyway.
390
00:32:40,160 --> 00:32:42,320
How did Jessica get on with your
mates?
391
00:32:45,040 --> 00:32:47,440
And what about Yasmin? Were they
close?
392
00:32:48,000 --> 00:32:51,320
Well, yeah, I met Jess through
Yasmin, so...
393
00:32:53,160 --> 00:32:55,200
And your mum?
394
00:32:56,680 --> 00:33:01,360
My mother, she um... she never really
liked any of the girls I got with.
395
00:33:05,920 --> 00:33:08,360
Look, do you know why she left?
396
00:33:08,360 --> 00:33:10,200
To find herself.
397
00:33:14,360 --> 00:33:16,400
"Me" time.
398
00:33:17,360 --> 00:33:19,600
When did she ever have anything
but...?
399
00:33:22,240 --> 00:33:25,040
I had my suspicions but the PM
confirms it.
400
00:33:25,760 --> 00:33:28,680
Her wrists were bound to the
bedstead post mortem.
401
00:33:29,200 --> 00:33:31,560
The pose was staged, then.
402
00:33:31,560 --> 00:33:33,600
But for whose benefit? His or ours?
403
00:33:33,600 --> 00:33:35,520
Well, both, possibly.
404
00:33:35,520 --> 00:33:40,080
Maybe the idea of discovering her as
she was lent some kind of frisson.
405
00:33:40,080 --> 00:33:43,400
That's assuming it was a man.
Wouldn't you think?
406
00:33:43,400 --> 00:33:48,280
I'm an equal opportunities
pathologist. Jessica was attacked
while she slept.
407
00:33:48,280 --> 00:33:51,240
It would've taken no particular
strength to smother her.
408
00:33:51,240 --> 00:33:54,040
There was no obvious funny business,
was there?
409
00:33:54,040 --> 00:33:57,400
Afraid that's not a medico-legal
term with which I'm familiar.
410
00:33:57,400 --> 00:34:00,720
But, no. No obvious funny business.
411
00:34:02,640 --> 00:34:05,400
It's your other half. Gotta go.
412
00:34:07,840 --> 00:34:11,120
Something I said? Perish the thought.
413
00:34:11,120 --> 00:34:14,480
Nah, she's up before Mr Justice
Crowther this morning.
414
00:34:14,480 --> 00:34:19,040
How'd you get on with Mrs Massey?
Maternal instincts just this side of
Medea.
415
00:34:19,040 --> 00:34:22,760
She's the one that did her kids in,
right? Well done, you.
416
00:34:22,760 --> 00:34:26,160
Well, I never know when you're going
to spring a test.
417
00:34:26,160 --> 00:34:30,000
She stand Gideon's story up? Just
about. I'll tell you on the way.
418
00:34:30,760 --> 00:34:33,640
What is it you do, Mr Garland?
Venture capital.
419
00:34:33,640 --> 00:34:36,760
And how long's Nick been with you?
A year. Just over.
420
00:34:38,040 --> 00:34:39,920
Dreadful thing for them.
421
00:34:39,960 --> 00:34:43,240
Awful shock, I'd imagine, coming home
to find that.
422
00:34:43,240 --> 00:34:46,320
Who was she, this girl? Nick said it
was a babysitter.
423
00:34:46,320 --> 00:34:48,200
Jessica Lake.
424
00:34:48,960 --> 00:34:51,000
You ever meet her? No.
425
00:34:51,640 --> 00:34:53,840
Mr Addams never mentioned her?
426
00:34:54,360 --> 00:34:57,560
Nick's childcare arrangements are
rarely on the agenda, I'm afraid.
427
00:35:00,600 --> 00:35:02,760
Nice boat. Yeah.
428
00:35:03,680 --> 00:35:06,280
We were gonna run her down to Bampton
on Saturday, but...
429
00:35:06,280 --> 00:35:08,720
it looked like rain, so we settled on
tennis.
430
00:35:08,720 --> 00:35:10,720
Who won? The tennis?
431
00:35:10,720 --> 00:35:12,760
Erm, Nick's wife and me.
432
00:35:13,800 --> 00:35:15,840
Mixed doubles. Tom?
433
00:35:16,440 --> 00:35:18,480
Phone.
434
00:35:19,080 --> 00:35:21,120
TOM: Excuse me a minute.
435
00:36:04,960 --> 00:36:06,920
(Door slides open)
436
00:36:07,400 --> 00:36:10,480
I think you're meant to have a
warrant, aren't you?
437
00:36:10,480 --> 00:36:13,720
If you want to go poking through
people's private things.
438
00:36:14,160 --> 00:36:16,640
I must have taken a wrong turn.
439
00:36:16,640 --> 00:36:18,760
Easily done.
440
00:36:23,120 --> 00:36:25,160
(Distant conversation)
441
00:36:29,800 --> 00:36:32,920
LEWIS: And what time did the Addamses
leave Sunday morning?
442
00:36:32,920 --> 00:36:36,000
Davina heard their car go off about
eighty-thirty, nine-ish.
443
00:36:36,000 --> 00:36:39,280
What, she didn't see them?
Davina likes a lie-in.
444
00:36:39,280 --> 00:36:41,560
It's all very informal Chez Garland.
445
00:36:41,560 --> 00:36:43,600
Look who I found wandering around.
446
00:36:44,680 --> 00:36:46,720
And yourself, sir? Where were you?
447
00:36:47,280 --> 00:36:49,400
I was out on the golf course first
thing.
448
00:36:49,400 --> 00:36:51,760
It's the nearest thing I have to a
religion.
449
00:36:51,760 --> 00:36:54,600
Where was that? Arcadia Park.
450
00:36:56,240 --> 00:36:58,680
Yeah. It's weird to think...
451
00:36:58,680 --> 00:37:02,440
I could've been going by around the
time they got back and found this
girl.
452
00:37:02,440 --> 00:37:04,120
Who were you playing?
453
00:37:04,120 --> 00:37:07,440
A couple of guys wanting me to look
at an alternative energy concern.
454
00:37:07,440 --> 00:37:10,120
I can get you their names and numbers
if you like.
455
00:37:10,120 --> 00:37:12,200
Did you back them?
456
00:37:12,200 --> 00:37:14,600
No, the margins weren't good enough.
457
00:37:14,600 --> 00:37:16,640
I'm a greedy dragon.
458
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
But they'll get into bed with me in
the end.
459
00:37:19,560 --> 00:37:21,920
My husband gets what he wants,
Inspector.
460
00:37:32,520 --> 00:37:34,640
LEWIS: What did you find in your
mooch around?
461
00:37:34,640 --> 00:37:39,360
There's a photograph of his wife in
one of the bedrooms, looks like
Marion Hammond's work. You?
462
00:37:39,360 --> 00:37:43,320
That launch of his was tethered with
a length of polypropylene rope.
463
00:37:43,320 --> 00:37:47,200
Moored. Horses are tethered. Boats
are moored.
464
00:37:47,200 --> 00:37:50,760
Whatever. Get on the phone for a
warrant, let SOCOs take a look.
465
00:37:51,800 --> 00:37:55,200
Any results from that stuff up at
Gideon's chandlery?
466
00:37:55,200 --> 00:37:59,080
Yeah, it's a match. But it's also
sold in nearly every sailing shop in
England.
