Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,120
(TRAM BELL RINGS)
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,320
(BIRDS TWITTER)
3
00:00:09,320 --> 00:00:11,160
New boy's here. Hello, Viktor.
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,760
Morning, Mr Chen.
Morning, Viktor.
5
00:00:12,760 --> 00:00:16,280
I thought a Gone Bananas
might be in order. Busy day ahead.
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,120
Now, I want to pick your brain
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,840
vis-a-vis Roz's upcoming
birthday celebrations. Any thoughts?
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,320
Depends -
do you want a one-off party
9
00:00:22,320 --> 00:00:25,280
or a birthday week-type thing
with something fun every day?
10
00:00:25,280 --> 00:00:26,960
I think a one-off thing is ample.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,160
Shouldn't you be at your desk?
It's 8:07.
12
00:00:29,160 --> 00:00:31,160
Well, technically,
I start at 9:00, Viktor.
13
00:00:31,160 --> 00:00:34,320
Right, then, take that,
go and get a head-start on your day.
14
00:00:34,320 --> 00:00:36,240
Yeah, you're in charge
while Ray's away.
15
00:00:36,240 --> 00:00:37,880
Mm. Good luck, everyone!
16
00:00:37,880 --> 00:00:39,000
Really? Where's Ray gone?
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,520
Annual golfing trip
with Dodge, Hawk and Prowsie.
18
00:00:41,520 --> 00:00:42,720
Now, Mr Chen,
19
00:00:42,720 --> 00:00:45,520
do you have time for a quick
stand-up meeting before Roz arrives?
20
00:00:45,520 --> 00:00:47,560
Kitchen? 10 minutes?
Stand-up meeting. Got it.
21
00:00:47,560 --> 00:00:49,400
Excellent. Thank you, Mr Chen.
22
00:00:50,600 --> 00:00:52,040
I love that guy.
23
00:00:52,040 --> 00:00:54,560
You should probably get to work,
Helen.
24
00:00:56,000 --> 00:00:58,280
Thought I was in charge
while Ray was away.
25
00:00:58,280 --> 00:01:00,560
Yeah, when you're working you are.
26
00:01:00,560 --> 00:01:03,560
(THEME MUSIC PLAYS)
27
00:01:14,280 --> 00:01:16,560
No, I'm not against a pinata,
I just...
28
00:01:16,560 --> 00:01:18,040
Ooh, meeting adjourned.
29
00:01:18,040 --> 00:01:19,960
Thank you, Mr Chen.
Thank you, Viktor.
30
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
Good morning, team.
Good morning, Rozalind.
31
00:01:21,960 --> 00:01:24,040
One Mango Fandango.
(GASPS)
32
00:01:24,040 --> 00:01:25,920
Shall we?
Let's.
33
00:01:28,960 --> 00:01:31,520
That's our little one. Franny.
Six months.
34
00:01:31,520 --> 00:01:33,520
Just swipe.
Yeah. Baby. Nice.
35
00:01:33,520 --> 00:01:35,320
There's more. Keep swiping.
Yeah.
36
00:01:35,320 --> 00:01:37,200
Isn't she beautiful?
Yes.
37
00:01:37,200 --> 00:01:39,520
Just like her mum.
Baby, baby, baby...
38
00:01:39,520 --> 00:01:41,000
I'm doing all the dad duties
this time,
39
00:01:41,000 --> 00:01:43,040
you know, changing nappies,
babysitting.
40
00:01:43,040 --> 00:01:45,160
It's not babysitting
when it's your own baby, hun.
41
00:01:45,160 --> 00:01:47,000
Remember?
(CHUCKLES) Yeah.
42
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Oh. What's that?
Is that a...button mushroom?
43
00:01:50,000 --> 00:01:51,480
What?
Is that... Oh! Oh!
44
00:01:51,480 --> 00:01:53,800
Oh! Hey...
Oh, that's... That's my penis, yeah.
45
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
Oh!
46
00:01:54,800 --> 00:01:56,840
Just a little dick pickeroo
for the wife.
47
00:01:56,840 --> 00:01:58,080
Hey! David!
48
00:01:58,080 --> 00:02:01,120
You're here to update your will
and make Jess your sole beneficiary.
49
00:02:01,120 --> 00:02:02,760
Yes. I'm his wife.
50
00:02:02,760 --> 00:02:04,960
Beautiful wife.
Yep, youth is beautiful.
51
00:02:04,960 --> 00:02:07,320
And, Jess, I assume we're going
to do your will today as well?
52
00:02:07,320 --> 00:02:08,880
No. I'm 28.
53
00:02:08,880 --> 00:02:10,440
I'm not dying anytime soon.
54
00:02:10,440 --> 00:02:11,680
Yeah, we don't know that.
55
00:02:11,680 --> 00:02:13,160
I mean, no-one does.
56
00:02:13,160 --> 00:02:15,640
Point is, if David dies...
Then I would absolutely bereft.
57
00:02:15,640 --> 00:02:17,440
Of course. David dies, you're sad...
58
00:02:17,440 --> 00:02:18,960
Bereft.
OK, bereft.
59
00:02:18,960 --> 00:02:21,920
Thing is, if he dies, then you die...
60
00:02:21,920 --> 00:02:24,040
Yeah, sorry, can we just stop
talking about people dying?
61
00:02:24,040 --> 00:02:26,040
You're upsetting my wife.
(EXHALES HEAVILY)
62
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
She's young.
63
00:02:27,040 --> 00:02:29,600
Yes. I can see that.
64
00:02:29,600 --> 00:02:31,640
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
That's a nice one.
65
00:02:31,640 --> 00:02:33,760
Happy with that?
Lovely!
66
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
Doesn't my hair look great in that?
It does. It really does.
67
00:02:36,160 --> 00:02:40,480
Alright, here I go.
Posting to @ConchMediation.
68
00:02:41,480 --> 00:02:42,800
Instagram done.
(GASPS)
69
00:02:42,800 --> 00:02:44,960
Now TikTok.
Mm.
70
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Is that on brand for Conch,
do you think?
71
00:02:46,960 --> 00:02:48,440
It's more about
whether YOU'RE comfortable
72
00:02:48,440 --> 00:02:50,560
communicating your corporate message
through dance.
73
00:02:50,560 --> 00:02:52,720
Oh. I don't... I don't know.
74
00:02:52,720 --> 00:02:54,200
What would that look like?
75
00:02:54,200 --> 00:02:55,440
I've no idea.
76
00:02:59,080 --> 00:03:00,720
Ah, it's coming.
77
00:03:02,480 --> 00:03:04,240
Mediation.
78
00:03:04,240 --> 00:03:05,400
It's...
79
00:03:05,400 --> 00:03:07,440
Mediation, mediation.
80
00:03:07,440 --> 00:03:09,320
It's all about conversation.
81
00:03:10,320 --> 00:03:11,880
That's not bad!
82
00:03:11,880 --> 00:03:13,920
Something like that?
Yeah, something like that.
83
00:03:13,920 --> 00:03:15,080
Let's go again.
84
00:03:16,080 --> 00:03:19,840
Mediation. Mediation.
It's all about conversation.
85
00:03:19,840 --> 00:03:22,400
Yeah, I get it. You're in love
and no-one wants anyone to die.
86
00:03:22,400 --> 00:03:23,880
But just shush and listen, OK?
87
00:03:23,880 --> 00:03:27,680
If David dies and you inherit
everything, then you die intestate...
88
00:03:27,680 --> 00:03:29,160
Why would I die interstate?
