Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,708 --> 00:00:11,458
Mrs. Hanna Belkacem?
4
00:00:13,125 --> 00:00:14,041
Good news.
5
00:00:14,416 --> 00:00:16,666
You're compatible with your brother.
6
00:00:17,375 --> 00:00:20,083
Your test results are positive.
7
00:00:20,958 --> 00:00:24,458
The kidney transplant
can be done rapidly.
8
00:00:25,500 --> 00:00:28,958
Now it's up to you to decide
if you still want to.
9
00:00:29,125 --> 00:00:30,166
Yes.
10
00:00:30,333 --> 00:00:33,625
Wait. Take the time to think it over.
11
00:00:34,791 --> 00:00:37,041
It's a major operation.
12
00:00:37,208 --> 00:00:39,833
You don't have to decide right away.
13
00:00:40,000 --> 00:00:41,291
I agree.
14
00:00:41,458 --> 00:00:44,750
OK, I'll pass on your file
to Dr. Martin.
15
00:00:44,916 --> 00:00:46,458
He's an excellent doctor.
16
00:00:46,625 --> 00:00:49,125
I'm sure everything will be fine.
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,041
Thank you.
18
00:01:05,041 --> 00:01:07,500
I'm incapable of hurting people.
19
00:01:07,666 --> 00:01:09,166
That's my problem.
20
00:01:17,416 --> 00:01:18,708
Sandrine?
21
00:01:21,000 --> 00:01:23,333
Sandrine Delivet? It's me, Paul.
22
00:01:24,541 --> 00:01:26,916
Paul! From 8th grade.
23
00:01:27,083 --> 00:01:29,291
Remember the trip to London?
24
00:01:33,208 --> 00:01:34,000
Oh, yes.
25
00:01:34,166 --> 00:01:36,125
We nearly slept together.
26
00:01:36,291 --> 00:01:38,041
- Yes.
- How are you?
27
00:01:38,208 --> 00:01:40,041
Uh, fine. And you?
28
00:01:40,208 --> 00:01:42,333
Fine. Hang on, excuse me.
29
00:01:43,000 --> 00:01:44,583
It's Pauline, my sister.
30
00:01:46,000 --> 00:01:48,291
Hello? This will amuse her.
Yes, Pauline?
31
00:01:49,166 --> 00:01:51,583
You know what? There's...
32
00:01:58,083 --> 00:01:59,250
Alright.
33
00:02:00,166 --> 00:02:01,416
OK, I'm on my way.
34
00:02:10,083 --> 00:02:11,666
- Are you OK?
- My mother's dead.
35
00:02:14,541 --> 00:02:15,916
How terrible.
36
00:02:18,166 --> 00:02:20,333
She was run over by a car.
37
00:02:22,041 --> 00:02:23,375
Oh, how terrible.
38
00:02:27,875 --> 00:02:29,208
Yes, it is terrible.
39
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
Thanks for coming with me!
40
00:02:32,541 --> 00:02:34,833
I couldn't face going alone.
41
00:02:46,291 --> 00:02:48,250
You can kiss her if you want.
42
00:02:50,416 --> 00:02:51,958
I'd like that.
43
00:03:10,500 --> 00:03:12,541
I wouldn't have recognized you.
44
00:03:13,541 --> 00:03:15,041
So, you went to London?
45
00:03:15,208 --> 00:03:16,708
You had mono.
46
00:03:16,875 --> 00:03:20,291
- Mono?
- Yes, Paul caught the kissing disease.
47
00:03:20,791 --> 00:03:23,458
He told the doctor
he hadn't kissed anyone!
48
00:03:23,750 --> 00:03:26,000
Isn't he secretive?
49
00:03:26,166 --> 00:03:28,750
It really made Mom laugh!
50
00:03:28,916 --> 00:03:30,958
My, how she laughed!
51
00:03:31,375 --> 00:03:33,333
She loved to laugh!
52
00:03:36,916 --> 00:03:38,333
Sorry.
53
00:03:39,375 --> 00:03:40,708
How are your parents?
54
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
Just fine.
55
00:03:42,500 --> 00:03:44,375
- What did they do?
- A pizzeria.
56
00:03:44,791 --> 00:03:45,666
Yes.
57
00:03:46,208 --> 00:03:47,916
No, they were dentists.
58
00:03:48,416 --> 00:03:50,750
Yes, they were dentists, too.
59
00:03:51,958 --> 00:03:52,916
Paul,
60
00:03:53,083 --> 00:03:54,333
she's not Sandrine.
61
00:03:54,916 --> 00:03:55,750
Excuse me,
62
00:03:56,125 --> 00:03:57,291
but who are you?
63
00:04:02,875 --> 00:04:04,625
I'm Hanna Belkacem.
64
00:04:04,791 --> 00:04:07,083
How can you do this to us?
65
00:04:07,250 --> 00:04:10,291
- It's terrible, we've lost our mother.
- I know.
66
00:04:10,458 --> 00:04:13,291
- You took advantage of us.
- Have you no shame?
67
00:04:13,625 --> 00:04:15,083
I know, I...
68
00:04:15,916 --> 00:04:17,916
I'm sorry...
69
00:04:18,083 --> 00:04:19,708
I didn't realize...
70
00:04:20,541 --> 00:04:21,833
I didn't...
71
00:04:24,291 --> 00:04:25,458
Sorry, excuse me.
72
00:04:26,208 --> 00:04:28,416
The last train is in 10 minutes.
73
00:04:30,375 --> 00:04:31,708
Thank you...
74
00:04:34,541 --> 00:04:36,083
Just who are you?
75
00:04:37,791 --> 00:04:40,291
I'm nobody.
76
00:04:40,458 --> 00:04:42,791
I feel so guilty.
77
00:04:45,708 --> 00:04:48,500
How can I make it up to you?
78
00:05:05,291 --> 00:05:07,333
Oh, sorry! Sorry!
79
00:05:26,333 --> 00:05:30,166
I'M ALL YOURS
80
00:05:38,250 --> 00:05:40,875
I suffer from "kindness neurosis".
81
00:05:41,041 --> 00:05:42,875
It runs in the family.
82
00:05:43,333 --> 00:05:45,625
Here...
Can you do another one?
83
00:05:47,125 --> 00:05:48,958
You've got lots and lots!
84
00:05:54,250 --> 00:05:55,833
- There.
- Thanks.
85
00:05:56,916 --> 00:05:58,125
Hello, Omar.
86
00:05:58,291 --> 00:05:59,708
Can I leave her
87
00:05:59,875 --> 00:06:02,041
- while I get her brother?
- Sure.
88
00:06:02,208 --> 00:06:03,791
- Thank you.
- No, thank you.
89
00:06:03,958 --> 00:06:06,083
- See you later.
- OK, thanks.
90
00:06:06,250 --> 00:06:07,916
Dad was a social grocer.
91
00:06:08,583 --> 00:06:11,208
He offered lots of extra services:
92
00:06:11,375 --> 00:06:13,750
taxi driver, mechanic, stonemason...
93
00:06:13,916 --> 00:06:15,625
- No, that one!
- That one?
94
00:06:15,791 --> 00:06:17,291
Look at them all.
95
00:06:19,041 --> 00:06:19,916
There you are.
96
00:06:24,916 --> 00:06:26,750
- That's fine.
- Thank you.
97
00:06:26,916 --> 00:06:31,375
It stressed him out
when he couldn't help the customers.
98
00:06:31,541 --> 00:06:34,041
His store was busy,
but we were broke.
99
00:06:34,208 --> 00:06:37,166
He didn't want to bother people
with paying.
100
00:06:37,541 --> 00:06:39,958
- I have no change.
- Thanks. Next time.
101
00:06:40,500 --> 00:06:43,083
Do you have a coin
for the parking meter?
102
00:06:43,250 --> 00:06:46,583
It's a perfectly legitimate reaction.
103
00:06:47,125 --> 00:06:48,041
Don't worry.
104
00:06:48,208 --> 00:06:49,666
My mother was a home shrink.
105
00:06:49,833 --> 00:06:53,958
She studied, but thought
psychoanalysis was for rich people
106
00:06:54,458 --> 00:06:57,416
and that the rich had no real problems.
107
00:06:58,208 --> 00:07:01,333
She decided to psychoanalyze
without their knowing
108
00:07:01,500 --> 00:07:05,333
neighbors who suffered
but thought shrinks were for nuts.
109
00:07:05,791 --> 00:07:08,208
- No, here is better.
- Think so?
110
00:07:08,375 --> 00:07:10,291
- Yes!
- Alright, then.
111
00:07:13,291 --> 00:07:14,708
Yes, that is better.
112
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
- How are you?
- Oh, I'm not at all well.
113
00:07:18,041 --> 00:07:19,708
- Oh?
- I lost a tooth.
114
00:07:19,875 --> 00:07:22,791
- Really?
- Yesterday. I was so upset.
115
00:07:22,958 --> 00:07:24,416
Give me a kiss.
116
00:07:24,583 --> 00:07:25,708
Here we go.
117
00:07:25,875 --> 00:07:27,625
Like Dad with his customers,
118
00:07:27,791 --> 00:07:30,166
my parents tried to meet my desires.
119
00:07:30,333 --> 00:07:31,958
- Need some help?
- No.
120
00:07:32,125 --> 00:07:34,416
What do you want
to wear for school?
121
00:07:35,500 --> 00:07:37,458
I already told you.
122
00:07:37,625 --> 00:07:39,083
I said this.
123
00:07:39,250 --> 00:07:40,541
Oh, alright.
124
00:07:49,541 --> 00:07:51,916
Guy chose the sun.
125
00:07:52,083 --> 00:07:53,708
Hanna, what about you?
126
00:07:53,875 --> 00:07:55,791
I had it first!
127
00:07:56,333 --> 00:07:59,333
I'm sorry, but I had it first.
128
00:07:59,500 --> 00:08:00,666
Guy chose it.
129
00:08:00,833 --> 00:08:02,791
- No, I did.
- You chose it?
130
00:08:02,958 --> 00:08:04,500
Yes, I did!
131
00:08:06,625 --> 00:08:07,875
Mommy!
132
00:08:08,041 --> 00:08:11,791
After this trauma, my parents
kept me home till primary school.
133
00:08:13,375 --> 00:08:15,875
- OK, honey?
- I'm bored.
134
00:08:16,291 --> 00:08:17,375
What'd you like?
135
00:08:18,125 --> 00:08:19,250
A little brother.
136
00:08:21,125 --> 00:08:24,750
So, I was convinced
my brother had been conceived for me.
137
00:08:24,916 --> 00:08:26,083
Are you OK?
138
00:08:26,666 --> 00:08:31,083
We're going to the maternity.
We'll be back with your little brother.
139
00:08:31,250 --> 00:08:33,541
- Know where he comes out?
- No.
140
00:08:33,708 --> 00:08:34,875
My vulva.
141
00:08:35,625 --> 00:08:39,083
If he can't, they'll open
my belly with a scalpel.
142
00:08:40,208 --> 00:08:42,125
You must tell kids the truth.
143
00:08:42,291 --> 00:08:43,291
Yes.
144
00:08:43,458 --> 00:08:45,541
- Right?
- Can I come?
145
00:08:49,166 --> 00:08:52,541
It's completely normal.
It's a contraction.
146
00:08:52,708 --> 00:08:55,875
It's natural.
Tell me when you see the head.
147
00:08:56,041 --> 00:08:57,125
Can you see it?
148
00:08:58,583 --> 00:08:59,583
That's it.
149
00:08:59,750 --> 00:09:01,666
- Not yet.
- The book of names.
150
00:09:01,833 --> 00:09:03,541
In my bag.
While I give birth,
151
00:09:03,708 --> 00:09:05,750
Hanna can choose the name, OK?
152
00:09:05,916 --> 00:09:07,750
- Would you like that?
- OK.
153
00:09:07,916 --> 00:09:09,125
Come on.
154
00:09:09,291 --> 00:09:10,166
Diego?
155
00:09:10,333 --> 00:09:11,375
Diego, no.
156
00:09:11,541 --> 00:09:12,625
Didier?
157
00:09:13,625 --> 00:09:15,250
No. Dominique?
158
00:09:16,208 --> 00:09:17,291
Dilbert?
159
00:09:17,458 --> 00:09:18,458
Damien?
160
00:09:18,625 --> 00:09:19,750
Doug?
161
00:09:19,916 --> 00:09:21,291
Doug is funny.
162
00:09:21,458 --> 00:09:22,666
Donnadieu?
163
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
OK.
164
00:09:27,833 --> 00:09:28,791
Believe me?
165
00:09:28,958 --> 00:09:32,375
Donnadieu was
the most important thing I'd obtained.
166
00:09:32,541 --> 00:09:34,250
No, I don't believe you.
167
00:09:34,416 --> 00:09:36,875
- You do!
