All language subtitles for Facing.Windows.2003.720p1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,404 --> 00:00:32,199 THE WINDOW IN FRONT 2 00:04:49,665 --> 00:04:53,669 You've been weird since we left the market, what's wrong? 3 00:04:55,337 --> 00:04:58,465 Nothing! Does there have to be something wrong? 4 00:04:58,966 --> 00:05:02,344 We've been out for an hour and you haven't said a word! 5 00:05:02,678 --> 00:05:06,682 We got the groceries, came downtown and you're silent! 6 00:05:07,850 --> 00:05:10,978 If you're mad at me, say so. Stop wearing that face 7 00:05:11,353 --> 00:05:14,690 I'm not making a face, you're the one who's always pissed off 8 00:05:14,982 --> 00:05:16,483 Let's go over there 9 00:05:18,986 --> 00:05:21,697 If I'm mad, I don't shut up and hold it in like you! 10 00:05:21,864 --> 00:05:24,199 Oh sure, you're always right, I forgot 11 00:05:24,366 --> 00:05:27,202 I'm not always right, but I am this time 12 00:05:27,369 --> 00:05:28,996 Come on, you like to fight 13 00:05:29,371 --> 00:05:31,707 You could stick up for me just once! 14 00:05:31,874 --> 00:05:35,210 You made a scene because she cut into the line 15 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 - But she was ahead of us! - When I tried to apologize, 16 00:05:38,213 --> 00:05:40,716 she jumped on me like a maniac and you kept quiet! 17 00:05:40,883 --> 00:05:43,010 What was I supposed to do? 18 00:05:43,218 --> 00:05:46,388 You don't see the face you make when I talk to people 19 00:05:46,513 --> 00:05:49,516 - You're ashamed of me - What are you talking about? 20 00:05:49,725 --> 00:05:53,395 You were screaming. Even the cashier said you were wrong 21 00:05:53,729 --> 00:05:56,899 Did you see how she pointed that pencil at me? 22 00:05:57,232 --> 00:06:01,028 Yes, but you didn't need to tell her where to shove it 23 00:06:01,403 --> 00:06:05,407 Okay, maybe I went too far. Then she asked the Romanian 24 00:06:05,741 --> 00:06:09,536 if she had enough money to pay. What a racist! 25 00:06:11,914 --> 00:06:16,418 Listen, put that money away. There are people around… 26 00:06:20,422 --> 00:06:24,760 He's lost. He can't remember his own name 27 00:06:25,761 --> 00:06:27,262 Maybe he's got ID. 28 00:06:27,763 --> 00:06:31,266 Do you have an identity card? No, not money, identification 29 00:06:31,433 --> 00:06:34,436 - What about in his pockets? - What, should I frisk him? 30 00:06:36,814 --> 00:06:38,816 I'm very confused… 31 00:06:40,317 --> 00:06:42,444 I don't remember anything 32 00:06:46,323 --> 00:06:48,450 Put your money in your pocket 33 00:06:49,034 --> 00:06:51,036 Give it a minute, you'll remember 34 00:06:56,542 --> 00:06:59,545 - We can't just leave him! - What can we do about him? 35 00:07:17,855 --> 00:07:19,565 He's following us! 36 00:07:25,446 --> 00:07:28,449 - He's not following us - Yes, he is! 37 00:07:32,744 --> 00:07:34,246 Don't worry 38 00:07:34,997 --> 00:07:38,000 We'll take you to the police station near our house 39 00:07:38,333 --> 00:07:40,002 They'll know what to do 40 00:07:41,503 --> 00:07:45,507 You know how many people get lost? A whole lot, right? 41 00:07:46,842 --> 00:07:49,511 There's a game on TV tonight 42 00:07:50,137 --> 00:07:52,347 What team do you like? 43 00:07:54,141 --> 00:07:57,019 - Okay, so you don't like soccer - Stop it now! 44 00:08:05,360 --> 00:08:08,030 Hey, can you give me a hand? 45 00:08:08,363 --> 00:08:11,658 No, you stay in the car. I'll get it 46 00:08:12,534 --> 00:08:16,371 - Ma, Martina broke my Game Boy - It's not true, Microbe did it 47 00:08:16,538 --> 00:08:19,541 - Hurry up, don't stop to chat - Hi, kids 48 00:08:19,666 --> 00:08:22,669 - I'll help, Mama, give me one - Martina, you're in my way 49 00:08:22,878 --> 00:08:26,048 - Who's that man? - I have no idea, he's lost 50 00:08:26,173 --> 00:08:30,052 You know Filippo and how he can complicate life 51 00:08:30,677 --> 00:08:33,388 - Where did you find him? - Downtown 52 00:08:33,680 --> 00:08:36,683 - Just what you need - Wait, don't pull me 53 00:08:37,184 --> 00:08:39,686 Microbe, stop yelling on the stairs! 54 00:08:49,071 --> 00:08:51,698 - Where's Papa? - Go watch TV with him 55 00:08:51,907 --> 00:08:55,077 - Who was that man? - I'm in no mood, Martina, go 56 00:08:55,410 --> 00:08:58,205 I don't feel like watching TV 57 00:09:00,082 --> 00:09:04,086 Detergent on the right, all spray bottles on the left 58 00:09:05,087 --> 00:09:08,590 This kid is getting more obsessive than you are! 59 00:09:09,716 --> 00:09:13,095 Order makes life easier and doesn't make you waste time 60 00:09:13,220 --> 00:09:15,097 You're the one making me waste time 61 00:09:15,222 --> 00:09:18,100 I told you, go inside and watch television! 62 00:09:20,727 --> 00:09:22,437 Martina, can you hear me? 63 00:09:23,105 --> 00:09:25,941 I told you, I don't feel like watching TV 64 00:09:26,108 --> 00:09:28,944 Was she born that way or did she grow into it? 65 00:09:29,111 --> 00:09:30,612 I don't know 66 00:09:30,737 --> 00:09:34,241 - Giovanna, he's undressing! - Get away from there! 67 00:09:35,742 --> 00:09:38,745 He's almost naked! Come before he closes the shades 68 00:09:38,954 --> 00:09:40,622 Will you stop that? 69 00:09:43,959 --> 00:09:46,128 Okay, enough already! 70 00:09:58,265 --> 00:10:02,978 Open up, Vittorio! Leave Luciana alone! 71 00:10:03,270 --> 00:10:04,771 I'll call the cops this time! 72 00:10:05,147 --> 00:10:06,648 Open the door right now! 73 00:10:07,482 --> 00:10:08,984 Busybody! 74 00:10:09,276 --> 00:10:12,654 I told you, I don't want you involved! Go away! 75 00:10:12,988 --> 00:10:17,492 Mind your own fucking business, bitch, or I'll call the cops! 76 00:10:17,909 --> 00:10:21,246 I'll have you and that illegal immigrant who fucks you arrested 77 00:10:21,538 --> 00:10:23,040 Get out of here! 78 00:10:28,420 --> 00:10:30,255 He was kidding 79 00:10:31,923 --> 00:10:33,425 Giambo! 80 00:10:36,762 --> 00:10:39,431 - Giambo! - What is it? 81 00:10:39,556 --> 00:10:41,933 Vittorio called me a bitch 82 00:10:42,934 --> 00:10:45,771 - He called you a dirty nigger - I'll take care of it 83 00:10:45,937 --> 00:10:49,274 - He didn't say that! - He thought it! Be quiet! 84 00:10:49,566 --> 00:10:51,443 Open the door, asshole! 85 00:10:54,946 --> 00:10:57,282 - It's about time! - The game started, right? 86 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 Papa's home! Hi, Papa! 87 00:11:00,577 --> 00:11:03,789 Will you eat with us or take your plate next door? 88 00:11:08,085 --> 00:11:09,795 Good evening 89 00:11:10,587 --> 00:11:12,964 - Filippo! - I'll take him after the game 90 00:11:13,090 --> 00:11:14,966 I don't believe it! You brought him back here!? 91 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 There were too many people, we waited an hour! 92 00:11:17,803 --> 00:11:20,597 They want to know how I found him and bullshit like that 93 00:11:20,806 --> 00:11:23,809 - There, only one point! - What an imbecile… 94 00:12:06,017 --> 00:12:07,519 Eat 95 00:12:44,556 --> 00:12:47,184 - Would you like some more? - Yes 96 00:12:49,686 --> 00:12:51,897 - Mama? - Why are you awake? 97 00:12:52,564 --> 00:12:54,399 Maybe Simone is dead 98 00:12:55,567 --> 00:12:57,569 - Simone? - The man in there! 