All language subtitles for Exit.2019.S02E051.NORWEGIAN.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:03,480 Based on stories from four men in Oslo's finance sector today, 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,000 and stories from women, other finance players, experts and the police 3 00:01:01,960 --> 00:01:04,319 - Hello? - I'm out here. 4 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Hi! 5 00:01:07,879 --> 00:01:12,480 - Long time no see. - So true. There's ice tea over there. 6 00:01:12,480 --> 00:01:15,280 Thanks for taking the time. 7 00:01:15,280 --> 00:01:18,280 Celine, I've got plenty of time. 8 00:01:20,680 --> 00:01:24,040 I understand you're having problems? 9 00:01:25,159 --> 00:01:30,319 I called you because I remembered that when you got divorced 10 00:01:30,319 --> 00:01:33,079 there was a huge fuss. 11 00:01:33,079 --> 00:01:36,680 - But then it just went away. - Went away? 12 00:01:36,680 --> 00:01:39,280 Christ, I almost died. 13 00:01:39,280 --> 00:01:41,079 I lost 30 kilos. 14 00:01:42,640 --> 00:01:47,040 I looked fantastic for a week, then I looked like a corpse. 15 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 For a couple of years. 16 00:01:49,040 --> 00:01:50,439 What happened? 17 00:01:51,120 --> 00:01:56,519 I lost everything. First the money. He left me with the two girls. 18 00:01:56,519 --> 00:02:00,840 He moved to Singapore, I moved into a basement apartment. 19 00:02:00,840 --> 00:02:04,719 I had to take out a loan to get a boob job. 20 00:02:04,719 --> 00:02:07,599 - Did you keep it? - For three months. 21 00:02:07,599 --> 00:02:11,439 It was like having two bowls of cereal on my chest. 22 00:02:11,439 --> 00:02:13,400 It was insane. 23 00:02:14,400 --> 00:02:18,240 So I had the doctor remove them. He wasn't used to that. 24 00:02:18,240 --> 00:02:21,879 I was broke, and had to pay in installments. 25 00:02:21,879 --> 00:02:23,560 It was pathetic. 26 00:02:26,800 --> 00:02:29,080 But why did you get divorced? 27 00:02:29,080 --> 00:02:31,439 You always seemed like 28 00:02:32,080 --> 00:02:34,240 the perfect couple. 29 00:02:34,240 --> 00:02:37,439 We're supposed to. You know that. 30 00:02:37,439 --> 00:02:39,800 Our faรงade is the last thing to go. 31 00:02:40,240 --> 00:02:42,479 He seemed so nice. 32 00:02:42,479 --> 00:02:44,879 Sure, he can be nice. 33 00:02:46,680 --> 00:02:49,400 We got divorced because he was horny. 34 00:02:51,960 --> 00:02:55,599 Call it an inflated need for affirmation. 35 00:02:56,479 --> 00:02:58,639 He's still like that. 36 00:02:58,639 --> 00:03:02,599 He goes to the same nightclubs as our daughters. 37 00:03:02,599 --> 00:03:07,080 Maja was shocked when he texted one of her friends. 38 00:03:07,080 --> 00:03:11,319 He invited her to his place. It's totally... 39 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 Was he like that from the start? 40 00:03:15,800 --> 00:03:17,879 Maybe not at first. 41 00:03:18,919 --> 00:03:21,719 I knew that he liked to party. 42 00:03:22,120 --> 00:03:24,599 But it's a long way from that to... 43 00:03:24,599 --> 00:03:28,759 I found out he was sleeping with both our Filipinos. 44 00:03:28,759 --> 00:03:31,400 Then we went to therapy. 45 00:03:31,400 --> 00:03:34,280 But he slept with the therapist. 46 00:03:34,280 --> 00:03:37,960 After that, he slept with one of his trainees. 