Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,415 --> 00:00:07,350
Honey, listen.
2
00:00:07,352 --> 00:00:10,353
No one can touch your mutabal.
3
00:00:10,355 --> 00:00:13,089
Not my mother, not your mother.
4
00:00:13,091 --> 00:00:14,991
I love it.
5
00:00:14,993 --> 00:00:18,895
I wouldn't let anybody else's food
near my mouth.
6
00:00:18,897 --> 00:00:22,332
I gotta go. There's a fare.
7
00:00:22,334 --> 00:00:25,368
Where to?
8
00:00:29,241 --> 00:00:30,506
¿Habla español?
9
00:00:30,508 --> 00:00:33,243
Sprechen sie deutsch?
10
00:00:33,245 --> 00:00:35,778
Peut-être français?
11
00:00:36,913 --> 00:00:38,381
Come on, man. Where do you want...
12
00:00:45,723 --> 00:00:47,322
Intensely private,
13
00:00:47,324 --> 00:00:49,392
borderline medical savant,
14
00:00:49,394 --> 00:00:53,295
and you dress pretty
well for a state worker.
15
00:00:58,067 --> 00:01:00,469
Someday you'll
let me in when you're ready.
16
00:01:00,471 --> 00:01:04,139
Night, detective.
17
00:01:04,141 --> 00:01:07,009
Lower east side,
Stanton and Suffolk.
18
00:01:07,011 --> 00:01:09,177
Hello, Henry.
19
00:01:09,179 --> 00:01:10,846
Buckle up.
20
00:01:10,848 --> 00:01:13,215
I wouldn't want you to get hurt.
21
00:01:19,488 --> 00:01:22,224
Stop the car!
22
00:01:22,226 --> 00:01:24,492
Stop it!
23
00:01:24,494 --> 00:01:27,062
I was there the night this premiered.
24
00:01:27,064 --> 00:01:29,773
Vienna was alive with Mozart.
25
00:01:30,440 --> 00:01:32,606
I have so much to tell you, Henry,
26
00:01:32,608 --> 00:01:34,175
but you ignore me.
27
00:01:36,379 --> 00:01:38,779
Fine, fine! We can talk!
28
00:01:38,781 --> 00:01:40,915
Just slow down! Someone's gonna get killed.
29
00:01:40,917 --> 00:01:42,316
That's the idea.
30
00:01:44,687 --> 00:01:46,453
See, I figured it out.
31
00:01:46,455 --> 00:01:49,289
You don't think I'm immortal.
32
00:01:49,291 --> 00:01:51,058
Guess I'll have to prove it. No!
33
00:01:52,327 --> 00:01:54,361
- No, don't do that!
- I believe you!
34
00:01:54,363 --> 00:01:56,129
No!
35
00:02:04,874 --> 00:02:07,407
No!
36
00:02:07,409 --> 00:02:08,776
Uhh!
37
00:02:20,654 --> 00:02:23,022
Come on!
38
00:02:53,787 --> 00:02:56,355
It may come as a surprise,
39
00:02:56,357 --> 00:02:58,890
but I still fear death.
40
00:02:58,892 --> 00:03:02,228
Tonight, my anonymous caller
faced it without hesitation.
41
00:03:02,230 --> 00:03:05,297
I realized two things in that moment...
42
00:03:05,299 --> 00:03:07,733
He is immortal,
43
00:03:07,735 --> 00:03:10,302
and he's completely insane.
44
00:03:15,474 --> 00:03:18,176
Is that guy naked?
45
00:03:18,178 --> 00:03:21,979
Yep. Call it in.
46
00:03:29,921 --> 00:03:32,457
So, doctor, do you often
47
00:03:32,459 --> 00:03:35,926
swim naked in the East River at night?
48
00:03:35,928 --> 00:03:39,296
Right. Well...
49
00:03:39,298 --> 00:03:40,765
It's complicated.
50
00:03:40,767 --> 00:03:45,435
You know, I have rarely found
the truth to be complicated.
51
00:03:47,505 --> 00:03:49,206
I'm a somnambulist.
52
00:03:49,208 --> 00:03:52,442
A sleepwalker?
53
00:03:52,444 --> 00:03:53,778
That's right.
54
00:03:53,780 --> 00:03:57,081
I pulled your file. This
is not the first time.
55
00:03:57,083 --> 00:03:59,283
Well, it's a very serious condition.
56
00:03:59,285 --> 00:04:02,720
Sometimes I walk for blocks
and still wind up in the water.
57
00:04:02,722 --> 00:04:04,088
It's terribly inconvenient.
58
00:04:04,090 --> 00:04:05,556
And what were you doing naked?
59
00:04:05,558 --> 00:04:08,358
'Cause I sleep naked.
60
00:04:12,229 --> 00:04:13,629
You know, doctor,
61
00:04:13,631 --> 00:04:17,701
I've been willing to tolerate
your... eccentricities
62
00:04:17,703 --> 00:04:19,535
because you do produce results,
63
00:04:19,537 --> 00:04:23,239
but I cannot have your
credibility challenged.
64
00:04:23,241 --> 00:04:26,309
No more night swims.
65
00:04:26,311 --> 00:04:28,511
Am I clear?
66
00:04:30,681 --> 00:04:34,584
And, doctor, please. Invest in some pajamas.
67
00:04:34,586 --> 00:04:37,187
Hey, lieu, if you're done
with the skinny dipper,
68
00:04:37,189 --> 00:04:38,554
we got a body.
69
00:04:41,593 --> 00:04:43,125
Nice booking photo.
70
00:04:43,127 --> 00:04:45,994
- Kinda chilly tonight.
- Here's my number.
71
00:04:45,996 --> 00:04:48,831
Ah, swimming cha cha in the east river.
72
00:04:48,833 --> 00:04:50,833
You starting a polar bear club without me?
73
00:04:50,835 --> 00:04:52,034
What?
74
00:04:52,036 --> 00:04:53,736
Oh, doc, I almost forgot.
75
00:04:53,738 --> 00:04:57,139
Um, I asked everybody to pitch in and, uh...
76
00:04:57,141 --> 00:04:59,174
We picked these up for ya.
77
00:04:59,176 --> 00:05:00,843
Ow!
78
00:05:00,845 --> 00:05:03,010
Um, trunks optional.
79
00:05:03,012 --> 00:05:06,413
Okay, some of us cops have work to do.
80
00:05:08,752 --> 00:05:11,685
Body just arrived downstairs.
Stabbing victim.
81
00:05:11,687 --> 00:05:14,222
Unis found him in a midtown dumpster.
82
00:05:14,224 --> 00:05:16,423
I'll start on my autopsy immediately.
83
00:05:16,425 --> 00:05:18,292
Are we gonna talk about it...
84
00:05:18,294 --> 00:05:20,427
You swimming naked in the East River?
85
00:05:20,429 --> 00:05:22,829
I'd rather not.
86
00:05:22,831 --> 00:05:24,765
Okay.
87
00:05:24,767 --> 00:05:26,300
Henry...
88
00:05:26,302 --> 00:05:27,901
Are you all right?
89
00:05:27,903 --> 00:05:31,037
Long night. I'm fine.
90
00:05:42,317 --> 00:05:44,318
First off, don't feel bad, all right?
91
00:05:44,320 --> 00:05:46,453
I do plenty of stuff in my personal life
92
00:05:46,455 --> 00:05:48,321
that johnny law would frown upon.
93
00:05:48,323 --> 00:05:50,856
Let your freak flag fly.
94
00:05:50,858 --> 00:05:52,858
That's what my mom used to say.
95
00:05:52,860 --> 00:05:54,860
Where's the stabbing victim, Lucas?
