All language subtitles for Exit.2019.S02E08.NORWEGIAN.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:03,480 Based on stories from four men in Oslo's finance sector today, 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,000 and stories from women, other finance players, experts and the police 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,640 - Is that enough? - More. 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,080 Come on! 5 00:00:17,879 --> 00:00:20,039 - That's enough. - One more. 6 00:00:20,039 --> 00:00:22,920 - No! - One more! 7 00:00:22,920 --> 00:00:26,039 One more! 8 00:00:26,039 --> 00:00:28,800 Come on! You can do one more! 9 00:00:41,240 --> 00:00:43,880 - Want me to...? - No. 10 00:00:43,880 --> 00:00:46,520 Only Adam and I are here. 11 00:01:04,560 --> 00:01:08,439 How hard can it be? I realize you've been hurt. 12 00:01:08,439 --> 00:01:10,239 Just give a little. 13 00:01:10,239 --> 00:01:15,040 I gave him half my life. That I could have used for something else. 14 00:01:15,040 --> 00:01:19,920 - Then you wouldn't have had me. - That's not fair, Jeppe. 15 00:01:19,920 --> 00:01:22,159 - I learned from you. - I see. 16 00:01:22,159 --> 00:01:26,879 He deserves no credit for how well you have turned out. 17 00:01:26,879 --> 00:01:31,280 He built his company on my inheritance, slept with everybody. 18 00:01:31,280 --> 00:01:36,040 And when we got divorced, suddenly my inheritance was his. 19 00:01:36,040 --> 00:01:39,719 Listen. Dad is going to die, you are going to live. 20 00:01:39,719 --> 00:01:41,439 How hard can it be? 21 00:01:41,439 --> 00:01:47,439 All I'm asking for is a two-hour lunch. I'll fix everything, I'll pay for it. 22 00:01:47,439 --> 00:01:51,120 Just tell him you're not angry anymore. 23 00:01:51,120 --> 00:01:55,040 After that, you never have to speak to him again. 24 00:01:55,599 --> 00:01:57,680 For me. 25 00:01:57,680 --> 00:01:59,280 Fine, two hours. 26 00:02:00,519 --> 00:02:03,480 I love you. It's going to be great. 27 00:02:03,480 --> 00:02:05,200 Love you, mom. 28 00:02:53,520 --> 00:02:55,120 Hi. 29 00:03:04,360 --> 00:03:06,280 Mind if I sit down? 30 00:03:14,120 --> 00:03:17,159 I sent the children to a friend. 31 00:03:17,719 --> 00:03:19,599 Okay, thank you. 32 00:03:33,520 --> 00:03:37,000 I'm so very sorry. I'm so sorry that I... 33 00:03:39,719 --> 00:03:42,120 I don't know what to say, Pim. 34 00:03:42,120 --> 00:03:44,120 There's nothing to say. 35 00:03:44,120 --> 00:03:46,280 I can't take any more. 36 00:03:46,280 --> 00:03:48,719 I understand. Of course. 37 00:03:52,560 --> 00:03:54,800 But you're not the one who should be leaving, Pim. 38 00:03:57,199 --> 00:03:59,360 My boys adore you. 39 00:04:01,520 --> 00:04:04,680 And they need you more than they need me. 40 00:04:06,599 --> 00:04:09,039 That's a fact. 41 00:04:11,680 --> 00:04:13,719 So now, Pim, 42 00:04:13,719 --> 00:04:15,879 you stay here. 43 00:04:16,480 --> 00:04:18,680 And I'll leave. 44 00:04:21,560 --> 00:04:24,399 I promise you, this is better. 45 00:04:55,079 --> 00:04:57,160 You're not real. 46 00:04:57,160 --> 00:04:59,399 You're not real! 47 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 Are you done? 48 00:05:10,720 --> 00:05:12,199 William, 49 00:05:12,199 --> 00:05:15,920 shouldn't we settle this once and for all? 50 00:05:15,920 --> 00:05:19,759 We both know this isn't good for your head. 51 00:06:16,879 --> 00:06:19,160 Call the slaughterhouse. 52 00:06:19,560 --> 00:06:23,720 This is Adam Veile. Could you help me with something? 53 00:06:23,720 --> 00:06:25,040 Of course. 54 00:06:44,560 --> 00:06:47,759 Remember that case with Veile last year? 55 00:07:01,759 --> 00:07:03,279 Hi. 56 00:07:03,279 --> 00:07:05,319 Everything okay? 57 00:07:05,319 --> 00:07:07,560 Move the seat back. 58 00:07:08,800 --> 00:07:10,560 You look great. 