- No.
168
00:09:37,041 --> 00:09:39,000
- Yes, you do.
- Nonsense.
169
00:09:39,166 --> 00:09:40,916
You believe me!
170
00:09:50,541 --> 00:09:53,500
Since I left
I don't know how many years ago,
171
00:09:54,375 --> 00:09:56,166
I haven't seen my mother.
172
00:09:56,833 --> 00:09:58,750
Donnadieu, share your toys.
173
00:09:59,291 --> 00:10:01,875
- Who gave you those cowboys?
- Dad did.
174
00:10:02,041 --> 00:10:04,541
No, no! Cowboys are mean.
175
00:10:04,708 --> 00:10:07,541
- They wiped out the Indians.
- I said that.
176
00:10:08,000 --> 00:10:09,750
I'll swap them for Indians.
177
00:10:09,916 --> 00:10:11,625
I don't like the Indians.
178
00:10:12,958 --> 00:10:15,083
Donnadieu!
179
00:10:17,208 --> 00:10:18,750
What kind of name is that?
180
00:10:18,916 --> 00:10:20,791
It sounds like old French!
181
00:10:20,958 --> 00:10:24,041
I'm Senegalese.
Mouss is Algerian. These two...
182
00:10:24,208 --> 00:10:25,291
Comorians.
183
00:10:25,458 --> 00:10:27,416
- What are you?
- Leave him alone!
184
00:10:27,583 --> 00:10:29,291
Beat it.
Are you an Arab?
185
00:10:29,458 --> 00:10:30,791
Donnadieu isn't Arabic.
186
00:10:30,958 --> 00:10:31,958
I am.
187
00:10:32,125 --> 00:10:33,500
He's fine as he is.
188
00:10:33,666 --> 00:10:35,666
The name doesn't suit your face.
189
00:10:35,833 --> 00:10:37,125
Mom's French.
190
00:10:37,291 --> 00:10:40,208
- She's a citizen of the world.
- Citizen of my ass!
191
00:10:40,375 --> 00:10:42,625
- Dad's Algerian.
- Do you eat pork?
192
00:10:42,791 --> 00:10:45,041
- No.
- Ah, Muslim.
193
00:10:45,208 --> 00:10:46,291
We're vegetarian.
194
00:10:46,458 --> 00:10:47,833
What do you believe in?
195
00:10:48,250 --> 00:10:50,416
- God-in-each-of-us.
- Who?
196
00:10:51,291 --> 00:10:54,083
- You're nothing at all.
- Nothing.
197
00:10:54,333 --> 00:10:57,791
We're not nothing.
On the contrary, we're everything.
198
00:10:57,958 --> 00:11:00,291
But everything is nothing.
199
00:11:01,041 --> 00:11:03,666
You have to be something,
like the others.
200
00:11:03,833 --> 00:11:07,625
It's OK if you're not like them.
It shows you can be different.
201
00:11:08,083 --> 00:11:10,458
- You're an example to them.
- But...
202
00:11:10,625 --> 00:11:12,833
can you be friends with an example?
203
00:11:13,250 --> 00:11:16,208
We like every god,
because they're all good.
204
00:11:16,375 --> 00:11:18,000
You know God doesn't exist.
205
00:11:18,166 --> 00:11:19,583
Mom, we didn't ask you.
206
00:11:19,750 --> 00:11:23,291
We're all alone in this life.
No-one will help you.
207
00:11:23,750 --> 00:11:25,750
Can I borrow some money?
208
00:11:26,083 --> 00:11:28,375
Now we know why you're here!
209
00:11:28,541 --> 00:11:31,083
Come on, we have work to do.
210
00:11:33,541 --> 00:11:36,250
My pension money was wrong.
211
00:11:36,416 --> 00:11:38,916
My landlord says he'll evict me.
212
00:11:39,083 --> 00:11:41,083
You want money for gambling.
213
00:11:41,500 --> 00:11:42,625
Nonsense!
214
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
Just admit it.
215
00:11:44,166 --> 00:11:45,791
The truth is important.
216
00:11:45,958 --> 00:11:49,416
That's mean.
I've tried so hard to change.
217
00:11:49,916 --> 00:11:51,833
I swear on my pension book.
218
00:11:52,333 --> 00:11:54,041
I'd rather have cash.
219
00:11:55,833 --> 00:11:57,125
I'll help out one day.
220
00:11:57,416 --> 00:11:58,666
We're not rich.
221
00:11:58,833 --> 00:12:00,166
You won't work.
222
00:12:00,333 --> 00:12:01,583
I work.
223
00:12:01,750 --> 00:12:03,250
But I refuse to be paid.
224
00:12:03,625 --> 00:12:05,625
- Omar...
- Yes?
225
00:12:05,791 --> 00:12:06,791
Can you help?
226
00:12:07,125 --> 00:12:09,041
- Yes.
- What're you doing?
227
00:12:09,791 --> 00:12:13,333
I have a leak.
Can you have a look?
228
00:12:13,500 --> 00:12:14,625
Sure.
229
00:12:14,791 --> 00:12:16,583
No, Dad, please!
230
00:12:16,750 --> 00:12:20,625
- It'll take 2 minutes. Come on, kids.
- The pool!
231
00:12:21,208 --> 00:12:23,625
We all knew
Ebene was the local whore.
232
00:12:23,791 --> 00:12:26,125
Only Dad never noticed.
233
00:12:26,291 --> 00:12:28,750
That's for you
and that's for you.
234
00:12:33,583 --> 00:12:34,916
There we are!
235
00:12:36,375 --> 00:12:37,333
All fixed.
236
00:12:39,541 --> 00:12:41,125
No more leak.
237
00:12:41,708 --> 00:12:43,958
- What do I owe you?
- Nothing, thanks.
238
00:12:44,125 --> 00:12:45,958
How can I thank you?
239
00:12:47,333 --> 00:12:49,583
You and I could have a coffee...
240
00:12:49,750 --> 00:12:50,916
Why not? Thanks.
241
00:12:51,250 --> 00:12:52,541
Tomorrow at 2?
242
00:12:53,250 --> 00:12:55,750
Now is more simple, isn't it?
243
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
Now?
244
00:12:59,083 --> 00:13:02,166
If you have no coffee,
water is fine, too.
245
00:13:02,708 --> 00:13:05,083
A little glass of water...
246
00:13:06,875 --> 00:13:08,541
OK, a glass of water.
247
00:13:10,500 --> 00:13:12,416
What a nice lady.
248
00:13:12,708 --> 00:13:15,083
It's strange she's not married.
249
00:13:15,250 --> 00:13:17,750
It's for the kids. It's on me.
250
00:13:17,916 --> 00:13:20,291
For the kids.
251
00:13:20,458 --> 00:13:22,833
I'll take Dr. Girard his delivery.
252
00:13:23,000 --> 00:13:25,916
Dad, I have nothing to do.
Can I go?
253
00:13:26,083 --> 00:13:29,125
- It's too heavy for you.
- Please, Dad.
254
00:13:29,833 --> 00:13:31,291
Alright, then.
255
00:13:31,458 --> 00:13:34,166
Hanna, go with your brother
to the doctor.
256
00:13:35,666 --> 00:13:37,208
Hanna, go on!
257
00:14:01,416 --> 00:14:04,958
- Give me a bag, I'll go faster.
- No, it's OK.
258
00:14:07,708 --> 00:14:08,791
- Sure?
- Yeah.
259
00:14:20,583 --> 00:14:22,291
Bang, bang!
260
00:14:22,750 --> 00:14:25,250
Out of the way!
We're playing cowboys.
261
00:14:26,833 --> 00:14:27,625
Hey...
262
00:14:27,791 --> 00:14:30,458
- I've got Indians. Can I play?
- OK.
263
00:14:31,041 --> 00:14:32,666
Can I, Hanna?
264
00:15:00,750 --> 00:15:03,958
- OK?
- I coughed, so Dr. Girard examined me.
265
00:15:04,125 --> 00:15:07,166
I have a throat infection
and I need medicine.
266
00:15:07,458 --> 00:15:08,666
Really?
267
00:15:10,166 --> 00:15:12,416
Here's the money for his shopping.
268
00:15:18,666 --> 00:15:20,666
- Wash your hands.
- They're clean.
269
00:15:20,833 --> 00:15:23,000
Money's dirty, you know that.
270
00:15:50,958 --> 00:15:52,541
Smaรฏn, let's go.
271
00:15:52,708 --> 00:15:55,166
- I don't want to go to school.
- Come on.
272
00:15:57,208 --> 00:15:58,708
And don't sigh.
273
00:16:00,083 --> 00:16:01,666
Hi, Grandpa.
274
00:16:01,833 --> 00:16:02,958
There you are.
275
00:16:03,708 --> 00:16:05,083
Hey, my toast!
276
00:16:11,958 --> 00:16:14,833
Don't disturb your father
when he's praying.
277
00:16:15,166 --> 00:16:17,250
We'll be late for school, honey.
278
00:16:21,833 --> 00:16:23,958
Come on, it's nearly 8.
279
00:16:24,125 --> 00:16:26,875
- See I bought you some pastries?
- Yeah.
280
00:16:27,708 --> 00:16:30,500
You need more distance from your son.
281
00:16:30,666 --> 00:16:33,375
- That's not possible.
- Why not?
282
00:16:33,541 --> 00:16:36,625
Because I raise him on my own,
so I can't.
283
00:16:36,791 --> 00:16:38,708
I don't want more distance.
284
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
He has no father.
285
00:16:40,750 --> 00:16:43,083
So, more distance
from his mother, no.
286
00:16:43,625 --> 00:16:46,583
- I'm going to work.
- I'll come with you, Dad.
287
00:16:50,708 --> 00:16:51,541
Go to work.
288
00:16:51,708 --> 00:16:54,958
- You'll be late.
- I hate working for a rival.
289
00:16:55,333 --> 00:16:58,583
I can't pay you,
so do what you have to do.
290
00:17:00,916 --> 00:17:03,583
- See you tonight.
- See you tonight, son.
291
00:17:05,250 --> 00:17:08,083
You've always been very competent.
292
00:17:08,250 --> 00:17:12,333
If I could have avoided this,
I would have.
293
00:17:12,500 --> 00:17:13,958
I don't understand.
294
00:17:14,125 --> 00:17:15,916
I've worked here for 10 years.
295
00:17:16,083 --> 00:17:18,541
Yes, I know, but...
296
00:17:19,166 --> 00:17:21,166
we have to cut staffing levels.
297
00:17:21,333 --> 00:17:24,750
Your post in particular
is being restructured.
298
00:17:25,583 --> 00:17:29,291
But I've always had
the highest respect for your work
299
00:17:29,916 --> 00:17:32,916
- and dedication.
- That's no consolation.
300
00:17:33,083 --> 00:17:36,041
I'm 45.
I'll never find another job.
301
00:17:36,958 --> 00:17:38,000
I'm sorry.
302
00:17:40,791 --> 00:17:42,583
I have a big mortgage.
303
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
I'll lose my house.
304
00:17:45,333 --> 00:17:47,500
I pay for my son's student room.
305
00:17:48,291 --> 00:17:50,000
- Oh, no...
- I'll have nothing.
306
00:17:52,000 --> 00:17:52,958
What'll I do?
307
00:17:54,541 --> 00:17:55,916
I'm really sorry.
308
00:17:57,708 --> 00:18:00,000
How can I make it up to you?
309
00:18:00,708 --> 00:18:03,125
I'm really, really sorry.
310
00:18:05,500 --> 00:18:07,958
My daughter was learning the bugle.
311
00:18:08,125 --> 00:18:10,166
She's brilliant. She'll have to stop.
312
00:18:10,333 --> 00:18:11,458
Oh, no!
313
00:18:25,041 --> 00:18:26,875
- Hello.
- Hello, ma'am.
314
00:18:27,041 --> 00:18:28,333
I want jackfruit.
315
00:18:29,000 --> 00:18:31,041
- Jackfruit?
- Yes, jackfruit.
316
00:18:31,208 --> 00:18:32,125
Jackfruit.
317
00:18:32,291 --> 00:18:33,625
I'll be right back.
318
00:18:33,791 --> 00:18:34,833
Thank you.
319
00:18:35,791 --> 00:18:37,000
Here you are.
320
00:18:37,166 --> 00:18:38,375
Here's your jackfruit.
321
00:18:39,333 --> 00:18:40,500
No, that's not it.
322
00:18:40,666 --> 00:18:42,041
It's very different.
323
00:18:42,208 --> 00:18:43,625
Jackfruit is very big.
324
00:18:44,958 --> 00:18:47,208
Simone, do we have any jackfruit?
325
00:18:48,125 --> 00:18:49,250
Jackfruit?
326
00:18:49,416 --> 00:18:51,041
- No.
- No way!