89
00:03:29,160 --> 00:03:31,520
Did I take a holiday
to deal with my grief?
90
00:03:31,520 --> 00:03:34,400
Oh, no. I'm sorry - intestate -
it means without a will.
91
00:03:34,400 --> 00:03:36,280
Yeah, hun, it...it means
without a will.
92
00:03:36,280 --> 00:03:38,400
She's young.
Can we just use plain language?
93
00:03:38,400 --> 00:03:40,080
There's no use to show off, Hannah.
94
00:03:40,080 --> 00:03:42,240
It's Helen, and my point is,
95
00:03:42,240 --> 00:03:43,840
if you die without a will,
96
00:03:43,840 --> 00:03:46,200
then little Franny bubs here
97
00:03:46,200 --> 00:03:48,480
inherits absolutely everything.
98
00:03:48,480 --> 00:03:50,160
Well, perfect.
Then I don't need a will.
99
00:03:50,160 --> 00:03:52,120
Yeah, you're not at all concerned
100
00:03:52,120 --> 00:03:54,160
about your children
from your first marriage?
101
00:03:54,160 --> 00:03:56,400
Why would he be concerned?
I love those girls.
102
00:03:56,400 --> 00:03:57,960
They're like my big sisters.
103
00:03:57,960 --> 00:03:59,800
OK, so, we're just going to trust
104
00:03:59,800 --> 00:04:02,160
that Jess
will distribute everything evenly
105
00:04:02,160 --> 00:04:04,240
and do the right thing
by all of your children.
106
00:04:04,240 --> 00:04:06,800
Of course.
You trust me, don't you, hun?
107
00:04:07,920 --> 00:04:10,120
110%.
108
00:04:10,120 --> 00:04:11,600
Wouldn't it be simpler
109
00:04:11,600 --> 00:04:14,240
to just make a provision
in your will, right here, right now,
110
00:04:14,240 --> 00:04:16,560
for all of your children
AND your beautiful wife?
111
00:04:16,560 --> 00:04:18,280
Why? Because we don't trust me?
112
00:04:18,280 --> 00:04:20,280
No, I think we're done here, Hannah.
113
00:04:20,280 --> 00:04:21,520
It's Helen.
Come on, hun.
114
00:04:21,520 --> 00:04:23,480
Yeah, hang on, babe,
because she might have a point,
115
00:04:23,480 --> 00:04:25,240
you know,
it might make it easier for you...
116
00:04:25,240 --> 00:04:27,000
Disagree. Thank you for your time.
117
00:04:27,000 --> 00:04:29,560
This wasn't a free consult.
Let's go, please, David.
118
00:04:29,560 --> 00:04:31,160
Now.
That's the kitchen.
119
00:04:31,160 --> 00:04:34,680
Yeah, well, she's...she's, um...
young.
120
00:04:35,680 --> 00:04:37,280
Thanks, Heather.
121
00:04:38,560 --> 00:04:40,320
I AM sending an invoice.
122
00:04:41,320 --> 00:04:42,800
(TRAM BELL RINGS)
123
00:04:46,920 --> 00:04:48,400
What are you doing in here?
124
00:04:48,400 --> 00:04:51,000
I'm in charge this week,
so, I'm using Ray's office.
125
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
Oh. Well, don't move anything.
126
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
I'm sure he's got some sort
of system happening here.
127
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
Do you think?
128
00:04:55,320 --> 00:04:57,360
So, it's Rozalind's birthday
this Friday,
129
00:04:57,360 --> 00:04:59,760
and she has asked me
to tell everyone no gifts required.
130
00:04:59,760 --> 00:05:00,840
Fine with me.
131
00:05:00,840 --> 00:05:02,600
She doesn't want
anyone making a fuss.
132
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
Roz?
133
00:05:03,600 --> 00:05:05,080
I mean, I'M not gonna make a fuss.
134
00:05:05,080 --> 00:05:07,160
I think once you turn 40
enough with the birthdays.
135
00:05:07,160 --> 00:05:09,440
You know, you should just do
the big ones - 40, 50, 60...
136
00:05:09,440 --> 00:05:11,880
It is a bit of a special one this
year. She's turning the big 5-2.
137
00:05:11,880 --> 00:05:13,560
That's not special.
So, keep Friday free.
138
00:05:13,560 --> 00:05:15,440
We're going to surprise her
with a few drinks after work.
139
00:05:15,440 --> 00:05:16,920
Great. OK. Yep.
Alright.
140
00:05:16,920 --> 00:05:18,600
Now, if you did want
to get her something...
141
00:05:18,600 --> 00:05:20,600
No, no, I'm totally good
with the no-present thing.
142
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
Yes, but if you DID
want to get her something,
143
00:05:22,400 --> 00:05:24,720
she's asked that you make a donation
to her favourite charity.
144
00:05:24,720 --> 00:05:27,240
Acapella SOS? What even is that?
145
00:05:27,240 --> 00:05:28,800
Oh, they visit disaster areas.
146
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
They sing,
they raise people's spirits.
147
00:05:30,800 --> 00:05:33,880
Look, just $20, whatever you can
manage. It's a wonderful cause.
148
00:05:33,880 --> 00:05:35,920
Is it?
Yes, it's her passion project.
149
00:05:35,920 --> 00:05:37,600
Seems a bit insensitive
150
00:05:37,600 --> 00:05:39,480
singing at disaster zones.
151
00:05:39,480 --> 00:05:41,400
Oh, that's Roz.
152
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
Mm, she looks happy.
153
00:05:43,800 --> 00:05:44,880
How weird.
154
00:05:44,880 --> 00:05:46,200
(KNOCKS)
Yes, George?
155
00:05:46,200 --> 00:05:48,960
I'm organising the running order
for Roz's party on Friday night.
156
00:05:48,960 --> 00:05:51,440
Party? I thought it was
a few drinks after work.
157
00:05:51,440 --> 00:05:54,040
Yeah. I'm gonna be doing close-up
magic. Viktor's doing a song.
158
00:05:54,040 --> 00:05:55,160
What do you want to do?
159
00:05:55,160 --> 00:05:57,120
I could do a French exit?
160
00:05:57,120 --> 00:05:59,440
Roz loves French stuff.
I'll put you down for that.
161
00:05:59,440 --> 00:06:01,040
OK. Put me on early.
162
00:06:01,040 --> 00:06:02,320
Got it.
163
00:06:02,320 --> 00:06:05,240
Knock-knock. I'm collecting
for Roz's birthday present.
164
00:06:05,240 --> 00:06:08,320
What? No, you were just in here
saying she doesn't want a present.
165
00:06:08,320 --> 00:06:10,600
This is a present from the office.
It's not a present from YOU.
166
00:06:10,600 --> 00:06:12,120
Well, then shouldn't the office
pay for it?
167
00:06:12,120 --> 00:06:14,040
Helen, don't be cheap.
I'm not being cheap,
168
00:06:14,040 --> 00:06:16,200
I'm just pointing out that if
the office wants to buy a present...
169
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
Come on. Big 5-2!
170
00:06:17,600 --> 00:06:19,280
Viktor, 52 - it's not a big one.
171
00:06:19,280 --> 00:06:20,880
It's not a thing.
$20, that's all I'm asking.
172
00:06:20,880 --> 00:06:22,440
Alright,
does that get me out of donating
173
00:06:22,440 --> 00:06:23,920
to her singing disaster group?
174
00:06:23,920 --> 00:06:27,120
That is between you and your
conscience. Now, do you have $20?
175
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
Well, no, not on me,
but I will get it to you.