59 00:07:11,399 --> 00:07:13,560 I don't know about that. 60 00:07:13,560 --> 00:07:17,959 I spent half the day wondering what to say to her. 61 00:07:17,959 --> 00:07:20,040 Just be yourself. 62 00:07:20,040 --> 00:07:24,519 - The man she hates. - She doesn't hate you, dad. 63 00:07:24,519 --> 00:07:26,480 Just promise me 64 00:07:27,879 --> 00:07:32,079 you won't start a fight. You want to meet her, right? 65 00:07:32,079 --> 00:07:35,759 I just don't want to feel guilty anymore. 66 00:07:36,399 --> 00:07:38,480 Most of all. 67 00:07:39,959 --> 00:07:42,720 Can you promise me something? 68 00:07:42,720 --> 00:07:44,800 Don't tell her I'm sick. 69 00:07:47,600 --> 00:07:49,759 This is going to be nice. 70 00:07:50,600 --> 00:07:52,279 When we... 71 00:07:53,199 --> 00:07:56,560 When we were together, the three of us, 72 00:07:57,639 --> 00:08:01,439 that's the last time I can remember being happy. 73 00:08:01,439 --> 00:08:03,480 Carefree. 74 00:08:04,279 --> 00:08:06,000 Just 75 00:08:06,000 --> 00:08:07,240 happy. 76 00:08:12,439 --> 00:08:14,439 Why do you want this? 77 00:08:20,480 --> 00:08:22,319 Same reason as you. 78 00:08:26,040 --> 00:08:29,279 Hang on tight. 0-100 in 2.8 seconds. 79 00:08:32,519 --> 00:08:35,080 What about last night? 80 00:08:35,080 --> 00:08:37,039 This fairy tale ends here. 81 00:08:37,039 --> 00:08:40,879 Just get your passport, take your money, 82 00:08:40,879 --> 00:08:42,960 and go home. 83 00:08:42,960 --> 00:08:44,799 But I saw you. 84 00:08:45,799 --> 00:08:48,200 You don't have to do this. 85 00:08:48,200 --> 00:08:50,120 You have to leave now. 86 00:08:50,120 --> 00:08:52,240 I've checked out. 87 00:09:07,879 --> 00:09:12,080 You have two cracked ribs, but nothing's broken. 88 00:09:16,679 --> 00:09:18,399 Let's see... 89 00:09:26,320 --> 00:09:29,919 - Come in. - Hi, I'm from the police. 90 00:09:29,919 --> 00:09:32,879 We're all done here. She can go home. 91 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 Can you give us a few minutes? 92 00:09:36,480 --> 00:09:38,279 - Sure. - Thank you. 93 00:09:43,120 --> 00:09:44,639 Can you? 94 00:09:44,639 --> 00:09:46,639 Go home? 95 00:09:47,600 --> 00:09:51,799 - Or is he still there? - It's my apartment. 96 00:09:51,799 --> 00:09:53,519 He... 97 00:09:54,200 --> 00:09:57,759 He must have had someone give him the keys. 98 00:09:57,759 --> 00:10:00,759 Or paid someone for them. 99 00:10:01,600 --> 00:10:03,759 Where do you think he is now? 100 00:10:07,799 --> 00:10:10,000 If you had to guess. 101 00:10:12,240 --> 00:10:14,519 I think he knows 102 00:10:14,519 --> 00:10:17,519 that I'll report him. 103 00:10:17,519 --> 00:10:21,519 Is that why you came to the police station? 104 00:10:21,519 --> 00:10:24,960 But you left because you were afraid? 105 00:10:30,559 --> 00:10:32,159 By the way... 106 00:10:33,759 --> 00:10:39,279 I have something here I thought you might like to hear. 107 00:10:47,559 --> 00:10:49,360 - Adam? - I'm coming. 108 00:10:53,360 --> 00:10:55,720 Are you sailing it all the way? 109 00:10:55,720 --> 00:11:00,480 No, just to Cuxhaven. Then I'll truck it to Barcelona. 110 00:11:00,480 --> 00:11:06,000 And from there, I'll sail it down to Gibraltar and visit some banks. 111 00:11:06,960 --> 00:11:11,759 Then I'll sell the boat and fly home. A nice vacation. And you? 112 00:11:11,759 --> 00:11:14,000 You once said 113 00:11:14,000 --> 00:11:17,480 we need an anchor, or we'll be adrift. 114 00:11:18,519 --> 00:11:23,279 - I have no anchor right now. - What about that girl yesterday? 115 00:11:23,879 --> 00:11:25,919 - The whore. - Magdalena? 