99 00:12:58,403 --> 00:13:01,406 - How do you know his name? - He told me 100 00:13:03,408 --> 00:13:04,910 He got his memory back 101 00:13:05,410 --> 00:13:08,079 He told your daughter that his name is Simone 102 00:13:08,205 --> 00:13:10,415 He's asleep from overexertion 103 00:13:12,209 --> 00:13:14,920 Did he just tell you or did you ask him? 104 00:13:15,086 --> 00:13:18,423 - Why are you whispering? - So I don't wake him up 105 00:13:19,216 --> 00:13:23,220 If you let him sleep, will you carry him out of here? 106 00:13:31,102 --> 00:13:33,438 Sir? Simone? 107 00:13:34,606 --> 00:13:37,234 You have to wake up. We have to go, wake up 108 00:13:40,237 --> 00:13:41,738 No, Filippo! You're not leaving him here! 109 00:13:42,239 --> 00:13:44,950 - He could be a maniac! - You're exaggerating, Giovanna 110 00:13:45,450 --> 00:13:49,746 He'll sleep near the kids! You're crazier than he is! 111 00:13:50,455 --> 00:13:51,623 Stop yelling 112 00:13:51,957 --> 00:13:54,251 I'll yell when I want to! Watch how he wakes up now! 113 00:14:08,473 --> 00:14:11,142 Great, he made himself comfortable now 114 00:14:11,476 --> 00:14:14,980 - You resolve this situation! - Look! You made him cry! 115 00:14:15,272 --> 00:14:17,649 Stop that tone or I'll smack you one! 116 00:14:17,983 --> 00:14:19,276 And I'll report you to a cop! 117 00:14:46,803 --> 00:14:49,014 Are you coming to bed? 118 00:14:57,689 --> 00:15:00,817 He's sleeping. I put Mama's blanket on him 119 00:15:01,026 --> 00:15:02,819 Turn out the light, I'm coming 120 00:17:27,172 --> 00:17:29,841 - Go to sleep! - I'd go to sleep, 121 00:17:30,467 --> 00:17:33,595 - but this guy's awake! - I don't feel like it 122 00:17:33,845 --> 00:17:37,807 We sleep together once a week and you don't feel like it? 123 00:17:50,987 --> 00:17:54,616 No, leave it open. I don't trust that man in there 124 00:18:03,124 --> 00:18:06,711 - No, he'll hear us this way - We'll do it with a silencer 125 00:18:06,961 --> 00:18:10,757 - I really don't feel like it - Come on, sure you do! 126 00:19:23,204 --> 00:19:24,789 Good morning! 127 00:19:24,956 --> 00:19:27,959 - Why didn't you wake me up? - You were sleeping so nicely 128 00:19:28,209 --> 00:19:30,461 Look Mama, Simone made breakfast 129 00:19:30,712 --> 00:19:32,797 - Where is he now? - He's in there 130 00:19:32,964 --> 00:19:35,466 He made a mess with the eggs, sure he's better, right? 131 00:19:35,717 --> 00:19:37,218 Have a crepe 132 00:19:37,468 --> 00:19:40,471 - No, I don't want anything - I helped him, you didn't! 133 00:19:40,722 --> 00:19:43,183 Martina, go do your notebook 134 00:19:43,850 --> 00:19:46,227 Yeah, and do Marco's too! 135 00:19:50,732 --> 00:19:53,985 Remember, they get out of school at two today 136 00:19:54,194 --> 00:19:57,363 - What time do you start? - At seven, like always 137 00:19:58,990 --> 00:20:02,118 - Haven't they changed the shifts? - Sure they have 138 00:20:02,368 --> 00:20:05,246 It's just that they gave me the night shift again 139 00:20:06,122 --> 00:20:09,751 - You always get cheated - I was the last guy hired 140 00:20:10,001 --> 00:20:13,630 I have to hurry now, I hate doing things in a rush! 141 00:20:16,507 --> 00:20:17,634 He's in there 142 00:20:18,384 --> 00:20:21,012 He's going, today 143 00:20:22,013 --> 00:20:24,098 I'll take care of it 144 00:20:24,474 --> 00:20:25,642 Today 145 00:20:26,017 --> 00:20:28,269 Don't worry, I promise 146 00:20:55,546 --> 00:20:57,048 What's wrong? 147 00:20:57,173 --> 00:20:59,050 - Have you seen Chen Suilan? - Why? 148 00:20:59,175 --> 00:21:03,304 - Have you seen her? - Sure, don't you see her too? 149 00:21:07,934 --> 00:21:10,937 - That's not her - What's the difference? 150 00:21:11,062 --> 00:21:14,565 - What happened to Chen Suilan? - She works two jobs, 151 00:21:14,691 --> 00:21:18,319 her sister replaces her and she has no working papers. 152 00:21:18,444 --> 00:21:23,074 The bosses know this trick of using the same name for relatives who come 153 00:21:23,199 --> 00:21:26,160 - It doesn't work anymore! - What are you, an SS officer? 154 00:21:27,787 --> 00:21:31,958 - They asked me to investigate - You tell them it's not your job 155 00:21:32,083 --> 00:21:34,585 You do the accounting. What does that mean? 156 00:21:34,711 --> 00:21:38,965 - You count people? - How can I say no to them? 157 00:21:39,966 --> 00:21:41,843 With your mouth! 158 00:21:59,861 --> 00:22:01,237 Hi! 159 00:22:04,866 --> 00:22:06,868 Hi Mama, look what we got 160 00:22:09,203 --> 00:22:12,832 - What's all this? - Wait or I'll crash 161 00:22:13,249 --> 00:22:15,626 - What have you done? - I'll explain later 162 00:22:16,461 --> 00:22:19,964 - How about explaining now? - Are you happy now? 163 00:22:20,381 --> 00:22:22,759 - No, I'm playing! - Let Marco play too 164 00:22:23,009 --> 00:22:25,011 No, he doesn't know how to play 165 00:22:25,636 --> 00:22:29,265 - I didn't buy it, okay? - You took money from that man? 166 00:22:29,474 --> 00:22:32,769 - No, he gave it to me - You know what that's called? 167 00:22:32,977 --> 00:22:36,272 - Exploiting the vulnerable - Don't yell, he'll hear you! 168 00:22:37,231 --> 00:22:38,775 He'll hear me? 169 00:22:52,246 --> 00:22:55,291 Why the fuck didn't you bring him to the police today? 170 00:22:55,541 --> 00:22:59,003 I did and I made a report. I just couldn't leave him there 171 00:22:59,170 --> 00:23:02,298 - How much did you take? - They'll call and let us know 172 00:23:02,507 --> 00:23:05,510 I didn't take his money, are you crazy? He came with me 173 00:23:05,676 --> 00:23:08,679 to get the kids from school and he wanted to buy them a gift 174 00:23:08,930 --> 00:23:12,058 He told Martina to pick one, you know how grand she is 175 00:23:12,266 --> 00:23:15,269 Yes, but you've really lost the plot! I can't sleep with him here 176 00:23:15,436 --> 00:23:19,065 Take him to the pub and leave him at the station on the way 177 00:23:20,650 --> 00:23:24,445 Sure! This way I'm always the one who's the shit! 178 00:23:57,353 --> 00:23:58,938 They're not for us, I sell them 179 00:23:59,981 --> 00:24:03,443 - Are you a pastry maker? - To earn some extra money 180 00:24:03,985 --> 00:24:07,738 I make them twice a week for my friend who owns a pub 181 00:24:09,198 --> 00:24:11,242 But I'd have liked that 182 00:24:12,452 --> 00:24:14,495 I would have liked to open a pastry shop 183 00:24:17,373 --> 00:24:19,375 Why didn't you? 184 00:24:21,711 --> 00:24:23,087 I didn't have the money 185 00:24:25,131 --> 00:24:28,384 You could work in a pastry shop if you like it that much 186 00:24:29,218 --> 00:24:32,472 Sure, at 29 years old with 2 kids, I'd be an apprentice 187 00:24:32,638 --> 00:24:35,641 with a husband who gets himself fired all the time 188 00:24:41,522 --> 00:24:44,984 I know it's hard to quit, but at least when you bake 189 00:24:45,276 --> 00:24:48,654 you shouldn't smoke. You used 190 00:24:49,113 --> 00:24:52,241 tap water and you didn't even taste it 191 00:24:52,408 --> 00:24:54,785 to make sure there wasn't too much chlorine. 192 00:24:58,414 --> 00:25:01,250 Pardon me. I'll use mineral water next time 193 00:25:01,417 --> 00:25:03,419 Do you have a favorite brand to suggest? 