All language subtitles for Je.Suis.a.Vous.Tout.De.Suite.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,708 --> 00:00:11,458
Mrs. Hanna Belkacem?
4
00:00:13,125 --> 00:00:14,041
Good news.
5
00:00:14,416 --> 00:00:16,666
You're compatible with your brother.
6
00:00:17,375 --> 00:00:20,083
Your test results are positive.
7
00:00:20,958 --> 00:00:24,458
The kidney transplant
can be done rapidly.
8
00:00:25,500 --> 00:00:28,958
Now it's up to you to decide
if you still want to.
9
00:00:29,125 --> 00:00:30,166
Yes.
10
00:00:30,333 --> 00:00:33,625
Wait. Take the time to think it over.
11
00:00:34,791 --> 00:00:37,041
It's a major operation.
12
00:00:37,208 --> 00:00:39,833
You don't have to decide right away.
13
00:00:40,000 --> 00:00:41,291
I agree.
14
00:00:41,458 --> 00:00:44,750
OK, I'll pass on your file
to Dr. Martin.
15
00:00:44,916 --> 00:00:46,458
He's an excellent doctor.
16
00:00:46,625 --> 00:00:49,125
I'm sure everything will be fine.
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,041
Thank you.
18
00:01:05,041 --> 00:01:07,500
I'm incapable of hurting people.
19
00:01:07,666 --> 00:01:09,166
That's my problem.
20
00:01:17,416 --> 00:01:18,708
Sandrine?
21
00:01:21,000 --> 00:01:23,333
Sandrine Delivet? It's me, Paul.
22
00:01:24,541 --> 00:01:26,916
Paul! From 8th grade.
23
00:01:27,083 --> 00:01:29,291
Remember the trip to London?
24
00:01:33,208 --> 00:01:34,000
Oh, yes.
25
00:01:34,166 --> 00:01:36,125
We nearly slept together.
26
00:01:36,291 --> 00:01:38,041
- Yes.
- How are you?
27
00:01:38,208 --> 00:01:40,041
Uh, fine. And you?
28
00:01:40,208 --> 00:01:42,333
Fine. Hang on, excuse me.
29
00:01:43,000 --> 00:01:44,583
It's Pauline, my sister.
30
00:01:46,000 --> 00:01:48,291
Hello? This will amuse her.
Yes, Pauline?
31
00:01:49,166 --> 00:01:51,583
You know what? There's...
32
00:01:58,083 --> 00:01:59,250
Alright.
33
00:02:00,166 --> 00:02:01,416
OK, I'm on my way.
34
00:02:10,083 --> 00:02:11,666
- Are you OK?
- My mother's dead.
35
00:02:14,541 --> 00:02:15,916
How terrible.
36
00:02:18,166 --> 00:02:20,333
She was run over by a car.
37
00:02:22,041 --> 00:02:23,375
Oh, how terrible.
38
00:02:27,875 --> 00:02:29,208
Yes, it is terrible.
39
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
Thanks for coming with me!
40
00:02:32,541 --> 00:02:34,833
I couldn't face going alone.
41
00:02:46,291 --> 00:02:48,250
You can kiss her if you want.
42
00:02:50,416 --> 00:02:51,958
I'd like that.
43
00:03:10,500 --> 00:03:12,541
I wouldn't have recognized you.
44
00:03:13,541 --> 00:03:15,041
So, you went to London?
45
00:03:15,208 --> 00:03:16,708
You had mono.
46
00:03:16,875 --> 00:03:20,291
- Mono?
- Yes, Paul caught the kissing disease.
47
00:03:20,791 --> 00:03:23,458
He told the doctor
he hadn't kissed anyone!
48
00:03:23,750 --> 00:03:26,000
Isn't he secretive?
49
00:03:26,166 --> 00:03:28,750
It really made Mom laugh!
50
00:03:28,916 --> 00:03:30,958
My, how she laughed!
51
00:03:31,375 --> 00:03:33,333
She loved to laugh!
52
00:03:36,916 --> 00:03:38,333
Sorry.
53
00:03:39,375 --> 00:03:40,708
How are your parents?
54
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
Just fine.
55
00:03:42,500 --> 00:03:44,375
- What did they do?
- A pizzeria.
56
00:03:44,791 --> 00:03:45,666
Yes.
57
00:03:46,208 --> 00:03:47,916
No, they were dentists.
58
00:03:48,416 --> 00:03:50,750
Yes, they were dentists, too.
59
00:03:51,958 --> 00:03:52,916
Paul,
60
00:03:53,083 --> 00:03:54,333
she's not Sandrine.
61
00:03:54,916 --> 00:03:55,750
Excuse me,
62
00:03:56,125 --> 00:03:57,291
but who are you?
63
00:04:02,875 --> 00:04:04,625
I'm Hanna Belkacem.
64
00:04:04,791 --> 00:04:07,083
How can you do this to us?
65
00:04:07,250 --> 00:04:10,291
- It's terrible, we've lost our mother.
- I know.
66
00:04:10,458 --> 00:04:13,291
- You took advantage of us.
- Have you no shame?
67
00:04:13,625 --> 00:04:15,083
I know, I...
68
00:04:15,916 --> 00:04:17,916
I'm sorry...
69
00:04:18,083 --> 00:04:19,708
I didn't realize...
70
00:04:20,541 --> 00:04:21,833
I didn't...
71
00:04:24,291 --> 00:04:25,458
Sorry, excuse me.
72
00:04:26,208 --> 00:04:28,416
The last train is in 10 minutes.
73
00:04:30,375 --> 00:04:31,708
Thank you...
74
00:04:34,541 --> 00:04:36,083
Just who are you?
75
00:04:37,791 --> 00:04:40,291
I'm nobody.
76
00:04:40,458 --> 00:04:42,791
I feel so guilty.
77
00:04:45,708 --> 00:04:48,500
How can I make it up to you?
78
00:05:05,291 --> 00:05:07,333
Oh, sorry! Sorry!
79
00:05:26,333 --> 00:05:30,166
I'M ALL YOURS
80
00:05:38,250 --> 00:05:40,875
I suffer from "kindness neurosis".
81
00:05:41,041 --> 00:05:42,875
It runs in the family.
82
00:05:43,333 --> 00:05:45,625
Here...
Can you do another one?
83
00:05:47,125 --> 00:05:48,958
You've got lots and lots!
84
00:05:54,250 --> 00:05:55,833
- There.
- Thanks.
85
00:05:56,916 --> 00:05:58,125
Hello, Omar.
86
00:05:58,291 --> 00:05:59,708
Can I leave her
87
00:05:59,875 --> 00:06:02,041
- while I get her brother?
- Sure.
88
00:06:02,208 --> 00:06:03,791
- Thank you.
- No, thank you.
89
00:06:03,958 --> 00:06:06,083
- See you later.
- OK, thanks.
90
00:06:06,250 --> 00:06:07,916
Dad was a social grocer.
91
00:06:08,583 --> 00:06:11,208
He offered lots of extra services:
92
00:06:11,375 --> 00:06:13,750
taxi driver, mechanic, stonemason...
93
00:06:13,916 --> 00:06:15,625
- No, that one!
- That one?
94
00:06:15,791 --> 00:06:17,291
Look at them all.
95
00:06:19,041 --> 00:06:19,916
There you are.
96
00:06:24,916 --> 00:06:26,750
- That's fine.
- Thank you.
97
00:06:26,916 --> 00:06:31,375
It stressed him out
when he couldn't help the customers.
98
00:06:31,541 --> 00:06:34,041
His store was busy,
but we were broke.
99
00:06:34,208 --> 00:06:37,166
He didn't want to bother people
with paying.
100
00:06:37,541 --> 00:06:39,958
- I have no change.
- Thanks. Next time.
101
00:06:40,500 --> 00:06:43,083
Do you have a coin
for the parking meter?
102
00:06:43,250 --> 00:06:46,583
It's a perfectly legitimate reaction.
103
00:06:47,125 --> 00:06:48,041
Don't worry.
104
00:06:48,208 --> 00:06:49,666
My mother was a home shrink.
105
00:06:49,833 --> 00:06:53,958
She studied, but thought
psychoanalysis was for rich people
106
00:06:54,458 --> 00:06:57,416
and that the rich had no real problems.
107
00:06:58,208 --> 00:07:01,333
She decided to psychoanalyze
without their knowing
108
00:07:01,500 --> 00:07:05,333
neighbors who suffered
but thought shrinks were for nuts.
109
00:07:05,791 --> 00:07:08,208
- No, here is better.
- Think so?
110
00:07:08,375 --> 00:07:10,291
- Yes!
- Alright, then.
111
00:07:13,291 --> 00:07:14,708
Yes, that is better.
112
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
- How are you?
- Oh, I'm not at all well.
113
00:07:18,041 --> 00:07:19,708
- Oh?
- I lost a tooth.
114
00:07:19,875 --> 00:07:22,791
- Really?
- Yesterday. I was so upset.
115
00:07:22,958 --> 00:07:24,416
Give me a kiss.
116
00:07:24,583 --> 00:07:25,708
Here we go.
117
00:07:25,875 --> 00:07:27,625
Like Dad with his customers,
118
00:07:27,791 --> 00:07:30,166
my parents tried to meet my desires.
119
00:07:30,333 --> 00:07:31,958
- Need some help?
- No.
120
00:07:32,125 --> 00:07:34,416
What do you want
to wear for school?
121
00:07:35,500 --> 00:07:37,458
I already told you.
122
00:07:37,625 --> 00:07:39,083
I said this.
123
00:07:39,250 --> 00:07:40,541
Oh, alright.
124
00:07:49,541 --> 00:07:51,916
Guy chose the sun.
125
00:07:52,083 --> 00:07:53,708
Hanna, what about you?
126
00:07:53,875 --> 00:07:55,791
I had it first!
127
00:07:56,333 --> 00:07:59,333
I'm sorry, but I had it first.
128
00:07:59,500 --> 00:08:00,666
Guy chose it.
129
00:08:00,833 --> 00:08:02,791
- No, I did.
- You chose it?
130
00:08:02,958 --> 00:08:04,500
Yes, I did!
131
00:08:06,625 --> 00:08:07,875
Mommy!
132
00:08:08,041 --> 00:08:11,791
After this trauma, my parents
kept me home till primary school.
133
00:08:13,375 --> 00:08:15,875
- OK, honey?
- I'm bored.
134
00:08:16,291 --> 00:08:17,375
What'd you like?
135
00:08:18,125 --> 00:08:19,250
A little brother.
136
00:08:21,125 --> 00:08:24,750
So, I was convinced
my brother had been conceived for me.
137
00:08:24,916 --> 00:08:26,083
Are you OK?
138
00:08:26,666 --> 00:08:31,083
We're going to the maternity.
We'll be back with your little brother.
139
00:08:31,250 --> 00:08:33,541
- Know where he comes out?
- No.
140
00:08:33,708 --> 00:08:34,875
My vulva.
141
00:08:35,625 --> 00:08:39,083
If he can't, they'll open
my belly with a scalpel.
142
00:08:40,208 --> 00:08:42,125
You must tell kids the truth.
143
00:08:42,291 --> 00:08:43,291
Yes.
144
00:08:43,458 --> 00:08:45,541
- Right?
- Can I come?
145
00:08:49,166 --> 00:08:52,541
It's completely normal.
It's a contraction.
146
00:08:52,708 --> 00:08:55,875
It's natural.
Tell me when you see the head.
147
00:08:56,041 --> 00:08:57,125
Can you see it?
148
00:08:58,583 --> 00:08:59,583
That's it.
149
00:08:59,750 --> 00:09:01,666
- Not yet.
- The book of names.
150
00:09:01,833 --> 00:09:03,541
In my bag.
While I give birth,
151
00:09:03,708 --> 00:09:05,750
Hanna can choose the name, OK?
152
00:09:05,916 --> 00:09:07,750
- Would you like that?
- OK.
153
00:09:07,916 --> 00:09:09,125
Come on.
154
00:09:09,291 --> 00:09:10,166
Diego?
155
00:09:10,333 --> 00:09:11,375
Diego, no.
156
00:09:11,541 --> 00:09:12,625
Didier?
157
00:09:13,625 --> 00:09:15,250
No. Dominique?
158
00:09:16,208 --> 00:09:17,291
Dilbert?
159
00:09:17,458 --> 00:09:18,458
Damien?
160
00:09:18,625 --> 00:09:19,750
Doug?
161
00:09:19,916 --> 00:09:21,291
Doug is funny.
162
00:09:21,458 --> 00:09:22,666
Donnadieu?
163
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
OK.
164
00:09:27,833 --> 00:09:28,791
Believe me?
165
00:09:28,958 --> 00:09:32,375
Donnadieu was
the most important thing I'd obtained.
166
00:09:32,541 --> 00:09:34,250
No, I don't believe you.
