All language subtitles for Forever - 1x20 - Best Foot Forward.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,619 --> 00:00:16,021 As you all know, every performance is special. 2 00:00:16,023 --> 00:00:21,193 But tonight... Tonight is history. 3 00:00:21,195 --> 00:00:24,962 It marks the end of a stunning career 4 00:00:24,964 --> 00:00:28,733 of one of ballet's greatest talents, Odessa Kozlova, 5 00:00:28,735 --> 00:00:31,469 a true Prima. 6 00:00:31,471 --> 00:00:35,073 And even though this evening is to be her last on stage, 7 00:00:35,075 --> 00:00:40,411 her legacy will live beyond the ages, forever. 8 00:00:44,482 --> 00:00:47,218 Places, please! One minute to curtain. 9 00:00:47,220 --> 00:00:49,253 Places! 10 00:00:49,255 --> 00:00:50,855 I know you're upset, Lapochka. 11 00:00:50,857 --> 00:00:52,323 But this is for the best. 12 00:00:52,325 --> 00:00:53,257 We both know 13 00:00:53,259 --> 00:00:54,725 that the pain in your movements 14 00:00:54,727 --> 00:00:55,859 is starting to show. 15 00:00:55,861 --> 00:00:58,495 The pain I can take. 16 00:00:58,497 --> 00:01:00,497 It's you I can't stand. 17 00:01:03,835 --> 00:01:06,136 Every human being on this earth 18 00:01:06,138 --> 00:01:10,573 knows that life is not without pain. 19 00:01:13,812 --> 00:01:16,179 For most of us, 20 00:01:16,181 --> 00:01:21,017 it's an inconvenience, a trial to be endured or avoided. 21 00:01:21,019 --> 00:01:23,253 But there are a select few who seek it out, 22 00:01:23,255 --> 00:01:26,356 who use it as a tool to create something so beautiful 23 00:01:26,358 --> 00:01:29,125 that it transcends this world 24 00:01:29,127 --> 00:01:31,694 and makes them immortal. 25 00:01:31,696 --> 00:01:32,895 Company change! 26 00:01:32,897 --> 00:01:34,897 Ten minutes to act two! 27 00:01:40,971 --> 00:01:42,272 Have you seen Eva? 28 00:01:42,274 --> 00:01:43,572 She's not in her dressing room? 29 00:01:43,574 --> 00:01:44,706 No. And it's seven minutes 30 00:01:44,708 --> 00:01:46,075 until her solo performance. 31 00:01:46,077 --> 00:01:48,277 Looks like your new princess got cold feet, Dmitry. 32 00:02:10,199 --> 00:02:13,134 I believe that the only thing that can kill us 33 00:02:13,136 --> 00:02:16,671 is the weapon that made us this way. 34 00:02:17,506 --> 00:02:22,610 I still never summoned up the courage to test my theory. 35 00:02:22,612 --> 00:02:26,414 Be a sport... let me know if you work up the nerve. 36 00:02:42,864 --> 00:02:44,932 St. Timothy's medical group, 37 00:02:44,934 --> 00:02:46,266 records department. 38 00:02:46,268 --> 00:02:48,068 I'm trying to find a woman who may have worked 39 00:02:48,070 --> 00:02:49,703 for one of the New York hospitals, 40 00:02:49,705 --> 00:02:52,940 a nurse, circa 1985. 41 00:02:52,942 --> 00:02:54,607 She was my mother. 42 00:02:54,609 --> 00:02:57,110 Oh, I'm sorry, sir, but to access employee records 43 00:02:57,112 --> 00:02:59,112 we need a formal request from the police 44 00:02:59,114 --> 00:03:00,948 or the medical examiner's office. 45 00:03:00,950 --> 00:03:03,183 Uh, listen, I'll call you back. 46 00:03:06,554 --> 00:03:08,888 Abraham, who was that? 47 00:03:08,890 --> 00:03:10,857 Ah, nobody. 48 00:03:11,959 --> 00:03:13,727 You're hiding something. 49 00:03:14,662 --> 00:03:16,095 What's her name? 50 00:03:16,097 --> 00:03:19,298 You got me. 51 00:03:19,300 --> 00:03:20,867 You know, this may come as a shock to you, 52 00:03:20,869 --> 00:03:22,634 but some people prefer to spend their evenings 53 00:03:22,636 --> 00:03:24,871 in the company of the fairer sex, 54 00:03:24,873 --> 00:03:27,006 not locked away in solitude. 55 00:03:27,008 --> 00:03:28,607 What have you been doing downstairs, anyway? 56 00:03:28,609 --> 00:03:32,644 I was... reading about the life cycle of maggots. 57 00:03:32,646 --> 00:03:34,113 Truly a thrilling subject. 58 00:03:34,115 --> 00:03:36,349 I only tore myself away to get a bottle of water. 59 00:03:36,351 --> 00:03:38,284 Well, I'll let you get to it, then. 60 00:03:45,825 --> 00:03:47,192 Are you ready? 61 00:03:47,194 --> 00:03:48,960 I'm not sure what to expect here. 62 00:03:48,962 --> 00:03:51,363 Trust me, you'll like it. 63 00:03:51,365 --> 00:03:53,131 Okay. 64 00:03:54,601 --> 00:03:56,701 Mmm! 65 00:03:56,703 --> 00:03:57,802 Oh, my God, that's, um... 66 00:03:57,804 --> 00:03:59,570 Homemade paella. 67 00:03:59,572 --> 00:04:01,773 With each bite, you'll swear 68 00:04:01,775 --> 00:04:04,242 you were on the streets of Seville. 69 00:04:04,244 --> 00:04:05,743 Well, I'll have to take your word for it. 70 00:04:05,745 --> 00:04:06,945 I've never been there. 71 00:04:06,947 --> 00:04:09,080 I've never been anywhere. Really? 72 00:04:11,083 --> 00:04:13,984 I happen to know a man with a plane. 73 00:04:13,986 --> 00:04:15,653 You want to take me to Spain? 74 00:04:15,655 --> 00:04:17,354 Doesn't have to be Spain. 75 00:04:17,356 --> 00:04:18,890 Just close your eyes, 76 00:04:18,892 --> 00:04:20,858 point at a spot on the globe, and we'll go. 77 00:04:20,860 --> 00:04:22,860 You know, I have heard of schemes like this... 78 00:04:22,862 --> 00:04:25,663 Rich millionaire men trying to whisk a girl away 79 00:04:25,665 --> 00:04:27,832 using his money and charm... 80 00:04:27,834 --> 00:04:29,733 And my good looks. Don't forget good looks. 81 00:04:31,203 --> 00:04:33,870 You got to admit, it does sound tempting, doesn't it? 82 00:04:37,276 --> 00:04:38,976 Sorry. 83 00:04:38,978 --> 00:04:41,845 Hanson. Hey, what's up? 84 00:04:43,048 --> 00:04:45,715 I'll be right there. 85 00:04:45,717 --> 00:04:47,317 You're ditching me for another body? 86 00:04:47,319 --> 00:04:50,987 Well, part of one, at least. 87 00:04:54,258 --> 00:04:55,859 Sorry to call you so late, 88 00:04:55,861 --> 00:04:57,393 but I figured a guy like you 89 00:04:57,395 --> 00:04:59,295 wouldn't want to miss a chance to go to the ballet. 90 00:04:59,297 --> 00:05:00,931 You know me well. 91 00:05:00,933 --> 00:05:03,032 Hope Isaac wasn't too upset that you left. 92 00:05:03,034 --> 00:05:05,634 How did you know I was with Isaac? 93 00:05:05,636 --> 00:05:07,870 Let me guess... You smelled his cologne? 94 00:05:07,872 --> 00:05:10,940 No, it's just, uh, you seem happy. 95 00:05:10,942 --> 00:05:12,308 It's nice to see you in a good mood. 96 00:05:12,310 --> 00:05:15,144 Something tells me it's not going to last. 97 00:05:15,146 --> 00:05:16,479 How'd the press get here so fast? 98 00:05:16,481 --> 00:05:18,180 Oh, a bunch of 'em were in the audience, 99 00:05:18,182 --> 00:05:20,048 covering the retirement of this ballerina, 100 00:05:20,050 --> 00:05:22,150 Odessa Koza-something. 101 00:05:22,152 --> 00:05:23,819 Kozlova. 102 00:05:23,821 --> 00:05:26,889 Ukrainian, 35, one of 12 living ballerinas 103 00:05:26,891 --> 00:05:29,792 to be given the title of Prima. 104 00:05:29,794 --> 00:05:31,226 It's the equivalent of being a queen. 105 00:05:31,228 --> 00:05:33,596 Yeah, well, Her Majesty's farewell performance 106 00:05:33,598 --> 00:05:36,064 came to a screeching halt when this thing showed up. 107 00:05:36,066 --> 00:05:37,665 Any idea who it belongs to? 108 00:05:37,667 --> 00:05:40,302 A dancer, obviously. 109 00:05:40,304 --> 00:05:42,471 And judging by the dome of her foot, 110 00:05:42,473 --> 00:05:44,106 a rather gifted one. 111 00:05:44,108 --> 00:05:45,940 5'4", female, 112 00:05:45,942 --> 00:05:47,376 and judging by the skin tone, 113 00:05:47,378 --> 00:05:50,512 I'd say that she was of Latin origin... Mexico, perhaps. 114 00:05:50,514 --> 00:05:51,679 Or Cuba? 115 00:05:51,681 --> 00:05:53,114 Meet Eva Selgas... 