47 00:03:37,960 --> 00:03:41,879 But he dumped her when she got pregnant. 48 00:03:41,879 --> 00:03:44,800 - It was awful. - What did you do? 49 00:03:46,520 --> 00:03:49,439 Lay on the couch, pretty much. 50 00:03:49,960 --> 00:03:51,680 Then I had to get a grip. 51 00:03:51,680 --> 00:03:54,120 - Weren't you angry? - Angry? 52 00:03:55,680 --> 00:03:57,080 I suppose... 53 00:04:29,000 --> 00:04:30,680 A little angry. 54 00:04:31,319 --> 00:04:32,399 For a while. 55 00:04:32,399 --> 00:04:35,720 William has mostly been into whores. 56 00:04:35,720 --> 00:04:39,759 I don't how many chlamydia treatments we've been through. 57 00:04:39,759 --> 00:04:43,800 An eternal dance between yeast and chlamydia. 58 00:04:45,639 --> 00:04:49,079 It's tragic. I'm glad life goes on. 59 00:04:49,079 --> 00:04:51,279 Did you ask him for money? 60 00:04:51,279 --> 00:04:54,480 - Never. - How can you live here? 61 00:04:54,480 --> 00:04:56,720 He has never seen me cry. 62 00:04:56,720 --> 00:05:00,920 I helped him build his company. I gave him 16 years. 63 00:05:00,920 --> 00:05:04,079 Why should he get away with that? 64 00:05:04,079 --> 00:05:10,079 I found something he didn't want the world to know. Find his weakness. 65 00:05:10,079 --> 00:05:14,000 Let's have a little drink. You'll soon feel better. 66 00:05:42,839 --> 00:05:45,839 Okay, what are you still doing here? 67 00:05:46,480 --> 00:05:49,839 I didn't need to be anywhere, so I stayed. 68 00:05:51,519 --> 00:05:52,800 Yeah. 69 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 Make me an espresso. 70 00:05:57,000 --> 00:05:59,680 - Make me an espresso! - Okay. 71 00:06:12,720 --> 00:06:14,360 Are you okay? 72 00:06:19,480 --> 00:06:21,240 Hey. 73 00:06:21,839 --> 00:06:24,000 You need to leave. 74 00:06:24,000 --> 00:06:27,680 Like I said, this is no Pretty Woman story. 75 00:06:29,000 --> 00:06:31,720 I live in the real world, you know. 76 00:06:34,240 --> 00:06:36,120 Look at you. Fuck! 77 00:06:39,319 --> 00:06:40,959 You know, I... 78 00:06:40,959 --> 00:06:43,199 Go get your fucking things and leave. 79 00:06:43,199 --> 00:06:46,399 - Do you want to know who I am? - No. 80 00:06:46,399 --> 00:06:50,040 Fuck it, I'll tell you anyways. I came here with someone. 81 00:06:50,040 --> 00:06:53,879 He disappeared, and he took my passport. 82 00:06:53,879 --> 00:06:57,160 Are you going to cry now? Are you serious? 83 00:06:57,160 --> 00:07:01,680 They showed me a photo of my brother and said I owed them money. 84 00:07:01,680 --> 00:07:06,600 Four hundred fucking thousand. I'll never be able to pay them back. 85 00:07:18,480 --> 00:07:20,639 Hi, it's me. 86 00:07:20,639 --> 00:07:23,519 I'll be at the office in twenty minutes. 87 00:07:23,519 --> 00:07:27,399 Call Preben ร˜ie from Yara and Fleischer from DNB. 88 00:07:27,399 --> 00:07:31,680 We have Salma options for 40 million, ready to cash in. 89 00:07:31,680 --> 00:07:34,639 And then we... Let me call you back. 90 00:07:37,160 --> 00:07:38,839 How... 91 00:07:38,839 --> 00:07:41,319 How much do you owe? 92 00:07:43,079 --> 00:07:44,439 How much? 93 00:07:47,480 --> 00:07:49,360 140. 94 00:07:49,360 --> 00:07:51,240 Left. 95 00:07:51,639 --> 00:07:53,319 Do you have any savings? 96 00:07:54,160 --> 00:07:56,360 About 50,000. 