All language subtitles for FBI.S05E18.Obligation.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:03,900 General Lenkov's entire family 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,488 was struck down by a drone strike. 3 00:00:05,488 --> 00:00:07,559 And he blames America. 4 00:00:07,559 --> 00:00:09,526 This terror event is imminent. 5 00:00:09,526 --> 00:00:12,115 Based on intel from Agent Scola in the field, 6 00:00:12,115 --> 00:00:14,635 the C-4 is likely to be used in New York City. 7 00:00:14,635 --> 00:00:17,362 [gunshots] - [sobs] 8 00:00:17,362 --> 00:00:18,777 Nina's the mother of his baby. 9 00:00:18,777 --> 00:00:20,434 He has a right to know that she got shot. 10 00:00:20,434 --> 00:00:23,368 Scola is working undercover. I don't think it's a good idea. 11 00:00:23,368 --> 00:00:25,680 What the hell is going on? 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,268 I was just trying to protect you. 13 00:00:27,268 --> 00:00:29,236 You do not get to make that decision. 14 00:00:29,236 --> 00:00:32,963 I actually do. That is my job. 15 00:00:32,963 --> 00:00:35,414 How do you feel? What about the baby? 16 00:00:35,414 --> 00:00:37,313 I felt him kicking. 17 00:00:37,313 --> 00:00:39,901 - I love you. - I love you too. 18 00:00:39,901 --> 00:00:41,696 [dramatic music] 19 00:00:44,492 --> 00:00:47,392 [jazzy piano music] 20 00:00:47,392 --> 00:00:54,537 ♪ ♪ 21 00:01:00,991 --> 00:01:04,167 [tense music] 22 00:01:04,167 --> 00:01:11,105 ♪ ♪ 23 00:01:24,118 --> 00:01:26,327 [phone rings] 24 00:01:26,327 --> 00:01:28,018 This is Sittenfeld. 25 00:01:28,018 --> 00:01:29,089 Starboard engine? 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,918 No, that's a definite MEL. 27 00:01:30,918 --> 00:01:32,230 Let's ground it. 28 00:01:32,230 --> 00:01:33,541 Alert Ramstein we'll be delayed. 29 00:01:33,541 --> 00:01:35,612 And ping the contractor from Boeing. 30 00:01:35,612 --> 00:01:37,027 Yeah, I'm on my way. 31 00:01:37,027 --> 00:01:39,202 [groaning] 32 00:01:39,202 --> 00:01:46,382 ♪ ♪ 33 00:01:47,072 --> 00:01:49,626 Colonel? Colonel, are you there? 34 00:01:53,320 --> 00:01:55,667 [siren wails] 35 00:01:55,667 --> 00:01:58,048 [indistinct chatter] 36 00:01:58,048 --> 00:02:00,085 - Hey, how was the ultrasound? - Fine. 37 00:02:00,085 --> 00:02:02,191 Uh, the doctors are running a few more tests to be sure, 38 00:02:02,191 --> 00:02:04,745 but Nina and the baby are doing okay, 39 00:02:04,745 --> 00:02:07,023 despite everything that went down in Rome. 40 00:02:07,023 --> 00:02:09,439 I still can't believe that really happened. 41 00:02:09,439 --> 00:02:12,132 It was really close, Tiff. 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,409 Yeah, I know. 43 00:02:13,409 --> 00:02:15,031 But like you said, they're both okay. 44 00:02:15,031 --> 00:02:16,826 They got lucky. 45 00:02:16,826 --> 00:02:19,173 Agent Ward, OSI. I've been detailed to assist. 46 00:02:19,173 --> 00:02:21,934 Hey. I'm Agent Wallace. This is Agent Scola. 47 00:02:21,934 --> 00:02:23,695 We understand you have a missing colonel. 48 00:02:23,695 --> 00:02:25,593 John Sittenfeld, deputy commander 49 00:02:25,593 --> 00:02:26,974 of 112th Airlift Wing 50 00:02:26,974 --> 00:02:29,218 at Steward Air National Guard Base. 51 00:02:29,218 --> 00:02:30,943 At 2230, he leaves that bar, 52 00:02:30,943 --> 00:02:32,807 takes a call from his crew chief. 53 00:02:32,807 --> 00:02:34,119 He was on the line when someone attacked him-- 54 00:02:34,119 --> 00:02:35,879 been MIA ever since. 55 00:02:35,879 --> 00:02:37,985 We found his phone by his car. 56 00:02:37,985 --> 00:02:39,331 This is the car. 57 00:02:39,331 --> 00:02:41,575 Okay, we'll need that phone sent to 26 Fed. 58 00:02:41,575 --> 00:02:42,990 On its way. 59 00:02:42,990 --> 00:02:44,681 The colonel oversees critical missions 60 00:02:44,681 --> 00:02:46,062 that support our warfighters. 61 00:02:46,062 --> 00:02:47,926 SECDEF is obviously very concerned 62 00:02:47,926 --> 00:02:49,997 and wants this resolved as soon as possible, 63 00:02:49,997 --> 00:02:52,102 so whatever you need, just ask. 64 00:02:52,102 --> 00:02:53,276 Any witnesses? 65 00:02:53,276 --> 00:02:54,691 A few folks heard the commotion, 66 00:02:54,691 --> 00:02:56,866 but no one who bothered to get out of bed. 67 00:02:56,866 --> 00:02:58,730 What about surveillance video? 68 00:02:58,730 --> 00:03:00,732 No external cameras in the immediate vicinity. 69 00:03:00,732 --> 00:03:02,837 Okay. Anything inside the bar? 70 00:03:02,837 --> 00:03:04,494 Manager's on his way. 71 00:03:06,669 --> 00:03:08,567 Yeah, he was here-- 72 00:03:08,567 --> 00:03:10,190 alone, for once. 73 00:03:10,190 --> 00:03:13,434 Usually brings a girl or finds one. 74 00:03:13,434 --> 00:03:14,366 But not last night? 75 00:03:14,366 --> 00:03:15,747 No. 76 00:03:15,747 --> 00:03:18,405 Romeo got someone's attention, though. 77 00:03:18,405 --> 00:03:19,647 A tough guy. 78 00:03:19,647 --> 00:03:21,131 Got right up in his face too. 79 00:03:21,131 --> 00:03:22,788 Okay. Any idea why? 80 00:03:22,788 --> 00:03:24,652 No, I didn't really hear what they were saying. 81 00:03:24,652 --> 00:03:25,929 Do you have cameras? 82 00:03:25,929 --> 00:03:27,483 Yeah, right behind the bar. 83 00:03:27,483 --> 00:03:32,073 We keep it concealed, otherwise customers get antsy. 84 00:03:32,073 --> 00:03:33,627 All right, folks, so Colonel Sittenfeld 85 00:03:33,627 --> 00:03:35,215 has been missing for almost 12 hours, 86 00:03:35,215 --> 00:03:37,147 and we all know the odds do not improve from here, 87 00:03:37,147 --> 00:03:39,426 so we should all be digging for leads, yeah? 88 00:03:39,426 --> 00:03:41,082 Any update on the ransom? 89 00:03:41,082 --> 00:03:44,465 No, and it seems unlikely-- no wife, no rich uncle. 90 00:03:44,465 --> 00:03:46,087 He lives off a government salary, 91 00:03:46,087 --> 00:03:48,504 which we all know is not worthy of a kidnapping. 92 00:03:48,504 --> 00:03:50,575 All right, where are we with the surveillance of the bar? 93 00:03:50,575 --> 00:03:52,128 Yeah, scrubbing it now. 94 00:03:54,026 --> 00:03:56,926 Ok, Sittenfeld arrives at 9:12 p.m., 95 00:03:56,926 --> 00:04:01,482 drains a $20 cocktail, keeps to himself, until this. 96 00:04:01,482 --> 00:04:08,006 ♪ ♪ 97 00:04:14,668 --> 00:04:16,290 Are there any interactions before this? 98 00:04:16,290 --> 00:04:17,705 Uh, no, none. 99 00:04:17,705 --> 00:04:19,293 All right, so it seems like a prior grievance. 100 00:04:19,293 --> 00:04:20,570 Any luck with facial rec? 101 00:04:20,570 --> 00:04:21,744 Let's see. 102 00:04:23,642 --> 00:04:24,574 Got a match. 103 00:04:24,574 --> 00:04:26,231 Derek White, 32. 104 00:04:29,199 --> 00:04:31,961 - He's air force too. - Uh, used to be. 105 00:04:31,961 --> 00:04:33,928 Looks like Mr. White was discharged 106 00:04:33,928 --> 00:04:35,654 for striking an officer two months ago. 107 00:04:35,654 --> 00:04:37,932 Okay. Any connection with our victim? 108 00:04:37,932 --> 00:04:39,106 Well, they didn't serve together, 109 00:04:39,106 --> 00:04:40,694 far as I can tell. 110 00:04:40,694 --> 00:04:43,386 White was special ops while the colonel worked logistics. 