96
00:05:54,862 --> 00:05:58,331
This way.
Raj Patel, 31 years old.
97
00:05:58,333 --> 00:06:04,804
Lived in Jersey. Still checking
on family and where he worked.
98
00:06:11,478 --> 00:06:13,145
He drove a cab.
99
00:06:13,147 --> 00:06:16,915
Duh. Obviously... right?
100
00:06:16,917 --> 00:06:18,550
How would you know that?
101
00:06:21,153 --> 00:06:22,621
Well, telltale signs.
102
00:06:22,623 --> 00:06:25,223
The, uh, sun damage on his left elbow
103
00:06:25,225 --> 00:06:28,827
and his gastrocnemius on
his right leg is enlarged.
104
00:06:28,829 --> 00:06:34,032
Make a note to Jo that there
might be a missing cab.
105
00:06:34,034 --> 00:06:35,867
Okay.
106
00:06:35,869 --> 00:06:37,703
It's weird, huh?
107
00:06:37,705 --> 00:06:39,705
I mean, there's no mark on his entire body
108
00:06:39,707 --> 00:06:42,106
except for the puncture wound,
and it goes straight through.
109
00:06:42,108 --> 00:06:46,110
This man was killed with one precise thrust
110
00:06:46,112 --> 00:06:48,111
through the spine, heart, and sternum.
111
00:06:48,113 --> 00:06:50,614
It would have taken
incredible skill, strength,
112
00:06:50,616 --> 00:06:52,717
and a special blade.
113
00:06:52,719 --> 00:06:55,453
No. A sword.
114
00:06:55,455 --> 00:06:57,388
A sword. Gotcha.
115
00:06:57,390 --> 00:07:01,225
Okay. I'll put an A.P.B. out for
the Highlander.
116
00:07:01,227 --> 00:07:02,560
Who?
117
00:07:02,562 --> 00:07:04,362
The Highlander?
118
00:07:04,364 --> 00:07:06,864
Christopher Lambert, Sean Connery.
119
00:07:06,866 --> 00:07:08,833
"There can be only one."
120
00:07:08,835 --> 00:07:11,001
Nothin'?
121
00:07:11,003 --> 00:07:13,437
You know what? Forget it.
122
00:07:13,439 --> 00:07:18,941
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
123
00:07:21,979 --> 00:07:23,112
Henry, please tell me
124
00:07:23,114 --> 00:07:24,714
you're not challenging the caller to a duel.
125
00:07:24,716 --> 00:07:26,349
This is research. I have
to get back to the lab.
126
00:07:26,351 --> 00:07:29,151
Wait. What are you doing?
127
00:07:29,153 --> 00:07:30,687
- My job.
- Are you crazy?
128
00:07:30,689 --> 00:07:32,221
You're being stalked by a psychopath
129
00:07:32,223 --> 00:07:33,656
who can't be killed.
130
00:07:33,658 --> 00:07:36,158
You don't understand.
He's killed someone else...
131
00:07:36,160 --> 00:07:37,827
A cab driver, Raj Patel.
132
00:07:37,829 --> 00:07:40,229
I find Raj's killer, I find the caller.
133
00:07:40,231 --> 00:07:41,964
You... you can't do this by yourself.
134
00:07:41,966 --> 00:07:43,099
What are you saying?
135
00:07:43,101 --> 00:07:44,567
With the caller out there, you need help...
136
00:07:44,569 --> 00:07:45,735
Someone you can trust.
137
00:07:45,737 --> 00:07:47,203
I've already got someone I can trust.
138
00:07:47,205 --> 00:07:51,673
No, no. Someone... someone...
someone with a badge.
139
00:07:51,675 --> 00:07:52,775
Jo?
140
00:07:52,777 --> 00:07:54,843
This guy's got 2,000 years experience.
141
00:07:54,845 --> 00:07:57,179
What are you gonna do when you find him?
142
00:07:57,181 --> 00:07:58,447
What are you gonna do then, huh?
143
00:07:58,449 --> 00:08:00,649
Just ask him to stop? Politely?
144
00:08:00,651 --> 00:08:02,985
Tell Jo about me and the anonymous caller?
145
00:08:02,987 --> 00:08:04,220
She'll think I'm insane.
146
00:08:04,222 --> 00:08:05,922
Henry, Henry, you need her.
147
00:08:05,924 --> 00:08:09,058
Hell, you might need the entire N.Y.P.D.
148
00:08:09,060 --> 00:08:10,526
But you can trust her.
149
00:08:10,528 --> 00:08:12,995
I've done that before.
150
00:08:12,997 --> 00:08:14,863
It ended poorly.
151
00:08:14,865 --> 00:08:16,365
Stop it!
152
00:08:16,367 --> 00:08:17,800
There's been a mistake!
153
00:08:17,802 --> 00:08:19,768
Nora, please tell them
there's been a mistake!
154
00:08:19,770 --> 00:08:23,004
- I just want you to get better!
- Nora!
155
00:08:26,510 --> 00:08:29,878
Look. Look at me.
156
00:08:29,880 --> 00:08:32,815
I'm not mad.
157
00:08:32,817 --> 00:08:35,050
Simply tell the doctor this was a mistake,
158
00:08:35,052 --> 00:08:36,585
that you were mistaken.
159
00:08:36,587 --> 00:08:37,886
Was I?
160
00:08:37,888 --> 00:08:40,656
Was I mistaken when you
put that knife to your wrist?
161
00:08:40,658 --> 00:08:45,360
Well, I had to show someone.
And you're my wife.
162
00:08:47,997 --> 00:08:50,899
I trust you.
163
00:08:56,172 --> 00:08:58,206
Forgive me.
164
00:08:58,208 --> 00:09:00,408
Nora, don't do this!
165
00:09:01,710 --> 00:09:05,246
You're sick, Henry. They can help you here.
166
00:09:05,248 --> 00:09:06,848
Nora?
167
00:09:06,850 --> 00:09:10,318
Nora? Nora!
168
00:09:11,253 --> 00:09:12,387
Steady, Lucas.
169
00:09:12,389 --> 00:09:13,855
It's deceptively heavy.
170
00:09:13,857 --> 00:09:15,222
Well, that's wrong.
171
00:09:15,224 --> 00:09:18,258
Well, after 10 minutes like
this, I think you'd agree.
172
00:09:18,260 --> 00:09:20,628
No. I mean, it's not the right sword.
173
00:09:20,630 --> 00:09:23,163
The blade that killed Raj
is 9 millimeters wider
174
00:09:23,165 --> 00:09:24,398
than the rapier.
175
00:09:24,400 --> 00:09:25,399
Ahem.
176
00:09:25,401 --> 00:09:27,468
Ah, detectives.
177
00:09:27,470 --> 00:09:28,903
We're ready for you.
178
00:09:28,905 --> 00:09:32,206
Raj Patel was killed with
a single-edged sword.
179
00:09:32,208 --> 00:09:35,476
The thrust went through his
back and exited his torso...
180
00:09:35,478 --> 00:09:37,111
A swift, clinical murder.
181
00:09:37,113 --> 00:09:38,512
Jeez. Look at that.
182
00:09:38,514 --> 00:09:40,381
All that to steal a cab?
183
00:09:40,383 --> 00:09:42,649
What can you tell us about Raj?
184
00:09:42,651 --> 00:09:44,751
Well, driving is sedentary work,
185
00:09:44,753 --> 00:09:46,487
but judging from his recent striae
186
00:09:46,489 --> 00:09:49,789
- on his bilateral overhangs...
- Stretch marks on his love handles.
187
00:09:49,791 --> 00:09:52,292
- And his erythematous subcondyle...
