All language subtitles for Je.Suis.a.Vous.Tout.De.Suite.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,708 --> 00:00:11,458 Mrs. Hanna Belkacem? 4 00:00:13,125 --> 00:00:14,041 Good news. 5 00:00:14,416 --> 00:00:16,666 You're compatible with your brother. 6 00:00:17,375 --> 00:00:20,083 Your test results are positive. 7 00:00:20,958 --> 00:00:24,458 The kidney transplant can be done rapidly. 8 00:00:25,500 --> 00:00:28,958 Now it's up to you to decide if you still want to. 9 00:00:29,125 --> 00:00:30,166 Yes. 10 00:00:30,333 --> 00:00:33,625 Wait. Take the time to think it over. 11 00:00:34,791 --> 00:00:37,041 It's a major operation. 12 00:00:37,208 --> 00:00:39,833 You don't have to decide right away. 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,291 I agree. 14 00:00:41,458 --> 00:00:44,750 OK, I'll pass on your file to Dr. Martin. 15 00:00:44,916 --> 00:00:46,458 He's an excellent doctor. 16 00:00:46,625 --> 00:00:49,125 I'm sure everything will be fine. 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,041 Thank you. 18 00:01:05,041 --> 00:01:07,500 I'm incapable of hurting people. 19 00:01:07,666 --> 00:01:09,166 That's my problem. 20 00:01:17,416 --> 00:01:18,708 Sandrine? 21 00:01:21,000 --> 00:01:23,333 Sandrine Delivet? It's me, Paul. 22 00:01:24,541 --> 00:01:26,916 Paul! From 8th grade. 23 00:01:27,083 --> 00:01:29,291 Remember the trip to London? 24 00:01:33,208 --> 00:01:34,000 Oh, yes. 25 00:01:34,166 --> 00:01:36,125 We nearly slept together. 26 00:01:36,291 --> 00:01:38,041 - Yes. - How are you? 27 00:01:38,208 --> 00:01:40,041 Uh, fine. And you? 28 00:01:40,208 --> 00:01:42,333 Fine. Hang on, excuse me. 29 00:01:43,000 --> 00:01:44,583 It's Pauline, my sister. 30 00:01:46,000 --> 00:01:48,291 Hello? This will amuse her. Yes, Pauline? 31 00:01:49,166 --> 00:01:51,583 You know what? There's... 32 00:01:58,083 --> 00:01:59,250 Alright. 33 00:02:00,166 --> 00:02:01,416 OK, I'm on my way. 34 00:02:10,083 --> 00:02:11,666 - Are you OK? - My mother's dead. 35 00:02:14,541 --> 00:02:15,916 How terrible. 36 00:02:18,166 --> 00:02:20,333 She was run over by a car. 37 00:02:22,041 --> 00:02:23,375 Oh, how terrible. 38 00:02:27,875 --> 00:02:29,208 Yes, it is terrible. 39 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 Thanks for coming with me! 40 00:02:32,541 --> 00:02:34,833 I couldn't face going alone. 41 00:02:46,291 --> 00:02:48,250 You can kiss her if you want. 42 00:02:50,416 --> 00:02:51,958 I'd like that. 43 00:03:10,500 --> 00:03:12,541 I wouldn't have recognized you. 44 00:03:13,541 --> 00:03:15,041 So, you went to London? 45 00:03:15,208 --> 00:03:16,708 You had mono. 46 00:03:16,875 --> 00:03:20,291 - Mono? - Yes, Paul caught the kissing disease. 47 00:03:20,791 --> 00:03:23,458 He told the doctor he hadn't kissed anyone! 48 00:03:23,750 --> 00:03:26,000 Isn't he secretive? 49 00:03:26,166 --> 00:03:28,750 It really made Mom laugh! 50 00:03:28,916 --> 00:03:30,958 My, how she laughed! 51 00:03:31,375 --> 00:03:33,333 She loved to laugh! 52 00:03:36,916 --> 00:03:38,333 Sorry. 53 00:03:39,375 --> 00:03:40,708 How are your parents? 54 00:03:40,875 --> 00:03:42,333 Just fine. 55 00:03:42,500 --> 00:03:44,375 - What did they do? - A pizzeria. 56 00:03:44,791 --> 00:03:45,666 Yes. 57 00:03:46,208 --> 00:03:47,916 No, they were dentists. 58 00:03:48,416 --> 00:03:50,750 Yes, they were dentists, too. 59 00:03:51,958 --> 00:03:52,916 Paul, 60 00:03:53,083 --> 00:03:54,333 she's not Sandrine. 61 00:03:54,916 --> 00:03:55,750 Excuse me, 62 00:03:56,125 --> 00:03:57,291 but who are you? 63 00:04:02,875 --> 00:04:04,625 I'm Hanna Belkacem. 64 00:04:04,791 --> 00:04:07,083 How can you do this to us? 65 00:04:07,250 --> 00:04:10,291 - It's terrible, we've lost our mother. - I know. 66 00:04:10,458 --> 00:04:13,291 - You took advantage of us. - Have you no shame? 67 00:04:13,625 --> 00:04:15,083 I know, I... 68 00:04:15,916 --> 00:04:17,916 I'm sorry... 69 00:04:18,083 --> 00:04:19,708 I didn't realize... 70 00:04:20,541 --> 00:04:21,833 I didn't... 71 00:04:24,291 --> 00:04:25,458 Sorry, excuse me. 72 00:04:26,208 --> 00:04:28,416 The last train is in 10 minutes. 73 00:04:30,375 --> 00:04:31,708 Thank you... 74 00:04:34,541 --> 00:04:36,083 Just who are you? 75 00:04:37,791 --> 00:04:40,291 I'm nobody. 76 00:04:40,458 --> 00:04:42,791 I feel so guilty. 77 00:04:45,708 --> 00:04:48,500 How can I make it up to you? 78 00:05:05,291 --> 00:05:07,333 Oh, sorry! Sorry! 79 00:05:26,333 --> 00:05:30,166 I'M ALL YOURS 80 00:05:38,250 --> 00:05:40,875 I suffer from "kindness neurosis". 81 00:05:41,041 --> 00:05:42,875 It runs in the family. 82 00:05:43,333 --> 00:05:45,625 Here... Can you do another one? 83 00:05:47,125 --> 00:05:48,958 You've got lots and lots! 84 00:05:54,250 --> 00:05:55,833 - There. - Thanks. 85 00:05:56,916 --> 00:05:58,125 Hello, Omar. 86 00:05:58,291 --> 00:05:59,708 Can I leave her 87 00:05:59,875 --> 00:06:02,041 - while I get her brother? - Sure. 88 00:06:02,208 --> 00:06:03,791 - Thank you. - No, thank you. 89 00:06:03,958 --> 00:06:06,083 - See you later. - OK, thanks. 90 00:06:06,250 --> 00:06:07,916 Dad was a social grocer. 91 00:06:08,583 --> 00:06:11,208 He offered lots of extra services: 92 00:06:11,375 --> 00:06:13,750 taxi driver, mechanic, stonemason... 93 00:06:13,916 --> 00:06:15,625 - No, that one! - That one? 94 00:06:15,791 --> 00:06:17,291 Look at them all. 95 00:06:19,041 --> 00:06:19,916 There you are. 96 00:06:24,916 --> 00:06:26,750 - That's fine. - Thank you. 97 00:06:26,916 --> 00:06:31,375 It stressed him out when he couldn't help the customers. 98 00:06:31,541 --> 00:06:34,041 His store was busy, but we were broke. 99 00:06:34,208 --> 00:06:37,166 He didn't want to bother people with paying. 100 00:06:37,541 --> 00:06:39,958 - I have no change. - Thanks. Next time. 101 00:06:40,500 --> 00:06:43,083 Do you have a coin for the parking meter? 102 00:06:43,250 --> 00:06:46,583 It's a perfectly legitimate reaction. 103 00:06:47,125 --> 00:06:48,041 Don't worry. 104 00:06:48,208 --> 00:06:49,666 My mother was a home shrink. 105 00:06:49,833 --> 00:06:53,958 She studied, but thought psychoanalysis was for rich people 106 00:06:54,458 --> 00:06:57,416 and that the rich had no real problems. 107 00:06:58,208 --> 00:07:01,333 She decided to psychoanalyze without their knowing 108 00:07:01,500 --> 00:07:05,333 neighbors who suffered but thought shrinks were for nuts. 109 00:07:05,791 --> 00:07:08,208 - No, here is better. - Think so? 110 00:07:08,375 --> 00:07:10,291 - Yes! - Alright, then. 111 00:07:13,291 --> 00:07:14,708 Yes, that is better. 112 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 - How are you? - Oh, I'm not at all well. 113 00:07:18,041 --> 00:07:19,708 - Oh? - I lost a tooth. 114 00:07:19,875 --> 00:07:22,791 - Really? - Yesterday. I was so upset. 115 00:07:22,958 --> 00:07:24,416 Give me a kiss. 116 00:07:24,583 --> 00:07:25,708 Here we go. 117 00:07:25,875 --> 00:07:27,625 Like Dad with his customers, 118 00:07:27,791 --> 00:07:30,166 my parents tried to meet my desires. 119 00:07:30,333 --> 00:07:31,958 - Need some help? - No. 120 00:07:32,125 --> 00:07:34,416 What do you want to wear for school? 121 00:07:35,500 --> 00:07:37,458 I already told you. 122 00:07:37,625 --> 00:07:39,083 I said this. 123 00:07:39,250 --> 00:07:40,541 Oh, alright. 124 00:07:49,541 --> 00:07:51,916 Guy chose the sun. 125 00:07:52,083 --> 00:07:53,708 Hanna, what about you? 126 00:07:53,875 --> 00:07:55,791 I had it first! 127 00:07:56,333 --> 00:07:59,333 I'm sorry, but I had it first. 128 00:07:59,500 --> 00:08:00,666 Guy chose it. 129 00:08:00,833 --> 00:08:02,791 - No, I did. - You chose it? 130 00:08:02,958 --> 00:08:04,500 Yes, I did! 131 00:08:06,625 --> 00:08:07,875 Mommy! 132 00:08:08,041 --> 00:08:11,791 After this trauma, my parents kept me home till primary school. 133 00:08:13,375 --> 00:08:15,875 - OK, honey? - I'm bored. 134 00:08:16,291 --> 00:08:17,375 What'd you like? 135 00:08:18,125 --> 00:08:19,250 A little brother. 136 00:08:21,125 --> 00:08:24,750 So, I was convinced my brother had been conceived for me. 137 00:08:24,916 --> 00:08:26,083 Are you OK? 138 00:08:26,666 --> 00:08:31,083 We're going to the maternity. We'll be back with your little brother. 139 00:08:31,250 --> 00:08:33,541 - Know where he comes out? - No. 140 00:08:33,708 --> 00:08:34,875 My vulva. 141 00:08:35,625 --> 00:08:39,083 If he can't, they'll open my belly with a scalpel. 142 00:08:40,208 --> 00:08:42,125 You must tell kids the truth. 143 00:08:42,291 --> 00:08:43,291 Yes. 144 00:08:43,458 --> 00:08:45,541 - Right? - Can I come? 145 00:08:49,166 --> 00:08:52,541 It's completely normal. It's a contraction. 146 00:08:52,708 --> 00:08:55,875 It's natural. Tell me when you see the head. 147 00:08:56,041 --> 00:08:57,125 Can you see it? 148 00:08:58,583 --> 00:08:59,583 That's it. 149 00:08:59,750 --> 00:09:01,666 - Not yet. - The book of names. 150 00:09:01,833 --> 00:09:03,541 In my bag. While I give birth, 151 00:09:03,708 --> 00:09:05,750 Hanna can choose the name, OK? 152 00:09:05,916 --> 00:09:07,750 - Would you like that? - OK. 153 00:09:07,916 --> 00:09:09,125 Come on. 154 00:09:09,291 --> 00:09:10,166 Diego? 155 00:09:10,333 --> 00:09:11,375 Diego, no. 156 00:09:11,541 --> 00:09:12,625 Didier? 157 00:09:13,625 --> 00:09:15,250 No. Dominique? 158 00:09:16,208 --> 00:09:17,291 Dilbert? 159 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 Damien? 160 00:09:18,625 --> 00:09:19,750 Doug? 161 00:09:19,916 --> 00:09:21,291 Doug is funny. 162 00:09:21,458 --> 00:09:22,666 Donnadieu? 163 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 OK. 164 00:09:27,833 --> 00:09:28,791 Believe me? 165 00:09:28,958 --> 00:09:32,375 Donnadieu was the most important thing I'd obtained. 