111 00:04:43,386 --> 00:04:45,043 Whoa, hang on. 112 00:04:45,043 --> 00:04:48,391 White's wife is the colonel's adjutant assistant. 113 00:04:48,391 --> 00:04:50,359 They definitely text back and forth quite a bit, 114 00:04:50,359 --> 00:04:51,877 and there's definitely lots of heart emojis 115 00:04:51,877 --> 00:04:53,914 and romantic banter. 116 00:04:53,914 --> 00:04:55,709 Pulled this off the colonel's phone. 117 00:04:55,709 --> 00:04:57,297 Looks like they're more than just friends. 118 00:04:57,297 --> 00:04:59,229 Hmm. Let's get a warrant. 119 00:04:59,229 --> 00:05:01,231 Yeah. 120 00:05:01,231 --> 00:05:02,750 [pounding] 121 00:05:02,750 --> 00:05:04,131 Derek White, FBI! 122 00:05:04,131 --> 00:05:05,270 We need to talk! 123 00:05:07,617 --> 00:05:08,722 Open it. 124 00:05:11,794 --> 00:05:13,140 Stand back. 125 00:05:13,140 --> 00:05:20,078 ♪ ♪ 126 00:05:23,426 --> 00:05:24,358 FBI! 127 00:05:26,843 --> 00:05:28,189 Buh, buh, buh. Sit down. 128 00:05:29,605 --> 00:05:31,400 Sit down! 129 00:05:31,400 --> 00:05:32,849 Where's the colonel? 130 00:05:32,849 --> 00:05:33,885 What colonel? 131 00:05:33,885 --> 00:05:35,818 Don't play dumb. 132 00:05:35,818 --> 00:05:37,337 We know about the affair with your wife, 133 00:05:37,337 --> 00:05:38,614 and we know you went to the bar last night 134 00:05:38,614 --> 00:05:40,374 to confront him about it. 135 00:05:40,374 --> 00:05:42,203 So tell us what happened. - Nothing happened. 136 00:05:42,203 --> 00:05:43,791 I didn't do a damn thing to the colonel. 137 00:05:43,791 --> 00:05:45,206 We had some words, that's all. 138 00:05:45,206 --> 00:05:46,553 Then I came home. 139 00:05:46,553 --> 00:05:47,830 Well, we have you on camera 140 00:05:47,830 --> 00:05:49,210 having a little bit more than words. 141 00:05:49,210 --> 00:05:52,213 Wha--[sighs] 142 00:05:52,213 --> 00:05:55,803 Look, the guy--the guy was screwing my wife, all right? 143 00:05:55,803 --> 00:05:57,149 I was upset. 144 00:05:57,149 --> 00:05:59,255 I was real upset, so I roughed him up a bit. 145 00:05:59,255 --> 00:06:01,084 And I waited outside the bar for him. 146 00:06:01,084 --> 00:06:03,915 I was gonna light his ass up. 147 00:06:03,915 --> 00:06:06,227 But then I got sober, and I realized 148 00:06:06,227 --> 00:06:07,505 that there was no point, all right? 149 00:06:07,505 --> 00:06:09,886 I already burned down enough of my life. 150 00:06:09,886 --> 00:06:12,682 So I took off. 151 00:06:12,682 --> 00:06:15,582 Look, I'm telling the truth. I didn't touch Sittenfeld. 152 00:06:15,582 --> 00:06:16,824 Then who did? 153 00:06:16,824 --> 00:06:19,240 I don't know who did, I-- 154 00:06:19,240 --> 00:06:23,624 look, there was a van outside that was parked near the bar. 155 00:06:23,624 --> 00:06:25,108 Lights were off, but it looked like 156 00:06:25,108 --> 00:06:26,627 the engine was still running. 157 00:06:26,627 --> 00:06:28,836 What was the make, model, color? 158 00:06:28,836 --> 00:06:32,978 It was blue and a Kia, maybe. 159 00:06:32,978 --> 00:06:37,500 And it had a hippie sticker, the peace sign. 160 00:06:37,500 --> 00:06:38,743 Okay. 161 00:06:41,608 --> 00:06:43,126 A peace sign? Really? 162 00:06:43,126 --> 00:06:44,783 That's an odd detail for a lie. 163 00:06:44,783 --> 00:06:45,888 Let's scrub traffic cams and see 164 00:06:45,888 --> 00:06:47,372 if Derek's story checks out. 165 00:06:47,372 --> 00:06:48,822 All signs point to yes. 166 00:06:48,822 --> 00:06:50,237 This is from an intersection 167 00:06:50,237 --> 00:06:51,894 three blocks from the restaurant. 168 00:06:54,448 --> 00:06:55,622 Wait, stop right there. 169 00:06:55,622 --> 00:06:57,106 Pull up that rear bumper. 170 00:06:58,452 --> 00:07:00,074 Looks like Derek was telling the truth. 171 00:07:00,074 --> 00:07:02,422 Yeah. I'm running the plate. 172 00:07:02,422 --> 00:07:05,839 Car is registered to a James and Eliza Van Epps, 173 00:07:05,839 --> 00:07:07,530 both in their 70s. 174 00:07:07,530 --> 00:07:10,430 According to Facebook, currently enjoying a cruise 175 00:07:10,430 --> 00:07:11,983 to Antarctica. 176 00:07:11,983 --> 00:07:13,605 All right, let's assume that car is stolen. 177 00:07:13,605 --> 00:07:15,607 Does it have GPS? - Yes, it does. 178 00:07:15,607 --> 00:07:18,921 And it's stationary-- warehouse district in Queens. 179 00:07:18,921 --> 00:07:26,100 ♪ ♪ 180 00:08:07,866 --> 00:08:09,247 Guys, we have something in here. 181 00:08:09,247 --> 00:08:10,904 [wheezing] 182 00:08:10,904 --> 00:08:12,353 Cover me. 183 00:08:12,353 --> 00:08:19,326 ♪ ♪ 184 00:08:22,053 --> 00:08:25,608 We need a medic on our location ASAP. 185 00:08:25,608 --> 00:08:26,885 Hey, hey. 186 00:08:26,885 --> 00:08:28,059 Hey, it's gonna be okay. 187 00:08:30,786 --> 00:08:32,166 Is that Sittenfeld? 188 00:08:32,166 --> 00:08:35,342 Yeah, looks like they tortured him then shot him. 189 00:08:35,342 --> 00:08:37,102 It's a miracle he's still alive. 190 00:08:37,102 --> 00:08:39,035 Hey, we're gonna get you to a hospital. 191 00:08:39,035 --> 00:08:40,623 No, no, no, don't move. Don't move. 192 00:08:40,623 --> 00:08:43,177 You're losing a lot of blood. 193 00:08:43,177 --> 00:08:44,662 The medic's five minutes out. 194 00:08:44,662 --> 00:08:46,456 The armory. 195 00:08:46,456 --> 00:08:49,632 Please, you have to get to the armory. 196 00:08:49,632 --> 00:08:51,254 The armory at the base, why? 197 00:08:51,254 --> 00:08:52,670 What's going on? 198 00:08:52,670 --> 00:08:55,569 They have my access card. 199 00:08:55,569 --> 00:08:58,158 I tried my best. I--[wheezes] 200 00:08:58,158 --> 00:09:00,954 But I couldn't take it. 201 00:09:00,954 --> 00:09:03,025 I had no choice. 202 00:09:04,405 --> 00:09:05,614 Please. 203 00:09:05,614 --> 00:09:07,823 Please, you have to stop them. 204 00:09:07,823 --> 00:09:09,100 Okay, who's them? 205 00:09:09,100 --> 00:09:11,447 Why? What are they after? 206 00:09:11,447 --> 00:09:12,482 Colonel? 207 00:09:12,482 --> 00:09:14,277 No, no. Colonel! 208 00:09:17,833 --> 00:09:18,972 He's gone. 209 00:09:20,629 --> 00:09:23,148 We should warn the base and let 'em know what's going on. 210 00:09:23,148 --> 00:09:24,978 It's too late. That was Jubal. 211 00:09:24,978 --> 00:09:27,636 Ammo supply point was hit 15 minutes ago. 212 00:09:27,636 --> 00:09:28,844 Multiple casualties. 213 00:09:28,844 --> 00:09:34,953 ♪ ♪ 214 00:09:43,928 --> 00:09:45,826 Agent Ward, what's our sitrep? 215 00:09:45,826 --> 00:09:47,241 Intruders entered the gate 216 00:09:47,241 --> 00:09:49,243 using Colonel Sittenfeld's CAC card, then penetrated 217 00:09:49,243 --> 00:09:51,694 the Class V palletization point you see there. 218 00:09:51,694 --> 00:09:53,178 Okay, and these are casualties? 219 00:09:53,178 --> 00:09:55,318 Two sentries, both shot dead, we assume, 220 00:09:55,318 --> 00:09:56,872 with sound suppressors. 221 00:09:56,872 --> 00:09:58,287 I'm gonna need these shell casings 222 00:09:58,287 --> 00:09:59,944 sent to Ballistics right away. 223 00:09:59,944 --> 00:10:01,877 - They make it inside? - Affirmative. 