467
00:38:07,920 --> 00:38:09,960
How you doing?
468
00:38:12,280 --> 00:38:14,400
I don't know.
469
00:38:14,400 --> 00:38:16,440
I can't believe she's gone.
470
00:38:17,200 --> 00:38:21,040
Yeah. You want to talk or anything,
you know I'm here.
471
00:38:21,040 --> 00:38:23,080
Always here.
472
00:39:01,560 --> 00:39:03,600
You all right, Bob?
473
00:39:04,920 --> 00:39:06,960
Sorry.
474
00:39:07,320 --> 00:39:09,360
It's just this thing with Gideon.
475
00:39:12,280 --> 00:39:14,320
Any news?
476
00:39:14,680 --> 00:39:16,840
No.
477
00:39:16,840 --> 00:39:18,880
No, there's er...
478
00:39:19,920 --> 00:39:21,960
No.
479
00:39:29,880 --> 00:39:33,160
I'm on to you, Gideon.
What do you mean?
480
00:39:33,160 --> 00:39:36,200
You know what I mean. I'm on to you.
481
00:39:36,200 --> 00:39:38,000
Both of you.
482
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
And there'll be a reckoning.
483
00:39:40,320 --> 00:39:42,920
So you'd better sleep with one eye
open, cos I'm coming.
484
00:39:42,920 --> 00:39:45,960
(Chatter and laughter)
485
00:39:52,440 --> 00:39:56,440
LEWIS: Do think there's any chance
Nick Addams went back to Arcadia
Park?
486
00:39:56,440 --> 00:39:59,960
He wouldn't be the first man to lose
his head over a baby-sitter.
487
00:39:59,960 --> 00:40:03,560
What, he thinks there's something on
offer that isn't? Things get out of
hand.
488
00:40:03,560 --> 00:40:06,320
She threatens to go to Honey or...or
us, even.
489
00:40:06,320 --> 00:40:08,360
Well, maybe.
490
00:40:12,880 --> 00:40:14,880
What have you got there, then?
491
00:40:14,880 --> 00:40:18,760
I spoke to social services about
Jessica and the Boxgrove lot.
492
00:40:18,760 --> 00:40:20,560
There you go.
Foster home, care.
493
00:40:20,560 --> 00:40:23,760
Foster home, care. Since she was two
years old.
494
00:40:23,760 --> 00:40:26,360
That's the same age as the
Addamses' lad. Mm.
495
00:40:26,360 --> 00:40:27,960
Mother with a class A drug problem.
496
00:40:27,960 --> 00:40:31,120
Overdosed for the last time the same
year that was taken.
497
00:40:31,120 --> 00:40:34,640
What did they say about the
housemates? Failure across the board.
498
00:40:34,640 --> 00:40:36,680
Societal. Educational. Parental.
499
00:40:37,200 --> 00:40:41,960
Silas Whittaker's been labelled
hyperactive and schizophrenic. Turns
out he's bi-polar.
500
00:40:41,960 --> 00:40:45,600
Only diagnosed last year. String of
petty, non-violent form.
501
00:40:45,600 --> 00:40:47,480
Possession. Class B, mainly.
502
00:40:47,480 --> 00:40:49,680
What about the other one? Kyle
Hutchison?
503
00:40:49,680 --> 00:40:51,720
Burned down the school hall.
504
00:41:01,760 --> 00:41:03,800
(Rubbing sounds)
505
00:41:15,480 --> 00:41:16,640
(Bleeping)
506
00:41:17,280 --> 00:41:21,360
FEMALE COMPUTER VOICE: Anonymous has
played rook to A1. Your move.
507
00:41:36,920 --> 00:41:43,760
MALE COMPUTER VOICE: Ladypawn 666
has played pawn to E5. Your move.
508
00:41:58,920 --> 00:42:00,160
Nick's at work.
509
00:42:00,160 --> 00:42:04,440
Actually, Mrs Addams, it was you we
wanted to see, if you don't mind.
510
00:42:04,440 --> 00:42:07,760
I would quite like a word. I was
just about to get Joe down so...
511
00:42:07,760 --> 00:42:11,960
It's all right. Sergeant Hathaway'll
keep an eye. He's good with kids.
512
00:42:11,960 --> 00:42:14,000
Used to be one himself.
513
00:42:28,960 --> 00:42:32,080
The police are like doctors, you
know, Mrs Addams.
514
00:42:33,240 --> 00:42:35,280
We hear all sorts.
515
00:42:36,240 --> 00:42:39,720
If it has no bearing on the case,
then it won't go any further.
516
00:42:41,760 --> 00:42:44,920
But I do need the truth. For
Jessica's sake.
517
00:42:49,000 --> 00:42:52,840
A couple of months ago Nick and I
went for dinner with Tom and Davina.
518
00:42:53,560 --> 00:42:59,360
# Merrily, merrily, merrily,
merrily, life is such a dream
519
00:43:00,960 --> 00:43:06,120
# Row, row, row your boat gently
down the stream
520
00:43:08,040 --> 00:43:14,400
# Merrily, merrily, merrily,
merrily, life is... somewhat
repetitive #
521
00:43:15,880 --> 00:43:20,880
Anyway, end of the meal, Nick was
getting the bill and Davina
was...somewhere.
522
00:43:22,160 --> 00:43:24,200
It was just Tom and I at the table.
523
00:43:26,000 --> 00:43:30,760
He leant across and said... perhaps
the four of us should...
524
00:43:35,840 --> 00:43:38,880
What did you say? I was shocked.
525
00:43:40,000 --> 00:43:43,320
I think I tried to laugh it off. Turn
it into a joke.
526
00:43:45,560 --> 00:43:47,600
Did you tell your husband?
527
00:43:49,000 --> 00:43:51,640
I thought he'd be angry.
528
00:43:51,640 --> 00:43:53,840
Defend my honour. Something.
529
00:43:57,120 --> 00:43:59,840
He said...maybe I should think about
it.
530
00:44:02,800 --> 00:44:05,520
Anyway, they kept asking for us to go
over and...
531
00:44:06,600 --> 00:44:11,000
..in the end, I thought, maybe it is
me. Maybe I'm being stuffy.
532
00:44:13,720 --> 00:44:16,520
So we went. Saturday night.
533
00:44:23,040 --> 00:44:25,080
It turned into a kind of...
534
00:44:28,960 --> 00:44:31,320
..too much booze, you know.
535
00:44:34,760 --> 00:44:36,800
It was out of control.
536
00:44:39,920 --> 00:44:42,520
Eventually, Davina and Nick
disappeared.
537
00:44:45,800 --> 00:44:48,200
Tom had had a lot to drink and he
passed out.
538
00:44:51,560 --> 00:44:53,920
I just wanted to go home. To get back
to Joe.
539
00:44:56,120 --> 00:45:00,760
I knew that the car keys were in
Nick's bag, so I went down to the
hall.
540
00:45:00,760 --> 00:45:02,800
Only it wasn't there.
541
00:45:03,840 --> 00:45:07,200
I went outside, the car was gone.
They'd driven off somewhere.
542
00:45:08,440 --> 00:45:12,320
What time was this? Gone midnight.
543
00:45:13,840 --> 00:45:16,440
So, I went down to the boat and I
fell asleep.