116 00:05:53,116 --> 00:05:55,950 Only dancer who failed to show for the performance. 117 00:05:55,952 --> 00:05:58,853 Fellow ballerinas said she left rehearsal 'round 3:00 118 00:05:58,855 --> 00:06:00,522 but didn't tell anyone where she was going. 119 00:06:00,524 --> 00:06:02,524 Killer must have nabbed her sometime after that 120 00:06:02,526 --> 00:06:04,158 and hacked off her foot. 121 00:06:04,160 --> 00:06:06,060 "Hacked" is the wrong word. 122 00:06:06,062 --> 00:06:07,628 Serration of the bone suggests 123 00:06:07,630 --> 00:06:09,863 that the killer used some kind of saw. 124 00:06:09,865 --> 00:06:12,266 And judging by the blood coagulation, 125 00:06:12,268 --> 00:06:16,170 I'd say the amputation was made antemortem. 126 00:06:16,172 --> 00:06:18,305 You mean she was still alive when it was cut off? 127 00:06:18,307 --> 00:06:20,508 Yes, but I doubt she suffered long. 128 00:06:20,510 --> 00:06:22,443 With her arcuate artery severed, 129 00:06:22,445 --> 00:06:24,177 Eva must have likely bled to death within minutes. 130 00:06:24,179 --> 00:06:25,913 But I'd need to see the body to confirm that. 131 00:06:25,915 --> 00:06:28,649 Well, gonna be a bit of a problem with that. 132 00:06:29,517 --> 00:06:31,018 We haven't found it yet. 133 00:06:33,621 --> 00:06:39,923 Synced by emmasan www.addic7ed.com 134 00:06:40,928 --> 00:06:42,895 We compared the blood at the scene 135 00:06:42,897 --> 00:06:44,664 to Eva's medical records. 136 00:06:44,666 --> 00:06:45,965 The foot was definitely hers. 137 00:06:45,967 --> 00:06:47,267 Have we notified her family? 138 00:06:47,269 --> 00:06:48,901 We're trying, but I.N.S. is having 139 00:06:48,903 --> 00:06:50,236 a tough time tracking them down. 140 00:06:50,238 --> 00:06:52,205 Turns out Eva's from El Cerro. 141 00:06:52,207 --> 00:06:54,574 It's one of the worst slums in Havana. 142 00:06:54,576 --> 00:06:57,643 You know, it's a pretty odd background for a ballerina. 143 00:06:57,645 --> 00:06:59,278 It's not odd. It's impressive. 144 00:06:59,280 --> 00:07:01,814 To make it out of a neighborhood like that takes determination. 145 00:07:01,816 --> 00:07:03,315 Well, and a whole lot of talent, too. 146 00:07:03,317 --> 00:07:06,586 She was about to become the first ever Prima ballerina 147 00:07:06,588 --> 00:07:07,787 of Cuban descent. 148 00:07:07,789 --> 00:07:10,155 And there's no sign of her body? 149 00:07:10,157 --> 00:07:12,625 No. I talked to all the stage managers 150 00:07:12,627 --> 00:07:13,792 and her fellow dancers. 151 00:07:13,794 --> 00:07:15,160 Nobody saw anything suspicious. 152 00:07:15,162 --> 00:07:17,596 And a search of the theater turned up empty. 153 00:07:17,598 --> 00:07:19,898 Our killer must have cut off her foot in one location, 154 00:07:19,900 --> 00:07:21,133 then dumped it at the scene. 155 00:07:21,135 --> 00:07:22,501 That's a one hell of a statement. 156 00:07:22,503 --> 00:07:23,835 Who are we looking at? 157 00:07:23,837 --> 00:07:25,804 Well, no one yet... Technically, this isn't 158 00:07:25,806 --> 00:07:27,772 a murder investigation without a body. 159 00:07:27,774 --> 00:07:29,908 The mayor's already called me twice. 160 00:07:29,910 --> 00:07:31,076 He wants homicide on this. 161 00:07:31,078 --> 00:07:32,644 Until we find this girl's body, 162 00:07:32,646 --> 00:07:34,646 this story is not going to die. 163 00:07:34,648 --> 00:07:36,180 Do whatever it takes. 164 00:07:36,182 --> 00:07:38,783 Extraordinary, isn't it? 165 00:07:38,785 --> 00:07:40,952 Yeah, I was gonna go with "bizarre." 166 00:07:40,954 --> 00:07:42,453 I mean, what is this? 167 00:07:42,455 --> 00:07:45,323 Eva's foot has all the hallmarks of a ballet star. 168 00:07:45,325 --> 00:07:49,627 Fractured toes, tearing of her anterior ligaments. 169 00:07:49,629 --> 00:07:51,795 She also suffered from tendinitis, 170 00:07:51,797 --> 00:07:54,198 judging by these puncture wounds. 171 00:07:54,200 --> 00:07:55,899 Some sort of steroidal injection, 172 00:07:55,901 --> 00:07:57,268 cortisone perhaps. 173 00:07:57,270 --> 00:08:00,605 All that to just twist around in a tutu, huh? 174 00:08:00,607 --> 00:08:04,708 Yes, it's hard to believe what some people will do for art. 175 00:08:23,727 --> 00:08:25,862 Henri! 176 00:08:25,864 --> 00:08:27,164 Glad you decided to come 177 00:08:27,166 --> 00:08:29,166 before the cops broke up our little soiree. 178 00:08:29,168 --> 00:08:31,601 This isn't the house call I was picturing. 179 00:08:31,603 --> 00:08:32,602 You said you were sick. 180 00:08:32,604 --> 00:08:34,471 It was Picasso's idea. 181 00:08:34,473 --> 00:08:37,807 We knew you would never turn up for merely a party, ah. 182 00:08:37,809 --> 00:08:39,809 Which is damn shame, if you ask me. 183 00:08:39,811 --> 00:08:41,911 This is Paris, Henry. 184 00:08:41,913 --> 00:08:44,213 You should be out, wandering these fair streets 185 00:08:44,215 --> 00:08:46,182 with a beautiful girl on your arm. 186 00:08:46,184 --> 00:08:47,817 I did have a girl, Ernest, 187 00:08:47,819 --> 00:08:49,786 but she left me for a charming American novelist. 188 00:08:49,788 --> 00:08:52,588 Ah, yes, I seem to have forgotten her. 189 00:08:52,590 --> 00:08:54,156 Maybe you should, too. 190 00:08:54,158 --> 00:08:56,158 Let him go. 191 00:08:56,160 --> 00:08:58,060 I won't have you spoiling my celebration 192 00:08:58,062 --> 00:09:00,429 by fighting with Hemingway again. 193 00:09:00,431 --> 00:09:02,598 What are we celebrating? 194 00:09:02,600 --> 00:09:06,268 Three of my latest works were just accepted by the salon. 195 00:09:06,270 --> 00:09:09,905 Not bad for a provincial farm girl, hmm? 196 00:09:12,575 --> 00:09:14,876 Congratulations! They're unbelievable! 197 00:09:14,878 --> 00:09:17,612 Well, you might say I've been 198 00:09:17,614 --> 00:09:21,216 particularly inspired lately, hmm? 199 00:09:22,752 --> 00:09:25,587 Excuse me for a moment. 200 00:09:37,165 --> 00:09:40,635 Valerie, it's time to say good night, I'm afraid. 201 00:09:42,838 --> 00:09:45,773 Valerie! Valerie! 202 00:09:45,775 --> 00:09:47,141 Valerie, can you hear me? 203 00:09:47,143 --> 00:09:49,643 How much did she take? She's not breathing! 204 00:09:49,645 --> 00:09:51,145 Come on. 205 00:09:52,381 --> 00:09:53,380 That's it! That's it! 206 00:09:54,383 --> 00:09:56,617 Out with it, out with it. 207 00:09:56,619 --> 00:09:57,651 That's it. 208 00:10:04,659 --> 00:10:07,193 Well, I've talked to 15 hospitals, 209 00:10:07,195 --> 00:10:08,962 20 free clinics, and 40 emts, 210 00:10:08,964 --> 00:10:11,965 and not one of them has found a body with a missing foot. 211 00:10:11,967 --> 00:10:14,668 Please tell me you've found some of the killer's DNA. 212 00:10:14,670 --> 00:10:16,236 Unfortunately, no. 213 00:10:16,238 --> 00:10:19,705 But I did find something else on Eva's ballet shoe... 214 00:10:19,707 --> 00:10:21,474 Merino wool fibers. 215 00:10:21,476 --> 00:10:23,910 And judging by the coarseness and thread count, 216 00:10:23,912 --> 00:10:27,113 I'd say that it was from a rug of some kind. 217 00:10:27,115 --> 00:10:29,348 That's not exactly the smoking gun I was hoping for. 218 00:10:29,350 --> 00:10:33,085 But Eva's brother may have more information. 219 00:10:33,087 --> 00:10:34,587 Hanson found his address in Queens. 220 00:10:34,589 --> 00:10:35,721 You up for a field trip? 221 00:10:35,723 --> 00:10:37,590 Yes. Lucas... 222 00:10:37,592 --> 00:10:41,193 Let me know when the tox report comes back from the lab. 223 00:10:41,195 --> 00:10:42,261 Will do. 224 00:10:49,511 --> 00:10:51,145 Ah, Lucas! 