224 00:10:01,877 --> 00:10:03,430 The Colonel's codes disabled security-- 225 00:10:03,430 --> 00:10:05,639 cameras, locks, all of it. 226 00:10:05,639 --> 00:10:06,951 Clinical moves. 227 00:10:06,951 --> 00:10:08,815 Sounds like these guys had some training. 228 00:10:08,815 --> 00:10:10,402 Do you have any idea what they were after? 229 00:10:10,402 --> 00:10:11,438 Not yet. 230 00:10:11,438 --> 00:10:12,922 It's a lot to go through. 231 00:10:12,922 --> 00:10:15,442 The place was packed for a delivery to Ukraine. 232 00:10:15,442 --> 00:10:17,444 Sir, you gotta see this. 233 00:10:17,444 --> 00:10:20,378 [suspenseful music] 234 00:10:20,378 --> 00:10:22,207 ♪ ♪ 235 00:10:22,207 --> 00:10:24,071 The seals on the pallet were broken, 236 00:10:24,071 --> 00:10:26,487 so I cross-checked inventory with the flight manifest. 237 00:10:26,487 --> 00:10:28,558 Two FMG-148s are missing 238 00:10:28,558 --> 00:10:30,699 along with another command launch unit. 239 00:10:30,699 --> 00:10:33,149 I'm sorry, two Javelins are missing? 240 00:10:33,149 --> 00:10:35,186 Yeah. 241 00:10:35,186 --> 00:10:36,705 Okay. 242 00:10:36,705 --> 00:10:37,878 Anti-tank missiles. 243 00:10:37,878 --> 00:10:39,500 We used them in Afghanistan-- 244 00:10:39,500 --> 00:10:41,123 state of the art and highly portable. 245 00:10:41,123 --> 00:10:42,538 Do they have GPS? 246 00:10:42,538 --> 00:10:43,781 Is there any way we can trace them? 247 00:10:43,781 --> 00:10:45,299 No, because if we could track 'em, 248 00:10:45,299 --> 00:10:46,853 then they could track 'em. 249 00:10:46,853 --> 00:10:48,786 Are they difficult to operate? 250 00:10:48,786 --> 00:10:51,651 The opposite-- fire and forget. 251 00:10:51,651 --> 00:10:52,962 It's like a video game. 252 00:10:52,962 --> 00:10:54,515 All you do is point and shoot. 253 00:10:56,207 --> 00:10:57,760 I know the security cameras in here were disabled, 254 00:10:57,760 --> 00:10:59,935 but what about outside by the gate? 255 00:10:59,935 --> 00:11:03,248 A different system, so the feed should still be intact. 256 00:11:08,840 --> 00:11:10,600 Here's the ingress. 257 00:11:13,431 --> 00:11:14,743 Did you run the plates? 258 00:11:14,743 --> 00:11:17,090 Yeah, they came back cold. 259 00:11:20,887 --> 00:11:22,612 And here's where they came out. 260 00:11:22,612 --> 00:11:24,166 Can you speed it up? 261 00:11:24,166 --> 00:11:30,931 ♪ ♪ 262 00:11:30,931 --> 00:11:32,933 Hold on. Wait a second. Can you go back? 263 00:11:37,179 --> 00:11:38,698 Stop. There. 264 00:11:38,698 --> 00:11:41,114 Driver isn't wearing any gloves. 265 00:11:41,114 --> 00:11:42,874 Okay, but did he touch anything? 266 00:11:44,324 --> 00:11:45,601 Can you slow it down? 267 00:11:46,706 --> 00:11:48,017 There. We got him. 268 00:11:48,017 --> 00:11:50,951 We need to find that dolly and dust for prints. 269 00:11:50,951 --> 00:11:52,470 All right, people, look alive. 270 00:11:52,470 --> 00:11:55,231 Weapons of war are now MIA on the streets of New York. 271 00:11:55,231 --> 00:11:57,820 We need to figure out who the hell took them and why. 272 00:11:57,820 --> 00:11:59,270 Can we trace the vehicle from the scene? 273 00:11:59,270 --> 00:12:01,237 No, Agent Ward was right. Plates are cold. 274 00:12:01,237 --> 00:12:02,894 And OSI didn't find any tread marks. 275 00:12:02,894 --> 00:12:04,413 Yeah, we're checking traffic cams, 276 00:12:04,413 --> 00:12:05,897 but the nearest is on the I-87. 277 00:12:05,897 --> 00:12:07,485 A generic van, we're never gonna 278 00:12:07,485 --> 00:12:09,245 narrow it down from there. What about ballistics? 279 00:12:09,245 --> 00:12:10,730 Did we find anything from the slugs 280 00:12:10,730 --> 00:12:12,145 that killed our sentries? 281 00:12:12,145 --> 00:12:13,871 Ran both through NIBIN. No match. 282 00:12:13,871 --> 00:12:16,321 Good news--ERT got a partial print off the dolly. 283 00:12:16,321 --> 00:12:18,738 All right, that's our driver. Let's run it. 284 00:12:20,912 --> 00:12:22,086 Okay, the prints match 285 00:12:22,086 --> 00:12:24,122 to Ray Nichols, 37, lives in Homecrest. 286 00:12:24,122 --> 00:12:26,849 All right, people, check it out. 287 00:12:26,849 --> 00:12:28,782 He's got a pretty good rap sheet-- 288 00:12:28,782 --> 00:12:30,715 larceny, strong arm robbery, theft. 289 00:12:30,715 --> 00:12:32,130 Yeah, but this is from a decade ago. 290 00:12:32,130 --> 00:12:34,305 How did he get tied up in a missile heist? 291 00:12:34,305 --> 00:12:36,031 Yeah, I'll do a deep dive into Nichols, 292 00:12:36,031 --> 00:12:37,342 see if I can't fill in the gaps. 293 00:12:37,342 --> 00:12:40,242 In the meantime, saddle up and take him down. 294 00:12:40,242 --> 00:12:46,524 ♪ ♪ 295 00:12:46,524 --> 00:12:47,801 In position. 296 00:12:47,801 --> 00:12:51,218 Copy that. Standing by. 297 00:12:51,218 --> 00:12:52,564 So I heard a rumor. 298 00:12:52,564 --> 00:12:53,773 Yeah? 299 00:12:53,773 --> 00:12:56,085 I'm not really a rumor guy, Tiff. 300 00:12:56,085 --> 00:12:59,123 Okay, well, call it intel. 301 00:12:59,123 --> 00:13:01,021 A friend of mine from White Collar said, uh, 302 00:13:01,021 --> 00:13:04,473 he heard you were applying for an SSA position. 303 00:13:04,473 --> 00:13:07,717 Just exploring my options. 304 00:13:11,169 --> 00:13:13,654 All right, we got movement. 305 00:13:13,654 --> 00:13:15,104 It's him. 306 00:13:17,486 --> 00:13:18,694 Go, go. 307 00:13:20,523 --> 00:13:22,767 FBI! - Hands up! 308 00:13:24,079 --> 00:13:25,356 Ray Nichols, hands in the air now. 309 00:13:25,356 --> 00:13:27,047 - Baby, what's happening? - Whoa. I don't know. 310 00:13:27,047 --> 00:13:29,636 Baby, I don't know. It's okay. - Let her go. Let her go! 311 00:13:29,636 --> 00:13:30,637 What are you doing? 312 00:13:30,637 --> 00:13:32,432 All right. Okay! Okay! 313 00:13:32,432 --> 00:13:33,640 Just be careful with my wife. 314 00:13:33,640 --> 00:13:34,710 She's pregnant. 315 00:13:34,710 --> 00:13:36,125 Ray, what's happening? 316 00:13:36,125 --> 00:13:37,886 Just take it easy. Give them some room. 317 00:13:40,026 --> 00:13:42,200 Where's the Javelins? Hey! 318 00:13:42,200 --> 00:13:43,823 Where are the javelins, inside? 319 00:13:45,548 --> 00:13:46,480 I got nothing to say. 320 00:13:46,480 --> 00:13:47,930 You got nothing to say? 321 00:13:47,930 --> 00:13:50,760 Your wife is pregnant. You got a kid on the way. 322 00:13:50,760 --> 00:13:52,832 You tell me everything you know now. 323 00:13:57,457 --> 00:13:59,321 Nah, I ain't talking. 324 00:13:59,321 --> 00:14:00,391 I want a lawyer. 325 00:14:02,842 --> 00:14:03,946 Any sign of the missiles? 326 00:14:03,946 --> 00:14:06,086 No, this place is clear. 327 00:14:09,124 --> 00:14:10,850 All right, so here's the deal. 328 00:14:10,850 --> 00:14:12,230 No sign of the missiles at Nichols' place, 329 00:14:12,230 --> 00:14:14,336 and he is not talking, but the good news is, 330 00:14:14,336 --> 00:14:16,890 people don't just wake up and decide to rob armories. 331 00:14:16,890 --> 00:14:18,892 So there must be something in his history 332 00:14:18,892 --> 00:14:20,204 that will lead to his confederates. 333 00:14:20,204 --> 00:14:21,895 We just need to find it. Kelly, anything? 