544
00:45:18,280 --> 00:45:20,320
Next thing I know, it's gone eight.
545
00:45:21,640 --> 00:45:23,960
I came up to the house and the car
was back.
546
00:45:27,080 --> 00:45:29,120
Nick was just sitting there.
547
00:45:37,120 --> 00:45:39,360
Stanza!
548
00:45:41,560 --> 00:45:43,920
I'm on my way to a meeting.
I'm worried.
549
00:45:44,960 --> 00:45:47,160
What's new, Bob? Yes.
550
00:45:47,640 --> 00:45:50,600
No. Um...it's about Gid.
551
00:45:51,480 --> 00:45:54,320
About Gideon? Aren't you worried?
552
00:45:55,920 --> 00:45:59,080
The police came. To the house.
They came to see me too.
553
00:45:59,600 --> 00:46:02,240
Look, we've an opening tomorrow and
I haven't got time...
554
00:46:02,240 --> 00:46:06,120
Have you spoken to him? Will you,
please? Will you, just this once,
just, can you...
555
00:46:06,120 --> 00:46:09,400
What do you want me to do? What?
Something! Anything.
556
00:46:10,200 --> 00:46:15,120
Act like his mother. Would it kill
you to...just act like it?
557
00:46:16,560 --> 00:46:18,920
For him. Not for me.
558
00:46:19,880 --> 00:46:21,920
For Gideon. I have already...
559
00:46:23,760 --> 00:46:26,680
I won't do any more. I won't.
560
00:46:27,840 --> 00:46:33,280
What did... What did we do, to make
you hate us so much?
561
00:46:36,120 --> 00:46:38,040
Not the waterworks.
562
00:46:38,040 --> 00:46:40,080
They don't work anymore.
563
00:46:40,800 --> 00:46:43,480
I'm...sorry.
564
00:46:43,480 --> 00:46:45,160
And the "sorry".
565
00:46:45,160 --> 00:46:46,600
The tears. The sorry.
566
00:46:47,520 --> 00:46:49,560
It's just white noise, Bob.
567
00:46:50,200 --> 00:46:52,240
White noise.
568
00:46:52,680 --> 00:46:54,720
I've filtered you out.
569
00:47:05,160 --> 00:47:08,240
I can drop you outside.
No, the walk'll do me good.
570
00:47:08,240 --> 00:47:09,680
You're on your own, I'm afraid.
571
00:47:09,680 --> 00:47:13,560
I've got to go to the Addamses'
house and look for Noo-Noo. Cuddly
toy.
572
00:47:13,560 --> 00:47:16,400
Honey Addams says the kid won't
sleep without it.
573
00:47:45,120 --> 00:47:47,160
I'm just gonna...
574
00:47:49,760 --> 00:47:54,840
There's money on the kitchen table.
I left it out for...something, I
can't remember what.
575
00:47:54,840 --> 00:47:57,000
The window cleaner maybe. Take it.
Go on.
576
00:47:57,000 --> 00:47:59,040
No, Dad.
577
00:48:00,120 --> 00:48:02,160
Will you be back later?
578
00:48:02,720 --> 00:48:06,120
I'll text.
Well, mind how you go.
579
00:48:08,240 --> 00:48:10,280
Gid...
580
00:48:12,920 --> 00:48:14,960
I love you.
581
00:48:20,840 --> 00:48:22,880
(Front door opens and closes)
582
00:48:24,360 --> 00:48:26,520
Do you ever do any work for Tom
Garland?
583
00:48:28,240 --> 00:48:32,200
I took some photographs of his wife
last year. Davina.
584
00:48:33,440 --> 00:48:35,480
A present for her birthday.
585
00:48:35,480 --> 00:48:38,120
His birthday, anniversary.
Something.
586
00:48:38,880 --> 00:48:41,120
He had it made into a coffee-table
book.
587
00:48:42,120 --> 00:48:45,600
Very limited run. But he's money to
burn.
588
00:48:45,600 --> 00:48:48,920
How do you know him? He's been an
admirer of my work for years.
589
00:48:48,920 --> 00:48:51,080
We're friends. Kind of.
590
00:48:51,080 --> 00:48:54,400
He's sponsoring my exhibition at the
Ashmolean.
591
00:48:54,400 --> 00:48:56,640
It was a good session. We had a lot
of fun.
592
00:49:04,200 --> 00:49:06,240
Beautiful body.
593
00:49:08,800 --> 00:49:12,360
I suppose body means something
entirely different to you.
594
00:49:12,560 --> 00:49:16,200
What's that like, being surrounded
by dead people all the time?
595
00:49:16,640 --> 00:49:18,680
It's...a living.
596
00:49:31,320 --> 00:49:33,680
What's it look like?
597
00:49:33,680 --> 00:49:35,800
Well, there's quite a few to choose
from.
598
00:49:38,720 --> 00:49:40,760
Did she give you a description?
599
00:49:45,360 --> 00:49:49,400
Sort of giraffe-y. All right, leave
it with me. I'll see what I can do.
600
00:49:56,240 --> 00:49:58,280
(Creaking on floorboards)
601
00:50:20,840 --> 00:50:24,320
The front door was open. I saw a
light.
602
00:50:28,400 --> 00:50:30,800
This where he did it?
603
00:50:30,800 --> 00:50:33,360
That's as may be, Silas, but you
can't be here.
604
00:50:52,240 --> 00:50:55,200
So, what about this rope business?
605
00:50:55,600 --> 00:50:58,760
Did you get the impression that was
something in her private life?
606
00:50:58,760 --> 00:51:01,800
She just offered it up as an image,
and we explored it.
607
00:51:02,480 --> 00:51:04,800
Do you find that troubling?
608
00:51:04,800 --> 00:51:08,520
I did three years in Vice in
Newcastle before I came down here.
609
00:51:09,200 --> 00:51:12,200
It tends to knock the choir boy out
of a soul. Huh.
610
00:51:12,760 --> 00:51:16,840
All this... we used to arrest people
for taking pics like this.
611
00:51:16,840 --> 00:51:19,640
Thankfully, nowadays, we're all a
little more enlightened.
612
00:51:19,640 --> 00:51:23,200
But we're not, though, are we? Not
all. That's the problem.
613
00:51:23,200 --> 00:51:26,640
A bloke in a grubby mac snaps that,
it's obscene.
614
00:51:26,640 --> 00:51:28,240
You do it, it's art.
615
00:51:28,240 --> 00:51:30,840
Same picture. Same young woman.
Exposed.
616
00:51:30,840 --> 00:51:32,320
Vulnerable.
617
00:51:32,320 --> 00:51:36,160
Did it ever cross your mind that she
might have found the experience
stimulating?
618
00:51:36,160 --> 00:51:38,720
Emotionally as well as
intellectually?
619
00:51:38,720 --> 00:51:42,520
As you say, "playing at it" within a
safe environment.
620
00:51:43,000 --> 00:51:45,920
She wasn't looking any too safe last
time I saw her.
621
00:51:45,920 --> 00:51:47,960
(Pop music on jukebox)
622
00:51:58,760 --> 00:52:00,800
Ah! The Knight Keeper.
623
00:52:04,400 --> 00:52:07,440
Issue...18.
624
00:52:08,240 --> 00:52:09,800
If I'm not mistaken.