166 00:09:32,541 --> 00:09:34,250 No, I don't believe you. 167 00:09:34,416 --> 00:09:36,875 - You do! - No. 168 00:09:37,041 --> 00:09:39,000 - Yes, you do. - Nonsense. 169 00:09:39,166 --> 00:09:40,916 You believe me! 170 00:09:50,541 --> 00:09:53,500 Since I left I don't know how many years ago, 171 00:09:54,375 --> 00:09:56,166 I haven't seen my mother. 172 00:09:56,833 --> 00:09:58,750 Donnadieu, share your toys. 173 00:09:59,291 --> 00:10:01,875 - Who gave you those cowboys? - Dad did. 174 00:10:02,041 --> 00:10:04,541 No, no! Cowboys are mean. 175 00:10:04,708 --> 00:10:07,541 - They wiped out the Indians. - I said that. 176 00:10:08,000 --> 00:10:09,750 I'll swap them for Indians. 177 00:10:09,916 --> 00:10:11,625 I don't like the Indians. 178 00:10:12,958 --> 00:10:15,083 Donnadieu! 179 00:10:17,208 --> 00:10:18,750 What kind of name is that? 180 00:10:18,916 --> 00:10:20,791 It sounds like old French! 181 00:10:20,958 --> 00:10:24,041 I'm Senegalese. Mouss is Algerian. These two... 182 00:10:24,208 --> 00:10:25,291 Comorians. 183 00:10:25,458 --> 00:10:27,416 - What are you? - Leave him alone! 184 00:10:27,583 --> 00:10:29,291 Beat it. Are you an Arab? 185 00:10:29,458 --> 00:10:30,791 Donnadieu isn't Arabic. 186 00:10:30,958 --> 00:10:31,958 I am. 187 00:10:32,125 --> 00:10:33,500 He's fine as he is. 188 00:10:33,666 --> 00:10:35,666 The name doesn't suit your face. 189 00:10:35,833 --> 00:10:37,125 Mom's French. 190 00:10:37,291 --> 00:10:40,208 - She's a citizen of the world. - Citizen of my ass! 191 00:10:40,375 --> 00:10:42,625 - Dad's Algerian. - Do you eat pork? 192 00:10:42,791 --> 00:10:45,041 - No. - Ah, Muslim. 193 00:10:45,208 --> 00:10:46,291 We're vegetarian. 194 00:10:46,458 --> 00:10:47,833 What do you believe in? 195 00:10:48,250 --> 00:10:50,416 - God-in-each-of-us. - Who? 196 00:10:51,291 --> 00:10:54,083 - You're nothing at all. - Nothing. 197 00:10:54,333 --> 00:10:57,791 We're not nothing. On the contrary, we're everything. 198 00:10:57,958 --> 00:11:00,291 But everything is nothing. 199 00:11:01,041 --> 00:11:03,666 You have to be something, like the others. 200 00:11:03,833 --> 00:11:07,625 It's OK if you're not like them. It shows you can be different. 201 00:11:08,083 --> 00:11:10,458 - You're an example to them. - But... 202 00:11:10,625 --> 00:11:12,833 can you be friends with an example? 203 00:11:13,250 --> 00:11:16,208 We like every god, because they're all good. 204 00:11:16,375 --> 00:11:18,000 You know God doesn't exist. 205 00:11:18,166 --> 00:11:19,583 Mom, we didn't ask you. 206 00:11:19,750 --> 00:11:23,291 We're all alone in this life. No-one will help you. 207 00:11:23,750 --> 00:11:25,750 Can I borrow some money? 208 00:11:26,083 --> 00:11:28,375 Now we know why you're here! 209 00:11:28,541 --> 00:11:31,083 Come on, we have work to do. 210 00:11:33,541 --> 00:11:36,250 My pension money was wrong. 211 00:11:36,416 --> 00:11:38,916 My landlord says he'll evict me. 212 00:11:39,083 --> 00:11:41,083 You want money for gambling. 213 00:11:41,500 --> 00:11:42,625 Nonsense! 214 00:11:42,791 --> 00:11:44,000 Just admit it. 215 00:11:44,166 --> 00:11:45,791 The truth is important. 216 00:11:45,958 --> 00:11:49,416 That's mean. I've tried so hard to change. 217 00:11:49,916 --> 00:11:51,833 I swear on my pension book. 218 00:11:52,333 --> 00:11:54,041 I'd rather have cash. 219 00:11:55,833 --> 00:11:57,125 I'll help out one day. 220 00:11:57,416 --> 00:11:58,666 We're not rich. 221 00:11:58,833 --> 00:12:00,166 You won't work. 222 00:12:00,333 --> 00:12:01,583 I work. 223 00:12:01,750 --> 00:12:03,250 But I refuse to be paid. 224 00:12:03,625 --> 00:12:05,625 - Omar... - Yes? 225 00:12:05,791 --> 00:12:06,791 Can you help? 226 00:12:07,125 --> 00:12:09,041 - Yes. - What're you doing? 227 00:12:09,791 --> 00:12:13,333 I have a leak. Can you have a look? 228 00:12:13,500 --> 00:12:14,625 Sure. 229 00:12:14,791 --> 00:12:16,583 No, Dad, please! 230 00:12:16,750 --> 00:12:20,625 - It'll take 2 minutes. Come on, kids. - The pool! 231 00:12:21,208 --> 00:12:23,625 We all knew Ebene was the local whore. 232 00:12:23,791 --> 00:12:26,125 Only Dad never noticed. 233 00:12:26,291 --> 00:12:28,750 That's for you and that's for you. 234 00:12:33,583 --> 00:12:34,916 There we are! 235 00:12:36,375 --> 00:12:37,333 All fixed. 236 00:12:39,541 --> 00:12:41,125 No more leak. 237 00:12:41,708 --> 00:12:43,958 - What do I owe you? - Nothing, thanks. 238 00:12:44,125 --> 00:12:45,958 How can I thank you? 239 00:12:47,333 --> 00:12:49,583 You and I could have a coffee... 240 00:12:49,750 --> 00:12:50,916 Why not? Thanks. 241 00:12:51,250 --> 00:12:52,541 Tomorrow at 2? 242 00:12:53,250 --> 00:12:55,750 Now is more simple, isn't it? 243 00:12:57,958 --> 00:12:58,916 Now? 244 00:12:59,083 --> 00:13:02,166 If you have no coffee, water is fine, too. 245 00:13:02,708 --> 00:13:05,083 A little glass of water... 246 00:13:06,875 --> 00:13:08,541 OK, a glass of water. 247 00:13:10,500 --> 00:13:12,416 What a nice lady. 248 00:13:12,708 --> 00:13:15,083 It's strange she's not married. 249 00:13:15,250 --> 00:13:17,750 It's for the kids. It's on me. 250 00:13:17,916 --> 00:13:20,291 For the kids. 251 00:13:20,458 --> 00:13:22,833 I'll take Dr. Girard his delivery. 252 00:13:23,000 --> 00:13:25,916 Dad, I have nothing to do. Can I go? 253 00:13:26,083 --> 00:13:29,125 - It's too heavy for you. - Please, Dad. 254 00:13:29,833 --> 00:13:31,291 Alright, then. 255 00:13:31,458 --> 00:13:34,166 Hanna, go with your brother to the doctor. 256 00:13:35,666 --> 00:13:37,208 Hanna, go on! 257 00:14:01,416 --> 00:14:04,958 - Give me a bag, I'll go faster. - No, it's OK. 258 00:14:07,708 --> 00:14:08,791 - Sure? - Yeah. 259 00:14:20,583 --> 00:14:22,291 Bang, bang! 260 00:14:22,750 --> 00:14:25,250 Out of the way! We're playing cowboys. 261 00:14:26,833 --> 00:14:27,625 Hey... 262 00:14:27,791 --> 00:14:30,458 - I've got Indians. Can I play? - OK. 263 00:14:31,041 --> 00:14:32,666 Can I, Hanna? 264 00:15:00,750 --> 00:15:03,958 - OK? - I coughed, so Dr. Girard examined me. 265 00:15:04,125 --> 00:15:07,166 I have a throat infection and I need medicine. 266 00:15:07,458 --> 00:15:08,666 Really? 267 00:15:10,166 --> 00:15:12,416 Here's the money for his shopping. 268 00:15:18,666 --> 00:15:20,666 - Wash your hands. - They're clean. 269 00:15:20,833 --> 00:15:23,000 Money's dirty, you know that. 270 00:15:50,958 --> 00:15:52,541 Smaïn, let's go. 271 00:15:52,708 --> 00:15:55,166 - I don't want to go to school. - Come on. 272 00:15:57,208 --> 00:15:58,708 And don't sigh. 273 00:16:00,083 --> 00:16:01,666 Hi, Grandpa. 274 00:16:01,833 --> 00:16:02,958 There you are. 275 00:16:03,708 --> 00:16:05,083 Hey, my toast! 276 00:16:11,958 --> 00:16:14,833 Don't disturb your father when he's praying. 277 00:16:15,166 --> 00:16:17,250 We'll be late for school, honey. 278 00:16:21,833 --> 00:16:23,958 Come on, it's nearly 8. 279 00:16:24,125 --> 00:16:26,875 - See I bought you some pastries? - Yeah. 280 00:16:27,708 --> 00:16:30,500 You need more distance from your son. 281 00:16:30,666 --> 00:16:33,375 - That's not possible. - Why not? 282 00:16:33,541 --> 00:16:36,625 Because I raise him on my own, so I can't. 283 00:16:36,791 --> 00:16:38,708 I don't want more distance. 284 00:16:39,500 --> 00:16:40,583 He has no father. 285 00:16:40,750 --> 00:16:43,083 So, more distance from his mother, no. 286 00:16:43,625 --> 00:16:46,583 - I'm going to work. - I'll come with you, Dad. 287 00:16:50,708 --> 00:16:51,541 Go to work. 288 00:16:51,708 --> 00:16:54,958 - You'll be late. - I hate working for a rival. 289 00:16:55,333 --> 00:16:58,583 I can't pay you, so do what you have to do. 290 00:17:00,916 --> 00:17:03,583 - See you tonight. - See you tonight, son. 291 00:17:05,250 --> 00:17:08,083 You've always been very competent. 292 00:17:08,250 --> 00:17:12,333 If I could have avoided this, I would have. 293 00:17:12,500 --> 00:17:13,958 I don't understand. 294 00:17:14,125 --> 00:17:15,916 I've worked here for 10 years. 295 00:17:16,083 --> 00:17:18,541 Yes, I know, but... 296 00:17:19,166 --> 00:17:21,166 we have to cut staffing levels. 297 00:17:21,333 --> 00:17:24,750 Your post in particular is being restructured. 298 00:17:25,583 --> 00:17:29,291 But I've always had the highest respect for your work 299 00:17:29,916 --> 00:17:32,916 - and dedication. - That's no consolation. 300 00:17:33,083 --> 00:17:36,041 I'm 45. I'll never find another job. 301 00:17:36,958 --> 00:17:38,000 I'm sorry. 302 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 I have a big mortgage. 303 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 I'll lose my house. 304 00:17:45,333 --> 00:17:47,500 I pay for my son's student room. 305 00:17:48,291 --> 00:17:50,000 - Oh, no... - I'll have nothing. 306 00:17:52,000 --> 00:17:52,958 What'll I do? 307 00:17:54,541 --> 00:17:55,916 I'm really sorry. 308 00:17:57,708 --> 00:18:00,000 How can I make it up to you? 309 00:18:00,708 --> 00:18:03,125 I'm really, really sorry. 310 00:18:05,500 --> 00:18:07,958 My daughter was learning the bugle. 311 00:18:08,125 --> 00:18:10,166 She's brilliant. She'll have to stop. 312 00:18:10,333 --> 00:18:11,458 Oh, no! 313 00:18:25,041 --> 00:18:26,875 - Hello. - Hello, ma'am. 314 00:18:27,041 --> 00:18:28,333 I want jackfruit. 315 00:18:29,000 --> 00:18:31,041 - Jackfruit? - Yes, jackfruit. 316 00:18:31,208 --> 00:18:32,125 Jackfruit. 317 00:18:32,291 --> 00:18:33,625 I'll be right back. 318 00:18:33,791 --> 00:18:34,833 Thank you. 319 00:18:35,791 --> 00:18:37,000 Here you are. 320 00:18:37,166 --> 00:18:38,375 Here's your jackfruit. 321 00:18:39,333 --> 00:18:40,500 No, that's not it. 322 00:18:40,666 --> 00:18:42,041 It's very different. 323 00:18:42,208 --> 00:18:43,625 Jackfruit is very big. 324 00:18:44,958 --> 00:18:47,208 Simone, do we have any jackfruit? 325 00:18:48,125 --> 00:18:49,250 Jackfruit? 