116 00:11:26,559 --> 00:11:29,480 She isn't exactly an anchor. 117 00:11:29,919 --> 00:11:32,639 But she's in love with you. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,639 Maybe... 119 00:11:35,200 --> 00:11:39,039 You're no Whore Killer, you're a Whore Whisperer. 120 00:11:39,559 --> 00:11:44,519 - You whisper to whores like horses. - Either way, she's no anchor. 121 00:11:44,519 --> 00:11:46,759 What are you going to do? 122 00:11:47,720 --> 00:11:49,440 I'm moving back home. 123 00:11:51,600 --> 00:11:54,360 - Okay... - What are you thinking? 124 00:11:54,360 --> 00:11:57,000 You feel lost and alone, 125 00:11:57,000 --> 00:12:02,200 so you're moving back to the same thing that made you leave. 126 00:12:02,200 --> 00:12:05,639 It's like filling a sinking boat with water. 127 00:12:06,480 --> 00:12:09,360 It was less shitty then than now. 128 00:12:10,200 --> 00:12:13,840 She caught you with a whore in your bed. 129 00:12:13,840 --> 00:12:16,639 And she's letting you move back in? 130 00:12:16,639 --> 00:12:22,240 She'll be willing to forget, to maintain a certain standard of living. 131 00:12:22,879 --> 00:12:24,799 So it never happened? 132 00:12:24,799 --> 00:12:27,039 No. What? 133 00:12:29,919 --> 00:12:31,759 That's beautiful. 134 00:12:31,759 --> 00:12:34,879 It may not be beautiful, but it's human. 135 00:12:34,879 --> 00:12:37,799 And I'm going to drop the act. 136 00:12:37,799 --> 00:12:41,200 That's what's been wearing me out. 137 00:12:41,200 --> 00:12:45,159 I'm going to be the same on the outside and the inside. 138 00:12:45,799 --> 00:12:47,399 - Good? - Sure. 139 00:12:47,399 --> 00:12:49,279 What about you? 140 00:12:49,279 --> 00:12:50,639 What? 141 00:12:50,639 --> 00:12:52,440 Hermine. 142 00:12:54,919 --> 00:12:56,559 That's... 143 00:12:57,120 --> 00:13:00,519 That's one of the reasons why I'm leaving. 144 00:13:01,600 --> 00:13:04,879 I can't get her out of my head. 145 00:13:04,879 --> 00:13:07,120 I need some distance. 146 00:13:08,519 --> 00:13:13,240 If I can't get it mentally, I'll have to get it physically. 147 00:13:14,320 --> 00:13:16,799 Is that Tomine crying? 148 00:13:17,440 --> 00:13:20,320 They want to interview me about Salma King. 149 00:13:20,320 --> 00:13:24,919 - Feel free to take the credit. - Thank you. No shame. 150 00:13:24,919 --> 00:13:28,200 Let's go. I have a neighbor to deal with. 151 00:13:28,200 --> 00:13:31,840 Adam! Your boat is getting too old. 152 00:13:31,840 --> 00:13:33,600 It's bad for our image. 153 00:13:33,600 --> 00:13:38,720 Shut up, you German fuck with that Italian piece of shit! 154 00:13:38,720 --> 00:13:42,840 That shit country spread corona all over Europa. 155 00:13:42,840 --> 00:13:46,279 I'm counting money, you're counting bodies. 156 00:13:46,279 --> 00:13:51,559 He's selling it, so you'll soon be rid of it. Are you in the market? 157 00:13:53,080 --> 00:13:58,000 - This is Thomas. - I need a car they won't recognize. 158 00:13:58,000 --> 00:14:01,360 - What kind? - Whatever, just be creative. 159 00:14:01,360 --> 00:14:05,519 Something they won't recognize. The price is irrelevant. 160 00:14:05,519 --> 00:14:08,279 - And I need it delivered. - Where to? 161 00:14:08,279 --> 00:14:10,120 I'll text you. 162 00:14:20,080 --> 00:14:23,000 - She's already here. - Looks like it. 163 00:14:23,639 --> 00:14:27,440 - Are we late? - No, she's early. Don't worry. 164 00:14:30,360 --> 00:14:34,279 I want to show her I can walk myself. 165 00:14:34,279 --> 00:14:36,799 - Hi, welcome. - Thank you. 166 00:14:38,799 --> 00:14:41,080 There's mom. Great. 167 00:14:46,279 --> 00:14:47,720 Hi, honey. 