625
00:52:10,920 --> 00:52:12,320
You know The Knight Keeper?
626
00:52:12,320 --> 00:52:15,520
"There's a line between good and
evil. No wider than a razor's edge."
627
00:52:15,920 --> 00:52:18,800
"I hold the line. I am the line."
628
00:52:20,320 --> 00:52:21,960
Yeah.
629
00:52:22,840 --> 00:52:27,640
Issue 18 is...epic face-off with
Mirrorface, isn't it?
630
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
When Knight Keeper has to defeat his
own reflection.
631
00:52:32,000 --> 00:52:34,360
Knight Keeper's the best.
632
00:52:34,360 --> 00:52:38,160
He's just this regular guy... people
wouldn't look at twice.
633
00:52:38,520 --> 00:52:40,960
But he's out there, you know.
634
00:52:40,960 --> 00:52:42,400
Making a difference.
635
00:53:05,640 --> 00:53:07,680
It's work.
636
00:53:28,400 --> 00:53:30,720
Can I drop you anywhere? No, I'm
good.
637
00:53:32,600 --> 00:53:34,640
See you later.
638
00:53:36,480 --> 00:53:38,520
Silas?
639
00:53:43,000 --> 00:53:45,040
What you were saying...
640
00:53:46,160 --> 00:53:49,120
..about the Knight Keeper and making
a difference.
641
00:53:49,360 --> 00:53:51,800
Is that what you were doing at
Arcadia Park?
642
00:53:52,880 --> 00:53:56,040
I just wanted to see where it
happened. You've got to leave it
to us.
643
00:53:56,040 --> 00:53:58,280
I know she's your friend and you
cared about her.
644
00:53:58,280 --> 00:54:02,400
And I know you want to help, but
you've got to let us do our job. All
right?
645
00:54:32,840 --> 00:54:34,640
Gideon. Who are you?
646
00:54:34,640 --> 00:54:37,080
He said I could wait.
What are you doing?
647
00:54:38,080 --> 00:54:40,120
Aargh!
648
00:54:43,920 --> 00:54:45,960
I'll call the police!
649
00:55:24,400 --> 00:55:27,120
DAVINA: Good morning.
Morning, darling.
650
00:55:28,160 --> 00:55:30,200
What do you think of this?
651
00:55:36,320 --> 00:55:38,360
TOM: I like it.
Where would we put it?
652
00:55:38,360 --> 00:55:41,840
Well, maybe on the wall over there. I
just love the composition.
653
00:55:41,840 --> 00:55:43,400
Beautiful shading as well.
654
00:55:43,400 --> 00:55:45,600
(Conversation continues)
655
00:56:13,280 --> 00:56:15,920
(Door opens and closes)
656
00:56:18,560 --> 00:56:20,600
(Footsteps on stairs)
657
00:56:34,960 --> 00:56:37,000
I saw him last night. At the
Addamses'.
658
00:56:37,760 --> 00:56:40,320
The hell was he doing there?
659
00:56:40,320 --> 00:56:43,960
He'd got this idea in his head that
he was going to find Jessica's
killer.
660
00:56:43,960 --> 00:56:47,120
What's with the poles? They're
mooring spikes.
661
00:56:47,120 --> 00:56:48,960
Another homage to Marion Hammond's
work.
662
00:56:48,960 --> 00:56:53,280
Her take on Saint Sebastian tied to
a post and shot through with arrows.
663
00:56:53,280 --> 00:56:56,040
The spikes were post mortem. As was
tying him up.
664
00:56:57,200 --> 00:56:59,560
But it's the throat wound that did
for him.
665
00:57:01,200 --> 00:57:05,400
He would have been unconsciousness
within 30 seconds and bled out soon
after.
666
00:57:05,400 --> 00:57:09,320
There's less blood than you'd expect
because he wasn't killed here.
667
00:57:10,800 --> 00:57:12,920
Put a label on it for me, would you?
Yes.
668
00:57:12,920 --> 00:57:14,960
Thanks.
669
00:57:17,120 --> 00:57:20,320
Would've been black as pitch under
here last night.
670
00:57:20,320 --> 00:57:24,040
You could pass within a hand's
breadth of someone and not know it.
671
00:57:25,400 --> 00:57:29,360
Get the underwater team down here.
Dredge this for a weapon.
672
00:57:29,360 --> 00:57:31,600
And the clothes.
673
00:57:31,600 --> 00:57:33,840
What the hell was he doing here?
674
00:57:34,800 --> 00:57:37,960
More a question of where he was
going, wouldn't you say?
675
00:57:49,840 --> 00:57:53,240
MARION: You know where I was last
night. I was here, with you.
676
00:57:53,240 --> 00:57:56,240
And nobody came by? No. Why?
677
00:57:56,920 --> 00:58:01,080
Another body was found this morning.
Not 300 yards from here.
678
00:58:01,560 --> 00:58:04,480
A lad called Silas Whittaker. Friend
of Jessica's.
679
00:58:05,600 --> 00:58:08,680
And you think he'd come here? Why
would he? I don't know him.
680
00:58:08,680 --> 00:58:10,920
I've got two young people murdered.
681
00:58:10,920 --> 00:58:14,080
Their bodies arranged in such a way
as to reference your work.
682
00:58:14,080 --> 00:58:16,920
So, it's a fan. I do have them, you
know. Fanatics.
683
00:58:17,320 --> 00:58:20,360
It's not a joke, Miss Hammond.
I'm not laughing.
684
00:58:20,360 --> 00:58:24,360
But, come on, you can't seriously
think it has anything to do with me.
685
00:58:27,560 --> 00:58:29,680
So sad.
686
00:58:29,680 --> 00:58:32,400
Silas was such a sweet guy at
Boxgrove.
687
00:58:33,560 --> 00:58:37,000
Didn't say much. That's because he
had this speech thing.
688
00:58:37,000 --> 00:58:40,080
Couldn't sound his Rs properly, they
came out like Ws.
689
00:58:40,080 --> 00:58:42,560
A therapist came in once a fortnight
to help him with it.
690
00:58:42,560 --> 00:58:45,000
It worked, plainly. Yeah, she was
good.
691
00:58:46,080 --> 00:58:47,600
Miss Connie.
692
00:58:47,600 --> 00:58:49,640
Coming up?
693
00:59:03,400 --> 00:59:04,960
I don't like to point the finger,
694
00:59:04,960 --> 00:59:08,640
but somebody is clearly going out of
their way to drag me into this.
695
00:59:11,160 --> 00:59:13,200
I just can't believe it.
696
00:59:13,800 --> 00:59:16,200
Can't believe what, Miss Hammond?
697
00:59:17,560 --> 00:59:19,560
I play chess.
698
00:59:19,560 --> 00:59:21,520
Most of the types I meet are wood
pushers.
699
00:59:21,520 --> 00:59:23,800
I'm lucky if they can think one move
ahead.
700
00:59:23,800 --> 00:59:28,640
Then...a couple of months ago I met
someone.
701
00:59:30,040 --> 00:59:32,440
We were together for a while.
702
00:59:33,240 --> 00:59:35,280
So, what happened?
703
00:59:36,200 --> 00:59:40,720
Well, he started making these "I want
to stick around" signals.
704
00:59:42,160 --> 00:59:44,640
And that's a bad thing? For me, yes.