326 00:18:49,416 --> 00:18:51,041 - No. - No way! 327 00:18:51,625 --> 00:18:53,375 It's a catastrophe. 328 00:18:53,750 --> 00:18:55,541 Where can we order them? 329 00:18:55,833 --> 00:18:57,041 I don't know. 330 00:18:57,541 --> 00:18:58,666 What'll I tell her? 331 00:18:58,833 --> 00:19:00,208 - No. - Are you sure? 332 00:19:01,208 --> 00:19:04,083 - How about some kumquats? - No, thank you. 333 00:19:04,250 --> 00:19:06,041 I just want jackfruit. 334 00:19:08,041 --> 00:19:09,250 Sorry. 335 00:19:14,583 --> 00:19:15,833 Thank you. 336 00:19:16,708 --> 00:19:17,500 Thank you... 337 00:19:34,250 --> 00:19:35,666 Shit! 338 00:19:39,166 --> 00:19:40,791 - Shit! - Stop it! 339 00:19:41,333 --> 00:19:42,916 - Stop it! - Shit! 340 00:19:43,250 --> 00:19:45,083 Stop it! What's wrong? 341 00:19:45,583 --> 00:19:47,041 Stop it. 342 00:19:55,000 --> 00:19:56,375 Sorry. 343 00:19:57,166 --> 00:19:58,625 I'm sorry. 344 00:20:00,416 --> 00:20:01,791 I'm so sorry. 345 00:20:02,125 --> 00:20:03,291 Forgive me. 346 00:20:04,583 --> 00:20:06,958 - What's wrong? - I don't know. 347 00:20:09,000 --> 00:20:10,625 It's only natural. 348 00:20:11,375 --> 00:20:13,208 You're on edge, worried... 349 00:20:14,291 --> 00:20:15,791 about your son. 350 00:20:16,458 --> 00:20:18,666 I must order jackfruit right now. 351 00:20:19,291 --> 00:20:23,750 Then, I'll make sure that Donnadieu and Hanna will be here tonight. 352 00:20:36,250 --> 00:20:38,041 What're you doing here? 353 00:20:38,208 --> 00:20:40,625 I checked the birthday candles. 354 00:20:40,791 --> 00:20:42,541 There's no 5 and 8. 355 00:20:42,708 --> 00:20:44,291 You're out of brushes. 356 00:20:44,458 --> 00:20:45,916 I'll go check. 357 00:20:46,375 --> 00:20:48,625 And toothpicks. They're essential items. 358 00:20:48,791 --> 00:20:51,416 I'll tell the boss, but let me work. 359 00:20:51,583 --> 00:20:54,833 They're not serious. You don't work like that. 360 00:20:55,000 --> 00:20:57,208 Do you have to keep an eye on me? 361 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 I'm here to help you. 362 00:20:59,250 --> 00:21:01,958 I do have some experience of commerce. 363 00:21:03,250 --> 00:21:05,166 Are you OK? How do you feel? 364 00:21:05,625 --> 00:21:08,000 - Are you strong enough? - No-one knows! 365 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 Hakim. 366 00:21:11,291 --> 00:21:12,708 Is there a problem? 367 00:21:13,166 --> 00:21:16,166 - He's my father. - You're Hakim's father? 368 00:21:18,208 --> 00:21:19,875 Do you like the store? 369 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 He's Donnadieu. 370 00:21:23,583 --> 00:21:25,000 No, Dad. 371 00:21:25,166 --> 00:21:28,166 That was to get my papers. My real name's Hakim. 372 00:21:28,333 --> 00:21:29,541 No toothpicks. 373 00:21:30,250 --> 00:21:31,833 That's not good. 374 00:21:32,958 --> 00:21:35,291 You're right, I'll go check. 375 00:21:36,333 --> 00:21:37,583 Pleased to meet you. 376 00:21:43,833 --> 00:21:46,208 I told you 100 times to call me Hakim. 377 00:21:46,375 --> 00:21:48,625 Why do you want to bring me trouble? 378 00:21:49,208 --> 00:21:50,791 Just let me work. 379 00:21:52,916 --> 00:21:54,166 I'm going. 380 00:21:58,166 --> 00:22:00,833 - Eat with us tonight. - I live with you. 381 00:22:01,000 --> 00:22:02,583 Of course. Your mother 382 00:22:02,750 --> 00:22:05,500 made couscous. I was just checking. 383 00:22:11,416 --> 00:22:13,708 I know, but he was in distress. 384 00:22:14,250 --> 00:22:17,166 Make them pay you at least. It's a waste. 385 00:22:17,791 --> 00:22:20,208 Sorry, you're right. Next time, 386 00:22:20,375 --> 00:22:22,375 I'll ask for money for you. 387 00:22:22,541 --> 00:22:24,541 No, I meant for you. 388 00:22:24,708 --> 00:22:28,625 I'd be pleased to give it to you. I don't need the money. 389 00:22:28,791 --> 00:22:30,541 Hey, I'm not your pimp! 390 00:22:30,708 --> 00:22:32,625 You're crazy, you are! 391 00:22:34,000 --> 00:22:35,958 You come to Rue St Denis more. 392 00:22:36,125 --> 00:22:40,083 It's simpler in Paris. And there are my colleagues. 393 00:22:41,375 --> 00:22:43,750 Thank you for this fine partnership. 394 00:22:43,916 --> 00:22:45,125 Thank you, sir. 395 00:22:45,291 --> 00:22:46,625 All the best. 396 00:22:46,791 --> 00:22:47,791 Toast? 397 00:22:47,958 --> 00:22:49,916 Oh, yes, please. 398 00:22:52,208 --> 00:22:53,541 Kind regards. 399 00:22:54,416 --> 00:22:56,291 - Best wishes. - Goodbye. 400 00:22:57,041 --> 00:22:58,208 Bye. 401 00:23:22,583 --> 00:23:23,666 Thanks. 402 00:23:29,041 --> 00:23:30,208 Are you OK? 403 00:23:33,083 --> 00:23:36,416 People no longer want to repair things themselves. 404 00:23:36,583 --> 00:23:40,833 I tried to help a guy who'd broken down. It was like I attacked him. 405 00:23:41,000 --> 00:23:43,250 You have more time for yourself. 406 00:23:43,416 --> 00:23:45,708 We didn't go to the mechanic. 407 00:23:46,458 --> 00:23:49,125 We held the gearbox with elastic bands. 408 00:23:49,291 --> 00:23:50,458 Yes! 409 00:23:50,916 --> 00:23:54,041 - We kept on breaking down. - It was good though. 410 00:23:54,208 --> 00:23:56,875 We repaired the car outside our building. 411 00:23:58,625 --> 00:24:01,041 You could go to the café. 412 00:24:05,166 --> 00:24:08,000 They all go to the mosque now. 413 00:24:08,166 --> 00:24:11,041 Seen those halal stores? It's not right. 414 00:24:11,375 --> 00:24:12,833 They don't sell pork. 415 00:24:13,000 --> 00:24:17,000 When you have a store in France, you have to sell ham and bacon. 416 00:24:17,166 --> 00:24:18,916 I don't eat pork. 417 00:24:19,083 --> 00:24:23,166 But I've always sold pork and bacon. Always. It doesn't bother me. 418 00:24:23,333 --> 00:24:27,041 Stop it. You're an Arab, but you sound like a fascist. 419 00:24:27,375 --> 00:24:31,375 I put myself in French people's shoes. There are a lot of us. 420 00:24:34,125 --> 00:24:35,333 What's wrong? 421 00:24:35,500 --> 00:24:37,333 I open at 3 o'clock. 422 00:24:37,500 --> 00:24:38,708 I better go. 423 00:24:41,375 --> 00:24:42,541 - Coming tonight? - Yes. 424 00:24:42,708 --> 00:24:44,666 - Donnadieu won't be there? - No! 425 00:24:49,833 --> 00:24:51,791 Don't look, don't look! 426 00:24:51,958 --> 00:24:53,291 He can't stop looking! 427 00:24:54,708 --> 00:24:56,791 - Hello, honey. - Hello. 428 00:24:57,750 --> 00:25:00,208 - You OK? - Yes. Good to see you. 429 00:25:03,250 --> 00:25:04,541 Here she is! 430 00:25:06,625 --> 00:25:08,166 Why is he here? 431 00:25:08,333 --> 00:25:11,083 Dad, you said he wouldn't be here. 432 00:25:11,250 --> 00:25:13,083 Come here. Look. 433 00:25:13,250 --> 00:25:14,875 Look, Kenza's here. 434 00:25:15,041 --> 00:25:16,708 - Kenza's here. - Hello. 435 00:25:16,875 --> 00:25:19,000 - It's been a while. - Hi. 436 00:25:19,166 --> 00:25:20,291 You OK? 437 00:25:24,125 --> 00:25:27,083 It's good, being all together, right? 438 00:25:27,250 --> 00:25:30,833 Look how your nephews have grown. Aren't they cute? 439 00:25:32,708 --> 00:25:35,083 Don't you have something for Aunty? 440 00:25:36,291 --> 00:25:37,333 For you, Aunty. 441 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 It's Princess Hanna. 442 00:25:39,791 --> 00:25:42,083 Oh, how pretty. 443 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 You draw really well. 444 00:25:44,791 --> 00:25:46,416 We're a real family. 445 00:25:47,625 --> 00:25:50,041 That's great. I'm so pleased. 446 00:25:50,208 --> 00:25:51,500 Why is she here? 447 00:25:52,000 --> 00:25:55,125 You don't look well. Ramadan doesn't suit you. 448 00:25:55,291 --> 00:25:56,833 - Stop... - Don't talk to me. 449 00:25:59,750 --> 00:26:00,666 Look. 450 00:26:00,833 --> 00:26:02,458 Try Kenza's shakshouka. 451 00:26:02,625 --> 00:26:04,333 It's really... 452 00:26:05,583 --> 00:26:06,625 Delicious. 453 00:26:08,583 --> 00:26:09,916 Very good! 454 00:26:11,041 --> 00:26:13,875 - Who wants some tea? - I do. 455 00:26:21,375 --> 00:26:23,166 Can I take this to my room? 456 00:26:23,333 --> 00:26:24,833 Yes, go with your sister. 457 00:26:28,958 --> 00:26:32,166 - What do you want? - To see you. We're a family! 458 00:26:32,333 --> 00:26:36,041 - I haven't seen this jerk in ages. - Not in front of Kenza! 459 00:26:36,208 --> 00:26:38,833 Hakim, it's bad for you to get angry. 460 00:26:39,250 --> 00:26:42,083 He tries to hit me, but he shouldn't get angry. 461 00:26:42,500 --> 00:26:44,791 Great! Nothing changes here! 462 00:26:44,958 --> 00:26:46,750 Your brother's sick. 463 00:26:47,666 --> 00:26:49,375 She doesn't care. 464 00:26:50,041 --> 00:26:51,625 Hakim has kidney trouble. 465 00:26:51,791 --> 00:26:54,000 In time, he'll need a transplant. 466 00:26:54,666 --> 00:26:56,708 The best people for that 467 00:26:57,250 --> 00:26:58,875 are brothers and sisters. 468 00:26:59,916 --> 00:27:03,125 I didn't ask for anything. I don't need anything. 469 00:27:03,416 --> 00:27:04,500 A transplant? 470 00:27:04,666 --> 00:27:07,375 - It's serious? - Yes. We have to be quick 471 00:27:07,541 --> 00:27:10,375 to see if you're compatible. And... 472 00:27:10,958 --> 00:27:13,916 Then, they just take out one of your kidneys 473 00:27:14,083 --> 00:27:16,083 and transplant it in Hakim. 474 00:27:20,708 --> 00:27:22,500 It's a major operation. 475 00:27:22,666 --> 00:27:24,958 I could die, she wouldn't help. 476 00:27:25,125 --> 00:27:26,541 - I... - She doesn't care. 477 00:27:26,708 --> 00:27:27,625 Take your time. 478 00:27:27,791 --> 00:27:28,916 I don't want her kidney. 479 00:27:29,333 --> 00:27:32,250 Isn't my kidney good enough for you? 480 00:27:32,416 --> 00:27:34,416 - It's impure? - It can't be good. 481 00:27:34,583 --> 00:27:37,708 - It's not halal? It says "Screw you"! - Shut up! 482 00:27:37,875 --> 00:27:39,333 It smokes, has sex... 483 00:27:39,500 --> 00:27:41,375 Put some clothes on! 484 00:27:41,541 --> 00:27:43,458 Donnadieu, Donnadieu! 