334 00:14:21,895 --> 00:14:23,103 Yeah, not much. 335 00:14:23,103 --> 00:14:24,380 The guy's pretty low profile. 336 00:14:24,380 --> 00:14:25,830 Hasn't filed a tax return in years. 337 00:14:25,830 --> 00:14:27,211 Mm-hmm. Ian, what about your team? 338 00:14:27,211 --> 00:14:28,695 Same story-- he has no social media 339 00:14:28,695 --> 00:14:29,799 and minimal presence online. 340 00:14:29,799 --> 00:14:31,284 - I might have something. - Yeah? 341 00:14:31,284 --> 00:14:33,286 So Ray hasn't been formally employed in a decade, 342 00:14:33,286 --> 00:14:35,219 but the last place he worked was a garage 343 00:14:35,219 --> 00:14:38,049 owned by a shell corp linked to a man named Adem Polat. 344 00:14:38,049 --> 00:14:39,809 Looks like ATF has been investigating him 345 00:14:39,809 --> 00:14:40,845 for two years. 346 00:14:40,845 --> 00:14:43,123 Okay, now I'm intrigued. 347 00:14:43,123 --> 00:14:44,469 Tell me more about this guy. 348 00:14:44,469 --> 00:14:45,954 He's originally from Turkey, 349 00:14:45,954 --> 00:14:47,300 spent a lot of time in the military. 350 00:14:47,300 --> 00:14:48,784 What's he doing here? He have a job? 351 00:14:48,784 --> 00:14:51,028 I don't know if it's a front or a job, 352 00:14:51,028 --> 00:14:52,961 but it looks like he owns a garment factory in Queens. 353 00:14:52,961 --> 00:14:55,342 All right, let's dig deeper into this Polat. 354 00:14:55,342 --> 00:14:57,551 And hey, have Tiffany interview Nichols' wife, 355 00:14:57,551 --> 00:14:58,932 see what she knows. 356 00:14:58,932 --> 00:15:05,594 ♪ ♪ 357 00:15:05,594 --> 00:15:07,009 Do you know this man? 358 00:15:09,805 --> 00:15:10,910 Is that a yes? 359 00:15:12,290 --> 00:15:13,982 I need to know what's going on with Ray first. 360 00:15:13,982 --> 00:15:15,190 Ray's in a holding cell 361 00:15:15,190 --> 00:15:16,363 staring down federal murder charges, 362 00:15:16,363 --> 00:15:17,675 that's what's happening with Ray. 363 00:15:17,675 --> 00:15:19,194 He's not talking, is he? 364 00:15:19,194 --> 00:15:20,920 No. 365 00:15:22,714 --> 00:15:25,165 But if you cooperate, 366 00:15:25,165 --> 00:15:27,409 we can use that to help Ray, 367 00:15:27,409 --> 00:15:31,206 talk to the AUSA about reducing his charges. 368 00:15:31,206 --> 00:15:33,725 So I'm gonna ask you again. 369 00:15:33,725 --> 00:15:35,348 Do you know this man? 370 00:15:35,348 --> 00:15:40,732 ♪ ♪ 371 00:15:40,732 --> 00:15:42,734 Yeah. 372 00:15:42,734 --> 00:15:44,391 And he scares me a lot. 373 00:15:44,391 --> 00:15:46,566 Did Ray work for Adem? 374 00:15:46,566 --> 00:15:48,602 Yes. 375 00:15:48,602 --> 00:15:50,604 For the past ten years. 376 00:15:50,604 --> 00:15:52,503 They met at the garage. 377 00:15:52,503 --> 00:15:55,989 Adem gave him odd jobs off the books. 378 00:15:55,989 --> 00:15:59,199 Dangerous things, but we needed the money. 379 00:15:59,199 --> 00:16:01,339 Do you know anyone else that works for him? 380 00:16:01,339 --> 00:16:03,928 No, Ray never talked about the other guys. 381 00:16:05,481 --> 00:16:08,588 Would you be willing to wear a wire and talk with Adem? 382 00:16:08,588 --> 00:16:11,384 A wire? 383 00:16:11,384 --> 00:16:12,799 I--I don't know. 384 00:16:12,799 --> 00:16:14,387 Like I said, he scares me. 385 00:16:14,387 --> 00:16:16,389 And I'm pregnant. I'm about to have a baby boy. 386 00:16:16,389 --> 00:16:19,185 I understand. 387 00:16:19,185 --> 00:16:21,911 You wanna make the best decisions for your family, 388 00:16:21,911 --> 00:16:24,052 as a mother and a wife. 389 00:16:24,052 --> 00:16:26,261 But right now the best decision for your family 390 00:16:26,261 --> 00:16:29,402 is to help us put Adem behind bars. 391 00:16:32,336 --> 00:16:34,959 If it'll help Ray, I'll do it. 392 00:16:38,342 --> 00:16:39,446 Okay. 393 00:16:46,315 --> 00:16:49,146 Okay, that unit captures audio and visual, 394 00:16:49,146 --> 00:16:51,631 so we'll be able to hear what you hear and see what you see. 395 00:16:54,599 --> 00:16:56,429 You're gonna be okay. 396 00:16:56,429 --> 00:16:58,189 Just be natural. 397 00:16:58,189 --> 00:16:59,777 Not that easy. 398 00:16:59,777 --> 00:17:02,159 Adem doesn't exactly make you feel comfortable. 399 00:17:02,159 --> 00:17:03,781 Stay focused, okay? 400 00:17:03,781 --> 00:17:05,093 Make it about business. 401 00:17:05,093 --> 00:17:07,060 You want Ray's share of the profit. 402 00:17:07,060 --> 00:17:08,268 You've got a family to look after. 403 00:17:08,268 --> 00:17:09,614 Lean into that. 404 00:17:09,614 --> 00:17:12,721 So I go in, ask for the money he owes Ray, 405 00:17:12,721 --> 00:17:14,240 and when he pays me... 406 00:17:14,240 --> 00:17:16,345 You get the hell out of there as quick as you can. 407 00:17:16,345 --> 00:17:18,002 But the more he says about his known associates 408 00:17:18,002 --> 00:17:19,624 or accomplices, the better it'll be 409 00:17:19,624 --> 00:17:20,625 for Ray down the line. 410 00:17:20,625 --> 00:17:23,042 Don't push it, though. 411 00:17:23,042 --> 00:17:24,802 All we really need is that payment. 412 00:17:24,802 --> 00:17:27,046 That confirms that Adem was involved. 413 00:17:30,532 --> 00:17:32,016 You ready? 414 00:17:32,016 --> 00:17:35,468 Yeah. Okay. Ready. 415 00:17:35,468 --> 00:17:36,641 Good luck. 416 00:17:36,641 --> 00:17:39,644 [pensive music] 417 00:17:39,644 --> 00:17:46,341 ♪ ♪ 418 00:17:46,341 --> 00:17:48,136 What was that about? 419 00:17:48,136 --> 00:17:49,585 What? 420 00:17:49,585 --> 00:17:50,655 "Don't push it." 421 00:17:50,655 --> 00:17:53,244 "Get out of there quick." 422 00:17:53,244 --> 00:17:55,246 I mean, we do need to find those missiles. 423 00:17:55,246 --> 00:17:57,248 I get it, but that's not her problem. 424 00:17:57,248 --> 00:17:58,698 She didn't do anything wrong. 425 00:18:02,253 --> 00:18:04,600 This white collar thing, 426 00:18:04,600 --> 00:18:06,533 is that Nina's idea? 427 00:18:06,533 --> 00:18:08,777 No, it's mine. 428 00:18:08,777 --> 00:18:11,504 But she's stepping back too. 429 00:18:11,504 --> 00:18:15,335 Yeah, that makes sense, after what happened with Rome. 430 00:18:15,335 --> 00:18:19,028 You know her, she claims it has nothing to do with that. 431 00:18:19,028 --> 00:18:23,102 And for real, I think she just wants a more stable schedule. 432 00:18:24,758 --> 00:18:26,243 You buy that? 433 00:18:26,243 --> 00:18:27,589 I don't know. 434 00:18:27,589 --> 00:18:30,557 As long as she's happy, safe, 435 00:18:30,557 --> 00:18:32,732 I'm good. 436 00:18:35,286 --> 00:18:36,494 Here we go. 437 00:18:36,494 --> 00:18:38,807 [tense music] 438 00:18:38,807 --> 00:18:40,464 I need to see Adem. 439 00:18:40,464 --> 00:18:42,259 Tell him it's Mila, Ray's wife. 440 00:18:42,259 --> 00:18:43,708 I know who you are. 441 00:18:43,708 --> 00:18:45,158 This way. 442 00:18:46,780 --> 00:18:47,747 Okay, new face. 443 00:18:47,747 --> 00:18:49,576 Send him to the JOC. 444 00:18:53,753 --> 00:18:56,756 Omer Kiraz, ex-OKK, Turkish special forces. 445 00:18:56,756 --> 00:18:58,344 Trained as a sniper. 446 00:18:58,344 --> 00:19:00,242 Okay, could be our triggerman at the armory. 