176
00:06:29,120 --> 00:06:30,440
Thank you.
177
00:06:30,440 --> 00:06:33,160
Oh, why does it have to be so hard?
178
00:06:33,160 --> 00:06:34,440
(PHONE BUZZES)
179
00:06:35,440 --> 00:06:36,880
(CHUCKLES)
180
00:06:39,480 --> 00:06:41,080
(KNOCKS) Sorry, me again.
181
00:06:41,080 --> 00:06:43,000
I was talking to Viktor,
and we thought it'd be nice
182
00:06:43,000 --> 00:06:45,720
if everyone chipped in to get Roz
a bottle of French champagne
183
00:06:45,720 --> 00:06:48,280
to toast with
at the party on Friday night.
184
00:06:48,280 --> 00:06:50,080
We want to get it
from the Champagne region,
185
00:06:50,080 --> 00:06:52,080
but that puts the price up
a little...
186
00:06:54,680 --> 00:06:56,520
(KNOCK AT DOOR)
I'm not here!
187
00:06:56,520 --> 00:06:58,640
David Bunting is here to see you.
188
00:06:58,640 --> 00:07:02,080
Uh... Yeah, hi.
OK, so, I've had a bit of a think...
189
00:07:02,080 --> 00:07:03,640
OK, well come on in, take a seat.
Please.
190
00:07:03,640 --> 00:07:06,120
..and I've decided
to take your advice about the will.
191
00:07:06,120 --> 00:07:09,400
OK. And what about
your beautiful wife?
192
00:07:09,400 --> 00:07:10,960
(QUIETLY)
Well, we'll tell the wife later.
193
00:07:10,960 --> 00:07:13,160
Or...maybe DON'T tell her.
194
00:07:13,160 --> 00:07:16,120
I mean, by the time she finds out,
you're dead.
195
00:07:16,120 --> 00:07:18,840
What's she gonna do,
attack your corpse? (CHUCKLES)
196
00:07:18,840 --> 00:07:20,040
What?
197
00:07:21,720 --> 00:07:24,440
Sorry, that came out wrong.
I was trying to...
198
00:07:24,440 --> 00:07:25,920
Well, I was trying to do a joke.
199
00:07:26,960 --> 00:07:28,440
Probate law jokes.
200
00:07:28,440 --> 00:07:30,760
Anyway, so...
Yeah. Who's the corpse?
201
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
Well, you'd be dead.
202
00:07:32,240 --> 00:07:33,800
Uh-huh.
So, that makes you the corpse.
203
00:07:33,800 --> 00:07:35,280
OK. Right.
That's obvious. God. Pfft.
204
00:07:35,280 --> 00:07:36,680
Keep up.
205
00:07:37,680 --> 00:07:39,000
(TRAM BELL RINGS)
206
00:07:40,080 --> 00:07:41,560
Just sign that last one.
(KNOCK AT DOOR)
207
00:07:41,560 --> 00:07:42,880
Jesus Christ!
208
00:07:42,880 --> 00:07:44,600
Helen, uh...
Oh, Jesus Christ.
209
00:07:44,600 --> 00:07:46,040
Hey! You!
210
00:07:46,040 --> 00:07:47,680
How did you know where I...
I tracked your phone.
211
00:07:47,680 --> 00:07:49,160
Tracked his phone?
Life 360.
212
00:07:49,160 --> 00:07:50,440
It's about trust.
213
00:07:50,440 --> 00:07:53,160
Are you cutting me out of the will?
No, hun, look, she just thought...
214
00:07:53,160 --> 00:07:54,640
Hey, don't throw me under the bus.
215
00:07:54,640 --> 00:07:56,080
This wasn't my idea.
Is that the will?
216
00:07:56,080 --> 00:07:57,800
Is this it?
What are you gonna do now?
217
00:07:57,800 --> 00:08:00,280
Well, I'm gonna call Joseph Nieman
'cause you just ripped up his will.
218
00:08:00,280 --> 00:08:02,720
We should go somewhere and talk.
What's there to talk about?
219
00:08:02,720 --> 00:08:04,560
If there's no trust,
there's no marriage.
220
00:08:04,560 --> 00:08:06,520
I hope you're pleased with yourself,
you homewrecker.
221
00:08:06,520 --> 00:08:08,480
Homewrecker?
Yeah, are you happy?
222
00:08:08,480 --> 00:08:10,240
It was her idea. All of this.
223
00:08:10,240 --> 00:08:12,400
I'm gonna report you.
To who? And for what?
224
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
To social media, for a start.
225
00:08:13,880 --> 00:08:15,960
I've got a lot of followers.
It's true, she does.
226
00:08:15,960 --> 00:08:18,920
She was on that TV show, 50 Hottest
Nobodies. She finished top 10.
227
00:08:18,920 --> 00:08:21,080
Yeah. I'm still not sure
what you're reporting me for.
228
00:08:21,080 --> 00:08:22,600
Well, then let me spell it out
for you.
229
00:08:22,600 --> 00:08:25,000
You attacked my personality,
you disrespected me,
230
00:08:25,000 --> 00:08:26,480
you disrespected my marriage
231
00:08:26,480 --> 00:08:28,600
and I'm pretty sure it's illegal
for a husband to sign a document
232
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
without his wife present.
233
00:08:29,880 --> 00:08:31,760
I'm pretty sure it isn't.
I think you're right.
234
00:08:31,760 --> 00:08:34,040
I think it's actually against the...
We aren't speaking right now.
235
00:08:34,040 --> 00:08:36,840
Do you have any idea
how out of your league I am, David?
236
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
I do.
237
00:08:37,840 --> 00:08:39,280
She's well out of your league.
238
00:08:41,360 --> 00:08:43,760
VIKTOR: You know, I haven't heard
from your father all day.
239
00:08:43,760 --> 00:08:45,960
I hope he hasn't put a fork
in the toaster or something.
240
00:08:45,960 --> 00:08:48,040
I'm sure he's fine.
I got a text from him earlier.
241
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
Maybe I'll invite him
to Roz's party.
242
00:08:50,040 --> 00:08:51,520
Do you think the Grubers would mind?
243
00:08:51,520 --> 00:08:54,040
Oh, honestly,
I think they'd jizz their pants.
244
00:08:55,400 --> 00:08:56,560
(SIGHS)
245
00:09:05,920 --> 00:09:09,120
Petro? Hey, if this is about
the restraining order,
246
00:09:09,120 --> 00:09:10,760
I've told you
you need a different type of lawyer.
247
00:09:10,760 --> 00:09:12,600
Helen, lovely to see you.
248
00:09:12,600 --> 00:09:14,800
Please, don't be concerned.
This is not about me.
249
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
OK.
250
00:09:15,800 --> 00:09:17,320
Take a seat.
251
00:09:17,320 --> 00:09:19,720
Mm, very formal. Alright.
252
00:09:20,720 --> 00:09:23,520
Have you heard of the journalist
Simon Bramovich?
253
00:09:23,520 --> 00:09:25,880
He has a television program
called The Informers.
254
00:09:25,880 --> 00:09:27,560
Yeah, he's the guy
who shouts all the time.
255
00:09:27,560 --> 00:09:29,080
Yes. He's a consumer watchdog.
256
00:09:29,080 --> 00:09:31,920
Well, I think he's more of a hack
who pays people to dob on each other.
257
00:09:31,920 --> 00:09:34,960
Correct. That's his catchphrase -
'Snitches get riches'.
258
00:09:34,960 --> 00:09:36,160
Yeah, nice.