485 00:27:43,625 --> 00:27:45,958 Have you forgotten your name, too? 486 00:28:06,333 --> 00:28:08,125 What about the transplant? 487 00:28:11,125 --> 00:28:12,583 Hang on, Mom. 488 00:28:23,333 --> 00:28:25,583 What makes you so angry? 489 00:28:31,750 --> 00:28:32,916 Well... 490 00:28:39,458 --> 00:28:44,458 There's also halal alcohol-free champagne, red and white wine. 491 00:28:44,625 --> 00:28:47,083 I recommend it, it's really good. 492 00:28:49,375 --> 00:28:50,166 The books. 493 00:28:50,333 --> 00:28:53,625 And a wide choice of Islamic clothes and underwear. 494 00:28:53,791 --> 00:28:55,291 A lot of choice. 495 00:28:55,458 --> 00:28:58,500 All you need for outdoors as well as indoors. 496 00:29:00,166 --> 00:29:01,500 All certified halal? 497 00:29:01,666 --> 00:29:04,666 Absolutely. We have the Islamic seal of approval. 498 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 See this doll? 499 00:29:06,541 --> 00:29:09,833 Just like the real thing. Great for kids and converts 500 00:29:10,000 --> 00:29:11,833 who are learning the prayers. 501 00:29:12,000 --> 00:29:14,916 - How reassuring. - "Being a good Muslim 502 00:29:15,083 --> 00:29:17,125 - is fun." - Our motto. 503 00:29:17,291 --> 00:29:19,833 We're very proud of our other services. 504 00:29:20,000 --> 00:29:25,416 The Islamic hands-free kit with a niqab, also available in Bluetooth. 505 00:29:25,583 --> 00:29:27,791 Not forgetting halal apps 506 00:29:27,958 --> 00:29:31,041 when you're not sure what you can and can't do. 507 00:29:31,583 --> 00:29:34,500 Ask any question. Scratching your backside 508 00:29:34,666 --> 00:29:35,916 during Ramadan. 509 00:29:36,083 --> 00:29:37,458 Halal or not halal? 510 00:29:37,625 --> 00:29:39,666 Meeting a vital need is not a sin 511 00:29:39,833 --> 00:29:42,916 as long as they are followed by ablutions. 512 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Wow, not bad. 513 00:29:45,875 --> 00:29:48,791 We also have smart trips for Ramadan. 514 00:29:48,958 --> 00:29:51,833 The best places for fasting, 515 00:29:52,000 --> 00:29:54,291 so you can eat at an earlier hour. 516 00:29:54,458 --> 00:29:56,541 For example, if the Ramadan is 517 00:29:56,708 --> 00:29:59,250 in August, it's best to go... 518 00:29:59,416 --> 00:30:01,666 in Patagonia, because then, 519 00:30:01,833 --> 00:30:03,166 the day lasts 3 hours. 520 00:30:03,333 --> 00:30:04,666 - Well? - Patagonia. 521 00:30:04,833 --> 00:30:07,041 - It's pathetic. - What? 522 00:30:07,541 --> 00:30:10,625 Ramadan is a trial. You can't cheat. 523 00:30:10,791 --> 00:30:12,625 Go back to work. 524 00:30:12,791 --> 00:30:15,375 Is it halal to make money from halal? 525 00:30:15,958 --> 00:30:17,791 Have a look around. 526 00:30:21,041 --> 00:30:23,625 Are you insinuating I'm a bad Muslim? 527 00:30:23,791 --> 00:30:24,958 Only Allah knows. 528 00:30:25,416 --> 00:30:29,208 I hired you, 'cause you're local, but don't push it. 529 00:30:49,250 --> 00:30:51,791 Kenza. Kenza, where are you? 530 00:30:52,458 --> 00:30:53,583 Here. 531 00:30:54,250 --> 00:30:55,916 Still smoking? 532 00:31:00,833 --> 00:31:02,375 Respect your kids. 533 00:31:02,541 --> 00:31:04,708 I do - I hide to smoke. 534 00:31:04,875 --> 00:31:06,708 - Like you. - Nonsense! 535 00:31:06,875 --> 00:31:08,625 I'm a good Muslim mother, 536 00:31:08,791 --> 00:31:13,041 but 2 kids can get too much. And I worry about you. 537 00:31:24,041 --> 00:31:25,291 What's wrong? 538 00:31:27,833 --> 00:31:29,625 Did you have trouble at work? 539 00:31:31,958 --> 00:31:35,041 I'm sick of France. I want to go back to Algeria. 540 00:31:35,375 --> 00:31:36,958 You never lived there! 541 00:31:37,125 --> 00:31:38,625 I dream of living there. 542 00:31:38,791 --> 00:31:40,625 It's my country, I know it. 543 00:31:40,791 --> 00:31:45,000 A pure country where you help others and money doesn't matter. 544 00:31:45,166 --> 00:31:47,916 You say that, 'cause you don't know it. 545 00:31:48,083 --> 00:31:49,666 I went every summer. 546 00:31:49,833 --> 00:31:51,500 Vacations are different. 547 00:31:51,666 --> 00:31:53,500 I always felt good there. 548 00:31:58,458 --> 00:32:00,833 I was very close to my cousin, Zinedine. 549 00:32:01,000 --> 00:32:02,500 He longed to come here. 550 00:32:02,666 --> 00:32:07,000 We tried to get him in, but they refused with their racist laws. 551 00:32:07,166 --> 00:32:11,125 Algerians can't come visit their families. Is that normal? 552 00:32:11,291 --> 00:32:12,833 No, of course not. 553 00:32:15,291 --> 00:32:16,916 But you need treatment. 554 00:32:17,708 --> 00:32:19,875 President Bouteflika's treated here. 555 00:32:29,708 --> 00:32:32,708 I'm sure Zinedine will find us a place to live. 556 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 I'll call him. 557 00:32:35,541 --> 00:32:36,791 Dad... 558 00:32:47,541 --> 00:32:49,333 - What's this? - What? 559 00:32:49,500 --> 00:32:51,666 - What's this? - My jellabas. 560 00:32:52,666 --> 00:32:56,583 I'll dress like a real Muslim. I'm sick of looking French. 561 00:33:30,333 --> 00:33:31,958 What're you doing here? 562 00:33:32,666 --> 00:33:34,875 - Do you want coffee? - No, thanks. 563 00:33:35,041 --> 00:33:36,625 Funny that you... 564 00:33:36,791 --> 00:33:40,583 Well, your brother's in the hospital, having dialysis. 565 00:33:40,750 --> 00:33:42,333 It's worse now. 566 00:33:42,500 --> 00:33:44,125 So, we came to get you... 567 00:33:45,666 --> 00:33:49,000 so you could go take some compatibility tests. 568 00:33:50,708 --> 00:33:52,750 My parents. This is... 569 00:33:52,916 --> 00:33:54,250 - Christophe. - Right. 570 00:33:55,208 --> 00:33:56,666 - Hello there. - Hello. 571 00:33:56,833 --> 00:33:58,833 - Good to meet you. - Thank you. 572 00:33:59,000 --> 00:34:02,291 Could you leave us alone, please? 573 00:34:02,458 --> 00:34:05,208 OK. Can I get a coffee? 574 00:34:05,375 --> 00:34:07,458 Yes. Help yourself. It's there. 575 00:34:07,625 --> 00:34:09,666 Get dressed, we're going now. 576 00:34:09,833 --> 00:34:11,333 I want to think it over. 577 00:34:11,500 --> 00:34:12,958 You can think later. 578 00:34:13,291 --> 00:34:15,541 You should buy an espresso machine. 579 00:34:16,083 --> 00:34:18,125 I can go get him one now. 580 00:34:18,291 --> 00:34:19,708 - No, Dad! - OK. 581 00:34:19,958 --> 00:34:22,166 No, it's OK. It's just... 582 00:34:23,125 --> 00:34:24,291 Why wait? 583 00:34:24,458 --> 00:34:25,958 We know you'll say yes. 584 00:34:26,500 --> 00:34:29,041 I might say no. I'm allowed to. 585 00:34:29,416 --> 00:34:32,708 We never said you couldn't say no, but you won't. 586 00:34:33,375 --> 00:34:35,333 How do you know? I don't know yet. 587 00:34:35,958 --> 00:34:37,375 We just know. 588 00:34:37,541 --> 00:34:38,666 What do you want? 589 00:34:39,208 --> 00:34:40,333 The jam. 590 00:34:41,041 --> 00:34:42,541 - No jam? - No. 591 00:34:42,708 --> 00:34:43,625 I could go... 592 00:34:43,791 --> 00:34:45,666 No, Dad, you won't go get jam! 593 00:34:45,833 --> 00:34:48,166 - Go to the hospital. - You're coming? 594 00:34:48,500 --> 00:34:51,416 I don't know. I want to think it over first. 595 00:34:51,791 --> 00:34:54,875 - Go on, think it over. - Didn't you have to go? 596 00:34:55,625 --> 00:34:58,083 Oh? OK, I'll be going, then. 597 00:34:59,125 --> 00:35:01,458 It was great. Thanks a lot. 598 00:35:01,625 --> 00:35:03,458 Well, apart from breakfast. 599 00:35:08,625 --> 00:35:10,500 - Are you thinking? - Yes. 600 00:35:10,750 --> 00:35:11,916 Well? 601 00:35:13,791 --> 00:35:15,500 - Alright, then. - See? 602 00:35:15,666 --> 00:35:17,791 See how well we know you? 603 00:35:17,958 --> 00:35:18,875 Come on, honey. 604 00:35:23,291 --> 00:35:26,125 Your blood pressure's OK. I'll let you rest. 605 00:35:26,625 --> 00:35:28,083 See you later. 606 00:35:30,791 --> 00:35:31,708 Hello. 607 00:35:45,250 --> 00:35:47,208 - OK? - Leave me alone. 608 00:35:54,416 --> 00:35:55,541 Donnadieu... 609 00:35:56,875 --> 00:35:58,750 I'm giving you my kidney. 610 00:36:00,250 --> 00:36:02,916 I've just done the tests. 611 00:36:03,083 --> 00:36:06,041 If the results are positive, I can give it to you. 612 00:36:08,958 --> 00:36:10,750 Did you hear me? 613 00:36:16,083 --> 00:36:17,916 What's that jellaba? 614 00:36:19,708 --> 00:36:22,291 I left a red sock in the machine. 615 00:36:27,791 --> 00:36:31,708 Why look like an Arab? Have you forgotten where you come from? 616 00:36:32,000 --> 00:36:34,375 You've forgotten where you come from. 617 00:36:35,041 --> 00:36:36,458 You're French. 618 00:36:36,791 --> 00:36:38,166 - I'm not. - You are. 619 00:36:38,333 --> 00:36:39,541 You're French. 620 00:36:39,708 --> 00:36:43,083 Our mother's French. You have a French passport. 621 00:36:43,250 --> 00:36:46,291 A pink jellaba and a beard don't change that. 622 00:36:46,791 --> 00:36:48,416 I do as I please. 623 00:36:49,166 --> 00:36:51,708 If I want to be Algerian, I'm Algerian. 624 00:36:52,666 --> 00:36:56,125 I'm resisting so my roots survive in a hostile land. 625 00:36:57,666 --> 00:36:59,083 - You're French. - I'm not. 626 00:36:59,375 --> 00:37:01,000 - You're French. - I'm not. 627 00:37:01,166 --> 00:37:03,333 - You're French. - I'm not French! 628 00:37:06,458 --> 00:37:07,500 Are you OK? 629 00:37:08,166 --> 00:37:09,708 OK? Hey! 630 00:37:11,083 --> 00:37:11,916 Hey there! 631 00:37:12,083 --> 00:37:14,708 - I don't know... - Excuse me. 632 00:37:16,875 --> 00:37:19,416 Go out, miss. We'll handle this. 633 00:37:19,875 --> 00:37:20,958 Mr. Belkacem... 634 00:38:05,750 --> 00:38:07,291 Breathe deeply. 635 00:38:08,208 --> 00:38:09,375 Again. 636 00:38:12,583 --> 00:38:13,708 Cough. 637 00:38:16,750 --> 00:38:18,000 Again. 638 00:38:21,500 --> 00:38:22,708 One more time. 639 00:38:54,125 --> 00:38:56,375 I'll go pay the doctor tomorrow. 