327
00:18:51,625 --> 00:18:53,375
It's a catastrophe.
328
00:18:53,750 --> 00:18:55,541
Where can we order them?
329
00:18:55,833 --> 00:18:57,041
I don't know.
330
00:18:57,541 --> 00:18:58,666
What'll I tell her?
331
00:18:58,833 --> 00:19:00,208
- No.
- Are you sure?
332
00:19:01,208 --> 00:19:04,083
- How about some kumquats?
- No, thank you.
333
00:19:04,250 --> 00:19:06,041
I just want jackfruit.
334
00:19:08,041 --> 00:19:09,250
Sorry.
335
00:19:14,583 --> 00:19:15,833
Thank you.
336
00:19:16,708 --> 00:19:17,500
Thank you...
337
00:19:34,250 --> 00:19:35,666
Shit!
338
00:19:39,166 --> 00:19:40,791
- Shit!
- Stop it!
339
00:19:41,333 --> 00:19:42,916
- Stop it!
- Shit!
340
00:19:43,250 --> 00:19:45,083
Stop it! What's wrong?
341
00:19:45,583 --> 00:19:47,041
Stop it.
342
00:19:55,000 --> 00:19:56,375
Sorry.
343
00:19:57,166 --> 00:19:58,625
I'm sorry.
344
00:20:00,416 --> 00:20:01,791
I'm so sorry.
345
00:20:02,125 --> 00:20:03,291
Forgive me.
346
00:20:04,583 --> 00:20:06,958
- What's wrong?
- I don't know.
347
00:20:09,000 --> 00:20:10,625
It's only natural.
348
00:20:11,375 --> 00:20:13,208
You're on edge, worried...
349
00:20:14,291 --> 00:20:15,791
about your son.
350
00:20:16,458 --> 00:20:18,666
I must order jackfruit right now.
351
00:20:19,291 --> 00:20:23,750
Then, I'll make sure that Donnadieu
and Hanna will be here tonight.
352
00:20:36,250 --> 00:20:38,041
What're you doing here?
353
00:20:38,208 --> 00:20:40,625
I checked the birthday candles.
354
00:20:40,791 --> 00:20:42,541
There's no 5 and 8.
355
00:20:42,708 --> 00:20:44,291
You're out of brushes.
356
00:20:44,458 --> 00:20:45,916
I'll go check.
357
00:20:46,375 --> 00:20:48,625
And toothpicks.
They're essential items.
358
00:20:48,791 --> 00:20:51,416
I'll tell the boss,
but let me work.
359
00:20:51,583 --> 00:20:54,833
They're not serious.
You don't work like that.
360
00:20:55,000 --> 00:20:57,208
Do you have to keep an eye on me?
361
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
I'm here to help you.
362
00:20:59,250 --> 00:21:01,958
I do have some experience
of commerce.
363
00:21:03,250 --> 00:21:05,166
Are you OK?
How do you feel?
364
00:21:05,625 --> 00:21:08,000
- Are you strong enough?
- No-one knows!
365
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
Hakim.
366
00:21:11,291 --> 00:21:12,708
Is there a problem?
367
00:21:13,166 --> 00:21:16,166
- He's my father.
- You're Hakim's father?
368
00:21:18,208 --> 00:21:19,875
Do you like the store?
369
00:21:22,291 --> 00:21:23,416
He's Donnadieu.
370
00:21:23,583 --> 00:21:25,000
No, Dad.
371
00:21:25,166 --> 00:21:28,166
That was to get my papers.
My real name's Hakim.
372
00:21:28,333 --> 00:21:29,541
No toothpicks.
373
00:21:30,250 --> 00:21:31,833
That's not good.
374
00:21:32,958 --> 00:21:35,291
You're right, I'll go check.
375
00:21:36,333 --> 00:21:37,583
Pleased to meet you.
376
00:21:43,833 --> 00:21:46,208
I told you 100 times to call me Hakim.
377
00:21:46,375 --> 00:21:48,625
Why do you want
to bring me trouble?
378
00:21:49,208 --> 00:21:50,791
Just let me work.
379
00:21:52,916 --> 00:21:54,166
I'm going.
380
00:21:58,166 --> 00:22:00,833
- Eat with us tonight.
- I live with you.
381
00:22:01,000 --> 00:22:02,583
Of course. Your mother
382
00:22:02,750 --> 00:22:05,500
made couscous.
I was just checking.
383
00:22:11,416 --> 00:22:13,708
I know, but he was in distress.
384
00:22:14,250 --> 00:22:17,166
Make them pay you at least.
It's a waste.
385
00:22:17,791 --> 00:22:20,208
Sorry, you're right. Next time,
386
00:22:20,375 --> 00:22:22,375
I'll ask for money for you.
387
00:22:22,541 --> 00:22:24,541
No, I meant for you.
388
00:22:24,708 --> 00:22:28,625
I'd be pleased to give it to you.
I don't need the money.
389
00:22:28,791 --> 00:22:30,541
Hey, I'm not your pimp!
390
00:22:30,708 --> 00:22:32,625
You're crazy, you are!
391
00:22:34,000 --> 00:22:35,958
You come to Rue St Denis more.
392
00:22:36,125 --> 00:22:40,083
It's simpler in Paris.
And there are my colleagues.
393
00:22:41,375 --> 00:22:43,750
Thank you for this fine partnership.
394
00:22:43,916 --> 00:22:45,125
Thank you, sir.
395
00:22:45,291 --> 00:22:46,625
All the best.
396
00:22:46,791 --> 00:22:47,791
Toast?
397
00:22:47,958 --> 00:22:49,916
Oh, yes, please.
398
00:22:52,208 --> 00:22:53,541
Kind regards.
399
00:22:54,416 --> 00:22:56,291
- Best wishes.
- Goodbye.
400
00:22:57,041 --> 00:22:58,208
Bye.
401
00:23:22,583 --> 00:23:23,666
Thanks.
402
00:23:29,041 --> 00:23:30,208
Are you OK?
403
00:23:33,083 --> 00:23:36,416
People no longer want
to repair things themselves.
404
00:23:36,583 --> 00:23:40,833
I tried to help a guy who'd broken down.
It was like I attacked him.
405
00:23:41,000 --> 00:23:43,250
You have more time for yourself.
406
00:23:43,416 --> 00:23:45,708
We didn't go to the mechanic.
407
00:23:46,458 --> 00:23:49,125
We held the gearbox with elastic bands.
408
00:23:49,291 --> 00:23:50,458
Yes!
409
00:23:50,916 --> 00:23:54,041
- We kept on breaking down.
- It was good though.
410
00:23:54,208 --> 00:23:56,875
We repaired the car
outside our building.
411
00:23:58,625 --> 00:24:01,041
You could go to the cafรฉ.
412
00:24:05,166 --> 00:24:08,000
They all go to the mosque now.
413
00:24:08,166 --> 00:24:11,041
Seen those halal stores?
It's not right.
414
00:24:11,375 --> 00:24:12,833
They don't sell pork.
415
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
When you have a store in France,
you have to sell ham and bacon.
416
00:24:17,166 --> 00:24:18,916
I don't eat pork.
417
00:24:19,083 --> 00:24:23,166
But I've always sold pork and bacon.
Always. It doesn't bother me.
418
00:24:23,333 --> 00:24:27,041
Stop it. You're an Arab,
but you sound like a fascist.
419
00:24:27,375 --> 00:24:31,375
I put myself in French people's shoes.
There are a lot of us.
420
00:24:34,125 --> 00:24:35,333
What's wrong?
421
00:24:35,500 --> 00:24:37,333
I open at 3 o'clock.
422
00:24:37,500 --> 00:24:38,708
I better go.
423
00:24:41,375 --> 00:24:42,541
- Coming tonight?
- Yes.
424
00:24:42,708 --> 00:24:44,666
- Donnadieu won't be there?
- No!
425
00:24:49,833 --> 00:24:51,791
Don't look, don't look!
426
00:24:51,958 --> 00:24:53,291
He can't stop looking!
427
00:24:54,708 --> 00:24:56,791
- Hello, honey.
- Hello.
428
00:24:57,750 --> 00:25:00,208
- You OK?
- Yes. Good to see you.
429
00:25:03,250 --> 00:25:04,541
Here she is!
430
00:25:06,625 --> 00:25:08,166
Why is he here?
431
00:25:08,333 --> 00:25:11,083
Dad, you said he wouldn't be here.
432
00:25:11,250 --> 00:25:13,083
Come here. Look.
433
00:25:13,250 --> 00:25:14,875
Look, Kenza's here.
434
00:25:15,041 --> 00:25:16,708
- Kenza's here.
- Hello.
435
00:25:16,875 --> 00:25:19,000
- It's been a while.
- Hi.
436
00:25:19,166 --> 00:25:20,291
You OK?
437
00:25:24,125 --> 00:25:27,083
It's good, being all together, right?
438
00:25:27,250 --> 00:25:30,833
Look how your nephews have grown.
Aren't they cute?
439
00:25:32,708 --> 00:25:35,083
Don't you have something for Aunty?
440
00:25:36,291 --> 00:25:37,333
For you, Aunty.
441
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
It's Princess Hanna.
442
00:25:39,791 --> 00:25:42,083
Oh, how pretty.
443
00:25:42,250 --> 00:25:44,083
You draw really well.
444
00:25:44,791 --> 00:25:46,416
We're a real family.
445
00:25:47,625 --> 00:25:50,041
That's great. I'm so pleased.
446
00:25:50,208 --> 00:25:51,500
Why is she here?
447
00:25:52,000 --> 00:25:55,125
You don't look well.
Ramadan doesn't suit you.
448
00:25:55,291 --> 00:25:56,833
- Stop...
- Don't talk to me.
449
00:25:59,750 --> 00:26:00,666
Look.
450
00:26:00,833 --> 00:26:02,458
Try Kenza's shakshouka.
451
00:26:02,625 --> 00:26:04,333
It's really...
452
00:26:05,583 --> 00:26:06,625
Delicious.
453
00:26:08,583 --> 00:26:09,916
Very good!
454
00:26:11,041 --> 00:26:13,875
- Who wants some tea?
- I do.
455
00:26:21,375 --> 00:26:23,166
Can I take this to my room?
456
00:26:23,333 --> 00:26:24,833
Yes, go with your sister.
457
00:26:28,958 --> 00:26:32,166
- What do you want?
- To see you. We're a family!
458
00:26:32,333 --> 00:26:36,041
- I haven't seen this jerk in ages.
- Not in front of Kenza!
459
00:26:36,208 --> 00:26:38,833
Hakim, it's bad
for you to get angry.
460
00:26:39,250 --> 00:26:42,083
He tries to hit me,
but he shouldn't get angry.
461
00:26:42,500 --> 00:26:44,791
Great! Nothing changes here!
462
00:26:44,958 --> 00:26:46,750
Your brother's sick.
463
00:26:47,666 --> 00:26:49,375
She doesn't care.
464
00:26:50,041 --> 00:26:51,625
Hakim has kidney trouble.
465
00:26:51,791 --> 00:26:54,000
In time, he'll need a transplant.
466
00:26:54,666 --> 00:26:56,708
The best people for that
467
00:26:57,250 --> 00:26:58,875
are brothers and sisters.
468
00:26:59,916 --> 00:27:03,125
I didn't ask for anything.
I don't need anything.
469
00:27:03,416 --> 00:27:04,500
A transplant?
470
00:27:04,666 --> 00:27:07,375
- It's serious?
- Yes. We have to be quick
471
00:27:07,541 --> 00:27:10,375
to see if you're compatible. And...
472
00:27:10,958 --> 00:27:13,916
Then, they just take out
one of your kidneys
473
00:27:14,083 --> 00:27:16,083
and transplant it in Hakim.
474
00:27:20,708 --> 00:27:22,500
It's a major operation.
475
00:27:22,666 --> 00:27:24,958
I could die,
she wouldn't help.
476
00:27:25,125 --> 00:27:26,541
- I...
- She doesn't care.
477
00:27:26,708 --> 00:27:27,625
Take your time.
478
00:27:27,791 --> 00:27:28,916
I don't want her kidney.
479
00:27:29,333 --> 00:27:32,250
Isn't my kidney good enough for you?
480
00:27:32,416 --> 00:27:34,416
- It's impure?
- It can't be good.
481
00:27:34,583 --> 00:27:37,708
- It's not halal? It says "Screw you"!
- Shut up!
482
00:27:37,875 --> 00:27:39,333
It smokes, has sex...
483
00:27:39,500 --> 00:27:41,375
Put some clothes on!
484
00:27:41,541 --> 00:27:43,458
Donnadieu, Donnadieu!
485
00:27:43,625 --> 00:27:45,958
Have you forgotten your name, too?
486
00:28:06,333 --> 00:28:08,125
What about the transplant?
487
00:28:11,125 --> 00:28:12,583
Hang on, Mom.