194 00:25:03,920 --> 00:25:07,798 You'll find the right one. Try it when it's cold 195 00:25:08,257 --> 00:25:11,052 and when it's heated. The water must always be clear, 196 00:25:11,511 --> 00:25:14,180 have no smell, be pleasant to the taste 197 00:25:16,432 --> 00:25:18,518 and be absolutely low in alkaline 198 00:25:20,061 --> 00:25:22,146 How do you know all this? 199 00:25:24,815 --> 00:25:27,568 Maybe I knew someone… 200 00:25:29,278 --> 00:25:31,948 who knew how to bake very well 201 00:25:32,949 --> 00:25:34,700 Then you must remember something 202 00:25:37,203 --> 00:25:39,455 If I'm late at the police station, 203 00:25:39,830 --> 00:25:42,333 would you put my kids to bed after yours? 204 00:25:44,085 --> 00:25:47,338 - Want Giambo to go with you? - He is just what I need… 205 00:26:17,618 --> 00:26:20,496 I'll take two minutes, wait for me here 206 00:26:31,340 --> 00:26:33,884 No, you could have brought them a little later 207 00:26:34,260 --> 00:26:35,636 for closing time! 208 00:26:40,600 --> 00:26:44,145 Sorry, I'll bring them early next time, life is a mess at home 209 00:26:44,520 --> 00:26:48,357 Send your husband if you're in a mess, or don't you trust him? 210 00:26:48,649 --> 00:26:51,777 It's you I don't trust! He works nights anyway, so… 211 00:26:52,403 --> 00:26:56,115 Excuse, excuses. If I had the chance, I'd show him a good time. 212 00:26:57,533 --> 00:27:00,161 Do it! You'd get him off my back then! 213 00:27:00,411 --> 00:27:02,788 - Trouble is, he'd never do it - Oh yes he would 214 00:27:02,997 --> 00:27:05,416 - Isn't Giorgio enough for you? - Still? 215 00:27:06,042 --> 00:27:09,045 After 15 years, it's incest now 216 00:27:09,295 --> 00:27:11,547 - Irene, the cash register - I'm coming! 217 00:27:12,256 --> 00:27:14,300 I can't, I'm in a rush 218 00:27:14,550 --> 00:27:18,179 Relax a bit or your brain will blow up, honey 219 00:27:18,512 --> 00:27:22,433 By the way, the pies aren't selling very well 220 00:27:23,142 --> 00:27:24,644 What can I do for you then? 221 00:27:26,062 --> 00:27:29,565 That's my favorite question. Make sure it's good 222 00:27:29,940 --> 00:27:31,817 Be serious, tell me what you want 223 00:27:32,151 --> 00:27:36,322 How should I know? Invent something, shock me. 224 00:27:36,906 --> 00:27:38,658 Make something new. 225 00:27:39,533 --> 00:27:41,410 You think that's easy. 'Bye 226 00:27:49,335 --> 00:27:52,797 Pardon me, I think your grandfather isn't feeling well 227 00:27:53,339 --> 00:27:56,842 I was standing by him and he was saying some strange things 228 00:27:57,593 --> 00:28:00,554 - Then he walked off - He's not my grandfather 229 00:28:01,722 --> 00:28:04,475 Sorry, it's just that I saw him with you before… 230 00:28:04,684 --> 00:28:07,812 I live in the building across from you 231 00:28:08,479 --> 00:28:09,480 Really? 232 00:28:23,828 --> 00:28:27,123 I don't know who he is, we found him in the street 233 00:28:28,374 --> 00:28:30,626 The police said they'd inform us 234 00:28:30,876 --> 00:28:32,962 if they find out anything 235 00:28:33,629 --> 00:28:35,756 Where did he go now? 236 00:28:36,006 --> 00:28:38,384 I met him there in front of my car 237 00:28:42,471 --> 00:28:45,474 Excuse me, but you took him to the police 238 00:28:45,641 --> 00:28:47,476 and they left him in your care? 239 00:28:47,643 --> 00:28:50,646 - Impossible, right? - It seems a bit strange to me 240 00:28:50,896 --> 00:28:53,607 You're right. I wasn't the one who brought him anyway 241 00:28:53,983 --> 00:28:56,652 Well, he can't be too far. 242 00:28:58,028 --> 00:28:59,989 He's not well. 243 00:29:00,364 --> 00:29:03,117 - What's wrong with him? - His memory is gone 244 00:29:05,161 --> 00:29:07,037 What's the name? 245 00:29:08,038 --> 00:29:09,623 Giovanna 246 00:29:12,293 --> 00:29:15,254 I'm Lorenzo. But, I meant his name 247 00:29:18,632 --> 00:29:20,176 Oh! Simone 248 00:29:24,054 --> 00:29:27,308 I should have taken him to the police before going to the pub. 249 00:29:27,558 --> 00:29:29,685 Now what can I do with him… 250 00:29:29,894 --> 00:29:33,272 I can't chase him around all night 251 00:29:39,695 --> 00:29:41,697 You've been very kind, 252 00:29:42,907 --> 00:29:45,451 but I'd better go home now 253 00:30:06,972 --> 00:30:09,975 Simone, what are you doing? Why did you get out of the car? 254 00:30:13,354 --> 00:30:16,690 My life is already a mess, you are just what I need! 255 00:30:39,755 --> 00:30:41,632 Come back to the car 256 00:30:43,717 --> 00:30:45,594 I'll take you where you want 257 00:30:50,766 --> 00:30:53,519 We can go ask again, maybe they've found out 258 00:30:53,769 --> 00:30:56,272 - where you live. - I'll take you there. 259 00:30:58,524 --> 00:30:59,900 No, thanks anyway 260 00:31:00,150 --> 00:31:02,778 My car is right here. Two people are better than one 261 00:31:31,807 --> 00:31:34,810 I'm sorry, I'm taking up so much of your time 262 00:31:35,019 --> 00:31:38,188 Don't worry about it, I'm not working tomorrow 263 00:32:33,243 --> 00:32:36,372 - They're coming! - Who's coming? 264 00:32:37,081 --> 00:32:38,457 Don't get upset 265 00:32:38,624 --> 00:32:41,335 - Let me out. I have to get out! - No! What are you doing? 266 00:32:50,511 --> 00:32:52,096 Simone, wait! 267 00:32:55,849 --> 00:32:58,894 - I'll go with him - Okay, I'll catch up 268 00:33:42,813 --> 00:33:44,189 No, please! Let me go! 269 00:33:53,782 --> 00:33:55,701 Lorenzo! He's not feeling well! 270 00:34:01,290 --> 00:34:03,167 Simone, what's wrong? 271 00:34:04,585 --> 00:34:06,045 Nothing 272 00:34:07,421 --> 00:34:10,340 I just need… to sit down for a bit 273 00:34:30,319 --> 00:34:33,864 Good evening, Mario. I'll have the usual, please 274 00:34:34,198 --> 00:34:37,618 - Sorry, I'm not Mario - Then have Mario come 275 00:34:37,868 --> 00:34:39,745 No one named Mario works here 276 00:34:40,370 --> 00:34:43,499 - What do you usually have? - Vermouth 277 00:34:45,125 --> 00:34:47,711 - I'll have a beer, please - Make that two 278 00:34:52,382 --> 00:34:54,218 Who are you? 279 00:34:55,511 --> 00:34:59,139 Lorenzo. We were in the car together just now 280 00:35:01,016 --> 00:35:04,144 We met in front of the pub, remember? 281 00:35:05,646 --> 00:35:08,107 No. What kind of work do you do? 282 00:35:08,357 --> 00:35:10,400 I work in a bank 283 00:35:11,276 --> 00:35:13,112 Do you like it? 284 00:35:14,780 --> 00:35:18,992 I guess so. I'm about to become a branch manager 285 00:35:21,787 --> 00:35:24,123 Your wife will be pleased 286 00:35:25,541 --> 00:35:27,626 Well… I'm not married 287 00:35:29,128 --> 00:35:32,631 You're not married at your age? Why not? 288 00:35:34,049 --> 00:35:35,801 I don't know 289 00:35:36,426 --> 00:35:39,930 Maybe I haven't found the right person yet 290 00:35:49,940 --> 00:35:51,316 What about you? 291 00:35:51,650 --> 00:35:54,194 - What about me? - Do you like your job? 292 00:35:56,071 --> 00:35:58,448 - Do you like chicken? - Yes, it's alright 293 00:35:59,199 --> 00:36:01,160 I work in a chicken factory 294 00:36:01,702 --> 00:36:05,330 I'm in accounting. And I don't like it 295 00:36:07,583 --> 00:36:11,795 I like your cakes very much. The ones you bring to the pub 296 00:36:14,590 --> 00:36:16,425 How did you know I make them? 297 00:36:17,426 --> 00:36:20,971 I've seen you quite often and I go to the pub a lot 298 00:36:21,221 --> 00:36:23,223 And like I told you, I live across from you 299 00:36:26,727 --> 00:36:28,604 You've never seen me? 300 00:36:30,480 --> 00:36:31,857 Maybe I have 301 00:36:32,316 --> 00:36:33,984 Maybe in the neighborhood 302 00:36:34,318 --> 00:36:35,986 Or maybe from my window 303 00:36:37,070 --> 00:36:40,073 I don't know, what with everything I have to do… 304 00:36:51,335 --> 00:36:53,754 - Sir?! - Oh, excuse me 305 00:37:13,649 --> 00:37:17,402 Have you seen Sara? They're even taking babies away! 306 00:37:17,653 --> 00:37:19,780 Please help me find her, please! 