225 00:10:51,147 --> 00:10:53,748 If you're looking for Henry, you just missed him. 226 00:10:53,750 --> 00:10:55,750 Nope, you're the one I wanted. 227 00:10:55,752 --> 00:10:56,818 I have a little favor to ask. 228 00:10:56,820 --> 00:10:58,019 Uh, it's about a woman... 229 00:10:58,021 --> 00:11:00,655 Oh, trouble with the ladies, huh? 230 00:11:00,657 --> 00:11:02,591 Well, fear not. 231 00:11:02,593 --> 00:11:04,125 You've come to the right place. 232 00:11:04,127 --> 00:11:05,293 I-I-it's my mother. 233 00:11:05,295 --> 00:11:06,461 - Oh. - Yeah. 234 00:11:06,463 --> 00:11:08,662 See, she left my pops 'round 1985. 235 00:11:08,664 --> 00:11:10,864 And after that, she just kind of vanished. 236 00:11:10,866 --> 00:11:12,400 Now, I think I might have found 237 00:11:12,402 --> 00:11:13,734 the hospital that she worked at. 238 00:11:13,736 --> 00:11:15,470 But the schmucks at the records office 239 00:11:15,472 --> 00:11:16,870 won't release her employment files 240 00:11:16,872 --> 00:11:18,939 unless someone from the O.C.M.E. requests it. 241 00:11:18,941 --> 00:11:20,841 So, that's... Where you come in. 242 00:11:20,843 --> 00:11:22,209 Well, why don't you ask Henry? 243 00:11:22,211 --> 00:11:24,544 I mean, missing-persons case, hidden files... 244 00:11:24,546 --> 00:11:26,279 Sounds like a rocking Saturday night for him. 245 00:11:26,281 --> 00:11:27,481 Oh, I forgot to mention... 246 00:11:27,483 --> 00:11:28,682 Henry must not know about this, 247 00:11:28,684 --> 00:11:31,619 because, um, when my mother went missing, 248 00:11:31,621 --> 00:11:34,688 things got kind of dark, uh, for me, that is. 249 00:11:34,690 --> 00:11:36,323 I just don't want to worry him. 250 00:11:36,325 --> 00:11:37,925 Right. Uh... 251 00:11:37,927 --> 00:11:39,326 It's just... 252 00:11:39,328 --> 00:11:40,660 I want to help you, 253 00:11:40,662 --> 00:11:43,863 but I have a lot of trouble keeping secrets 254 00:11:43,865 --> 00:11:45,832 with Henry, because he sort of plays 255 00:11:45,834 --> 00:11:47,200 those jedi mind tricks. 256 00:11:47,202 --> 00:11:48,502 I'm sure you've felt them. 257 00:11:48,504 --> 00:11:50,470 Yeah, I know it's a lot to ask. 258 00:11:50,472 --> 00:11:52,439 But, um, Henry just always 259 00:11:52,441 --> 00:11:55,441 speaks so highly about... about you. 260 00:11:55,443 --> 00:11:57,644 Calls you his right-hand man. 261 00:11:57,646 --> 00:11:58,778 Henry says that? 262 00:11:58,780 --> 00:12:01,347 O-of course... course he says that. 263 00:12:01,349 --> 00:12:02,348 Look, I, uh... 264 00:12:03,551 --> 00:12:05,051 Yeah, I can make some calls for you. 265 00:12:05,053 --> 00:12:06,585 Uh, what... what's her name? 266 00:12:06,587 --> 00:12:07,687 Well, she's had a few. 267 00:12:07,689 --> 00:12:09,822 Karen Jones, Alice Smith. 268 00:12:09,824 --> 00:12:13,526 Wait, what do you mean, like aliases? 269 00:12:13,528 --> 00:12:15,528 Does this have something to do with your dad? 270 00:12:15,530 --> 00:12:17,996 It's a long story. 271 00:12:18,531 --> 00:12:21,121 When did you first realize Eva was missing? 272 00:12:22,175 --> 00:12:23,747 She was supposed to meet me for lunch 273 00:12:23,747 --> 00:12:25,609 at the restaurant where I work. 274 00:12:25,609 --> 00:12:27,224 But she never came. 275 00:12:27,224 --> 00:12:30,407 I tried to tell the cops that she was in danger, 276 00:12:30,407 --> 00:12:33,121 that... that someone from the ballet had been following her. 277 00:12:33,417 --> 00:12:35,604 Wait, you're saying Eva had a stalker? 278 00:12:35,604 --> 00:12:36,921 Did she say who it was? 279 00:12:36,921 --> 00:12:38,359 Oh, no. She... she didn't say. 280 00:12:38,359 --> 00:12:40,806 She... she said she could handle it herself. 281 00:12:40,806 --> 00:12:42,842 By the looks of things, she did. 282 00:12:42,842 --> 00:12:43,977 Eva was carrying a can 283 00:12:43,977 --> 00:12:45,936 of pepper spray in her gym bag. 284 00:12:45,936 --> 00:12:47,677 It appears to be half empty. 285 00:12:47,677 --> 00:12:49,839 Perhaps she had a recent run-in with her stalker. 286 00:12:50,627 --> 00:12:52,317 Is this Eva's car? 287 00:12:53,139 --> 00:12:53,886 Yes. 288 00:12:53,886 --> 00:12:55,541 Was she driving it the day she went missing? 289 00:12:55,541 --> 00:12:56,153 Yes. 290 00:12:56,153 --> 00:12:57,363 Henry, where are you going with this? 291 00:12:57,363 --> 00:12:59,309 The carpet in cars nowadays 292 00:12:59,309 --> 00:13:01,343 is made of synthetic materials, 293 00:13:01,343 --> 00:13:03,410 but the carpet in classic cars is made 294 00:13:03,410 --> 00:13:05,026 of 100% natural fiber, 295 00:13:05,026 --> 00:13:07,409 like the wool we found on Eva's shoe. 296 00:13:07,409 --> 00:13:09,286 If we find that car... 297 00:13:09,286 --> 00:13:11,731 We may find Eva's body. 298 00:13:13,320 --> 00:13:14,311 Parking authority found it 299 00:13:14,311 --> 00:13:16,913 abandoned this morning on a curbside in the Bronx. 300 00:13:16,913 --> 00:13:18,537 Interior appears to be clean, 301 00:13:18,537 --> 00:13:19,875 but check this out. 302 00:13:22,470 --> 00:13:23,923 Look at this pool of blood. 303 00:13:23,923 --> 00:13:25,848 The stain is too small. 304 00:13:25,848 --> 00:13:27,265 When Eva's killer cut her foot off, 305 00:13:27,265 --> 00:13:29,322 it would have been gushing with blood, unless... 306 00:13:29,870 --> 00:13:31,052 Unless what? 307 00:13:31,052 --> 00:13:33,390 Unless she stopped the bleeding. 308 00:13:33,770 --> 00:13:35,219 Eva's killer put her in the trunk 309 00:13:35,219 --> 00:13:36,275 believing that she was either 310 00:13:36,275 --> 00:13:38,241 unconscious or perhaps even dead. 311 00:13:38,759 --> 00:13:40,478 But she was awake. 312 00:13:44,286 --> 00:13:47,269 The rubber tubing has been torn off this carpet. 313 00:13:47,269 --> 00:13:49,403 She must have ripped it out to make a tourniquet. 314 00:13:55,559 --> 00:13:58,033 Wait, doc, are you saying... 315 00:13:58,033 --> 00:14:00,513 Our murder victim might still be alive. 316 00:14:08,147 --> 00:14:09,672 Where are we with suspects? 317 00:14:09,672 --> 00:14:11,887 Well, we're heading over to Stuhler Center now. 318 00:14:11,887 --> 00:14:13,641 Eva's brother said she was being stalked 319 00:14:13,641 --> 00:14:15,139 by someone at the ballet. 320 00:14:15,139 --> 00:14:16,080 Figure we head over there, 321 00:14:16,080 --> 00:14:17,955 talk to some people, see if we can flush 'em out. 322 00:14:17,955 --> 00:14:19,404 Good. In the meanwhile, 323 00:14:19,404 --> 00:14:20,946 State P.D. is putting together a search party, 324 00:14:20,946 --> 00:14:22,704 but they've got a lot of ground to cover. 325 00:14:22,704 --> 00:14:24,732 It would be nice if they knew exactly where to start. 326 00:14:24,732 --> 00:14:26,579 Well, Henry's on it, believe me. 327 00:14:29,412 --> 00:14:32,235 Dirt in her tires appears to be a mixture of silt and clay. 328 00:14:33,849 --> 00:14:36,982 Grass under the tires seems to be of the paniculata variety. 329 00:14:36,982 --> 00:14:38,150 What exactly does that mean? 330 00:14:38,150 --> 00:14:39,734 There must be something here that can tell us 331 00:14:39,734 --> 00:14:41,644 where Eva's attacker dumped her body. 332 00:14:41,644 --> 00:14:43,423 We only have a few hours left. 333 00:14:43,423 --> 00:14:44,959 Time is of the essence! 334 00:14:44,959 --> 00:14:46,294 Lucas, you got a minute? 335 00:14:46,294 --> 00:14:47,475 No! No. 336 00:14:47,821 --> 00:14:50,170 Uh, a bunch of files came for you 337 00:14:50,170 --> 00:14:51,827 from St. Timothy's Medical Group. 