- Sunburn on his elbow.
188
00:09:52,294 --> 00:09:56,750
- And his lack of hemorrhoids...
- No translation necessary.
189
00:09:56,750 --> 00:09:59,484
All suggest that he hadn't
been a cabbie for very long.
190
00:09:59,486 --> 00:10:01,086
Oh, by the way, Detective Hanson,
191
00:10:01,088 --> 00:10:02,253
you might consider a standing desk
192
00:10:02,255 --> 00:10:03,488
for that condition.
193
00:10:03,490 --> 00:10:05,823
What... condition?
194
00:10:05,825 --> 00:10:07,058
Uh, h-hold on.
195
00:10:07,060 --> 00:10:08,325
Hanson here.
196
00:10:08,327 --> 00:10:10,494
Uh, what did you get off the tox report?
197
00:10:10,496 --> 00:10:12,997
Came back clean. No drugs. No alcohol.
198
00:10:12,999 --> 00:10:14,464
One little blip here...
199
00:10:14,466 --> 00:10:17,068
He was recently given a
hepatitis B vaccination.
200
00:10:17,070 --> 00:10:19,336
Which is standard for medical professionals,
201
00:10:19,338 --> 00:10:20,738
but unusual for a cab driver.
202
00:10:20,740 --> 00:10:23,007
Yeah, young cabbies often have a second job.
203
00:10:23,009 --> 00:10:24,775
Maybe he was working at a hospital, too.
204
00:10:24,777 --> 00:10:29,080
Have you had any luck in
finding the cab itself, detective?
205
00:10:29,082 --> 00:10:31,648
It may no longer be... on Manhattan.
206
00:10:31,650 --> 00:10:34,418
Good guess, doc. Water cops
just spotted something submerged
207
00:10:34,420 --> 00:10:36,587
in the Hudson right off of pier 40.
208
00:10:36,589 --> 00:10:39,556
It's... it's our taxi.
They're pulling it out now.
209
00:11:04,115 --> 00:11:06,682
Henry? You comin'?
210
00:11:06,684 --> 00:11:08,884
Yes, of course.
211
00:11:21,898 --> 00:11:22,997
Hey, Jo, do you see this?
212
00:11:22,999 --> 00:11:26,067
Yep. It looks like your sword
213
00:11:26,069 --> 00:11:27,469
went right through the seat.
214
00:11:27,471 --> 00:11:29,137
All right, what's the theory here?
215
00:11:29,139 --> 00:11:30,772
Passenger with sword stabs Raj the driver
216
00:11:30,774 --> 00:11:31,973
when they're stopped.
217
00:11:31,975 --> 00:11:34,342
Passenger dumps the body, drives here,
218
00:11:34,344 --> 00:11:37,078
and then launches the cab into the Hudson?
219
00:11:37,080 --> 00:11:38,212
Is that it?
220
00:11:38,214 --> 00:11:39,414
Hey, look at this window.
221
00:11:39,416 --> 00:11:40,915
These fragments make it look like
222
00:11:40,917 --> 00:11:42,917
it was blown up from the inside.
223
00:11:42,919 --> 00:11:45,820
No.
224
00:11:45,822 --> 00:11:46,821
It was shot out.
225
00:11:46,823 --> 00:11:49,222
Somebody fired a gun?
226
00:11:49,224 --> 00:11:51,558
Maybe the cabbie tried
to shoot the passenger.
227
00:11:51,560 --> 00:11:53,093
No, don't do that!
228
00:11:53,095 --> 00:11:55,629
Well, it couldn't have been Raj.
229
00:11:55,631 --> 00:11:58,299
The sword would have
killed him almost instantly.
230
00:11:58,301 --> 00:11:59,533
Yeah, Raj didn't own a gun,
231
00:11:59,535 --> 00:12:01,234
at least not one registered to him.
232
00:12:01,236 --> 00:12:03,837
Ever see a casing like this?
233
00:12:03,839 --> 00:12:05,539
My father was a gun collector.
234
00:12:05,541 --> 00:12:07,874
This is a 7.63 millimeter shell casing.
235
00:12:07,876 --> 00:12:11,545
It's from an old automatic.
Like, turn of the century, Jo.
236
00:12:11,547 --> 00:12:14,315
Now what would a cabbie be
doing carrying an antique gun?
237
00:12:14,317 --> 00:12:15,716
Could have been the killer's.
238
00:12:15,718 --> 00:12:18,384
Maybe this guy has an antique weapon fetish.
239
00:12:18,386 --> 00:12:21,688
Sounds like your dream case,
doc. What are you thinkin'?
240
00:12:30,731 --> 00:12:34,968
Whoa. Looks like somebody
was desperate to get out.
241
00:12:36,403 --> 00:12:37,737
Henry?
242
00:12:37,739 --> 00:12:39,372
Sorry. You were saying?
243
00:12:39,374 --> 00:12:43,543
Those scratches... You
think we can pull D.N.A.?
244
00:12:44,612 --> 00:12:48,548
Well, with all this water, I doubt it.
245
00:13:04,365 --> 00:13:05,631
Henry.
246
00:13:05,633 --> 00:13:07,433
This is your watch.
247
00:13:09,002 --> 00:13:10,603
What?
248
00:13:13,907 --> 00:13:16,208
Yeah, you must've dropped it.
249
00:13:18,345 --> 00:13:19,644
Thank you.
250
00:13:19,646 --> 00:13:22,047
Try not to go contaminating
the crime scene, doc.
251
00:13:22,049 --> 00:13:24,917
You don't want us thinking
you're the killer, right?
252
00:13:24,919 --> 00:13:28,453
That would be shocking.
253
00:13:52,509 --> 00:13:55,010
We've been in the antique
business for 20 years,
254
00:13:55,012 --> 00:13:57,178
and never have we been by appointment only.
255
00:13:57,180 --> 00:13:59,080
A temporary change made by management
256
00:13:59,082 --> 00:14:01,049
due to the present security situation
257
00:14:01,051 --> 00:14:03,117
involving unkillable psychopaths.
258
00:14:03,119 --> 00:14:04,419
I need your help.
259
00:14:04,421 --> 00:14:05,520
Did you tell Jo?
260
00:14:05,522 --> 00:14:07,021
She's after a killer
261
00:14:07,023 --> 00:14:08,956
with a penchant for antique weapons.
262
00:14:08,958 --> 00:14:11,459
Anything else I tell her will
make me sound insane.
263
00:14:11,461 --> 00:14:14,795
Henry, this guy calls you from
time to time on the phone.
264
00:14:14,797 --> 00:14:18,066
- She should know that.
- Will you please help me?
265
00:14:18,068 --> 00:14:20,501
You are incredible. Yes,
of course I'll help you.
266
00:14:20,503 --> 00:14:22,002
What do you need?
267
00:14:25,306 --> 00:14:26,707
Anything over there?
268
00:14:26,709 --> 00:14:27,942
I've got bupkes.
269
00:14:27,944 --> 00:14:30,578
This is ridiculous, you know that?
270
00:14:30,580 --> 00:14:31,812
Well, have faith.
271
00:14:31,814 --> 00:14:33,246
Based on my calculations,
272
00:14:33,248 --> 00:14:35,716
the cab impacted the water over there,
273
00:14:35,718 --> 00:14:37,685
meaning the gun shouldn't be far.
274
00:14:37,687 --> 00:14:39,053
How do you know that?
275
00:14:39,055 --> 00:14:42,790
In 1904, a steamboat sank in these waters.
276
00:14:42,792 --> 00:14:44,091
Interestingly enough,
277
00:14:44,093 --> 00:14:45,793
the offshore current
pushed most of the debris
278
00:14:45,795 --> 00:14:47,695
this way under the pier.