Not really.
259
00:09:36,160 --> 00:09:38,080
I think someone snitched on you,
Helen.
260
00:09:38,080 --> 00:09:39,960
On me?! Oh. What'd I do?
261
00:09:39,960 --> 00:09:44,160
Mr Bramovich contacted me and asked
if I had any beefs with you.
262
00:09:44,160 --> 00:09:46,280
Beefs?!
That's the word he used, 'beefs'.
263
00:09:46,280 --> 00:09:47,560
And did you have any beefs?
264
00:09:47,560 --> 00:09:48,960
No, Helen, no beefs.
No beefs.
265
00:09:48,960 --> 00:09:50,880
But I believe
he's talking to all your clients.
266
00:09:50,880 --> 00:09:53,080
He's looking for anyone with a beef.
267
00:09:53,080 --> 00:09:54,560
How does he even know
who my clients are?
268
00:09:54,560 --> 00:09:56,200
He's an investigative journalist,
Helen,
269
00:09:56,200 --> 00:09:58,160
that's what they do -
they investigate.
270
00:09:58,160 --> 00:09:59,840
And he did a call-out on Facebook.
271
00:09:59,840 --> 00:10:02,320
Well, thank you, Petro.
I appreciate the heads-up.
272
00:10:02,320 --> 00:10:03,960
It's my pleasure, Helen.
273
00:10:03,960 --> 00:10:05,520
And speaking of pleasure,
274
00:10:05,520 --> 00:10:08,600
I wondered if you might like
to join me for dinner this evening.
275
00:10:08,600 --> 00:10:12,280
Oh, that is a lovely offer,
but I'm going to say no, thank you.
276
00:10:12,280 --> 00:10:13,520
That's OK.
Mm-hm.
277
00:10:13,520 --> 00:10:15,560
I'm on a mission
to find my soulmate.
278
00:10:15,560 --> 00:10:17,520
It's a numbers game.
You have to ask everyone.
279
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
Yeah, the doorknocker approach.
280
00:10:19,520 --> 00:10:21,240
Good luck with that.
Thanks.
281
00:10:22,240 --> 00:10:26,160
George, perhaps you'd like
to join me for a meal this evening?
282
00:10:26,160 --> 00:10:28,520
No, but thank you very much
for asking me.
283
00:10:28,520 --> 00:10:30,080
It's OK.
284
00:10:30,080 --> 00:10:34,720
One day, Helen, I will knock
and that door will open.
285
00:10:34,720 --> 00:10:37,320
I hope so, Petro. I hope so.
286
00:10:39,760 --> 00:10:41,040
What was that about?
287
00:10:41,040 --> 00:10:43,720
Apparently Simon Bramovich
has been sniffing around about me.
288
00:10:43,720 --> 00:10:45,320
On The Informers?
Mm.
289
00:10:45,320 --> 00:10:47,640
Shit, what are you gonna do?
Ignore it.
290
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
I mean, only idiots watch that show.
291
00:10:49,800 --> 00:10:51,680
Helen, Ray watches that show.
292
00:10:51,680 --> 00:10:54,360
My grandma does too.
Yeah, alright, so do I.
293
00:10:55,360 --> 00:10:57,200
Is it weird
that I find Simon Bramovich
294
00:10:57,200 --> 00:10:58,680
just a little bit attractive?
295
00:10:58,680 --> 00:11:00,160
Oh, Helen.
It is weird.
296
00:11:00,160 --> 00:11:01,880
I shouldn't have said it.
I wish I didn't.
297
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
ROZ: Helen?
Yes, Roz?
298
00:11:08,400 --> 00:11:10,600
Can you go down to Blendology
and get me a beverage?
299
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
Why can't Viktor do it?
It's a bit personal. It... (SIGHS)
300
00:11:13,600 --> 00:11:15,320
I'm a little egg-bound.
What?
301
00:11:15,320 --> 00:11:18,120
I need one of Melcome's fibre fixes
to get things going.
302
00:11:18,120 --> 00:11:20,200
You know the one.
Oh, no, not a Plop Of The Morning?
303
00:11:20,200 --> 00:11:21,840
That's the one.
No, I don't want to order that...
304
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Yes.
No.
305
00:11:22,840 --> 00:11:25,560
Oh, come on, it's my birthday week,
do it as a present for me.
306
00:11:26,560 --> 00:11:28,160
Birthday week. Not even a thing.
307
00:11:28,160 --> 00:11:30,760
I'll take that, thank you.
Agh. No!
308
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
(SIGHS)
309
00:11:40,080 --> 00:11:41,920
You're a cameraman.
That's what you do.
310
00:11:41,920 --> 00:11:43,680
Get ready to go. Now, now, now.
311
00:11:44,680 --> 00:11:47,600
Here we go. That's her. Get me
a bit, get me a bit of b-roll.
312
00:11:47,600 --> 00:11:50,280
Alright, here we go.
She's getting a juice.
313
00:11:50,280 --> 00:11:52,120
Come back here, come back here.
I want this. I want this.
314
00:11:52,120 --> 00:11:53,600
Plop Of The Morning for Roz.
315
00:11:53,600 --> 00:11:56,560
"Blending trouble with mischief."
316
00:11:56,560 --> 00:11:58,040
Something like that.
Thank you.
317
00:11:58,040 --> 00:11:59,440
You're gonna get her
as she's coming out.
318
00:11:59,440 --> 00:12:01,120
Right, here we go.
319
00:12:01,120 --> 00:12:02,560
Helen Tudor-Fisk?
320
00:12:02,560 --> 00:12:03,640
What?
321
00:12:03,640 --> 00:12:05,520
Oh, my God!
God, please, don't film me.
322
00:12:05,520 --> 00:12:06,880
Why, what do you have to hide?
What?
323
00:12:06,880 --> 00:12:08,360
Nothing!
Don't touch the camera, please.
324
00:12:08,360 --> 00:12:10,280
Well, OK, fine.
Just back up a bit, please.
325
00:12:10,280 --> 00:12:12,760
We've been speaking to people who've
serious beefs about your behaviour.
326
00:12:12,760 --> 00:12:14,600
Can you let me pass, please?
Why won't you speak to us?
327
00:12:14,600 --> 00:12:16,080
Is it because you're guilty?
No comment!
328
00:12:16,080 --> 00:12:17,560
How do you respond
to the allegations
329
00:12:17,560 --> 00:12:18,800
you're obsessed with death?
330
00:12:18,800 --> 00:12:21,920
No, I'm not. Who said that? Wh... No.
Just let me get through, please.
331
00:12:21,920 --> 00:12:23,400
Ow. She assaulted me.
Did you see that?
332
00:12:23,400 --> 00:12:24,880
No, I didn't.
We've got a runner.
333
00:12:24,880 --> 00:12:27,600
I'm not running!
Helen Tudor-Fisk, what are you...
334
00:12:27,600 --> 00:12:29,360
We've got incoming! Oh!
335
00:12:29,360 --> 00:12:30,480
Helen Tudor-Fisk!
336
00:12:30,480 --> 00:12:32,400
How do you respond to
the allegations, Helen Tudor-Fisk?
337
00:12:32,400 --> 00:12:34,160
Stay on her! Stay on her!
338
00:12:34,160 --> 00:12:36,920
Keep right! Go right! Go right!
339
00:12:41,000 --> 00:12:42,200
(TRAM BELL RINGS)
340
00:12:52,360 --> 00:12:53,960
OK, there she is.
Yep.
341
00:12:53,960 --> 00:12:56,800
You got her? Moving along.