338 00:14:51,827 --> 00:14:53,449 You have to sign for them. 339 00:14:54,549 --> 00:14:56,100 Medical files? What are they about? 340 00:14:56,100 --> 00:14:58,668 Oh, that's, uh, probably a mistake. 341 00:14:58,668 --> 00:15:00,366 T-they're not for me. Anyway, I'll... 342 00:15:00,366 --> 00:15:02,032 I'll, uh, I'll figure this out. 343 00:15:04,023 --> 00:15:06,587 It's a terrible thing to lose a talent like Eva. 344 00:15:06,587 --> 00:15:09,627 A director is lucky if he sees a dancer like this 345 00:15:09,627 --> 00:15:12,408 once, maybe, twice in a lifetime. 346 00:15:13,868 --> 00:15:16,605 Everyone she worked with adored her. 347 00:15:16,981 --> 00:15:19,959 Well, apparently not everyone. 348 00:15:20,001 --> 00:15:23,180 We believe Eva may have had a stalker. 349 00:15:23,180 --> 00:15:24,308 Do you know of anyone at the theater 350 00:15:24,308 --> 00:15:25,571 that may be jealous? 351 00:15:25,571 --> 00:15:27,149 There isn't a girl in the company 352 00:15:27,149 --> 00:15:28,606 who wasn't jealous of Eva. 353 00:15:28,606 --> 00:15:31,376 She was replacing Odessa Kozlova as the next Prima. 354 00:15:31,376 --> 00:15:33,617 She was replacing Odessa? 355 00:15:33,617 --> 00:15:35,305 We heard that Odessa was retiring. 356 00:15:35,471 --> 00:15:37,714 The injuries, the... the practice, 357 00:15:37,714 --> 00:15:40,234 they were beginning to take its toll on Odessa. 358 00:15:40,234 --> 00:15:41,911 The company thought it would be best 359 00:15:41,911 --> 00:15:43,781 to pass the mantle on to Eva. 360 00:15:43,781 --> 00:15:45,825 How did Odessa feel about that? 361 00:15:45,825 --> 00:15:47,957 Well, she was upset, naturally. 362 00:15:47,957 --> 00:15:49,758 But to think that she would do something like this 363 00:15:49,758 --> 00:15:51,354 is impossible. 364 00:15:51,354 --> 00:15:54,490 She was at rehearsal the entire day Eva went missing. 365 00:15:54,490 --> 00:15:59,264 Besides, I never heard her threaten Eva. 366 00:15:59,264 --> 00:16:01,004 They hardly even spoke. 367 00:16:03,730 --> 00:16:04,962 Looks like Odessa found 368 00:16:04,962 --> 00:16:07,047 another way to get her message across. 369 00:16:07,047 --> 00:16:09,297 Did Odessa have access to this dressing room? 370 00:16:09,365 --> 00:16:10,682 Yes, she did. 371 00:16:14,293 --> 00:16:16,687 You think a prim little ballet queen like Odessa's 372 00:16:16,687 --> 00:16:19,106 even got the power to cut off a girl's foot? 373 00:16:19,106 --> 00:16:19,931 Well, every queen 374 00:16:19,931 --> 00:16:21,195 has her henchmen. 375 00:16:21,195 --> 00:16:23,322 Russian mob, by the looks of it. 376 00:16:23,322 --> 00:16:24,598 Check out that one. 377 00:16:24,598 --> 00:16:26,346 His eyes are almost swollen shut. 378 00:16:26,688 --> 00:16:27,937 Allergy season? 379 00:16:27,937 --> 00:16:30,030 No, pepper spray. 380 00:16:30,030 --> 00:16:31,822 Eva unloaded half a can on the guy 381 00:16:31,822 --> 00:16:33,513 who was supposedly following her. 382 00:16:36,096 --> 00:16:37,451 No autographs. 383 00:16:37,451 --> 00:16:39,961 Oh, actually, we were hoping for an interview. 384 00:16:44,144 --> 00:16:45,732 You may call it retirement. 385 00:16:45,732 --> 00:16:47,330 But when a ballet director replaces you 386 00:16:47,330 --> 00:16:49,180 with some girl from the slums 387 00:16:49,180 --> 00:16:51,215 who can barely spin on her toes. 388 00:16:51,215 --> 00:16:52,991 I call that an insult. 389 00:16:52,991 --> 00:16:55,211 Yeah, well, I call it motive. 390 00:16:55,211 --> 00:16:56,446 Only a pretty girl like you 391 00:16:56,446 --> 00:16:57,923 didn't want to get her hands dirty, 392 00:16:57,923 --> 00:16:59,900 so you went to your pal Sergei. 393 00:17:00,844 --> 00:17:02,924 Your record is pretty impressive. 394 00:17:03,199 --> 00:17:06,436 Robbery, extortion, aggravated assault. 395 00:17:06,436 --> 00:17:08,933 So, what the hell is a thug like you doing 396 00:17:08,933 --> 00:17:11,122 hanging out with a bunch of ballerinas? 397 00:17:11,122 --> 00:17:13,355 My colleagues and I are investors 398 00:17:13,355 --> 00:17:14,874 in Odessa's career. 399 00:17:15,284 --> 00:17:17,382 We pay for her dance coaches, 400 00:17:17,382 --> 00:17:18,887 her living expenses... 401 00:17:18,887 --> 00:17:19,672 And in return, you take 402 00:17:19,672 --> 00:17:21,780 a portion of her earnings. 403 00:17:21,780 --> 00:17:24,534 But all that money was about to go away 404 00:17:24,534 --> 00:17:27,028 when Eva took her job. 405 00:17:27,028 --> 00:17:29,039 You chopped off Eva's foot, 406 00:17:29,039 --> 00:17:31,398 and then you left it at that ballet as a warning. 407 00:17:31,778 --> 00:17:33,100 I never touched Eva! 408 00:17:33,100 --> 00:17:35,903 You got close enough for her to pepper-spray you. 409 00:17:35,950 --> 00:17:37,922 You must have been following her for a while, 410 00:17:37,922 --> 00:17:40,621 waiting for that perfect moment to kidnap her. 411 00:17:41,228 --> 00:17:43,161 He was never trying to kidnap her. 412 00:17:43,161 --> 00:17:44,658 He was only watching her. 413 00:17:44,877 --> 00:17:46,763 It's an old trick in Russia. 414 00:17:47,133 --> 00:17:49,336 You hire a man to follow from distance, 415 00:17:49,336 --> 00:17:50,753 leave a few threats. 416 00:17:50,753 --> 00:17:53,705 Suddenly the dancer gets distracted. 417 00:17:54,793 --> 00:17:57,230 I was just trying to make Eva slip up. 418 00:17:57,230 --> 00:18:01,261 But I told Sergei never to touch her, just to follow. 419 00:18:01,261 --> 00:18:03,528 Were you following her the day she went missing? 420 00:18:03,528 --> 00:18:04,909 Yes. 421 00:18:04,909 --> 00:18:06,989 She left rehearsal around three, 422 00:18:06,989 --> 00:18:08,643 went to the courtyard, 423 00:18:08,643 --> 00:18:10,357 hung around some statue, 424 00:18:10,357 --> 00:18:11,831 and then she left. 425 00:18:11,831 --> 00:18:13,350 And you didn't follow her? 426 00:18:13,350 --> 00:18:15,543 She already pepper-sprayed me once. 427 00:18:15,543 --> 00:18:17,879 Thought it'd be best to let her go. 428 00:18:17,879 --> 00:18:19,879 Besides, it was raining outside. 429 00:18:24,890 --> 00:18:26,238 Let me get this straight, Henry. 430 00:18:26,238 --> 00:18:28,115 You dragged us all the way back out here, 431 00:18:28,115 --> 00:18:30,436 just because this cossack meathead said it was raining? 432 00:18:30,483 --> 00:18:31,534 Don't you see? 433 00:18:31,534 --> 00:18:33,559 It was pouring when Eva left the studio, 434 00:18:33,559 --> 00:18:34,868 and yet she stood outside 435 00:18:34,868 --> 00:18:36,872 in front of this statue for some time. 436 00:18:36,872 --> 00:18:38,000 Henry, we still have two 437 00:18:38,000 --> 00:18:40,219 perfectly good suspects back at the station. 438 00:18:40,219 --> 00:18:42,045 Both have motive, both... 439 00:18:42,045 --> 00:18:42,877 Are innocent. 440 00:18:42,877 --> 00:18:44,750 Sergei and Odessa won't be able 441 00:18:44,750 --> 00:18:46,145 to tell us where Eva was going 442 00:18:46,145 --> 00:18:48,555 the afternoon she went missing or who she was meeting. 443 00:18:48,680 --> 00:18:50,413 But this statue might. 444 00:18:50,675 --> 00:18:53,531 It's what the romans would call a "talking statue." 445 00:18:53,531 --> 00:18:54,966 You see, in ancient Rome, young lovers 446 00:18:54,966 --> 00:18:57,332 were forbidden from speaking in public. 447 00:18:57,332 --> 00:18:59,963 So they would leave notes in statues such as this. 448 00:18:59,963 --> 00:19:01,569 That would explain why no one saw her 449 00:19:01,569 --> 00:19:03,756 after she left rehearsal... she was gonna meet her secret lover 450 00:19:03,756 --> 00:19:05,602 for a little afternoon delight. 