279
00:14:47,697 --> 00:14:50,598
- Meaning?
- Have faith in the plan.
280
00:14:50,600 --> 00:14:52,132
I have a lot of faith, you know,
281
00:14:52,134 --> 00:14:53,934
in you, in me, in the Yankees.
282
00:14:53,936 --> 00:14:55,868
This fakakta plan... Not so much.
283
00:14:55,870 --> 00:14:57,904
It's going to work.
284
00:14:57,906 --> 00:15:00,206
How does Jo put up with you, hmm?
285
00:15:00,208 --> 00:15:03,375
You're very cocky with
the theories, you know?
286
00:15:03,377 --> 00:15:08,014
Oh! I think I found it.
287
00:15:08,016 --> 00:15:09,882
That it?
288
00:15:09,884 --> 00:15:11,751
Oh, well done, Abraham.
289
00:15:11,753 --> 00:15:12,952
Hmm.
290
00:15:12,954 --> 00:15:14,887
Mm, it's too deep to reach.
291
00:15:14,889 --> 00:15:16,789
- Good. Let's go home.
- Are you kidding?
292
00:15:16,791 --> 00:15:18,357
One quick dip, and it's ours.
293
00:15:18,359 --> 00:15:19,959
Oh, no, no, no, please, don't do this.
294
00:15:19,961 --> 00:15:21,694
don't do this. Come on. It's very cold out.
295
00:15:21,696 --> 00:15:23,262
It's like a summer's day in England.
296
00:15:23,264 --> 00:15:24,697
I can see your breath.
297
00:15:24,699 --> 00:15:26,765
Henry.
298
00:15:26,767 --> 00:15:29,768
Oh, my God.
299
00:15:29,770 --> 00:15:31,336
I mean, do you know how cold that water is?
300
00:15:31,338 --> 00:15:33,571
And there a lot of very,
very strange things in there,
301
00:15:33,573 --> 00:15:34,740
aside from guns.
302
00:15:34,742 --> 00:15:36,708
Well, I shall add to the mixture.
303
00:15:36,710 --> 00:15:38,977
Oh, for God's sake.
304
00:15:42,314 --> 00:15:43,782
Where did you get those?
305
00:15:43,784 --> 00:15:47,252
A gift from Detective Hanson.
306
00:15:47,254 --> 00:15:49,587
I'm not gonna ask.
307
00:15:49,589 --> 00:15:51,189
Will you just... just be very care...
308
00:15:51,191 --> 00:15:52,590
Care... careful.
309
00:15:55,395 --> 00:15:56,528
Sir, please
310
00:15:56,530 --> 00:15:58,329
step away from the ledge.
311
00:16:00,566 --> 00:16:03,868
Hey, fellas. What's going on?
312
00:16:03,870 --> 00:16:06,737
We're on official police business.
313
00:16:06,739 --> 00:16:08,773
Uh, semi-official.
314
00:16:08,775 --> 00:16:10,275
Oh, sure you are.
315
00:16:10,277 --> 00:16:12,076
Why don't you come over
here, and we'll talk about it?
316
00:16:12,078 --> 00:16:15,647
Two arrests for indecent exposure
317
00:16:15,649 --> 00:16:17,815
in less than 48 hours?
318
00:16:17,817 --> 00:16:19,684
What am I supposed to do with you?
319
00:16:19,686 --> 00:16:21,152
I can explain.
320
00:16:21,154 --> 00:16:23,020
What, it's the... the sleepwalking again?
321
00:16:23,022 --> 00:16:25,523
No! This has to do with the case.
322
00:16:25,525 --> 00:16:27,191
We found a shell in the car...
323
00:16:27,193 --> 00:16:29,493
A unique caliber to an antique gun.
324
00:16:29,495 --> 00:16:31,328
It's in the water under the pier.
325
00:16:31,330 --> 00:16:33,764
If we retrieve it, it may
lead us to our killer.
326
00:16:33,766 --> 00:16:35,432
And why didn't you come to me?
327
00:16:35,434 --> 00:16:37,101
Perhaps I should have.
328
00:16:37,103 --> 00:16:38,903
That might have been the right thing to do,
329
00:16:38,905 --> 00:16:41,105
but I was worried that you might say "no,"
330
00:16:41,107 --> 00:16:42,840
and there really isn't much time to waste.
331
00:16:42,842 --> 00:16:46,177
There is a killer out there,
and we need to find him now!
332
00:16:51,817 --> 00:16:53,117
I do beg your pardon.
333
00:16:53,119 --> 00:16:55,452
I have no idea why I'm shouting.
334
00:16:55,454 --> 00:16:57,688
Perhaps I should stop talking now
335
00:16:57,690 --> 00:16:59,856
and await your verdict.
336
00:16:59,858 --> 00:17:01,991
Another naked swim? Really?
337
00:17:01,993 --> 00:17:03,960
I wasn't completely naked.
338
00:17:03,962 --> 00:17:05,462
Will you please send someone to the pier?
339
00:17:05,464 --> 00:17:07,531
The gun from the cab is in
the water near the landing.
340
00:17:07,533 --> 00:17:09,032
What did Reece say?
341
00:17:09,034 --> 00:17:11,868
I need to see a therapist.
342
00:17:11,870 --> 00:17:13,570
Well, every cop gets sent to Bellevue
343
00:17:13,572 --> 00:17:14,938
to sit with a shrink.
344
00:17:14,940 --> 00:17:17,173
It's okay. Our job is stressful.
345
00:17:17,175 --> 00:17:19,676
I'm fine. I don't need a therapist.
346
00:17:19,678 --> 00:17:22,078
Take it from me. It builds up.
347
00:17:22,080 --> 00:17:23,747
So many years of doing this job,
348
00:17:23,749 --> 00:17:26,082
you need somebody to talk to.
349
00:17:26,084 --> 00:17:30,553
If you need someone, I'm here.
350
00:17:33,523 --> 00:17:35,358
You know what?
351
00:17:35,360 --> 00:17:37,961
Go talk to the therapist.
352
00:17:37,963 --> 00:17:40,063
What's the worst that could happen?
353
00:17:46,938 --> 00:17:50,372
You are a sane man, Dr. Morgan,
354
00:17:50,374 --> 00:17:52,540
with a clear conscience,
355
00:17:52,542 --> 00:17:55,510
an unclouded mind. That's obvious.
356
00:17:55,512 --> 00:17:57,780
Yes. Yes, I am.
357
00:17:57,782 --> 00:18:00,749
Which makes it all the
more difficult to understand
358
00:18:00,751 --> 00:18:04,719
why you would tell your
wife that you are immortal,
359
00:18:04,721 --> 00:18:07,355
why you would believe, in that moment,
360
00:18:07,357 --> 00:18:11,026
something that any sane man
would know is impossible.
361
00:18:11,028 --> 00:18:12,694
I'm not an immortal.
362
00:18:12,696 --> 00:18:15,964
I wasn't in my...
right mind
363
00:18:15,966 --> 00:18:18,333
when I said those words to Nora.
364
00:18:18,335 --> 00:18:22,637
I have since... come back to my senses.
365
00:18:22,639 --> 00:18:25,640
Perhaps. But we must be scientific
366
00:18:25,642 --> 00:18:29,010
to ensure that it does not happen again.
367
00:18:29,012 --> 00:18:33,047
I am prescribing a new treatment for you.
368
00:18:33,049 --> 00:18:36,184
Have you heard of hydrotherapy?
369
00:18:36,186 --> 00:18:37,452
No.
370
00:18:37,454 --> 00:18:42,791
Good. It is very scientific.