307 00:37:20,280 --> 00:37:22,157 Help me find her 308 00:39:10,140 --> 00:39:13,143 Remember to take the money out of your jacket 309 00:39:14,519 --> 00:39:18,148 These are Filippo's. They might be small for you 310 00:39:18,398 --> 00:39:21,777 I just need time to wash your things, put them here 311 00:39:22,861 --> 00:39:24,529 I don't like the sweater 312 00:39:26,531 --> 00:39:28,408 You haven't even tried it on 313 00:39:29,910 --> 00:39:31,787 I don't like the color 314 00:39:34,289 --> 00:39:37,250 Alright, I'll get another one for you 315 00:39:37,542 --> 00:39:40,295 This robe is for you… it's blue! 316 00:39:42,756 --> 00:39:46,927 I'll take your clothes to the cleaners tomorrow 317 00:39:48,637 --> 00:39:50,013 Do you understand? 318 00:39:59,022 --> 00:40:01,942 - Hello? - Giovanna? It's Lorenzo 319 00:40:03,568 --> 00:40:07,197 Sorry to call so late, but I looked up your number 320 00:40:07,406 --> 00:40:09,783 and I saw you were still awake 321 00:40:09,950 --> 00:40:11,326 Yes 322 00:40:13,286 --> 00:40:16,581 After I left you at your car, I lost you and 323 00:40:16,957 --> 00:40:19,584 I just wanted to know if he's alright 324 00:40:20,919 --> 00:40:23,213 Yes, he's taking a shower 325 00:40:25,590 --> 00:40:27,968 I couldn't… I couldn't tell you before 326 00:40:28,218 --> 00:40:30,470 what he said to me when he stopped me 327 00:40:35,934 --> 00:40:37,602 So, here we are 328 00:40:40,063 --> 00:40:43,859 My friends had gone and I was getting into my car 329 00:40:45,360 --> 00:40:47,446 At a certain point, he was almost on top of me 330 00:40:48,363 --> 00:40:51,616 He spoke to me… as if he were talking to someone else 331 00:40:52,617 --> 00:40:55,454 He… it was actually as if he were declaring his love 332 00:40:55,871 --> 00:40:58,748 I don't remember the words exactly now 333 00:41:00,000 --> 00:41:02,127 "I'll always love you" 334 00:41:03,336 --> 00:41:05,505 More or less that's what he said 335 00:41:12,637 --> 00:41:14,222 And then? 336 00:41:14,890 --> 00:41:16,975 "We have to love each other secretly," 337 00:41:17,767 --> 00:41:21,521 "because no one… no one will forgive our love" 338 00:41:23,648 --> 00:41:25,525 What did you answer? 339 00:41:25,984 --> 00:41:28,153 I didn't know what to say 340 00:41:29,654 --> 00:41:32,032 It was a bit embarrassing too 341 00:41:33,492 --> 00:41:37,662 Then he just stopped. He looked me in the eyes 342 00:41:38,997 --> 00:41:43,043 "I don't want to give up our love. Do you?" 343 00:41:46,796 --> 00:41:48,381 He really said that? 344 00:41:48,924 --> 00:41:50,300 Yes 345 00:41:53,929 --> 00:41:56,306 For a moment I was… I tried to give him an answer 346 00:41:56,806 --> 00:42:00,810 Any answer. I don't know how he took it 347 00:42:01,895 --> 00:42:04,648 You didn't understand who he was talking to? 348 00:42:05,065 --> 00:42:08,193 No, but he was convinced he was talking to the person he loved 349 00:42:08,443 --> 00:42:10,820 So he wasn't talking about me… I mean 350 00:42:11,029 --> 00:42:12,697 about her. About the woman 351 00:42:13,156 --> 00:42:15,200 that he couldn't love 352 00:42:18,036 --> 00:42:19,579 What was he thinking about? 353 00:42:24,709 --> 00:42:26,586 Who knows how it ended… 354 00:42:27,712 --> 00:42:29,798 Take him to the police tomorrow 355 00:42:32,217 --> 00:42:35,428 Yes, I have to take the kids to school and shop, but… 356 00:42:35,845 --> 00:42:39,849 You can always call if you need a hand. I'll give you 357 00:42:40,183 --> 00:42:42,978 - my mobile number - Alright 358 00:42:47,983 --> 00:42:49,693 Is everything alright? 359 00:42:52,237 --> 00:42:53,947 Is everything alright? 360 00:42:57,617 --> 00:42:59,619 Listen, I'm coming in 361 00:43:07,377 --> 00:43:09,629 What are you doing? 362 00:45:42,532 --> 00:45:44,659 You couldn't sleep? 363 00:45:47,662 --> 00:45:49,038 You couldn't either 364 00:45:51,875 --> 00:45:54,794 Did the children stay with your friend? 365 00:45:56,421 --> 00:46:01,384 Yes, but Emine's kids sleep here often too 366 00:46:06,431 --> 00:46:10,059 I like the way your husband plays with his children 367 00:46:16,566 --> 00:46:18,443 Yes, Filippo is a good father 368 00:46:18,818 --> 00:46:20,820 Have you known him long? 369 00:46:22,322 --> 00:46:26,075 We've been married for 9 years, but were together before that 370 00:46:28,203 --> 00:46:30,705 It was different in the beginning. Then… 371 00:46:32,332 --> 00:46:35,794 Then the worries, the children, like everyone else I guess 372 00:46:43,092 --> 00:46:48,223 It must be beautiful to watch love grow that started only as 373 00:46:49,057 --> 00:46:51,476 passion… and to help it change, 374 00:46:52,352 --> 00:46:54,979 to protect it from the passage of time 375 00:47:06,241 --> 00:47:08,618 Well, that's not always easy 376 00:47:24,968 --> 00:47:26,845 Do you like to dance? 377 00:47:28,638 --> 00:47:31,391 Yes, but I haven't danced for years 378 00:47:31,599 --> 00:47:33,226 It's been longer for me 379 00:49:54,534 --> 00:49:58,246 - Martina, hurry up - We'll be ready in two minutes 380 00:50:04,669 --> 00:50:07,547 - What time is it? - Too early for you 381 00:50:07,797 --> 00:50:11,426 I'll take the kids to school and then go shopping with Emine 382 00:50:12,260 --> 00:50:15,638 I swear I'll leave him at the police station today 383 00:50:15,805 --> 00:50:20,018 No, I have to take his clothes to the cleaners later 384 00:50:21,394 --> 00:50:24,313 Alright, just don't complain later 385 00:50:25,690 --> 00:50:28,943 I took him to the pub last night. I almost lost him, 386 00:50:29,193 --> 00:50:32,905 but thank God I got help. You know, that guy that… 387 00:50:36,325 --> 00:50:38,911 Alright, I'll tell you some other time 388 00:50:45,334 --> 00:50:47,462 You be quiet, I'll talk to her 389 00:50:51,674 --> 00:50:53,551 Comb your brother's hair, it's sticking up 390 00:50:54,093 --> 00:50:56,971 It took me an hour to get it like this 391 00:50:57,346 --> 00:50:59,098 Don't yell, you'll wake him up 392 00:51:04,228 --> 00:51:05,688 She doesn't understand, 393 00:51:05,980 --> 00:51:07,482 she's an old lady 394 00:51:09,233 --> 00:51:13,321 He doesn't care about the old man. He wants to do you! 395 00:51:13,988 --> 00:51:16,616 Come on, he hasn't even thought about that 396 00:51:17,075 --> 00:51:18,743 Don't you think I'd have noticed? 397 00:51:19,118 --> 00:51:21,370 He spied on you just like you spied on him! 398 00:51:23,247 --> 00:51:24,749 I didn't spy on him! 399 00:51:24,999 --> 00:51:28,002 You've been acting out a soap opera for months 400 00:51:30,129 --> 00:51:33,132 - For this afternoon, please - This will take three days 401 00:51:33,591 --> 00:51:35,134 Please, it's really urgent 402 00:51:35,384 --> 00:51:38,387 It's Saturday, we're closed this afternoon. No way, sweetie. 403 00:51:38,763 --> 00:51:40,473 It's a human issue. 404 00:51:40,765 --> 00:51:43,768 If someone begs you there must be a reason! 