97 00:07:57,040 --> 00:08:00,199 Would you trust me with it? 98 00:08:00,199 --> 00:08:03,639 - Why? - I'll give you 100 for the ear. 99 00:08:03,639 --> 00:08:06,920 If you give me your fifty, I'll invest it for you. 100 00:08:06,920 --> 00:08:12,000 In three days you'll have enough to pay what you owe and go back home. 101 00:08:12,879 --> 00:08:14,319 How? 102 00:08:14,319 --> 00:08:17,279 Because I'm really fucking good at what I do. 103 00:08:17,279 --> 00:08:19,040 I have your number. 104 00:08:19,480 --> 00:08:21,680 I'm not used to wearing a suit. 105 00:08:22,759 --> 00:08:26,480 - This feels good. - The sleeves seem a little long. 106 00:08:26,480 --> 00:08:28,319 I suppose. 107 00:08:31,600 --> 00:08:33,480 - Hi. - Are you there? 108 00:08:33,480 --> 00:08:36,639 - I'm here now. - The best place in town. 109 00:08:36,639 --> 00:08:39,279 Whatever, it looks fine. 110 00:08:39,279 --> 00:08:41,240 What's next? 111 00:08:41,240 --> 00:08:44,320 Shopping, hair, skin care. 112 00:08:44,320 --> 00:08:46,399 Really? Skin care? 113 00:08:46,399 --> 00:08:48,679 We'll make you soft and nice. 114 00:09:16,279 --> 00:09:18,240 Whoa! 115 00:09:20,600 --> 00:09:24,200 - You look great. - I don't feel like myself. 116 00:09:24,200 --> 00:09:26,879 This is just another version of you. 117 00:09:27,679 --> 00:09:30,559 That's the dilemma of mankind. 118 00:09:31,159 --> 00:09:34,120 Which version of ourselves is the real one? 119 00:09:34,120 --> 00:09:38,840 A company that looks good, is worth more. The same goes for people. 120 00:09:38,840 --> 00:09:43,320 We fishermen say: "No point in painting a leaking boat." 121 00:09:43,320 --> 00:09:45,639 We say: "Put lipstick on a whore." 122 00:09:45,639 --> 00:09:48,679 Same damaged goods, but more attractive. 123 00:09:48,679 --> 00:09:52,159 So it's a business of whores with lipstick? 124 00:09:52,159 --> 00:09:56,519 A business that trusts appearance more than intellect. 125 00:09:56,519 --> 00:09:58,960 I feel like a phony. 126 00:09:59,320 --> 00:10:01,240 We all do. 127 00:10:01,240 --> 00:10:03,960 It's shocking how fast you get used to it. 128 00:10:04,600 --> 00:10:08,279 I see a normal guy in business class 129 00:10:08,279 --> 00:10:11,480 with a company in Gibraltar. 130 00:10:11,480 --> 00:10:15,080 - I need something to drink. - I understand. 131 00:10:15,080 --> 00:10:18,720 I recommend Champagneria. You'll fit right in. 132 00:10:18,720 --> 00:10:22,639 I have a lunch, but I'll call you. 133 00:10:22,639 --> 00:10:25,759 - Your card. - No, enjoy yourself. 134 00:10:26,960 --> 00:10:28,759 Awesome. 135 00:10:28,759 --> 00:10:31,440 - Okay! - Okay. 136 00:10:35,399 --> 00:10:37,440 Are you all right? 137 00:10:38,279 --> 00:10:40,480 Did it go well in there? 138 00:10:43,320 --> 00:10:45,159 Do I have to guess? 139 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 Dad? 140 00:10:53,000 --> 00:10:55,039 Hello, talk to me! 141 00:10:55,039 --> 00:10:58,039 What the fuck do you want me to say? 142 00:10:58,559 --> 00:11:00,200 I'm dying. 143 00:11:08,919 --> 00:11:10,759 You're not dying. 144 00:11:12,159 --> 00:11:14,679 There are many options. 145 00:11:16,440 --> 00:11:18,960 - It's too late. - No. 146 00:11:18,960 --> 00:11:20,799 It's spread all over. 147 00:11:23,919 --> 00:11:27,600 I know we normally say that we can handle it. 148 00:11:28,639 --> 00:11:31,000 But we can't handle this. 149 00:11:32,320 --> 00:11:33,919 Yes. 150 00:11:34,840 --> 00:11:36,360 We can. 151 00:11:37,879 --> 00:11:39,519 We can. 152 00:11:40,759 --> 00:11:42,519 We can handle this. 153 00:11:56,200 --> 00:11:58,639 Ekeberg Restaurant 154 00:11:59,279 --> 00:12:01,000 on Tuesday. 