640 00:38:56,541 --> 00:38:58,583 He said there was no need, 641 00:38:59,000 --> 00:39:01,041 he could treat us for free. 642 00:39:01,750 --> 00:39:03,916 What a good man Dr. Girard is. 643 00:39:04,458 --> 00:39:06,666 People are so money-minded. 644 00:39:09,625 --> 00:39:12,166 Caught you! Go to prison. 645 00:39:22,875 --> 00:39:23,875 Hey! 646 00:39:25,000 --> 00:39:26,458 What are you doing? 647 00:39:32,875 --> 00:39:35,791 Every week, for 2 years, I delivered 648 00:39:35,958 --> 00:39:37,791 the shopping to Dr. Girard. 649 00:39:48,958 --> 00:39:50,291 Hello, Hanna. 650 00:39:53,208 --> 00:39:56,708 No, stay there. I don't need you to come anymore. 651 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 Why? 652 00:39:57,875 --> 00:39:59,250 I'll manage. 653 00:39:59,583 --> 00:40:02,416 As I like you a lot, I got you a gift. 654 00:40:05,375 --> 00:40:06,750 To thank you. 655 00:40:36,000 --> 00:40:38,083 My breasts saved me. 656 00:40:38,250 --> 00:40:40,458 I've always been grateful to them. 657 00:40:51,250 --> 00:40:52,166 Stop it! 658 00:40:52,791 --> 00:40:53,916 Don't lick me. 659 00:40:54,083 --> 00:40:55,041 Go away. 660 00:40:58,583 --> 00:41:00,750 You're a quality dog. 661 00:41:01,875 --> 00:41:03,958 How are you doing? 662 00:41:27,041 --> 00:41:28,708 Help yourselves, it's free! 663 00:41:28,875 --> 00:41:30,791 It's free. Shut up, you! 664 00:41:30,958 --> 00:41:32,250 Look at your sister. 665 00:41:32,416 --> 00:41:35,208 Look what a slut she is. She's a slut! 666 00:41:35,375 --> 00:41:37,750 We've all screwed your slut sister! 667 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 - She's not a slut. - Say she's a slut! 668 00:41:40,541 --> 00:41:42,000 The whore! 669 00:41:43,875 --> 00:41:46,166 - Jerk! - Dumb fuck! 670 00:41:46,333 --> 00:41:47,833 Slut brother! 671 00:41:49,458 --> 00:41:51,750 I never slept with those guys. 672 00:41:51,916 --> 00:41:54,208 - They say you did. - In their dreams! 673 00:41:54,375 --> 00:41:56,583 I'd rather sleep with "fags". 674 00:41:56,750 --> 00:41:59,208 - What? - What they call the French. 675 00:42:11,375 --> 00:42:13,291 - Wear other clothes. - What? 676 00:42:13,458 --> 00:42:15,625 Everyone's talking about you. 677 00:42:15,791 --> 00:42:18,000 - Playing big brother? - Get changed. 678 00:42:18,166 --> 00:42:20,166 - I do as I like. - Cover up. 679 00:42:20,333 --> 00:42:21,333 Stop it. 680 00:42:22,791 --> 00:42:25,083 Hey, Donnadieu, come here. 681 00:42:27,333 --> 00:42:28,791 The fucker! 682 00:42:43,583 --> 00:42:46,666 Stay downstairs in case he comes out. 683 00:42:47,458 --> 00:42:48,666 Where is he? 684 00:42:48,833 --> 00:42:51,708 If we find him, we'll kill the bastard! 685 00:42:55,375 --> 00:42:57,375 Where the hell is he? 686 00:43:09,875 --> 00:43:11,375 Bastard! 687 00:43:22,750 --> 00:43:23,875 Yo. 688 00:43:24,916 --> 00:43:26,750 Yeah, that's better. 689 00:43:26,916 --> 00:43:29,541 Yo, bro. Yeah, that's better. 690 00:43:29,708 --> 00:43:32,416 Yo, man. How's it hangin'? Yo, Mouss. 691 00:43:32,583 --> 00:43:33,750 How you doin'? 692 00:43:33,916 --> 00:43:35,875 Chillin'? Where's Sawid? 693 00:43:41,666 --> 00:43:42,916 Mike Tyson, man. 694 00:43:45,208 --> 00:43:47,125 - Are you going out? - Yeah! 695 00:43:47,833 --> 00:43:51,583 - Can you talk to me nicely? - I'm going out. 696 00:43:51,750 --> 00:43:54,083 That's not it. Can you talk nicely? 697 00:43:54,250 --> 00:43:55,541 When'll you be home? 698 00:43:55,708 --> 00:43:58,000 I'll be back later for dinner. 699 00:43:58,166 --> 00:44:00,000 - Alright, then. - Bye. 700 00:44:00,375 --> 00:44:01,708 - Yo. - Yo, man. 701 00:44:01,875 --> 00:44:03,166 Chillin'? 702 00:44:03,333 --> 00:44:04,333 - OK? - You? 703 00:44:04,500 --> 00:44:06,458 That looks like a tablecloth. 704 00:44:06,625 --> 00:44:08,458 Don't diss my hoodie. 705 00:44:08,625 --> 00:44:10,958 Doesn't it look like a tablecloth? 706 00:44:11,458 --> 00:44:13,416 Goin' for a picnic? 707 00:44:28,666 --> 00:44:31,083 - What do you want? - 20's worth. 708 00:44:38,333 --> 00:44:39,666 Yours are much bigger. 709 00:44:39,833 --> 00:44:42,291 - The others take a cut. - You don't? 710 00:44:42,458 --> 00:44:44,125 No, it's not right. 711 00:44:44,500 --> 00:44:46,208 - Have you eaten? - No. 712 00:44:47,000 --> 00:44:49,125 - Aperi-spliff. - Thanks, man. 713 00:44:49,291 --> 00:44:50,541 - See you. - Bye. 714 00:44:50,708 --> 00:44:51,916 Later. 715 00:44:57,750 --> 00:44:58,916 No! 716 00:44:59,250 --> 00:45:02,500 - I said no. - C'mon, 2 or 3 joints. 717 00:45:02,666 --> 00:45:03,750 You're my grandma! 718 00:45:03,916 --> 00:45:06,916 It's therapeutic, for my cancer. 719 00:45:07,083 --> 00:45:08,916 - I need treatment. - You have cancer? 720 00:45:09,333 --> 00:45:11,041 Yes, it's my secret. 721 00:45:12,708 --> 00:45:16,791 - You're a pain. - I'll pay you once I scam your Mom. 722 00:45:16,958 --> 00:45:18,291 Let me work. 723 00:45:19,958 --> 00:45:21,500 Got a light? 724 00:45:22,166 --> 00:45:23,666 You go too far. Here. 725 00:45:23,833 --> 00:45:25,375 Want a lung, too? 726 00:45:37,083 --> 00:45:38,583 Puss, puss. 727 00:45:42,750 --> 00:45:44,375 You're a fine cat. 728 00:45:44,541 --> 00:45:46,958 You're a quality cat. 729 00:45:47,125 --> 00:45:48,375 Yes, you are. 730 00:45:48,541 --> 00:45:50,375 Come here. 731 00:46:01,208 --> 00:46:04,000 What're you doin'? Don't touch my sister! 732 00:46:04,166 --> 00:46:06,416 - Stay away from her. - Leave him! 733 00:46:06,583 --> 00:46:08,458 - Touch her... - Stop it! 734 00:46:08,625 --> 00:46:11,916 - And I'll kill you! - I decide who touches me! 735 00:46:13,291 --> 00:46:14,166 I'm protecting you. 736 00:46:14,333 --> 00:46:16,416 I don't want your protection! 737 00:46:34,958 --> 00:46:36,291 I love you. 738 00:46:36,458 --> 00:46:37,875 I love you. 739 00:46:41,333 --> 00:46:42,791 - Thanks. - Thank you. 740 00:46:55,208 --> 00:46:56,916 - See you soon. - See you. 741 00:47:07,916 --> 00:47:11,583 Donnadieu, are you crazy? Dr. Girard is too well-known. 742 00:47:11,750 --> 00:47:15,875 He won't talk. We take his cash and go. He won't file a complaint. 743 00:47:16,166 --> 00:47:17,541 - When? - We stick him up. 744 00:47:17,708 --> 00:47:20,291 When? I'm up for it. 745 00:47:20,458 --> 00:47:23,041 On Friday. What day's today? 746 00:47:23,208 --> 00:47:24,333 Tuesday. 747 00:47:24,500 --> 00:47:25,875 There's 2 days left. 748 00:47:30,375 --> 00:47:33,000 - Hey, doc. - What do you want? 749 00:47:33,166 --> 00:47:34,541 Hey there. 750 00:47:34,708 --> 00:47:37,125 Give us your money. Now! 751 00:47:37,291 --> 00:47:38,583 And don't grass! 752 00:47:38,750 --> 00:47:40,041 Grab him. 753 00:47:40,333 --> 00:47:42,000 Throw him on the ground! 754 00:47:45,666 --> 00:47:47,125 OK, I got the cash. 755 00:47:47,833 --> 00:47:49,000 - Fucker! - Let's go. 756 00:47:49,166 --> 00:47:50,541 - Bastard! - Let's go. 757 00:47:50,708 --> 00:47:53,916 - Donnadieu, we're good, bro. - Sonovabitch! 758 00:47:54,083 --> 00:47:55,791 - He's lost it. - Let's go. 759 00:48:35,125 --> 00:48:36,625 Hanna Belkacem? 760 00:48:46,666 --> 00:48:47,958 Dr. Martin? 761 00:48:50,625 --> 00:48:52,583 It's strange, meeting here. 762 00:48:52,958 --> 00:48:56,875 No, it's logical. We first met in this hospital. 763 00:48:57,041 --> 00:48:58,250 Right. 764 00:49:01,958 --> 00:49:04,583 So, you're compatible with your brother? 765 00:49:06,166 --> 00:49:07,916 That's what I was told. 766 00:49:18,083 --> 00:49:19,500 Get undressed. 767 00:49:25,333 --> 00:49:28,541 I mean, for the scan. 768 00:49:39,458 --> 00:49:41,958 Can you please lift up your... 769 00:49:42,125 --> 00:49:44,166 the blouse... 770 00:49:48,583 --> 00:49:49,791 - OK? - Yes. 771 00:50:00,125 --> 00:50:03,333 Both kidneys must be perfect for the transplant. 772 00:50:04,416 --> 00:50:07,875 The kidney for your brother and the other one 773 00:50:08,041 --> 00:50:09,666 as it'll do all the work. 774 00:50:10,541 --> 00:50:12,375 Ah, I see the membrane. 775 00:50:14,375 --> 00:50:16,041 It looks very good. 776 00:50:16,208 --> 00:50:17,666 You live fine with one. 777 00:50:18,000 --> 00:50:20,125 Please, stop talking. 778 00:50:37,708 --> 00:50:40,458 It's good she's compatible and she agrees. 779 00:50:40,625 --> 00:50:43,708 I don't want her kidney. I was clear, wasn't I? 780 00:50:46,916 --> 00:50:51,458 Look, your relationship with her doesn't concern me. 781 00:50:52,166 --> 00:50:54,291 Families are always complicated. 782 00:50:55,875 --> 00:50:58,250 Your sister is a wonderful person. 783 00:50:59,250 --> 00:51:00,875 She loves you a lot. 784 00:51:01,500 --> 00:51:04,375 She's very worried about your health. 785 00:51:04,708 --> 00:51:06,875 - Nonsense! - She told me so. 786 00:51:07,958 --> 00:51:09,625 She didn't hesitate. 787 00:51:10,416 --> 00:51:12,166 It's a loving gesture... 788 00:51:12,916 --> 00:51:14,625 that you can't refuse. 789 00:51:14,916 --> 00:51:17,416 You have a loving family, children... 790 00:51:19,708 --> 00:51:22,250 It's vital that I operate on you. 791 00:51:24,708 --> 00:51:27,625 A kidney's just an organ. There's no soul in it. 792 00:51:29,125 --> 00:51:31,833 No religion prevents kidney transplants. 793 00:51:35,000 --> 00:51:36,541 Think it over. 794 00:51:36,708 --> 00:51:38,583 Hanna! Coffee, darling? 795 00:51:41,041 --> 00:51:43,916 - She's so cute! - Always in a miniskirt. 796 00:51:44,583 --> 00:51:46,916 Fresh as a daisy. Hey, sweetie. 797 00:51:48,125 --> 00:51:50,500 Go on, help yourself. 798 00:51:50,666 --> 00:51:52,333 Any news of your son? 799 00:51:52,500 --> 00:51:55,541 I met the principal after his call. 800 00:51:55,708 --> 00:51:58,791 - She's rambling again. - The vipers! 801 00:51:59,916 --> 00:52:02,458 A nice guy. Understanding. 802 00:52:03,125 --> 00:52:07,583 He saw that the father was strange, a bit unusual... 