488
00:28:23,333 --> 00:28:25,583
What makes you so angry?
489
00:28:31,750 --> 00:28:32,916
Well...
490
00:28:39,458 --> 00:28:44,458
There's also halal alcohol-free
champagne, red and white wine.
491
00:28:44,625 --> 00:28:47,083
I recommend it, it's really good.
492
00:28:49,375 --> 00:28:50,166
The books.
493
00:28:50,333 --> 00:28:53,625
And a wide choice
of Islamic clothes and underwear.
494
00:28:53,791 --> 00:28:55,291
A lot of choice.
495
00:28:55,458 --> 00:28:58,500
All you need for outdoors
as well as indoors.
496
00:29:00,166 --> 00:29:01,500
All certified halal?
497
00:29:01,666 --> 00:29:04,666
Absolutely.
We have the Islamic seal of approval.
498
00:29:04,833 --> 00:29:06,000
See this doll?
499
00:29:06,541 --> 00:29:09,833
Just like the real thing.
Great for kids and converts
500
00:29:10,000 --> 00:29:11,833
who are learning the prayers.
501
00:29:12,000 --> 00:29:14,916
- How reassuring.
- "Being a good Muslim
502
00:29:15,083 --> 00:29:17,125
- is fun."
- Our motto.
503
00:29:17,291 --> 00:29:19,833
We're very proud
of our other services.
504
00:29:20,000 --> 00:29:25,416
The Islamic hands-free kit with
a niqab, also available in Bluetooth.
505
00:29:25,583 --> 00:29:27,791
Not forgetting halal apps
506
00:29:27,958 --> 00:29:31,041
when you're not sure
what you can and can't do.
507
00:29:31,583 --> 00:29:34,500
Ask any question.
Scratching your backside
508
00:29:34,666 --> 00:29:35,916
during Ramadan.
509
00:29:36,083 --> 00:29:37,458
Halal or not halal?
510
00:29:37,625 --> 00:29:39,666
Meeting a vital need is not a sin
511
00:29:39,833 --> 00:29:42,916
as long as they are followed
by ablutions.
512
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Wow, not bad.
513
00:29:45,875 --> 00:29:48,791
We also have smart trips for Ramadan.
514
00:29:48,958 --> 00:29:51,833
The best places for fasting,
515
00:29:52,000 --> 00:29:54,291
so you can eat at an earlier hour.
516
00:29:54,458 --> 00:29:56,541
For example, if the Ramadan is
517
00:29:56,708 --> 00:29:59,250
in August, it's best to go...
518
00:29:59,416 --> 00:30:01,666
in Patagonia, because then,
519
00:30:01,833 --> 00:30:03,166
the day lasts 3 hours.
520
00:30:03,333 --> 00:30:04,666
- Well?
- Patagonia.
521
00:30:04,833 --> 00:30:07,041
- It's pathetic.
- What?
522
00:30:07,541 --> 00:30:10,625
Ramadan is a trial.
You can't cheat.
523
00:30:10,791 --> 00:30:12,625
Go back to work.
524
00:30:12,791 --> 00:30:15,375
Is it halal to make money
from halal?
525
00:30:15,958 --> 00:30:17,791
Have a look around.
526
00:30:21,041 --> 00:30:23,625
Are you insinuating
I'm a bad Muslim?
527
00:30:23,791 --> 00:30:24,958
Only Allah knows.
528
00:30:25,416 --> 00:30:29,208
I hired you, 'cause you're local,
but don't push it.
529
00:30:49,250 --> 00:30:51,791
Kenza. Kenza, where are you?
530
00:30:52,458 --> 00:30:53,583
Here.
531
00:30:54,250 --> 00:30:55,916
Still smoking?
532
00:31:00,833 --> 00:31:02,375
Respect your kids.
533
00:31:02,541 --> 00:31:04,708
I do - I hide to smoke.
534
00:31:04,875 --> 00:31:06,708
- Like you.
- Nonsense!
535
00:31:06,875 --> 00:31:08,625
I'm a good Muslim mother,
536
00:31:08,791 --> 00:31:13,041
but 2 kids can get too much.
And I worry about you.
537
00:31:24,041 --> 00:31:25,291
What's wrong?
538
00:31:27,833 --> 00:31:29,625
Did you have trouble at work?
539
00:31:31,958 --> 00:31:35,041
I'm sick of France.
I want to go back to Algeria.
540
00:31:35,375 --> 00:31:36,958
You never lived there!
541
00:31:37,125 --> 00:31:38,625
I dream of living there.
542
00:31:38,791 --> 00:31:40,625
It's my country, I know it.
543
00:31:40,791 --> 00:31:45,000
A pure country where you help others
and money doesn't matter.
544
00:31:45,166 --> 00:31:47,916
You say that,
'cause you don't know it.
545
00:31:48,083 --> 00:31:49,666
I went every summer.
546
00:31:49,833 --> 00:31:51,500
Vacations are different.
547
00:31:51,666 --> 00:31:53,500
I always felt good there.
548
00:31:58,458 --> 00:32:00,833
I was very close
to my cousin, Zinedine.
549
00:32:01,000 --> 00:32:02,500
He longed to come here.
550
00:32:02,666 --> 00:32:07,000
We tried to get him in,
but they refused with their racist laws.
551
00:32:07,166 --> 00:32:11,125
Algerians can't come visit their families.
Is that normal?
552
00:32:11,291 --> 00:32:12,833
No, of course not.
553
00:32:15,291 --> 00:32:16,916
But you need treatment.
554
00:32:17,708 --> 00:32:19,875
President Bouteflika's treated here.
555
00:32:29,708 --> 00:32:32,708
I'm sure
Zinedine will find us a place to live.
556
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
I'll call him.
557
00:32:35,541 --> 00:32:36,791
Dad...
558
00:32:47,541 --> 00:32:49,333
- What's this?
- What?
559
00:32:49,500 --> 00:32:51,666
- What's this?
- My jellabas.
560
00:32:52,666 --> 00:32:56,583
I'll dress like a real Muslim.
I'm sick of looking French.
561
00:33:30,333 --> 00:33:31,958
What're you doing here?
562
00:33:32,666 --> 00:33:34,875
- Do you want coffee?
- No, thanks.
563
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Funny that you...
564
00:33:36,791 --> 00:33:40,583
Well, your brother's in the hospital,
having dialysis.
565
00:33:40,750 --> 00:33:42,333
It's worse now.
566
00:33:42,500 --> 00:33:44,125
So, we came to get you...
567
00:33:45,666 --> 00:33:49,000
so you could go take
some compatibility tests.
568
00:33:50,708 --> 00:33:52,750
My parents. This is...
569
00:33:52,916 --> 00:33:54,250
- Christophe.
- Right.
570
00:33:55,208 --> 00:33:56,666
- Hello there.
- Hello.
571
00:33:56,833 --> 00:33:58,833
- Good to meet you.
- Thank you.
572
00:33:59,000 --> 00:34:02,291
Could you leave us alone, please?
573
00:34:02,458 --> 00:34:05,208
OK. Can I get a coffee?
574
00:34:05,375 --> 00:34:07,458
Yes. Help yourself. It's there.
575
00:34:07,625 --> 00:34:09,666
Get dressed,
we're going now.
576
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
I want to think it over.
577
00:34:11,500 --> 00:34:12,958
You can think later.
578
00:34:13,291 --> 00:34:15,541
You should buy an espresso machine.
579
00:34:16,083 --> 00:34:18,125
I can go get him one now.
580
00:34:18,291 --> 00:34:19,708
- No, Dad!
- OK.
581
00:34:19,958 --> 00:34:22,166
No, it's OK. It's just...
582
00:34:23,125 --> 00:34:24,291
Why wait?
583
00:34:24,458 --> 00:34:25,958
We know you'll say yes.
584
00:34:26,500 --> 00:34:29,041
I might say no.
I'm allowed to.
585
00:34:29,416 --> 00:34:32,708
We never said you couldn't say no,
but you won't.
586
00:34:33,375 --> 00:34:35,333
How do you know?
I don't know yet.
587
00:34:35,958 --> 00:34:37,375
We just know.
588
00:34:37,541 --> 00:34:38,666
What do you want?
589
00:34:39,208 --> 00:34:40,333
The jam.
590
00:34:41,041 --> 00:34:42,541
- No jam?
- No.
591
00:34:42,708 --> 00:34:43,625
I could go...
592
00:34:43,791 --> 00:34:45,666
No, Dad, you won't go get jam!
593
00:34:45,833 --> 00:34:48,166
- Go to the hospital.
- You're coming?
594
00:34:48,500 --> 00:34:51,416
I don't know.
I want to think it over first.
595
00:34:51,791 --> 00:34:54,875
- Go on, think it over.
- Didn't you have to go?
596
00:34:55,625 --> 00:34:58,083
Oh? OK, I'll be going, then.
597
00:34:59,125 --> 00:35:01,458
It was great. Thanks a lot.
598
00:35:01,625 --> 00:35:03,458
Well, apart from breakfast.
599
00:35:08,625 --> 00:35:10,500
- Are you thinking?
- Yes.
600
00:35:10,750 --> 00:35:11,916
Well?
601
00:35:13,791 --> 00:35:15,500
- Alright, then.
- See?
602
00:35:15,666 --> 00:35:17,791
See how well we know you?
603
00:35:17,958 --> 00:35:18,875
Come on, honey.
604
00:35:23,291 --> 00:35:26,125
Your blood pressure's OK.
I'll let you rest.
605
00:35:26,625 --> 00:35:28,083
See you later.
606
00:35:30,791 --> 00:35:31,708
Hello.
607
00:35:45,250 --> 00:35:47,208
- OK?
- Leave me alone.
608
00:35:54,416 --> 00:35:55,541
Donnadieu...
609
00:35:56,875 --> 00:35:58,750
I'm giving you my kidney.
610
00:36:00,250 --> 00:36:02,916
I've just done the tests.
611
00:36:03,083 --> 00:36:06,041
If the results are positive,
I can give it to you.
612
00:36:08,958 --> 00:36:10,750
Did you hear me?
613
00:36:16,083 --> 00:36:17,916
What's that jellaba?
614
00:36:19,708 --> 00:36:22,291
I left a red sock in the machine.
615
00:36:27,791 --> 00:36:31,708
Why look like an Arab?
Have you forgotten where you come from?
616
00:36:32,000 --> 00:36:34,375
You've forgotten where you come from.
617
00:36:35,041 --> 00:36:36,458
You're French.
618
00:36:36,791 --> 00:36:38,166
- I'm not.
- You are.
619
00:36:38,333 --> 00:36:39,541
You're French.
620
00:36:39,708 --> 00:36:43,083
Our mother's French.
You have a French passport.
621
00:36:43,250 --> 00:36:46,291
A pink jellaba and a beard
don't change that.
622
00:36:46,791 --> 00:36:48,416
I do as I please.
623
00:36:49,166 --> 00:36:51,708
If I want to be Algerian,
I'm Algerian.
624
00:36:52,666 --> 00:36:56,125
I'm resisting so my roots survive
in a hostile land.
625
00:36:57,666 --> 00:36:59,083
- You're French.
- I'm not.
626
00:36:59,375 --> 00:37:01,000
- You're French.
- I'm not.
627
00:37:01,166 --> 00:37:03,333
- You're French.
- I'm not French!
628
00:37:06,458 --> 00:37:07,500
Are you OK?
629
00:37:08,166 --> 00:37:09,708
OK? Hey!
630
00:37:11,083 --> 00:37:11,916
Hey there!
631
00:37:12,083 --> 00:37:14,708
- I don't know...
- Excuse me.
632
00:37:16,875 --> 00:37:19,416
Go out, miss.
We'll handle this.
633
00:37:19,875 --> 00:37:20,958
Mr. Belkacem...
634
00:38:05,750 --> 00:38:07,291
Breathe deeply.
635
00:38:08,208 --> 00:38:09,375
Again.
636
00:38:12,583 --> 00:38:13,708
Cough.
637
00:38:16,750 --> 00:38:18,000
Again.
638
00:38:21,500 --> 00:38:22,708
One more time.
639
00:38:54,125 --> 00:38:56,375
I'll go pay the doctor tomorrow.
640
00:38:56,541 --> 00:38:58,583
He said there was no need,
641
00:38:59,000 --> 00:39:01,041
he could treat us for free.
642
00:39:01,750 --> 00:39:03,916
What a good man Dr. Girard is.
643
00:39:04,458 --> 00:39:06,666
People are so money-minded.
644
00:39:09,625 --> 00:39:12,166
Caught you! Go to prison.
645
00:39:22,875 --> 00:39:23,875
Hey!
646
00:39:25,000 --> 00:39:26,458
What are you doing?