167
00:09:34,416 --> 00:09:36,875
- You do!
- No.
168
00:09:37,041 --> 00:09:39,000
- Yes, you do.
- Nonsense.
169
00:09:39,166 --> 00:09:40,916
You believe me!
170
00:09:50,541 --> 00:09:53,500
Since I left
I don't know how many years ago,
171
00:09:54,375 --> 00:09:56,166
I haven't seen my mother.
172
00:09:56,833 --> 00:09:58,750
Donnadieu, share your toys.
173
00:09:59,291 --> 00:10:01,875
- Who gave you those cowboys?
- Dad did.
174
00:10:02,041 --> 00:10:04,541
No, no! Cowboys are mean.
175
00:10:04,708 --> 00:10:07,541
- They wiped out the Indians.
- I said that.
176
00:10:08,000 --> 00:10:09,750
I'll swap them for Indians.
177
00:10:09,916 --> 00:10:11,625
I don't like the Indians.
178
00:10:12,958 --> 00:10:15,083
Donnadieu!
179
00:10:17,208 --> 00:10:18,750
What kind of name is that?
180
00:10:18,916 --> 00:10:20,791
It sounds like old French!
181
00:10:20,958 --> 00:10:24,041
I'm Senegalese.
Mouss is Algerian. These two...
182
00:10:24,208 --> 00:10:25,291
Comorians.
183
00:10:25,458 --> 00:10:27,416
- What are you?
- Leave him alone!
184
00:10:27,583 --> 00:10:29,291
Beat it.
Are you an Arab?
185
00:10:29,458 --> 00:10:30,791
Donnadieu isn't Arabic.
186
00:10:30,958 --> 00:10:31,958
I am.
187
00:10:32,125 --> 00:10:33,500
He's fine as he is.
188
00:10:33,666 --> 00:10:35,666
The name doesn't suit your face.
189
00:10:35,833 --> 00:10:37,125
Mom's French.
190
00:10:37,291 --> 00:10:40,208
- She's a citizen of the world.
- Citizen of my ass!
191
00:10:40,375 --> 00:10:42,625
- Dad's Algerian.
- Do you eat pork?
192
00:10:42,791 --> 00:10:45,041
- No.
- Ah, Muslim.
193
00:10:45,208 --> 00:10:46,291
We're vegetarian.
194
00:10:46,458 --> 00:10:47,833
What do you believe in?
195
00:10:48,250 --> 00:10:50,416
- God-in-each-of-us.
- Who?
196
00:10:51,291 --> 00:10:54,083
- You're nothing at all.
- Nothing.
197
00:10:54,333 --> 00:10:57,791
We're not nothing.
On the contrary, we're everything.
198
00:10:57,958 --> 00:11:00,291
But everything is nothing.
199
00:11:01,041 --> 00:11:03,666
You have to be something,
like the others.
200
00:11:03,833 --> 00:11:07,625
It's OK if you're not like them.
It shows you can be different.
201
00:11:08,083 --> 00:11:10,458
- You're an example to them.
- But...
202
00:11:10,625 --> 00:11:12,833
can you be friends with an example?
203
00:11:13,250 --> 00:11:16,208
We like every god,
because they're all good.
204
00:11:16,375 --> 00:11:18,000
You know God doesn't exist.
205
00:11:18,166 --> 00:11:19,583
Mom, we didn't ask you.
206
00:11:19,750 --> 00:11:23,291
We're all alone in this life.
No-one will help you.
207
00:11:23,750 --> 00:11:25,750
Can I borrow some money?
208
00:11:26,083 --> 00:11:28,375
Now we know why you're here!
209
00:11:28,541 --> 00:11:31,083
Come on, we have work to do.
210
00:11:33,541 --> 00:11:36,250
My pension money was wrong.
211
00:11:36,416 --> 00:11:38,916
My landlord says he'll evict me.
212
00:11:39,083 --> 00:11:41,083
You want money for gambling.
213
00:11:41,500 --> 00:11:42,625
Nonsense!
214
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
Just admit it.
215
00:11:44,166 --> 00:11:45,791
The truth is important.
216
00:11:45,958 --> 00:11:49,416
That's mean.
I've tried so hard to change.
217
00:11:49,916 --> 00:11:51,833
I swear on my pension book.
218
00:11:52,333 --> 00:11:54,041
I'd rather have cash.
219
00:11:55,833 --> 00:11:57,125
I'll help out one day.
220
00:11:57,416 --> 00:11:58,666
We're not rich.
221
00:11:58,833 --> 00:12:00,166
You won't work.
222
00:12:00,333 --> 00:12:01,583
I work.
223
00:12:01,750 --> 00:12:03,250
But I refuse to be paid.
224
00:12:03,625 --> 00:12:05,625
- Omar...
- Yes?
225
00:12:05,791 --> 00:12:06,791
Can you help?
226
00:12:07,125 --> 00:12:09,041
- Yes.
- What're you doing?
227
00:12:09,791 --> 00:12:13,333
I have a leak.
Can you have a look?
228
00:12:13,500 --> 00:12:14,625
Sure.
229
00:12:14,791 --> 00:12:16,583
No, Dad, please!
230
00:12:16,750 --> 00:12:20,625
- It'll take 2 minutes. Come on, kids.
- The pool!
231
00:12:21,208 --> 00:12:23,625
We all knew
Ebene was the local whore.
232
00:12:23,791 --> 00:12:26,125
Only Dad never noticed.
233
00:12:26,291 --> 00:12:28,750
That's for you
and that's for you.
234
00:12:33,583 --> 00:12:34,916
There we are!
235
00:12:36,375 --> 00:12:37,333
All fixed.
236
00:12:39,541 --> 00:12:41,125
No more leak.
237
00:12:41,708 --> 00:12:43,958
- What do I owe you?
- Nothing, thanks.
238
00:12:44,125 --> 00:12:45,958
How can I thank you?
239
00:12:47,333 --> 00:12:49,583
You and I could have a coffee...
240
00:12:49,750 --> 00:12:50,916
Why not? Thanks.
241
00:12:51,250 --> 00:12:52,541
Tomorrow at 2?
242
00:12:53,250 --> 00:12:55,750
Now is more simple, isn't it?
243
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
Now?
244
00:12:59,083 --> 00:13:02,166
If you have no coffee,
water is fine, too.
245
00:13:02,708 --> 00:13:05,083
A little glass of water...
246
00:13:06,875 --> 00:13:08,541
OK, a glass of water.
247
00:13:10,500 --> 00:13:12,416
What a nice lady.
248
00:13:12,708 --> 00:13:15,083
It's strange she's not married.
249
00:13:15,250 --> 00:13:17,750
It's for the kids. It's on me.
250
00:13:17,916 --> 00:13:20,291
For the kids.
251
00:13:20,458 --> 00:13:22,833
I'll take Dr. Girard his delivery.
252
00:13:23,000 --> 00:13:25,916
Dad, I have nothing to do.
Can I go?
253
00:13:26,083 --> 00:13:29,125
- It's too heavy for you.
- Please, Dad.
254
00:13:29,833 --> 00:13:31,291
Alright, then.
255
00:13:31,458 --> 00:13:34,166
Hanna, go with your brother
to the doctor.
256
00:13:35,666 --> 00:13:37,208
Hanna, go on!
257
00:14:01,416 --> 00:14:04,958
- Give me a bag, I'll go faster.
- No, it's OK.
258
00:14:07,708 --> 00:14:08,791
- Sure?
- Yeah.
259
00:14:20,583 --> 00:14:22,291
Bang, bang!
260
00:14:22,750 --> 00:14:25,250
Out of the way!
We're playing cowboys.
261
00:14:26,833 --> 00:14:27,625
Hey...
262
00:14:27,791 --> 00:14:30,458
- I've got Indians. Can I play?
- OK.
263
00:14:31,041 --> 00:14:32,666
Can I, Hanna?
264
00:15:00,750 --> 00:15:03,958
- OK?
- I coughed, so Dr. Girard examined me.
265
00:15:04,125 --> 00:15:07,166
I have a throat infection
and I need medicine.
266
00:15:07,458 --> 00:15:08,666
Really?
267
00:15:10,166 --> 00:15:12,416
Here's the money for his shopping.
268
00:15:18,666 --> 00:15:20,666
- Wash your hands.
- They're clean.
269
00:15:20,833 --> 00:15:23,000
Money's dirty, you know that.
270
00:15:50,958 --> 00:15:52,541
SmaĂŻn, let's go.
271
00:15:52,708 --> 00:15:55,166
- I don't want to go to school.
- Come on.
272
00:15:57,208 --> 00:15:58,708
And don't sigh.
273
00:16:00,083 --> 00:16:01,666
Hi, Grandpa.
274
00:16:01,833 --> 00:16:02,958
There you are.
275
00:16:03,708 --> 00:16:05,083
Hey, my toast!
276
00:16:11,958 --> 00:16:14,833
Don't disturb your father
when he's praying.
277
00:16:15,166 --> 00:16:17,250
We'll be late for school, honey.
278
00:16:21,833 --> 00:16:23,958
Come on, it's nearly 8.
279
00:16:24,125 --> 00:16:26,875
- See I bought you some pastries?
- Yeah.
280
00:16:27,708 --> 00:16:30,500
You need more distance from your son.
281
00:16:30,666 --> 00:16:33,375
- That's not possible.
- Why not?
282
00:16:33,541 --> 00:16:36,625
Because I raise him on my own,
so I can't.
283
00:16:36,791 --> 00:16:38,708
I don't want more distance.
284
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
He has no father.
285
00:16:40,750 --> 00:16:43,083
So, more distance
from his mother, no.
286
00:16:43,625 --> 00:16:46,583
- I'm going to work.
- I'll come with you, Dad.
287
00:16:50,708 --> 00:16:51,541
Go to work.
288
00:16:51,708 --> 00:16:54,958
- You'll be late.
- I hate working for a rival.
289
00:16:55,333 --> 00:16:58,583
I can't pay you,
so do what you have to do.
290
00:17:00,916 --> 00:17:03,583
- See you tonight.
- See you tonight, son.
291
00:17:05,250 --> 00:17:08,083
You've always been very competent.
292
00:17:08,250 --> 00:17:12,333
If I could have avoided this,
I would have.
293
00:17:12,500 --> 00:17:13,958
I don't understand.
294
00:17:14,125 --> 00:17:15,916
I've worked here for 10 years.
295
00:17:16,083 --> 00:17:18,541
Yes, I know, but...
296
00:17:19,166 --> 00:17:21,166
we have to cut staffing levels.
297
00:17:21,333 --> 00:17:24,750
Your post in particular
is being restructured.
298
00:17:25,583 --> 00:17:29,291
But I've always had
the highest respect for your work
299
00:17:29,916 --> 00:17:32,916
- and dedication.
- That's no consolation.
300
00:17:33,083 --> 00:17:36,041
I'm 45.
I'll never find another job.
301
00:17:36,958 --> 00:17:38,000
I'm sorry.
302
00:17:40,791 --> 00:17:42,583
I have a big mortgage.
303
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
I'll lose my house.
304
00:17:45,333 --> 00:17:47,500
I pay for my son's student room.
305
00:17:48,291 --> 00:17:50,000
- Oh, no...
- I'll have nothing.
306
00:17:52,000 --> 00:17:52,958
What'll I do?
307
00:17:54,541 --> 00:17:55,916
I'm really sorry.
308
00:17:57,708 --> 00:18:00,000
How can I make it up to you?
309
00:18:00,708 --> 00:18:03,125
I'm really, really sorry.
310
00:18:05,500 --> 00:18:07,958
My daughter was learning the bugle.
311
00:18:08,125 --> 00:18:10,166
She's brilliant. She'll have to stop.
312
00:18:10,333 --> 00:18:11,458
Oh, no!
313
00:18:25,041 --> 00:18:26,875
- Hello.
- Hello, ma'am.
314
00:18:27,041 --> 00:18:28,333
I want jackfruit.
315
00:18:29,000 --> 00:18:31,041
- Jackfruit?
- Yes, jackfruit.
316
00:18:31,208 --> 00:18:32,125
Jackfruit.
317
00:18:32,291 --> 00:18:33,625
I'll be right back.
318
00:18:33,791 --> 00:18:34,833
Thank you.
319
00:18:35,791 --> 00:18:37,000
Here you are.
320
00:18:37,166 --> 00:18:38,375
Here's your jackfruit.
321
00:18:39,333 --> 00:18:40,500
No, that's not it.
322
00:18:40,666 --> 00:18:42,041
It's very different.
323
00:18:42,208 --> 00:18:43,625
Jackfruit is very big.
324
00:18:44,958 --> 00:18:47,208
Simone, do we have any jackfruit?
325
00:18:48,125 --> 00:18:49,250
Jackfruit?
326
00:18:49,416 --> 00:18:51,041
- No.