371
00:18:50,533 --> 00:18:53,634
You seem anxious, Dr. Morgan.
372
00:18:53,636 --> 00:18:56,137
I'm fine, Dr. Farber. Completely fine.
373
00:18:56,139 --> 00:18:58,772
I see. Now...
374
00:18:58,774 --> 00:19:00,607
How do you take it?
375
00:19:00,609 --> 00:19:04,312
One lump, please. Milk first. Thank you.
376
00:19:05,882 --> 00:19:09,884
Nice cup of darjeeling to
help the medicine go down.
377
00:19:09,886 --> 00:19:12,286
Have you ever been to therapy
378
00:19:12,288 --> 00:19:15,022
or worked with a psychiatrist before?
379
00:19:15,024 --> 00:19:17,624
This is my first trip to Bellevue.
380
00:19:17,626 --> 00:19:18,893
Ah. Welcome, then.
381
00:19:18,895 --> 00:19:21,062
Did Lieutenant Reece tell you
382
00:19:21,064 --> 00:19:23,530
how many sessions are required, Dr. Farber?
383
00:19:23,532 --> 00:19:24,998
The number's up to me,
384
00:19:25,000 --> 00:19:26,734
and, uh, please, call me "Lewis."
385
00:19:26,736 --> 00:19:28,635
May I call you "Henry"?
386
00:19:28,637 --> 00:19:32,773
Great. So...
387
00:19:32,775 --> 00:19:34,475
You're a Londoner?
388
00:19:34,477 --> 00:19:36,109
Yes, yes, originally.
389
00:19:36,111 --> 00:19:39,446
It's great to hear a, uh, English accent.
390
00:19:39,448 --> 00:19:40,714
We Brits must stick together.
391
00:19:40,716 --> 00:19:42,115
You followed your wife here?
392
00:19:42,117 --> 00:19:43,884
Yes...
393
00:19:43,886 --> 00:19:47,488
Ah, now I've heard about
your Sherlockian gifts.
394
00:19:47,490 --> 00:19:48,989
What gave me away?
395
00:19:48,991 --> 00:19:50,023
In the pictures,
396
00:19:50,025 --> 00:19:51,925
your wife's hair is cut in the fashion
397
00:19:51,927 --> 00:19:53,793
to de-emphasize her attractiveness
398
00:19:53,795 --> 00:19:55,762
and enhance authority...
399
00:19:55,764 --> 00:19:57,330
Common to corporate executives.
400
00:19:57,332 --> 00:20:00,466
Your degree from Oxford is
impressive... congratulations...
401
00:20:00,468 --> 00:20:03,403
But hardly lucrative enough
to justify moving one's family.
402
00:20:03,405 --> 00:20:04,804
She's got a great job.
403
00:20:04,806 --> 00:20:07,740
Now we shouldn't be really talking about me.
404
00:20:07,742 --> 00:20:11,077
But, um... can I ask...
405
00:20:11,079 --> 00:20:13,280
Do you ever really feel at home here?
406
00:20:13,282 --> 00:20:15,315
It's just, uh, I've been here nearly a year,
407
00:20:15,317 --> 00:20:18,251
and I still sense I'm out of place.
408
00:20:20,854 --> 00:20:22,422
That never goes away.
409
00:20:22,424 --> 00:20:24,624
Hmm.
410
00:20:24,626 --> 00:20:26,459
And when you feel like that,
411
00:20:26,461 --> 00:20:28,561
who do you talk to?
412
00:20:28,563 --> 00:20:32,665
Is this it? Is... this... therapy?
413
00:20:32,667 --> 00:20:35,067
It just started.
414
00:20:35,069 --> 00:20:38,838
I ask the questions, and
you answer how you like.
415
00:20:38,840 --> 00:20:41,507
I believe that we all
need a person that we can
416
00:20:41,509 --> 00:20:44,243
share our secrets with,
someone we can trust.
417
00:20:44,245 --> 00:20:47,413
Now that could be me. Uh, could be a friend.
418
00:20:47,415 --> 00:20:50,149
I have Abe.
419
00:20:50,151 --> 00:20:51,250
And who is Abe?
420
00:20:51,252 --> 00:20:53,453
We share a small antique shop in the city.
421
00:20:53,455 --> 00:20:55,421
He's a friend.
422
00:20:55,423 --> 00:20:58,458
And how about at work...
423
00:20:58,460 --> 00:20:59,959
Someone closer to your own age?
424
00:20:59,961 --> 00:21:03,862
What about, um, Detective Martinez?
425
00:21:03,864 --> 00:21:05,664
Can you trust her?
426
00:21:11,004 --> 00:21:12,337
Henry was right.
427
00:21:12,339 --> 00:21:14,372
Divers found it right
where Dr. Crazy Crackers
428
00:21:14,374 --> 00:21:15,507
said it would be.
429
00:21:15,509 --> 00:21:17,008
What is it?
430
00:21:17,010 --> 00:21:19,811
That is a C96 mauser.
Early prototype. Super rare.
431
00:21:19,813 --> 00:21:21,680
But that's not the most
exciting part here, Jo.
432
00:21:21,682 --> 00:21:23,548
That gun is registered
to a Brooklyn address...
433
00:21:23,550 --> 00:21:25,550
One Richard Smight.
434
00:21:25,552 --> 00:21:27,819
How'd you like to go kick down a door?
435
00:21:27,821 --> 00:21:29,253
You gotta ask?
436
00:21:30,289 --> 00:21:34,091
Look, I like what I've
found here in New York.
437
00:21:34,093 --> 00:21:36,293
Working with Jo...
438
00:21:38,564 --> 00:21:40,163
I'd hate to lose that.
439
00:21:50,376 --> 00:21:51,842
Mr. Smight?
440
00:21:51,844 --> 00:21:53,243
This is only your first session,
441
00:21:53,245 --> 00:21:55,779
and you certainly don't have to answer this
442
00:21:55,781 --> 00:21:58,649
if you don't want to, but...
443
00:21:58,651 --> 00:22:02,119
What exactly are you afraid of?
444
00:22:04,622 --> 00:22:06,656
Someone getting hurt...
445
00:22:06,658 --> 00:22:07,957
Because of me.
446
00:22:07,959 --> 00:22:11,361
Richard? It's Detective Martinez
447
00:22:11,363 --> 00:22:13,130
with the N.Y.P.D.
448
00:22:13,132 --> 00:22:15,132
Please open the door?
449
00:22:18,202 --> 00:22:21,471
Mr. Smight? We're gonna come in.
450
00:22:52,269 --> 00:22:55,071
What the hell is that?
451
00:22:56,641 --> 00:22:57,840
Our new victim,
452
00:22:57,842 --> 00:23:02,144
except somebody's already
performed the autopsy.
453
00:23:02,146 --> 00:23:05,548
Call Henry.
454
00:23:09,444 --> 00:23:11,844
We have a name?
455
00:23:11,846 --> 00:23:13,379
Richard Smight.
456
00:23:13,381 --> 00:23:16,081
Landlords say he's lived
here for about five years.
457
00:23:16,083 --> 00:23:17,516
Keeps to himself, mostly.
458
00:23:17,518 --> 00:23:20,018
Looks like he was autopsied, right?
459
00:23:20,020 --> 00:23:22,722
But this wasn't an autopsy.
460
00:23:22,724 --> 00:23:25,157
An autopsy can only be
performed on the dead.
461
00:23:25,159 --> 00:23:27,260
This man was still alive.
462
00:23:27,262 --> 00:23:29,061
The autopsy was the cause of death.
463
00:23:29,063 --> 00:23:31,830
Do you see any connection
between this guy and Raj?