168 00:14:47,720 --> 00:14:49,159 Thank you. 169 00:14:54,240 --> 00:14:56,919 - Yes. - This looks good. 170 00:14:56,919 --> 00:15:01,080 You probably know the menu by heart, mom. 171 00:15:01,080 --> 00:15:04,720 No, I don't often get the chance to come here. 172 00:15:04,720 --> 00:15:09,399 Unlike you two, I have to consider the price. 173 00:15:11,799 --> 00:15:15,759 - Did you say something, Herman? - Nothing. 174 00:15:15,759 --> 00:15:18,600 I'm just studying the menu. 175 00:15:18,600 --> 00:15:20,360 Okay... 176 00:15:22,639 --> 00:15:25,879 But I'd like to thank you, 177 00:15:25,879 --> 00:15:29,639 for the three of us being here together. 178 00:15:29,639 --> 00:15:34,480 It may not be special for you, but it's a big deal for me. 179 00:15:35,200 --> 00:15:37,879 For lack of a better word. 180 00:15:38,799 --> 00:15:40,840 Jeppe asked, so... 181 00:15:42,639 --> 00:15:45,000 Didn't you want to come? 182 00:15:45,000 --> 00:15:48,200 Yes, mom absolutely wanted to come. 183 00:15:48,759 --> 00:15:52,240 Have you found anything? It's on me, of course. 184 00:15:52,240 --> 00:15:54,919 You've always been good at that. 185 00:15:54,919 --> 00:15:57,879 Paying was never a problem. 186 00:15:57,879 --> 00:16:01,120 That's not a bad trait, mom. 187 00:16:01,120 --> 00:16:05,039 I think I'll have the Argentinian shrimp salad. 188 00:16:05,039 --> 00:16:09,000 And a couple bottles of wine. More champagne, mom? 189 00:16:09,000 --> 00:16:13,320 - What would you like, dad? - I'm not sure yet. 190 00:16:13,320 --> 00:16:14,720 Okay, fine. 191 00:16:15,879 --> 00:16:17,679 They have young pigeon. 192 00:16:18,399 --> 00:16:22,799 Maybe you'd like that. Followed by something nice and sweet. 193 00:16:22,799 --> 00:16:25,919 Unless your tastes have changed. 194 00:16:28,440 --> 00:16:30,639 Can't we just stop? 195 00:16:33,120 --> 00:16:36,559 The only reason we are here, 196 00:16:36,559 --> 00:16:38,840 is because he is dying. 197 00:16:43,039 --> 00:16:45,679 You promised not to tell. 198 00:16:45,679 --> 00:16:49,200 Yes, he told me. That you're dying. 199 00:16:49,200 --> 00:16:52,679 And now you want absolution so you can feel safe. 200 00:16:52,679 --> 00:16:57,759 While we have to carry on without you, just like when you abandoned us. 201 00:16:57,759 --> 00:16:59,559 I forgive you. 202 00:16:59,559 --> 00:17:01,039 All good? 203 00:17:01,679 --> 00:17:03,480 Does that help? 204 00:17:06,519 --> 00:17:08,119 Actually, yes. 205 00:17:08,920 --> 00:17:10,839 Now I remember how it was before I left. 206 00:17:12,519 --> 00:17:15,200 You never remarried. 207 00:17:16,559 --> 00:17:21,599 - Or had any close relationships. - What the hell do you know? 208 00:17:23,480 --> 00:17:25,880 Ask yourself why. 209 00:17:28,200 --> 00:17:31,359 Jeppe, I have you. That's enough for me. 210 00:17:32,079 --> 00:17:34,279 I don't need more. 211 00:17:34,279 --> 00:17:35,960 At least not this. 212 00:17:35,960 --> 00:17:38,160 See? He's leaving again. 213 00:17:38,160 --> 00:17:40,000 Like he always has. 214 00:17:40,000 --> 00:17:44,279 He never did anything for you. I made you into the man you are. 215 00:17:44,680 --> 00:17:46,440 That was uncalled for. 216 00:17:46,440 --> 00:17:51,039 I asked you to be nice. That's the least you could do. 217 00:17:52,759 --> 00:17:55,039 - Dad is dying. - We all are. 218 00:18:05,599 --> 00:18:08,160 There! 219 00:18:14,680 --> 00:18:16,400 Thank you. 220 00:18:24,079 --> 00:18:27,559 To bad you're going into the pool, and not me. 221 00:18:31,880 --> 00:18:33,640 Man, that stinks! 222 00:18:42,640 --> 00:18:45,000 What are you doing? 223 00:18:45,960 --> 00:18:48,720 - What's going on? - Ask him. 224 00:18:49,799 --> 00:18:51,119 Kjølsen? 