- No way!
327
00:18:51,625 --> 00:18:53,375
It's a catastrophe.
328
00:18:53,750 --> 00:18:55,541
Where can we order them?
329
00:18:55,833 --> 00:18:57,041
I don't know.
330
00:18:57,541 --> 00:18:58,666
What'll I tell her?
331
00:18:58,833 --> 00:19:00,208
- No.
- Are you sure?
332
00:19:01,208 --> 00:19:04,083
- How about some kumquats?
- No, thank you.
333
00:19:04,250 --> 00:19:06,041
I just want jackfruit.
334
00:19:08,041 --> 00:19:09,250
Sorry.
335
00:19:14,583 --> 00:19:15,833
Thank you.
336
00:19:16,708 --> 00:19:17,500
Thank you...
337
00:19:34,250 --> 00:19:35,666
Shit!
338
00:19:39,166 --> 00:19:40,791
- Shit!
- Stop it!
339
00:19:41,333 --> 00:19:42,916
- Stop it!
- Shit!
340
00:19:43,250 --> 00:19:45,083
Stop it! What's wrong?
341
00:19:45,583 --> 00:19:47,041
Stop it.
342
00:19:55,000 --> 00:19:56,375
Sorry.
343
00:19:57,166 --> 00:19:58,625
I'm sorry.
344
00:20:00,416 --> 00:20:01,791
I'm so sorry.
345
00:20:02,125 --> 00:20:03,291
Forgive me.
346
00:20:04,583 --> 00:20:06,958
- What's wrong?
- I don't know.
347
00:20:09,000 --> 00:20:10,625
It's only natural.
348
00:20:11,375 --> 00:20:13,208
You're on edge, worried...
349
00:20:14,291 --> 00:20:15,791
about your son.
350
00:20:16,458 --> 00:20:18,666
I must order jackfruit right now.
351
00:20:19,291 --> 00:20:23,750
Then, I'll make sure that Donnadieu
and Hanna will be here tonight.
352
00:20:36,250 --> 00:20:38,041
What're you doing here?
353
00:20:38,208 --> 00:20:40,625
I checked the birthday candles.
354
00:20:40,791 --> 00:20:42,541
There's no 5 and 8.
355
00:20:42,708 --> 00:20:44,291
You're out of brushes.
356
00:20:44,458 --> 00:20:45,916
I'll go check.
357
00:20:46,375 --> 00:20:48,625
And toothpicks.
They're essential items.
358
00:20:48,791 --> 00:20:51,416
I'll tell the boss,
but let me work.
359
00:20:51,583 --> 00:20:54,833
They're not serious.
You don't work like that.
360
00:20:55,000 --> 00:20:57,208
Do you have to keep an eye on me?
361
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
I'm here to help you.
362
00:20:59,250 --> 00:21:01,958
I do have some experience
of commerce.
363
00:21:03,250 --> 00:21:05,166
Are you OK?
How do you feel?
364
00:21:05,625 --> 00:21:08,000
- Are you strong enough?
- No-one knows!
365
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
Hakim.
366
00:21:11,291 --> 00:21:12,708
Is there a problem?
367
00:21:13,166 --> 00:21:16,166
- He's my father.
- You're Hakim's father?
368
00:21:18,208 --> 00:21:19,875
Do you like the store?
369
00:21:22,291 --> 00:21:23,416
He's Donnadieu.
370
00:21:23,583 --> 00:21:25,000
No, Dad.
371
00:21:25,166 --> 00:21:28,166
That was to get my papers.
My real name's Hakim.
372
00:21:28,333 --> 00:21:29,541
No toothpicks.
373
00:21:30,250 --> 00:21:31,833
That's not good.
374
00:21:32,958 --> 00:21:35,291
You're right, I'll go check.
375
00:21:36,333 --> 00:21:37,583
Pleased to meet you.
376
00:21:43,833 --> 00:21:46,208
I told you 100 times to call me Hakim.
377
00:21:46,375 --> 00:21:48,625
Why do you want
to bring me trouble?
378
00:21:49,208 --> 00:21:50,791
Just let me work.
379
00:21:52,916 --> 00:21:54,166
I'm going.
380
00:21:58,166 --> 00:22:00,833
- Eat with us tonight.
- I live with you.
381
00:22:01,000 --> 00:22:02,583
Of course. Your mother
382
00:22:02,750 --> 00:22:05,500
made couscous.
I was just checking.
383
00:22:11,416 --> 00:22:13,708
I know, but he was in distress.
384
00:22:14,250 --> 00:22:17,166
Make them pay you at least.
It's a waste.
385
00:22:17,791 --> 00:22:20,208
Sorry, you're right. Next time,
386
00:22:20,375 --> 00:22:22,375
I'll ask for money for you.
387
00:22:22,541 --> 00:22:24,541
No, I meant for you.
388
00:22:24,708 --> 00:22:28,625
I'd be pleased to give it to you.
I don't need the money.
389
00:22:28,791 --> 00:22:30,541
Hey, I'm not your pimp!
390
00:22:30,708 --> 00:22:32,625
You're crazy, you are!
391
00:22:34,000 --> 00:22:35,958
You come to Rue St Denis more.
392
00:22:36,125 --> 00:22:40,083
It's simpler in Paris.
And there are my colleagues.
393
00:22:41,375 --> 00:22:43,750
Thank you for this fine partnership.
394
00:22:43,916 --> 00:22:45,125
Thank you, sir.
395
00:22:45,291 --> 00:22:46,625
All the best.
396
00:22:46,791 --> 00:22:47,791
Toast?
397
00:22:47,958 --> 00:22:49,916
Oh, yes, please.
398
00:22:52,208 --> 00:22:53,541
Kind regards.
399
00:22:54,416 --> 00:22:56,291
- Best wishes.
- Goodbye.
400
00:22:57,041 --> 00:22:58,208
Bye.
401
00:23:22,583 --> 00:23:23,666
Thanks.
402
00:23:29,041 --> 00:23:30,208
Are you OK?
403
00:23:33,083 --> 00:23:36,416
People no longer want
to repair things themselves.
404
00:23:36,583 --> 00:23:40,833
I tried to help a guy who'd broken down.
It was like I attacked him.
405
00:23:41,000 --> 00:23:43,250
You have more time for yourself.
406
00:23:43,416 --> 00:23:45,708
We didn't go to the mechanic.
407
00:23:46,458 --> 00:23:49,125
We held the gearbox with elastic bands.
408
00:23:49,291 --> 00:23:50,458
Yes!
409
00:23:50,916 --> 00:23:54,041
- We kept on breaking down.
- It was good though.
410
00:23:54,208 --> 00:23:56,875
We repaired the car
outside our building.
411
00:23:58,625 --> 00:24:01,041
You could go to the café.
412
00:24:05,166 --> 00:24:08,000
They all go to the mosque now.
413
00:24:08,166 --> 00:24:11,041
Seen those halal stores?
It's not right.
414
00:24:11,375 --> 00:24:12,833
They don't sell pork.
415
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
When you have a store in France,
you have to sell ham and bacon.
416
00:24:17,166 --> 00:24:18,916
I don't eat pork.
417
00:24:19,083 --> 00:24:23,166
But I've always sold pork and bacon.
Always. It doesn't bother me.
418
00:24:23,333 --> 00:24:27,041
Stop it. You're an Arab,
but you sound like a fascist.
419
00:24:27,375 --> 00:24:31,375
I put myself in French people's shoes.
There are a lot of us.
420
00:24:34,125 --> 00:24:35,333
What's wrong?
421
00:24:35,500 --> 00:24:37,333
I open at 3 o'clock.
422
00:24:37,500 --> 00:24:38,708
I better go.
423
00:24:41,375 --> 00:24:42,541
- Coming tonight?
- Yes.
424
00:24:42,708 --> 00:24:44,666
- Donnadieu won't be there?
- No!
425
00:24:49,833 --> 00:24:51,791
Don't look, don't look!
426
00:24:51,958 --> 00:24:53,291
He can't stop looking!
427
00:24:54,708 --> 00:24:56,791
- Hello, honey.
- Hello.
428
00:24:57,750 --> 00:25:00,208
- You OK?
- Yes. Good to see you.
429
00:25:03,250 --> 00:25:04,541
Here she is!
430
00:25:06,625 --> 00:25:08,166
Why is he here?
431
00:25:08,333 --> 00:25:11,083
Dad, you said he wouldn't be here.
432
00:25:11,250 --> 00:25:13,083
Come here. Look.
433
00:25:13,250 --> 00:25:14,875
Look, Kenza's here.
434
00:25:15,041 --> 00:25:16,708
- Kenza's here.
- Hello.
435
00:25:16,875 --> 00:25:19,000
- It's been a while.
- Hi.
436
00:25:19,166 --> 00:25:20,291
You OK?
437
00:25:24,125 --> 00:25:27,083
It's good, being all together, right?
438
00:25:27,250 --> 00:25:30,833
Look how your nephews have grown.
Aren't they cute?
439
00:25:32,708 --> 00:25:35,083
Don't you have something for Aunty?
440
00:25:36,291 --> 00:25:37,333
For you, Aunty.
441
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
It's Princess Hanna.
442
00:25:39,791 --> 00:25:42,083
Oh, how pretty.
443
00:25:42,250 --> 00:25:44,083
You draw really well.
444
00:25:44,791 --> 00:25:46,416
We're a real family.
445
00:25:47,625 --> 00:25:50,041
That's great. I'm so pleased.
446
00:25:50,208 --> 00:25:51,500
Why is she here?
447
00:25:52,000 --> 00:25:55,125
You don't look well.
Ramadan doesn't suit you.
448
00:25:55,291 --> 00:25:56,833
- Stop...
- Don't talk to me.
449
00:25:59,750 --> 00:26:00,666
Look.
450
00:26:00,833 --> 00:26:02,458
Try Kenza's shakshouka.
451
00:26:02,625 --> 00:26:04,333
It's really...
452
00:26:05,583 --> 00:26:06,625
Delicious.
453
00:26:08,583 --> 00:26:09,916
Very good!
454
00:26:11,041 --> 00:26:13,875
- Who wants some tea?
- I do.
455
00:26:21,375 --> 00:26:23,166
Can I take this to my room?
456
00:26:23,333 --> 00:26:24,833
Yes, go with your sister.
457
00:26:28,958 --> 00:26:32,166
- What do you want?
- To see you. We're a family!
458
00:26:32,333 --> 00:26:36,041
- I haven't seen this jerk in ages.
- Not in front of Kenza!
459
00:26:36,208 --> 00:26:38,833
Hakim, it's bad
for you to get angry.
460
00:26:39,250 --> 00:26:42,083
He tries to hit me,
but he shouldn't get angry.
461
00:26:42,500 --> 00:26:44,791
Great! Nothing changes here!
462
00:26:44,958 --> 00:26:46,750
Your brother's sick.
463
00:26:47,666 --> 00:26:49,375
She doesn't care.
464
00:26:50,041 --> 00:26:51,625
Hakim has kidney trouble.
465
00:26:51,791 --> 00:26:54,000
In time, he'll need a transplant.
466
00:26:54,666 --> 00:26:56,708
The best people for that
467
00:26:57,250 --> 00:26:58,875
are brothers and sisters.
468
00:26:59,916 --> 00:27:03,125
I didn't ask for anything.
I don't need anything.
469
00:27:03,416 --> 00:27:04,500
A transplant?
470
00:27:04,666 --> 00:27:07,375
- It's serious?
- Yes. We have to be quick
471
00:27:07,541 --> 00:27:10,375
to see if you're compatible. And...
472
00:27:10,958 --> 00:27:13,916
Then, they just take out
one of your kidneys
473
00:27:14,083 --> 00:27:16,083
and transplant it in Hakim.
474
00:27:20,708 --> 00:27:22,500
It's a major operation.
475
00:27:22,666 --> 00:27:24,958
I could die,
she wouldn't help.
476
00:27:25,125 --> 00:27:26,541
- I...
- She doesn't care.
477
00:27:26,708 --> 00:27:27,625
Take your time.
478
00:27:27,791 --> 00:27:28,916
I don't want her kidney.
479
00:27:29,333 --> 00:27:32,250
Isn't my kidney good enough for you?
480
00:27:32,416 --> 00:27:34,416
- It's impure?
- It can't be good.
481
00:27:34,583 --> 00:27:37,708
- It's not halal? It says "Screw you"!
- Shut up!
482
00:27:37,875 --> 00:27:39,333
It smokes, has sex...
483
00:27:39,500 --> 00:27:41,375
Put some clothes on!
484
00:27:41,541 --> 00:27:43,458
Donnadieu, Donnadieu!
485
00:27:43,625 --> 00:27:45,958
Have you forgotten your name, too?
486
00:28:06,333 --> 00:28:08,125
What about the transplant?