155 00:12:03,639 --> 00:12:05,519 Okay. 156 00:12:05,519 --> 00:12:07,799 In you go. 157 00:12:09,320 --> 00:12:11,039 Come on. 158 00:12:25,480 --> 00:12:29,759 - Hello? - Hi, may I speak to Adam Veile? 159 00:12:29,759 --> 00:12:33,039 - He's in a meeting. - For how long? 160 00:12:33,919 --> 00:12:38,720 He'll be here another hour, and then he has a conference call. 161 00:12:38,720 --> 00:12:42,320 - Who's calling? - I'll try again later. 162 00:12:42,320 --> 00:12:44,120 Thank you. 163 00:12:52,519 --> 00:12:54,639 - Up for a drink? - I can't. 164 00:12:54,639 --> 00:12:57,399 I have to drop by the house. 165 00:12:57,399 --> 00:13:01,799 I don't need that anymore. Stick it in the archive. 166 00:13:02,440 --> 00:13:04,919 - I'm leaving. - You have a meeting. 167 00:13:04,919 --> 00:13:09,440 Canceled. You can cancel the conference call too. 168 00:13:12,000 --> 00:13:13,639 Oslo police. 169 00:13:13,639 --> 00:13:18,679 My neighbor is an old hippie, and I saw some plants there. 170 00:13:20,679 --> 00:13:24,559 Maybe I'm afraid of losing my father. 171 00:13:24,559 --> 00:13:28,360 I feel small. I can sense my own mortality. 172 00:13:28,360 --> 00:13:32,399 It's only natural. Your father has always been there. 173 00:13:32,399 --> 00:13:35,480 No, he has never been there. 174 00:13:35,480 --> 00:13:39,360 Never. I've been trying to impress him since I was a kid. 175 00:13:39,360 --> 00:13:44,039 So you feel powerless because you can't fill that void. 176 00:13:44,039 --> 00:13:45,679 The void. 177 00:13:46,200 --> 00:13:48,759 I hate feeling powerless. 178 00:13:48,759 --> 00:13:51,639 Christ, we're all going to die. 179 00:13:51,639 --> 00:13:54,519 The question is: What to do 180 00:13:54,519 --> 00:13:58,120 with the time I have left? How can I make the best of it? 181 00:13:58,120 --> 00:14:03,559 What's important to me, is that mom and dad make up before he dies. 182 00:14:03,559 --> 00:14:05,240 My dear friend. 183 00:14:05,679 --> 00:14:07,559 These are old people. 184 00:14:07,559 --> 00:14:10,639 They'll never get rid of their baggage. 185 00:14:11,279 --> 00:14:14,919 It feels like we're talking to Jeppe age 13. 186 00:14:17,919 --> 00:14:19,639 The feeling you had 187 00:14:20,639 --> 00:14:21,960 before you shot yourself... 188 00:14:21,960 --> 00:14:23,200 That was fun. 189 00:14:23,200 --> 00:14:26,000 - That was so much fun. - Hilarious. 190 00:14:28,200 --> 00:14:31,039 Jeppe, when I was sick... 191 00:14:33,039 --> 00:14:37,240 The worst part was that I felt I couldn't run my own company. 192 00:14:37,240 --> 00:14:40,279 I felt that my own people at my own office 193 00:14:40,720 --> 00:14:45,720 didn't respect me because I could no longer make money. 194 00:14:45,720 --> 00:14:48,679 - That felt awful. - You were very sick. 195 00:14:48,679 --> 00:14:52,480 Very sick. I've talked about that for months. 196 00:14:52,480 --> 00:14:56,519 Enough. Let's talk about you. I love talking about you. 197 00:14:56,519 --> 00:14:59,440 - How are you doing? - I've been better. 198 00:14:59,440 --> 00:15:02,600 That's too bad, because I'm doing great. 199 00:15:02,600 --> 00:15:06,159 - It's not comparable. - Because I shot myself. 