447 00:19:00,242 --> 00:19:02,762 Maybe we can roll up the whole damn crew. 448 00:19:02,762 --> 00:19:09,976 ♪ ♪ 449 00:19:12,841 --> 00:19:14,567 Sorry to bother you. 450 00:19:14,567 --> 00:19:15,602 Mila, what are you doing here? 451 00:19:15,602 --> 00:19:17,328 - They got Ray. - Who did? 452 00:19:17,328 --> 00:19:18,881 The FBI. 453 00:19:18,881 --> 00:19:21,332 This morning, in front of our house. 454 00:19:24,508 --> 00:19:26,337 Where is he now? In custody? 455 00:19:26,337 --> 00:19:27,890 Yes. 456 00:19:27,890 --> 00:19:30,548 But he called me, said he asked for a lawyer. 457 00:19:30,548 --> 00:19:32,309 He's not talking to them. 458 00:19:32,309 --> 00:19:34,276 Did they say why they arrested him? 459 00:19:34,276 --> 00:19:37,555 Don't answer. Tell him you don't know. 460 00:19:37,555 --> 00:19:39,661 No, I have no clue. 461 00:19:41,283 --> 00:19:43,320 And Ray didn't say anything on the phone. 462 00:19:43,320 --> 00:19:45,839 He knows people are always listening. 463 00:19:50,119 --> 00:19:51,638 I'm sorry to hear about this. 464 00:19:51,638 --> 00:19:54,020 And I appreciate you telling me. 465 00:19:54,020 --> 00:19:56,609 If there's anything I can do to help, just ask. 466 00:19:56,609 --> 00:19:58,197 I like Ray. 467 00:20:00,785 --> 00:20:02,097 I don't want to be rude, Mila, 468 00:20:02,097 --> 00:20:04,996 but I have a meeting I need to attend. 469 00:20:04,996 --> 00:20:08,517 No, don't leave. Ask him about the money. 470 00:20:08,517 --> 00:20:11,831 I understand, but first... 471 00:20:11,831 --> 00:20:14,661 I have lots of medical bills. 472 00:20:14,661 --> 00:20:16,456 The baby is due in a month. 473 00:20:16,456 --> 00:20:18,355 I need a C-section. 474 00:20:18,355 --> 00:20:19,770 That costs money. 475 00:20:19,770 --> 00:20:21,323 So whatever you were gonna pay Ray, 476 00:20:21,323 --> 00:20:23,567 you can give it to me. 477 00:20:23,567 --> 00:20:25,258 Good job. 478 00:20:25,258 --> 00:20:27,605 I don't know what you're talking about. 479 00:20:27,605 --> 00:20:29,607 Who said I owed Ray any money? 480 00:20:29,607 --> 00:20:31,885 Come on, I'm not stupid. 481 00:20:31,885 --> 00:20:35,820 I know Ray helps you out and that you pay him for-- 482 00:20:35,820 --> 00:20:38,616 for the things that he does. 483 00:20:38,616 --> 00:20:40,169 I don't ask questions. 484 00:20:40,169 --> 00:20:42,827 The truth is, I don't wanna know. 485 00:20:42,827 --> 00:20:44,415 But I need money. 486 00:20:47,487 --> 00:20:50,007 He's onto her. 487 00:20:50,007 --> 00:20:52,147 All right, Mila, play it cool. 488 00:20:52,147 --> 00:20:54,045 Ask him to pay for the lawyer. 489 00:20:54,045 --> 00:20:56,703 I don't even have cash for the lawyer. 490 00:20:56,703 --> 00:20:59,430 Please, Adem, you owe him that. 491 00:20:59,430 --> 00:21:00,845 If he's in jeopardy, 492 00:21:00,845 --> 00:21:02,916 I know it's because he was helping you. 493 00:21:06,403 --> 00:21:08,267 Tell me, Mila. 494 00:21:08,267 --> 00:21:11,684 The FBI... 495 00:21:11,684 --> 00:21:13,755 did they speak to you? 496 00:21:15,204 --> 00:21:16,585 I've known you for years. 497 00:21:16,585 --> 00:21:18,725 You never ask questions. 498 00:21:18,725 --> 00:21:21,418 You never come to my office. 499 00:21:21,418 --> 00:21:23,765 So what changed? 500 00:21:23,765 --> 00:21:25,698 What changed? 501 00:21:25,698 --> 00:21:27,424 My husband got arrested. 502 00:21:27,424 --> 00:21:29,529 Is that all? 503 00:21:29,529 --> 00:21:31,048 I need to use the bathroom. 504 00:21:31,048 --> 00:21:33,395 The baby's pushing on my bladder. 505 00:21:33,395 --> 00:21:34,534 I saw one in the hall. 506 00:21:34,534 --> 00:21:41,714 ♪ ♪ 507 00:21:45,027 --> 00:21:47,306 Oh, my God. He knows what I'm doing. 508 00:21:47,306 --> 00:21:48,652 Okay, take a breath. 509 00:21:48,652 --> 00:21:49,791 You're okay. 510 00:21:49,791 --> 00:21:50,930 I need to get out. 511 00:21:50,930 --> 00:21:52,414 [knock at door] 512 00:21:52,414 --> 00:21:54,623 What is it? I'm not done! 513 00:21:54,623 --> 00:21:56,556 You have to get me out. 514 00:21:56,556 --> 00:21:58,869 Keep your voice down. 515 00:21:58,869 --> 00:22:01,009 Mila, who are you talking to? 516 00:22:01,009 --> 00:22:03,011 Myself. You're scaring me. 517 00:22:03,011 --> 00:22:05,254 No need to be scared, I promise. 518 00:22:05,254 --> 00:22:08,775 I want what's best for Ray, so please just come out. 519 00:22:11,295 --> 00:22:13,642 I'll give you some money for the medical expenses. 520 00:22:13,642 --> 00:22:15,575 Consider it a gift. 521 00:22:15,575 --> 00:22:16,645 [knock at door] 522 00:22:16,645 --> 00:22:18,026 Okay, I'll be out soon. 523 00:22:18,026 --> 00:22:20,718 I'm not done in here. 524 00:22:20,718 --> 00:22:22,927 Help me. [knock at door] 525 00:22:22,927 --> 00:22:24,239 - Ah! - [yelps] 526 00:22:24,239 --> 00:22:26,517 Let's go. 527 00:22:26,517 --> 00:22:28,070 Ah! 528 00:22:33,075 --> 00:22:34,318 Why are you lying to me, Mila? 529 00:22:34,318 --> 00:22:35,768 FBI! 530 00:22:35,768 --> 00:22:36,838 [gunshot] 531 00:22:36,838 --> 00:22:44,052 ♪ ♪ 532 00:22:45,329 --> 00:22:47,607 Suspect is fleeing east on 86th Street. 533 00:22:47,607 --> 00:22:49,368 Move! 534 00:22:49,368 --> 00:22:50,610 [gunshots] 535 00:22:50,610 --> 00:22:52,509 [people shouting] 536 00:22:52,509 --> 00:22:59,447 ♪ ♪ 537 00:23:01,587 --> 00:23:02,933 You got nowhere to go, Adem. 538 00:23:02,933 --> 00:23:04,728 Come out with your hands up! 539 00:23:04,728 --> 00:23:05,970 [gunshot] 540 00:23:08,697 --> 00:23:09,802 Suspect is down. 541 00:23:11,873 --> 00:23:14,323 Help! Help! 542 00:23:14,323 --> 00:23:15,532 Somebody call 911! 543 00:23:15,532 --> 00:23:17,948 I need an ambulance to 46 and Vernon. 544 00:23:17,948 --> 00:23:19,363 Hey, hey, hey, look at me. 545 00:23:19,363 --> 00:23:21,261 Keep your eyes open, okay? We're gonna put pressure. 546 00:23:21,261 --> 00:23:23,229 Stay with me. Stay right here. Tiff! 547 00:23:26,335 --> 00:23:27,371 Look at me. 548 00:23:27,371 --> 00:23:28,924 All right, help's on the way, okay? 549 00:23:28,924 --> 00:23:30,098 I need you to stay with me. 550 00:23:30,098 --> 00:23:32,411 I need you to breathe. 551 00:23:32,411 --> 00:23:34,136 You're doing fine. 552 00:23:34,136 --> 00:23:35,310 Breathe. 553 00:23:35,310 --> 00:23:38,486 ♪ ♪ 554 00:23:44,423 --> 00:23:45,976 [siren chirps] 555 00:23:45,976 --> 00:23:49,773 [indistinct chatter] 556 00:23:54,674 --> 00:23:56,365 Hey. She gonna make it? 557 00:23:56,365 --> 00:23:57,643 I don't know. 558 00:23:57,643 --> 00:24:00,128 There's a lot of blood. 559 00:24:00,128 --> 00:24:02,579 She was minding her own damn business too. 560 00:24:02,579 --> 00:24:04,166 Yeah, it's crazy. 561 00:24:04,166 --> 00:24:05,927 All because of this bastard. 562 00:24:07,376 --> 00:24:08,585 I found his phone. 563 00:24:08,585 --> 00:24:10,587 Diane, can you send this down to 26 Fed? 564 00:24:10,587 --> 00:24:13,037 - You got it. - I gotta get to a sink. 565 00:24:13,037 --> 00:24:14,798 Yeah, that's probably a good idea. 566 00:24:14,798 --> 00:24:16,282 I'll call Maggie and OA and get 'em down 567 00:24:16,282 --> 00:24:19,319 to the garment factory. 