405 00:51:44,018 --> 00:51:45,895 Come on, it's important to her 406 00:51:47,605 --> 00:51:50,733 Pass by later and knock on the grate 407 00:51:51,526 --> 00:51:55,530 Just this once, got that? Nice suit, very fine fabric… 408 00:51:55,863 --> 00:51:57,907 - Whose is it? - What's it to you? 409 00:51:58,991 --> 00:52:03,371 He's hitting on you, he even knows how you like your coffee 410 00:52:06,249 --> 00:52:08,126 These were in the pocket 411 00:52:14,799 --> 00:52:18,386 - What's he doing with rocks? - He throws them at busybodies! 412 00:52:26,519 --> 00:52:28,062 Oh, hello! 413 00:52:29,564 --> 00:52:31,149 Right now? 414 00:52:32,066 --> 00:52:34,193 I don't know, how can I do that? 415 00:52:38,531 --> 00:52:40,408 Yes, that's a good idea 416 00:52:42,285 --> 00:52:43,828 Where? 417 00:52:44,579 --> 00:52:47,081 Alright, the same coffee bar. Fine 418 00:52:48,541 --> 00:52:50,334 The same coffee bar! 419 00:52:52,336 --> 00:52:55,339 Do you two have "your song" yet? 420 00:53:07,185 --> 00:53:09,228 - Good morning - Good morning 421 00:53:10,563 --> 00:53:12,607 - Sit down - Thank you 422 00:53:17,737 --> 00:53:19,113 Would you like something? 423 00:53:19,488 --> 00:53:22,241 - A coffee? - Yes, a coffee, thank you 424 00:53:22,617 --> 00:53:23,993 Two, please 425 00:53:26,621 --> 00:53:29,957 - How is Simone? - He was asleep when I left 426 00:53:31,125 --> 00:53:35,254 I had to wash him last night. I saw numbers on his arm… 427 00:53:37,840 --> 00:53:40,509 - From a concentration camp? - Yes 428 00:53:41,385 --> 00:53:43,512 He took us here to the Jewish neighborhood 429 00:53:46,140 --> 00:53:50,228 I wanted to tell you, I called a policewoman friend of mine 430 00:53:50,728 --> 00:53:54,899 She said there's been no report of anyone finding an old man 431 00:53:55,775 --> 00:53:58,486 - They know nothing about this - That's what I thought 432 00:53:59,111 --> 00:54:01,781 She'll let me know if anyone reports a missing person 433 00:54:03,282 --> 00:54:06,911 - I see you're getting involved - Yes, a bit 434 00:54:11,249 --> 00:54:12,667 Thank you 435 00:54:17,046 --> 00:54:19,757 - Milk? - Yes, a drop 436 00:54:24,679 --> 00:54:26,764 No, I don't take sugar 437 00:54:39,068 --> 00:54:43,823 - I can't stay here long - Alright, we'll hurry 438 00:54:46,701 --> 00:54:50,329 How is it that someone like you took a stranger home? 439 00:54:50,579 --> 00:54:54,208 It wasn't me. It was my softhearted husband 440 00:54:54,458 --> 00:54:57,920 He goes overboard when it comes to helping someone 441 00:54:58,796 --> 00:55:02,675 In fact, it seemed odd. With your kids in the house… 442 00:55:04,093 --> 00:55:06,345 What do the kids have to do with this? 443 00:55:06,595 --> 00:55:09,098 No, I only meant that… it seemed rather strange 444 00:55:09,307 --> 00:55:12,310 What did you think strange? What do you know about me? 445 00:55:16,731 --> 00:55:19,942 It's true, I hardly know anything about you 446 00:55:23,070 --> 00:55:24,363 I only know 447 00:55:24,697 --> 00:55:28,117 that you take your children to school at 8 every morning 448 00:55:28,617 --> 00:55:31,871 Your friend, who has black children, is always with you 449 00:55:33,622 --> 00:55:36,500 I know that every night after you wash the dishes 450 00:55:36,751 --> 00:55:39,462 you stay in the kitchen to smoke a cigarette 451 00:55:40,379 --> 00:55:43,507 You put out your cigarette under the tap water 452 00:55:46,260 --> 00:55:49,096 I know you often wander around the house at night 453 00:55:50,473 --> 00:55:52,350 You go to the window and look outside 454 00:55:55,978 --> 00:55:57,521 But I don't know what you see 455 00:56:07,531 --> 00:56:08,908 - Good morning - Good morning 456 00:56:11,285 --> 00:56:14,789 - I'd like some information - Certainly, what is it? 457 00:56:15,373 --> 00:56:17,249 Would you happen to know 458 00:56:17,541 --> 00:56:20,127 an elderly gentleman called Simone? 459 00:56:24,173 --> 00:56:26,675 No, no one comes to mind 460 00:56:27,927 --> 00:56:32,431 He's lost, he remembers nothing. He's staying with her for now 461 00:56:33,933 --> 00:56:36,644 I think he's a concentration camp survivor 462 00:56:39,063 --> 00:56:40,564 How can you say that? 463 00:56:49,073 --> 00:56:52,576 He has those numbers on his arm 464 00:56:54,078 --> 00:56:57,081 He stopped here in front of your shop last night 465 00:56:57,581 --> 00:56:59,291 He knocked on the grating 466 00:56:59,583 --> 00:57:01,794 as if he knew this place very well 467 00:57:02,211 --> 00:57:03,963 He may be one of your customers 468 00:57:06,674 --> 00:57:09,343 Are you sure his name is Simone? 469 00:57:09,927 --> 00:57:12,471 It's the only thing he remembers 470 00:57:23,732 --> 00:57:27,987 - Did you make a police report? - Yes, but there's no response 471 00:57:28,863 --> 00:57:31,824 Listen, I've worked here for a very long time 472 00:57:32,366 --> 00:57:35,369 Maybe if you brought him here I'd recognize him 473 00:58:09,987 --> 00:58:14,158 I'm sorry. We're not looking for any missing persons here 474 00:58:16,619 --> 00:58:20,789 It seemed the name Simone meant something to you a minute ago 475 00:58:23,501 --> 00:58:27,296 It struck me because this lady's brother was named Simone 476 00:58:28,672 --> 00:58:32,801 But it can't be him. Simone died many years ago 477 00:58:33,385 --> 00:58:35,638 in a concentration camp 478 00:59:07,545 --> 00:59:10,548 Excuse me, where is your car parked? 479 00:59:11,340 --> 00:59:14,343 - Along the river - Mine is the other way 480 00:59:15,844 --> 00:59:17,221 Goodbye 481 00:59:39,868 --> 00:59:43,497 - Why was your cellphone off? - It wasn't, I was at the bar 482 00:59:43,706 --> 00:59:45,749 Maybe it didn't receive there 483 00:59:46,625 --> 00:59:49,753 Look, it's on. I never turned it off 484 00:59:52,506 --> 00:59:54,258 If you say so 485 00:59:54,592 --> 00:59:57,386 Didn't Simone go out with you this morning? 486 00:59:57,636 --> 00:59:59,847 Oh sure, I took him shopping with me 487 01:00:00,014 --> 01:00:03,017 - He wasn't here when I woke up - Where is he now? 488 01:00:03,267 --> 01:00:06,520 - You said you'd stay with him - What did I say? 489 01:00:06,770 --> 01:00:09,898 I said I was going to the cleaners, you stupid shit! 490 01:00:10,107 --> 01:00:13,235 - You're really a ball buster! - I can never trust you! 491 01:00:13,402 --> 01:00:16,530 I know you didn't make a police report! I'm sick of this! 492 01:00:16,780 --> 01:00:19,491 - It makes me even sicker! - Then do something! 493 01:00:19,658 --> 01:00:21,910 Take some initiative! Just one thing! 494 01:00:22,161 --> 01:00:25,414 What am I saying? You can't even get on the day shift! 495 01:00:25,664 --> 01:00:28,167 Give me time for fuck's sake! It's a new job! 496 01:00:28,417 --> 01:00:31,545 Do you call checking the gas on trucks a job? Fuck you! 497 01:00:31,754 --> 01:00:33,922 Is it my fault? You forget I lost the job the auto shop 498 01:00:34,173 --> 01:00:37,176 to a family member. If it wasn't for the kids 499 01:00:37,384 --> 01:00:39,428 I wouldn't be breathing gas fumes all night! 