451 00:19:05,907 --> 00:19:09,085 Someone whose name starts with a "P." 452 00:19:10,659 --> 00:19:14,518 "Oyster Bay Motel, Room 6, 4:00 pm, love, P." 453 00:19:14,518 --> 00:19:15,918 Who the hell is "P"? 454 00:19:15,918 --> 00:19:17,852 We got to get to the Oyster Bay Motel. 455 00:19:29,242 --> 00:19:30,900 - Clear. - Clear. 456 00:19:32,482 --> 00:19:35,062 Guess we found where Eva's foot was cut off. 457 00:19:35,492 --> 00:19:36,871 No other signs of a struggle, though. 458 00:19:36,871 --> 00:19:38,494 You'd think she'd try to fight back. 459 00:19:38,783 --> 00:19:40,561 She never had the chance to. 460 00:19:40,561 --> 00:19:41,782 Her lover lay in wait. 461 00:19:41,782 --> 00:19:43,142 The moment she came through this door 462 00:19:43,142 --> 00:19:45,819 into this darkened room, he hit her over the head with this. 463 00:19:45,819 --> 00:19:47,873 Eva's attacker must have loaded her body up here 464 00:19:47,873 --> 00:19:50,183 and then drove her someplace else to be dumped. 465 00:19:50,810 --> 00:19:52,000 Where are you going? 466 00:19:52,627 --> 00:19:56,239 There was a piece of paniculata grass in the wheel well of Eva's car. 467 00:19:56,478 --> 00:19:58,228 And the sand embedded in the tires 468 00:19:58,228 --> 00:19:59,815 was silt based. 469 00:19:59,815 --> 00:20:03,274 The attacker drove along the beach and stopped... 470 00:20:04,331 --> 00:20:05,630 There. 471 00:20:05,654 --> 00:20:07,214 Look at those seagulls. 472 00:20:07,214 --> 00:20:09,482 They never gather in a flock that large. 473 00:20:09,482 --> 00:20:11,200 Not unless there's fresh food. 474 00:20:13,095 --> 00:20:14,284 Eva! 475 00:20:14,284 --> 00:20:15,490 Eva! 476 00:20:22,535 --> 00:20:24,515 She's still alive! 477 00:20:30,432 --> 00:20:32,918 Doctor, when can we expect Eva to wake up? 478 00:20:32,918 --> 00:20:35,141 She might be able to tell us who her attacker was. 479 00:20:35,141 --> 00:20:36,463 It's tough to tell. 480 00:20:36,463 --> 00:20:37,717 I mean, judging by her chart, I'd say 481 00:20:37,717 --> 00:20:39,351 it's a miracle she's even alive. 482 00:20:39,351 --> 00:20:41,175 What your charts won't show is that Eva 483 00:20:41,175 --> 00:20:43,929 possesses an extraordinary willpower. 484 00:20:43,929 --> 00:20:47,079 She chose to live, despite the pain. 485 00:20:47,079 --> 00:20:49,431 You need to find the monster that did this. 486 00:20:49,431 --> 00:20:51,797 What's to say he doesn't come back and hurt her again? 487 00:20:51,797 --> 00:20:53,340 We're going to have a guard posted in her room 488 00:20:53,340 --> 00:20:55,358 24/7, Mr. Salgas. 489 00:20:55,544 --> 00:20:56,495 In the meantime, there are 490 00:20:56,495 --> 00:20:58,751 a few questions that we'd like to ask. 491 00:20:58,751 --> 00:21:00,943 Javier, we have reason to believe 492 00:21:00,943 --> 00:21:02,272 that Eva was meeting someone 493 00:21:02,272 --> 00:21:03,634 at that motel. 494 00:21:03,701 --> 00:21:05,261 Do you know if she was seeing anyone? 495 00:21:05,261 --> 00:21:07,556 No, no, no, that's... that's impossible. 496 00:21:07,556 --> 00:21:08,991 Eva would have told me. 497 00:21:08,991 --> 00:21:10,246 Look, I know that this may be ha... 498 00:21:10,246 --> 00:21:11,714 No. You don't know! 499 00:21:11,714 --> 00:21:13,168 When we came to this country, 500 00:21:13,168 --> 00:21:15,689 we drifted on that raft for days 501 00:21:15,913 --> 00:21:18,981 with nothing... nothing but each other. 502 00:21:19,619 --> 00:21:22,324 You don't hide things from people you love like that. 503 00:21:24,531 --> 00:21:26,974 Oh! Here's one that matches the physical description 504 00:21:26,974 --> 00:21:29,667 of your mother... 67 years old, 5'4", 505 00:21:29,667 --> 00:21:32,171 and... African American. 506 00:21:32,171 --> 00:21:33,350 Mm. 507 00:21:33,680 --> 00:21:35,263 That's the last of them. 508 00:21:35,299 --> 00:21:37,473 Well, I guess it's possible that, uh, 509 00:21:37,473 --> 00:21:39,389 she went under some other alias. 510 00:21:39,389 --> 00:21:40,783 Well, we could call the hospital and ask 511 00:21:40,783 --> 00:21:43,676 for all the employee files that match the description. 512 00:21:43,676 --> 00:21:47,326 Of course, to do that, we would need Henry to sign off. 513 00:21:47,712 --> 00:21:49,261 Yeah. Well... 514 00:21:49,579 --> 00:21:51,365 I guess it's a dead end, then. 515 00:21:51,988 --> 00:21:53,442 I'm sorry. 516 00:21:53,477 --> 00:21:55,707 Listen, if it's any consolation, 517 00:21:55,750 --> 00:21:59,682 I, uh, I once had a girl leave me with no explanation. 518 00:22:00,292 --> 00:22:02,442 To be honest, I've had a few. 519 00:22:02,955 --> 00:22:04,245 Anyway, I know how hard 520 00:22:04,245 --> 00:22:06,814 it can be to not have closure. 521 00:22:07,606 --> 00:22:10,143 What's hard is imagining my mom 522 00:22:10,143 --> 00:22:11,577 in a place like this, 523 00:22:13,321 --> 00:22:15,214 under some made-up name. 524 00:22:16,336 --> 00:22:18,127 No one to claim her. 525 00:22:18,481 --> 00:22:20,881 I don't even know if there was someone there to bury her. 526 00:22:21,828 --> 00:22:23,110 Hmm. 527 00:22:24,066 --> 00:22:25,903 Anyway, thanks for your help. 528 00:22:49,351 --> 00:22:51,084 Yes, St. Timothy's? 529 00:22:51,084 --> 00:22:53,462 Yes, this is Dr. Henry Morgan. 530 00:22:53,508 --> 00:22:56,230 I'm calling with a very special request. 531 00:22:57,667 --> 00:22:58,817 Africa? 532 00:22:58,817 --> 00:22:59,735 Think about it. 533 00:22:59,735 --> 00:23:01,665 Sunsets on the Serengeti. 534 00:23:01,665 --> 00:23:03,110 Midnight Safaris. 535 00:23:03,110 --> 00:23:04,833 We could even fit in some big-game hunting. 536 00:23:04,833 --> 00:23:06,890 Hunting? No, if I go on vacation, 537 00:23:06,890 --> 00:23:08,770 I'm leaving my gun at home. 538 00:23:08,813 --> 00:23:10,534 Ah, I see your point. 539 00:23:10,781 --> 00:23:12,533 What about someplace romantic? 540 00:23:12,533 --> 00:23:13,959 What about Paris? 541 00:23:13,959 --> 00:23:16,855 Sipping wine on the Rue de Seine. 542 00:23:16,855 --> 00:23:18,220 Fireworks over the Eiffel Tower. 543 00:23:18,220 --> 00:23:19,689 Now, how can you say no to that? 544 00:23:19,689 --> 00:23:21,502 No, it's not... It's not that I'm saying no. 545 00:23:21,502 --> 00:23:23,192 It's just... 546 00:23:24,054 --> 00:23:25,026 Jo? 547 00:23:25,063 --> 00:23:25,891 Jo, did I lose you? 548 00:23:25,891 --> 00:23:27,657 You know, I'm gonna have to call you back. 549 00:23:27,657 --> 00:23:28,905 Thanks. 550 00:23:28,905 --> 00:23:29,967 Hey. 551 00:23:29,967 --> 00:23:30,645 Ah. If you're thinking 552 00:23:30,645 --> 00:23:32,082 about taking a trip to Africa, 553 00:23:32,082 --> 00:23:34,038 I would recommend skipping Tanzania. 554 00:23:34,038 --> 00:23:36,197 They've just had a recent outbreak of dysentery. 555 00:23:36,387 --> 00:23:38,963 No, um, Isaac wants to take me on vacation. 556 00:23:39,334 --> 00:23:40,783 Really? 557 00:23:40,783 --> 00:23:42,644 Well, he doesn't waste any time, does he? 558 00:23:42,644 --> 00:23:45,581 Yeah, I think he's getting impatient with me. 559 00:23:46,169 --> 00:23:48,103 Having trouble narrowing down a place? 560 00:23:48,103 --> 00:23:50,475 No, it's just, things are... 561 00:23:50,475 --> 00:23:52,561 Well, they're moving so fast. 562 00:23:52,561 --> 00:23:55,699 And... you're afraid you don't like him? 563 00:23:55,733 --> 00:23:58,945 No, I-I-I'm afraid that I do. 564 00:24:00,364 --> 00:24:01,779 Well... 565 00:24:03,046 --> 00:24:06,571 If this case has taught us anything, 566 00:24:06,571 --> 00:24:08,404 it's that you can live, 567 00:24:08,404 --> 00:24:11,291 despite whatever pain you're going through. 