568 00:24:19,319 --> 00:24:21,632 [suspenseful music] 569 00:24:21,632 --> 00:24:23,669 Upstairs is clear. How's it going down here? 570 00:24:23,669 --> 00:24:25,636 Nothing. Just a bunch of junk. 571 00:24:25,636 --> 00:24:32,816 ♪ ♪ 572 00:24:48,038 --> 00:24:49,557 Can I get some cutters here, please? 573 00:24:49,557 --> 00:24:50,903 Help me move this. 574 00:24:54,354 --> 00:24:55,528 Thanks. 575 00:24:55,528 --> 00:25:02,639 ♪ ♪ 576 00:25:31,564 --> 00:25:32,772 Quite the arsenal. 577 00:25:32,772 --> 00:25:35,016 AK-47s, HE-frag grenades-- 578 00:25:35,016 --> 00:25:36,983 no wonder ATF was all over this guy. 579 00:25:36,983 --> 00:25:38,226 Hey. 580 00:25:38,226 --> 00:25:40,055 OA, are these the Javelins? 581 00:25:44,439 --> 00:25:45,992 Check the other one. 582 00:25:48,823 --> 00:25:50,238 The missiles are missing. 583 00:25:54,276 --> 00:25:55,692 All right, everyone, 584 00:25:55,692 --> 00:25:58,142 search of Adem's factory turned up empty. 585 00:25:58,142 --> 00:26:01,456 It appears the stolen missiles have been transferred or sold. 586 00:26:01,456 --> 00:26:03,596 At the very minimum, we know they have been removed 587 00:26:03,596 --> 00:26:05,771 from their crates and are no longer 588 00:26:05,771 --> 00:26:07,669 being housed at the garment factory. 589 00:26:07,669 --> 00:26:09,050 Where are we with Adem's residence? 590 00:26:09,050 --> 00:26:10,534 Did we find anything? - Got no luck. 591 00:26:10,534 --> 00:26:12,122 Ditto with Omer's. 592 00:26:12,122 --> 00:26:14,331 We're processing computers, laptops, but so far, nothing. 593 00:26:14,331 --> 00:26:16,851 All right, well, what about the phone, the one Tiff found? 594 00:26:16,851 --> 00:26:18,300 I don't have much. 595 00:26:18,300 --> 00:26:19,888 He was using some cutting-edge encryption software. 596 00:26:19,888 --> 00:26:21,234 Emails and texts are all locked up. 597 00:26:21,234 --> 00:26:22,960 - GPS? - Disabled. 598 00:26:22,960 --> 00:26:24,997 But carrier data can give us a good history of his movement. 599 00:26:24,997 --> 00:26:26,481 Okay, get it up on the map. 600 00:26:26,481 --> 00:26:27,965 Let's start with the first 24 hours. 601 00:26:27,965 --> 00:26:30,554 We are looking for anywhere Adem could have stashed 602 00:26:30,554 --> 00:26:31,969 or transferred that Javelin. 603 00:26:31,969 --> 00:26:34,006 Okay, besides the garment factory and his house, 604 00:26:34,006 --> 00:26:37,216 there's only one other place Adem spent time. 605 00:26:38,907 --> 00:26:40,737 Hempstead. What's out there? 606 00:26:40,737 --> 00:26:43,049 It looks like a residential zone. 607 00:26:43,049 --> 00:26:45,569 The only business I'm seeing is a restaurant. 608 00:26:45,569 --> 00:26:46,674 All right, check the financials. 609 00:26:46,674 --> 00:26:48,468 I wanna know who owns it. - Wait. 610 00:26:48,468 --> 00:26:50,781 It has the same director as other LLCs linked to Adem. 611 00:26:50,781 --> 00:26:52,369 I'm guessing he's the owner. 612 00:26:52,369 --> 00:26:54,060 All right, let's get Maggie and OA over there right now. 613 00:26:54,060 --> 00:26:56,994 I want that place turned inside out. 614 00:26:56,994 --> 00:26:59,548 The owner had a couple duffel bags, 615 00:26:59,548 --> 00:27:00,860 and they looked heavy. 616 00:27:00,860 --> 00:27:02,034 And I offered to help him carry them, 617 00:27:02,034 --> 00:27:04,036 and he said no, and he meant it. 618 00:27:04,036 --> 00:27:05,624 I thought the guy was gonna take a swing at me. 619 00:27:05,624 --> 00:27:07,142 How long was he here for? 620 00:27:07,142 --> 00:27:08,143 A couple minutes. 621 00:27:08,143 --> 00:27:10,905 He put 'em in storage and left. 622 00:27:10,905 --> 00:27:12,527 Okay. This is it? 623 00:27:12,527 --> 00:27:14,874 Yeah. 624 00:27:14,874 --> 00:27:17,670 She's all yours. - Thanks. 625 00:27:17,670 --> 00:27:24,781 ♪ ♪ 626 00:27:36,862 --> 00:27:39,243 Okay, we have millions of dollars in here. 627 00:27:39,243 --> 00:27:41,521 Looks like Adem sold those missiles. 628 00:27:41,521 --> 00:27:42,799 The question is to who. 629 00:27:42,799 --> 00:27:43,834 The only people who can tell us for sure 630 00:27:43,834 --> 00:27:45,387 are either dead or in custody. 631 00:27:45,387 --> 00:27:47,010 All right, let's get these bills processed. 632 00:27:47,010 --> 00:27:48,943 Maybe a serial number will hit. 633 00:27:48,943 --> 00:27:50,220 You have a UV light? 634 00:27:50,220 --> 00:27:51,290 Yes, sir. 635 00:27:54,465 --> 00:27:55,397 Thank you. 636 00:28:02,922 --> 00:28:06,650 Okay, they're not counterfeit, but they are marked. 637 00:28:06,650 --> 00:28:09,066 I'll call it in. 638 00:28:09,066 --> 00:28:10,896 So we ran the serial numbers, 639 00:28:10,896 --> 00:28:12,794 but there's nothing in our case files. 640 00:28:12,794 --> 00:28:15,141 Well, somebody marked those bills with UV. 641 00:28:15,141 --> 00:28:16,625 There's a reason. 642 00:28:16,625 --> 00:28:18,075 Well, whoever did it is probably law enforcement. 643 00:28:18,075 --> 00:28:19,732 Criminals don't mark their own bills. 644 00:28:19,732 --> 00:28:20,975 Yeah, do we have an image? 645 00:28:20,975 --> 00:28:22,424 Yep. Here you go. 646 00:28:24,944 --> 00:28:26,843 Okay, I want every rep to check 647 00:28:26,843 --> 00:28:27,947 with your respective agency. 648 00:28:27,947 --> 00:28:29,638 Do you recognize this marking? 649 00:28:29,638 --> 00:28:31,710 ATF, Treasury, Coast Guard-- 650 00:28:31,710 --> 00:28:32,918 I got it. 651 00:28:32,918 --> 00:28:34,264 Isobel, that's DEA. 652 00:28:34,264 --> 00:28:35,886 Jordan, what else can you tell us? 653 00:28:35,886 --> 00:28:38,130 Those bills were marked in a joint operation 654 00:28:38,130 --> 00:28:39,959 with the Mexican Federal Police to track money laundering 655 00:28:39,959 --> 00:28:41,512 in the Colima Cartel. 656 00:28:41,512 --> 00:28:44,308 According to my file, they were in their possession 657 00:28:44,308 --> 00:28:45,689 less than a week ago. 658 00:28:45,689 --> 00:28:47,001 Okay, well, that's progress. 659 00:28:47,001 --> 00:28:48,519 Although we still don't know 660 00:28:48,519 --> 00:28:50,901 what the cartel is planning to do with those missiles. 661 00:28:50,901 --> 00:28:53,801 Let's try another run at Ray Nichols. 662 00:28:55,803 --> 00:28:57,494 We just wanted to update you. 663 00:28:57,494 --> 00:29:02,188 Adem Polat is dead and so is his right-hand man, Omer. 664 00:29:02,188 --> 00:29:04,121 For real? 665 00:29:04,121 --> 00:29:06,537 Which means you're the only person who robbed that armory 666 00:29:06,537 --> 00:29:07,849 that's still alive. 667 00:29:09,920 --> 00:29:12,854 The good news for you, at least, 668 00:29:12,854 --> 00:29:14,753 is that the missiles are still in the wind. 669 00:29:17,272 --> 00:29:18,342 I don't follow. 