500 01:00:39,678 --> 01:00:42,681 You could stop breathing for what they pay you! 501 01:00:42,890 --> 01:00:46,018 Are you throwing money in my face now? 502 01:00:46,185 --> 01:00:49,313 I've always had a job! Who gave you this house, huh? 503 01:00:49,563 --> 01:00:53,025 If I'm correct, if your mother hadn't passed you the lease… 504 01:00:55,944 --> 01:00:58,947 At least I had parents who helped us! 505 01:01:06,413 --> 01:01:08,457 True, I didn't have any 506 01:01:09,708 --> 01:01:11,794 But I'm not like you 507 01:01:12,920 --> 01:01:15,464 At least I'm not like you! 508 01:01:16,298 --> 01:01:18,842 Why? What am I? 509 01:01:21,220 --> 01:01:24,098 Go on, say it! What am I to you? 510 01:01:24,348 --> 01:01:26,600 I'm a failure? Am I a failure? 511 01:01:30,312 --> 01:01:32,356 Right?! You're a real bitch! 512 01:01:58,632 --> 01:02:00,509 My dear Simone, 513 01:02:03,011 --> 01:02:06,140 After you, red is no longer red 514 01:02:07,516 --> 01:02:09,768 The blue of the sky is no longer blue 515 01:02:11,520 --> 01:02:13,647 The trees are no longer green 516 01:02:16,275 --> 01:02:18,152 After you, 517 01:02:18,360 --> 01:02:21,905 I have to search for colors in the yearning I have for us 518 01:02:22,656 --> 01:02:25,784 After you, I miss even the pain 519 01:02:25,993 --> 01:02:28,787 that made our love timid and secret 520 01:02:30,038 --> 01:02:32,791 I regret the waiting, the relinquishing, 521 01:02:33,751 --> 01:02:35,669 the coded messages, 522 01:02:36,295 --> 01:02:39,548 our stolen glances in a world full of blind people 523 01:02:39,757 --> 01:02:41,675 who didn't want to see 524 01:02:41,884 --> 01:02:45,387 because if they'd seen us we'd have been their shame, 525 01:02:45,554 --> 01:02:47,806 their hatred, their cruelty 526 01:02:49,433 --> 01:02:53,187 I regret I haven't yet had the courage to ask your forgiveness 527 01:02:53,896 --> 01:02:57,441 And that is why I can no longer even look inside your window 528 01:02:58,692 --> 01:03:00,944 That is where I always saw you when I didn't 529 01:03:01,528 --> 01:03:05,157 even know your name and you dreamed of a better world 530 01:03:05,699 --> 01:03:09,077 A world where a tree was not forbidden to be a tree, 531 01:03:09,328 --> 01:03:11,538 or for blue to become the sky 532 01:03:13,332 --> 01:03:16,335 I don't know if this is a better world… 533 01:03:16,585 --> 01:03:19,922 now that no one calls me Davide anymore, 534 01:03:20,672 --> 01:03:23,675 now that everyone calls me only Mr. Veroli 535 01:03:23,842 --> 01:03:26,845 How can I say this is a better world? 536 01:03:27,095 --> 01:03:29,473 How can I say that without you? 537 01:03:35,479 --> 01:03:37,606 I have to leave in a few days 538 01:03:42,736 --> 01:03:44,988 I'm being transferred to the Ischia branch 539 01:03:49,243 --> 01:03:51,245 It must be a beautiful island 540 01:03:55,207 --> 01:03:57,125 Yes. But not now 541 01:04:00,879 --> 01:04:02,840 It's always like this 542 01:04:03,715 --> 01:04:05,968 I'm never good at guessing the right timing 543 01:04:08,136 --> 01:04:11,640 A few days ago, I thought this promotion would save me 544 01:04:11,890 --> 01:04:15,018 It's the last thing I want right now 545 01:04:19,106 --> 01:04:22,901 It seems I always get what I want at the wrong time 546 01:04:25,362 --> 01:04:28,991 Everything's fine as long as I'm dreaming of something, 547 01:04:29,283 --> 01:04:32,160 but then when I try to make that become reality… 548 01:04:35,539 --> 01:04:38,667 I don't know how to explain it, sorry, I know, but… 549 01:04:39,918 --> 01:04:41,420 It's just that I… 550 01:04:49,052 --> 01:04:52,180 I'd stay sitting on this bench forever, 551 01:04:54,933 --> 01:04:57,811 even though I know it would never be possible… 552 01:05:29,551 --> 01:05:31,428 Just look at how you're dressed 553 01:05:32,554 --> 01:05:36,725 You have to be cleaner, more polite, better than other kids 554 01:05:37,309 --> 01:05:40,228 That's easy if everybody else is like you! 555 01:05:40,604 --> 01:05:42,731 Martina! Say you're sorry right now! 556 01:05:43,190 --> 01:05:46,318 You weaned this kid on viper's milk! 557 01:06:06,964 --> 01:06:08,840 Hello. May I please speak to 558 01:06:09,132 --> 01:06:11,009 Mr. Veroli? Mr. Davide Veroli 559 01:06:12,135 --> 01:06:15,263 - Who is this? - You wouldn't know my name 560 01:06:15,514 --> 01:06:18,976 You don't know me. Tell him I'm Simone's friend 561 01:06:19,142 --> 01:06:21,228 - Simone? - Yes 562 01:06:21,520 --> 01:06:23,522 Just a moment 563 01:06:25,023 --> 01:06:26,900 Mr. Veroli 564 01:06:27,275 --> 01:06:29,903 is sleeping now, please call back later 565 01:06:30,153 --> 01:06:32,906 You may also leave me your telephone number 566 01:06:42,874 --> 01:06:46,670 Hello. We spoke yesterday. I have an appointment 567 01:06:47,045 --> 01:06:49,923 - with Mr. Davide Veroli - Come in 568 01:07:00,934 --> 01:07:04,062 You're not bringing bad news, are you? 569 01:07:04,312 --> 01:07:06,398 Why bad news? 570 01:07:07,941 --> 01:07:11,820 You never know. I expect just about anything from life! 571 01:07:13,697 --> 01:07:16,324 Davide shouldn't be seeing you 572 01:07:16,533 --> 01:07:20,328 However, don't agitate him. Diabetes! Heart! Depression! 573 01:07:20,537 --> 01:07:24,166 His problems are worse than other people's! Understand? 574 01:07:24,332 --> 01:07:26,710 - I'm sorry - You're telling me 575 01:07:27,836 --> 01:07:30,964 Just the effort it takes for me to give him a pill… 576 01:07:31,173 --> 01:07:32,591 There's nothing worse 577 01:07:32,924 --> 01:07:35,469 than someone who refuses to take care of himself! 578 01:07:35,719 --> 01:07:37,971 Stop putting on a show, Sara 579 01:07:39,848 --> 01:07:41,975 Why don't you go make us some coffee? 580 01:07:42,976 --> 01:07:45,103 "What's your name, what's your name" 581 01:07:45,729 --> 01:07:48,440 Martina constantly asked me 582 01:07:51,943 --> 01:07:54,196 The only name I had fixed in my head 583 01:07:55,614 --> 01:07:57,616 was Simone's 584 01:08:06,124 --> 01:08:07,626 I read it, I'm sorry 585 01:08:09,002 --> 01:08:12,631 I thought it would help me to find you 586 01:08:13,715 --> 01:08:15,383 In fact, you found me 587 01:08:18,720 --> 01:08:20,972 Simone never read this letter 588 01:08:24,392 --> 01:08:27,145 When you found me that morning 589 01:08:28,021 --> 01:08:30,899 I was on my way to our meeting place 590 01:08:33,110 --> 01:08:36,613 Simone and I had a secret meeting place 591 01:08:37,405 --> 01:08:39,783 We left our messages there 592 01:08:40,242 --> 01:08:43,370 Everything we couldn't say in front of anyone else 593 01:08:43,537 --> 01:08:45,497 or on the telephone, we wrote 594 01:08:46,414 --> 01:08:48,542 We hid the messages 595 01:08:49,167 --> 01:08:51,294 between the stones of the fountain 596 01:08:57,926 --> 01:09:00,387 I made you worry, didn't I? 597 01:09:01,012 --> 01:09:02,389 Yes 598 01:09:03,557 --> 01:09:04,933 Why? 599 01:09:08,937 --> 01:09:10,313 Everything is ready 600 01:09:24,077 --> 01:09:27,205 I don't taste things as I once did 601 01:09:27,914 --> 01:09:30,458 Come here. Taste this chocolate 602 01:09:39,843 --> 01:09:41,344 Did it break immediately? 603 01:09:42,554 --> 01:09:44,556 I didn't notice, it's melting 604 01:09:44,973 --> 01:09:46,433 Quickly? 605 01:09:47,225 --> 01:09:49,102 - Yes - It's the grain 606 01:09:50,437 --> 01:09:53,732 It must have an almost imperceptible graininess 607 01:09:54,107 --> 01:09:57,235 Then once it's melted it must leave a sweet sensation 608 01:09:57,485 --> 01:09:59,196 that lasts for just a moment, 609 01:09:59,487 --> 01:10:02,240 and then the thing that counts is the bitterness 610 01:10:03,617 --> 01:10:05,493 Yes, that's what it tastes like 611 01:10:05,869 --> 01:10:07,746 Do you taste the perfume of the vanilla? 