Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,520
Based on stories from four men
in Oslo's finance sector today,
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,000
and stories from women, other finance
players, experts and the police
3
00:00:06,879 --> 00:00:09,199
Hermine, we had to...
4
00:00:09,199 --> 00:00:11,039
... a C-section.
5
00:00:11,039 --> 00:00:14,000
- Let me get the doctor.
- It was a little boy.
6
00:00:44,920 --> 00:00:46,880
- Hi, Hermine.
- Where's my baby?
7
00:00:47,359 --> 00:00:49,560
I'm Cecilie, I'm a nurse.
8
00:00:50,679 --> 00:00:53,320
- Where's my baby?
- Try to breathe.
9
00:00:53,320 --> 00:00:55,119
Where's my baby?
10
00:00:55,119 --> 00:00:57,399
A doctor is on her way.
11
00:00:57,399 --> 00:00:59,920
Stay calm while I get the doctor.
12
00:00:59,920 --> 00:01:01,880
Where's my baby?
13
00:01:09,200 --> 00:01:11,319
Did I have the baby?
14
00:01:11,319 --> 00:01:14,560
- Yes, you did.
- I did? Where's my baby?
15
00:01:14,560 --> 00:01:18,439
We had to remove the baby
by C-section.
16
00:01:18,439 --> 00:01:20,400
We couldn't find a heartbeat.
17
00:01:20,400 --> 00:01:22,400
It pains me to say this,
18
00:01:22,400 --> 00:01:25,519
but we were unable to save the baby.
19
00:01:26,640 --> 00:01:28,680
It was a little boy.
20
00:01:30,959 --> 00:01:32,599
I know it hurts.
21
00:01:34,840 --> 00:01:37,799
Is there anyone we can call
22
00:01:37,799 --> 00:01:39,920
for you to be with?
23
00:01:41,599 --> 00:01:43,599
Want me to contact the father?
24
00:01:43,599 --> 00:01:46,480
- No!
- You don't want that?
25
00:01:47,560 --> 00:01:49,239
Cecilie will stay here.
26
00:01:49,239 --> 00:01:52,480
She can answer any questions
you might have.
27
00:01:54,959 --> 00:01:57,760
I'd like to be alone.
28
00:02:26,680 --> 00:02:28,719
Are you home?
29
00:02:28,719 --> 00:02:29,919
YUP.
30
00:02:32,479 --> 00:02:35,240
- Do you speak Norwegian?
- Yes.
31
00:02:35,240 --> 00:02:39,960
Careful with those dresses.
She might want to sell them.
32
00:02:39,960 --> 00:02:44,599
And take the entire medicine cabinet.
She'll need that.
33
00:02:51,159 --> 00:02:54,520
William!
Good to see you!
34
00:02:54,520 --> 00:02:56,840
- Likewise.
- Welcome home.
35
00:02:56,840 --> 00:02:58,439
What's all this?
36
00:02:58,439 --> 00:03:02,039
- Celine is moving out.
- She's leaving you?
37
00:03:02,039 --> 00:03:04,400
No, I threw her out.
38
00:03:04,400 --> 00:03:07,639
Some nice Polacks
are removing all her things.
39
00:03:07,639 --> 00:03:10,159
- How is she coping?
- Not great.
40
00:03:10,159 --> 00:03:12,360
But at least she reacted.
41
00:03:12,360 --> 00:03:15,800
Which isn't bad,
considering her pill intake.
42
00:03:15,800 --> 00:03:20,840
- She has fallen asleep during sex.
- Not necessarily her fault.
43
00:03:20,840 --> 00:03:24,439
Why are movers
always from Eastern Europe?
44
00:03:24,439 --> 00:03:28,400
Their muscles are more developed
than their brains.
45
00:03:28,400 --> 00:03:32,520
Eastern Europeans are
Europe's horses. Here's one.
46
00:03:33,840 --> 00:03:36,199
Excellent work.
Keep it up.
47
00:03:37,039 --> 00:03:39,479
Taking the car for a spin?
48
00:03:39,479 --> 00:03:41,759
I'm on my way
49
00:03:41,759 --> 00:03:43,120
to my mother's.