568 00:24:11,291 --> 00:24:13,565 But you can't let the fear of getting hurt 569 00:24:13,565 --> 00:24:17,280 stop you from opening up to someone you care about. 570 00:24:19,830 --> 00:24:21,995 I don't know why I'm even worrying about this now. 571 00:24:21,995 --> 00:24:23,335 I can't leave on a vacation 572 00:24:23,335 --> 00:24:24,472 with an open case, and we're not 573 00:24:24,516 --> 00:24:27,120 any closer to capturing Eva's attacker. 574 00:24:27,120 --> 00:24:30,960 Which is why I propose we head to the Stuhler Center. 575 00:24:30,960 --> 00:24:33,117 Eva was about to take the part of Thisbe 576 00:24:33,117 --> 00:24:35,403 in the upcoming production of "Pyramus and Thisbe." 577 00:24:35,403 --> 00:24:37,843 The note we found in the statue 578 00:24:37,843 --> 00:24:38,781 was signed "P"... Pyramus. 579 00:24:38,781 --> 00:24:41,092 It stands to reason, if Eva was playing Thisbe... 580 00:24:41,092 --> 00:24:43,057 We have to find her Pyramus. 581 00:24:47,395 --> 00:24:49,228 More energy! 582 00:24:49,228 --> 00:24:50,883 Are you trying to bore me? 583 00:24:50,883 --> 00:24:52,306 Mr. Milikoff? 584 00:24:52,717 --> 00:24:54,159 Can we have a word? 585 00:24:54,159 --> 00:24:55,358 We understand you're doing 586 00:24:55,358 --> 00:24:57,319 a production of "Pyramus and Thisbe." 587 00:24:57,599 --> 00:25:00,435 Would you tell us who is playing the role of Pyramus? 588 00:25:00,435 --> 00:25:02,242 Jean Valle. Why? 589 00:25:02,422 --> 00:25:04,343 We're gonna have to speak with Jean. 590 00:25:04,343 --> 00:25:05,724 It's regarding Eva Selgas. 591 00:25:05,724 --> 00:25:07,440 Yes, well, he's a bit occupied right now... 592 00:25:07,440 --> 00:25:11,443 With Eva indisposed, we need to find a new Thisbe. 593 00:25:11,443 --> 00:25:12,879 And these girls are not doing much 594 00:25:12,879 --> 00:25:14,563 to inspire my confidence! 595 00:25:19,105 --> 00:25:20,251 Are you all right? 596 00:25:20,251 --> 00:25:22,583 I'm okay. I just... I need a minute. 597 00:25:22,583 --> 00:25:24,505 All right, take five. 598 00:25:31,293 --> 00:25:33,739 I've got it from here. Thanks. 599 00:25:34,807 --> 00:25:36,591 I wouldn't do that. 600 00:25:36,591 --> 00:25:38,651 Far healthier to ice your ankle 601 00:25:38,651 --> 00:25:40,288 and rest for the day. 602 00:25:40,288 --> 00:25:42,123 Look around you, doctor. 603 00:25:42,123 --> 00:25:44,296 No one here cares what's healthy. 604 00:25:44,549 --> 00:25:47,046 We do what we have to to be the best. 605 00:25:53,264 --> 00:25:53,948 Guess now I know 606 00:25:53,948 --> 00:25:57,127 the source of your newfound inspiration. 607 00:25:57,127 --> 00:25:58,983 Henri... 608 00:25:59,016 --> 00:26:00,412 Thank you for your help last night. 609 00:26:00,451 --> 00:26:02,158 But I could do without the lecture. 610 00:26:02,196 --> 00:26:04,076 I don't mean to lecture. 611 00:26:04,855 --> 00:26:06,963 I'm just trying to understand. 612 00:26:07,743 --> 00:26:10,758 Why? Why would you risk your life, 613 00:26:10,758 --> 00:26:11,935 your success? 614 00:26:11,935 --> 00:26:13,610 Artists in Paris 615 00:26:13,610 --> 00:26:16,508 aren't exactly in short supply, Henri. 616 00:26:16,977 --> 00:26:21,107 Heroin, it helps to unlock something in me. 617 00:26:21,136 --> 00:26:24,566 The works I've created with it will live far beyond me. 618 00:26:24,898 --> 00:26:27,765 I just overdid it last night is all. 619 00:26:28,192 --> 00:26:29,967 Oh, Valerie. 620 00:26:31,080 --> 00:26:33,489 You have a gift 621 00:26:33,489 --> 00:26:35,745 so much stronger than opiate. 622 00:26:35,745 --> 00:26:37,951 If you just have faith in yourself, 623 00:26:37,951 --> 00:26:41,797 I know you're capable of works even greater than this. 624 00:26:43,039 --> 00:26:44,459 Well... 625 00:26:44,459 --> 00:26:47,248 I won't unless I get back to work, hmm? 626 00:26:48,932 --> 00:26:50,734 Thank you again... 627 00:26:50,771 --> 00:26:52,725 For everything. 628 00:27:02,178 --> 00:27:03,944 Okay, everybody, 629 00:27:03,981 --> 00:27:05,968 let's start again, from the top. 630 00:27:07,927 --> 00:27:09,081 Hanson, what's up? 631 00:27:09,116 --> 00:27:11,023 Jo, I'm at the hospital. Eva's awake. 632 00:27:11,023 --> 00:27:12,998 I asked her who she was meeting at that hotel. 633 00:27:12,998 --> 00:27:15,217 You're never gonna guess who it is. 634 00:27:15,217 --> 00:27:17,547 I think I have a pretty good idea. 635 00:27:17,547 --> 00:27:18,406 This poster 636 00:27:18,406 --> 00:27:19,763 features the performers 637 00:27:19,763 --> 00:27:22,177 of the first "Pyramus and Thisbe," 638 00:27:22,177 --> 00:27:25,150 including the original Pyramus. 639 00:27:25,376 --> 00:27:27,582 Dmitry Milikoff. 640 00:27:32,083 --> 00:27:34,358 This is from you, right? 641 00:27:34,358 --> 00:27:36,685 You left it for her in the statue. 642 00:27:36,685 --> 00:27:39,953 For the thousandth time, yes, this was from me, 643 00:27:39,953 --> 00:27:41,760 but from a week ago. 644 00:27:42,106 --> 00:27:44,660 We had no plans to meet the day she went missing. 645 00:27:44,660 --> 00:27:46,291 Notes in statues. 646 00:27:46,291 --> 00:27:48,474 Motel rooms outside of town. 647 00:27:48,474 --> 00:27:51,032 What is with all the secrecy, Dmitry? 648 00:27:52,102 --> 00:27:54,145 It was Eva's idea. 649 00:27:54,145 --> 00:27:56,455 After I announced that she would be next Prima, 650 00:27:56,455 --> 00:27:59,066 she was worried that if we were found out, 651 00:27:59,066 --> 00:28:00,332 there would be whispering... 652 00:28:00,332 --> 00:28:01,959 That she was sleeping her way to the top? 653 00:28:01,959 --> 00:28:04,136 I would never do anything to hurt her. 654 00:28:04,136 --> 00:28:05,839 I love Eva. 655 00:28:06,274 --> 00:28:08,308 Being close to Eva 656 00:28:09,626 --> 00:28:12,485 is unlike anything I've ever felt. 657 00:28:13,177 --> 00:28:15,225 It is like... 658 00:28:18,445 --> 00:28:20,687 Being close to greatness. 659 00:28:25,904 --> 00:28:29,453 If I don't look at it, I don't even feel like it's gone. 660 00:28:29,453 --> 00:28:31,935 What it took for you to survive this, 661 00:28:31,935 --> 00:28:34,206 your resolve... 662 00:28:35,042 --> 00:28:36,818 It's amazing. 663 00:28:38,979 --> 00:28:42,326 Many of us who escaped Cuba have learned the hard way 664 00:28:42,326 --> 00:28:44,937 there are some things worth more than any pain. 665 00:28:47,725 --> 00:28:48,820 If you feel up to it, 666 00:28:48,820 --> 00:28:50,704 would you mind telling me exactly what happened, 667 00:28:50,704 --> 00:28:52,421 as you remember it? 668 00:28:52,421 --> 00:28:53,990 I don't know. 669 00:28:53,990 --> 00:28:55,986 It was all a blur. 670 00:28:56,141 --> 00:28:57,955 The only thing I remember clearly 671 00:28:57,955 --> 00:29:00,179 was waking up in the trunk... 672 00:29:06,070 --> 00:29:08,692 And realizing what had been done to me. 673 00:29:11,836 --> 00:29:13,799 That's it, really. 674 00:29:15,304 --> 00:29:17,305 Get some rest, Eva. 675 00:29:23,536 --> 00:29:26,246 Have you scheduled an amputation for the rest of her leg? 676 00:29:26,288 --> 00:29:28,141 No. In most cases, 677 00:29:28,141 --> 00:29:30,124 further amputation would be necessary. 678 00:29:30,124 --> 00:29:31,898 But whoever did this to her 679 00:29:31,898 --> 00:29:34,304 cauterized the femoral artery. 680 00:29:34,686 --> 00:29:36,180 What? 681 00:29:36,206 --> 00:29:37,695 Surgically? 