200 00:15:06,159 --> 00:15:09,759 Partly because you shot yourself in the face. 201 00:15:09,759 --> 00:15:14,080 But aside from that... And I have more kids than you. 202 00:15:14,080 --> 00:15:17,000 I have three. Can't forget the new one. 203 00:15:17,000 --> 00:15:19,840 - How is Celine doing? - I keep forgetting. 204 00:15:19,840 --> 00:15:25,080 Celine is gone. Can't stand her. Life is too short for freeloaders. 205 00:15:25,080 --> 00:15:28,720 But I've fucked a lot of nice women. 206 00:15:29,679 --> 00:15:31,919 I feel I've fucked... 207 00:15:31,919 --> 00:15:37,080 - You haven't fucked many. - Yes, I have. Enough to say... 208 00:15:37,080 --> 00:15:38,879 You feel you have? 209 00:15:39,480 --> 00:15:44,639 I'm happy. All I'm interested in now, is that they're well-behaved. 210 00:15:44,639 --> 00:15:46,360 That's important. 211 00:15:46,360 --> 00:15:49,759 And I'll gladly pay 700 a year for that. 212 00:15:49,759 --> 00:15:51,879 That they look good, 213 00:15:51,879 --> 00:15:55,679 are well-behaved, and provide some warmth. 214 00:15:55,679 --> 00:15:59,360 - You don't need much warmth. - I just want to be happy. 215 00:15:59,360 --> 00:16:01,639 The only thing I want 216 00:16:01,639 --> 00:16:04,200 is a nice, hot woman. 217 00:16:05,360 --> 00:16:07,240 Who smells good. 218 00:16:07,240 --> 00:16:10,120 One I can bring anywhere, no problems. 219 00:16:10,639 --> 00:16:13,679 - You know? And I deserve it. - You do. 220 00:16:13,679 --> 00:16:17,399 I'd even pay her. She'd get a salary. 221 00:16:17,399 --> 00:16:20,919 - But she wouldn't work. - Of course she wouldn't work! 222 00:16:20,919 --> 00:16:25,519 I'm not against equal rights, but I'm against equal pay. 223 00:16:25,519 --> 00:16:28,360 I believe in equal pay for equal work. 224 00:16:28,360 --> 00:16:32,600 It's that simple. Survival of the strongest. 225 00:16:32,600 --> 00:16:37,159 If you don't make enough money, you're either stupid or lazy. 226 00:16:37,159 --> 00:16:41,200 She can't work 37.5 hours a week for 600,000. 227 00:16:41,200 --> 00:16:45,159 - That's the kind of job she'd get. - Because she's lazy. 228 00:16:45,159 --> 00:16:47,679 No, she isn't lazy. 229 00:16:47,679 --> 00:16:51,480 She just doesn't have a nose for money. 230 00:16:51,480 --> 00:16:54,159 We are the victors. 231 00:16:54,159 --> 00:16:58,840 Whether you're worth 30 million or 300 million, 232 00:16:58,840 --> 00:17:03,720 you're beyond the average by a thousand per cent. 233 00:17:04,400 --> 00:17:06,160 We have won. 234 00:17:06,160 --> 00:17:09,440 But we haven't triumphed over ourselves. 235 00:17:09,440 --> 00:17:11,200 Cheers! 236 00:18:23,799 --> 00:18:25,279 It's me. 237 00:18:25,279 --> 00:18:27,039 I'm here now. 238 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 We said in an hour. 239 00:18:29,640 --> 00:18:33,160 I have another meeting, so I have to do it now. 240 00:18:33,160 --> 00:18:37,279 - Are you far away? - I can be there in three minutes. 241 00:19:01,440 --> 00:19:03,160 - Everything okay? - Absolutely. 242 00:19:03,799 --> 00:19:06,279 This goes public 243 00:19:06,279 --> 00:19:09,039 the day after tomorrow. 244 00:19:09,039 --> 00:19:12,039 We can give you a one-hour window. 245 00:19:12,039 --> 00:19:15,160 You have between nine and ten. 246 00:19:15,160 --> 00:19:17,680 This doesn't come cheap. 