612 01:10:09,998 --> 01:10:12,250 Yes, but… distantly 613 01:10:15,629 --> 01:10:17,088 Distantly… 614 01:10:19,257 --> 01:10:20,508 Yes, distance. 615 01:10:25,138 --> 01:10:27,515 You've transformed your passion into a hobby. 616 01:10:27,849 --> 01:10:30,143 You shouldn't treat your talent that way! 617 01:12:16,458 --> 01:12:18,626 Do you know the pastry shop on Via Giustini? 618 01:12:19,753 --> 01:12:22,881 - Veroli's? - Davide Veroli. It was his 619 01:12:24,966 --> 01:12:29,387 He was a great pastry chef, an artist famous all over Europe 620 01:12:30,096 --> 01:12:33,516 - Have you known him long? - A lifetime 621 01:12:35,143 --> 01:12:37,145 I owe him my life 622 01:12:38,480 --> 01:12:42,275 He was the one who saved me on October 16,1943 623 01:12:44,986 --> 01:12:47,155 You don't know what I'm talking about, do you? 624 01:12:48,490 --> 01:12:49,866 No, I'm sorry 625 01:12:51,159 --> 01:12:53,411 The Nazis… began at dawn and continued all day 626 01:12:55,038 --> 01:12:59,000 to load entire families on to their trucks 627 01:12:59,167 --> 01:13:01,044 Men, women, 628 01:13:01,378 --> 01:13:03,171 old people, babies 629 01:13:03,421 --> 01:13:06,257 Not only in the Ghetto, but in all of Rome 630 01:13:06,633 --> 01:13:10,512 Davide did everything to warn as many people as he could 631 01:13:11,429 --> 01:13:14,432 He saved a lot of children that day 632 01:13:14,682 --> 01:13:17,894 That's why he was given medals and honors… 633 01:13:20,688 --> 01:13:22,565 For what it was worth… 634 01:13:23,691 --> 01:13:26,820 - What did you do for him? - Why? 635 01:13:27,404 --> 01:13:30,698 You don't know how truly privileged you are 636 01:13:30,907 --> 01:13:34,035 He's never allowed anyone to make pastry with him, 637 01:13:34,202 --> 01:13:36,413 much less give them his baking tools 638 01:13:36,579 --> 01:13:38,706 Are you a pastry chef too? 639 01:13:46,214 --> 01:13:49,342 I don't know, maybe it was… all the love in the letter 640 01:13:49,551 --> 01:13:52,846 that never made me think… they were two men 641 01:13:53,346 --> 01:13:57,308 I didn't realize it either, but then… 642 01:13:59,727 --> 01:14:02,105 Only after I thought about it again… 643 01:14:03,106 --> 01:14:04,357 Mama 644 01:14:04,607 --> 01:14:07,110 - I'm on the telephone - It's been an hour! 645 01:14:07,485 --> 01:14:10,989 The second time he has to go home, why isn't Tom Thumb 646 01:14:11,364 --> 01:14:14,117 - able to find the bread crumbs? - I don't remember 647 01:14:14,367 --> 01:14:17,328 - The birds ate them - The birds, the birds ate them 648 01:14:22,709 --> 01:14:24,961 But wasn't it pebbles he left along the road? 649 01:14:25,128 --> 01:14:28,131 Everyone remembers fairy tales in their own way 650 01:14:30,258 --> 01:14:33,011 Do you still have a lot of packing to do? 651 01:14:33,261 --> 01:14:34,971 I guess so 652 01:14:36,848 --> 01:14:38,725 He's a dead end 653 01:14:39,100 --> 01:14:43,396 Look, he wants to sleep with you and then he'll take off 654 01:14:44,647 --> 01:14:47,775 Anyway, he'll be in Ischia and you'll be here 655 01:14:53,531 --> 01:14:56,618 Alright, but would he spy on me for months just for a fuck? 656 01:14:59,537 --> 01:15:03,041 Then tell him you're leaving everything to run off with him 657 01:15:03,416 --> 01:15:05,627 to live your dreams of love 658 01:15:06,044 --> 01:15:10,006 on the island. Watch how fast he disappears 659 01:15:13,301 --> 01:15:15,428 Listen, I'm working overtime. Will you wait for me? 660 01:15:15,929 --> 01:15:18,806 No, I'll take the bus 661 01:15:21,559 --> 01:15:23,144 Fuck him! 662 01:15:27,941 --> 01:15:30,443 Yes, have yourself a good fuck 663 01:15:31,528 --> 01:15:33,446 It's the only way 664 01:15:33,821 --> 01:15:37,200 to get him out of your head. Go home, make yourself pretty, 665 01:15:38,326 --> 01:15:40,954 leave the kids to sleep at my house, 666 01:15:41,412 --> 01:15:43,414 and that's the end of it 667 01:15:46,543 --> 01:15:49,462 Don't make that face, it's not a tragedy 668 01:15:52,215 --> 01:15:54,717 Look, if you do it well, do it very well 669 01:16:18,491 --> 01:16:20,201 Come in 670 01:16:26,457 --> 01:16:29,377 I tried to give the place some atmosphere 671 01:16:29,586 --> 01:16:32,255 Maybe I went overboard 672 01:16:34,007 --> 01:16:35,883 I'll put them out if you like 673 01:16:37,385 --> 01:16:39,470 No, it's very nice 674 01:17:12,545 --> 01:17:15,548 If you knew for how long I imagined this… 675 01:17:18,301 --> 01:17:20,428 And now you're here 676 01:17:39,822 --> 01:17:42,950 and I can kiss you. I can kiss your mouth, 677 01:17:46,788 --> 01:17:48,331 your face, 678 01:17:50,333 --> 01:17:51,918 your eyes 679 01:18:06,349 --> 01:18:08,434 You never stop, did you know that? 680 01:18:09,102 --> 01:18:11,187 You're always moving 681 01:18:11,854 --> 01:18:13,981 Day after day I watched you, 682 01:18:14,982 --> 01:18:17,235 you became an obsession for me 683 01:18:19,070 --> 01:18:21,739 I came home early just to watch you 684 01:18:29,580 --> 01:18:31,624 I hid behind the curtains 685 01:18:33,501 --> 01:18:36,462 I waited for you to go out to see where you went 686 01:18:45,012 --> 01:18:47,473 It was enough to know that you were there 687 01:18:48,599 --> 01:18:52,770 and there were times I couldn't tear myself from the window 688 01:18:57,525 --> 01:19:00,653 in the hope that I'd see you for one more instant 689 01:19:11,497 --> 01:19:13,541 From that window? 690 01:19:17,044 --> 01:19:18,421 Yes 691 01:22:29,070 --> 01:22:32,615 With this transfer you'll have a lot of responsibilities 692 01:22:45,127 --> 01:22:47,254 Your life will change completely 693 01:22:54,887 --> 01:22:58,265 A new place, a new job, new friends 694 01:22:59,892 --> 01:23:03,521 - It'll be hard at first, but… - I'm not asking you to come 695 01:23:03,854 --> 01:23:06,649 I can give you all the time you want 696 01:23:25,918 --> 01:23:28,921 Why do we have to give this up? 697 01:23:48,065 --> 01:23:50,317 I know it's difficult for you 698 01:23:51,819 --> 01:23:53,946 It's difficult for you to be with me 699 01:23:56,657 --> 01:23:59,201 But it's even more difficult for me to leave you 700 01:25:03,265 --> 01:25:05,142 I owe you 13 euros 701 01:25:07,645 --> 01:25:09,897 I'll give it to you at the end of the month 702 01:25:29,416 --> 01:25:31,627 Hello. I've brought back his suit 703 01:25:32,002 --> 01:25:34,547 Giovanna, come in, please. Hurry! 704 01:25:35,923 --> 01:25:38,801 But I came only to give him his suit 705 01:25:39,051 --> 01:25:42,680 - No, please come inside - Has something happened? 706 01:25:53,941 --> 01:25:57,695 The air is too humid. It's no good for pastries 707 01:26:00,698 --> 01:26:02,950 It makes it harder to knead the dough 708 01:26:07,788 --> 01:26:10,916 You didn't tell me if the children liked 709 01:26:11,333 --> 01:26:13,586 the cake we made together 710 01:26:14,086 --> 01:26:18,299 I'm sorry, they liked it very much. Emine went crazy for it too 711 01:26:19,341 --> 01:26:22,803 That woman should go crazy with a good diet 712 01:26:24,847 --> 01:26:27,933 Today is not the day to make pastries, 713 01:26:28,100 --> 01:26:29,977 they're turning out badly 714 01:27:21,654 --> 01:27:23,656 Are you sure he told you the truth? 