There she is.
342
00:12:56,800 --> 00:12:58,480
Gotcha, Helen Tudor-Fisk.
343
00:12:59,480 --> 00:13:00,640
Gotcha.
344
00:13:01,640 --> 00:13:02,880
GEORGE: Helen.
Yes. What?
345
00:13:02,880 --> 00:13:04,520
Need you to sign Roz's card.
346
00:13:04,520 --> 00:13:06,520
Oh. OK. Fine. Yep.
347
00:13:08,840 --> 00:13:10,720
Ohh! Can I do it later?
348
00:13:10,720 --> 00:13:13,320
I don't like being first. I want
to see what everyone else writes.
349
00:13:13,320 --> 00:13:14,840
Don't be weird, just sign it.
350
00:13:15,840 --> 00:13:16,840
Fine.
351
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
OK.
352
00:13:18,840 --> 00:13:20,560
"All the best."
353
00:13:21,560 --> 00:13:23,040
There you go. How's that?
354
00:13:23,040 --> 00:13:24,520
Why'd you write it up there?
355
00:13:24,520 --> 00:13:26,400
Well, I'm leaving room
for everybody else.
356
00:13:26,400 --> 00:13:27,880
There's only four of us.
357
00:13:27,880 --> 00:13:29,960
Now you've all got lots of room
to write lots of things.
358
00:13:29,960 --> 00:13:31,280
It's not very personal, is it?
359
00:13:31,280 --> 00:13:33,760
Well, she's a co-worker, what do you
want me to write, "Lots of love"?
360
00:13:33,760 --> 00:13:35,920
Maybe something like,
"Happy birthday, Roz."
361
00:13:35,920 --> 00:13:38,920
Well, that seems moot because it says
'happy birthday' there already.
362
00:13:38,920 --> 00:13:40,680
It seems silly to write it again.
363
00:13:40,680 --> 00:13:42,640
(SIGHS)
OK, apparently no, it doesn't.
364
00:13:42,640 --> 00:13:44,400
But I can't fit it now.
365
00:13:44,400 --> 00:13:46,120
I've already put "All the best."
366
00:13:46,120 --> 00:13:47,680
Yeah.
367
00:13:47,680 --> 00:13:49,800
"Happy birthday, Roz."
368
00:13:49,800 --> 00:13:53,840
Happy? And now it's from Helen.
There you go.
369
00:13:53,840 --> 00:13:56,520
Why does everything have
to be so hard with you, Helen?
370
00:13:56,520 --> 00:13:59,280
Oh, my God,
stop hanging out with Viktor.
371
00:13:59,280 --> 00:14:00,680
(PHONE BUZZES)
372
00:14:05,400 --> 00:14:06,960
Artie.
373
00:14:12,840 --> 00:14:14,120
Here they are.
Hey.
374
00:14:14,120 --> 00:14:15,880
The workers, home from a hard day.
375
00:14:15,880 --> 00:14:17,640
You made snacks.
376
00:14:17,640 --> 00:14:19,720
Did you, uh...
get your memoir pages done today?
377
00:14:19,720 --> 00:14:21,200
Yes, I did,
378
00:14:21,200 --> 00:14:23,320
and I also did a bit of doodling
379
00:14:23,320 --> 00:14:25,560
and came up
with a few cartoons for the book.
380
00:14:25,560 --> 00:14:28,480
(CHUCKLES)
381
00:14:28,480 --> 00:14:29,960
I don't get that one.
382
00:14:29,960 --> 00:14:32,160
Well, they bought him jewellery
instead of a jury.
383
00:14:32,160 --> 00:14:33,520
And why did they do that?
384
00:14:33,520 --> 00:14:35,080
Tony, that's wonderful.
Yeah.
385
00:14:35,080 --> 00:14:37,680
Oh, "Court in Session."
Well, that is priceless.
386
00:14:37,680 --> 00:14:39,160
Yeah.
Very New Yorker.
387
00:14:39,160 --> 00:14:40,480
(CHUCKLES)
Like not funny?
388
00:14:40,480 --> 00:14:44,040
Hey, do either of you ever watch
that show The Informers?
389
00:14:44,040 --> 00:14:46,320
Oh, not in this house.
Why do you ask?
390
00:14:46,320 --> 00:14:47,960
No reason.
391
00:14:47,960 --> 00:14:49,440
Ooh, I've got one.
Mm?
392
00:14:49,440 --> 00:14:52,760
Judge in a waiter's apron, pad
and pencil, "Order in the court."
393
00:14:52,760 --> 00:14:54,400
(LAUGHS)
394
00:14:54,400 --> 00:14:56,720
That's great. I can draw that.
395
00:15:02,280 --> 00:15:03,960
Morning, webmaster.
Hey, Helen.
396
00:15:03,960 --> 00:15:06,120
Ray's back.
Already?
397
00:15:06,120 --> 00:15:08,640
I thought he was golfing all week
with Dodgy, Sploodge and the Badger.
398
00:15:08,640 --> 00:15:10,280
Fisk.
Hey, Ray! How was golf?
399
00:15:10,280 --> 00:15:12,200
In my office.
What's the magic word?
400
00:15:12,200 --> 00:15:14,040
Now.
Ooh. Shit. OK.
401
00:15:18,680 --> 00:15:20,280
This is what ruined my trip away.
402
00:15:21,280 --> 00:15:24,280
(THE INFORMERS THEME MUSIC PLAYS)
403
00:15:27,920 --> 00:15:30,800
Welcome to The Informers
with Simon Bramovich.
404
00:15:30,800 --> 00:15:32,480
I'm Simon Bramovich.
405
00:15:32,480 --> 00:15:34,520
Tonight - Probate Gate.
406
00:15:34,520 --> 00:15:38,560
What happens when a wills
and estates lawyer goes rogue.
407
00:15:38,560 --> 00:15:40,040
A word of warning -
408
00:15:40,040 --> 00:15:44,080
some viewers may find the content
of this story distressing.
409
00:15:46,480 --> 00:15:51,000
Ordinarily, we'd have one, maybe two
people willing to blow the whistle.
410
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
In the case of Helen Tudor-Fisk,
411
00:15:53,000 --> 00:15:55,320
we had a lot more than two.
412
00:15:59,080 --> 00:16:03,680
That's when we knew we were dealing
with an extremely shonky operator.
413
00:16:06,840 --> 00:16:08,160
Wow.
414
00:16:08,160 --> 00:16:09,640
That came out fast.
415
00:16:09,640 --> 00:16:13,600
Corner of Mana and Matthews.
416
00:16:13,600 --> 00:16:15,120
On my way.
417
00:16:23,720 --> 00:16:24,920
Ah!
418
00:16:24,920 --> 00:16:28,200
Mr and Mrs Bunting, thank you for
coming forward for this exclusive.
419
00:16:28,200 --> 00:16:30,680
I appreciate
it's been a tough time for you both.
420
00:16:30,680 --> 00:16:32,920
Yes, it has,
but we're seeing a counsellor.
421
00:16:32,920 --> 00:16:34,720
Yeah. We're gonna get
through this, aren't we, hun?
422
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
You bet.
423
00:16:35,720 --> 00:16:38,160
Now, Mrs Bunting,
when you spoke to our researchers,
424
00:16:38,160 --> 00:16:39,760
you said that there was...
425
00:16:39,760 --> 00:16:42,160
..something really off
about this lawyer.
426
00:16:42,160 --> 00:16:44,920
Now, what did you mean by that?
She was fixated on people dying.