682 00:29:37,952 --> 00:29:39,780 But that would mean whoever it was 683 00:29:39,780 --> 00:29:41,567 never intended to kill her. 684 00:29:45,545 --> 00:29:46,865 Dmitry didn't do this! 685 00:29:46,865 --> 00:29:48,669 We know. We just came from the ballet. 686 00:29:48,669 --> 00:29:50,414 Security guards confirmed that Dmitry 687 00:29:50,414 --> 00:29:52,763 was at the theater the day Eva went missing. 688 00:29:52,763 --> 00:29:54,715 He didn't have a chance to try and kill her. 689 00:29:54,715 --> 00:29:56,338 Whoever did this wasn't trying to kill her. 690 00:29:56,338 --> 00:29:58,005 I just spoke to Eva's doctor. 691 00:29:58,005 --> 00:30:00,091 Her wound was cauterized skillfully, 692 00:30:00,091 --> 00:30:01,439 so she'd live. 693 00:30:01,439 --> 00:30:02,722 Or, rather, so she'd suffer. 694 00:30:02,722 --> 00:30:04,349 For her, a life without dancing 695 00:30:04,349 --> 00:30:05,822 is a fate worse than death. 696 00:30:05,822 --> 00:30:06,929 So, whoever we're looking for 697 00:30:06,929 --> 00:30:09,032 has a medical background of some kind. 698 00:30:09,761 --> 00:30:11,849 A physical therapist at the ballet? 699 00:30:11,873 --> 00:30:13,605 How about an army doctor? 700 00:30:13,605 --> 00:30:15,135 Eva's immigration records came through 701 00:30:15,135 --> 00:30:16,488 the other day, along with her brother's. 702 00:30:16,488 --> 00:30:19,146 I didn't think much of this at the time when I saw it, but... 703 00:30:19,691 --> 00:30:22,288 Check out what it says under Javier's occupation. 704 00:30:22,576 --> 00:30:25,212 Javier Selgas, age 30. 705 00:30:25,212 --> 00:30:26,890 Formerly employed by the Cuban army 706 00:30:26,890 --> 00:30:29,692 as a battlefield surgeon. 707 00:30:34,790 --> 00:30:36,692 Javier Selgas. NYPD. 708 00:30:36,692 --> 00:30:38,337 Open up. We have a warrant. 709 00:30:38,557 --> 00:30:40,049 Allow me. 710 00:30:50,531 --> 00:30:52,488 Place is clear, but check out what I found. 711 00:30:52,488 --> 00:30:54,925 Just your usual tools, right... Hammer, Phillips head, 712 00:30:54,925 --> 00:30:56,942 oh, and a bone saw. 713 00:31:04,344 --> 00:31:06,900 - NYPD! Freeze. - Down on the ground! 714 00:31:36,311 --> 00:31:38,387 Nowhere left to run, Javier! 715 00:31:46,129 --> 00:31:47,558 No! 716 00:32:06,118 --> 00:32:08,499 Well, we recovered the bone saw at Javier's house 717 00:32:08,499 --> 00:32:11,037 along with his medical supplies 718 00:32:11,037 --> 00:32:14,105 and the maps to where he dumped Eva's body. 719 00:32:14,105 --> 00:32:15,540 Looks like a closed case. 720 00:32:15,540 --> 00:32:18,003 One thing still doesn't make any sense. 721 00:32:18,003 --> 00:32:20,470 Why would Javier do this to Eva 722 00:32:20,470 --> 00:32:23,165 after everything they went through to get here? 723 00:32:23,200 --> 00:32:24,575 Well, I mean, Dmitry said 724 00:32:24,575 --> 00:32:26,738 that Eva was gonna outgrow everyone. 725 00:32:26,738 --> 00:32:28,510 Maybe with her becoming Prima, 726 00:32:28,510 --> 00:32:30,716 Javier was worried he'd be left behind. 727 00:32:32,716 --> 00:32:34,198 Isaac? 728 00:32:34,565 --> 00:32:38,106 Yeah. I took your advice. 729 00:32:38,106 --> 00:32:40,115 We are going to Paris. 730 00:32:40,358 --> 00:32:42,184 Fantastic. 731 00:32:42,184 --> 00:32:43,744 - When? - Tonight. 732 00:32:43,744 --> 00:32:46,211 Even more fantastic. 733 00:32:46,211 --> 00:32:47,586 Good for you. 734 00:32:47,586 --> 00:32:49,962 Paris is... Well, let's just say 735 00:32:49,962 --> 00:32:51,323 that wherever you go in the world, 736 00:32:51,323 --> 00:32:52,567 Paris stays with you, 737 00:32:52,567 --> 00:32:54,994 for Paris is a moveable feast. 738 00:32:55,298 --> 00:32:57,051 That's beautiful. 739 00:32:57,051 --> 00:32:58,802 Well, it's Hemingway, not me. 740 00:32:58,802 --> 00:33:00,375 He did have a way with words. 741 00:33:00,388 --> 00:33:02,052 He also had a way with women. 742 00:33:02,344 --> 00:33:05,655 So, what are Henry Morgan's must-sees in Paris? 743 00:33:05,655 --> 00:33:07,176 In my humble opinion, 744 00:33:07,176 --> 00:33:10,371 the single best thing to do in Paris is get lost. 745 00:33:11,165 --> 00:33:12,049 Lost? 746 00:33:12,087 --> 00:33:12,766 Yes. 747 00:33:12,766 --> 00:33:16,118 Wake up, start walking in any direction, really, 748 00:33:16,118 --> 00:33:18,013 and get lost. 749 00:33:18,601 --> 00:33:21,095 Wander the streets until you're so terribly weak 750 00:33:21,095 --> 00:33:23,101 that you have no choice but to stop at the nearest cafe 751 00:33:23,101 --> 00:33:24,536 and order something wonderful to eat 752 00:33:24,536 --> 00:33:26,475 along with a glass or two of wine. 753 00:33:26,498 --> 00:33:29,296 And then set back out into the city. 754 00:33:29,296 --> 00:33:31,265 And do it all over again. 755 00:33:32,647 --> 00:33:35,798 But know that this regimen works best 756 00:33:35,798 --> 00:33:40,301 only if done with someone you find very special. 757 00:33:43,512 --> 00:33:45,162 Sounds nice. 758 00:33:46,664 --> 00:33:48,373 Oh, good, I have both of you. 759 00:33:48,373 --> 00:33:50,171 More like you have one of us. 760 00:33:50,171 --> 00:33:51,908 Jo has some packing to do. 761 00:33:51,908 --> 00:33:53,812 - Yeah. - Okay. 762 00:33:53,812 --> 00:33:56,214 Got the final lab results on Eva's foot. 763 00:33:56,214 --> 00:33:58,546 One surprising thing was the... 764 00:33:58,546 --> 00:33:59,934 - Azathioprine? - Nailed it. 765 00:33:59,934 --> 00:34:01,653 Big surprise. It was in her blood. 766 00:34:01,968 --> 00:34:04,174 - It's a powerful... - Anti-arthritic. 767 00:34:04,174 --> 00:34:06,724 - Yeah, you're doing that thing where you... - Finish your sentences? Yes. 768 00:34:07,173 --> 00:34:09,391 So, it wasn't cortizone she was injecting. 769 00:34:09,391 --> 00:34:11,058 But that doesn't make any sense. 770 00:34:11,169 --> 00:34:13,008 I need to see the foot. Now. 771 00:34:16,505 --> 00:34:19,037 She didn't have early onset arthritis. 772 00:34:19,037 --> 00:34:21,606 She had a degenerative bone condition. 773 00:34:21,606 --> 00:34:24,166 I'd say she had about a year of dancing left. 774 00:34:25,013 --> 00:34:26,770 And she knew it. 775 00:34:29,457 --> 00:34:30,896 Checking out? 776 00:34:31,236 --> 00:34:33,021 Dr. Morgan. 777 00:34:33,304 --> 00:34:36,855 If it's all right, I'd be happy to wheel Eva out. 778 00:34:39,913 --> 00:34:41,793 You've been told about Javier? 779 00:34:42,260 --> 00:34:43,715 Yes. 780 00:34:43,715 --> 00:34:46,103 I'm still in shock about all of it. 781 00:34:46,135 --> 00:34:47,650 I can't believe he's dead. 782 00:34:47,650 --> 00:34:48,805 It still seems almost impossible 783 00:34:48,840 --> 00:34:50,831 to believe he could do this to me. 784 00:34:51,534 --> 00:34:53,444 You have no idea why? 785 00:34:54,037 --> 00:34:55,753 Javier always thought I cared more 786 00:34:55,792 --> 00:34:57,942 about dance than our family. 787 00:34:59,830 --> 00:35:01,654 I guess he was jealous. 788 00:35:01,976 --> 00:35:03,531 That seems odd. 789 00:35:03,987 --> 00:35:06,994 Javier obviously cared very much about you, 790 00:35:07,373 --> 00:35:10,283 he even gave you injections of azathioprine 791 00:35:10,283 --> 00:35:12,581 to treat your bone condition. 792 00:35:13,503 --> 00:35:15,877 When exactly were you diagnosed? 