705
00:59:44,640 --> 00:59:46,560
I'm not good with tomorrow.
706
00:59:47,480 --> 00:59:49,720
So how did he take it?
707
00:59:49,720 --> 00:59:51,760
OK, I thought.
708
00:59:53,360 --> 00:59:55,440
Then things started to go weird.
709
00:59:55,440 --> 00:59:58,400
Calls in the middle of the night.
No-one there when you pick up.
710
00:59:58,400 --> 01:00:01,320
I called him out on it, but he denied
it. Point blank.
711
01:00:01,320 --> 01:00:05,040
He's been here too, though, hasn't
he? The night Jess was killed.
712
01:00:07,240 --> 01:00:08,720
The chessboard.
713
01:00:10,280 --> 01:00:12,320
The pieces keep being moved.
714
01:00:13,480 --> 01:00:17,720
I didn't think it was anything
sinister. Just...game-playing.
715
01:00:17,720 --> 01:00:19,920
Challenge. Like a friendly ghost.
716
01:00:19,920 --> 01:00:21,960
But...
717
01:00:24,320 --> 01:00:26,360
I don't know.
718
01:00:26,840 --> 01:00:28,880
So who is this guy?
719
01:00:29,880 --> 01:00:32,720
His name is Josh.
720
01:00:32,720 --> 01:00:34,240
Josh Ezrin.
721
01:00:34,240 --> 01:00:36,280
(Bell tolls)
722
01:00:40,600 --> 01:00:43,640
You're aware, Dr Ezrin, that
stalking's an offence?
723
01:00:44,720 --> 01:00:46,760
I'm not a stalker.
724
01:00:47,200 --> 01:00:50,120
Look, I went to her place once or
twice.
725
01:00:50,120 --> 01:00:53,320
Just as a...I don't know.
726
01:00:54,040 --> 01:00:57,120
I was...jealous.
727
01:00:57,120 --> 01:01:00,080
Those electro-chemical impulses can
be a nuisance.
728
01:01:01,960 --> 01:01:04,120
I thought she was seeing someone
else.
729
01:01:04,440 --> 01:01:08,480
She kept banging on about her new
model just before she gave me the
heave-ho
730
01:01:08,480 --> 01:01:10,240
in a breathless kind of way.
731
01:01:10,240 --> 01:01:13,800
And then when I saw the flyer for the
new exhibition...
732
01:01:13,800 --> 01:01:15,960
Jessica Lake?
733
01:01:15,960 --> 01:01:18,840
I brought Marion to a drinks thing at
work
734
01:01:18,840 --> 01:01:21,520
round about the time Jessica was
working in the laboratory.
735
01:01:21,520 --> 01:01:23,560
I can't remember if they met or not.
736
01:01:24,000 --> 01:01:25,600
And then when I saw the picture...
737
01:01:25,600 --> 01:01:30,240
You thought Jessica Lake might be
this new model that Marion had been
talking about?
738
01:01:30,240 --> 01:01:35,000
I don't know what I thought. I was
just...checking up on her, I suppose.
739
01:01:35,000 --> 01:01:38,560
Checking her answerphone messages.
Moving chess pieces?
740
01:01:38,560 --> 01:01:41,120
What?
741
01:01:41,120 --> 01:01:42,960
No.
742
01:01:43,600 --> 01:01:46,640
That would be creepy. Is that where
you were on Saturday night?
743
01:01:46,640 --> 01:01:48,600
Marion Hammond's flat?
744
01:01:48,600 --> 01:01:51,240
Can someone vouch for you? Yes.
745
01:01:51,240 --> 01:01:53,000
I'd rather not say who.
746
01:01:53,000 --> 01:01:56,080
I'd rather not arrest you on
suspicion of murder.
747
01:01:58,320 --> 01:02:01,080
It's not something we really want
broadcasting.
748
01:02:01,560 --> 01:02:04,600
But, yeah. Josh, Dr Ezrin, stayed at
mine.
749
01:02:05,160 --> 01:02:08,720
Saturday and last night. And he was
with you the whole night?
750
01:02:10,280 --> 01:02:13,480
Both nights? Miss Bond?
751
01:02:14,400 --> 01:02:16,520
Pretty much. What does that mean?
752
01:02:18,560 --> 01:02:20,600
He was gone when I woke up.
753
01:02:20,600 --> 01:02:24,480
It's a bloke thing, isn't it? I can't
be sure what time he left.
754
01:02:25,840 --> 01:02:30,000
But, look, I really don't think it's
Josh you need to be worrying about.
755
01:02:31,560 --> 01:02:36,360
Jessica confided to colleagues that
she had issues with you.
756
01:02:37,640 --> 01:02:40,600
Your over-familiarity made her
uncomfortable.
757
01:02:41,120 --> 01:02:43,240
Well, that's the world we live in
now.
758
01:02:43,720 --> 01:02:48,520
You lean over someone's shoulder to
help them with the work and suddenly
you're a lecherous...
759
01:02:51,320 --> 01:02:54,200
I knew they wanted me out, but this
is really low.
760
01:02:54,200 --> 01:02:55,960
Who's they, Dr Massey?
761
01:02:55,960 --> 01:02:58,720
Lucy Bond's little canteen cabal.
762
01:02:58,720 --> 01:03:01,760
The ladettes who lunch. I assume
that's where this has come from.
763
01:03:02,480 --> 01:03:04,120
Well, hasn't it?
764
01:03:04,120 --> 01:03:08,000
I mean, how am I meant to defend
myself against innuendo like that?
765
01:03:09,720 --> 01:03:11,600
You deny it, then?
766
01:03:11,600 --> 01:03:14,760
Yes. Course I deny it.
767
01:03:16,680 --> 01:03:19,280
Why would Jessica say it, do you
think?
768
01:03:19,280 --> 01:03:22,480
Has it occurred to you that she
didn't say anything at all?
769
01:03:22,480 --> 01:03:24,640
That someone is lying to you?
770
01:03:26,280 --> 01:03:28,400
Have you any idea what it's like
here?
771
01:03:29,480 --> 01:03:33,000
Other than Josh Ezrin, I'm the only
man in this entire department.
772
01:03:33,000 --> 01:03:35,120
That bother you? Yes.
773
01:03:35,120 --> 01:03:36,640
Actually, yes, it does.
774
01:03:37,200 --> 01:03:41,680
If there was a bunch of lads sat
there talking smut, something would
be said.
775
01:03:41,680 --> 01:03:43,720
Quite rightly.
776
01:03:44,120 --> 01:03:46,160
But I am expected to put up with it.
777
01:03:48,000 --> 01:03:52,280
I complained to Human Resources, and
as a consequence of this,
778
01:03:52,280 --> 01:03:55,440
they spread this kind of malicious
tittle-tattle.
779
01:03:56,960 --> 01:03:59,520
At least I know where I am with this
lot, hm?
780
01:04:01,000 --> 01:04:03,600
MASSEY: Here we are, Lottie. Apples.
781
01:04:04,000 --> 01:04:07,160
Come. Come, come, come...
782
01:04:10,640 --> 01:04:12,680
Good girl.
783
01:04:14,000 --> 01:04:16,040
Good girl.
784
01:04:35,000 --> 01:04:37,720
What was he up to, Kyle? Was Jess
involved?