225 00:18:51,119 --> 00:18:55,640 We're moving to Spain. We've had enough, you fuck! 226 00:19:20,599 --> 00:19:22,640 Stop staring at me! 227 00:19:59,920 --> 00:20:01,599 Good to see you again. 228 00:20:01,599 --> 00:20:04,880 I've looked at your numbers. Congrats. 229 00:20:05,799 --> 00:20:07,920 Top five so far this year. 230 00:20:07,920 --> 00:20:13,200 The same names pop up when it comes to profits from stock trading. 231 00:20:15,559 --> 00:20:20,799 And that makes me wonder. Do you have some special talent? 232 00:20:20,799 --> 00:20:24,000 I wouldn't start there. 233 00:20:24,000 --> 00:20:27,440 1400 Norwegians are worth 100 million or more. 234 00:20:27,440 --> 00:20:32,359 From real estate, commerce, inheritance, refugee centers, 235 00:20:32,359 --> 00:20:37,400 fish, child welfare institutions, or the stock market. 236 00:20:37,400 --> 00:20:40,839 365,000 Norwegians own stock. 237 00:20:40,839 --> 00:20:44,240 But 80 % of all the profits 238 00:20:44,240 --> 00:20:46,519 go to a group of 500 people. 239 00:20:46,519 --> 00:20:48,680 Only 0.2 % make big money. 240 00:20:48,680 --> 00:20:52,519 The second best can maybe buy a cabin. 241 00:20:53,039 --> 00:20:57,640 It's who you know and what you know. It isn't luck, it's knowledge. 242 00:20:58,480 --> 00:21:02,359 Do you know who said "All men are created equal"? 243 00:21:02,359 --> 00:21:04,400 - Thomas Jefferson? - Yes. 244 00:21:04,920 --> 00:21:07,920 He had six children with one of his slaves. 245 00:21:07,920 --> 00:21:12,599 He fucked her when she was 14. Maybe he wrote that to impress her. 246 00:21:12,599 --> 00:21:17,519 It was written as a response to slavery, but why did they have slaves? 247 00:21:17,519 --> 00:21:21,160 Why did some people work for free? 248 00:21:21,160 --> 00:21:23,440 Because more-advanced countries 249 00:21:23,440 --> 00:21:28,680 could take free labor from the less-developed countries. 250 00:21:29,319 --> 00:21:31,359 It still works that way. 251 00:21:31,839 --> 00:21:34,079 It's like that here now. 252 00:21:34,799 --> 00:21:36,839 All men are not created equal. 253 00:21:36,839 --> 00:21:39,319 Some are born with a different drive. 254 00:21:39,319 --> 00:21:44,480 They are willing to work much harder to achieve what they want. 255 00:21:44,480 --> 00:21:47,160 To help themselves. Get the job done. 256 00:21:47,759 --> 00:21:53,079 I'm a rich, white man in one of the richest countries in the world. 257 00:21:54,559 --> 00:21:59,400 I won the lottery, and then multiplied it a thousand times. 258 00:21:59,400 --> 00:22:01,519 I don't feel bad about that. 259 00:22:01,519 --> 00:22:03,799 I don't create anything. 260 00:22:03,799 --> 00:22:08,880 Factory workers create something. Bakers create something. 261 00:22:08,880 --> 00:22:11,799 It's an extremely warped society. 262 00:22:11,799 --> 00:22:17,200 But I get to sit in the shade while others pick the cotton. 263 00:22:17,200 --> 00:22:19,039 You're actually serious. 264 00:22:19,039 --> 00:22:20,720 I am. 265 00:22:21,480 --> 00:22:24,039 You want me to write that? 266 00:22:24,039 --> 00:22:26,599 - Yes. - You're hanging yourself. 267 00:22:26,960 --> 00:22:28,640 No, I'm not. 268 00:22:28,640 --> 00:22:33,079 Because I don't give a fuck, and nobody can touch me. 269 00:22:33,079 --> 00:22:36,920 We like to think we live in a social democracy 270 00:22:36,920 --> 00:22:39,720 where everyone actually is equal. 271 00:22:40,279 --> 00:22:42,960 - This is very incendiary. - Please. 272 00:22:42,960 --> 00:22:44,599 Look around you. 273 00:22:44,599 --> 00:22:46,759 There's no equality. 274 00:22:46,759 --> 00:22:51,079 Bread and circus has been replaced by TV and tacos. 