487
00:28:11,125 --> 00:28:12,583
Hang on, Mom.
488
00:28:23,333 --> 00:28:25,583
What makes you so angry?
489
00:28:31,750 --> 00:28:32,916
Well...
490
00:28:39,458 --> 00:28:44,458
There's also halal alcohol-free
champagne, red and white wine.
491
00:28:44,625 --> 00:28:47,083
I recommend it, it's really good.
492
00:28:49,375 --> 00:28:50,166
The books.
493
00:28:50,333 --> 00:28:53,625
And a wide choice
of Islamic clothes and underwear.
494
00:28:53,791 --> 00:28:55,291
A lot of choice.
495
00:28:55,458 --> 00:28:58,500
All you need for outdoors
as well as indoors.
496
00:29:00,166 --> 00:29:01,500
All certified halal?
497
00:29:01,666 --> 00:29:04,666
Absolutely.
We have the Islamic seal of approval.
498
00:29:04,833 --> 00:29:06,000
See this doll?
499
00:29:06,541 --> 00:29:09,833
Just like the real thing.
Great for kids and converts
500
00:29:10,000 --> 00:29:11,833
who are learning the prayers.
501
00:29:12,000 --> 00:29:14,916
- How reassuring.
- "Being a good Muslim
502
00:29:15,083 --> 00:29:17,125
- is fun."
- Our motto.
503
00:29:17,291 --> 00:29:19,833
We're very proud
of our other services.
504
00:29:20,000 --> 00:29:25,416
The Islamic hands-free kit with
a niqab, also available in Bluetooth.
505
00:29:25,583 --> 00:29:27,791
Not forgetting halal apps
506
00:29:27,958 --> 00:29:31,041
when you're not sure
what you can and can't do.
507
00:29:31,583 --> 00:29:34,500
Ask any question.
Scratching your backside
508
00:29:34,666 --> 00:29:35,916
during Ramadan.
509
00:29:36,083 --> 00:29:37,458
Halal or not halal?
510
00:29:37,625 --> 00:29:39,666
Meeting a vital need is not a sin
511
00:29:39,833 --> 00:29:42,916
as long as they are followed
by ablutions.
512
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Wow, not bad.
513
00:29:45,875 --> 00:29:48,791
We also have smart trips for Ramadan.
514
00:29:48,958 --> 00:29:51,833
The best places for fasting,
515
00:29:52,000 --> 00:29:54,291
so you can eat at an earlier hour.
516
00:29:54,458 --> 00:29:56,541
For example, if the Ramadan is
517
00:29:56,708 --> 00:29:59,250
in August, it's best to go...
518
00:29:59,416 --> 00:30:01,666
in Patagonia, because then,
519
00:30:01,833 --> 00:30:03,166
the day lasts 3 hours.
520
00:30:03,333 --> 00:30:04,666
- Well?
- Patagonia.
521
00:30:04,833 --> 00:30:07,041
- It's pathetic.
- What?
522
00:30:07,541 --> 00:30:10,625
Ramadan is a trial.
You can't cheat.
523
00:30:10,791 --> 00:30:12,625
Go back to work.
524
00:30:12,791 --> 00:30:15,375
Is it halal to make money
from halal?
525
00:30:15,958 --> 00:30:17,791
Have a look around.
526
00:30:21,041 --> 00:30:23,625
Are you insinuating
I'm a bad Muslim?
527
00:30:23,791 --> 00:30:24,958
Only Allah knows.
528
00:30:25,416 --> 00:30:29,208
I hired you, 'cause you're local,
but don't push it.
529
00:30:49,250 --> 00:30:51,791
Kenza. Kenza, where are you?
530
00:30:52,458 --> 00:30:53,583
Here.
531
00:30:54,250 --> 00:30:55,916
Still smoking?
532
00:31:00,833 --> 00:31:02,375
Respect your kids.
533
00:31:02,541 --> 00:31:04,708
I do - I hide to smoke.
534
00:31:04,875 --> 00:31:06,708
- Like you.
- Nonsense!
535
00:31:06,875 --> 00:31:08,625
I'm a good Muslim mother,
536
00:31:08,791 --> 00:31:13,041
but 2 kids can get too much.
And I worry about you.
537
00:31:24,041 --> 00:31:25,291
What's wrong?
538
00:31:27,833 --> 00:31:29,625
Did you have trouble at work?
539
00:31:31,958 --> 00:31:35,041
I'm sick of France.
I want to go back to Algeria.
540
00:31:35,375 --> 00:31:36,958
You never lived there!
541
00:31:37,125 --> 00:31:38,625
I dream of living there.
542
00:31:38,791 --> 00:31:40,625
It's my country, I know it.
543
00:31:40,791 --> 00:31:45,000
A pure country where you help others
and money doesn't matter.
544
00:31:45,166 --> 00:31:47,916
You say that,
'cause you don't know it.
545
00:31:48,083 --> 00:31:49,666
I went every summer.
546
00:31:49,833 --> 00:31:51,500
Vacations are different.
547
00:31:51,666 --> 00:31:53,500
I always felt good there.
548
00:31:58,458 --> 00:32:00,833
I was very close
to my cousin, Zinedine.
549
00:32:01,000 --> 00:32:02,500
He longed to come here.
550
00:32:02,666 --> 00:32:07,000
We tried to get him in,
but they refused with their racist laws.
551
00:32:07,166 --> 00:32:11,125
Algerians can't come visit their families.
Is that normal?
552
00:32:11,291 --> 00:32:12,833
No, of course not.
553
00:32:15,291 --> 00:32:16,916
But you need treatment.
554
00:32:17,708 --> 00:32:19,875
President Bouteflika's treated here.
555
00:32:29,708 --> 00:32:32,708
I'm sure
Zinedine will find us a place to live.
556
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
I'll call him.
557
00:32:35,541 --> 00:32:36,791
Dad...
558
00:32:47,541 --> 00:32:49,333
- What's this?
- What?
559
00:32:49,500 --> 00:32:51,666
- What's this?
- My jellabas.
560
00:32:52,666 --> 00:32:56,583
I'll dress like a real Muslim.
I'm sick of looking French.
561
00:33:30,333 --> 00:33:31,958
What're you doing here?
562
00:33:32,666 --> 00:33:34,875
- Do you want coffee?
- No, thanks.
563
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Funny that you...
564
00:33:36,791 --> 00:33:40,583
Well, your brother's in the hospital,
having dialysis.
565
00:33:40,750 --> 00:33:42,333
It's worse now.
566
00:33:42,500 --> 00:33:44,125
So, we came to get you...
567
00:33:45,666 --> 00:33:49,000
so you could go take
some compatibility tests.
568
00:33:50,708 --> 00:33:52,750
My parents. This is...
569
00:33:52,916 --> 00:33:54,250
- Christophe.
- Right.
570
00:33:55,208 --> 00:33:56,666
- Hello there.
- Hello.
571
00:33:56,833 --> 00:33:58,833
- Good to meet you.
- Thank you.
572
00:33:59,000 --> 00:34:02,291
Could you leave us alone, please?
573
00:34:02,458 --> 00:34:05,208
OK. Can I get a coffee?
574
00:34:05,375 --> 00:34:07,458
Yes. Help yourself. It's there.
575
00:34:07,625 --> 00:34:09,666
Get dressed,
we're going now.
576
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
I want to think it over.
577
00:34:11,500 --> 00:34:12,958
You can think later.
578
00:34:13,291 --> 00:34:15,541
You should buy an espresso machine.
579
00:34:16,083 --> 00:34:18,125
I can go get him one now.
580
00:34:18,291 --> 00:34:19,708
- No, Dad!
- OK.
581
00:34:19,958 --> 00:34:22,166
No, it's OK. It's just...
582
00:34:23,125 --> 00:34:24,291
Why wait?
583
00:34:24,458 --> 00:34:25,958
We know you'll say yes.
584
00:34:26,500 --> 00:34:29,041
I might say no.
I'm allowed to.
585
00:34:29,416 --> 00:34:32,708
We never said you couldn't say no,
but you won't.
586
00:34:33,375 --> 00:34:35,333
How do you know?
I don't know yet.
587
00:34:35,958 --> 00:34:37,375
We just know.
588
00:34:37,541 --> 00:34:38,666
What do you want?
589
00:34:39,208 --> 00:34:40,333
The jam.
590
00:34:41,041 --> 00:34:42,541
- No jam?
- No.
591
00:34:42,708 --> 00:34:43,625
I could go...
592
00:34:43,791 --> 00:34:45,666
No, Dad, you won't go get jam!
593
00:34:45,833 --> 00:34:48,166
- Go to the hospital.
- You're coming?
594
00:34:48,500 --> 00:34:51,416
I don't know.
I want to think it over first.
595
00:34:51,791 --> 00:34:54,875
- Go on, think it over.
- Didn't you have to go?
596
00:34:55,625 --> 00:34:58,083
Oh? OK, I'll be going, then.
597
00:34:59,125 --> 00:35:01,458
It was great. Thanks a lot.
598
00:35:01,625 --> 00:35:03,458
Well, apart from breakfast.
599
00:35:08,625 --> 00:35:10,500
- Are you thinking?
- Yes.
600
00:35:10,750 --> 00:35:11,916
Well?
601
00:35:13,791 --> 00:35:15,500
- Alright, then.
- See?
602
00:35:15,666 --> 00:35:17,791
See how well we know you?
603
00:35:17,958 --> 00:35:18,875
Come on, honey.
604
00:35:23,291 --> 00:35:26,125
Your blood pressure's OK.
I'll let you rest.
605
00:35:26,625 --> 00:35:28,083
See you later.
606
00:35:30,791 --> 00:35:31,708
Hello.
607
00:35:45,250 --> 00:35:47,208
- OK?
- Leave me alone.
608
00:35:54,416 --> 00:35:55,541
Donnadieu...
609
00:35:56,875 --> 00:35:58,750
I'm giving you my kidney.
610
00:36:00,250 --> 00:36:02,916
I've just done the tests.
611
00:36:03,083 --> 00:36:06,041
If the results are positive,
I can give it to you.
612
00:36:08,958 --> 00:36:10,750
Did you hear me?
613
00:36:16,083 --> 00:36:17,916
What's that jellaba?
614
00:36:19,708 --> 00:36:22,291
I left a red sock in the machine.
615
00:36:27,791 --> 00:36:31,708
Why look like an Arab?
Have you forgotten where you come from?
616
00:36:32,000 --> 00:36:34,375
You've forgotten where you come from.
617
00:36:35,041 --> 00:36:36,458
You're French.
618
00:36:36,791 --> 00:36:38,166
- I'm not.
- You are.
619
00:36:38,333 --> 00:36:39,541
You're French.
620
00:36:39,708 --> 00:36:43,083
Our mother's French.
You have a French passport.
621
00:36:43,250 --> 00:36:46,291
A pink jellaba and a beard
don't change that.
622
00:36:46,791 --> 00:36:48,416
I do as I please.
623
00:36:49,166 --> 00:36:51,708
If I want to be Algerian,
I'm Algerian.
624
00:36:52,666 --> 00:36:56,125
I'm resisting so my roots survive
in a hostile land.
625
00:36:57,666 --> 00:36:59,083
- You're French.
- I'm not.
626
00:36:59,375 --> 00:37:01,000
- You're French.
- I'm not.
627
00:37:01,166 --> 00:37:03,333
- You're French.
- I'm not French!
628
00:37:06,458 --> 00:37:07,500
Are you OK?
629
00:37:08,166 --> 00:37:09,708
OK? Hey!
630
00:37:11,083 --> 00:37:11,916
Hey there!
631
00:37:12,083 --> 00:37:14,708
- I don't know...
- Excuse me.
632
00:37:16,875 --> 00:37:19,416
Go out, miss.
We'll handle this.
633
00:37:19,875 --> 00:37:20,958
Mr. Belkacem...
634
00:38:05,750 --> 00:38:07,291
Breathe deeply.
635
00:38:08,208 --> 00:38:09,375
Again.
636
00:38:12,583 --> 00:38:13,708
Cough.
637
00:38:16,750 --> 00:38:18,000
Again.
638
00:38:21,500 --> 00:38:22,708
One more time.
639
00:38:54,125 --> 00:38:56,375
I'll go pay the doctor tomorrow.
640
00:38:56,541 --> 00:38:58,583
He said there was no need,
641
00:38:59,000 --> 00:39:01,041
he could treat us for free.
642
00:39:01,750 --> 00:39:03,916
What a good man Dr. Girard is.
643
00:39:04,458 --> 00:39:06,666
People are so money-minded.
644
00:39:09,625 --> 00:39:12,166
Caught you! Go to prison.
645
00:39:22,875 --> 00:39:23,875
Hey!
646
00:39:25,000 --> 00:39:26,458
What are you doing?