647
00:39:32,875 --> 00:39:35,791
Every week, for 2 years, I delivered
648
00:39:35,958 --> 00:39:37,791
the shopping to Dr. Girard.
649
00:39:48,958 --> 00:39:50,291
Hello, Hanna.
650
00:39:53,208 --> 00:39:56,708
No, stay there.
I don't need you to come anymore.
651
00:39:56,875 --> 00:39:57,708
Why?
652
00:39:57,875 --> 00:39:59,250
I'll manage.
653
00:39:59,583 --> 00:40:02,416
As I like you a lot,
I got you a gift.
654
00:40:05,375 --> 00:40:06,750
To thank you.
655
00:40:36,000 --> 00:40:38,083
My breasts saved me.
656
00:40:38,250 --> 00:40:40,458
I've always been grateful to them.
657
00:40:51,250 --> 00:40:52,166
Stop it!
658
00:40:52,791 --> 00:40:53,916
Don't lick me.
659
00:40:54,083 --> 00:40:55,041
Go away.
660
00:40:58,583 --> 00:41:00,750
You're a quality dog.
661
00:41:01,875 --> 00:41:03,958
How are you doing?
662
00:41:27,041 --> 00:41:28,708
Help yourselves, it's free!
663
00:41:28,875 --> 00:41:30,791
It's free. Shut up, you!
664
00:41:30,958 --> 00:41:32,250
Look at your sister.
665
00:41:32,416 --> 00:41:35,208
Look what a slut she is.
She's a slut!
666
00:41:35,375 --> 00:41:37,750
We've all screwed your slut sister!
667
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
- She's not a slut.
- Say she's a slut!
668
00:41:40,541 --> 00:41:42,000
The whore!
669
00:41:43,875 --> 00:41:46,166
- Jerk!
- Dumb fuck!
670
00:41:46,333 --> 00:41:47,833
Slut brother!
671
00:41:49,458 --> 00:41:51,750
I never slept with those guys.
672
00:41:51,916 --> 00:41:54,208
- They say you did.
- In their dreams!
673
00:41:54,375 --> 00:41:56,583
I'd rather sleep with "fags".
674
00:41:56,750 --> 00:41:59,208
- What?
- What they call the French.
675
00:42:11,375 --> 00:42:13,291
- Wear other clothes.
- What?
676
00:42:13,458 --> 00:42:15,625
Everyone's talking about you.
677
00:42:15,791 --> 00:42:18,000
- Playing big brother?
- Get changed.
678
00:42:18,166 --> 00:42:20,166
- I do as I like.
- Cover up.
679
00:42:20,333 --> 00:42:21,333
Stop it.
680
00:42:22,791 --> 00:42:25,083
Hey, Donnadieu, come here.
681
00:42:27,333 --> 00:42:28,791
The fucker!
682
00:42:43,583 --> 00:42:46,666
Stay downstairs in case he comes out.
683
00:42:47,458 --> 00:42:48,666
Where is he?
684
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
If we find him,
we'll kill the bastard!
685
00:42:55,375 --> 00:42:57,375
Where the hell is he?
686
00:43:09,875 --> 00:43:11,375
Bastard!
687
00:43:22,750 --> 00:43:23,875
Yo.
688
00:43:24,916 --> 00:43:26,750
Yeah, that's better.
689
00:43:26,916 --> 00:43:29,541
Yo, bro.
Yeah, that's better.
690
00:43:29,708 --> 00:43:32,416
Yo, man. How's it hangin'?
Yo, Mouss.
691
00:43:32,583 --> 00:43:33,750
How you doin'?
692
00:43:33,916 --> 00:43:35,875
Chillin'? Where's Sawid?
693
00:43:41,666 --> 00:43:42,916
Mike Tyson, man.
694
00:43:45,208 --> 00:43:47,125
- Are you going out?
- Yeah!
695
00:43:47,833 --> 00:43:51,583
- Can you talk to me nicely?
- I'm going out.
696
00:43:51,750 --> 00:43:54,083
That's not it.
Can you talk nicely?
697
00:43:54,250 --> 00:43:55,541
When'll you be home?
698
00:43:55,708 --> 00:43:58,000
I'll be back later for dinner.
699
00:43:58,166 --> 00:44:00,000
- Alright, then.
- Bye.
700
00:44:00,375 --> 00:44:01,708
- Yo.
- Yo, man.
701
00:44:01,875 --> 00:44:03,166
Chillin'?
702
00:44:03,333 --> 00:44:04,333
- OK?
- You?
703
00:44:04,500 --> 00:44:06,458
That looks like a tablecloth.
704
00:44:06,625 --> 00:44:08,458
Don't diss my hoodie.
705
00:44:08,625 --> 00:44:10,958
Doesn't it look like a tablecloth?
706
00:44:11,458 --> 00:44:13,416
Goin' for a picnic?
707
00:44:28,666 --> 00:44:31,083
- What do you want?
- 20's worth.
708
00:44:38,333 --> 00:44:39,666
Yours are much bigger.
709
00:44:39,833 --> 00:44:42,291
- The others take a cut.
- You don't?
710
00:44:42,458 --> 00:44:44,125
No, it's not right.
711
00:44:44,500 --> 00:44:46,208
- Have you eaten?
- No.
712
00:44:47,000 --> 00:44:49,125
- Aperi-spliff.
- Thanks, man.
713
00:44:49,291 --> 00:44:50,541
- See you.
- Bye.
714
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
Later.
715
00:44:57,750 --> 00:44:58,916
No!
716
00:44:59,250 --> 00:45:02,500
- I said no.
- C'mon, 2 or 3 joints.
717
00:45:02,666 --> 00:45:03,750
You're my grandma!
718
00:45:03,916 --> 00:45:06,916
It's therapeutic, for my cancer.
719
00:45:07,083 --> 00:45:08,916
- I need treatment.
- You have cancer?
720
00:45:09,333 --> 00:45:11,041
Yes, it's my secret.
721
00:45:12,708 --> 00:45:16,791
- You're a pain.
- I'll pay you once I scam your Mom.
722
00:45:16,958 --> 00:45:18,291
Let me work.
723
00:45:19,958 --> 00:45:21,500
Got a light?
724
00:45:22,166 --> 00:45:23,666
You go too far. Here.
725
00:45:23,833 --> 00:45:25,375
Want a lung, too?
726
00:45:37,083 --> 00:45:38,583
Puss, puss.
727
00:45:42,750 --> 00:45:44,375
You're a fine cat.
728
00:45:44,541 --> 00:45:46,958
You're a quality cat.
729
00:45:47,125 --> 00:45:48,375
Yes, you are.
730
00:45:48,541 --> 00:45:50,375
Come here.
731
00:46:01,208 --> 00:46:04,000
What're you doin'?
Don't touch my sister!
732
00:46:04,166 --> 00:46:06,416
- Stay away from her.
- Leave him!
733
00:46:06,583 --> 00:46:08,458
- Touch her...
- Stop it!
734
00:46:08,625 --> 00:46:11,916
- And I'll kill you!
- I decide who touches me!
735
00:46:13,291 --> 00:46:14,166
I'm protecting you.
736
00:46:14,333 --> 00:46:16,416
I don't want your protection!
737
00:46:34,958 --> 00:46:36,291
I love you.
738
00:46:36,458 --> 00:46:37,875
I love you.
739
00:46:41,333 --> 00:46:42,791
- Thanks.
- Thank you.
740
00:46:55,208 --> 00:46:56,916
- See you soon.
- See you.
741
00:47:07,916 --> 00:47:11,583
Donnadieu, are you crazy?
Dr. Girard is too well-known.
742
00:47:11,750 --> 00:47:15,875
He won't talk. We take his cash and go.
He won't file a complaint.
743
00:47:16,166 --> 00:47:17,541
- When?
- We stick him up.
744
00:47:17,708 --> 00:47:20,291
When? I'm up for it.
745
00:47:20,458 --> 00:47:23,041
On Friday.
What day's today?
746
00:47:23,208 --> 00:47:24,333
Tuesday.
747
00:47:24,500 --> 00:47:25,875
There's 2 days left.
748
00:47:30,375 --> 00:47:33,000
- Hey, doc.
- What do you want?
749
00:47:33,166 --> 00:47:34,541
Hey there.
750
00:47:34,708 --> 00:47:37,125
Give us your money. Now!
751
00:47:37,291 --> 00:47:38,583
And don't grass!
752
00:47:38,750 --> 00:47:40,041
Grab him.
753
00:47:40,333 --> 00:47:42,000
Throw him on the ground!
754
00:47:45,666 --> 00:47:47,125
OK, I got the cash.
755
00:47:47,833 --> 00:47:49,000
- Fucker!
- Let's go.
756
00:47:49,166 --> 00:47:50,541
- Bastard!
- Let's go.
757
00:47:50,708 --> 00:47:53,916
- Donnadieu, we're good, bro.
- Sonovabitch!
758
00:47:54,083 --> 00:47:55,791
- He's lost it.
- Let's go.
759
00:48:35,125 --> 00:48:36,625
Hanna Belkacem?
760
00:48:46,666 --> 00:48:47,958
Dr. Martin?
761
00:48:50,625 --> 00:48:52,583
It's strange, meeting here.
762
00:48:52,958 --> 00:48:56,875
No, it's logical.
We first met in this hospital.
763
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
Right.
764
00:49:01,958 --> 00:49:04,583
So, you're compatible
with your brother?
765
00:49:06,166 --> 00:49:07,916
That's what I was told.
766
00:49:18,083 --> 00:49:19,500
Get undressed.
767
00:49:25,333 --> 00:49:28,541
I mean, for the scan.
768
00:49:39,458 --> 00:49:41,958
Can you please lift up your...
769
00:49:42,125 --> 00:49:44,166
the blouse...
770
00:49:48,583 --> 00:49:49,791
- OK?
- Yes.
771
00:50:00,125 --> 00:50:03,333
Both kidneys must be perfect
for the transplant.
772
00:50:04,416 --> 00:50:07,875
The kidney for your brother
and the other one
773
00:50:08,041 --> 00:50:09,666
as it'll do all the work.
774
00:50:10,541 --> 00:50:12,375
Ah, I see the membrane.
775
00:50:14,375 --> 00:50:16,041
It looks very good.
776
00:50:16,208 --> 00:50:17,666
You live fine with one.
777
00:50:18,000 --> 00:50:20,125
Please, stop talking.
778
00:50:37,708 --> 00:50:40,458
It's good she's compatible
and she agrees.
779
00:50:40,625 --> 00:50:43,708
I don't want her kidney.
I was clear, wasn't I?
780
00:50:46,916 --> 00:50:51,458
Look, your relationship with her
doesn't concern me.
781
00:50:52,166 --> 00:50:54,291
Families are always complicated.
782
00:50:55,875 --> 00:50:58,250
Your sister is a wonderful person.
783
00:50:59,250 --> 00:51:00,875
She loves you a lot.
784
00:51:01,500 --> 00:51:04,375
She's very worried about your health.
785
00:51:04,708 --> 00:51:06,875
- Nonsense!
- She told me so.
786
00:51:07,958 --> 00:51:09,625
She didn't hesitate.
787
00:51:10,416 --> 00:51:12,166
It's a loving gesture...
788
00:51:12,916 --> 00:51:14,625
that you can't refuse.
789
00:51:14,916 --> 00:51:17,416
You have a loving family,
children...
790
00:51:19,708 --> 00:51:22,250
It's vital that I operate on you.
791
00:51:24,708 --> 00:51:27,625
A kidney's just an organ.
There's no soul in it.
792
00:51:29,125 --> 00:51:31,833
No religion prevents kidney transplants.
793
00:51:35,000 --> 00:51:36,541
Think it over.
794
00:51:36,708 --> 00:51:38,583
Hanna! Coffee, darling?
795
00:51:41,041 --> 00:51:43,916
- She's so cute!
- Always in a miniskirt.
796
00:51:44,583 --> 00:51:46,916
Fresh as a daisy.
Hey, sweetie.
797
00:51:48,125 --> 00:51:50,500
Go on, help yourself.
798
00:51:50,666 --> 00:51:52,333
Any news of your son?
799
00:51:52,500 --> 00:51:55,541
I met the principal after his call.
800
00:51:55,708 --> 00:51:58,791
- She's rambling again.
- The vipers!
801
00:51:59,916 --> 00:52:02,458
A nice guy. Understanding.
802
00:52:03,125 --> 00:52:07,583
He saw that the father
was strange, a bit unusual...
803
00:52:08,625 --> 00:52:12,083
But he didn't criticize.
He just said
804
00:52:12,250 --> 00:52:15,125
Raoul was a bit hyperactive.
805
00:52:15,916 --> 00:52:18,916
It's hard to talk about.
It stresses me out.
806
00:52:19,083 --> 00:52:21,041
- I get so emotional.
- Come on.
807
00:53:00,875 --> 00:53:03,750
- A customer.