803 00:52:08,625 --> 00:52:12,083 But he didn't criticize. He just said 804 00:52:12,250 --> 00:52:15,125 Raoul was a bit hyperactive. 805 00:52:15,916 --> 00:52:18,916 It's hard to talk about. It stresses me out. 806 00:52:19,083 --> 00:52:21,041 - I get so emotional. - Come on. 807 00:53:00,875 --> 00:53:03,750 - A customer. - Go on, you need the work. 808 00:53:07,666 --> 00:53:09,583 - Need some help? - Yes, I... 809 00:53:09,750 --> 00:53:12,125 - I want to talk to her. - Which one? 810 00:53:14,708 --> 00:53:17,208 The brunette with the leather skirt. 811 00:53:17,375 --> 00:53:18,625 Hanna, yes. 812 00:53:20,375 --> 00:53:22,958 A customer asked for you, darling. 813 00:53:23,125 --> 00:53:25,125 - Me? - He looks nice. 814 00:53:25,291 --> 00:53:27,541 A guy with a good situation. Go on. 815 00:53:27,708 --> 00:53:29,541 Yeah, we'll have a laugh! 816 00:53:29,708 --> 00:53:31,625 - Run. - Go talk to him. 817 00:53:31,791 --> 00:53:32,875 You never know. 818 00:53:33,041 --> 00:53:34,458 OK, here I go. 819 00:53:34,625 --> 00:53:35,708 Dare you! 820 00:53:35,875 --> 00:53:38,500 - Hanna, be careful, though. - Yes. 821 00:53:46,666 --> 00:53:47,416 Hello. 822 00:53:50,791 --> 00:53:51,958 Here for a whore? 823 00:53:52,416 --> 00:53:54,708 No, no, you're wrong. 824 00:53:54,875 --> 00:53:56,458 I just was going past 825 00:53:56,625 --> 00:53:58,833 - and saw you. - They all say that. 826 00:54:03,458 --> 00:54:04,916 Think whoring's shameful? 827 00:54:05,625 --> 00:54:06,958 No, not at all. 828 00:54:08,291 --> 00:54:10,375 I respect whores a lot. 829 00:54:14,875 --> 00:54:16,166 Want to come up? 830 00:56:16,041 --> 00:56:17,166 It'll be OK. 831 00:56:17,833 --> 00:56:19,125 Don't worry. 832 00:56:41,875 --> 00:56:44,208 - Do you have a cigarette? - Sure. 833 00:56:44,375 --> 00:56:46,208 I didn't have time to buy any. 834 00:56:48,291 --> 00:56:49,541 Thanks. 835 00:56:49,708 --> 00:56:51,250 I don't have a light. 836 00:56:51,416 --> 00:56:52,500 I do. 837 00:56:54,375 --> 00:56:55,458 Thanks. 838 00:57:19,250 --> 00:57:20,791 What do you want? 839 00:57:21,750 --> 00:57:23,583 To say thank you... 840 00:57:23,958 --> 00:57:25,083 for the transplant. 841 00:57:27,250 --> 00:57:28,291 I thought it over. 842 00:57:28,458 --> 00:57:30,875 I agree to the operation, too. 843 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 I'm pleased. 844 00:57:35,416 --> 00:57:37,375 Yes, it's good. 845 00:57:39,208 --> 00:57:40,208 Yes. 846 00:57:46,041 --> 00:57:47,458 Want to come in? 847 00:57:57,666 --> 00:57:58,791 Hello. 848 00:58:01,791 --> 00:58:03,833 Good to see you. 849 00:58:05,625 --> 00:58:07,375 You look better. 850 00:58:07,541 --> 00:58:09,458 The dialysis is helping? 851 00:58:10,375 --> 00:58:13,708 The news is very good about the transplant. 852 00:58:13,875 --> 00:58:16,708 Hanna's kidneys are perfectly healthy. 853 00:58:16,875 --> 00:58:18,541 I just saw the results. 854 00:58:18,708 --> 00:58:21,500 It's really very reassuring. 855 00:58:23,208 --> 00:58:25,041 Thank you, thank you. 856 00:58:32,000 --> 00:58:33,833 - What's wrong? - Let's go. 857 00:58:34,333 --> 00:58:36,666 Hakim, what happened? 858 00:58:40,000 --> 00:58:41,291 I'm sorry. 859 00:58:43,708 --> 00:58:46,291 I know him, he won't want to, now. 860 00:58:57,208 --> 00:59:01,000 Sorry, I'm not used to this. I'm afraid it's not enough. 861 00:59:02,750 --> 00:59:04,500 That's OK for this time. 862 00:59:06,500 --> 00:59:08,166 Thanks. It seemed... 863 00:59:09,500 --> 00:59:10,541 very real. 864 00:59:10,708 --> 00:59:12,583 Yeah, I'm a professional! 865 00:59:12,750 --> 00:59:15,125 And you kiss? I heard 866 00:59:15,291 --> 00:59:17,125 - you don't kiss... - Oh, yes. 867 00:59:17,583 --> 00:59:20,541 I love kissing. It's what I like best. 868 00:59:21,416 --> 00:59:23,208 - You like it? - Sure. 869 00:59:24,291 --> 00:59:26,666 - Can I see you again? - Call in. 870 00:59:33,708 --> 00:59:35,083 Thanks. 871 00:59:35,750 --> 00:59:37,125 Thank you. 872 00:59:43,791 --> 00:59:46,625 Come back when you like. I'll do a cut rate. 873 00:59:46,958 --> 00:59:48,416 Stop it, Hakim! 874 00:59:48,583 --> 00:59:50,458 Calm down, it'll be OK! 875 00:59:53,125 --> 00:59:55,833 - You've gone crazy. - No-one can stop me. 876 00:59:56,000 --> 00:59:58,458 You damn fool! 877 00:59:58,625 --> 01:00:00,916 Do you know Algeria? I do! 878 01:00:01,083 --> 01:00:03,791 I know why I left. There's no work. 879 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 No room for different people. 880 01:00:05,916 --> 01:00:09,000 The Algerians wanna come here. You wanna go there! 881 01:00:09,166 --> 01:00:11,833 What's wrong with you? 882 01:00:12,666 --> 01:00:14,208 You wanted France? 883 01:00:14,375 --> 01:00:17,000 - I want Algeria. - The operation first. 884 01:00:17,166 --> 01:00:19,875 Stop it. I'd rather die over there. 885 01:00:23,041 --> 01:00:24,416 My darling. 886 01:00:26,333 --> 01:00:27,958 Look what I got you. 887 01:00:28,125 --> 01:00:30,750 I got your favorite candy. Orangina candy, 888 01:00:30,916 --> 01:00:33,666 cake candy, potato chips... 889 01:00:33,833 --> 01:00:36,208 There you are. Don't touch it, you! 890 01:00:43,666 --> 01:00:47,125 If you won't stay for yourself, stay for your daughter. 891 01:00:47,875 --> 01:00:49,875 I'm leaving for them, too. 892 01:00:51,041 --> 01:00:53,041 She's intelligent, lively... 893 01:00:53,583 --> 01:00:55,000 What'll she do there? 894 01:00:55,166 --> 01:00:57,000 She'll be much happier here. 895 01:01:00,625 --> 01:01:01,916 - Alright? - Yes. 896 01:01:03,291 --> 01:01:05,666 - I'll miss you. - See you soon. 897 01:01:08,208 --> 01:01:10,000 - Call us. - When we arrive. 898 01:01:18,500 --> 01:01:21,333 - Be careful. Call me. - I will. 899 01:01:21,500 --> 01:01:23,041 Let them go. 900 01:01:23,208 --> 01:01:24,416 Come on. 901 01:01:30,708 --> 01:01:31,875 Here. 902 01:02:43,625 --> 01:02:44,666 Here we are. 903 01:02:49,000 --> 01:02:50,958 - The bedroom. - OK. 904 01:02:51,125 --> 01:02:52,750 This is the corridor. 905 01:02:52,916 --> 01:02:55,166 - That's where you'll sleep. - Yeah. 906 01:02:58,375 --> 01:03:00,666 Kitchen, bedroom. 907 01:03:00,833 --> 01:03:05,416 Bedroom, kitchen... Do it up as you wish, OK? 908 01:03:06,666 --> 01:03:08,875 You can paint that red 909 01:03:09,041 --> 01:03:11,958 - or black, depending on your taste. - Right. 910 01:03:12,125 --> 01:03:14,458 I'll put some plaster up there. 911 01:03:14,875 --> 01:03:16,166 Don't bother. 912 01:03:16,333 --> 01:03:19,750 When people come, they won't notice. 913 01:03:19,916 --> 01:03:22,166 You can watch the sun set. 914 01:03:24,708 --> 01:03:26,250 The lighthouse there. 915 01:03:26,583 --> 01:03:28,375 It's really beautiful. 916 01:03:29,416 --> 01:03:31,208 - Thanks. - No problem. 917 01:03:31,375 --> 01:03:32,333 Thanks a lot. 918 01:03:32,500 --> 01:03:34,208 - Do you like it? - Great. 919 01:03:34,375 --> 01:03:36,458 - Thank you. - No, thank you. 920 01:03:36,625 --> 01:03:37,958 No, thank you. 921 01:03:44,875 --> 01:03:46,416 Go see your sister. 922 01:04:04,458 --> 01:04:06,708 Did you vacation in Afghanistan? 923 01:04:07,458 --> 01:04:09,083 What's with the clothes? 924 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Aren't we dressed like Muslims? 925 01:04:12,250 --> 01:04:15,125 I'm Muslim and I'm dressed normally. 926 01:04:15,958 --> 01:04:18,708 Forget it, Hakim. Let's continue the visit. 927 01:04:18,875 --> 01:04:21,250 - Let's see the terrace. - OK. 928 01:05:12,416 --> 01:05:14,833 It's dangerous for the kids. 929 01:05:15,000 --> 01:05:18,916 - I'll change the window. - Will you change the ceiling, too? 930 01:05:19,083 --> 01:05:22,333 I'll show you the heating. It's dangerous, too. 931 01:05:22,500 --> 01:05:26,208 - It's just not practical. - Is the paint not practical? 932 01:05:26,375 --> 01:05:30,000 I'll repaint, I'll renovate. Kenza, calm down! 933 01:05:32,500 --> 01:05:36,541 You can't renovate, Hakim. You spent all our savings. 934 01:05:36,708 --> 01:05:39,166 We have nothing. This is our life now. 935 01:05:42,500 --> 01:05:44,625 You just have to trust me. 936 01:06:26,000 --> 01:06:28,750 Darling, I'm a citizen, I vote, OK? 937 01:06:28,916 --> 01:06:31,166 I'm not for Europe, but I vote. 938 01:06:31,333 --> 01:06:32,833 But we have no status. 939 01:06:33,000 --> 01:06:35,458 You're human, so you vote. 940 01:06:35,625 --> 01:06:39,875 My job isn't on my tax form, so I won't vote. 941 01:06:40,541 --> 01:06:43,250 - That's right. - Is that so? I disagree. 942 01:06:43,416 --> 01:06:45,875 - What do you put? - Bitch. 943 01:06:46,041 --> 01:06:47,458 - Hi. - This is Paul. 944 01:06:47,625 --> 01:06:49,041 - Hi, Paul. - Hi. 945 01:06:49,208 --> 01:06:51,416 - Hello, Doctor. - Do you vote? 946 01:06:51,583 --> 01:06:53,666 Sometimes. Are you busy? 947 01:06:53,833 --> 01:06:56,166 No, we're having a break. 948 01:06:56,333 --> 01:06:58,458 - Coffee? - Yes, please. 949 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 He exists. Society recognizes him. 950 01:07:01,500 --> 01:07:04,541 - You exist, too. - No way. 951 01:07:04,708 --> 01:07:07,208 - You've a problem. - Are you local? 952 01:07:07,375 --> 01:07:08,541 Next door. 953 01:07:08,708 --> 01:07:10,916 I'm from the suburbs, but work here. 954 01:07:11,083 --> 01:07:12,666 Very far away. 955 01:07:13,125 --> 01:07:16,500 - It is, darling. - Typical Parisian reaction! 956 01:07:16,666 --> 01:07:18,666 Yeah, he keeps teasing you. 957 01:07:19,083 --> 01:07:20,583 How much? 958 01:07:21,791 --> 01:07:24,083 - It's my break. - I'll pay more. 959 01:07:24,250 --> 01:07:26,625 Politics fosters respect. 960 01:07:26,791 --> 01:07:28,416 - C'mon. - Leave her alone. 961 01:07:28,583 --> 01:07:30,625 Shut up, this is business. 962 01:07:30,791 --> 01:07:32,166 Show some respect. 963 01:07:32,333 --> 01:07:33,625 She's a whore. 964 01:07:37,041 --> 01:07:38,250 Say sorry. 