647
00:39:32,875 --> 00:39:35,791
Every week, for 2 years, I delivered
648
00:39:35,958 --> 00:39:37,791
the shopping to Dr. Girard.
649
00:39:48,958 --> 00:39:50,291
Hello, Hanna.
650
00:39:53,208 --> 00:39:56,708
No, stay there.
I don't need you to come anymore.
651
00:39:56,875 --> 00:39:57,708
Why?
652
00:39:57,875 --> 00:39:59,250
I'll manage.
653
00:39:59,583 --> 00:40:02,416
As I like you a lot,
I got you a gift.
654
00:40:05,375 --> 00:40:06,750
To thank you.
655
00:40:36,000 --> 00:40:38,083
My breasts saved me.
656
00:40:38,250 --> 00:40:40,458
I've always been grateful to them.
657
00:40:51,250 --> 00:40:52,166
Stop it!
658
00:40:52,791 --> 00:40:53,916
Don't lick me.
659
00:40:54,083 --> 00:40:55,041
Go away.
660
00:40:58,583 --> 00:41:00,750
You're a quality dog.
661
00:41:01,875 --> 00:41:03,958
How are you doing?
662
00:41:27,041 --> 00:41:28,708
Help yourselves, it's free!
663
00:41:28,875 --> 00:41:30,791
It's free. Shut up, you!
664
00:41:30,958 --> 00:41:32,250
Look at your sister.
665
00:41:32,416 --> 00:41:35,208
Look what a slut she is.
She's a slut!
666
00:41:35,375 --> 00:41:37,750
We've all screwed your slut sister!
667
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
- She's not a slut.
- Say she's a slut!
668
00:41:40,541 --> 00:41:42,000
The whore!
669
00:41:43,875 --> 00:41:46,166
- Jerk!
- Dumb fuck!
670
00:41:46,333 --> 00:41:47,833
Slut brother!
671
00:41:49,458 --> 00:41:51,750
I never slept with those guys.
672
00:41:51,916 --> 00:41:54,208
- They say you did.
- In their dreams!
673
00:41:54,375 --> 00:41:56,583
I'd rather sleep with "fags".
674
00:41:56,750 --> 00:41:59,208
- What?
- What they call the French.
675
00:42:11,375 --> 00:42:13,291
- Wear other clothes.
- What?
676
00:42:13,458 --> 00:42:15,625
Everyone's talking about you.
677
00:42:15,791 --> 00:42:18,000
- Playing big brother?
- Get changed.
678
00:42:18,166 --> 00:42:20,166
- I do as I like.
- Cover up.
679
00:42:20,333 --> 00:42:21,333
Stop it.
680
00:42:22,791 --> 00:42:25,083
Hey, Donnadieu, come here.
681
00:42:27,333 --> 00:42:28,791
The fucker!
682
00:42:43,583 --> 00:42:46,666
Stay downstairs in case he comes out.
683
00:42:47,458 --> 00:42:48,666
Where is he?
684
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
If we find him,
we'll kill the bastard!
685
00:42:55,375 --> 00:42:57,375
Where the hell is he?
686
00:43:09,875 --> 00:43:11,375
Bastard!
687
00:43:22,750 --> 00:43:23,875
Yo.
688
00:43:24,916 --> 00:43:26,750
Yeah, that's better.
689
00:43:26,916 --> 00:43:29,541
Yo, bro.
Yeah, that's better.
690
00:43:29,708 --> 00:43:32,416
Yo, man. How's it hangin'?
Yo, Mouss.
691
00:43:32,583 --> 00:43:33,750
How you doin'?
692
00:43:33,916 --> 00:43:35,875
Chillin'? Where's Sawid?
693
00:43:41,666 --> 00:43:42,916
Mike Tyson, man.
694
00:43:45,208 --> 00:43:47,125
- Are you going out?
- Yeah!
695
00:43:47,833 --> 00:43:51,583
- Can you talk to me nicely?
- I'm going out.
696
00:43:51,750 --> 00:43:54,083
That's not it.
Can you talk nicely?
697
00:43:54,250 --> 00:43:55,541
When'll you be home?
698
00:43:55,708 --> 00:43:58,000
I'll be back later for dinner.
699
00:43:58,166 --> 00:44:00,000
- Alright, then.
- Bye.
700
00:44:00,375 --> 00:44:01,708
- Yo.
- Yo, man.
701
00:44:01,875 --> 00:44:03,166
Chillin'?
702
00:44:03,333 --> 00:44:04,333
- OK?
- You?
703
00:44:04,500 --> 00:44:06,458
That looks like a tablecloth.
704
00:44:06,625 --> 00:44:08,458
Don't diss my hoodie.
705
00:44:08,625 --> 00:44:10,958
Doesn't it look like a tablecloth?
706
00:44:11,458 --> 00:44:13,416
Goin' for a picnic?
707
00:44:28,666 --> 00:44:31,083
- What do you want?
- 20's worth.
708
00:44:38,333 --> 00:44:39,666
Yours are much bigger.
709
00:44:39,833 --> 00:44:42,291
- The others take a cut.
- You don't?
710
00:44:42,458 --> 00:44:44,125
No, it's not right.
711
00:44:44,500 --> 00:44:46,208
- Have you eaten?
- No.
712
00:44:47,000 --> 00:44:49,125
- Aperi-spliff.
- Thanks, man.
713
00:44:49,291 --> 00:44:50,541
- See you.
- Bye.
714
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
Later.
715
00:44:57,750 --> 00:44:58,916
No!
716
00:44:59,250 --> 00:45:02,500
- I said no.
- C'mon, 2 or 3 joints.
717
00:45:02,666 --> 00:45:03,750
You're my grandma!
718
00:45:03,916 --> 00:45:06,916
It's therapeutic, for my cancer.
719
00:45:07,083 --> 00:45:08,916
- I need treatment.
- You have cancer?
720
00:45:09,333 --> 00:45:11,041
Yes, it's my secret.
721
00:45:12,708 --> 00:45:16,791
- You're a pain.
- I'll pay you once I scam your Mom.
722
00:45:16,958 --> 00:45:18,291
Let me work.
723
00:45:19,958 --> 00:45:21,500
Got a light?
724
00:45:22,166 --> 00:45:23,666
You go too far. Here.
725
00:45:23,833 --> 00:45:25,375
Want a lung, too?
726
00:45:37,083 --> 00:45:38,583
Puss, puss.
727
00:45:42,750 --> 00:45:44,375
You're a fine cat.
728
00:45:44,541 --> 00:45:46,958
You're a quality cat.
729
00:45:47,125 --> 00:45:48,375
Yes, you are.
730
00:45:48,541 --> 00:45:50,375
Come here.
731
00:46:01,208 --> 00:46:04,000
What're you doin'?
Don't touch my sister!
732
00:46:04,166 --> 00:46:06,416
- Stay away from her.
- Leave him!
733
00:46:06,583 --> 00:46:08,458
- Touch her...
- Stop it!
734
00:46:08,625 --> 00:46:11,916
- And I'll kill you!
- I decide who touches me!
735
00:46:13,291 --> 00:46:14,166
I'm protecting you.
736
00:46:14,333 --> 00:46:16,416
I don't want your protection!
737
00:46:34,958 --> 00:46:36,291
I love you.
738
00:46:36,458 --> 00:46:37,875
I love you.
739
00:46:41,333 --> 00:46:42,791
- Thanks.
- Thank you.
740
00:46:55,208 --> 00:46:56,916
- See you soon.
- See you.
741
00:47:07,916 --> 00:47:11,583
Donnadieu, are you crazy?
Dr. Girard is too well-known.
742
00:47:11,750 --> 00:47:15,875
He won't talk. We take his cash and go.
He won't file a complaint.
743
00:47:16,166 --> 00:47:17,541
- When?
- We stick him up.
744
00:47:17,708 --> 00:47:20,291
When? I'm up for it.
745
00:47:20,458 --> 00:47:23,041
On Friday.
What day's today?
746
00:47:23,208 --> 00:47:24,333
Tuesday.
747
00:47:24,500 --> 00:47:25,875
There's 2 days left.
748
00:47:30,375 --> 00:47:33,000
- Hey, doc.
- What do you want?
749
00:47:33,166 --> 00:47:34,541
Hey there.
750
00:47:34,708 --> 00:47:37,125
Give us your money. Now!
751
00:47:37,291 --> 00:47:38,583
And don't grass!
752
00:47:38,750 --> 00:47:40,041
Grab him.
753
00:47:40,333 --> 00:47:42,000
Throw him on the ground!
754
00:47:45,666 --> 00:47:47,125
OK, I got the cash.
755
00:47:47,833 --> 00:47:49,000
- Fucker!
- Let's go.
756
00:47:49,166 --> 00:47:50,541
- Bastard!
- Let's go.
757
00:47:50,708 --> 00:47:53,916
- Donnadieu, we're good, bro.
- Sonovabitch!
758
00:47:54,083 --> 00:47:55,791
- He's lost it.
- Let's go.
759
00:48:35,125 --> 00:48:36,625
Hanna Belkacem?
760
00:48:46,666 --> 00:48:47,958
Dr. Martin?
761
00:48:50,625 --> 00:48:52,583
It's strange, meeting here.
762
00:48:52,958 --> 00:48:56,875
No, it's logical.
We first met in this hospital.
763
00:48:57,041 --> 00:48:58,250
Right.
764
00:49:01,958 --> 00:49:04,583
So, you're compatible
with your brother?
765
00:49:06,166 --> 00:49:07,916
That's what I was told.
766
00:49:18,083 --> 00:49:19,500
Get undressed.
767
00:49:25,333 --> 00:49:28,541
I mean, for the scan.
768
00:49:39,458 --> 00:49:41,958
Can you please lift up your...
769
00:49:42,125 --> 00:49:44,166
the blouse...
770
00:49:48,583 --> 00:49:49,791
- OK?
- Yes.
771
00:50:00,125 --> 00:50:03,333
Both kidneys must be perfect
for the transplant.
772
00:50:04,416 --> 00:50:07,875
The kidney for your brother
and the other one
773
00:50:08,041 --> 00:50:09,666
as it'll do all the work.
774
00:50:10,541 --> 00:50:12,375
Ah, I see the membrane.
775
00:50:14,375 --> 00:50:16,041
It looks very good.
776
00:50:16,208 --> 00:50:17,666
You live fine with one.
777
00:50:18,000 --> 00:50:20,125
Please, stop talking.
778
00:50:37,708 --> 00:50:40,458
It's good she's compatible
and she agrees.
779
00:50:40,625 --> 00:50:43,708
I don't want her kidney.
I was clear, wasn't I?
780
00:50:46,916 --> 00:50:51,458
Look, your relationship with her
doesn't concern me.
781
00:50:52,166 --> 00:50:54,291
Families are always complicated.
782
00:50:55,875 --> 00:50:58,250
Your sister is a wonderful person.
783
00:50:59,250 --> 00:51:00,875
She loves you a lot.
784
00:51:01,500 --> 00:51:04,375
She's very worried about your health.
785
00:51:04,708 --> 00:51:06,875
- Nonsense!
- She told me so.
786
00:51:07,958 --> 00:51:09,625
She didn't hesitate.
787
00:51:10,416 --> 00:51:12,166
It's a loving gesture...
788
00:51:12,916 --> 00:51:14,625
that you can't refuse.
789
00:51:14,916 --> 00:51:17,416
You have a loving family,
children...
790
00:51:19,708 --> 00:51:22,250
It's vital that I operate on you.
791
00:51:24,708 --> 00:51:27,625
A kidney's just an organ.
There's no soul in it.
792
00:51:29,125 --> 00:51:31,833
No religion prevents kidney transplants.
793
00:51:35,000 --> 00:51:36,541
Think it over.
794
00:51:36,708 --> 00:51:38,583
Hanna! Coffee, darling?
795
00:51:41,041 --> 00:51:43,916
- She's so cute!
- Always in a miniskirt.
796
00:51:44,583 --> 00:51:46,916
Fresh as a daisy.
Hey, sweetie.
797
00:51:48,125 --> 00:51:50,500
Go on, help yourself.
798
00:51:50,666 --> 00:51:52,333
Any news of your son?
799
00:51:52,500 --> 00:51:55,541
I met the principal after his call.
800
00:51:55,708 --> 00:51:58,791
- She's rambling again.
- The vipers!
801
00:51:59,916 --> 00:52:02,458
A nice guy. Understanding.
802
00:52:03,125 --> 00:52:07,583
He saw that the father
was strange, a bit unusual...
803
00:52:08,625 --> 00:52:12,083
But he didn't criticize.
He just said
804
00:52:12,250 --> 00:52:15,125
Raoul was a bit hyperactive.
805
00:52:15,916 --> 00:52:18,916
It's hard to talk about.
It stresses me out.
806
00:52:19,083 --> 00:52:21,041
- I get so emotional.
- Come on.