785
01:04:40,000 --> 01:04:43,120
If they were part of something and
you're tied up in it...
786
01:04:45,560 --> 01:04:47,880
Is there anything you want to tell
me?
787
01:04:49,600 --> 01:04:51,440
Kyle?
788
01:05:10,440 --> 01:05:14,000
Silas was trying to get to the bottom
of who'd killed Jess.
789
01:05:14,000 --> 01:05:16,520
He'd drawn up a list of suspects.
Who?
790
01:05:17,480 --> 01:05:19,520
He never said.
791
01:05:39,200 --> 01:05:41,240
Gid?
792
01:05:48,240 --> 01:05:50,480
You heard?
793
01:05:50,840 --> 01:05:52,880
Silas? Yeah.
794
01:05:56,000 --> 01:05:58,040
What's going on, Gid?
795
01:06:07,240 --> 01:06:10,560
Yas, you've gotta stay away from me.
796
01:06:24,720 --> 01:06:26,640
Gid!
797
01:06:26,640 --> 01:06:31,200
Please, whatever it is, I'm on your
side! Yas, please, for both our
sakes, stay away!
798
01:06:32,000 --> 01:06:34,040
Please stay away.
799
01:06:43,080 --> 01:06:44,600
Tom. Hey, Tom.
800
01:06:44,600 --> 01:06:46,640
Hello!
801
01:06:46,640 --> 01:06:49,200
(Conversation continues)
802
01:06:49,200 --> 01:06:51,520
Mr Addams, I wonder if I could have
a word?
803
01:06:52,480 --> 01:06:54,240
PHOTOGRAPHER: Super, thank you.
804
01:06:56,600 --> 01:06:59,080
Ready? Nice smile. Lovely.
805
01:07:08,000 --> 01:07:12,160
Where did you go to Saturday night
after you left the Garlands' house?
806
01:07:13,640 --> 01:07:16,680
I've spoken to your wife, Mr Addams.
At length.
807
01:07:22,840 --> 01:07:25,080
I didn't want to be there.
808
01:07:25,600 --> 01:07:27,640
In the house while...
809
01:07:28,960 --> 01:07:33,360
I mean, the idea was... I don't know,
exciting?
810
01:07:34,960 --> 01:07:38,600
But when it started, I um...
The fantasy was one thing, was it?
811
01:07:40,280 --> 01:07:43,560
So, where did you go? Not very far.
812
01:07:44,920 --> 01:07:49,800
I was madly over the limit. I...went
down the driveway about a mile.
813
01:07:50,760 --> 01:07:52,800
And then I parked.
814
01:07:53,000 --> 01:07:55,040
Then I was sick.
815
01:07:56,560 --> 01:07:59,440
I just kept seeing Tom.
816
01:07:59,440 --> 01:08:01,480
And Honey.
817
01:08:02,760 --> 01:08:04,800
And that look on her face.
818
01:08:07,560 --> 01:08:11,120
You see, I don't know whether she was
playing along for my benefit or...
819
01:08:14,240 --> 01:08:16,360
I've never seen her like that before.
820
01:08:17,160 --> 01:08:20,880
I just wanted to grab her hand and
run away. Then why didn't you?
821
01:08:22,160 --> 01:08:25,400
What, you think I wouldn't turn the
clock back if I could?
822
01:08:25,760 --> 01:08:27,800
What was I to say?
823
01:08:28,560 --> 01:08:31,360
Tom's my boss. He's a legend.
824
01:08:32,960 --> 01:08:36,640
And then Davina, she's dragging me
into the spare room.
825
01:08:38,600 --> 01:08:42,440
(Sighs) I'm thinking I can't do this.
I mean, I really can't do this.
826
01:08:43,680 --> 01:08:45,720
So what did you do?
827
01:08:46,560 --> 01:08:49,000
I had this thumping headache and I...
828
01:08:49,840 --> 01:08:54,400
I said I was going to go to the
bathroom, I think. I mean, anything
just to get away.
829
01:08:56,160 --> 01:08:58,200
I never went back.
830
01:08:59,160 --> 01:09:01,200
What about last night?
831
01:09:02,600 --> 01:09:06,680
I was in the hotel with Honey. I've
spoken to Reception, Mr Addams.
832
01:09:08,040 --> 01:09:11,360
The night man said you went out
late, came back around two.
833
01:09:12,720 --> 01:09:15,160
I went by to Tom Garland's place,
834
01:09:15,160 --> 01:09:18,440
with some paperwork that he said he
wanted me to look over.
835
01:09:18,440 --> 01:09:22,800
So...with everything else that's been
going on, I'm afraid I left it
behind.
836
01:09:24,240 --> 01:09:26,120
No sign of Gideon at college, sir.
837
01:09:26,120 --> 01:09:28,840
I spoke to his father. He hasn't
seen him since last night.
838
01:09:28,840 --> 01:09:32,800
He went out around eight to meet
somebody. Dr Massey doesn't know
who.
839
01:09:34,440 --> 01:09:36,480
(Mobile ringtone)
840
01:09:38,280 --> 01:09:40,320
Hello?
841
01:09:51,000 --> 01:09:52,800
The police came to see me.
842
01:09:55,720 --> 01:09:59,000
You told them. About Saturday.
843
01:10:00,480 --> 01:10:01,800
Not all of it.
844
01:10:07,520 --> 01:10:09,760
Where did you go when you took the
car?
845
01:10:14,960 --> 01:10:17,920
Just up the driveway. I walked up
the drive.
846
01:10:20,880 --> 01:10:22,920
The car wasn't there, Nick.
847
01:10:25,640 --> 01:10:27,600
Hon...
848
01:10:29,320 --> 01:10:31,280
(Sighs)
849
01:10:31,280 --> 01:10:33,320
I'm really sorry.
850
01:10:54,760 --> 01:10:58,520
Off on holiday, is it, Mr Garland?
Yeah, we've got a house in St
Vincent.
851
01:10:58,520 --> 01:11:00,560
We usually go around this time of
year.
852
01:11:00,560 --> 01:11:03,720
I'm right in the middle of packing,
so perhaps we can keep this brief?
853
01:11:03,720 --> 01:11:09,800
Right. Why did you fail to tell me
the true nature of your relationship
with Nick Addams and his wife?
854
01:11:10,240 --> 01:11:14,680
I didn't see it as being any of your
business. You provided him with a
false alibi.
855
01:11:14,680 --> 01:11:18,400
That makes it very much my business.
Look, what's the big deal?
856
01:11:18,960 --> 01:11:23,160
You think just because we like to
party that makes us some sort of
what? Monsters?
857
01:11:23,160 --> 01:11:26,040
I don't care what you get up to in
your private life...
858
01:11:26,400 --> 01:11:30,200
but it might've been useful to know
that Nick Addams' alibi was unsound.
859
01:11:30,200 --> 01:11:32,240
All right.
860
01:11:32,240 --> 01:11:35,360
When he got out of bed, I was
worried. I went to look for him.
861
01:11:35,360 --> 01:11:37,400
Yeah, he's already told me this.
862
01:11:37,400 --> 01:11:40,840
He parked up and spent the night
about a mile down your drive.
863
01:11:41,640 --> 01:11:44,720
That's not true. I went down as far
as the gate.