965 01:07:38,416 --> 01:07:41,041 - Move or I'll headbutt you. - Forget it. 966 01:07:42,708 --> 01:07:44,208 Go on, then. 967 01:07:44,375 --> 01:07:45,666 You asked for it. 968 01:07:45,833 --> 01:07:46,958 - Hey! - Beat it! 969 01:07:47,125 --> 01:07:50,458 - What? - You big fuckin' jerk! 970 01:07:50,750 --> 01:07:52,500 - OK? - Yes, it's... 971 01:07:53,083 --> 01:07:54,791 just an epistaxis. 972 01:07:55,833 --> 01:07:58,000 - I'm used to it. - An epi what? 973 01:07:58,166 --> 01:08:00,750 It's a nosebleed. 974 01:08:04,208 --> 01:08:06,583 You OK? It doesn't hurt too much? 975 01:08:06,750 --> 01:08:08,041 No, really. 976 01:08:08,208 --> 01:08:09,791 You need to cover up. 977 01:08:12,791 --> 01:08:14,625 Me looking slutty bothers you? 978 01:08:14,791 --> 01:08:17,291 No, I'm scared you'll catch cold. 979 01:08:19,041 --> 01:08:23,708 You don't catch cold if you cover the neck, feet, and hands. 980 01:08:24,791 --> 01:08:27,833 So, does that mean I can go out 981 01:08:28,000 --> 01:08:30,791 naked with a scarf, socks, and gloves? 982 01:08:31,833 --> 01:08:33,708 And you'll never catch cold. 983 01:08:35,833 --> 01:08:38,125 You take care of yourself, Hanna. 984 01:08:51,458 --> 01:08:53,125 I don't deserve your love. 985 01:08:58,000 --> 01:08:59,166 You know... 986 01:09:01,125 --> 01:09:03,458 I need to tell you about my job. 987 01:09:03,625 --> 01:09:06,250 Tell me later. I have a surprise for you. 988 01:09:06,416 --> 01:09:09,916 Sorry, we were on edge over that Sandrine business. 989 01:09:10,083 --> 01:09:13,208 I understand. I apologize. 990 01:09:13,375 --> 01:09:14,916 Not at all. 991 01:09:15,083 --> 01:09:17,208 You're called Hanna Belkacem? 992 01:09:17,375 --> 01:09:19,666 That's right. That's my real name. 993 01:09:19,833 --> 01:09:22,625 My father's Algerian, my mother's French. 994 01:09:22,791 --> 01:09:23,833 Cool. 995 01:09:24,000 --> 01:09:26,083 How did you meet? 996 01:09:26,250 --> 01:09:28,625 In high school, on the trip to London. 997 01:09:28,791 --> 01:09:31,458 No, honey, she's not Sandrine. 998 01:09:31,625 --> 01:09:32,666 Are you stupid? 999 01:09:32,833 --> 01:09:34,291 It's OK. 1000 01:09:35,458 --> 01:09:36,791 We met at the hospital. 1001 01:09:36,958 --> 01:09:37,791 Doctor, too? 1002 01:09:38,208 --> 01:09:41,166 No. More of a patient. 1003 01:09:41,333 --> 01:09:43,791 You can't hit on your patients! 1004 01:09:47,416 --> 01:09:51,125 You're not a doctor, then? Original! I'm a cardiologist. 1005 01:09:52,125 --> 01:09:53,500 I'm a dentist. 1006 01:09:53,666 --> 01:09:55,458 Dentist isn't doctor. 1007 01:09:56,250 --> 01:09:59,875 - It's great, but you're not a doctor. - I'm a school shrink. 1008 01:10:00,666 --> 01:10:02,041 Bravo! 1009 01:10:02,208 --> 01:10:03,375 And you? 1010 01:10:04,958 --> 01:10:06,375 Well... 1011 01:10:08,500 --> 01:10:10,958 I'm Director of Human Resources... 1012 01:10:12,416 --> 01:10:13,333 actually... 1013 01:10:13,500 --> 01:10:15,125 at the House of Wine. 1014 01:10:15,291 --> 01:10:19,000 - We specialize in vintage wine. - Great! You must get free wine. 1015 01:10:19,500 --> 01:10:21,458 Hanna... Tell them. 1016 01:10:21,625 --> 01:10:23,041 They can take it. 1017 01:10:26,041 --> 01:10:27,000 It's the truth. 1018 01:10:27,791 --> 01:10:29,458 - Human resources? - Yes. 1019 01:10:31,875 --> 01:10:33,333 Hanna is a whore. 1020 01:10:34,500 --> 01:10:35,958 She's very good at it. 1021 01:10:36,125 --> 01:10:37,916 She takes it very seriously. 1022 01:10:38,833 --> 01:10:39,958 She loves her job. 1023 01:10:40,125 --> 01:10:41,375 I'm fine with it. 1024 01:10:43,000 --> 01:10:46,041 I hope you'll accept her, because I love her... 1025 01:10:47,208 --> 01:10:48,125 as she is. 1026 01:10:58,708 --> 01:11:00,208 Well, well... 1027 01:11:03,208 --> 01:11:04,041 And... 1028 01:11:04,916 --> 01:11:07,625 You didn't want to run your parents' pizzeria? 1029 01:11:08,916 --> 01:11:10,125 But... 1030 01:11:12,125 --> 01:11:14,041 when you say whore, 1031 01:11:14,208 --> 01:11:15,500 you mean escort? 1032 01:11:19,666 --> 01:11:20,375 No, whore. 1033 01:11:21,583 --> 01:11:22,500 Streetwalker? 1034 01:11:22,875 --> 01:11:26,125 - Streetwalker. - How original! It's interesting. 1035 01:11:26,291 --> 01:11:28,041 Which street do you work? 1036 01:11:28,208 --> 01:11:30,333 It's important to know 1037 01:11:30,500 --> 01:11:31,541 where you work. 1038 01:11:31,708 --> 01:11:32,750 The corner of 1039 01:11:32,916 --> 01:11:36,791 - Rue St. Denis... - Rue St. Denis! Great! It's famous. 1040 01:11:36,958 --> 01:11:40,000 It's like going to the department store. 1041 01:11:40,166 --> 01:11:43,125 You know bolts are in the basement. 1042 01:11:43,291 --> 01:11:45,500 And you know that is what's there. 1043 01:11:45,958 --> 01:11:47,083 Oh, yeah? 1044 01:11:47,666 --> 01:11:49,041 You don't fall into it? 1045 01:11:49,458 --> 01:11:51,833 - Meaning? - I don't know. 1046 01:11:52,000 --> 01:11:55,416 I heard that most prostitutes were raped as children. 1047 01:11:55,583 --> 01:11:57,750 Yes, that's right. 1048 01:11:57,916 --> 01:12:01,208 - You should know as a shrink. - It's a cliché. 1049 01:12:01,375 --> 01:12:05,083 I'm no authority. I saw it on some trashy TV show. 1050 01:12:05,250 --> 01:12:07,958 It's about identifying with your attacker. 1051 01:12:08,125 --> 01:12:09,166 OK. 1052 01:12:09,333 --> 01:12:11,958 When you have a trauma when you're young, 1053 01:12:12,125 --> 01:12:17,125 you decide to keep it inside, but that's the wrong thing to do, 1054 01:12:17,291 --> 01:12:21,541 because it comes back as depression or you act on it. 1055 01:12:21,708 --> 01:12:26,583 What's the connection between a kid getting raped and a prostitute? 1056 01:12:26,750 --> 01:12:30,416 There's not always a connection, but there can be one. 1057 01:12:30,583 --> 01:12:32,500 All these studies and stuff... 1058 01:12:32,666 --> 01:12:35,708 It's not inevitable. You can get over it. 1059 01:12:35,875 --> 01:12:38,666 You can pick yourself up... 1060 01:12:44,416 --> 01:12:48,000 I think the same thing happened to my brother as a kid. 1061 01:12:48,875 --> 01:12:52,458 That's why he started doing stupid stuff as a teenager. 1062 01:12:53,541 --> 01:12:56,291 I think that's why he beat up Dr. Girard. 1063 01:12:56,458 --> 01:12:57,916 It's not... 1064 01:12:58,916 --> 01:13:01,166 It's not by chance, it can't be. 1065 01:13:01,833 --> 01:13:03,250 And I... 1066 01:13:03,416 --> 01:13:05,500 I did nothing to stop it. 1067 01:13:05,666 --> 01:13:07,083 I could have. 1068 01:13:07,916 --> 01:13:09,208 But I didn't. 1069 01:13:10,083 --> 01:13:13,375 I always felt bad because of that. 1070 01:13:14,458 --> 01:13:16,666 Now if he dies in Algeria, 1071 01:13:17,250 --> 01:13:18,833 it'll be my fault again. 1072 01:13:20,791 --> 01:13:23,708 I won't get over it if he dies. 1073 01:14:34,833 --> 01:14:36,625 Can I have a tissue? 1074 01:14:48,041 --> 01:14:49,958 I had 3 temporary contracts. 1075 01:15:06,541 --> 01:15:07,916 I feel much better. 1076 01:15:09,166 --> 01:15:10,041 Good. 1077 01:15:10,916 --> 01:15:13,416 Self-confidence is very important. 1078 01:15:25,333 --> 01:15:27,416 - Is your bag packed? - Yes. 1079 01:15:32,791 --> 01:15:35,166 I wouldn't mind a coffee myself. 1080 01:15:41,583 --> 01:15:43,333 - Here. - Thanks. 1081 01:15:46,375 --> 01:15:49,791 Sorry, I'm early. I didn't know you were working. 1082 01:15:50,625 --> 01:15:53,916 It's easier to get fired by someone like you. 1083 01:15:54,083 --> 01:15:56,458 It sweetens the pill. 1084 01:15:56,625 --> 01:15:57,791 Thank you. 1085 01:15:59,208 --> 01:16:00,791 What did he say? 1086 01:16:03,583 --> 01:16:06,833 Well, I had to let him go. 1087 01:16:07,000 --> 01:16:08,416 She fired me. 1088 01:16:09,166 --> 01:16:11,250 After 3 temporary contracts, 1089 01:16:11,708 --> 01:16:13,291 I'm out on my ass. 1090 01:16:16,041 --> 01:16:17,833 Can you explain? 1091 01:16:20,041 --> 01:16:22,750 I tried to tell you several times. 1092 01:16:22,916 --> 01:16:25,166 I'm in human resources, not whoring. 1093 01:16:26,083 --> 01:16:27,416 I'm sorry. 1094 01:16:29,000 --> 01:16:31,750 I knew it, you're disappointed. 1095 01:16:32,958 --> 01:16:34,958 You slept with him for fun? 1096 01:16:35,125 --> 01:16:38,000 No, not for fun. It's... Sorry. 1097 01:16:38,416 --> 01:16:40,916 It was very good... 1098 01:16:42,625 --> 01:16:44,166 He was so upset. 1099 01:16:44,333 --> 01:16:46,291 - It was to console him? - Right. 1100 01:16:46,458 --> 01:16:48,583 Like with me. It's what you do. 1101 01:16:49,541 --> 01:16:53,375 No, with you, it was very different. 1102 01:16:56,166 --> 01:16:57,375 You're mad at me? 1103 01:16:58,708 --> 01:17:03,208 It's true that a whore sleeps with everyone, but 1104 01:17:03,375 --> 01:17:05,458 if you're not a whore, 1105 01:17:05,625 --> 01:17:07,000 I can understand him. 1106 01:17:07,375 --> 01:17:08,750 I wouldn't like it. 1107 01:17:10,833 --> 01:17:12,916 Could you leave us, please? 1108 01:17:15,208 --> 01:17:17,083 Of course. 1109 01:17:17,250 --> 01:17:19,916 All the best, you two. 1110 01:17:20,833 --> 01:17:22,250 Thanks for everything. 1111 01:17:25,083 --> 01:17:27,291 Why do you force yourself to do that? 1112 01:17:27,458 --> 01:17:29,500 I don't force myself. 1113 01:17:30,583 --> 01:17:32,041 It comes naturally. 1114 01:17:36,333 --> 01:17:38,000 You're hurt. 1115 01:17:41,750 --> 01:17:44,791 - I can stop if you like. - Maybe. No? 1116 01:17:44,958 --> 01:17:46,000 Yes. 1117 01:17:48,000 --> 01:17:52,166 I could give them... a case of wine instead. 1118 01:17:53,125 --> 01:17:54,541 Wine is good. 1119 01:19:28,500 --> 01:19:30,166 What're you doing here? 1120 01:19:32,125 --> 01:19:33,750 When did you get here? 1121 01:19:33,916 --> 01:19:35,875 Just now. 1122 01:19:36,250 --> 01:19:37,125 Hello. 