275 00:22:51,559 --> 00:22:54,880 It's all a joke. We're born and we die. 276 00:22:54,880 --> 00:23:00,519 In the meantime, try to do your best to have a good life. 277 00:23:01,119 --> 00:23:06,240 Money gives you a better life than if you're broke. So I have money. 278 00:23:06,240 --> 00:23:09,759 There's no medals for trying. 279 00:23:09,759 --> 00:23:12,960 "I want to do what's right." 280 00:23:12,960 --> 00:23:14,400 No. 281 00:23:14,400 --> 00:23:15,720 Fuck off. 282 00:23:16,119 --> 00:23:19,400 You only have to answer to yourself. 283 00:23:19,400 --> 00:23:23,279 If people could understand that, they would have a lot more fun. 284 00:23:26,920 --> 00:23:28,799 You get the check. 285 00:23:28,799 --> 00:23:30,720 With pleasure. 286 00:23:30,720 --> 00:23:32,559 Talk to you later. 287 00:23:52,359 --> 00:23:54,680 - Hello. - Krøvel here. 288 00:23:54,680 --> 00:23:57,680 - Hi, how are you doing? - Fine. 289 00:23:57,680 --> 00:23:59,559 On my way to the bank now. 290 00:23:59,559 --> 00:24:03,559 I'll fly home tomorrow for another round. You? 291 00:24:03,559 --> 00:24:06,240 I've taken a short vacation. 292 00:24:06,240 --> 00:24:09,480 I needed some peace and quiet. 293 00:24:09,480 --> 00:24:11,920 Get rid of the things that make you feel alienated, 294 00:24:11,920 --> 00:24:14,599 embrace the things that make you feel connected. 295 00:24:14,599 --> 00:24:18,960 I learned that at rehab, so now I'm going back to nature. 296 00:24:18,960 --> 00:24:22,200 - I'll just finish up here. - Talk to you later. 297 00:24:36,359 --> 00:24:37,839 Nice dance. 298 00:24:37,839 --> 00:24:40,759 That's how we do it in the lobster business. 299 00:24:43,240 --> 00:24:45,200 So? All good? 300 00:24:45,200 --> 00:24:47,440 - All good. - Good. 301 00:24:48,720 --> 00:24:50,359 What now? 302 00:24:55,640 --> 00:24:57,519 I'm sorry. 303 00:24:57,880 --> 00:24:59,279 You know... 304 00:24:59,279 --> 00:25:02,720 It's not you, it's just me. I'm not used to this. 305 00:25:02,720 --> 00:25:06,119 For me it feels kind of strange to... 306 00:25:09,039 --> 00:25:11,640 How long are you 307 00:25:11,640 --> 00:25:13,920 hired for? 308 00:25:15,079 --> 00:25:17,519 Why do you want to know? 309 00:25:17,519 --> 00:25:19,720 Why? I just... 310 00:25:23,079 --> 00:25:24,640 Until about 311 00:25:24,640 --> 00:25:26,599 eight last night. 312 00:25:31,799 --> 00:25:33,799 So... 313 00:25:34,480 --> 00:25:36,240 What now? 314 00:25:40,440 --> 00:25:42,359 Can I buy you dinner? 315 00:25:43,960 --> 00:25:45,559 Yeah. 316 00:25:45,559 --> 00:25:49,920 Of course. I know a great seafood restaurant a couple of blocks away. 317 00:25:49,920 --> 00:25:51,640 Meat. 318 00:25:51,640 --> 00:25:56,480 - Meat would be great if you don't mind. - No, I don't mind. 319 00:26:05,359 --> 00:26:08,440 - Feeling better? - Not really. 320 00:26:08,440 --> 00:26:12,039 Vengeance, victory, whatever I wanted. 321 00:26:13,039 --> 00:26:14,680 Those are just words. 322 00:26:15,079 --> 00:26:18,400 But they give you a seat at the table. 323 00:26:18,400 --> 00:26:22,079 What you do with that, is up to you. Cheers! 324 00:26:23,400 --> 00:26:25,680 Maybe I need something to do. 325 00:26:26,240 --> 00:26:28,640 I should find something. 326 00:26:28,640 --> 00:26:31,920 - What did you do? - I started show jumping. 327 00:26:32,759 --> 00:26:34,880 - Are you serious? - Yes. 328 00:26:34,880 --> 00:26:37,839 To maintain my social status. 329 00:26:37,839 --> 00:26:42,920 My daughters like to ride, you frequent the right people. 330 00:26:42,920 --> 00:26:45,079 Bygdøy Royal Estate. 331 00:26:45,079 --> 00:26:48,920 Where all the mothers have new boobs. 332 00:26:48,920 --> 00:26:51,559 And everyone sleeps with everyone. 