247 00:19:17,680 --> 00:19:20,079 I feel like kissing you. 248 00:19:20,079 --> 00:19:24,759 I know where your mouth has been, so I think I'll pass. 249 00:19:30,839 --> 00:19:31,759 PRELIMINARY CONTRACT 250 00:19:48,359 --> 00:19:54,960 Mom: How are you, honey? I just bought a lovely merino wool bodysuit. 251 00:21:36,880 --> 00:21:40,759 Jeppe, William, Henrik: Tomorrow at 10. Window one hour before opening. 252 00:22:01,920 --> 00:22:05,920 Welcome to Oslo. Please remain seated until... 253 00:22:23,200 --> 00:22:25,880 - What do you want? - What I want? 254 00:22:27,880 --> 00:22:31,599 We can't just stop talking to each other. 255 00:22:31,599 --> 00:22:34,839 - Works for me. - But not for me! 256 00:22:36,759 --> 00:22:39,000 I've fetched the kids. 257 00:22:40,240 --> 00:22:44,000 They're at mom's. I'll take them to school tomorrow. 258 00:22:44,000 --> 00:22:46,240 That wasn't very smart. 259 00:22:47,039 --> 00:22:49,400 I'll have to call child welfare. 260 00:22:49,400 --> 00:22:53,519 - Show them your prescriptions. - I'm off the pills. 261 00:22:53,519 --> 00:22:55,480 Since when? Today? 262 00:22:57,839 --> 00:23:01,799 I need to see the kids, and they need to see me. 263 00:23:01,799 --> 00:23:04,440 This isn't just about you and me. 264 00:23:04,440 --> 00:23:08,960 I'm not just another possession you can throw away. 265 00:23:10,119 --> 00:23:15,359 You have people to do everything. I have nobody. I'm all alone. 266 00:23:17,640 --> 00:23:20,799 Then we both know how that feels. 267 00:23:22,400 --> 00:23:24,359 It doesn't feel great. 268 00:23:24,359 --> 00:23:26,640 What was it you called me? 269 00:23:26,640 --> 00:23:28,960 A hollow shell? 270 00:23:29,559 --> 00:23:33,599 - Twice I gave birth alone. - The kids live here now. 271 00:23:33,599 --> 00:23:37,480 Go out into the world and start over. Good luck! 272 00:23:37,480 --> 00:23:43,319 You know what they say about women over 40. It's like fucking a corpse. 273 00:24:01,240 --> 00:24:03,079 - Hello! - Are you okay? 274 00:24:03,079 --> 00:24:05,440 - I'm great. - Do you want dinner? 275 00:24:06,640 --> 00:24:07,839 No, I don't. 276 00:24:07,839 --> 00:24:10,559 You can take the night off. 277 00:24:11,200 --> 00:24:13,960 - I don't need that. - But I do! 278 00:24:17,880 --> 00:24:19,519 It's no big deal. 279 00:24:20,240 --> 00:24:21,920 No big deal. 280 00:24:30,880 --> 00:24:32,240 - When? - What? 281 00:24:33,079 --> 00:24:37,799 When will the merger be made public? It doesn't say here. 282 00:24:37,799 --> 00:24:40,079 I don't know. 283 00:24:40,079 --> 00:24:43,440 - That's all I know. - Can you find out? 284 00:24:44,200 --> 00:24:46,319 Michael: Have read. When? 285 00:24:46,319 --> 00:24:49,119 I can't go back there. 286 00:24:49,119 --> 00:24:51,119 He saw me when I left. 287 00:24:51,119 --> 00:24:54,279 We can't act without knowing when. 288 00:24:54,279 --> 00:24:58,519 He must have a window. We need to know when it is. 289 00:24:58,519 --> 00:25:00,880 I don't think you understand. 290 00:25:00,880 --> 00:25:03,200 I can't go back there. 291 00:25:03,200 --> 00:25:05,319 Adam isn't 292 00:25:05,319 --> 00:25:06,720 normal. 293 00:25:06,720 --> 00:25:10,559 Do you have the money you wanted to invest? 294 00:25:11,319 --> 00:25:13,799 Yes. Or, I'm working on it. 295 00:25:32,440 --> 00:25:34,200 Hi, darling. 