807
00:53:00,875 --> 00:53:03,750
- A customer.
- Go on, you need the work.
808
00:53:07,666 --> 00:53:09,583
- Need some help?
- Yes, I...
809
00:53:09,750 --> 00:53:12,125
- I want to talk to her.
- Which one?
810
00:53:14,708 --> 00:53:17,208
The brunette with the leather skirt.
811
00:53:17,375 --> 00:53:18,625
Hanna, yes.
812
00:53:20,375 --> 00:53:22,958
A customer asked for you, darling.
813
00:53:23,125 --> 00:53:25,125
- Me?
- He looks nice.
814
00:53:25,291 --> 00:53:27,541
A guy with a good situation. Go on.
815
00:53:27,708 --> 00:53:29,541
Yeah, we'll have a laugh!
816
00:53:29,708 --> 00:53:31,625
- Run.
- Go talk to him.
817
00:53:31,791 --> 00:53:32,875
You never know.
818
00:53:33,041 --> 00:53:34,458
OK, here I go.
819
00:53:34,625 --> 00:53:35,708
Dare you!
820
00:53:35,875 --> 00:53:38,500
- Hanna, be careful, though.
- Yes.
821
00:53:46,666 --> 00:53:47,416
Hello.
822
00:53:50,791 --> 00:53:51,958
Here for a whore?
823
00:53:52,416 --> 00:53:54,708
No, no, you're wrong.
824
00:53:54,875 --> 00:53:56,458
I just was going past
825
00:53:56,625 --> 00:53:58,833
- and saw you.
- They all say that.
826
00:54:03,458 --> 00:54:04,916
Think whoring's shameful?
827
00:54:05,625 --> 00:54:06,958
No, not at all.
828
00:54:08,291 --> 00:54:10,375
I respect whores a lot.
829
00:54:14,875 --> 00:54:16,166
Want to come up?
830
00:56:16,041 --> 00:56:17,166
It'll be OK.
831
00:56:17,833 --> 00:56:19,125
Don't worry.
832
00:56:41,875 --> 00:56:44,208
- Do you have a cigarette?
- Sure.
833
00:56:44,375 --> 00:56:46,208
I didn't have time to buy any.
834
00:56:48,291 --> 00:56:49,541
Thanks.
835
00:56:49,708 --> 00:56:51,250
I don't have a light.
836
00:56:51,416 --> 00:56:52,500
I do.
837
00:56:54,375 --> 00:56:55,458
Thanks.
838
00:57:19,250 --> 00:57:20,791
What do you want?
839
00:57:21,750 --> 00:57:23,583
To say thank you...
840
00:57:23,958 --> 00:57:25,083
for the transplant.
841
00:57:27,250 --> 00:57:28,291
I thought it over.
842
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
I agree to the operation, too.
843
00:57:34,166 --> 00:57:35,125
I'm pleased.
844
00:57:35,416 --> 00:57:37,375
Yes, it's good.
845
00:57:39,208 --> 00:57:40,208
Yes.
846
00:57:46,041 --> 00:57:47,458
Want to come in?
847
00:57:57,666 --> 00:57:58,791
Hello.
848
00:58:01,791 --> 00:58:03,833
Good to see you.
849
00:58:05,625 --> 00:58:07,375
You look better.
850
00:58:07,541 --> 00:58:09,458
The dialysis is helping?
851
00:58:10,375 --> 00:58:13,708
The news is very good
about the transplant.
852
00:58:13,875 --> 00:58:16,708
Hanna's kidneys are perfectly healthy.
853
00:58:16,875 --> 00:58:18,541
I just saw the results.
854
00:58:18,708 --> 00:58:21,500
It's really very reassuring.
855
00:58:23,208 --> 00:58:25,041
Thank you, thank you.
856
00:58:32,000 --> 00:58:33,833
- What's wrong?
- Let's go.
857
00:58:34,333 --> 00:58:36,666
Hakim, what happened?
858
00:58:40,000 --> 00:58:41,291
I'm sorry.
859
00:58:43,708 --> 00:58:46,291
I know him,
he won't want to, now.
860
00:58:57,208 --> 00:59:01,000
Sorry, I'm not used to this.
I'm afraid it's not enough.
861
00:59:02,750 --> 00:59:04,500
That's OK for this time.
862
00:59:06,500 --> 00:59:08,166
Thanks. It seemed...
863
00:59:09,500 --> 00:59:10,541
very real.
864
00:59:10,708 --> 00:59:12,583
Yeah, I'm a professional!
865
00:59:12,750 --> 00:59:15,125
And you kiss? I heard
866
00:59:15,291 --> 00:59:17,125
- you don't kiss...
- Oh, yes.
867
00:59:17,583 --> 00:59:20,541
I love kissing.
It's what I like best.
868
00:59:21,416 --> 00:59:23,208
- You like it?
- Sure.
869
00:59:24,291 --> 00:59:26,666
- Can I see you again?
- Call in.
870
00:59:33,708 --> 00:59:35,083
Thanks.
871
00:59:35,750 --> 00:59:37,125
Thank you.
872
00:59:43,791 --> 00:59:46,625
Come back when you like.
I'll do a cut rate.
873
00:59:46,958 --> 00:59:48,416
Stop it, Hakim!
874
00:59:48,583 --> 00:59:50,458
Calm down, it'll be OK!
875
00:59:53,125 --> 00:59:55,833
- You've gone crazy.
- No-one can stop me.
876
00:59:56,000 --> 00:59:58,458
You damn fool!
877
00:59:58,625 --> 01:00:00,916
Do you know Algeria? I do!
878
01:00:01,083 --> 01:00:03,791
I know why I left.
There's no work.
879
01:00:03,958 --> 01:00:05,750
No room for different people.
880
01:00:05,916 --> 01:00:09,000
The Algerians wanna come here.
You wanna go there!
881
01:00:09,166 --> 01:00:11,833
What's wrong with you?
882
01:00:12,666 --> 01:00:14,208
You wanted France?
883
01:00:14,375 --> 01:00:17,000
- I want Algeria.
- The operation first.
884
01:00:17,166 --> 01:00:19,875
Stop it. I'd rather die over there.
885
01:00:23,041 --> 01:00:24,416
My darling.
886
01:00:26,333 --> 01:00:27,958
Look what I got you.
887
01:00:28,125 --> 01:00:30,750
I got your favorite candy.
Orangina candy,
888
01:00:30,916 --> 01:00:33,666
cake candy, potato chips...
889
01:00:33,833 --> 01:00:36,208
There you are. Don't touch it, you!
890
01:00:43,666 --> 01:00:47,125
If you won't stay for yourself,
stay for your daughter.
891
01:00:47,875 --> 01:00:49,875
I'm leaving for them, too.
892
01:00:51,041 --> 01:00:53,041
She's intelligent, lively...
893
01:00:53,583 --> 01:00:55,000
What'll she do there?
894
01:00:55,166 --> 01:00:57,000
She'll be much happier here.
895
01:01:00,625 --> 01:01:01,916
- Alright?
- Yes.
896
01:01:03,291 --> 01:01:05,666
- I'll miss you.
- See you soon.
897
01:01:08,208 --> 01:01:10,000
- Call us.
- When we arrive.
898
01:01:18,500 --> 01:01:21,333
- Be careful. Call me.
- I will.
899
01:01:21,500 --> 01:01:23,041
Let them go.
900
01:01:23,208 --> 01:01:24,416
Come on.
901
01:01:30,708 --> 01:01:31,875
Here.
902
01:02:43,625 --> 01:02:44,666
Here we are.
903
01:02:49,000 --> 01:02:50,958
- The bedroom.
- OK.
904
01:02:51,125 --> 01:02:52,750
This is the corridor.
905
01:02:52,916 --> 01:02:55,166
- That's where you'll sleep.
- Yeah.
906
01:02:58,375 --> 01:03:00,666
Kitchen, bedroom.
907
01:03:00,833 --> 01:03:05,416
Bedroom, kitchen...
Do it up as you wish, OK?
908
01:03:06,666 --> 01:03:08,875
You can paint that red
909
01:03:09,041 --> 01:03:11,958
- or black, depending on your taste.
- Right.
910
01:03:12,125 --> 01:03:14,458
I'll put some plaster up there.
911
01:03:14,875 --> 01:03:16,166
Don't bother.
912
01:03:16,333 --> 01:03:19,750
When people come,
they won't notice.
913
01:03:19,916 --> 01:03:22,166
You can watch the sun set.
914
01:03:24,708 --> 01:03:26,250
The lighthouse there.
915
01:03:26,583 --> 01:03:28,375
It's really beautiful.
916
01:03:29,416 --> 01:03:31,208
- Thanks.
- No problem.
917
01:03:31,375 --> 01:03:32,333
Thanks a lot.
918
01:03:32,500 --> 01:03:34,208
- Do you like it?
- Great.
919
01:03:34,375 --> 01:03:36,458
- Thank you.
- No, thank you.
920
01:03:36,625 --> 01:03:37,958
No, thank you.
921
01:03:44,875 --> 01:03:46,416
Go see your sister.
922
01:04:04,458 --> 01:04:06,708
Did you vacation in Afghanistan?
923
01:04:07,458 --> 01:04:09,083
What's with the clothes?
924
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Aren't we dressed like Muslims?
925
01:04:12,250 --> 01:04:15,125
I'm Muslim
and I'm dressed normally.
926
01:04:15,958 --> 01:04:18,708
Forget it, Hakim.
Let's continue the visit.
927
01:04:18,875 --> 01:04:21,250
- Let's see the terrace.
- OK.
928
01:05:12,416 --> 01:05:14,833
It's dangerous for the kids.
929
01:05:15,000 --> 01:05:18,916
- I'll change the window.
- Will you change the ceiling, too?
930
01:05:19,083 --> 01:05:22,333
I'll show you the heating.
It's dangerous, too.
931
01:05:22,500 --> 01:05:26,208
- It's just not practical.
- Is the paint not practical?
932
01:05:26,375 --> 01:05:30,000
I'll repaint, I'll renovate.
Kenza, calm down!
933
01:05:32,500 --> 01:05:36,541
You can't renovate, Hakim.
You spent all our savings.
934
01:05:36,708 --> 01:05:39,166
We have nothing.
This is our life now.
935
01:05:42,500 --> 01:05:44,625
You just have to trust me.
936
01:06:26,000 --> 01:06:28,750
Darling, I'm a citizen,
I vote, OK?
937
01:06:28,916 --> 01:06:31,166
I'm not for Europe, but I vote.
938
01:06:31,333 --> 01:06:32,833
But we have no status.
939
01:06:33,000 --> 01:06:35,458
You're human, so you vote.
940
01:06:35,625 --> 01:06:39,875
My job isn't on my tax form,
so I won't vote.
941
01:06:40,541 --> 01:06:43,250
- That's right.
- Is that so? I disagree.
942
01:06:43,416 --> 01:06:45,875
- What do you put?
- Bitch.
943
01:06:46,041 --> 01:06:47,458
- Hi.
- This is Paul.
944
01:06:47,625 --> 01:06:49,041
- Hi, Paul.
- Hi.
945
01:06:49,208 --> 01:06:51,416
- Hello, Doctor.
- Do you vote?
946
01:06:51,583 --> 01:06:53,666
Sometimes. Are you busy?
947
01:06:53,833 --> 01:06:56,166
No, we're having a break.
948
01:06:56,333 --> 01:06:58,458
- Coffee?
- Yes, please.
949
01:06:58,958 --> 01:07:01,333
He exists. Society recognizes him.
950
01:07:01,500 --> 01:07:04,541
- You exist, too.
- No way.
951
01:07:04,708 --> 01:07:07,208
- You've a problem.
- Are you local?
952
01:07:07,375 --> 01:07:08,541
Next door.
953
01:07:08,708 --> 01:07:10,916
I'm from the suburbs,
but work here.
954
01:07:11,083 --> 01:07:12,666
Very far away.
955
01:07:13,125 --> 01:07:16,500
- It is, darling.
- Typical Parisian reaction!
956
01:07:16,666 --> 01:07:18,666
Yeah, he keeps teasing you.
957
01:07:19,083 --> 01:07:20,583
How much?
958
01:07:21,791 --> 01:07:24,083
- It's my break.
- I'll pay more.
959
01:07:24,250 --> 01:07:26,625
Politics fosters respect.
960
01:07:26,791 --> 01:07:28,416
- C'mon.
- Leave her alone.
961
01:07:28,583 --> 01:07:30,625
Shut up, this is business.
962
01:07:30,791 --> 01:07:32,166
Show some respect.
963
01:07:32,333 --> 01:07:33,625
She's a whore.
964
01:07:37,041 --> 01:07:38,250
Say sorry.
965
01:07:38,416 --> 01:07:41,041
- Move or I'll headbutt you.
- Forget it.