715 01:27:23,989 --> 01:27:27,284 It wasn't easy, he didn't want to talk. But when I aimed 716 01:27:27,493 --> 01:27:30,246 the gun at the baby, he told me everything 717 01:27:30,537 --> 01:27:33,791 He made a list of everyone still hiding valuables 718 01:27:34,166 --> 01:27:39,296 You can't go wrong. I'm not leaving. Is everything ready? 719 01:27:40,547 --> 01:27:44,301 Yes, the German troops are here. In half an hour, we'll surround 720 01:27:44,635 --> 01:27:48,389 the Ghetto. What about that Jew who works with you? 721 01:27:48,806 --> 01:27:51,392 - Will he warn anyone? - Who? That queer? 722 01:27:52,059 --> 01:27:54,687 No, he's harmless. I keep an eye on him 723 01:27:55,062 --> 01:27:57,064 If he dares to leave here… 724 01:27:57,439 --> 01:28:01,068 I believe you! I'm going, but keep an eye on him 725 01:28:15,541 --> 01:28:19,211 I saved many people that night 726 01:28:21,422 --> 01:28:24,091 The same people who laughed at me, 727 01:28:25,050 --> 01:28:27,720 who didn't believe in my sentiments, 728 01:28:27,970 --> 01:28:31,682 who wouldn't accept that I could love Simone 729 01:28:35,728 --> 01:28:39,064 And to save them, I lost him 730 01:28:43,193 --> 01:28:45,612 I was at a crossroads, can you understand that? 731 01:28:47,573 --> 01:28:49,950 But instead of running to Simone, 732 01:28:50,993 --> 01:28:53,871 I chose to warn the others first 733 01:28:54,246 --> 01:28:57,499 I had to show that I was worthy of them, 734 01:28:58,000 --> 01:29:01,003 to save them first would be my redemption 735 01:29:14,892 --> 01:29:17,019 Where did you leave the children? 736 01:29:19,229 --> 01:29:20,606 With Emine 737 01:29:23,025 --> 01:29:25,778 You mustn't trust anyone! 738 01:29:26,487 --> 01:29:29,531 Every neighbor could be an informer, a spy! 739 01:29:29,740 --> 01:29:33,035 - They're not in danger - Yes, they are! Run, 740 01:29:33,243 --> 01:29:36,622 go home, hide them, take them as far away as you can! 741 01:29:36,789 --> 01:29:39,041 Calm down, Davide, nothing's happened! 742 01:29:39,291 --> 01:29:42,753 There's no time to lose, they'll be here any minute! 743 01:29:42,920 --> 01:29:46,256 - The children are safe - Oh, the indifference… 744 01:29:47,508 --> 01:29:50,928 That's your disease. You're blind and deaf 745 01:29:52,429 --> 01:29:55,641 They've stupefied all of you with their propaganda! 746 01:29:56,683 --> 01:29:58,394 You must… 747 01:29:58,936 --> 01:30:02,564 You must run and warn everyone you know, Giovanna 748 01:30:02,815 --> 01:30:04,942 Before it's too late! 749 01:30:05,317 --> 01:30:08,695 Alright, Davide, I will. Just calm down now 750 01:30:08,904 --> 01:30:12,032 We're here with you, nothing can happen 751 01:30:17,955 --> 01:30:20,582 I'm not afraid for myself 752 01:30:23,669 --> 01:30:26,338 I can't do anything now 753 01:30:29,466 --> 01:30:33,178 But you… you still have a choice 754 01:30:36,056 --> 01:30:39,059 You can change, Giovanna 755 01:30:53,115 --> 01:30:55,868 Don't be content to merely survive 756 01:30:59,246 --> 01:31:01,331 You must demand 757 01:31:01,999 --> 01:31:06,253 to live in a better world, not just dream about it 758 01:31:17,764 --> 01:31:19,975 I didn't do that 759 01:32:02,684 --> 01:32:04,645 Are you awake already? 760 01:32:05,437 --> 01:32:07,564 I never went to sleep 761 01:32:17,074 --> 01:32:19,326 Has something happened? 762 01:32:26,458 --> 01:32:28,335 I've decided to quit my job 763 01:32:31,713 --> 01:32:33,966 In two hours I'll take the kids to school 764 01:32:34,174 --> 01:32:37,469 and then I'll go to work and give them my resignation 765 01:32:39,346 --> 01:32:41,807 Why? What's the reason? 766 01:32:52,067 --> 01:32:53,735 I'm sorry 767 01:32:56,113 --> 01:32:59,241 I thought something happened to you at work 768 01:33:00,242 --> 01:33:02,452 That you were forced to do this 769 01:33:04,454 --> 01:33:06,456 No. This was my choice 770 01:33:09,626 --> 01:33:13,630 I should have done it sooner, but I don't think it's too late. 771 01:33:17,759 --> 01:33:21,597 What will we do now? What will you do? 772 01:33:25,475 --> 01:33:27,769 I want to work in a pastry shop 773 01:33:44,244 --> 01:33:46,038 Help me, Filippo 774 01:33:56,298 --> 01:33:57,799 Help me 775 01:35:05,617 --> 01:35:07,994 - Here they are - Where's my other bag? 776 01:35:08,495 --> 01:35:10,372 I'll go get it 777 01:35:29,099 --> 01:35:31,643 - That's very well done - I know 778 01:35:32,894 --> 01:35:35,605 Then why did you want me to check it? 779 01:35:35,856 --> 01:35:38,775 To show you how smart I am! 780 01:35:40,777 --> 01:35:42,779 I've never had a doubt 781 01:35:46,533 --> 01:35:48,243 It's me! 782 01:35:53,665 --> 01:35:55,751 Hi. Did you find a job? 783 01:36:00,297 --> 01:36:03,675 No, I had some interviews, but I'm too old to apprentice 784 01:36:04,301 --> 01:36:06,178 Did you make these for the pub? 785 01:36:08,180 --> 01:36:11,808 - No, they're for us - They're not fattening, right? 786 01:36:12,809 --> 01:36:15,061 - No - If you get any fatter… 787 01:36:15,896 --> 01:36:17,272 You little… 788 01:36:34,456 --> 01:36:36,458 He's downstairs, 789 01:36:36,833 --> 01:36:39,336 he's moving out 790 01:36:39,836 --> 01:36:42,798 Should I put raisins or almonds in the cookies? 791 01:36:46,593 --> 01:36:47,844 Both 792 01:36:53,350 --> 01:36:56,228 - We're done - Good. You lock up 793 01:40:20,432 --> 01:40:22,183 My dear Davide, 794 01:40:23,018 --> 01:40:26,813 Since you left us forever, Martina asks me of you often 795 01:40:27,147 --> 01:40:31,943 She still calls you Simone. I'll tell her your story soon 796 01:40:34,320 --> 01:40:37,449 Yesterday at work, for the first time I was asked 797 01:40:37,699 --> 01:40:41,077 to make a cake by myself. Guess which one I made? 798 01:40:41,286 --> 01:40:44,289 The head pastry chef didn't comment, but it was added 799 01:40:44,456 --> 01:40:47,834 to the list of cakes to be made for Sundays 800 01:40:48,043 --> 01:40:50,295 I think that's a good sign 801 01:40:51,087 --> 01:40:54,215 Filippo was able to get on the day shift 802 01:40:54,466 --> 01:40:58,094 It seemed as if he'd won the lottery, he was so happy 803 01:40:58,344 --> 01:41:01,973 and I understood that I can't ask more of him right now 804 01:41:04,476 --> 01:41:07,062 You know, when I think of Lorenzo, 805 01:41:07,228 --> 01:41:10,857 I'm afraid I'm already beginning to forget his face, 806 01:41:11,357 --> 01:41:14,319 that I can't remember his voice anymore. 807 01:41:14,486 --> 01:41:17,614 What is he doing right now? Who is he smiling at? 808 01:41:21,367 --> 01:41:24,204 I still need your advice, Davide, 809 01:41:24,370 --> 01:41:27,082 one of your glances, one of your gestures 810 01:41:27,999 --> 01:41:32,003 But then suddenly I'll feel your gestures in mine, 811 01:41:34,005 --> 01:41:36,508 and I recognize you when I speak 812 01:41:38,134 --> 01:41:40,386 Does everyone who leaves you 813 01:41:40,637 --> 01:41:43,640 always leave part of themselves with you? 814 01:41:44,516 --> 01:41:47,519 Is this the secret of having memories? 815 01:41:48,895 --> 01:41:52,524 If that's true, I feel much safer 816 01:41:54,776 --> 01:41:58,154 because I know I'll never be alone 59962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.