464
00:23:31,832 --> 00:23:36,302
Yes. Both men were killed
with incredible precision.
465
00:23:36,304 --> 00:23:39,572
This man was cut open
with a drop point blade,
466
00:23:39,574 --> 00:23:42,039
like a hunting knife... no.
467
00:23:42,041 --> 00:23:44,909
Exactly like a hunting knife.
468
00:23:50,883 --> 00:23:52,550
Hey. What's up, buddy?
469
00:23:57,757 --> 00:23:59,090
Excuse me.
470
00:23:59,092 --> 00:24:02,093
Henry.
471
00:24:02,095 --> 00:24:04,228
What's up with him?
472
00:24:06,031 --> 00:24:08,500
He uses a hunting knife.
473
00:24:10,436 --> 00:24:12,370
Lucas, where are my tools?
474
00:24:12,372 --> 00:24:14,105
Where they always are.
475
00:24:14,107 --> 00:24:16,808
What's going on?
476
00:24:30,189 --> 00:24:31,322
See?
477
00:24:31,324 --> 00:24:33,524
Right where they always are,
478
00:24:33,526 --> 00:24:36,827
in perfect condition, sharpened and cleaned.
479
00:24:53,745 --> 00:24:56,313
Everything okay?
480
00:24:57,716 --> 00:24:58,716
Yes.
481
00:24:58,718 --> 00:25:00,484
I have to pop out for a moment.
482
00:25:00,486 --> 00:25:02,653
Prep Mr. Smight when he comes in.
483
00:25:02,655 --> 00:25:03,887
I won't be long.
484
00:25:07,726 --> 00:25:10,060
Ah, sorry. By appointment only.
485
00:25:10,062 --> 00:25:11,328
I think you may be right.
486
00:25:11,330 --> 00:25:12,795
What happened?
487
00:25:12,797 --> 00:25:15,232
He's upped the ante.
The caller's killing people
488
00:25:15,234 --> 00:25:16,933
in order to frame me for murder.
489
00:25:16,935 --> 00:25:18,501
Listen, Henry, I heard enough.
490
00:25:18,503 --> 00:25:20,904
You gotta pack your things.
I'll get my gear. We gotta go.
491
00:25:20,906 --> 00:25:23,874
But that's what he wants.
He's forcing us to leave.
492
00:25:23,876 --> 00:25:26,642
Stripping away my life, piece by piece. Why?
493
00:25:26,644 --> 00:25:27,944
We're not gonna stay here to find out.
494
00:25:27,946 --> 00:25:30,613
You cannot stay and fight, not by yourself.
495
00:25:30,615 --> 00:25:32,248
We gotta do whatever we've always done.
496
00:25:32,250 --> 00:25:34,216
- We gotta get outta town or...
- Or?
497
00:25:34,218 --> 00:25:36,686
Or you call Jo. Tell the police.
498
00:25:36,688 --> 00:25:40,155
Well, they'd never
believe me. We're running.
499
00:25:44,294 --> 00:25:46,929
Lucas? Hey, where's Henry?
500
00:25:46,931 --> 00:25:48,598
I need to look at Richard Smight's report.
501
00:25:48,600 --> 00:25:52,134
Oh. I guess he stepped out.
Yeah. He should be back...
502
00:25:52,136 --> 00:25:53,636
S-soonish.
503
00:25:53,638 --> 00:25:55,237
What's wrong?
504
00:25:55,239 --> 00:25:57,239
- Nothing. I...
- Lucas.
505
00:25:57,241 --> 00:25:58,774
Look, I don't know.
506
00:25:58,776 --> 00:26:01,643
Okay? I mean, we usually
go over the bodies together
507
00:26:01,645 --> 00:26:05,347
right when they come in, and
this time, he just... split.
508
00:26:05,349 --> 00:26:08,817
And this body is super creeping me out.
509
00:26:08,819 --> 00:26:09,985
Why?
510
00:26:09,987 --> 00:26:11,353
What's creeping me out is the way
511
00:26:11,355 --> 00:26:13,255
that the autopsy was performed.
512
00:26:13,257 --> 00:26:15,757
I mean, the flourishes
and the scalpel marks.
513
00:26:15,759 --> 00:26:19,395
Look... every M.E. is a painter,
514
00:26:19,397 --> 00:26:22,230
right? And they have brushstrokes, and...
515
00:26:22,232 --> 00:26:24,499
Well...
516
00:26:25,868 --> 00:26:28,403
These are Henry's.
517
00:26:35,645 --> 00:26:36,745
Five minutes!
518
00:26:36,747 --> 00:26:38,112
Almost ready.
519
00:26:38,114 --> 00:26:41,316
I just need to grab a few more things.
520
00:27:21,222 --> 00:27:22,755
Henry?
521
00:27:26,126 --> 00:27:29,529
It's not what you think it is.
522
00:27:36,269 --> 00:27:38,269
Actually, it's exactly what you think it is.
523
00:27:38,271 --> 00:27:40,338
It's the murder weapon,
524
00:27:40,340 --> 00:27:42,273
the one used to kill Richard Smight,
525
00:27:42,275 --> 00:27:44,209
the second victim.
526
00:27:44,211 --> 00:27:46,378
Why do you have it?
527
00:27:52,986 --> 00:27:55,988
Well...
528
00:27:55,990 --> 00:27:58,657
It's mine.
529
00:28:01,578 --> 00:28:03,312
Henry, what the hell is going on?
530
00:28:03,314 --> 00:28:06,047
- It's...
- Don't you dare say it's complicated.
531
00:28:06,049 --> 00:28:09,050
I need the truth right now.
532
00:28:11,154 --> 00:28:13,555
Why do you have that?
533
00:28:17,716 --> 00:28:19,550
You won't believe me.
534
00:28:19,552 --> 00:28:23,053
Try me. As your friend, I am giving you
535
00:28:23,055 --> 00:28:26,590
the chance to explain yourself.
536
00:28:26,592 --> 00:28:29,926
Just tell me the truth.
537
00:28:32,195 --> 00:28:35,999
Henry, tell her.
538
00:28:40,270 --> 00:28:43,907
Tell me again the truth.
539
00:28:43,909 --> 00:28:46,409
Are you immortal?
540
00:28:46,411 --> 00:28:49,445
I was confused before.
541
00:28:49,447 --> 00:28:53,482
I'm a man. I know that now.
542
00:28:53,484 --> 00:28:56,152
You're lying... again.
543
00:28:56,154 --> 00:28:57,887
No. No, please.
544
00:28:57,889 --> 00:29:00,590
Please. For God's sake.
545
00:29:00,592 --> 00:29:06,828
I'm not immortal! No! No! No!
546
00:29:06,830 --> 00:29:11,534
No! No! No!
547
00:29:13,236 --> 00:29:18,441
Henry, tell us everything. No more secrets.
548
00:29:28,586 --> 00:29:31,787
I have a stalker.
549
00:29:33,690 --> 00:29:36,324
Began a few months ago
with an anonymous call.
550
00:29:36,326 --> 00:29:40,095
I thought it was nothing
to worry anyone about.
551
00:29:40,097 --> 00:29:45,266
Just a lonely person with
an obsession with death.
552
00:29:45,268 --> 00:29:49,237
But I soon realized that he was disturbed...
553
00:29:49,239 --> 00:29:51,773
Insane, really.
554
00:29:51,775 --> 00:29:53,541
He believes that he's immortal.
555
00:29:53,543 --> 00:29:54,676
Immortal?
556
00:29:54,678 --> 00:29:56,211
Yeah.