670 00:29:18,342 --> 00:29:19,792 It means they need you. 671 00:29:19,792 --> 00:29:22,346 So if you know something, anything, 672 00:29:22,346 --> 00:29:23,382 I can get you a deal. 673 00:29:23,382 --> 00:29:24,832 I can't do that. 674 00:29:24,832 --> 00:29:26,247 Sure you can. 675 00:29:26,247 --> 00:29:28,559 We just told you that Adem and Omer are dead. 676 00:29:28,559 --> 00:29:30,113 Ray, if you go to trial-- 677 00:29:30,113 --> 00:29:31,977 No, no, no, you don't get it. 678 00:29:31,977 --> 00:29:34,496 Adem has friends all over the place, 679 00:29:34,496 --> 00:29:38,121 guys who can come for my family while I'm locked up. 680 00:29:38,121 --> 00:29:40,364 I have to protect them. 681 00:29:40,364 --> 00:29:44,230 I mean, that's a noble idea, but the cost of that, 682 00:29:44,230 --> 00:29:46,267 of you keeping your mouth shut, 683 00:29:46,267 --> 00:29:49,304 is that you may spend the rest of your life in prison. 684 00:29:51,306 --> 00:29:54,378 You may never meet your son on the outside, 685 00:29:54,378 --> 00:29:56,898 never take him to get ice cream or teach him how to play catch. 686 00:29:56,898 --> 00:29:59,176 I get that, yeah. 687 00:30:01,040 --> 00:30:02,835 But I gotta do what's best for Mila and the baby, 688 00:30:02,835 --> 00:30:03,802 keep them safe. 689 00:30:03,802 --> 00:30:05,389 Keep them safe? 690 00:30:05,389 --> 00:30:06,528 Okay. 691 00:30:06,528 --> 00:30:08,082 So you're God? 692 00:30:09,393 --> 00:30:10,843 You have some sort of magic wand 693 00:30:10,843 --> 00:30:12,155 you can wave around to make sure 694 00:30:12,155 --> 00:30:15,606 that nothing bad ever happens? 695 00:30:15,606 --> 00:30:17,436 It doesn't work that way. 696 00:30:17,436 --> 00:30:22,579 ♪ ♪ 697 00:30:22,579 --> 00:30:27,066 Look, I understand what you're trying to do, Ray. 698 00:30:27,066 --> 00:30:32,106 But you gotta focus on actually spending time with them, 699 00:30:32,106 --> 00:30:34,039 on being with them. 700 00:30:36,041 --> 00:30:38,526 The only way that that is ever gonna happen for you 701 00:30:38,526 --> 00:30:43,807 is if you tell us what you know, here and now. 702 00:30:46,741 --> 00:30:48,053 Who bought the missiles? 703 00:30:48,053 --> 00:30:51,504 What are they planning on doing with them? 704 00:30:51,504 --> 00:30:52,885 Okay. 705 00:30:52,885 --> 00:30:59,858 ♪ ♪ 706 00:30:59,858 --> 00:31:02,308 I'm not a killer. 707 00:31:02,308 --> 00:31:03,723 I was the driver. 708 00:31:03,723 --> 00:31:06,519 I stayed in the van. 709 00:31:06,519 --> 00:31:08,107 Maybe the law doesn't care about that, 710 00:31:08,107 --> 00:31:11,386 but I want you to know that, okay? 711 00:31:11,386 --> 00:31:12,836 Okay. 712 00:31:12,836 --> 00:31:17,323 Buyer's name is Pascual Santos. 713 00:31:18,946 --> 00:31:21,810 Called Adem a couple weeks ago. 714 00:31:21,810 --> 00:31:25,469 Said he needed a weapon that could destroy an armored van. 715 00:31:32,235 --> 00:31:34,133 All right, did you get that? 716 00:31:34,133 --> 00:31:36,756 Copy. Santos, first name Pascual. 717 00:31:36,756 --> 00:31:38,897 Multiple hits but only one with ties to the Colimas. 718 00:31:38,897 --> 00:31:42,038 All right, throw it up. 719 00:31:42,038 --> 00:31:43,315 This guy a shot caller? 720 00:31:43,315 --> 00:31:44,833 Mm, looks like more of a hit man. 721 00:31:44,833 --> 00:31:46,974 Over 30 kills--mayors, police chiefs, school students. 722 00:31:46,974 --> 00:31:48,458 And that's just with guns. 723 00:31:48,458 --> 00:31:50,218 Imagine what he can do with missiles. 724 00:31:50,218 --> 00:31:51,633 Jordan, do you have any intel on his whereabouts? 725 00:31:51,633 --> 00:31:54,084 No, but last time Santos was in the U.S., 726 00:31:54,084 --> 00:31:55,637 he was here for less than 12 hours. 727 00:31:55,637 --> 00:31:56,776 A guy with that rap sheet's 728 00:31:56,776 --> 00:31:58,295 not gonna stick around for long. 729 00:31:58,295 --> 00:31:59,952 Isobel, he bought those missiles this morning. 730 00:31:59,952 --> 00:32:01,505 I know. 731 00:32:01,505 --> 00:32:03,576 So whatever he's planning, it's happening today. 732 00:32:10,618 --> 00:32:11,895 All right, folks, eyes on me! 733 00:32:11,895 --> 00:32:13,862 Our new objective is to find Pascual Santos. 734 00:32:13,862 --> 00:32:16,106 We believe he is in possession of the stolen missiles. 735 00:32:16,106 --> 00:32:18,591 Now, given his avocation as an experienced hit man, 736 00:32:18,591 --> 00:32:20,662 we should assume he plans to use, 737 00:32:20,662 --> 00:32:22,078 rather than sell, these weapons. 738 00:32:22,078 --> 00:32:23,700 All we know is, he is in New York, 739 00:32:23,700 --> 00:32:25,219 so I suspect his target is too. 740 00:32:25,219 --> 00:32:27,704 Let's get a BOLO out to NCIC as well as 741 00:32:27,704 --> 00:32:29,292 all the other major agencies-- 742 00:32:29,292 --> 00:32:32,088 CBP, DHS, NYPD. 743 00:32:32,088 --> 00:32:34,262 All right, let's also include media, local channels, 744 00:32:34,262 --> 00:32:35,436 and national press. 745 00:32:35,436 --> 00:32:36,782 Hey, Jordan. 746 00:32:36,782 --> 00:32:38,059 Does DEA have any informants, 747 00:32:38,059 --> 00:32:39,302 somebody we could ping about Santos? 748 00:32:39,302 --> 00:32:40,648 No one local. 749 00:32:40,648 --> 00:32:43,030 I can try a source in Mexico. - Ah, no time. 750 00:32:43,030 --> 00:32:45,101 Attack is coming today, and there's not much of it left. 751 00:32:45,101 --> 00:32:47,241 Okay, well, if we can't find Pascual, 752 00:32:47,241 --> 00:32:48,207 let's do the next best thing-- 753 00:32:48,207 --> 00:32:49,933 ID his target. 754 00:32:49,933 --> 00:32:52,315 Ray said that it was in an armored van, right? 755 00:32:52,315 --> 00:32:54,075 So what's inside the van? 756 00:32:54,075 --> 00:32:55,249 Well, not cash or valuables, right? 757 00:32:55,249 --> 00:32:57,216 A Javelin would blow that to kingdom come. 758 00:32:57,216 --> 00:33:00,116 Right, so we're talking flesh and blood, an assassination. 759 00:33:00,116 --> 00:33:02,808 We use armored vans to transport prisoners 760 00:33:02,808 --> 00:33:04,016 when there's a credible threat. 761 00:33:04,016 --> 00:33:05,880 That's a theory. Let's run with it. 762 00:33:05,880 --> 00:33:07,364 Charlie, do you have anyone high profile 763 00:33:07,364 --> 00:33:08,331 moving through the area? 764 00:33:08,331 --> 00:33:10,057 Let's see. 765 00:33:10,057 --> 00:33:11,575 Okay, only two prisoners 766 00:33:11,575 --> 00:33:12,887 getting armored transport today. 767 00:33:12,887 --> 00:33:15,200 One is a convicted terrorist on a transfer 768 00:33:15,200 --> 00:33:18,030 and the other one is a witness going to a routine hearing 769 00:33:18,030 --> 00:33:19,618 at the Southern District Court in White Plains. 770 00:33:19,618 --> 00:33:20,791 Tell me about the witness. 771 00:33:20,791 --> 00:33:22,241 Former drug trafficker. 772 00:33:22,241 --> 00:33:24,968 Don't have the details, but the hearing is related 773 00:33:24,968 --> 00:33:28,213 to a pending case, United States versus Nico Hernandez. 774 00:33:28,213 --> 00:33:31,595 Hernandez is the former boss of the Colima Cartel. 775 00:33:31,595 --> 00:33:33,218 If that witness is gonna testify against him, 776 00:33:33,218 --> 00:33:34,840 they would see him as a traitor, 777 00:33:34,840 --> 00:33:36,221 someone to eliminate at all costs. 778 00:33:36,221 --> 00:33:37,705 Where's the van now? 779 00:33:37,705 --> 00:33:40,466 [tense music] 780 00:33:40,466 --> 00:33:45,609 ♪ ♪ 781 00:33:45,609 --> 00:33:47,059 There it is. 782 00:33:47,059 --> 00:33:48,543 I got eyes on the van, still intact. 