50
00:03:43,120 --> 00:03:46,280
Right, because
you're such a loving son.
51
00:03:47,240 --> 00:03:50,639
No, my father is sick,
so I want them
52
00:03:50,639 --> 00:03:52,439
to meet.
53
00:03:52,919 --> 00:03:56,800
How long have you tried
to get them back together?
54
00:03:56,800 --> 00:03:59,080
- How long?
- 35 years.
55
00:03:59,080 --> 00:04:02,400
- They divorced when I was 13.
- That's sick.
56
00:04:02,400 --> 00:04:05,800
She isn't interested.
Why do you bother?
57
00:04:07,080 --> 00:04:10,719
You're from a broken home,
I'm newly divorced...
58
00:04:10,719 --> 00:04:14,120
Veritable poster boys for marriage.
59
00:04:21,639 --> 00:04:23,959
Police Report.
Noise complaint.
60
00:04:25,639 --> 00:04:28,639
- Call Kjølsen.
- Calling Kjølsen.
61
00:04:30,839 --> 00:04:32,480
Shit!
62
00:04:35,959 --> 00:04:38,079
- Veile.
- This is Garden Service.
63
00:04:38,079 --> 00:04:43,199
Yes, I need some crates of soil,
but I need them today.
64
00:04:43,199 --> 00:04:45,360
No problem.
Name and address?
65
00:04:45,360 --> 00:04:47,240
Fjordveien 23, Kjølsen.
66
00:04:47,240 --> 00:04:49,879
Can't I take a rapid test?
67
00:04:50,279 --> 00:04:52,959
It's too recent, it won't register.
68
00:04:52,959 --> 00:04:56,600
- How long will it take?
- 2-3 weeks.
69
00:04:56,600 --> 00:05:00,279
- That's no good.
- That's how long it takes.
70
00:05:00,279 --> 00:05:02,279
The smart thing is
71
00:05:02,279 --> 00:05:04,480
to wear a condom.
72
00:05:04,480 --> 00:05:07,079
I'm aware this is my fault.
73
00:05:07,079 --> 00:05:10,519
That's my blood in that vial,
not yours.
74
00:05:12,079 --> 00:05:13,439
How much?
75
00:05:14,240 --> 00:05:15,600
What?
76
00:05:17,360 --> 00:05:19,000
Okay, fine.
77
00:05:22,639 --> 00:05:24,240
30,000 kroner.
78
00:05:25,000 --> 00:05:29,800
I want that answer as soon as possible.
I don't care who you pay.
79
00:05:31,439 --> 00:05:34,120
Just test one sample
before another.
80
00:05:37,839 --> 00:05:39,759
Anything else?
81
00:05:39,759 --> 00:05:41,759
Can you prescribe joy?
82
00:05:41,759 --> 00:05:43,160
I have Valium.
83
00:05:45,399 --> 00:05:47,120
So do I.
84
00:05:47,120 --> 00:05:49,800
I'll call you as soon as I hear.
85
00:05:57,160 --> 00:05:58,360
Mom?
86
00:05:58,360 --> 00:06:01,240
I'm in here.
I'll be right out.
87
00:06:03,399 --> 00:06:06,079
Nice to see you.
A rare pleasure.
88
00:06:07,160 --> 00:06:09,319
We spoke yesterday.
89
00:06:10,360 --> 00:06:11,959
I called you.
90
00:06:13,199 --> 00:06:15,399
- Are you hungry?
- No.
91
00:06:16,160 --> 00:06:17,639
Going out?
92
00:06:17,639 --> 00:06:20,560
I'm having lunch with a friend.
93
00:06:21,920 --> 00:06:23,240
And?
94
00:06:23,240 --> 00:06:25,480
What?
95
00:06:25,480 --> 00:06:27,879
You're here for a reason.
96
00:06:28,360 --> 00:06:31,120
I just thought I'd stop by.
97
00:06:31,519 --> 00:06:34,120
I've known you all your life.
98
00:06:34,120 --> 00:06:38,519
Ever since you were
a chubby little baby.