427
00:16:44,920 --> 00:16:46,920
She kept saying he's gonna die
and then I'm gonna die
428
00:16:46,920 --> 00:16:48,080
and then we're all gonna die,
429
00:16:48,080 --> 00:16:49,640
and...
I never told you this bit -
430
00:16:49,640 --> 00:16:51,120
when I went back there
431
00:16:51,120 --> 00:16:53,720
she actually made a joke
about attacking my corpse.
432
00:16:53,720 --> 00:16:54,920
Wow.
433
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
Yeah.
434
00:16:55,920 --> 00:16:57,200
Shocking.
435
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Helen Tudor-Fisk...
436
00:16:58,200 --> 00:17:01,400
We witnessed this obsession
with death firsthand.
437
00:17:01,400 --> 00:17:04,400
Here she is
literally chasing an ambulance,
438
00:17:04,400 --> 00:17:06,840
no doubt hoping someone has died.
439
00:17:06,840 --> 00:17:11,720
Why? Because she's a probate lawyer
and she profits from death.
440
00:17:12,720 --> 00:17:14,360
In an Informers exclusive,
441
00:17:14,360 --> 00:17:16,520
we obtained security-camera footage
442
00:17:16,520 --> 00:17:18,520
of this bottom-feeding lawyer
443
00:17:18,520 --> 00:17:20,720
rummaging in a dumpster.
444
00:17:20,720 --> 00:17:25,000
Work-related or does
she just like rolling in rubbish?
445
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
One thing's for sure -
she treats her clients like garbage.
446
00:17:29,000 --> 00:17:31,840
And then there are the accusations
of violence.
447
00:17:31,840 --> 00:17:34,040
Ah, yeah, well, my husband's
legally blind in one eye
448
00:17:34,040 --> 00:17:35,720
because she stabbed him
with a toothpick.
449
00:17:35,720 --> 00:17:37,280
This is the eye patch
I've had to wear.
450
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
This way, love.
451
00:17:38,480 --> 00:17:41,160
See? He's still struggling
with his...his vision.
452
00:17:41,160 --> 00:17:44,200
Though my hearing
has improved significantly.
453
00:17:44,200 --> 00:17:45,200
Yeah.
454
00:17:45,200 --> 00:17:46,680
Oh, and she called me fat.
455
00:17:46,680 --> 00:17:49,920
We also heard claims
of sexual harassment.
456
00:17:49,920 --> 00:17:51,560
She paid me to hug a co-worker.
457
00:17:51,560 --> 00:17:53,280
She paid you?
Yeah.
458
00:17:53,280 --> 00:17:56,000
Five bucks to hug the probate clerk
while she watched.
459
00:17:56,000 --> 00:17:58,600
Helen Tudor Weinstein?
460
00:17:59,960 --> 00:18:02,480
Outside of work
she's just as unpleasant.
461
00:18:02,480 --> 00:18:03,640
She litters.
462
00:18:04,640 --> 00:18:06,080
She hates nature.
463
00:18:06,080 --> 00:18:07,840
I know she hates turtles.
464
00:18:07,840 --> 00:18:10,960
And the allegations
just keep coming.
465
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
She knocked my house down.
466
00:18:13,640 --> 00:18:17,160
Well, she wasn't very supportive
of our feminist cause.
467
00:18:18,640 --> 00:18:21,560
She said I was too old for her.
468
00:18:21,560 --> 00:18:23,920
But there was definitely a frisson.
I...
469
00:18:25,560 --> 00:18:28,000
Remember the name -
Helen Tudor-Fisk.
470
00:18:28,000 --> 00:18:29,520
Remember her face.
471
00:18:29,520 --> 00:18:31,680
And remember this...
472
00:18:31,680 --> 00:18:33,000
(KNOCKS)
473
00:18:33,000 --> 00:18:34,800
..is where you'll find her.
474
00:18:36,200 --> 00:18:39,040
Now, if you've got someone
you'd like to blow the whistle on,
475
00:18:39,040 --> 00:18:41,480
you can contact us via our website.
476
00:18:41,480 --> 00:18:43,120
We'll make it worth your while.
477
00:18:43,120 --> 00:18:45,560
And remember -
here at The Informers
478
00:18:45,560 --> 00:18:48,560
snitches get riches.
479
00:18:52,720 --> 00:18:54,240
RAY: Did you know about this?
480
00:18:54,240 --> 00:18:57,960
Well, I did know they were trying
to find people who had beefs.
481
00:18:57,960 --> 00:18:59,240
Had what?
Beefs.
482
00:18:59,240 --> 00:19:00,320
Beefs?
483
00:19:00,320 --> 00:19:03,360
Beefs, like complaints, against me.
You should have called.
484
00:19:03,360 --> 00:19:05,680
None of it's true anyway,
so, I'm not that worried about it.
485
00:19:05,680 --> 00:19:08,040
Yeah, course you're not 'cause it's
not your name on the wall, is it?
486
00:19:08,040 --> 00:19:09,160
No, it isn't,
487
00:19:09,160 --> 00:19:11,160
even though I'm the one who does
most of the work around here.
488
00:19:11,160 --> 00:19:13,520
Oh, this is so not the time
for that conversation, Fisk.
489
00:19:13,520 --> 00:19:15,120
(SIGHS) Do you want me to resign?
490
00:19:15,120 --> 00:19:16,880
Come on, Fisk,
of course I bloody don't.
491
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
You just said it yourself -
you do all the work around here,
492
00:19:18,920 --> 00:19:20,720
and most of the time
you do it pretty well.
493
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
Thank you, Ray.
Is there a defamation case here?
494
00:19:22,720 --> 00:19:24,040
Yeah, if you can prove
495
00:19:24,040 --> 00:19:26,160
that it would impact the business
and affect income,
496
00:19:26,160 --> 00:19:27,360
that's defamation.
497
00:19:27,360 --> 00:19:29,800
Yeah, thanks, mate.
I understand how defamation works.
498
00:19:29,800 --> 00:19:32,840
Ray was one of Melbourne's
top defamation lawyers.
499
00:19:32,840 --> 00:19:34,520
Yeah, they called me Omo Man.
500
00:19:34,520 --> 00:19:36,400
He could wash the stink off anyone.
501
00:19:36,400 --> 00:19:38,320
Mm.
Yeah, but I burned out.
502
00:19:38,320 --> 00:19:40,720
I went too hard.
Had a heartie at 35.
503
00:19:40,720 --> 00:19:43,240
That's when Rozzie stepped in
and came up with this probate lark.
504
00:19:43,240 --> 00:19:44,880
This might be a job for Omo Man.
505
00:19:44,880 --> 00:19:46,360
I think you're right, buddy.
506
00:19:46,360 --> 00:19:48,840
We're gonna need all hands on deck
to get the stink off this one.
507
00:19:48,840 --> 00:19:52,080
Yeah, just to be clear,
that's a metaphorical stink, right?
508
00:19:52,080 --> 00:19:53,840
Sure.
509
00:19:53,840 --> 00:19:56,240
Gonna have to dig out the old suit,
George.
510
00:19:56,240 --> 00:19:57,920
Where's Rozalind?
511
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
ALL: (SING) # Hang on! #
Very good!
512
00:20:00,000 --> 00:20:02,080
# Help is on its way
513
00:20:02,080 --> 00:20:05,480
# I'll be there
as fast as I can... #
514
00:20:05,480 --> 00:20:06,600
Can't hear you!
515
00:20:06,600 --> 00:20:08,480
# Hang on! #
Up high!