557
00:29:56,213 --> 00:29:58,914
I stopped talking to him,
and I thought it was over,
558
00:29:58,916 --> 00:30:01,083
but when I saw the second body,
559
00:30:01,085 --> 00:30:02,217
the autopsied man,
560
00:30:02,219 --> 00:30:05,286
I realized that my stalker was the killer
561
00:30:05,288 --> 00:30:09,224
and that he'd done it using my tools.
562
00:30:09,226 --> 00:30:11,759
Why were you leaving town?
563
00:30:15,498 --> 00:30:18,533
Because I thought it might stop him.
564
00:30:18,535 --> 00:30:19,767
He's obsessed.
565
00:30:19,769 --> 00:30:23,505
If I'm here, he will kill again.
566
00:30:23,507 --> 00:30:28,143
Lieu, Henry was with a therapist
when we found the body.
567
00:30:28,145 --> 00:30:30,178
You can't think that he would p...
568
00:30:33,782 --> 00:30:37,918
I should have told you. You have...
569
00:30:37,920 --> 00:30:43,190
You all have every reason
to suspect that it was me.
570
00:30:45,493 --> 00:30:47,061
Henry?
571
00:30:52,000 --> 00:30:55,936
We're gonna catch this son of a bitch.
572
00:30:55,938 --> 00:30:59,006
This guy got into our building.
573
00:30:59,008 --> 00:31:01,275
Get me surveillance on the O.C.M.E.
574
00:31:01,277 --> 00:31:02,677
And then lock it down.
575
00:31:02,679 --> 00:31:05,379
I want a task force up and running A.S.A.P.
576
00:31:05,381 --> 00:31:07,915
This is our priority.
577
00:31:10,885 --> 00:31:14,821
Dr. Morgan, I know you've
been through a lot.
578
00:31:14,823 --> 00:31:18,158
But I'm gonna need the
autopsy on that last victim.
579
00:31:18,160 --> 00:31:21,561
Give me something to catch this killer.
580
00:31:29,770 --> 00:31:33,773
Oh. Found something. A bite mark.
581
00:31:39,379 --> 00:31:40,879
Those are human teeth.
582
00:31:40,881 --> 00:31:42,215
Oh.
583
00:31:42,217 --> 00:31:45,451
The cabbie was recently
vaccinated for hepatitis B.
584
00:31:45,453 --> 00:31:46,519
Yeah.
585
00:31:46,521 --> 00:31:47,653
What about this man?
586
00:31:47,655 --> 00:31:51,457
Uh, Mr. Smight...
587
00:31:51,459 --> 00:31:53,192
received a vaccine six months ago.
588
00:31:53,194 --> 00:31:56,028
Well, that's more than a coincidence.
589
00:31:56,030 --> 00:31:57,196
What do we have?
590
00:31:57,198 --> 00:32:00,533
They were both vaccinated for hepatitis B.
591
00:32:00,535 --> 00:32:02,201
Could they have been working together?
592
00:32:02,203 --> 00:32:07,105
Um... Smight was... an orderly at Bellevue.
593
00:32:07,107 --> 00:32:09,574
The oldest psychiatric
hospital in New York City.
594
00:32:09,576 --> 00:32:10,975
Yeah, he'd have to be vaccinated.
595
00:32:10,977 --> 00:32:13,044
Raj's last job was with a security firm...
596
00:32:13,046 --> 00:32:15,714
Titan Security.
597
00:32:15,716 --> 00:32:18,916
They handle most of the
security for the city's hospitals.
598
00:32:18,918 --> 00:32:22,854
You're right. Bellevue might
just be our connection.
599
00:32:25,825 --> 00:32:29,127
Hey, I spoke with H.R.
600
00:32:29,129 --> 00:32:30,961
Both victims worked here, and both left
601
00:32:30,963 --> 00:32:33,697
due to a physical altercation
with the same patient.
602
00:32:33,699 --> 00:32:35,399
- Which patient?
- They won't tell us.
603
00:32:35,401 --> 00:32:38,335
We need a court order to
open the patient files.
604
00:32:38,337 --> 00:32:39,637
There's no time for this.
605
00:32:39,639 --> 00:32:40,704
Yeah, well, unless you're a psychiatrist,
606
00:32:40,706 --> 00:32:42,172
we wait for the warrant.
607
00:32:50,982 --> 00:32:53,550
Henry, I thought our
appointment wasn't till Friday.
608
00:32:53,552 --> 00:32:57,020
Lewis, I need your help
with a critical matter.
609
00:32:57,022 --> 00:32:59,390
We need to look at a patient's records.
610
00:32:59,392 --> 00:33:01,191
He's the primary suspect
in a murder investigation.
611
00:33:01,193 --> 00:33:03,226
Now we are waiting on a warrant, but...
612
00:33:03,228 --> 00:33:07,597
Lives are on the line, so I'm
making a personal request...
613
00:33:07,599 --> 00:33:09,365
as an Englishman.
614
00:33:09,367 --> 00:33:10,700
Will you help us?
615
00:33:10,702 --> 00:33:14,838
Since you put it that way, come in.
616
00:33:17,574 --> 00:33:20,310
Ah, patient's name is Clark Walker.
617
00:33:20,312 --> 00:33:21,678
I've heard stories.
618
00:33:21,680 --> 00:33:23,113
He's one of the regulars here.
619
00:33:23,115 --> 00:33:25,315
What can you tell us?
Raised in the foster system.
620
00:33:25,317 --> 00:33:26,783
No family to speak of.
621
00:33:26,785 --> 00:33:28,218
The original birth records
were destroyed in a fire.
622
00:33:28,220 --> 00:33:30,287
Oh, that's convenient for an immortal.
623
00:33:30,289 --> 00:33:32,289
Oh, yes, he thinks he's immortal.
624
00:33:32,291 --> 00:33:33,489
You'll like this one, Henry.
625
00:33:33,491 --> 00:33:34,657
He was caught skinny dipping in the river
626
00:33:34,659 --> 00:33:36,192
on four different occasions.
627
00:33:36,194 --> 00:33:40,129
Ah. The
two employees who left...
628
00:33:40,131 --> 00:33:42,264
Was it because they assaulted Clark?
629
00:33:42,266 --> 00:33:44,200
Oh, no, no, he assaulted them.
630
00:33:44,202 --> 00:33:46,836
Uh, the therapist has left a note here.
631
00:33:46,838 --> 00:33:50,139
"Clark has no fear of
personal harm or death.
632
00:33:50,141 --> 00:33:51,841
He has violent tendencies."
633
00:33:51,843 --> 00:33:53,309
To avoid extended jail time,
634
00:33:53,311 --> 00:33:56,178
he had to agree to
mandatory daily counseling.
635
00:33:56,180 --> 00:33:59,482
Daily? When's his next session?
636
00:34:04,856 --> 00:34:06,888
Right now.
637
00:34:06,890 --> 00:34:09,424
N.Y.P.D.
638
00:34:09,426 --> 00:34:11,493
Is there a Clark Walker here?
639
00:34:14,030 --> 00:34:16,665
He just signed out.
640
00:34:16,667 --> 00:34:18,533
Lock it down.
641
00:34:18,535 --> 00:34:22,504
Lock it down.
642
00:34:22,506 --> 00:34:23,839
Attention.
643
00:34:23,841 --> 00:34:25,540
Please do not leave the building
644
00:34:25,542 --> 00:34:26,875
until further notice.
645
00:34:26,877 --> 00:34:28,677
There, Jo.
646
00:34:28,679 --> 00:34:30,177
Please do not leave the building...
647
00:34:30,179 --> 00:34:31,245
N.Y.P.D.
648
00:34:31,247 --> 00:34:34,248
Excuse me. Stop him!