99
00:06:38,519 --> 00:06:42,560
- I wasn't chubby.
- Yes, you were.
100
00:06:44,560 --> 00:06:46,399
So, what is it?
101
00:06:50,680 --> 00:06:52,439
Dad is sick.
102
00:06:53,079 --> 00:06:54,639
I see.
103
00:06:54,639 --> 00:06:56,519
And?
104
00:06:56,519 --> 00:06:59,480
He's at the doctor's for a biopsy.
105
00:07:00,040 --> 00:07:02,240
He's really depressed.
106
00:07:02,240 --> 00:07:03,839
He's scared.
107
00:07:03,839 --> 00:07:05,800
Jeppe, honey.
108
00:07:06,959 --> 00:07:10,439
I know you mean well,
but I'm not up for this.
109
00:07:10,439 --> 00:07:12,279
Mom, please.
110
00:07:13,399 --> 00:07:16,240
Dad is a sick, lonely, old man.
111
00:07:17,680 --> 00:07:21,120
Whatever you hated about him
is no longer there.
112
00:07:21,120 --> 00:07:23,560
- He asked for you.
- Really?
113
00:07:23,560 --> 00:07:26,600
Have coffee with him. Please.
114
00:07:26,600 --> 00:07:29,079
I can book a table for you.
115
00:07:29,079 --> 00:07:31,839
I'll do anything. Please.
116
00:07:32,839 --> 00:07:34,800
I don't have time for this.
117
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
Just one damn coffee!
118
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
He paid for this house!
119
00:07:40,600 --> 00:07:43,040
As well he should have.
120
00:07:43,560 --> 00:07:47,199
He owes me a great deal more
than that, Jeppe.
121
00:07:47,199 --> 00:07:50,240
If I had told you everything...
122
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
Stop.
123
00:07:52,399 --> 00:07:55,360
Lock the door on your way out.
124
00:07:59,959 --> 00:08:01,600
One damn coffee.
125
00:08:21,560 --> 00:08:23,800
PRELIMINARY CONTRACT
126
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
How much time from get-go?
127
00:08:34,600 --> 00:08:36,879
- Don't know yet.
- All right.
128
00:08:36,879 --> 00:08:41,759
I'll let the board know I'll need
some financial room to maneuver.
129
00:08:42,919 --> 00:08:44,759
One more thing.
130
00:08:44,759 --> 00:08:47,879
I'm going to need a limited company
in Jersey or Cyprus.
131
00:08:48,440 --> 00:08:52,240
All right, I'll have one set up.
Comes with a card in the Bank of Wales.
132
00:08:52,240 --> 00:08:55,639
- Where's the money coming from?
- SMF in Gibraltar.
133
00:08:57,080 --> 00:08:59,919
Where can you get
a nice, chubby woman in this town?
134
00:09:00,600 --> 00:09:03,600
Do you mean medium chubby or obese?
135
00:09:03,600 --> 00:09:05,360
Obese.
136
00:09:06,399 --> 00:09:08,960
Yeah, I know the guy to call.
137
00:09:08,960 --> 00:09:11,720
I'm gonna set you up.
You're gonna be squashed.
138
00:09:11,720 --> 00:09:13,440
All right.
Cheers, mate.
139
00:09:20,480 --> 00:09:22,360
I want to see it.
140
00:09:23,879 --> 00:09:25,480
See the baby.
141
00:09:28,039 --> 00:09:29,759
Yes, of course.
142
00:09:31,279 --> 00:09:33,799
- Can you walk?
- Yes.
143
00:09:49,039 --> 00:09:50,879
Do you want me to...
144
00:09:52,080 --> 00:09:53,759
No, I can do it.
145
00:10:10,759 --> 00:10:12,440
Dark...
146
00:10:14,559 --> 00:10:16,919
I want you to take...
147
00:10:17,679 --> 00:10:19,480
Take a DNA test.
148
00:10:25,440 --> 00:10:28,960
I want you to take a test
and send it to me
149
00:10:28,960 --> 00:10:32,639
so I have DNA proof
of who the father is.
150
00:10:54,600 --> 00:10:56,399
Daddy's home!