864
01:11:45,360 --> 01:11:47,200
Nick's car wasn't there.
865
01:11:49,480 --> 01:11:51,480
We've done nothing illegal,
Inspector.
866
01:11:51,480 --> 01:11:54,920
You want to come at me with a serious
proposition, evidence of wrong-doing,
867
01:11:54,920 --> 01:11:56,800
then, you know, by all means bring it
on.
868
01:11:56,800 --> 01:11:59,640
You get legalled, I'll get legalled,
and we'll get down to it.
869
01:11:59,640 --> 01:12:01,680
Otherwise, we're done.
870
01:12:08,760 --> 01:12:11,480
I've tried calling him, but he's not
picking up.
871
01:12:12,560 --> 01:12:15,600
If he contacts you, can you get him
to ring me? Please.
872
01:12:17,720 --> 01:12:19,560
Why would he call me?
873
01:12:19,560 --> 01:12:23,560
I'm sure you'll tell me it's not my
place, but whatever's gone on
between you and his dad,
874
01:12:23,560 --> 01:12:25,600
it's nothing to do with Gid.
875
01:12:26,760 --> 01:12:30,160
He loves you, Mrs Massey. But,
frankly, God knows why.
876
01:12:38,560 --> 01:12:41,080
You talking about Boxgrove got me
thinking.
877
01:12:41,560 --> 01:12:44,080
I wondered if maybe I had been there
with Jessica.
878
01:12:44,080 --> 01:12:48,040
So I had a look through the old rolls
Marion took of us. And she's there.
879
01:12:54,080 --> 01:12:56,600
Who's she?
That's why I wanted to meet.
880
01:12:56,600 --> 01:13:01,320
It's the speech therapist I told you
about. The one that helped Silas.
Miss Connie.
881
01:13:01,360 --> 01:13:04,520
But I've seen her again recently.
Yes, so have I. At the Ashmolean.
882
01:13:04,520 --> 01:13:07,480
She's helping mount Marion's
exhibition. Yeah.
883
01:13:08,120 --> 01:13:12,080
The thing is, Mr Addams, we've only
got your word for any of it.
884
01:13:12,440 --> 01:13:15,680
In light of the repeated lies you've
told about pretty much everything,
885
01:13:15,680 --> 01:13:18,920
I'm going to have to take you in for
further questioning.
886
01:13:19,200 --> 01:13:21,360
Hey, it'll be OK.
887
01:13:32,280 --> 01:13:35,520
(Door opens and closes)
888
01:13:43,000 --> 01:13:45,240
Why have you brought me here?
889
01:14:04,280 --> 01:14:09,440
Do you remember a boy called Silas
Whittaker... Mrs Massey?
890
01:14:11,880 --> 01:14:13,920
After all these years?
891
01:14:20,600 --> 01:14:21,840
Yes.
892
01:14:22,400 --> 01:14:24,440
Articulation disorder.
893
01:14:25,000 --> 01:14:27,040
Ws for Rs.
894
01:14:27,240 --> 01:14:30,240
Quite straight-forward. He was
squatting here.
895
01:14:30,240 --> 01:14:32,040
With Jessica.
896
01:14:32,880 --> 01:14:35,520
How was it that you came to be
working at Boxgrove?
897
01:14:35,520 --> 01:14:37,560
It was my field before I married.
898
01:14:38,480 --> 01:14:40,120
Speech therapy.
899
01:14:40,800 --> 01:14:44,840
I came to Boxgrove as an act of
contrition. Atonement.
900
01:14:46,160 --> 01:14:49,400
I thought if I couldn't love my own
child, the way nature meant me
to...
901
01:14:50,560 --> 01:14:52,800
..perhaps I could love someone
else's.
902
01:14:54,760 --> 01:14:56,600
Gid?
903
01:14:57,320 --> 01:14:59,160
Gid?
904
01:15:10,840 --> 01:15:12,880
Gideon was a difficult birth.
905
01:15:14,360 --> 01:15:18,360
I remember the morning when Bob went
to work for the first time after we
came home.
906
01:15:20,680 --> 01:15:24,360
Being alone with this...creature...
907
01:15:25,400 --> 01:15:27,560
..for whom I was totally
responsible.
908
01:15:30,600 --> 01:15:32,640
The fear was overwhelming.
909
01:15:36,960 --> 01:15:39,200
I knew I could never be a natural
mother...
910
01:15:40,680 --> 01:15:44,200
..but I swore to myself that day
that I would be a dutiful one.
911
01:16:37,040 --> 01:16:39,080
(Phones ringing)
912
01:16:55,720 --> 01:16:59,400
James is having a trawl through his
phone records and computer now.
913
01:16:59,920 --> 01:17:02,960
You really think he's involved in
Jessica's death?
914
01:17:02,960 --> 01:17:06,280
Well, if he's not, he's doing a damn
good impression of someone who is.
915
01:17:29,480 --> 01:17:31,280
Noo-Noo, remember?
916
01:17:31,280 --> 01:17:34,800
You dragged me away from my prime
suspect to show me a picture of a
cuddly toy?
917
01:17:34,800 --> 01:17:37,080
The toy that Honey Addams has been
asking for.
918
01:17:37,080 --> 01:17:40,720
Oh, very sweet. But you've already
turned the house inside out, haven't
you?
919
01:17:40,720 --> 01:17:43,240
It's not there. But I know where
I've seen it.
920
01:18:01,000 --> 01:18:03,120
Don't look them in the eye.
Great.
921
01:18:25,640 --> 01:18:29,240
This is Bob's last session with
Lottie. Day before yesterday.
922
01:18:33,560 --> 01:18:35,400
Good girl, Lottie.
923
01:18:38,040 --> 01:18:40,080
There. Go back.
924
01:18:44,160 --> 01:18:46,400
Look what I have here for you.
925
01:18:47,640 --> 01:18:49,800
Yes. New friend.
926
01:18:51,120 --> 01:18:53,160
What shall we call her?
927
01:18:54,440 --> 01:18:55,680
Hm?
928
01:18:55,680 --> 01:19:00,880
How about...Jessica? Hm?
929
01:19:03,240 --> 01:19:04,760
Jessica.
930
01:19:04,760 --> 01:19:06,800
Why don't we call her Jess, huh?
931
01:19:08,760 --> 01:19:10,920
Do you like that?
932
01:19:17,080 --> 01:19:19,120
(Rattling)
933
01:19:34,920 --> 01:19:36,960
Dr Massey?
934
01:19:39,080 --> 01:19:41,120
Sir.
935
01:20:05,920 --> 01:20:07,960
He's got a pulse.
936
01:20:26,000 --> 01:20:28,040
(Thudding)
937
01:20:41,640 --> 01:20:43,680
(Thudding)
938
01:20:58,000 --> 01:20:59,840
Hello?
939
01:21:13,040 --> 01:21:15,880
Word's gone out to all units,
approach with extreme caution.
940
01:21:15,880 --> 01:21:19,520
Secure the premises. No-one in or
out until SOCO get here. Sir.
941
01:21:51,320 --> 01:21:52,720
Jessica's.
942
01:21:52,720 --> 01:21:55,680
Things she left, or stuff he pinched.