516
00:20:08,480 --> 00:20:10,800
# A tiny voice did say
517
00:20:10,800 --> 00:20:14,800
# From somewhere deep
inside the inner man... #
518
00:20:14,800 --> 00:20:17,480
(YELLS) Can you move back, please?!
# Are you always in confusion? #
519
00:20:17,480 --> 00:20:19,760
Move back!
# Surrounded by illusion? #
520
00:20:19,760 --> 00:20:21,680
# Talk it out... #
Thank you!
521
00:20:21,680 --> 00:20:23,320
# You'll make out
522
00:20:23,320 --> 00:20:25,640
# Seem to make a good beginning
523
00:20:25,640 --> 00:20:28,320
# Someone else ends up winning... #
524
00:20:28,320 --> 00:20:30,080
She was happy.
# Don't seem fair
525
00:20:30,080 --> 00:20:31,680
# Don't you care?
526
00:20:31,680 --> 00:20:33,600
# Hang on... #
That's it!
527
00:20:33,600 --> 00:20:36,000
# Help is on its way... #
Can't hear you!
528
00:20:36,000 --> 00:20:39,400
# I'll be there as fast as I can! #
529
00:20:39,400 --> 00:20:41,320
Go full petrol!
# Hang on! #
530
00:20:41,320 --> 00:20:42,320
Yes!
531
00:20:42,320 --> 00:20:44,640
# A tiny voice did say... #
So tiny!
532
00:20:44,640 --> 00:20:46,320
That didn't happen. He's not blind.
533
00:20:46,320 --> 00:20:47,520
# The inner man... #
534
00:20:47,520 --> 00:20:48,920
Big finish!
535
00:20:48,920 --> 00:20:50,520
# Hang on! #
536
00:20:50,520 --> 00:20:53,520
Oh! That is very good work
from all of you!
537
00:20:53,520 --> 00:20:55,480
Do you think they'd like another?
I think they might.
538
00:20:55,480 --> 00:20:56,840
Let's try again.
539
00:20:58,080 --> 00:21:00,400
OK, so, I never said that.
That never happened.
540
00:21:00,400 --> 00:21:01,920
OK.
Just sent the concerns notice.
541
00:21:01,920 --> 00:21:03,520
Great. They're officially on notice.
542
00:21:03,520 --> 00:21:05,480
Viktor's trying
to get onto their lawyer now.
543
00:21:05,480 --> 00:21:06,960
How are we going
on character witnesses?
544
00:21:06,960 --> 00:21:09,560
Ah, yes. Mrs Popovich
said she's willing to testify,
545
00:21:09,560 --> 00:21:12,480
and Petro
also happy to go to bat for me.
546
00:21:12,480 --> 00:21:15,880
So, a kleptomaniac and a stalker?
I'm gonna say no and no.
547
00:21:15,880 --> 00:21:18,120
Ray, Brent Stellick on the line.
Great.
548
00:21:18,120 --> 00:21:19,800
Here we go. I'm on. Look out.
549
00:21:19,800 --> 00:21:21,680
Good one, Ray.
Stellick.
550
00:21:21,680 --> 00:21:22,920
Get him, Ray.
551
00:21:22,920 --> 00:21:25,080
I hope you're ready, Stellick,
'cause I'm coming for ya.
552
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
Tell your boss
you can either make a deal
553
00:21:27,440 --> 00:21:31,120
or Omo Man is going to put you
through a wash cycle so hot
554
00:21:31,120 --> 00:21:33,720
it'll burn the skin
right off your testicles.
555
00:21:33,720 --> 00:21:36,400
I'm talking 90 degrees Celsius.
556
00:21:36,400 --> 00:21:38,360
You're gonna
have to carry your balls around
557
00:21:38,360 --> 00:21:39,920
in a change purse, buddy,
558
00:21:39,920 --> 00:21:43,760
'cause you won't have a ball bag
left when I'm finished with you.
559
00:21:43,760 --> 00:21:46,920
I do beg your pardon, Beverley.
Yes, I'll hold.
560
00:21:49,920 --> 00:21:51,680
Brent, is that you?
561
00:21:51,680 --> 00:21:54,600
Right, I hope you're ready, buddy,
'cause I'm coming for ya.
562
00:21:54,600 --> 00:21:57,800
Tell your boss
he can either make a deal...
563
00:21:59,160 --> 00:22:02,360
Network just called. They want
a meeting. You're on, Omo.
564
00:22:02,360 --> 00:22:03,880
Good stuff!
565
00:22:05,800 --> 00:22:07,840
Hello, old friend.
566
00:22:38,920 --> 00:22:40,080
Fisk!
567
00:22:42,600 --> 00:22:44,080
We're in here!
568
00:22:52,920 --> 00:22:55,000
Hello! Hello, hello.
Tony!
569
00:22:55,000 --> 00:22:56,520
You're early.
570
00:22:56,520 --> 00:22:59,600
Oh, look, I'm working,
so, just go and sit down, OK?
571
00:22:59,600 --> 00:23:02,120
George? Do we have
that champagne for Roz, yes?
572
00:23:02,120 --> 00:23:03,280
Are there any chips?
573
00:23:03,280 --> 00:23:05,360
George, can we get some chips
for the judge, please?
574
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Thank you.
575
00:23:06,360 --> 00:23:07,880
There you are. Off you go.
576
00:23:07,880 --> 00:23:11,840
If you're not pursuing financial
damages, what DO you want?
577
00:23:11,840 --> 00:23:14,600
Firstly I'd like
an on-air retraction and an apology.
578
00:23:14,600 --> 00:23:16,840
That's not happening.
I'm a journalist...
579
00:23:16,840 --> 00:23:18,480
Oh, shut up.
That's my reputation on the line...
580
00:23:18,480 --> 00:23:20,360
Shut up, Bramovich!
581
00:23:20,360 --> 00:23:22,920
If it saves the network money,
you'll do it.
582
00:23:22,920 --> 00:23:24,400
Right, anything else?
583
00:23:24,400 --> 00:23:26,720
Um... (CLEARS THROAT)
I would like him fired.
584
00:23:26,720 --> 00:23:28,520
Done.
Not that easy, I'm afraid.
585
00:23:28,520 --> 00:23:30,040
I have a contract.
Fine.
586
00:23:30,040 --> 00:23:34,400
You can stay and see your contract
out presenting Cartoon Jamboree.
587
00:23:34,400 --> 00:23:35,960
Cartoon Jamboree?
Mm.
588
00:23:35,960 --> 00:23:37,840
Look, if no-one's gonna defend me,
I'll do it myself.
589
00:23:37,840 --> 00:23:39,840
I'm a journalist,
first and foremost,
590
00:23:39,840 --> 00:23:41,120
and a bloody good one, Bridget...
591
00:23:41,120 --> 00:23:43,120
(SIGHS) No-one cares, Bramovich.
592
00:23:43,120 --> 00:23:46,280
Journalism stopped existing
at this network a long time ago.
593
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
Is that it?
594
00:23:48,640 --> 00:23:51,360
I'd like a dozen
prime-time advertising spots.
595
00:23:51,360 --> 00:23:52,920
(QUIETLY) Good one, Ray.
I'll give you three.
596
00:23:52,920 --> 00:23:54,560
Five.
Done.
597
00:23:54,560 --> 00:23:55,800
Anything else?
598
00:23:55,800 --> 00:23:57,000
(QUIETLY) Can I ask for something?
599
00:23:57,000 --> 00:23:58,760
Yeah, you don't have to put your
hand up. Hand down.