333 00:26:51,559 --> 00:26:53,039 That part was okay. 334 00:26:54,279 --> 00:26:59,240 After four months I got an education and started what I'm doing now. 335 00:26:59,240 --> 00:27:01,599 And what is it you do? 336 00:27:01,599 --> 00:27:03,519 Dog grooming. 337 00:27:03,519 --> 00:27:07,279 I shampoo spoiled handbag accessories. 338 00:27:07,279 --> 00:27:09,799 The money is good. 339 00:27:09,799 --> 00:27:11,839 Here's to that! 340 00:27:14,559 --> 00:27:18,359 William: Go home. The kids need you. I'm not there. 341 00:27:18,359 --> 00:27:21,640 I'm not sure if this is good news. 342 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 Then just keep drinking. 343 00:27:23,839 --> 00:27:25,440 Cheers! 344 00:27:25,440 --> 00:27:27,079 Cheers. 345 00:28:00,799 --> 00:28:03,200 That feels so good! 346 00:28:52,640 --> 00:28:54,400 - Hi, honey. - No! 347 00:28:55,119 --> 00:28:56,720 I don't want you here. 348 00:28:57,079 --> 00:28:59,440 Hi, kids. Daddy's home. 349 00:28:59,440 --> 00:29:00,960 Daddy! 350 00:29:00,960 --> 00:29:04,400 How's it going? Hi, Thelma. 351 00:29:04,400 --> 00:29:07,440 Hey, buddy! Oops, are you okay? 352 00:29:08,839 --> 00:29:12,680 I've missed you so much! Go sit back down. 353 00:29:12,680 --> 00:29:14,480 Is this my seat? 354 00:29:14,480 --> 00:29:17,000 Something smells great. Pizza? 355 00:29:17,000 --> 00:29:22,680 - Can we watch Harry Potter? - Sure, let's watch Harry Potter. 356 00:29:23,799 --> 00:29:26,599 I'm just going to take a shower. 357 00:29:26,599 --> 00:29:29,039 Here's the deal: 358 00:29:29,039 --> 00:29:33,079 I'm going to take a shower, and when I come back down, 359 00:29:33,079 --> 00:29:36,119 we'll pretend nothing has happened. 360 00:29:36,119 --> 00:29:38,680 Any problems with that? 361 00:29:39,680 --> 00:29:41,279 No? 362 00:29:42,720 --> 00:29:44,400 Henrik? 363 00:30:11,200 --> 00:30:12,880 Hello. 364 00:30:17,000 --> 00:30:19,279 A little quiet tonight? 365 00:30:26,480 --> 00:30:28,559 What would you like? 366 00:30:28,559 --> 00:30:31,240 Funny you should ask. 367 00:30:31,240 --> 00:30:34,200 I'd like two gin & tonics. 368 00:30:35,480 --> 00:30:39,400 As much gin as possible, as little tonic as possible. 369 00:31:04,400 --> 00:31:06,279 Hi there. 370 00:31:06,279 --> 00:31:08,039 Quick question. 371 00:31:08,039 --> 00:31:11,680 Have you ever been fucked by an eagle? 372 00:31:12,880 --> 00:31:15,160 Is that a bad pick-up line? 373 00:31:15,160 --> 00:31:17,599 It sounds like a song title. 374 00:31:20,920 --> 00:31:22,599 Huge beak. 375 00:32:02,000 --> 00:32:04,519 Ship ahoy, Veile. 376 00:32:07,640 --> 00:32:09,400 Going on a trip? 377 00:32:10,880 --> 00:32:13,319 A little sea voyage? 378 00:32:17,359 --> 00:32:19,440 Does it hurt? 379 00:32:20,359 --> 00:32:21,960 Just a little sore. 380 00:32:23,319 --> 00:32:25,079 Fitting song. 381 00:32:25,960 --> 00:32:28,960 How long have you been doing this? 382 00:32:28,960 --> 00:32:30,559 A long time. 383 00:32:30,559 --> 00:32:33,440 Don't you ever get tired of it? 384 00:32:33,440 --> 00:32:36,279 I take some time off now and then. 385 00:32:37,720 --> 00:32:39,680 I saw a shrink once. 386 00:32:39,680 --> 00:32:43,920 She said that the more money you make, 387 00:32:43,920 --> 00:32:47,640 the less connected you feel to society. 388 00:32:47,640 --> 00:32:50,200 True, that's how it is. 389 00:32:50,960 --> 00:32:54,920 Why don't you just quit? 390 00:32:54,920 --> 00:32:57,680 Live off the money you have? 391 00:32:59,039 --> 00:33:03,119 I've always thought that 55 is my number. 392 00:33:03,119 --> 00:33:06,200 I'll quit the day I turn 55. 393 00:33:06,839 --> 00:33:10,920 Then I'll still be young and can enjoy the money. 394 00:33:10,920 --> 00:33:14,359 Or maybe my glass is just half full. 395 00:33:14,359 --> 00:33:20,599 Just the mental one, fortunately. You can refill the other one whenever. 