783 00:33:48,543 --> 00:33:49,958 Our guys are stuck in traffic. 784 00:33:52,340 --> 00:33:53,824 The courthouse is right around the corner. 785 00:33:53,824 --> 00:33:55,654 If there's an ambush, it's gotta be there. 786 00:33:55,654 --> 00:33:56,620 They are sitting ducks. 787 00:33:56,620 --> 00:33:57,897 Hey, Charlie? 788 00:33:57,897 --> 00:33:59,416 I need you to warn the marshals. 789 00:33:59,416 --> 00:34:01,591 You all should be scrubbing every cam you can find. 790 00:34:01,591 --> 00:34:04,697 We need to know where Santos is bringing those missiles. 791 00:34:07,079 --> 00:34:08,770 How many guys does it take to operate a Javelin? 792 00:34:08,770 --> 00:34:10,876 Two--you need a shooter and a spotter. 793 00:34:10,876 --> 00:34:12,567 I'm guessing these guys are gonna have backup too. 794 00:34:12,567 --> 00:34:14,362 So three, maybe four guys? Where? 795 00:34:14,362 --> 00:34:17,434 The most effective shooting position would be a roof. 796 00:34:17,434 --> 00:34:18,815 Okay, which one? 797 00:34:22,819 --> 00:34:25,339 Jubal, where are we with air support? 798 00:34:25,339 --> 00:34:26,616 Uh, five minutes out. 799 00:34:26,616 --> 00:34:29,101 SWAT's also airborne, same ETA. 800 00:34:29,101 --> 00:34:30,723 Okay, Tiff, see if you can get the marshals 801 00:34:30,723 --> 00:34:31,862 to start evacuating the witness, 802 00:34:31,862 --> 00:34:33,071 and we will start searching on foot. 803 00:34:33,071 --> 00:34:35,694 Me and Maggie go north. Scola, south. 804 00:34:37,834 --> 00:34:39,525 How you guys doing? Anything? 805 00:34:39,525 --> 00:34:41,251 Getting nothing on street cams. 806 00:34:41,251 --> 00:34:43,495 All right, keep scrubbing. Hey, you know what? 807 00:34:43,495 --> 00:34:45,773 Let's push Santos' photo out to every uni in the area. 808 00:34:45,773 --> 00:34:47,119 Thank you. 809 00:34:47,119 --> 00:34:48,362 Guys, you're on your own for now. 810 00:34:48,362 --> 00:34:49,777 Do what you can. 811 00:34:49,777 --> 00:34:56,335 ♪ ♪ 812 00:35:05,379 --> 00:35:06,863 Hey! 813 00:35:06,863 --> 00:35:07,933 Come on, where's your witness? 814 00:35:07,933 --> 00:35:09,866 He's staying put. 815 00:35:09,866 --> 00:35:11,523 What about "missile" don't you understand? 816 00:35:11,523 --> 00:35:13,559 - This could be a fake-out. - It's not, I promise you. 817 00:35:13,559 --> 00:35:16,597 It's my call. 818 00:35:16,597 --> 00:35:17,943 Hey, guys? 819 00:35:17,943 --> 00:35:20,359 I think I see a scope that might be a spotter. 820 00:35:20,359 --> 00:35:22,534 He's on the building north of the van. 821 00:35:22,534 --> 00:35:24,536 Jubal, we think we got him on the roof of the building 822 00:35:24,536 --> 00:35:26,020 north of the courthouse. 823 00:35:26,020 --> 00:35:28,126 Copy that--choppers are three minutes out. 824 00:35:30,438 --> 00:35:31,888 Maggie might have something. 825 00:35:31,888 --> 00:35:33,717 Scola, get to our position immediately. 826 00:35:33,717 --> 00:35:35,063 Okay, two minutes. 827 00:35:35,063 --> 00:35:36,858 I'm gonna check something. 828 00:35:36,858 --> 00:35:44,003 ♪ ♪ 829 00:36:00,192 --> 00:36:01,814 Damn it! It's a false alarm. 830 00:36:01,814 --> 00:36:03,954 It's a survey team. 831 00:36:09,650 --> 00:36:12,756 [voices speaking Spanish] 832 00:36:27,495 --> 00:36:28,496 I got 'em. 833 00:36:28,496 --> 00:36:30,843 Parking garage, 9th floor. 834 00:36:30,843 --> 00:36:32,604 I see the Javelin. 835 00:36:32,604 --> 00:36:34,226 - Wait for backup. - Copy that. 836 00:36:34,226 --> 00:36:35,779 There's no time. 837 00:36:35,779 --> 00:36:37,333 Engaging. 838 00:36:37,333 --> 00:36:38,748 FBI! Show me your hands! 839 00:36:38,748 --> 00:36:41,716 [gunfire] 840 00:36:43,925 --> 00:36:46,825 [cartel team shouting in Spanish] 841 00:36:46,825 --> 00:36:54,004 ♪ ♪ 842 00:37:22,688 --> 00:37:25,070 Jubal, the Javelins are secure. 843 00:37:34,631 --> 00:37:35,908 Hey. 844 00:37:35,908 --> 00:37:37,634 Witness doing all right? 845 00:37:37,634 --> 00:37:39,843 Yeah, he's safe and sound. 846 00:37:39,843 --> 00:37:43,191 [apprehensive music] 847 00:37:43,191 --> 00:37:45,193 You okay? 848 00:37:45,193 --> 00:37:47,403 Just another day, right? 849 00:37:49,646 --> 00:37:51,165 [phone buzzing] 850 00:37:51,165 --> 00:37:51,993 It's Nina. 851 00:37:51,993 --> 00:37:53,719 Yeah. Go ahead. 852 00:37:53,719 --> 00:38:00,174 ♪ ♪ 853 00:38:05,938 --> 00:38:08,941 Do I need my lawyer? 854 00:38:08,941 --> 00:38:11,634 I just wanted to let you know 855 00:38:11,634 --> 00:38:16,155 that the information you shared saved lives. 856 00:38:16,155 --> 00:38:21,782 I spoke personally to the AUSA, for what it's worth. 857 00:38:21,782 --> 00:38:23,301 Thank you. 858 00:38:29,134 --> 00:38:31,170 I screwed up, man. 859 00:38:33,276 --> 00:38:38,212 I had no idea what they were gonna do to the colonel. 860 00:38:38,212 --> 00:38:40,110 Whole time, I tried to play it safe. 861 00:38:40,110 --> 00:38:43,182 I told Adem I didn't wanna go in the armory. 862 00:38:46,876 --> 00:38:49,016 I wanted to stay in the van. 863 00:38:51,156 --> 00:38:53,365 'Cause of the baby, you know? 864 00:38:56,851 --> 00:38:58,577 But I screwed up. 865 00:39:01,718 --> 00:39:04,031 What-what do you mean? 866 00:39:04,031 --> 00:39:07,068 If I had just gone inside, 867 00:39:07,068 --> 00:39:13,799 if I was with Adem instead of that other dude... 868 00:39:13,799 --> 00:39:16,008 we wouldn't have shot anyone. 869 00:39:20,530 --> 00:39:23,878 I wouldn't be riding a murder case right now. 870 00:39:29,332 --> 00:39:31,748 Good luck with everything. 871 00:39:31,748 --> 00:39:38,928 ♪ ♪ 872 00:39:52,700 --> 00:39:54,253 How's Nina? 873 00:39:54,253 --> 00:39:56,566 Uh, she's good. Yeah. 874 00:39:56,566 --> 00:40:01,640 Not quite back to normal, but getting better every day. 875 00:40:01,640 --> 00:40:02,641 The baby? 876 00:40:04,125 --> 00:40:05,472 All good. 877 00:40:09,683 --> 00:40:13,825 When do you hear back about the white collar gig? 878 00:40:13,825 --> 00:40:18,001 Oh, I just got the call, actually, 879 00:40:18,001 --> 00:40:20,176 but I turned it down. 880 00:40:20,176 --> 00:40:23,559 [pensive music] 881 00:40:23,559 --> 00:40:28,046 It may not be the world's safest job, but... 882 00:40:28,046 --> 00:40:31,601 I love what I do. 883 00:40:31,601 --> 00:40:35,329 And who I work with. 884 00:40:35,329 --> 00:40:38,781 You know, you were so right. 885 00:40:38,781 --> 00:40:40,023 About what? 886 00:40:41,784 --> 00:40:45,339 That you don't just get to wave a magic wand 887 00:40:45,339 --> 00:40:49,067 and hope that nothing bad ever happens. 888 00:40:51,172 --> 00:40:54,106 The world doesn't work that way. 889 00:40:56,315 --> 00:41:02,149 So I'm gonna do my thing and hope for the best. 890 00:41:02,149 --> 00:41:04,013 That's all you can do. 891 00:41:04,013 --> 00:41:11,227 ♪ ♪ 892 00:41:25,621 --> 00:41:28,416 [dramatic music] 893 00:41:28,416 --> 00:41:35,596 ♪ ♪ 894 00:41:44,778 --> 00:41:46,607 [wolf howls] 62321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.