793 00:35:16,242 --> 00:35:18,217 About a year ago. 794 00:35:18,237 --> 00:35:19,376 How terrible 795 00:35:19,376 --> 00:35:20,930 to learn you'd have less than a year 796 00:35:20,930 --> 00:35:24,313 to inhabit a role that you'd spent a lifetime working for. 797 00:35:24,595 --> 00:35:27,073 Still, the question remains, 798 00:35:27,073 --> 00:35:29,575 why would Javier bother cutting off your foot 799 00:35:29,618 --> 00:35:32,577 if he knew your career would soon end? 800 00:35:33,057 --> 00:35:35,847 I said I... I don't know. 801 00:35:39,560 --> 00:35:42,302 He would have done anything for you. 802 00:35:45,710 --> 00:35:49,005 Or I should say to you. 803 00:35:51,350 --> 00:35:55,392 At your bidding, Javier cut off your foot. 804 00:35:56,294 --> 00:35:59,430 He loved you enough. He had the medical skills. 805 00:36:01,148 --> 00:36:02,283 At Javier's house, 806 00:36:02,283 --> 00:36:04,652 the police discovered the antibiotics, 807 00:36:04,652 --> 00:36:07,514 the adrenaline sulfide, and the saline solution... 808 00:36:07,992 --> 00:36:10,866 The perfect cocktail to keep you alive long enough 809 00:36:10,866 --> 00:36:13,047 so that the police could find you. 810 00:36:14,049 --> 00:36:16,789 You had Javier drop off your foot at the ballet 811 00:36:16,789 --> 00:36:20,314 to ensure the attention of the press. 812 00:36:20,958 --> 00:36:24,577 Thanks to the media coverage, you'll always be frozen in time 813 00:36:24,577 --> 00:36:28,756 as the Prima that could have been the best ever. 814 00:36:29,936 --> 00:36:32,478 History will never forget you. 815 00:36:34,952 --> 00:36:38,039 That is quite a story, Dr. Morgan. 816 00:36:38,592 --> 00:36:40,457 Very dramatic. 817 00:36:43,341 --> 00:36:45,695 I'll take it from here, doctor. 818 00:37:28,771 --> 00:37:30,807 She played us. She played all of us. 819 00:37:30,807 --> 00:37:32,294 The role of a lifetime. 820 00:37:32,294 --> 00:37:33,327 Well, wait till we arrest her. 821 00:37:33,327 --> 00:37:36,014 She will be known as the craziest fraud that ever lived. 822 00:37:36,014 --> 00:37:37,362 I don't know how that's possible. 823 00:37:37,362 --> 00:37:39,482 Javier is dead, and we have no proof 824 00:37:39,482 --> 00:37:40,946 that Eva orchestrated this. 825 00:37:40,946 --> 00:37:43,756 The D.A. goes to trial with this, Eva walks free. 826 00:37:43,756 --> 00:37:45,615 And it will only add to Eva's legend... 827 00:37:45,615 --> 00:37:46,887 Be more of what she wants. 828 00:37:46,887 --> 00:37:48,796 No, I am not gonna just sit back and... 829 00:37:48,796 --> 00:37:50,912 Jo, stop. 830 00:37:50,912 --> 00:37:52,667 I'm as upset about this as you are, 831 00:37:52,667 --> 00:37:54,710 but this one, we've got to let go. 832 00:37:55,577 --> 00:37:59,230 Besides, detective, don't you have a plane to catch? 833 00:38:00,207 --> 00:38:02,465 Bring me back a croissant or something. 834 00:38:05,065 --> 00:38:06,759 I just... I can't believe 835 00:38:06,790 --> 00:38:08,596 Eva put herself through that much pain. 836 00:38:08,596 --> 00:38:10,335 And for what? 837 00:38:10,335 --> 00:38:12,602 I once knew someone similar to Eva. 838 00:38:12,602 --> 00:38:14,659 Never underestimate what some people will do to... 839 00:38:14,659 --> 00:38:16,542 To live forever? 840 00:38:21,647 --> 00:38:23,429 Enjoy Paris, Jo. 841 00:38:44,974 --> 00:38:47,121 Excited? I'm excited. 842 00:38:47,159 --> 00:38:49,154 Paris with you... Very exciting. 843 00:38:49,486 --> 00:38:51,268 I can't believe I'm actually going. 844 00:38:51,268 --> 00:38:53,174 Oh, you're going, all right. 845 00:38:53,217 --> 00:38:54,306 You're going to experience 846 00:38:54,306 --> 00:38:56,780 the most romantic city in the world 847 00:38:56,780 --> 00:38:59,999 in best possible way there is to experience it. 848 00:39:00,249 --> 00:39:01,289 Really? 849 00:39:01,289 --> 00:39:06,920 Courtesy of my 100% foolproof, Paris-is-magical itinerary. 850 00:39:06,966 --> 00:39:10,754 I've got every minute planned, every meal, every sip of wine. 851 00:39:14,063 --> 00:39:16,057 Every minute, huh? 852 00:39:16,057 --> 00:39:18,912 Any chance of just getting lost? 853 00:39:19,523 --> 00:39:21,169 Lost? 854 00:39:21,544 --> 00:39:23,859 I would never get us lost. 855 00:39:23,887 --> 00:39:25,276 I got you, girl. 856 00:39:25,276 --> 00:39:27,729 Lost. 857 00:39:29,772 --> 00:39:31,876 OCME? 858 00:39:31,899 --> 00:39:34,098 Uh, yes, we're looking for Dr. Morgan. 859 00:39:34,098 --> 00:39:36,321 This is the St. Timothy Medical Group. 860 00:39:36,498 --> 00:39:38,999 Oh, St. Timothy Medical Group. 861 00:39:38,999 --> 00:39:41,575 Yes, I'm sorry. This is Dr. Morgan. 862 00:39:41,575 --> 00:39:43,264 I have a bit of a cold. 863 00:39:43,511 --> 00:39:45,161 I'm sorry to hear that. 864 00:39:45,374 --> 00:39:47,691 We checked all our files, and I think we've identified 865 00:39:47,691 --> 00:39:50,631 a former employee who fits the description you gave us. 866 00:39:50,631 --> 00:39:52,556 Shall I give you the information? 867 00:39:53,681 --> 00:39:56,606 Yes. Please. 868 00:39:57,287 --> 00:39:59,502 There are moments in all of our lives 869 00:39:59,542 --> 00:40:01,826 when we are compelled to ask ourselves, 870 00:40:01,826 --> 00:40:05,359 how far are we willing to go for what we want? 871 00:40:06,757 --> 00:40:09,411 Valerie? It's Henry. 872 00:40:10,431 --> 00:40:11,777 Val? 873 00:40:16,369 --> 00:40:21,099 ♪ Collecting names of the lovers that went wrong ♪ 874 00:40:21,138 --> 00:40:22,401 Incredible. 875 00:40:22,435 --> 00:40:24,796 ♪ The lovers that went wrong ♪ 876 00:40:26,463 --> 00:40:29,143 How much are we willing to risk, 877 00:40:29,143 --> 00:40:31,980 to sacrifice, to endure? 878 00:40:37,839 --> 00:40:41,930 ♪ We are the reckless, we are the wild youth ♪ 879 00:40:42,929 --> 00:40:47,071 ♪ chasing visions of our futures ♪ 880 00:40:48,503 --> 00:40:51,753 Because it's one thing to yearn for something... 881 00:40:51,753 --> 00:40:54,302 ♪ One day, we'll reveal the truth ♪ 882 00:40:54,302 --> 00:40:57,779 But quite another to find the strength to achieve it. 883 00:40:58,460 --> 00:40:59,875 ♪ Before he gets there ♪ 884 00:41:03,065 --> 00:41:06,883 ♪ And if you're in love, then you are the lucky one ♪ 885 00:41:06,883 --> 00:41:08,021 Hi. 886 00:41:09,742 --> 00:41:11,643 Shouldn't you be on a plane? 887 00:41:11,643 --> 00:41:13,280 ♪ 'Cause most of us are bitter over someone ♪ 888 00:41:13,280 --> 00:41:14,842 Um... 889 00:41:17,365 --> 00:41:18,783 I realized that I... 890 00:41:19,728 --> 00:41:21,507 I didn't want to go. 891 00:41:23,039 --> 00:41:26,277 What? To Paris? 892 00:41:27,705 --> 00:41:29,732 With Isaac. 893 00:41:29,732 --> 00:41:31,584 ♪ But I'm forever missing him ♪ 894 00:41:31,825 --> 00:41:34,742 I didn't want to go with Isaac. 895 00:41:35,472 --> 00:41:37,559 ♪ And you caused it ♪ 896 00:41:39,055 --> 00:41:40,378 Why? 897 00:41:41,791 --> 00:41:44,432 ♪ And you caused it ♪ 898 00:41:45,142 --> 00:41:46,727 I don't know. 899 00:41:48,637 --> 00:41:50,548 - Maybe I thought that... - Henry. 900 00:41:50,548 --> 00:41:52,971 Oh, good, you're here. 901 00:41:54,850 --> 00:41:56,597 Hi, Jo. 902 00:41:56,597 --> 00:41:57,406 Hi. 903 00:41:57,406 --> 00:41:59,903 Uh, I... I need to talk to you. 904 00:41:59,903 --> 00:42:01,681 Abraham, is everything all right? 905 00:42:01,681 --> 00:42:03,708 You know what? Um, this is nothing. 906 00:42:03,708 --> 00:42:05,247 I... I can, um... 907 00:42:05,247 --> 00:42:07,092 I'll see you tomorrow at the precinct. 908 00:42:07,980 --> 00:42:09,212 Abe. 909 00:42:14,589 --> 00:42:16,691 Abraham, tell me what's happened. 910 00:42:17,374 --> 00:42:19,026 I found mom. 911 00:42:19,119 --> 00:42:23,699 ♪ From the perfect start to the finish line ♪ 912 00:42:23,699 --> 00:42:28,531 Synced by emmasan www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.