600
00:23:58,760 --> 00:24:02,960
I would please like $20 donated to
that charity in my name, thank you.
601
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Fine.
602
00:24:03,960 --> 00:24:05,440
20,000 on that charity.
603
00:24:05,440 --> 00:24:07,120
Hang on, did you say 20,000...
604
00:24:07,120 --> 00:24:08,200
Yeah. Yep.
Yep.
605
00:24:08,200 --> 00:24:09,480
20K. That's what she said.
Yep.
606
00:24:09,480 --> 00:24:11,280
20K. That's what I said.
Oh, stop bitching, Brent.
607
00:24:11,280 --> 00:24:12,880
It's a charity. It's tax deductible.
608
00:24:12,880 --> 00:24:15,640
Yeah. Brent, stop bitching. And can
you put it in my name, please?
609
00:24:15,640 --> 00:24:16,680
Tudor-Fisk.
610
00:24:16,680 --> 00:24:18,960
I'll assume we're done,
unless there's something else.
611
00:24:18,960 --> 00:24:20,800
I'd love a Coke Zero if you've...
612
00:24:26,080 --> 00:24:28,520
(QUIETLY) Did we win?
(QUIETLY) I think we did.
613
00:24:28,520 --> 00:24:30,320
I'm Simon Bramovich.
614
00:24:30,320 --> 00:24:33,480
I'm Simon Bramovich
with Cartoon Jamboree.
615
00:24:34,920 --> 00:24:37,000
Cartoons the way you want them -
616
00:24:37,000 --> 00:24:39,560
truthful and honest
with your breakfast...
617
00:24:39,560 --> 00:24:41,040
Forgot my briefcase.
618
00:24:41,040 --> 00:24:42,920
Um... I'm gonna leave my number
with reception.
619
00:24:42,920 --> 00:24:44,920
I know you're a bad man,
but I find you strangely attractive.
620
00:24:44,920 --> 00:24:46,840
I think I could change you.
Good on ya, mate.
621
00:24:46,840 --> 00:24:51,320
I'm Simon Bramovich
and this is Cartoon Jamboree
622
00:24:51,320 --> 00:24:53,680
with Power Puff Girls
623
00:24:53,680 --> 00:24:55,640
followed by Pokemon.
624
00:24:56,640 --> 00:24:57,800
(TRAM BELL RINGS)
625
00:25:01,680 --> 00:25:03,600
VIKTOR: They're back, they're back.
Here they are.
626
00:25:04,960 --> 00:25:07,040
How'd you go?! How'd you go?!
627
00:25:07,040 --> 00:25:08,320
We won!
628
00:25:08,320 --> 00:25:10,800
Great! Great!
Ohh! Congratulations!
629
00:25:10,800 --> 00:25:12,120
Omo Man is back!
630
00:25:12,120 --> 00:25:13,960
And Omo Woman is here!
631
00:25:13,960 --> 00:25:16,040
Cheers to you.
Oh, thank you!
632
00:25:16,040 --> 00:25:17,320
Oh, where's Roz?
633
00:25:17,320 --> 00:25:19,400
Oh, still stuck
at the burst water main.
634
00:25:19,400 --> 00:25:22,160
That's annoying.
I wanted her to see me win something.
635
00:25:22,160 --> 00:25:23,680
(CHAMPAGNE CORK POPS)
(GROUP CHEERS)
636
00:25:23,680 --> 00:25:25,200
Oh, that's for Roz.
637
00:25:27,840 --> 00:25:29,080
(KNOCKS)
638
00:25:29,080 --> 00:25:31,680
Oh, hey, Roz, you made it!
Crisis averted.
639
00:25:31,680 --> 00:25:34,880
And I heard - a big win for you
in the boardroom. Well done.
640
00:25:34,880 --> 00:25:36,360
Yep.
641
00:25:36,360 --> 00:25:37,400
Ooh.
642
00:25:37,400 --> 00:25:38,960
Ooh, we're hugging.
643
00:25:39,960 --> 00:25:44,680
A little bird told me that you
donated $20,000 to Acapella SOS.
644
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
Mm.
645
00:25:45,680 --> 00:25:47,200
I'm just so touched. I...
646
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
I don't know what to say.
647
00:25:50,000 --> 00:25:51,480
You are very welcome, Roz.
648
00:25:51,480 --> 00:25:52,640
Hey, Ray.
649
00:25:52,640 --> 00:25:56,840
Ray, did you know that Helen
donated $20,000 to Acapella SOS?
650
00:25:56,840 --> 00:25:58,400
Oh. Did she?
651
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
Mm-hm.
652
00:25:59,400 --> 00:26:00,920
Very generous, Fisk.
653
00:26:00,920 --> 00:26:04,080
Imagine how many disasters
we'll be able to sing at now.
654
00:26:04,080 --> 00:26:06,080
It's wonderful. Thank you, Helen.
655
00:26:06,080 --> 00:26:07,800
Well, it's a very good cause,
656
00:26:07,800 --> 00:26:11,080
and let's hope
there's a lot more disasters to come.
657
00:26:11,080 --> 00:26:12,560
Fingers crossed.
658
00:26:12,560 --> 00:26:14,200
We might have to make you
an honorary member.
659
00:26:14,200 --> 00:26:15,360
Oh! (CHUCKLES)
660
00:26:15,360 --> 00:26:16,680
(QUIETLY) No, thank you.
661
00:26:16,680 --> 00:26:18,560
But hey - happy birthday, Roz!
662
00:26:18,560 --> 00:26:21,320
You get out there and have
some mud cake, celebrate the big 5-2.
663
00:26:21,320 --> 00:26:23,760
What? That's not a thing.
That's what I said.
664
00:26:23,760 --> 00:26:26,120
And it's the big 4-9,
if you must know.
665
00:26:26,120 --> 00:26:28,160
Of course it is.
666
00:26:33,040 --> 00:26:35,520
(BIRDS TWITTER)
667
00:26:37,280 --> 00:26:38,280
(BEEP!)
668
00:26:52,440 --> 00:26:55,840
If I'm going down,
you're going down with me.
669
00:26:55,840 --> 00:26:57,520
Thanks, Ray.
670
00:26:59,360 --> 00:27:00,920
Nice one, Helen.
671
00:27:00,920 --> 00:27:02,240
Looks good.
672
00:27:02,240 --> 00:27:03,320
Yeah.
673
00:27:06,640 --> 00:27:07,720
(SIGHS)
674
00:27:32,680 --> 00:27:34,320
Happy, Helen?
675
00:27:37,960 --> 00:27:39,520
You know what, Roz?
676
00:27:40,920 --> 00:27:42,760
I think I am.
677
00:27:44,680 --> 00:27:45,840
Good.
678
00:27:45,840 --> 00:27:46,920
(SOFTLY) Yep.
679
00:27:48,080 --> 00:27:49,800
Well, I won't hug you.
680
00:27:50,800 --> 00:27:51,960
(SOFTLY) Thank you.
681
00:27:52,960 --> 00:27:54,120
(SNIFFLES)
682
00:27:56,080 --> 00:27:58,680
(INSTRUMENTAL 'HELP IS ON ITS WAY'
PLAYS)
683
00:28:16,760 --> 00:28:18,600
VOICEOVER: And coming up next week:
684
00:28:20,680 --> 00:28:22,800
(TRADITIONAL GREEK MUSIC PLAYS)
685
00:28:22,800 --> 00:28:24,200
Captions by Red Bee Media
686
00:28:24,200 --> 00:28:26,600
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
48852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.