396 00:33:23,519 --> 00:33:25,240 Listen... 397 00:33:25,240 --> 00:33:26,720 Thank you. 398 00:33:27,240 --> 00:33:28,920 Again. 399 00:33:31,119 --> 00:33:33,240 I don't often 400 00:33:35,119 --> 00:33:37,319 make new friends. 401 00:33:39,880 --> 00:33:41,839 Me neither. 402 00:33:45,279 --> 00:33:48,880 Are you sure you don't want to come along? 403 00:33:49,559 --> 00:33:52,440 I have to collect my thoughts. 404 00:33:57,480 --> 00:33:59,839 So, here we are again. 405 00:34:01,039 --> 00:34:04,960 Maybe you'd like to tell me what happened this time. 406 00:34:09,000 --> 00:34:11,400 Or can't you remember 407 00:34:11,400 --> 00:34:13,719 anything this time either? 408 00:34:14,559 --> 00:34:16,320 That... 409 00:34:17,039 --> 00:34:18,800 I haven't... 410 00:34:20,599 --> 00:34:22,239 Okay. 411 00:34:22,960 --> 00:34:27,679 It wasn't enough to scare her so she lost her baby? 412 00:34:27,679 --> 00:34:29,920 You had to beat her too? 413 00:34:32,760 --> 00:34:35,239 Did you want to punish her? 414 00:34:36,000 --> 00:34:37,800 I didn't do that. 415 00:34:37,800 --> 00:34:41,639 I haven't been anywhere near her. I swear. 416 00:34:41,639 --> 00:34:45,960 If you do one more thing I don't like, 417 00:34:45,960 --> 00:34:49,880 I'm going to make your life a living hell. 418 00:34:50,719 --> 00:34:52,519 Nothing? 419 00:34:52,960 --> 00:34:54,840 What about this? 420 00:34:54,840 --> 00:34:57,360 I haven't been at your place. 421 00:34:57,360 --> 00:35:00,119 Don't you fucking lie to me! 422 00:35:02,159 --> 00:35:04,400 I think that should do it. 423 00:35:07,480 --> 00:35:09,800 That's your voice, isn't it? 424 00:35:09,800 --> 00:35:13,320 I understand how this must look. 425 00:35:14,920 --> 00:35:18,800 But she may not be as innocent as she seems. 426 00:35:18,800 --> 00:35:20,960 Is that too hard for you? 427 00:35:20,960 --> 00:35:24,039 To see both sides of a situation? 428 00:35:24,039 --> 00:35:28,920 You mean where she gets pregnant with your best friend? 429 00:35:29,320 --> 00:35:30,840 She moves out. 430 00:35:30,840 --> 00:35:35,800 You make her lose her child. But that's not enough for you. 431 00:35:37,199 --> 00:35:41,440 Because you have to own everything. You have to own her. 432 00:35:42,199 --> 00:35:44,239 - No. - No? 433 00:35:44,239 --> 00:35:48,840 Is that why you told her janitor you were her brother 434 00:35:48,840 --> 00:35:51,800 and got a key to her apartment? 435 00:35:52,519 --> 00:35:54,880 Where were you going tonight? 436 00:35:54,880 --> 00:35:58,119 With the boat. A little trip to Nice? 437 00:35:59,960 --> 00:36:03,320 We found millions of kroner on board. 438 00:36:06,320 --> 00:36:11,159 What do you think the Economic Crime Authority will say about that? 439 00:36:11,159 --> 00:36:12,679 Okay. 440 00:36:14,159 --> 00:36:16,039 Here's how it is. 441 00:36:16,039 --> 00:36:17,039 Okay. 442 00:36:18,800 --> 00:36:21,800 I have money, you know that. 443 00:36:21,800 --> 00:36:25,239 If I put it on my boat, that's my choice. 444 00:36:25,800 --> 00:36:28,280 But you have searched my boat 445 00:36:28,880 --> 00:36:31,880 without a warrant. 446 00:36:31,880 --> 00:36:36,719 I have enough money to tie up you and the courts for years. 447 00:36:38,079 --> 00:36:41,119 There's one thing you should know about me, 448 00:36:41,119 --> 00:36:44,960 Jon Erik Hartmann, Danmarksgate 50. 449 00:36:46,880 --> 00:36:50,800 I'm very good at getting away with almost anything. 450 00:37:37,199 --> 00:37:39,519 Your first fight club? 451 00:37:39,519 --> 00:37:41,840 I can keep track of your rounds. 452 00:37:41,840 --> 00:37:44,719 I'm only going one round. 30287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.