943
01:22:01,920 --> 01:22:03,560
(Phone rings)
944
01:22:04,560 --> 01:22:06,280
(Continues ringing)
945
01:22:06,280 --> 01:22:08,160
Miss Hammond, this is DI Lewis.
946
01:22:08,160 --> 01:22:11,080
Can you call me as soon as you get
this message. It's urgent.
947
01:22:11,080 --> 01:22:15,880
My number's 07700 929286.
948
01:22:15,880 --> 01:22:17,920
(Hangs up)
949
01:22:23,320 --> 01:22:25,560
It's Bob, isn't it?
950
01:22:26,040 --> 01:22:27,960
You're a friend of Josh Ezrin's?
951
01:22:27,960 --> 01:22:29,680
You took something from me.
952
01:22:31,000 --> 01:22:33,040
I did?
953
01:22:36,400 --> 01:22:38,720
I've been...forgetting things.
954
01:22:39,560 --> 01:22:41,920
Losing time. I don't quite understand
it.
955
01:22:44,520 --> 01:22:47,240
I haven't been sleeping very well.
Bad er...
956
01:22:49,520 --> 01:22:51,560
I have these dreams.
957
01:22:54,960 --> 01:22:57,840
They keep going back to when I found
those pictures.
958
01:23:01,360 --> 01:23:03,400
Aargh.
959
01:23:07,640 --> 01:23:09,680
What pictures, Bob?
960
01:23:09,680 --> 01:23:12,320
I mean...that wasn't her.
961
01:23:13,920 --> 01:23:16,480
I know that wasn't Jessica.
962
01:23:17,680 --> 01:23:20,240
So why would anyone take pictures
like that, Marion?
963
01:23:20,240 --> 01:23:22,560
They're just pictures, Bob. It's...
964
01:23:24,120 --> 01:23:25,680
It's just pretend.
965
01:23:25,680 --> 01:23:27,720
That wasn't who she was.
966
01:23:29,240 --> 01:23:31,280
She wasn't like that.
967
01:23:34,720 --> 01:23:36,760
You know what I think?
968
01:23:37,680 --> 01:23:40,520
I think maybe you liked those
pictures.
969
01:23:43,360 --> 01:23:46,840
I did? You think?
970
01:23:48,600 --> 01:23:50,480
I think...
971
01:23:51,440 --> 01:23:55,600
..maybe you liked those pictures so
much that you wanted to make them
real.
972
01:23:57,320 --> 01:23:59,360
How does that sound?
973
01:24:05,120 --> 01:24:06,840
Urrh...
974
01:24:08,360 --> 01:24:09,800
Ah!
975
01:24:13,840 --> 01:24:15,880
(Groans)
976
01:24:18,040 --> 01:24:20,600
She needed someone to look out for
her!
977
01:24:21,080 --> 01:24:23,120
To save her.
978
01:24:23,640 --> 01:24:25,440
To try.
979
01:24:25,440 --> 01:24:28,000
But you've ruined her!
980
01:24:28,840 --> 01:24:31,160
You've... (Grunts)
981
01:24:31,160 --> 01:24:33,280
You've ruined her.
982
01:24:33,280 --> 01:24:35,160
So this, this is your fault.
983
01:24:35,160 --> 01:24:37,920
This is your fault!
984
01:24:39,360 --> 01:24:41,880
LEWIS: Put it down! Put it down,
Bob!
985
01:24:44,240 --> 01:24:46,720
Dr Massey. (Groans)
986
01:24:49,520 --> 01:24:51,360
(Groans)
987
01:24:57,480 --> 01:24:59,520
All right?
988
01:25:00,400 --> 01:25:02,440
(Gasps for breath)
989
01:25:02,440 --> 01:25:03,640
Yes.
990
01:25:05,320 --> 01:25:07,480
(Massey cries out)
991
01:25:13,160 --> 01:25:15,720
Evening, ma'am. Across the road.
992
01:25:22,080 --> 01:25:25,640
Sorry, could you loosen these cuffs?
I don't understand.
993
01:25:26,720 --> 01:25:28,760
Why am I in cuffs?
994
01:25:29,120 --> 01:25:31,160
Why am I in cuffs?
995
01:25:31,160 --> 01:25:34,080
Ma'am. My hands...these cuffs.
Please...
996
01:25:34,080 --> 01:25:38,480
What are we looking at, do you
think? Some sort of split
personality disorder?
997
01:25:38,480 --> 01:25:40,440
Could he be faking?
998
01:25:40,440 --> 01:25:45,520
One minute we're talking to him, he's
answering questions - bragging
almost.
999
01:25:46,120 --> 01:25:49,760
Next minute, he doesn't know why he's
here. No memory of anything.
1000
01:25:49,760 --> 01:25:52,560
He put his hand up, though? To both
crimes.
1001
01:25:52,560 --> 01:25:56,120
He overheard Yasmin phoning Jessica
from the lab that night.
1002
01:25:56,120 --> 01:25:58,600
About babysitting for the Addamses?
1003
01:25:58,600 --> 01:26:00,640
Psychiatric team's on its way.
1004
01:26:01,200 --> 01:26:04,280
Why pick on Jessica, his son's
girlfriend?
1005
01:26:04,760 --> 01:26:08,160
Could be something as insignificant
as a smile.
1006
01:26:08,920 --> 01:26:10,960
A kind word.
1007
01:26:11,320 --> 01:26:14,360
Sets her on a pedestal and discovers
these pictures.
1008
01:26:14,360 --> 01:26:17,640
Instead of being revolted by them,
he's obsessed with them.
1009
01:26:17,640 --> 01:26:20,000
My son will be home soon. Gideon.
1010
01:26:23,320 --> 01:26:25,360
Gideon.
1011
01:26:28,200 --> 01:26:30,520
Gid... (Sobs)
1012
01:26:30,520 --> 01:26:32,960
OFFICER: Come on, sir. Can you stand
up?
1013
01:26:32,960 --> 01:26:35,560
(Whimpers) Gideon...
1014
01:26:40,680 --> 01:26:43,760
So it was a toy giraffe put you on
to him in the end?
1015
01:26:43,760 --> 01:26:45,800
Ma'am.
1016
01:26:45,800 --> 01:26:48,240
Perhaps in his mind it stood for
innocence.
1017
01:27:14,800 --> 01:27:16,840
My boy.
1018
01:27:18,720 --> 01:27:20,760
(Sobs) My baby.
1019
01:27:25,880 --> 01:27:27,520
He's going to be OK.
1020
01:27:45,640 --> 01:27:47,960
Go home. Get your head down.
1021
01:27:49,600 --> 01:27:51,920
Bit early for a pint, I suppose.
1022
01:27:51,920 --> 01:27:53,960
Just a bit.
1023
01:27:54,360 --> 01:27:56,200
What's up?
1024
01:27:56,600 --> 01:27:58,160
Silas.
1025
01:27:58,160 --> 01:28:00,520
I keep thinking I've let him down
somehow.
1026
01:28:01,120 --> 01:28:05,080
Like you said, he wanted to make a
difference.
1027
01:28:05,080 --> 01:28:08,960
He held the line.
All any of us could hope for.
1028
01:28:11,040 --> 01:28:13,800
Come on, Boy Wonder. I'll buy you
coffee.
1029
01:28:21,000 --> 01:28:23,040
itfc subtitles
76265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.