- Go on, you need the work.
808
00:53:07,666 --> 00:53:09,583
- Need some help?
- Yes, I...
809
00:53:09,750 --> 00:53:12,125
- I want to talk to her.
- Which one?
810
00:53:14,708 --> 00:53:17,208
The brunette with the leather skirt.
811
00:53:17,375 --> 00:53:18,625
Hanna, yes.
812
00:53:20,375 --> 00:53:22,958
A customer asked for you, darling.
813
00:53:23,125 --> 00:53:25,125
- Me?
- He looks nice.
814
00:53:25,291 --> 00:53:27,541
A guy with a good situation. Go on.
815
00:53:27,708 --> 00:53:29,541
Yeah, we'll have a laugh!
816
00:53:29,708 --> 00:53:31,625
- Run.
- Go talk to him.
817
00:53:31,791 --> 00:53:32,875
You never know.
818
00:53:33,041 --> 00:53:34,458
OK, here I go.
819
00:53:34,625 --> 00:53:35,708
Dare you!
820
00:53:35,875 --> 00:53:38,500
- Hanna, be careful, though.
- Yes.
821
00:53:46,666 --> 00:53:47,416
Hello.
822
00:53:50,791 --> 00:53:51,958
Here for a whore?
823
00:53:52,416 --> 00:53:54,708
No, no, you're wrong.
824
00:53:54,875 --> 00:53:56,458
I just was going past
825
00:53:56,625 --> 00:53:58,833
- and saw you.
- They all say that.
826
00:54:03,458 --> 00:54:04,916
Think whoring's shameful?
827
00:54:05,625 --> 00:54:06,958
No, not at all.
828
00:54:08,291 --> 00:54:10,375
I respect whores a lot.
829
00:54:14,875 --> 00:54:16,166
Want to come up?
830
00:56:16,041 --> 00:56:17,166
It'll be OK.
831
00:56:17,833 --> 00:56:19,125
Don't worry.
832
00:56:41,875 --> 00:56:44,208
- Do you have a cigarette?
- Sure.
833
00:56:44,375 --> 00:56:46,208
I didn't have time to buy any.
834
00:56:48,291 --> 00:56:49,541
Thanks.
835
00:56:49,708 --> 00:56:51,250
I don't have a light.
836
00:56:51,416 --> 00:56:52,500
I do.
837
00:56:54,375 --> 00:56:55,458
Thanks.
838
00:57:19,250 --> 00:57:20,791
What do you want?
839
00:57:21,750 --> 00:57:23,583
To say thank you...
840
00:57:23,958 --> 00:57:25,083
for the transplant.
841
00:57:27,250 --> 00:57:28,291
I thought it over.
842
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
I agree to the operation, too.
843
00:57:34,166 --> 00:57:35,125
I'm pleased.
844
00:57:35,416 --> 00:57:37,375
Yes, it's good.
845
00:57:39,208 --> 00:57:40,208
Yes.
846
00:57:46,041 --> 00:57:47,458
Want to come in?
847
00:57:57,666 --> 00:57:58,791
Hello.
848
00:58:01,791 --> 00:58:03,833
Good to see you.
849
00:58:05,625 --> 00:58:07,375
You look better.
850
00:58:07,541 --> 00:58:09,458
The dialysis is helping?
851
00:58:10,375 --> 00:58:13,708
The news is very good
about the transplant.
852
00:58:13,875 --> 00:58:16,708
Hanna's kidneys are perfectly healthy.
853
00:58:16,875 --> 00:58:18,541
I just saw the results.
854
00:58:18,708 --> 00:58:21,500
It's really very reassuring.
855
00:58:23,208 --> 00:58:25,041
Thank you, thank you.
856
00:58:32,000 --> 00:58:33,833
- What's wrong?
- Let's go.
857
00:58:34,333 --> 00:58:36,666
Hakim, what happened?
858
00:58:40,000 --> 00:58:41,291
I'm sorry.
859
00:58:43,708 --> 00:58:46,291
I know him,
he won't want to, now.
860
00:58:57,208 --> 00:59:01,000
Sorry, I'm not used to this.
I'm afraid it's not enough.
861
00:59:02,750 --> 00:59:04,500
That's OK for this time.
862
00:59:06,500 --> 00:59:08,166
Thanks. It seemed...
863
00:59:09,500 --> 00:59:10,541
very real.
864
00:59:10,708 --> 00:59:12,583
Yeah, I'm a professional!
865
00:59:12,750 --> 00:59:15,125
And you kiss? I heard
866
00:59:15,291 --> 00:59:17,125
- you don't kiss...
- Oh, yes.
867
00:59:17,583 --> 00:59:20,541
I love kissing.
It's what I like best.
868
00:59:21,416 --> 00:59:23,208
- You like it?
- Sure.
869
00:59:24,291 --> 00:59:26,666
- Can I see you again?
- Call in.
870
00:59:33,708 --> 00:59:35,083
Thanks.
871
00:59:35,750 --> 00:59:37,125
Thank you.
872
00:59:43,791 --> 00:59:46,625
Come back when you like.
I'll do a cut rate.
873
00:59:46,958 --> 00:59:48,416
Stop it, Hakim!
874
00:59:48,583 --> 00:59:50,458
Calm down, it'll be OK!
875
00:59:53,125 --> 00:59:55,833
- You've gone crazy.
- No-one can stop me.
876
00:59:56,000 --> 00:59:58,458
You damn fool!
877
00:59:58,625 --> 01:00:00,916
Do you know Algeria? I do!
878
01:00:01,083 --> 01:00:03,791
I know why I left.
There's no work.
879
01:00:03,958 --> 01:00:05,750
No room for different people.
880
01:00:05,916 --> 01:00:09,000
The Algerians wanna come here.
You wanna go there!
881
01:00:09,166 --> 01:00:11,833
What's wrong with you?
882
01:00:12,666 --> 01:00:14,208
You wanted France?
883
01:00:14,375 --> 01:00:17,000
- I want Algeria.
- The operation first.
884
01:00:17,166 --> 01:00:19,875
Stop it. I'd rather die over there.
885
01:00:23,041 --> 01:00:24,416
My darling.
886
01:00:26,333 --> 01:00:27,958
Look what I got you.
887
01:00:28,125 --> 01:00:30,750
I got your favorite candy.
Orangina candy,
888
01:00:30,916 --> 01:00:33,666
cake candy, potato chips...
889
01:00:33,833 --> 01:00:36,208
There you are. Don't touch it, you!
890
01:00:43,666 --> 01:00:47,125
If you won't stay for yourself,
stay for your daughter.
891
01:00:47,875 --> 01:00:49,875
I'm leaving for them, too.
892
01:00:51,041 --> 01:00:53,041
She's intelligent, lively...
893
01:00:53,583 --> 01:00:55,000
What'll she do there?
894
01:00:55,166 --> 01:00:57,000
She'll be much happier here.
895
01:01:00,625 --> 01:01:01,916
- Alright?
- Yes.
896
01:01:03,291 --> 01:01:05,666
- I'll miss you.
- See you soon.
897
01:01:08,208 --> 01:01:10,000
- Call us.
- When we arrive.
898
01:01:18,500 --> 01:01:21,333
- Be careful. Call me.
- I will.
899
01:01:21,500 --> 01:01:23,041
Let them go.
900
01:01:23,208 --> 01:01:24,416
Come on.
901
01:01:30,708 --> 01:01:31,875
Here.
902
01:02:43,625 --> 01:02:44,666
Here we are.
903
01:02:49,000 --> 01:02:50,958
- The bedroom.
- OK.
904
01:02:51,125 --> 01:02:52,750
This is the corridor.
905
01:02:52,916 --> 01:02:55,166
- That's where you'll sleep.
- Yeah.
906
01:02:58,375 --> 01:03:00,666
Kitchen, bedroom.
907
01:03:00,833 --> 01:03:05,416
Bedroom, kitchen...
Do it up as you wish, OK?
908
01:03:06,666 --> 01:03:08,875
You can paint that red
909
01:03:09,041 --> 01:03:11,958
- or black, depending on your taste.
- Right.
910
01:03:12,125 --> 01:03:14,458
I'll put some plaster up there.
911
01:03:14,875 --> 01:03:16,166
Don't bother.
912
01:03:16,333 --> 01:03:19,750
When people come,
they won't notice.
913
01:03:19,916 --> 01:03:22,166
You can watch the sun set.
914
01:03:24,708 --> 01:03:26,250
The lighthouse there.
915
01:03:26,583 --> 01:03:28,375
It's really beautiful.
916
01:03:29,416 --> 01:03:31,208
- Thanks.
- No problem.
917
01:03:31,375 --> 01:03:32,333
Thanks a lot.
918
01:03:32,500 --> 01:03:34,208
- Do you like it?
- Great.
919
01:03:34,375 --> 01:03:36,458
- Thank you.
- No, thank you.
920
01:03:36,625 --> 01:03:37,958
No, thank you.
921
01:03:44,875 --> 01:03:46,416
Go see your sister.
922
01:04:04,458 --> 01:04:06,708
Did you vacation in Afghanistan?
923
01:04:07,458 --> 01:04:09,083
What's with the clothes?
924
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Aren't we dressed like Muslims?
925
01:04:12,250 --> 01:04:15,125
I'm Muslim
and I'm dressed normally.
926
01:04:15,958 --> 01:04:18,708
Forget it, Hakim.
Let's continue the visit.
927
01:04:18,875 --> 01:04:21,250
- Let's see the terrace.
- OK.
928
01:05:12,416 --> 01:05:14,833
It's dangerous for the kids.
929
01:05:15,000 --> 01:05:18,916
- I'll change the window.
- Will you change the ceiling, too?
930
01:05:19,083 --> 01:05:22,333
I'll show you the heating.
It's dangerous, too.
931
01:05:22,500 --> 01:05:26,208
- It's just not practical.
- Is the paint not practical?
932
01:05:26,375 --> 01:05:30,000
I'll repaint, I'll renovate.
Kenza, calm down!
933
01:05:32,500 --> 01:05:36,541
You can't renovate, Hakim.
You spent all our savings.
934
01:05:36,708 --> 01:05:39,166
We have nothing.
This is our life now.
935
01:05:42,500 --> 01:05:44,625
You just have to trust me.
936
01:06:26,000 --> 01:06:28,750
Darling, I'm a citizen,
I vote, OK?
937
01:06:28,916 --> 01:06:31,166
I'm not for Europe, but I vote.
938
01:06:31,333 --> 01:06:32,833
But we have no status.
939
01:06:33,000 --> 01:06:35,458
You're human, so you vote.
940
01:06:35,625 --> 01:06:39,875
My job isn't on my tax form,
so I won't vote.
941
01:06:40,541 --> 01:06:43,250
- That's right.
- Is that so? I disagree.
942
01:06:43,416 --> 01:06:45,875
- What do you put?
- Bitch.
943
01:06:46,041 --> 01:06:47,458
- Hi.
- This is Paul.
944
01:06:47,625 --> 01:06:49,041
- Hi, Paul.
- Hi.
945
01:06:49,208 --> 01:06:51,416
- Hello, Doctor.
- Do you vote?
946
01:06:51,583 --> 01:06:53,666
Sometimes. Are you busy?
947
01:06:53,833 --> 01:06:56,166
No, we're having a break.
948
01:06:56,333 --> 01:06:58,458
- Coffee?
- Yes, please.
949
01:06:58,958 --> 01:07:01,333
He exists. Society recognizes him.
950
01:07:01,500 --> 01:07:04,541
- You exist, too.
- No way.
951
01:07:04,708 --> 01:07:07,208
- You've a problem.
- Are you local?
952
01:07:07,375 --> 01:07:08,541
Next door.
953
01:07:08,708 --> 01:07:10,916
I'm from the suburbs,
but work here.
954
01:07:11,083 --> 01:07:12,666
Very far away.
955
01:07:13,125 --> 01:07:16,500
- It is, darling.
- Typical Parisian reaction!
956
01:07:16,666 --> 01:07:18,666
Yeah, he keeps teasing you.
957
01:07:19,083 --> 01:07:20,583
How much?
958
01:07:21,791 --> 01:07:24,083
- It's my break.
- I'll pay more.
959
01:07:24,250 --> 01:07:26,625
Politics fosters respect.
960
01:07:26,791 --> 01:07:28,416
- C'mon.
- Leave her alone.
961
01:07:28,583 --> 01:07:30,625
Shut up, this is business.
962
01:07:30,791 --> 01:07:32,166
Show some respect.
963
01:07:32,333 --> 01:07:33,625
She's a whore.
964
01:07:37,041 --> 01:07:38,250
Say sorry.
965
01:07:38,416 --> 01:07:41,041
- Move or I'll headbutt you.
- Forget it.
966
01:07:42,708 --> 01:07:44,208
Go on, then.