296 00:25:36,720 --> 00:25:38,920 How did you get in here? 297 00:25:42,160 --> 00:25:44,400 Why were you at my house? 298 00:25:45,400 --> 00:25:48,799 - You looked through my papers. - I haven't been at your house. 299 00:25:54,640 --> 00:25:59,920 It's strange, you've never shown any interest in my work. 300 00:25:59,920 --> 00:26:01,680 It's 301 00:26:03,079 --> 00:26:04,599 a little odd. 302 00:26:08,000 --> 00:26:11,440 You never invited me in. Maybe that's why. 303 00:26:13,440 --> 00:26:17,880 - But I haven't been to your house. - Don't fucking lie to me! 304 00:26:23,400 --> 00:26:26,279 I know you better than anyone. 305 00:26:27,680 --> 00:26:29,480 Don't be afraid. 306 00:26:30,839 --> 00:26:33,240 But I want to know why. 307 00:26:37,759 --> 00:26:39,720 I was broke. 308 00:26:41,000 --> 00:26:43,440 You stopped the payments. 309 00:26:45,599 --> 00:26:48,279 I didn't want to argue again. 310 00:26:49,400 --> 00:26:52,319 So I went there to find some money. 311 00:26:53,519 --> 00:26:55,519 A card or 312 00:26:56,680 --> 00:26:59,599 an account to withdraw from. 313 00:27:00,559 --> 00:27:02,279 I'm sorry. 314 00:27:06,960 --> 00:27:09,279 It's just... 315 00:27:11,160 --> 00:27:13,599 After I lost the baby, 316 00:27:13,599 --> 00:27:16,880 my reality has been skewed. 317 00:27:17,839 --> 00:27:19,960 I don't know what's what anymore. 318 00:27:35,960 --> 00:27:38,319 That's not surprising. 319 00:27:39,359 --> 00:27:42,160 After all you've been through. 320 00:27:44,880 --> 00:27:50,240 But there's no reason for me to pay for a child that doesn't exist. 321 00:27:51,440 --> 00:27:53,039 Right? 322 00:27:54,720 --> 00:27:57,000 Dinner later this week? 323 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 I'll stop by. 324 00:28:27,759 --> 00:28:29,559 STOP RECORDING 325 00:28:51,039 --> 00:28:52,720 Hi, William. 326 00:28:54,559 --> 00:28:56,359 No. 327 00:28:56,359 --> 00:28:58,680 We had a deal. 328 00:28:58,680 --> 00:29:02,799 What's the matter? Something wrong with your head? 329 00:29:04,359 --> 00:29:05,680 You're not even here. 330 00:29:07,240 --> 00:29:08,880 I'm not? 331 00:29:14,920 --> 00:29:17,279 When is the Salma deal? 332 00:29:18,160 --> 00:29:19,839 What? 333 00:29:22,279 --> 00:29:25,440 When the fuck is the Salma deal? 334 00:29:26,680 --> 00:29:28,359 In two days! 335 00:29:29,839 --> 00:29:32,440 At ten, they delayed the contract. 336 00:29:32,440 --> 00:29:35,519 - What's the window? - One hour. 337 00:29:37,839 --> 00:29:40,200 Don't tell anybody I was here. 338 00:32:37,720 --> 00:32:39,680 Come to bed. 339 00:32:39,680 --> 00:32:42,359 No, no, no. 340 00:32:43,119 --> 00:32:45,160 Sit down. 341 00:32:45,160 --> 00:32:47,599 Sit down and have a drink. 342 00:32:48,920 --> 00:32:50,960 Let's enjoy the evening. 343 00:32:50,960 --> 00:32:53,839 I'd rather not. Are you okay? 344 00:32:55,440 --> 00:32:57,079 Pim... 345 00:32:58,480 --> 00:33:00,440 Now I'm okay. 346 00:33:06,319 --> 00:33:10,599 I'm embracing the things that give me a sense of connection. 347 00:33:11,599 --> 00:33:12,920 It feels great. 348 00:33:13,400 --> 00:33:15,200 Now I'm doing it. 349 00:33:15,200 --> 00:33:18,000 Sit down and let's enjoy it. 350 00:33:18,720 --> 00:33:21,039 Come on! 351 00:33:26,720 --> 00:33:28,559 I embrace it. 352 00:33:31,039 --> 00:33:33,039 Now I'm fine. 23909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.