649
00:34:34,250 --> 00:34:35,783
Stop him!
650
00:34:35,785 --> 00:34:37,752
Excuse me. Watch out.
651
00:34:37,754 --> 00:34:40,020
Please do not leave the building
652
00:34:40,022 --> 00:34:41,522
until further notice.
653
00:34:41,524 --> 00:34:42,808
Attention. Please do not
leave the building...
654
00:34:42,808 --> 00:34:45,693
No!
655
00:34:46,827 --> 00:34:48,328
This is our suspect... Clark Walker.
656
00:34:48,330 --> 00:34:51,097
Last seen... Bellevue Psychiatric Hospital
657
00:34:51,099 --> 00:34:53,668
40 minutes ago.
658
00:34:53,868 --> 00:34:56,669
B.O.L.O. is out. Feds and
state are looking, too.
659
00:34:56,671 --> 00:35:01,540
But I want him. This is
our suspect. Go get him.
660
00:35:03,844 --> 00:35:07,779
Hey. don't worry. We're gonna find him.
661
00:35:07,781 --> 00:35:09,081
Jo...
662
00:35:09,083 --> 00:35:11,416
Yeah?
663
00:35:11,418 --> 00:35:13,485
He worked very hard to incriminate me.
664
00:35:13,487 --> 00:35:15,220
Did you ever think it was me?
665
00:35:15,222 --> 00:35:17,588
Henry, you are a lot of things,
666
00:35:17,590 --> 00:35:20,224
but a killer is not one of them.
667
00:35:20,226 --> 00:35:23,227
Don't worry. We've got this covered.
668
00:35:23,229 --> 00:35:26,430
People don't just disappear
in New York these days.
669
00:35:26,432 --> 00:35:28,532
You're safe.
670
00:35:34,973 --> 00:35:36,407
Abe?
671
00:35:42,080 --> 00:35:44,180
Abe?
672
00:35:57,429 --> 00:35:58,528
Abe?
673
00:36:33,697 --> 00:36:37,966
Where's Abraham?
674
00:36:37,968 --> 00:36:42,637
What did you do to him?
675
00:36:46,576 --> 00:36:48,009
What do you want?!
676
00:36:48,011 --> 00:36:50,645
Kill me, Henry.
677
00:36:59,589 --> 00:37:01,356
With this.
678
00:37:05,928 --> 00:37:07,662
You're insane.
679
00:37:13,368 --> 00:37:14,869
I won't do it.
680
00:37:14,871 --> 00:37:17,138
Henry!
681
00:37:17,140 --> 00:37:19,140
Henry, you home?
682
00:37:19,142 --> 00:37:21,610
I went to the Polish market.
683
00:37:21,612 --> 00:37:26,347
Hey, what do you think
about homemade pierogies?
684
00:37:26,349 --> 00:37:28,483
Henry?
685
00:37:28,485 --> 00:37:31,152
Hey, you there?
686
00:37:35,759 --> 00:37:37,626
What was that?
687
00:37:37,628 --> 00:37:38,893
Aah!
688
00:37:45,801 --> 00:37:46,967
Henry?
689
00:37:49,805 --> 00:37:50,904
Uhh!
690
00:37:50,906 --> 00:37:52,306
Henry!
691
00:37:52,308 --> 00:37:53,974
No, Abraham, get away!
692
00:37:56,246 --> 00:37:58,012
Uhh! Ohh!
693
00:38:01,583 --> 00:38:05,520
Uhh.
694
00:38:16,532 --> 00:38:18,032
What the hell?
695
00:38:20,068 --> 00:38:22,335
Is... is that him?
696
00:38:22,337 --> 00:38:24,471
It doesn't make any sense.
697
00:38:24,473 --> 00:38:28,241
The caller said he was
immortal, but this man is...
698
00:38:28,243 --> 00:38:30,077
Dead.
699
00:38:30,079 --> 00:38:32,146
Very dead.
700
00:38:33,347 --> 00:38:35,916
He wasn't the anonymous caller.
701
00:38:51,451 --> 00:38:53,486
Is there anything else you noticed?
702
00:38:53,488 --> 00:38:55,721
The smallest details can really help.
703
00:38:55,723 --> 00:38:58,357
- Hey, give him a break.
- He's one of us.
704
00:38:58,359 --> 00:39:03,295
He'll, uh, he'll talk
when he's ready. Thanks.
705
00:39:03,297 --> 00:39:05,631
You did good, doc...
706
00:39:05,633 --> 00:39:07,633
Taking out a serial killer.
707
00:39:07,635 --> 00:39:12,404
Listen... It was a righteous kill.
708
00:39:53,179 --> 00:39:55,612
you know, a wise man once told me
709
00:39:55,614 --> 00:39:59,283
the day when killing someone
doesn't affect you...
710
00:39:59,285 --> 00:40:03,019
That's the day you got real problems.
711
00:40:03,021 --> 00:40:04,555
I wouldn't listen to him.
712
00:40:04,557 --> 00:40:06,156
He doesn't know what he's talking about.
713
00:40:06,158 --> 00:40:08,392
I disagree.
714
00:40:09,994 --> 00:40:13,630
When you're ready to talk,
I'm here. We all are.
715
00:40:22,074 --> 00:40:23,740
We all have secrets.
716
00:40:23,742 --> 00:40:26,210
There's nothing wrong with that.
717
00:40:26,212 --> 00:40:27,911
But we all need a confidante,
718
00:40:27,913 --> 00:40:31,047
a friend to share our secrets with.
719
00:40:31,049 --> 00:40:33,482
In a way, the shared secret tells us
720
00:40:33,484 --> 00:40:35,752
who our real friends are.
721
00:40:35,754 --> 00:40:38,021
They're the people we entrust the most.
722
00:40:51,468 --> 00:40:55,038
So you're wondering what happened.
723
00:40:55,040 --> 00:40:57,306
He wasn't you.
724
00:40:57,308 --> 00:41:00,877
Mm. Perhaps I gave poor Clark the impression
725
00:41:00,879 --> 00:41:03,879
we could pass on our affliction.
726
00:41:03,881 --> 00:41:05,381
Thankfully, we can't.
727
00:41:05,383 --> 00:41:07,116
Clark was a full-blown psychopath,
728
00:41:07,118 --> 00:41:09,719
and if allowed more time,
he would have killed again.
729
00:41:09,721 --> 00:41:14,056
You did a good deed, if
you don't mind me saying.
730
00:41:14,058 --> 00:41:17,126
Why? Why do this?
731
00:41:17,128 --> 00:41:20,463
After 200 years, you just did
something for the first time.
732
00:41:20,465 --> 00:41:22,898
You killed a man.
733
00:41:22,900 --> 00:41:26,469
There's no other rush
like it, taking a life.
734
00:41:26,471 --> 00:41:29,805
It's thrilling. Tell me I'm wrong.
735
00:41:29,807 --> 00:41:31,641
I'm done with this.
736
00:41:31,643 --> 00:41:37,280
You're just as sick as the
man you sent here to kill me.
737
00:41:37,282 --> 00:41:41,150
That's why you hide.
738
00:41:41,152 --> 00:41:43,385
You're insane.
739
00:41:43,387 --> 00:41:46,755
Look outside.
740
00:41:54,030 --> 00:41:56,999
In
my professional opinion,
741
00:41:57,001 --> 00:41:58,366
I disagree.
742
00:41:58,368 --> 00:42:01,136
I'm leaving town for a while,
743
00:42:01,138 --> 00:42:06,842
but I do look forward to
continuing our conversation.
744
00:42:11,547 --> 00:42:13,515
Merry Christmas, Henry.
745
00:42:28,528 --> 00:42:33,930
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.