967
01:07:44,375 --> 01:07:45,666
You asked for it.
968
01:07:45,833 --> 01:07:46,958
- Hey!
- Beat it!
969
01:07:47,125 --> 01:07:50,458
- What?
- You big fuckin' jerk!
970
01:07:50,750 --> 01:07:52,500
- OK?
- Yes, it's...
971
01:07:53,083 --> 01:07:54,791
just an epistaxis.
972
01:07:55,833 --> 01:07:58,000
- I'm used to it.
- An epi what?
973
01:07:58,166 --> 01:08:00,750
It's a nosebleed.
974
01:08:04,208 --> 01:08:06,583
You OK?
It doesn't hurt too much?
975
01:08:06,750 --> 01:08:08,041
No, really.
976
01:08:08,208 --> 01:08:09,791
You need to cover up.
977
01:08:12,791 --> 01:08:14,625
Me looking slutty bothers you?
978
01:08:14,791 --> 01:08:17,291
No, I'm scared you'll catch cold.
979
01:08:19,041 --> 01:08:23,708
You don't catch cold if you cover
the neck, feet, and hands.
980
01:08:24,791 --> 01:08:27,833
So, does that mean
I can go out
981
01:08:28,000 --> 01:08:30,791
naked with a scarf, socks, and gloves?
982
01:08:31,833 --> 01:08:33,708
And you'll never catch cold.
983
01:08:35,833 --> 01:08:38,125
You take care of yourself, Hanna.
984
01:08:51,458 --> 01:08:53,125
I don't deserve your love.
985
01:08:58,000 --> 01:08:59,166
You know...
986
01:09:01,125 --> 01:09:03,458
I need to tell you about my job.
987
01:09:03,625 --> 01:09:06,250
Tell me later.
I have a surprise for you.
988
01:09:06,416 --> 01:09:09,916
Sorry, we were on edge
over that Sandrine business.
989
01:09:10,083 --> 01:09:13,208
I understand. I apologize.
990
01:09:13,375 --> 01:09:14,916
Not at all.
991
01:09:15,083 --> 01:09:17,208
You're called Hanna Belkacem?
992
01:09:17,375 --> 01:09:19,666
That's right. That's my real name.
993
01:09:19,833 --> 01:09:22,625
My father's Algerian,
my mother's French.
994
01:09:22,791 --> 01:09:23,833
Cool.
995
01:09:24,000 --> 01:09:26,083
How did you meet?
996
01:09:26,250 --> 01:09:28,625
In high school,
on the trip to London.
997
01:09:28,791 --> 01:09:31,458
No, honey, she's not Sandrine.
998
01:09:31,625 --> 01:09:32,666
Are you stupid?
999
01:09:32,833 --> 01:09:34,291
It's OK.
1000
01:09:35,458 --> 01:09:36,791
We met at the hospital.
1001
01:09:36,958 --> 01:09:37,791
Doctor, too?
1002
01:09:38,208 --> 01:09:41,166
No. More of a patient.
1003
01:09:41,333 --> 01:09:43,791
You can't hit on your patients!
1004
01:09:47,416 --> 01:09:51,125
You're not a doctor, then?
Original! I'm a cardiologist.
1005
01:09:52,125 --> 01:09:53,500
I'm a dentist.
1006
01:09:53,666 --> 01:09:55,458
Dentist isn't doctor.
1007
01:09:56,250 --> 01:09:59,875
- It's great, but you're not a doctor.
- I'm a school shrink.
1008
01:10:00,666 --> 01:10:02,041
Bravo!
1009
01:10:02,208 --> 01:10:03,375
And you?
1010
01:10:04,958 --> 01:10:06,375
Well...
1011
01:10:08,500 --> 01:10:10,958
I'm Director of Human Resources...
1012
01:10:12,416 --> 01:10:13,333
actually...
1013
01:10:13,500 --> 01:10:15,125
at the House of Wine.
1014
01:10:15,291 --> 01:10:19,000
- We specialize in vintage wine.
- Great! You must get free wine.
1015
01:10:19,500 --> 01:10:21,458
Hanna... Tell them.
1016
01:10:21,625 --> 01:10:23,041
They can take it.
1017
01:10:26,041 --> 01:10:27,000
It's the truth.
1018
01:10:27,791 --> 01:10:29,458
- Human resources?
- Yes.
1019
01:10:31,875 --> 01:10:33,333
Hanna is a whore.
1020
01:10:34,500 --> 01:10:35,958
She's very good at it.
1021
01:10:36,125 --> 01:10:37,916
She takes it very seriously.
1022
01:10:38,833 --> 01:10:39,958
She loves her job.
1023
01:10:40,125 --> 01:10:41,375
I'm fine with it.
1024
01:10:43,000 --> 01:10:46,041
I hope you'll accept her,
because I love her...
1025
01:10:47,208 --> 01:10:48,125
as she is.
1026
01:10:58,708 --> 01:11:00,208
Well, well...
1027
01:11:03,208 --> 01:11:04,041
And...
1028
01:11:04,916 --> 01:11:07,625
You didn't want
to run your parents' pizzeria?
1029
01:11:08,916 --> 01:11:10,125
But...
1030
01:11:12,125 --> 01:11:14,041
when you say whore,
1031
01:11:14,208 --> 01:11:15,500
you mean escort?
1032
01:11:19,666 --> 01:11:20,375
No, whore.
1033
01:11:21,583 --> 01:11:22,500
Streetwalker?
1034
01:11:22,875 --> 01:11:26,125
- Streetwalker.
- How original! It's interesting.
1035
01:11:26,291 --> 01:11:28,041
Which street do you work?
1036
01:11:28,208 --> 01:11:30,333
It's important to know
1037
01:11:30,500 --> 01:11:31,541
where you work.
1038
01:11:31,708 --> 01:11:32,750
The corner of
1039
01:11:32,916 --> 01:11:36,791
- Rue St. Denis...
- Rue St. Denis! Great! It's famous.
1040
01:11:36,958 --> 01:11:40,000
It's like going to the department store.
1041
01:11:40,166 --> 01:11:43,125
You know
bolts are in the basement.
1042
01:11:43,291 --> 01:11:45,500
And you know
that is what's there.
1043
01:11:45,958 --> 01:11:47,083
Oh, yeah?
1044
01:11:47,666 --> 01:11:49,041
You don't fall into it?
1045
01:11:49,458 --> 01:11:51,833
- Meaning?
- I don't know.
1046
01:11:52,000 --> 01:11:55,416
I heard that most prostitutes
were raped as children.
1047
01:11:55,583 --> 01:11:57,750
Yes, that's right.
1048
01:11:57,916 --> 01:12:01,208
- You should know as a shrink.
- It's a clichรฉ.
1049
01:12:01,375 --> 01:12:05,083
I'm no authority.
I saw it on some trashy TV show.
1050
01:12:05,250 --> 01:12:07,958
It's about identifying
with your attacker.
1051
01:12:08,125 --> 01:12:09,166
OK.
1052
01:12:09,333 --> 01:12:11,958
When you have a trauma
when you're young,
1053
01:12:12,125 --> 01:12:17,125
you decide to keep it inside,
but that's the wrong thing to do,
1054
01:12:17,291 --> 01:12:21,541
because it comes back as depression
or you act on it.
1055
01:12:21,708 --> 01:12:26,583
What's the connection between a kid
getting raped and a prostitute?
1056
01:12:26,750 --> 01:12:30,416
There's not always a connection,
but there can be one.
1057
01:12:30,583 --> 01:12:32,500
All these studies and stuff...
1058
01:12:32,666 --> 01:12:35,708
It's not inevitable.
You can get over it.
1059
01:12:35,875 --> 01:12:38,666
You can pick yourself up...
1060
01:12:44,416 --> 01:12:48,000
I think the same thing
happened to my brother as a kid.
1061
01:12:48,875 --> 01:12:52,458
That's why he started
doing stupid stuff as a teenager.
1062
01:12:53,541 --> 01:12:56,291
I think that's why
he beat up Dr. Girard.
1063
01:12:56,458 --> 01:12:57,916
It's not...
1064
01:12:58,916 --> 01:13:01,166
It's not by chance, it can't be.
1065
01:13:01,833 --> 01:13:03,250
And I...
1066
01:13:03,416 --> 01:13:05,500
I did nothing to stop it.
1067
01:13:05,666 --> 01:13:07,083
I could have.
1068
01:13:07,916 --> 01:13:09,208
But I didn't.
1069
01:13:10,083 --> 01:13:13,375
I always felt bad because of that.
1070
01:13:14,458 --> 01:13:16,666
Now if he dies in Algeria,
1071
01:13:17,250 --> 01:13:18,833
it'll be my fault again.
1072
01:13:20,791 --> 01:13:23,708
I won't get over it if he dies.
1073
01:14:34,833 --> 01:14:36,625
Can I have a tissue?
1074
01:14:48,041 --> 01:14:49,958
I had 3 temporary contracts.
1075
01:15:06,541 --> 01:15:07,916
I feel much better.
1076
01:15:09,166 --> 01:15:10,041
Good.
1077
01:15:10,916 --> 01:15:13,416
Self-confidence is very important.
1078
01:15:25,333 --> 01:15:27,416
- Is your bag packed?
- Yes.
1079
01:15:32,791 --> 01:15:35,166
I wouldn't mind a coffee myself.
1080
01:15:41,583 --> 01:15:43,333
- Here.
- Thanks.
1081
01:15:46,375 --> 01:15:49,791
Sorry, I'm early.
I didn't know you were working.
1082
01:15:50,625 --> 01:15:53,916
It's easier to get fired
by someone like you.
1083
01:15:54,083 --> 01:15:56,458
It sweetens the pill.
1084
01:15:56,625 --> 01:15:57,791
Thank you.
1085
01:15:59,208 --> 01:16:00,791
What did he say?
1086
01:16:03,583 --> 01:16:06,833
Well, I had to let him go.
1087
01:16:07,000 --> 01:16:08,416
She fired me.
1088
01:16:09,166 --> 01:16:11,250
After 3 temporary contracts,
1089
01:16:11,708 --> 01:16:13,291
I'm out on my ass.
1090
01:16:16,041 --> 01:16:17,833
Can you explain?
1091
01:16:20,041 --> 01:16:22,750
I tried to tell you several times.
1092
01:16:22,916 --> 01:16:25,166
I'm in human resources,
not whoring.
1093
01:16:26,083 --> 01:16:27,416
I'm sorry.
1094
01:16:29,000 --> 01:16:31,750
I knew it, you're disappointed.
1095
01:16:32,958 --> 01:16:34,958
You slept with him for fun?
1096
01:16:35,125 --> 01:16:38,000
No, not for fun. It's... Sorry.
1097
01:16:38,416 --> 01:16:40,916
It was very good...
1098
01:16:42,625 --> 01:16:44,166
He was so upset.
1099
01:16:44,333 --> 01:16:46,291
- It was to console him?
- Right.
1100
01:16:46,458 --> 01:16:48,583
Like with me. It's what you do.
1101
01:16:49,541 --> 01:16:53,375
No, with you, it was very different.
1102
01:16:56,166 --> 01:16:57,375
You're mad at me?
1103
01:16:58,708 --> 01:17:03,208
It's true that a whore
sleeps with everyone, but
1104
01:17:03,375 --> 01:17:05,458
if you're not a whore,
1105
01:17:05,625 --> 01:17:07,000
I can understand him.
1106
01:17:07,375 --> 01:17:08,750
I wouldn't like it.
1107
01:17:10,833 --> 01:17:12,916
Could you leave us, please?
1108
01:17:15,208 --> 01:17:17,083
Of course.
1109
01:17:17,250 --> 01:17:19,916
All the best, you two.
1110
01:17:20,833 --> 01:17:22,250
Thanks for everything.
1111
01:17:25,083 --> 01:17:27,291
Why do you force yourself
to do that?
1112
01:17:27,458 --> 01:17:29,500
I don't force myself.
1113
01:17:30,583 --> 01:17:32,041
It comes naturally.
1114
01:17:36,333 --> 01:17:38,000
You're hurt.
1115
01:17:41,750 --> 01:17:44,791
- I can stop if you like.
- Maybe. No?
1116
01:17:44,958 --> 01:17:46,000
Yes.
1117
01:17:48,000 --> 01:17:52,166
I could give them...
a case of wine instead.
1118
01:17:53,125 --> 01:17:54,541
Wine is good.
1119
01:19:28,500 --> 01:19:30,166
What're you doing here?
1120
01:19:32,125 --> 01:19:33,750
When did you get here?
1121
01:19:33,916 --> 01:19:35,875
Just now.
1122
01:19:36,250 --> 01:19:37,125
Hello.
1123
01:19:37,708 --> 01:19:39,791
- How are you?
- OK, thank God.