1123 01:19:37,708 --> 01:19:39,791 - How are you? - OK, thank God. 1124 01:19:45,000 --> 01:19:47,625 This is my sister and her partner, Paul. 1125 01:19:47,791 --> 01:19:49,666 - From France. - Hello. 1126 01:19:53,041 --> 01:19:55,583 Alright? This is my sister, Hanna. 1127 01:20:02,833 --> 01:20:03,750 Come on. 1128 01:20:22,000 --> 01:20:23,375 I'll put him to bed. 1129 01:20:36,166 --> 01:20:38,750 - He doesn't look well. - He's not. 1130 01:20:39,166 --> 01:20:42,666 He hasn't peed for 3 days. He doesn't look after himself. 1131 01:20:45,291 --> 01:20:47,916 Can't we get him to accept the operation? 1132 01:20:48,083 --> 01:20:49,291 He won't. 1133 01:20:49,458 --> 01:20:53,166 While a patient's conscious, we can't force treatment on him. 1134 01:20:53,333 --> 01:20:54,750 What if he wasn't? 1135 01:21:08,000 --> 01:21:09,708 Go over there. 1136 01:21:19,833 --> 01:21:21,833 It's on medical grounds. 1137 01:21:22,291 --> 01:21:23,666 There. 1138 01:21:26,500 --> 01:21:28,583 No... There! 1139 01:21:32,791 --> 01:21:33,958 OK, OK. 1140 01:21:38,791 --> 01:21:41,583 - I'll lose my job. - No, just smile. 1141 01:21:46,375 --> 01:21:48,458 - Hello. - Hello, sir. 1142 01:21:48,625 --> 01:21:51,375 - I'm his doctor... - Why was he in Algeria? 1143 01:21:51,833 --> 01:21:52,875 On vacation. 1144 01:21:53,208 --> 01:21:54,583 - Like that? - Yes. 1145 01:21:57,166 --> 01:21:58,166 He's Algerian? 1146 01:21:58,333 --> 01:22:00,250 No, he has a French passport. 1147 01:22:00,416 --> 01:22:02,291 - Father's name? - Mohamed. 1148 01:22:02,458 --> 01:22:04,750 His father's Algerian, so is he. 1149 01:22:04,916 --> 01:22:06,958 His mother's French, Simone Dupuy. 1150 01:22:07,125 --> 01:22:08,583 Who cares? 1151 01:22:08,750 --> 01:22:09,916 He's Algerian. 1152 01:22:11,375 --> 01:22:13,083 I don't understand Arabic. 1153 01:22:13,833 --> 01:22:16,833 - You're Algerian, too. - Are you stupid? 1154 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 We were born and grew up in France. I'm French, 1155 01:22:20,166 --> 01:22:23,791 he's French. Do you want him to die here as an Algerian? 1156 01:22:23,958 --> 01:22:27,458 She's a bit upset, but everything's alright. 1157 01:22:32,458 --> 01:22:34,666 - Which hospital? - Christchurch. 1158 01:22:39,458 --> 01:22:40,958 Christchurch? 1159 01:22:41,375 --> 01:22:43,875 Christchurch. I know it well. 1160 01:22:44,041 --> 01:22:45,166 - My aunt's there. - No? 1161 01:22:46,250 --> 01:22:47,791 What a coincidence. 1162 01:22:48,625 --> 01:22:49,958 What's her name? 1163 01:22:50,416 --> 01:22:51,791 Mounia Zoubir, know her? 1164 01:22:51,958 --> 01:22:53,916 That rings a bell. 1165 01:22:54,083 --> 01:22:56,333 - Is she in... - In? 1166 01:22:57,041 --> 01:22:58,250 - In... - In cardiology. 1167 01:22:58,416 --> 01:22:59,625 Right. 1168 01:23:00,083 --> 01:23:03,166 - She has a peacemaker. - A pacemaker. 1169 01:23:04,208 --> 01:23:05,750 You should watch her. 1170 01:23:14,791 --> 01:23:16,708 - Bon voyage. - Thank you. 1171 01:23:42,708 --> 01:23:45,708 She said he was nice, not handsome. 1172 01:23:46,541 --> 01:23:48,375 - She said it. - He's handsome. 1173 01:23:48,541 --> 01:23:49,791 Oh, my girl! 1174 01:23:51,125 --> 01:23:52,250 How are you? 1175 01:23:53,500 --> 01:23:54,916 What's going on? 1176 01:23:55,416 --> 01:23:58,250 The operation went well. Everything's fine. 1177 01:23:58,416 --> 01:24:00,625 He was operated on, this morning. 1178 01:24:01,666 --> 01:24:04,833 His condition worsened. They found a donor. 1179 01:24:05,000 --> 01:24:07,750 - We were so lucky. - No operation for you. 1180 01:24:07,916 --> 01:24:10,416 You must be relieved, you hate hospitals. 1181 01:24:10,583 --> 01:24:12,625 Nothing to say to your sister? 1182 01:24:12,791 --> 01:24:15,750 Thank you, Hanna. It's thanks to you. 1183 01:24:16,916 --> 01:24:18,958 - Alright, honey? - Not too hot? 1184 01:24:19,125 --> 01:24:20,208 A bit. 1185 01:24:40,291 --> 01:24:42,208 Did you decide to do that? 1186 01:24:42,708 --> 01:24:46,458 It was a medical decision. We saved your brother, OK? 1187 01:24:46,625 --> 01:24:51,041 I was supposed to save him with my kidney. It was important to me. 1188 01:24:52,541 --> 01:24:56,041 - How selfish. Where's your kindness? - Let go. 1189 01:24:58,875 --> 01:25:03,083 You want to please everyone, because you can't say what you want. 1190 01:25:03,250 --> 01:25:05,125 What do you want with me? 1191 01:25:05,291 --> 01:25:07,583 In your life, what do you want? 1192 01:25:07,750 --> 01:25:10,500 For once, I was doing something for myself. 1193 01:25:10,666 --> 01:25:13,708 I can't do a thing. I mess up all the time. 1194 01:25:14,416 --> 01:25:16,041 Stop torturing yourself. 1195 01:25:16,208 --> 01:25:18,458 Did he go through what you did? 1196 01:25:18,625 --> 01:25:21,333 Before you try to save him, save yourself. 1197 01:25:23,125 --> 01:25:25,666 - What? - What did you do for that girl? 1198 01:25:25,833 --> 01:25:27,958 - Why didn't you save her? - Stop... 1199 01:25:28,125 --> 01:25:30,708 Why didn't you refuse to go to Dr. Girard? 1200 01:25:31,916 --> 01:25:34,541 If you'd made some excuse, 1201 01:25:34,708 --> 01:25:37,125 you'd have avoided 2 years of hell. 1202 01:25:38,708 --> 01:25:42,958 Why didn't you look out for yourself? Why didn't you say anything? 1203 01:25:59,333 --> 01:26:00,750 I don't know. 1204 01:26:01,833 --> 01:26:03,500 I never thought of it. 1205 01:28:53,041 --> 01:28:54,000 Been drinking? 1206 01:28:54,166 --> 01:28:56,333 No. Yes, a bit. 1207 01:28:56,500 --> 01:28:58,375 But it's for work. 1208 01:29:14,375 --> 01:29:16,958 Everyday I think of what happened to you. 1209 01:29:26,291 --> 01:29:29,208 Everyday I wonder why I didn't see a thing. 1210 01:29:35,458 --> 01:29:38,916 You couldn't suspect a man who provided free treatment. 1211 01:29:46,958 --> 01:29:48,333 I'm sorry. 1212 01:29:56,625 --> 01:29:58,333 My little girl... 1213 01:30:12,458 --> 01:30:15,041 It's cold, you have to get out. 1214 01:30:15,208 --> 01:30:16,458 I'm not cold. 1215 01:30:34,375 --> 01:30:37,083 At least it gets you out of your shit hole! 1216 01:30:37,958 --> 01:30:40,583 It's something, the Grand Prix. 1217 01:30:41,916 --> 01:30:42,791 Simone? 1218 01:30:43,666 --> 01:30:45,375 Yes, it's magnificent. 1219 01:30:45,541 --> 01:30:48,833 It is. It's exotic. It's real pretty. 1220 01:30:49,000 --> 01:30:52,250 Hanna, go have a bet for me. 1221 01:30:52,500 --> 01:30:55,750 Here, put it all on King of Persia. 1222 01:32:13,791 --> 01:32:15,208 Shit! Look out! 1223 01:32:15,375 --> 01:32:17,291 Sorry, did I hurt you? 1224 01:32:17,458 --> 01:32:19,166 - Of course you did! - Sorry. 1225 01:32:19,333 --> 01:32:21,833 I can't feel a thing, so I guess it's OK. 1226 01:32:22,333 --> 01:32:25,041 You gave me a fright. Stay here. 1227 01:32:25,208 --> 01:32:27,291 - Ouch, my back! - Sorry. 1228 01:32:27,458 --> 01:32:28,541 - My back. - Sorry. 1229 01:32:28,708 --> 01:32:31,000 - Don't leave me. - Sorry, I'm going. 1230 01:32:31,166 --> 01:32:32,333 - Hey! - Sorry. 1231 01:32:32,500 --> 01:32:34,583 - Hi. - I don't have time. 1232 01:32:34,750 --> 01:32:37,083 My sister had a car crash. 1233 01:32:37,250 --> 01:32:38,166 Terrible. 1234 01:32:38,333 --> 01:32:40,125 - Want a coffee? - No. 1235 01:32:40,291 --> 01:32:43,916 I'm so depressed. It'd do me the world of good. 1236 01:32:44,083 --> 01:32:45,166 I know, but... 1237 01:32:46,125 --> 01:32:48,125 you bug me. I don't care. 1238 01:32:48,666 --> 01:32:49,875 I'm sorry. 1239 01:33:24,125 --> 01:33:26,125 See, I covered up. 1240 01:33:27,750 --> 01:33:30,208 I don't want to catch cold for nothing. 1241 01:33:30,375 --> 01:33:32,166 Now I know what I want. 1242 01:33:32,333 --> 01:33:33,958 I want you. 1243 01:33:34,125 --> 01:33:35,625 I want all of you. 1244 01:33:41,666 --> 01:33:45,291 When I'm pregnant, we'll see the real Sandrine Delivet. 1245 01:33:45,458 --> 01:33:48,375 You'll tell her we met thanks to her. 1246 01:33:48,541 --> 01:33:51,541 I'll be jealous. I won't think we look alike. 1247 01:33:51,708 --> 01:33:54,208 You'll say it's because she cut her hair. 1248 01:33:55,666 --> 01:33:58,708 We'll think the same thing at the same time, 1249 01:33:58,875 --> 01:34:01,000 but we won't get bored. 1250 01:34:01,166 --> 01:34:03,333 When I'm sick, you'll look after me. 1251 01:34:03,708 --> 01:34:05,708 No, I'll get sick before you. 1252 01:34:05,875 --> 01:34:07,500 Doctors don't get sick. 1253 01:34:07,666 --> 01:34:11,000 We won't. We'll have a car crash on your 90th birthday. 1254 01:34:11,333 --> 01:34:15,291 Because your sight will be poor, but you'll still want to drive. 1255 01:36:26,916 --> 01:36:28,708 I'm all yours 1256 01:36:29,208 --> 01:36:31,583 I'm made to serve you 1257 01:36:31,750 --> 01:36:35,458 I give my body to the future 1258 01:36:37,666 --> 01:36:39,625 I'm all yours 1259 01:36:39,916 --> 01:36:42,375 I'm made, my heart makes 1260 01:36:42,541 --> 01:36:46,333 Trouble like Marilyn, but worse 1261 01:36:48,541 --> 01:36:51,500 The pleasure will be all ours 1262 01:36:51,666 --> 01:36:54,416 Service first and foremost 1263 01:36:54,583 --> 01:36:58,791 Can we bite your cheeks? 1264 01:37:00,833 --> 01:37:03,708 The pleasure will be all yours 1265 01:37:03,875 --> 01:37:06,875 Service first and foremost 1266 01:37:07,041 --> 01:37:10,750 You can bite my neck 1267 01:37:13,000 --> 01:37:14,875 I'm all yours 1268 01:37:15,375 --> 01:37:17,708 I'm turned upside down 1269 01:37:17,875 --> 01:37:21,291 I take quite a few blows 1270 01:37:23,833 --> 01:37:25,958 I'm all yours 1271 01:37:26,125 --> 01:37:28,458 I'm on a train without tracks 1272 01:37:28,625 --> 01:37:32,291 I put on kid gloves, grin and bear it 1273 01:39:07,083 --> 01:39:09,583 Subtitles: J. Miller, a.s.i.f. 1274 01:39:09,750 --> 01:39:12,250 Subtitling TITRAFILM 79745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.