966
01:07:42,708 --> 01:07:44,208
Go on, then.
967
01:07:44,375 --> 01:07:45,666
You asked for it.
968
01:07:45,833 --> 01:07:46,958
- Hey!
- Beat it!
969
01:07:47,125 --> 01:07:50,458
- What?
- You big fuckin' jerk!
970
01:07:50,750 --> 01:07:52,500
- OK?
- Yes, it's...
971
01:07:53,083 --> 01:07:54,791
just an epistaxis.
972
01:07:55,833 --> 01:07:58,000
- I'm used to it.
- An epi what?
973
01:07:58,166 --> 01:08:00,750
It's a nosebleed.
974
01:08:04,208 --> 01:08:06,583
You OK?
It doesn't hurt too much?
975
01:08:06,750 --> 01:08:08,041
No, really.
976
01:08:08,208 --> 01:08:09,791
You need to cover up.
977
01:08:12,791 --> 01:08:14,625
Me looking slutty bothers you?
978
01:08:14,791 --> 01:08:17,291
No, I'm scared you'll catch cold.
979
01:08:19,041 --> 01:08:23,708
You don't catch cold if you cover
the neck, feet, and hands.
980
01:08:24,791 --> 01:08:27,833
So, does that mean
I can go out
981
01:08:28,000 --> 01:08:30,791
naked with a scarf, socks, and gloves?
982
01:08:31,833 --> 01:08:33,708
And you'll never catch cold.
983
01:08:35,833 --> 01:08:38,125
You take care of yourself, Hanna.
984
01:08:51,458 --> 01:08:53,125
I don't deserve your love.
985
01:08:58,000 --> 01:08:59,166
You know...
986
01:09:01,125 --> 01:09:03,458
I need to tell you about my job.
987
01:09:03,625 --> 01:09:06,250
Tell me later.
I have a surprise for you.
988
01:09:06,416 --> 01:09:09,916
Sorry, we were on edge
over that Sandrine business.
989
01:09:10,083 --> 01:09:13,208
I understand. I apologize.
990
01:09:13,375 --> 01:09:14,916
Not at all.
991
01:09:15,083 --> 01:09:17,208
You're called Hanna Belkacem?
992
01:09:17,375 --> 01:09:19,666
That's right. That's my real name.
993
01:09:19,833 --> 01:09:22,625
My father's Algerian,
my mother's French.
994
01:09:22,791 --> 01:09:23,833
Cool.
995
01:09:24,000 --> 01:09:26,083
How did you meet?
996
01:09:26,250 --> 01:09:28,625
In high school,
on the trip to London.
997
01:09:28,791 --> 01:09:31,458
No, honey, she's not Sandrine.
998
01:09:31,625 --> 01:09:32,666
Are you stupid?
999
01:09:32,833 --> 01:09:34,291
It's OK.
1000
01:09:35,458 --> 01:09:36,791
We met at the hospital.
1001
01:09:36,958 --> 01:09:37,791
Doctor, too?
1002
01:09:38,208 --> 01:09:41,166
No. More of a patient.
1003
01:09:41,333 --> 01:09:43,791
You can't hit on your patients!
1004
01:09:47,416 --> 01:09:51,125
You're not a doctor, then?
Original! I'm a cardiologist.
1005
01:09:52,125 --> 01:09:53,500
I'm a dentist.
1006
01:09:53,666 --> 01:09:55,458
Dentist isn't doctor.
1007
01:09:56,250 --> 01:09:59,875
- It's great, but you're not a doctor.
- I'm a school shrink.
1008
01:10:00,666 --> 01:10:02,041
Bravo!
1009
01:10:02,208 --> 01:10:03,375
And you?
1010
01:10:04,958 --> 01:10:06,375
Well...
1011
01:10:08,500 --> 01:10:10,958
I'm Director of Human Resources...
1012
01:10:12,416 --> 01:10:13,333
actually...
1013
01:10:13,500 --> 01:10:15,125
at the House of Wine.
1014
01:10:15,291 --> 01:10:19,000
- We specialize in vintage wine.
- Great! You must get free wine.
1015
01:10:19,500 --> 01:10:21,458
Hanna... Tell them.
1016
01:10:21,625 --> 01:10:23,041
They can take it.
1017
01:10:26,041 --> 01:10:27,000
It's the truth.
1018
01:10:27,791 --> 01:10:29,458
- Human resources?
- Yes.
1019
01:10:31,875 --> 01:10:33,333
Hanna is a whore.
1020
01:10:34,500 --> 01:10:35,958
She's very good at it.
1021
01:10:36,125 --> 01:10:37,916
She takes it very seriously.
1022
01:10:38,833 --> 01:10:39,958
She loves her job.
1023
01:10:40,125 --> 01:10:41,375
I'm fine with it.
1024
01:10:43,000 --> 01:10:46,041
I hope you'll accept her,
because I love her...
1025
01:10:47,208 --> 01:10:48,125
as she is.
1026
01:10:58,708 --> 01:11:00,208
Well, well...
1027
01:11:03,208 --> 01:11:04,041
And...
1028
01:11:04,916 --> 01:11:07,625
You didn't want
to run your parents' pizzeria?
1029
01:11:08,916 --> 01:11:10,125
But...
1030
01:11:12,125 --> 01:11:14,041
when you say whore,
1031
01:11:14,208 --> 01:11:15,500
you mean escort?
1032
01:11:19,666 --> 01:11:20,375
No, whore.
1033
01:11:21,583 --> 01:11:22,500
Streetwalker?
1034
01:11:22,875 --> 01:11:26,125
- Streetwalker.
- How original! It's interesting.
1035
01:11:26,291 --> 01:11:28,041
Which street do you work?
1036
01:11:28,208 --> 01:11:30,333
It's important to know
1037
01:11:30,500 --> 01:11:31,541
where you work.
1038
01:11:31,708 --> 01:11:32,750
The corner of
1039
01:11:32,916 --> 01:11:36,791
- Rue St. Denis...
- Rue St. Denis! Great! It's famous.
1040
01:11:36,958 --> 01:11:40,000
It's like going to the department store.
1041
01:11:40,166 --> 01:11:43,125
You know
bolts are in the basement.
1042
01:11:43,291 --> 01:11:45,500
And you know
that is what's there.
1043
01:11:45,958 --> 01:11:47,083
Oh, yeah?
1044
01:11:47,666 --> 01:11:49,041
You don't fall into it?
1045
01:11:49,458 --> 01:11:51,833
- Meaning?
- I don't know.
1046
01:11:52,000 --> 01:11:55,416
I heard that most prostitutes
were raped as children.
1047
01:11:55,583 --> 01:11:57,750
Yes, that's right.
1048
01:11:57,916 --> 01:12:01,208
- You should know as a shrink.
- It's a cliché.
1049
01:12:01,375 --> 01:12:05,083
I'm no authority.
I saw it on some trashy TV show.
1050
01:12:05,250 --> 01:12:07,958
It's about identifying
with your attacker.
1051
01:12:08,125 --> 01:12:09,166
OK.
1052
01:12:09,333 --> 01:12:11,958
When you have a trauma
when you're young,
1053
01:12:12,125 --> 01:12:17,125
you decide to keep it inside,
but that's the wrong thing to do,
1054
01:12:17,291 --> 01:12:21,541
because it comes back as depression
or you act on it.
1055
01:12:21,708 --> 01:12:26,583
What's the connection between a kid
getting raped and a prostitute?
1056
01:12:26,750 --> 01:12:30,416
There's not always a connection,
but there can be one.
1057
01:12:30,583 --> 01:12:32,500
All these studies and stuff...
1058
01:12:32,666 --> 01:12:35,708
It's not inevitable.
You can get over it.
1059
01:12:35,875 --> 01:12:38,666
You can pick yourself up...
1060
01:12:44,416 --> 01:12:48,000
I think the same thing
happened to my brother as a kid.
1061
01:12:48,875 --> 01:12:52,458
That's why he started
doing stupid stuff as a teenager.
1062
01:12:53,541 --> 01:12:56,291
I think that's why
he beat up Dr. Girard.
1063
01:12:56,458 --> 01:12:57,916
It's not...
1064
01:12:58,916 --> 01:13:01,166
It's not by chance, it can't be.
1065
01:13:01,833 --> 01:13:03,250
And I...
1066
01:13:03,416 --> 01:13:05,500
I did nothing to stop it.
1067
01:13:05,666 --> 01:13:07,083
I could have.
1068
01:13:07,916 --> 01:13:09,208
But I didn't.
1069
01:13:10,083 --> 01:13:13,375
I always felt bad because of that.
1070
01:13:14,458 --> 01:13:16,666
Now if he dies in Algeria,
1071
01:13:17,250 --> 01:13:18,833
it'll be my fault again.
1072
01:13:20,791 --> 01:13:23,708
I won't get over it if he dies.
1073
01:14:34,833 --> 01:14:36,625
Can I have a tissue?
1074
01:14:48,041 --> 01:14:49,958
I had 3 temporary contracts.
1075
01:15:06,541 --> 01:15:07,916
I feel much better.
1076
01:15:09,166 --> 01:15:10,041
Good.
1077
01:15:10,916 --> 01:15:13,416
Self-confidence is very important.
1078
01:15:25,333 --> 01:15:27,416
- Is your bag packed?
- Yes.
1079
01:15:32,791 --> 01:15:35,166
I wouldn't mind a coffee myself.
1080
01:15:41,583 --> 01:15:43,333
- Here.
- Thanks.
1081
01:15:46,375 --> 01:15:49,791
Sorry, I'm early.
I didn't know you were working.
1082
01:15:50,625 --> 01:15:53,916
It's easier to get fired
by someone like you.
1083
01:15:54,083 --> 01:15:56,458
It sweetens the pill.
1084
01:15:56,625 --> 01:15:57,791
Thank you.
1085
01:15:59,208 --> 01:16:00,791
What did he say?
1086
01:16:03,583 --> 01:16:06,833
Well, I had to let him go.
1087
01:16:07,000 --> 01:16:08,416
She fired me.
1088
01:16:09,166 --> 01:16:11,250
After 3 temporary contracts,
1089
01:16:11,708 --> 01:16:13,291
I'm out on my ass.
1090
01:16:16,041 --> 01:16:17,833
Can you explain?
1091
01:16:20,041 --> 01:16:22,750
I tried to tell you several times.
1092
01:16:22,916 --> 01:16:25,166
I'm in human resources,
not whoring.
1093
01:16:26,083 --> 01:16:27,416
I'm sorry.
1094
01:16:29,000 --> 01:16:31,750
I knew it, you're disappointed.
1095
01:16:32,958 --> 01:16:34,958
You slept with him for fun?
1096
01:16:35,125 --> 01:16:38,000
No, not for fun. It's... Sorry.
1097
01:16:38,416 --> 01:16:40,916
It was very good...
1098
01:16:42,625 --> 01:16:44,166
He was so upset.
1099
01:16:44,333 --> 01:16:46,291
- It was to console him?
- Right.
1100
01:16:46,458 --> 01:16:48,583
Like with me. It's what you do.
1101
01:16:49,541 --> 01:16:53,375
No, with you, it was very different.
1102
01:16:56,166 --> 01:16:57,375
You're mad at me?
1103
01:16:58,708 --> 01:17:03,208
It's true that a whore
sleeps with everyone, but
1104
01:17:03,375 --> 01:17:05,458
if you're not a whore,
1105
01:17:05,625 --> 01:17:07,000
I can understand him.
1106
01:17:07,375 --> 01:17:08,750
I wouldn't like it.
1107
01:17:10,833 --> 01:17:12,916
Could you leave us, please?
1108
01:17:15,208 --> 01:17:17,083
Of course.
1109
01:17:17,250 --> 01:17:19,916
All the best, you two.
1110
01:17:20,833 --> 01:17:22,250
Thanks for everything.
1111
01:17:25,083 --> 01:17:27,291
Why do you force yourself
to do that?
1112
01:17:27,458 --> 01:17:29,500
I don't force myself.
1113
01:17:30,583 --> 01:17:32,041
It comes naturally.
1114
01:17:36,333 --> 01:17:38,000
You're hurt.
1115
01:17:41,750 --> 01:17:44,791
- I can stop if you like.
- Maybe. No?
1116
01:17:44,958 --> 01:17:46,000
Yes.
1117
01:17:48,000 --> 01:17:52,166
I could give them...
a case of wine instead.
1118
01:17:53,125 --> 01:17:54,541
Wine is good.
1119
01:19:28,500 --> 01:19:30,166
What're you doing here?
1120
01:19:32,125 --> 01:19:33,750
When did you get here?
1121
01:19:33,916 --> 01:19:35,875
Just now.
1122
01:19:36,250 --> 01:19:37,125
Hello.
1123
01:19:37,708 --> 01:19:39,791
- How are you?
- OK, thank God.