1124
01:19:45,000 --> 01:19:47,625
This is my sister
and her partner, Paul.
1125
01:19:47,791 --> 01:19:49,666
- From France.
- Hello.
1126
01:19:53,041 --> 01:19:55,583
Alright? This is my sister, Hanna.
1127
01:20:02,833 --> 01:20:03,750
Come on.
1128
01:20:22,000 --> 01:20:23,375
I'll put him to bed.
1129
01:20:36,166 --> 01:20:38,750
- He doesn't look well.
- He's not.
1130
01:20:39,166 --> 01:20:42,666
He hasn't peed for 3 days.
He doesn't look after himself.
1131
01:20:45,291 --> 01:20:47,916
Can't we get him
to accept the operation?
1132
01:20:48,083 --> 01:20:49,291
He won't.
1133
01:20:49,458 --> 01:20:53,166
While a patient's conscious,
we can't force treatment on him.
1134
01:20:53,333 --> 01:20:54,750
What if he wasn't?
1135
01:21:08,000 --> 01:21:09,708
Go over there.
1136
01:21:19,833 --> 01:21:21,833
It's on medical grounds.
1137
01:21:22,291 --> 01:21:23,666
There.
1138
01:21:26,500 --> 01:21:28,583
No... There!
1139
01:21:32,791 --> 01:21:33,958
OK, OK.
1140
01:21:38,791 --> 01:21:41,583
- I'll lose my job.
- No, just smile.
1141
01:21:46,375 --> 01:21:48,458
- Hello.
- Hello, sir.
1142
01:21:48,625 --> 01:21:51,375
- I'm his doctor...
- Why was he in Algeria?
1143
01:21:51,833 --> 01:21:52,875
On vacation.
1144
01:21:53,208 --> 01:21:54,583
- Like that?
- Yes.
1145
01:21:57,166 --> 01:21:58,166
He's Algerian?
1146
01:21:58,333 --> 01:22:00,250
No, he has a French passport.
1147
01:22:00,416 --> 01:22:02,291
- Father's name?
- Mohamed.
1148
01:22:02,458 --> 01:22:04,750
His father's Algerian, so is he.
1149
01:22:04,916 --> 01:22:06,958
His mother's French, Simone Dupuy.
1150
01:22:07,125 --> 01:22:08,583
Who cares?
1151
01:22:08,750 --> 01:22:09,916
He's Algerian.
1152
01:22:11,375 --> 01:22:13,083
I don't understand Arabic.
1153
01:22:13,833 --> 01:22:16,833
- You're Algerian, too.
- Are you stupid?
1154
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
We were born and grew up in France.
I'm French,
1155
01:22:20,166 --> 01:22:23,791
he's French. Do you want him
to die here as an Algerian?
1156
01:22:23,958 --> 01:22:27,458
She's a bit upset,
but everything's alright.
1157
01:22:32,458 --> 01:22:34,666
- Which hospital?
- Christchurch.
1158
01:22:39,458 --> 01:22:40,958
Christchurch?
1159
01:22:41,375 --> 01:22:43,875
Christchurch. I know it well.
1160
01:22:44,041 --> 01:22:45,166
- My aunt's there.
- No?
1161
01:22:46,250 --> 01:22:47,791
What a coincidence.
1162
01:22:48,625 --> 01:22:49,958
What's her name?
1163
01:22:50,416 --> 01:22:51,791
Mounia Zoubir, know her?
1164
01:22:51,958 --> 01:22:53,916
That rings a bell.
1165
01:22:54,083 --> 01:22:56,333
- Is she in...
- In?
1166
01:22:57,041 --> 01:22:58,250
- In...
- In cardiology.
1167
01:22:58,416 --> 01:22:59,625
Right.
1168
01:23:00,083 --> 01:23:03,166
- She has a peacemaker.
- A pacemaker.
1169
01:23:04,208 --> 01:23:05,750
You should watch her.
1170
01:23:14,791 --> 01:23:16,708
- Bon voyage.
- Thank you.
1171
01:23:42,708 --> 01:23:45,708
She said he was nice,
not handsome.
1172
01:23:46,541 --> 01:23:48,375
- She said it.
- He's handsome.
1173
01:23:48,541 --> 01:23:49,791
Oh, my girl!
1174
01:23:51,125 --> 01:23:52,250
How are you?
1175
01:23:53,500 --> 01:23:54,916
What's going on?
1176
01:23:55,416 --> 01:23:58,250
The operation went well.
Everything's fine.
1177
01:23:58,416 --> 01:24:00,625
He was operated on, this morning.
1178
01:24:01,666 --> 01:24:04,833
His condition worsened.
They found a donor.
1179
01:24:05,000 --> 01:24:07,750
- We were so lucky.
- No operation for you.
1180
01:24:07,916 --> 01:24:10,416
You must be relieved,
you hate hospitals.
1181
01:24:10,583 --> 01:24:12,625
Nothing to say to your sister?
1182
01:24:12,791 --> 01:24:15,750
Thank you, Hanna.
It's thanks to you.
1183
01:24:16,916 --> 01:24:18,958
- Alright, honey?
- Not too hot?
1184
01:24:19,125 --> 01:24:20,208
A bit.
1185
01:24:40,291 --> 01:24:42,208
Did you decide to do that?
1186
01:24:42,708 --> 01:24:46,458
It was a medical decision.
We saved your brother, OK?
1187
01:24:46,625 --> 01:24:51,041
I was supposed to save him
with my kidney. It was important to me.
1188
01:24:52,541 --> 01:24:56,041
- How selfish. Where's your kindness?
- Let go.
1189
01:24:58,875 --> 01:25:03,083
You want to please everyone,
because you can't say what you want.
1190
01:25:03,250 --> 01:25:05,125
What do you want with me?
1191
01:25:05,291 --> 01:25:07,583
In your life, what do you want?
1192
01:25:07,750 --> 01:25:10,500
For once, I was doing
something for myself.
1193
01:25:10,666 --> 01:25:13,708
I can't do a thing.
I mess up all the time.
1194
01:25:14,416 --> 01:25:16,041
Stop torturing yourself.
1195
01:25:16,208 --> 01:25:18,458
Did he go through what you did?
1196
01:25:18,625 --> 01:25:21,333
Before you try to save him,
save yourself.
1197
01:25:23,125 --> 01:25:25,666
- What?
- What did you do for that girl?
1198
01:25:25,833 --> 01:25:27,958
- Why didn't you save her?
- Stop...
1199
01:25:28,125 --> 01:25:30,708
Why didn't you refuse
to go to Dr. Girard?
1200
01:25:31,916 --> 01:25:34,541
If you'd made some excuse,
1201
01:25:34,708 --> 01:25:37,125
you'd have avoided 2 years of hell.
1202
01:25:38,708 --> 01:25:42,958
Why didn't you look out for yourself?
Why didn't you say anything?
1203
01:25:59,333 --> 01:26:00,750
I don't know.
1204
01:26:01,833 --> 01:26:03,500
I never thought of it.
1205
01:28:53,041 --> 01:28:54,000
Been drinking?
1206
01:28:54,166 --> 01:28:56,333
No. Yes, a bit.
1207
01:28:56,500 --> 01:28:58,375
But it's for work.
1208
01:29:14,375 --> 01:29:16,958
Everyday I think
of what happened to you.
1209
01:29:26,291 --> 01:29:29,208
Everyday I wonder
why I didn't see a thing.
1210
01:29:35,458 --> 01:29:38,916
You couldn't suspect
a man who provided free treatment.
1211
01:29:46,958 --> 01:29:48,333
I'm sorry.
1212
01:29:56,625 --> 01:29:58,333
My little girl...
1213
01:30:12,458 --> 01:30:15,041
It's cold, you have to get out.
1214
01:30:15,208 --> 01:30:16,458
I'm not cold.
1215
01:30:34,375 --> 01:30:37,083
At least it gets you
out of your shit hole!
1216
01:30:37,958 --> 01:30:40,583
It's something, the Grand Prix.
1217
01:30:41,916 --> 01:30:42,791
Simone?
1218
01:30:43,666 --> 01:30:45,375
Yes, it's magnificent.
1219
01:30:45,541 --> 01:30:48,833
It is. It's exotic. It's real pretty.
1220
01:30:49,000 --> 01:30:52,250
Hanna, go have a bet for me.
1221
01:30:52,500 --> 01:30:55,750
Here, put it all on King of Persia.
1222
01:32:13,791 --> 01:32:15,208
Shit! Look out!
1223
01:32:15,375 --> 01:32:17,291
Sorry, did I hurt you?
1224
01:32:17,458 --> 01:32:19,166
- Of course you did!
- Sorry.
1225
01:32:19,333 --> 01:32:21,833
I can't feel a thing,
so I guess it's OK.
1226
01:32:22,333 --> 01:32:25,041
You gave me a fright.
Stay here.
1227
01:32:25,208 --> 01:32:27,291
- Ouch, my back!
- Sorry.
1228
01:32:27,458 --> 01:32:28,541
- My back.
- Sorry.
1229
01:32:28,708 --> 01:32:31,000
- Don't leave me.
- Sorry, I'm going.
1230
01:32:31,166 --> 01:32:32,333
- Hey!
- Sorry.
1231
01:32:32,500 --> 01:32:34,583
- Hi.
- I don't have time.
1232
01:32:34,750 --> 01:32:37,083
My sister had a car crash.
1233
01:32:37,250 --> 01:32:38,166
Terrible.
1234
01:32:38,333 --> 01:32:40,125
- Want a coffee?
- No.
1235
01:32:40,291 --> 01:32:43,916
I'm so depressed.
It'd do me the world of good.
1236
01:32:44,083 --> 01:32:45,166
I know, but...
1237
01:32:46,125 --> 01:32:48,125
you bug me. I don't care.
1238
01:32:48,666 --> 01:32:49,875
I'm sorry.
1239
01:33:24,125 --> 01:33:26,125
See, I covered up.
1240
01:33:27,750 --> 01:33:30,208
I don't want
to catch cold for nothing.
1241
01:33:30,375 --> 01:33:32,166
Now I know what I want.
1242
01:33:32,333 --> 01:33:33,958
I want you.
1243
01:33:34,125 --> 01:33:35,625
I want all of you.
1244
01:33:41,666 --> 01:33:45,291
When I'm pregnant,
we'll see the real Sandrine Delivet.
1245
01:33:45,458 --> 01:33:48,375
You'll tell her
we met thanks to her.
1246
01:33:48,541 --> 01:33:51,541
I'll be jealous.
I won't think we look alike.
1247
01:33:51,708 --> 01:33:54,208
You'll say
it's because she cut her hair.
1248
01:33:55,666 --> 01:33:58,708
We'll think the same thing
at the same time,
1249
01:33:58,875 --> 01:34:01,000
but we won't get bored.
1250
01:34:01,166 --> 01:34:03,333
When I'm sick,
you'll look after me.
1251
01:34:03,708 --> 01:34:05,708
No, I'll get sick before you.
1252
01:34:05,875 --> 01:34:07,500
Doctors don't get sick.
1253
01:34:07,666 --> 01:34:11,000
We won't. We'll have a car crash
on your 90th birthday.
1254
01:34:11,333 --> 01:34:15,291
Because your sight will be poor,
but you'll still want to drive.
1255
01:36:26,916 --> 01:36:28,708
I'm all yours
1256
01:36:29,208 --> 01:36:31,583
I'm made
to serve you
1257
01:36:31,750 --> 01:36:35,458
I give my body
to the future
1258
01:36:37,666 --> 01:36:39,625
I'm all yours
1259
01:36:39,916 --> 01:36:42,375
I'm made,
my heart makes
1260
01:36:42,541 --> 01:36:46,333
Trouble like Marilyn,
but worse
1261
01:36:48,541 --> 01:36:51,500
The pleasure
will be all ours
1262
01:36:51,666 --> 01:36:54,416
Service
first and foremost
1263
01:36:54,583 --> 01:36:58,791
Can we bite
your cheeks?
1264
01:37:00,833 --> 01:37:03,708
The pleasure
will be all yours
1265
01:37:03,875 --> 01:37:06,875
Service
first and foremost
1266
01:37:07,041 --> 01:37:10,750
You can bite my neck
1267
01:37:13,000 --> 01:37:14,875
I'm all yours
1268
01:37:15,375 --> 01:37:17,708
I'm turned
upside down
1269
01:37:17,875 --> 01:37:21,291
I take quite
a few blows
1270
01:37:23,833 --> 01:37:25,958
I'm all yours
1271
01:37:26,125 --> 01:37:28,458
I'm on a train
without tracks
1272
01:37:28,625 --> 01:37:32,291
I put on kid gloves,
grin and bear it
1273
01:39:07,083 --> 01:39:09,583
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
1274
01:39:09,750 --> 01:39:12,250
Subtitling TITRAFILM
79745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.