1124
01:19:45,000 --> 01:19:47,625
This is my sister
and her partner, Paul.
1125
01:19:47,791 --> 01:19:49,666
- From France.
- Hello.
1126
01:19:53,041 --> 01:19:55,583
Alright? This is my sister, Hanna.
1127
01:20:02,833 --> 01:20:03,750
Come on.
1128
01:20:22,000 --> 01:20:23,375
I'll put him to bed.
1129
01:20:36,166 --> 01:20:38,750
- He doesn't look well.
- He's not.
1130
01:20:39,166 --> 01:20:42,666
He hasn't peed for 3 days.
He doesn't look after himself.
1131
01:20:45,291 --> 01:20:47,916
Can't we get him
to accept the operation?
1132
01:20:48,083 --> 01:20:49,291
He won't.
1133
01:20:49,458 --> 01:20:53,166
While a patient's conscious,
we can't force treatment on him.
1134
01:20:53,333 --> 01:20:54,750
What if he wasn't?
1135
01:21:08,000 --> 01:21:09,708
Go over there.
1136
01:21:19,833 --> 01:21:21,833
It's on medical grounds.
1137
01:21:22,291 --> 01:21:23,666
There.
1138
01:21:26,500 --> 01:21:28,583
No... There!
1139
01:21:32,791 --> 01:21:33,958
OK, OK.
1140
01:21:38,791 --> 01:21:41,583
- I'll lose my job.
- No, just smile.
1141
01:21:46,375 --> 01:21:48,458
- Hello.
- Hello, sir.
1142
01:21:48,625 --> 01:21:51,375
- I'm his doctor...
- Why was he in Algeria?
1143
01:21:51,833 --> 01:21:52,875
On vacation.
1144
01:21:53,208 --> 01:21:54,583
- Like that?
- Yes.
1145
01:21:57,166 --> 01:21:58,166
He's Algerian?
1146
01:21:58,333 --> 01:22:00,250
No, he has a French passport.
1147
01:22:00,416 --> 01:22:02,291
- Father's name?
- Mohamed.
1148
01:22:02,458 --> 01:22:04,750
His father's Algerian, so is he.
1149
01:22:04,916 --> 01:22:06,958
His mother's French, Simone Dupuy.
1150
01:22:07,125 --> 01:22:08,583
Who cares?
1151
01:22:08,750 --> 01:22:09,916
He's Algerian.
1152
01:22:11,375 --> 01:22:13,083
I don't understand Arabic.
1153
01:22:13,833 --> 01:22:16,833
- You're Algerian, too.
- Are you stupid?
1154
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
We were born and grew up in France.
I'm French,
1155
01:22:20,166 --> 01:22:23,791
he's French. Do you want him
to die here as an Algerian?
1156
01:22:23,958 --> 01:22:27,458
She's a bit upset,
but everything's alright.
1157
01:22:32,458 --> 01:22:34,666
- Which hospital?
- Christchurch.
1158
01:22:39,458 --> 01:22:40,958
Christchurch?
1159
01:22:41,375 --> 01:22:43,875
Christchurch. I know it well.
1160
01:22:44,041 --> 01:22:45,166
- My aunt's there.
- No?
1161
01:22:46,250 --> 01:22:47,791
What a coincidence.
1162
01:22:48,625 --> 01:22:49,958
What's her name?
1163
01:22:50,416 --> 01:22:51,791
Mounia Zoubir, know her?
1164
01:22:51,958 --> 01:22:53,916
That rings a bell.
1165
01:22:54,083 --> 01:22:56,333
- Is she in...
- In?
1166
01:22:57,041 --> 01:22:58,250
- In...
- In cardiology.
1167
01:22:58,416 --> 01:22:59,625
Right.
1168
01:23:00,083 --> 01:23:03,166
- She has a peacemaker.
- A pacemaker.
1169
01:23:04,208 --> 01:23:05,750
You should watch her.
1170
01:23:14,791 --> 01:23:16,708
- Bon voyage.
- Thank you.
1171
01:23:42,708 --> 01:23:45,708
She said he was nice,
not handsome.
1172
01:23:46,541 --> 01:23:48,375
- She said it.
- He's handsome.
1173
01:23:48,541 --> 01:23:49,791
Oh, my girl!
1174
01:23:51,125 --> 01:23:52,250
How are you?
1175
01:23:53,500 --> 01:23:54,916
What's going on?
1176
01:23:55,416 --> 01:23:58,250
The operation went well.
Everything's fine.
1177
01:23:58,416 --> 01:24:00,625
He was operated on, this morning.
1178
01:24:01,666 --> 01:24:04,833
His condition worsened.
They found a donor.
1179
01:24:05,000 --> 01:24:07,750
- We were so lucky.
- No operation for you.
1180
01:24:07,916 --> 01:24:10,416
You must be relieved,
you hate hospitals.
1181
01:24:10,583 --> 01:24:12,625
Nothing to say to your sister?
1182
01:24:12,791 --> 01:24:15,750
Thank you, Hanna.
It's thanks to you.
1183
01:24:16,916 --> 01:24:18,958
- Alright, honey?
- Not too hot?
1184
01:24:19,125 --> 01:24:20,208
A bit.
1185
01:24:40,291 --> 01:24:42,208
Did you decide to do that?
1186
01:24:42,708 --> 01:24:46,458
It was a medical decision.
We saved your brother, OK?
1187
01:24:46,625 --> 01:24:51,041
I was supposed to save him
with my kidney. It was important to me.
1188
01:24:52,541 --> 01:24:56,041
- How selfish. Where's your kindness?
- Let go.
1189
01:24:58,875 --> 01:25:03,083
You want to please everyone,
because you can't say what you want.
1190
01:25:03,250 --> 01:25:05,125
What do you want with me?
1191
01:25:05,291 --> 01:25:07,583
In your life, what do you want?
1192
01:25:07,750 --> 01:25:10,500
For once, I was doing
something for myself.
1193
01:25:10,666 --> 01:25:13,708
I can't do a thing.
I mess up all the time.
1194
01:25:14,416 --> 01:25:16,041
Stop torturing yourself.
1195
01:25:16,208 --> 01:25:18,458
Did he go through what you did?
1196
01:25:18,625 --> 01:25:21,333
Before you try to save him,
save yourself.
1197
01:25:23,125 --> 01:25:25,666
- What?
- What did you do for that girl?
1198
01:25:25,833 --> 01:25:27,958
- Why didn't you save her?
- Stop...
1199
01:25:28,125 --> 01:25:30,708
Why didn't you refuse
to go to Dr. Girard?
1200
01:25:31,916 --> 01:25:34,541
If you'd made some excuse,
1201
01:25:34,708 --> 01:25:37,125
you'd have avoided 2 years of hell.
1202
01:25:38,708 --> 01:25:42,958
Why didn't you look out for yourself?
Why didn't you say anything?
1203
01:25:59,333 --> 01:26:00,750
I don't know.
1204
01:26:01,833 --> 01:26:03,500
I never thought of it.
1205
01:28:53,041 --> 01:28:54,000
Been drinking?
1206
01:28:54,166 --> 01:28:56,333
No. Yes, a bit.
1207
01:28:56,500 --> 01:28:58,375
But it's for work.
1208
01:29:14,375 --> 01:29:16,958
Everyday I think
of what happened to you.
1209
01:29:26,291 --> 01:29:29,208
Everyday I wonder
why I didn't see a thing.
1210
01:29:35,458 --> 01:29:38,916
You couldn't suspect
a man who provided free treatment.
1211
01:29:46,958 --> 01:29:48,333
I'm sorry.
1212
01:29:56,625 --> 01:29:58,333
My little girl...
1213
01:30:12,458 --> 01:30:15,041
It's cold, you have to get out.
1214
01:30:15,208 --> 01:30:16,458
I'm not cold.
1215
01:30:34,375 --> 01:30:37,083
At least it gets you
out of your shit hole!
1216
01:30:37,958 --> 01:30:40,583
It's something, the Grand Prix.
1217
01:30:41,916 --> 01:30:42,791
Simone?
1218
01:30:43,666 --> 01:30:45,375
Yes, it's magnificent.
1219
01:30:45,541 --> 01:30:48,833
It is. It's exotic. It's real pretty.
1220
01:30:49,000 --> 01:30:52,250
Hanna, go have a bet for me.
1221
01:30:52,500 --> 01:30:55,750
Here, put it all on King of Persia.
1222
01:32:13,791 --> 01:32:15,208
Shit! Look out!
1223
01:32:15,375 --> 01:32:17,291
Sorry, did I hurt you?
1224
01:32:17,458 --> 01:32:19,166
- Of course you did!
- Sorry.
1225
01:32:19,333 --> 01:32:21,833
I can't feel a thing,
so I guess it's OK.
1226
01:32:22,333 --> 01:32:25,041
You gave me a fright.
Stay here.
1227
01:32:25,208 --> 01:32:27,291
- Ouch, my back!
- Sorry.
1228
01:32:27,458 --> 01:32:28,541
- My back.
- Sorry.
1229
01:32:28,708 --> 01:32:31,000
- Don't leave me.
- Sorry, I'm going.
1230
01:32:31,166 --> 01:32:32,333
- Hey!
- Sorry.
1231
01:32:32,500 --> 01:32:34,583
- Hi.
- I don't have time.
1232
01:32:34,750 --> 01:32:37,083
My sister had a car crash.
1233
01:32:37,250 --> 01:32:38,166
Terrible.
1234
01:32:38,333 --> 01:32:40,125
- Want a coffee?
- No.
1235
01:32:40,291 --> 01:32:43,916
I'm so depressed.
It'd do me the world of good.
1236
01:32:44,083 --> 01:32:45,166
I know, but...
1237
01:32:46,125 --> 01:32:48,125
you bug me. I don't care.
1238
01:32:48,666 --> 01:32:49,875
I'm sorry.
1239
01:33:24,125 --> 01:33:26,125
See, I covered up.
1240
01:33:27,750 --> 01:33:30,208
I don't want
to catch cold for nothing.
1241
01:33:30,375 --> 01:33:32,166
Now I know what I want.
1242
01:33:32,333 --> 01:33:33,958
I want you.
1243
01:33:34,125 --> 01:33:35,625
I want all of you.
1244
01:33:41,666 --> 01:33:45,291
When I'm pregnant,
we'll see the real Sandrine Delivet.
1245
01:33:45,458 --> 01:33:48,375
You'll tell her
we met thanks to her.
1246
01:33:48,541 --> 01:33:51,541
I'll be jealous.
I won't think we look alike.
1247
01:33:51,708 --> 01:33:54,208
You'll say
it's because she cut her hair.
1248
01:33:55,666 --> 01:33:58,708
We'll think the same thing
at the same time,
1249
01:33:58,875 --> 01:34:01,000
but we won't get bored.
1250
01:34:01,166 --> 01:34:03,333
When I'm sick,
you'll look after me.
1251
01:34:03,708 --> 01:34:05,708
No, I'll get sick before you.
1252
01:34:05,875 --> 01:34:07,500
Doctors don't get sick.
1253
01:34:07,666 --> 01:34:11,000
We won't. We'll have a car crash
on your 90th birthday.
1254
01:34:11,333 --> 01:34:15,291
Because your sight will be poor,
but you'll still want to drive.
1255
01:36:26,916 --> 01:36:28,708
I'm all yours
1256
01:36:29,208 --> 01:36:31,583
I'm made
to serve you
1257
01:36:31,750 --> 01:36:35,458
I give my body
to the future
1258
01:36:37,666 --> 01:36:39,625
I'm all yours
1259
01:36:39,916 --> 01:36:42,375
I'm made,
my heart makes
1260
01:36:42,541 --> 01:36:46,333
Trouble like Marilyn,
but worse
1261
01:36:48,541 --> 01:36:51,500
The pleasure
will be all ours
1262
01:36:51,666 --> 01:36:54,416
Service
first and foremost
1263
01:36:54,583 --> 01:36:58,791
Can we bite
your cheeks?
1264
01:37:00,833 --> 01:37:03,708
The pleasure
will be all yours
1265
01:37:03,875 --> 01:37:06,875
Service
first and foremost
1266
01:37:07,041 --> 01:37:10,750
You can bite my neck
1267
01:37:13,000 --> 01:37:14,875
I'm all yours
1268
01:37:15,375 --> 01:37:17,708
I'm turned
upside down
1269
01:37:17,875 --> 01:37:21,291
I take quite
a few blows
1270
01:37:23,833 --> 01:37:25,958
I'm all yours
1271
01:37:26,125 --> 01:37:28,458
I'm on a train
without tracks
1272
01:37:28,625 --> 01:37:32,291
I put on kid gloves,
grin and bear it
1273
01:39:07,083 --> 01:39:09,583
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
1274
01:39:09,750 --> 01:39:12,250
Subtitling TITRAFILM
79745