151
00:10:56,399 --> 00:10:59,720
- Daddy!
- Hi, kids!
152
00:10:59,720 --> 00:11:02,600
Careful!
You'll knock me over.
153
00:11:07,480 --> 00:11:09,240
That bad?
154
00:11:09,240 --> 00:11:11,519
- Good to see you.
- You too.
155
00:11:11,519 --> 00:11:14,840
I'm afraid
I have some bad news, kids.
156
00:11:14,840 --> 00:11:16,600
I forgot
157
00:11:16,600 --> 00:11:20,200
to buy presents for you this time.
158
00:11:20,200 --> 00:11:23,000
Just kidding.
Go on up. I'll be right there.
159
00:11:23,600 --> 00:11:25,960
I have something for you too.
160
00:11:25,960 --> 00:11:28,360
Daddy's taken care of it.
161
00:11:30,759 --> 00:11:33,399
Test at lab.
Possible answer tomorrow.
162
00:11:35,919 --> 00:11:39,679
I hear that you want to go home.
163
00:11:39,679 --> 00:11:42,879
You'll need
some stronger painkillers.
164
00:11:42,879 --> 00:11:44,960
This is OxyNorm.
165
00:11:44,960 --> 00:11:48,120
Return what you don't use.
They're addictive.
166
00:11:48,120 --> 00:11:50,240
Do you have a pump?
167
00:11:50,960 --> 00:11:55,159
- Pump?
- You will probably lactate for a while.
168
00:11:55,159 --> 00:11:58,559
I'll give you one.
And you need some blood.
169
00:11:58,559 --> 00:12:00,639
You lost quite a bit.
170
00:12:02,240 --> 00:12:03,879
I'd prefer
171
00:12:04,519 --> 00:12:06,919
that you stayed here.
172
00:12:07,480 --> 00:12:09,159
I want to go home.
173
00:12:10,639 --> 00:12:12,559
Just a moment.
174
00:12:17,759 --> 00:12:21,840
Hi, do you want us to call someone
to come get you?
175
00:12:23,039 --> 00:12:24,679
No.
176
00:12:31,960 --> 00:12:34,279
Are you thinking crates?
177
00:12:34,279 --> 00:12:38,600
Just fill those
with the best soil you've got.
178
00:12:38,600 --> 00:12:41,039
Do you want me to plant for you?
179
00:12:41,039 --> 00:12:45,799
No, I'll do the planting myself.
That's half the fun.
180
00:12:45,799 --> 00:12:48,399
Do you have patio heaters?
181
00:12:48,960 --> 00:12:51,879
No, but we do have
182
00:12:51,879 --> 00:12:53,960
grow lights.
183
00:12:54,360 --> 00:12:56,000
Perfect!
184
00:12:56,000 --> 00:12:59,600
Add some of those.
Just bill it to Kjølsen.
185
00:12:59,600 --> 00:13:03,399
- Should we start churning?
- Yes, churn it all up.
186
00:13:03,399 --> 00:13:05,320
And that rose bed?
187
00:13:05,919 --> 00:13:08,200
Get rid of the whole thing.
188
00:13:08,840 --> 00:13:11,159
I have to get back to work.
189
00:16:27,240 --> 00:16:28,960
Call Henrik.
190
00:16:31,679 --> 00:16:34,559
The apartment tonight?
I have some paperwork.
191
00:16:34,559 --> 00:16:37,039
I just got to work.
I'm a mess.
192
00:16:37,039 --> 00:16:41,200
Life sucks,
and I've got hundreds of emails.
193
00:16:41,200 --> 00:16:45,759
This will only take an hour.
Unless we have fun afterwards.
194
00:16:45,759 --> 00:16:50,039
I can do an hour.
But forget about fun afterwards.
195
00:17:05,400 --> 00:17:07,480
Hermine Veile is here.
196
00:17:14,759 --> 00:17:16,880
What can I do for you?
197
00:17:17,720 --> 00:17:22,559
I thought we could talk about
what we could do for each other.
198
00:17:22,559 --> 00:17:25,599
You may be single, but I'm not.
199
00:17:25,599 --> 00:17:28,960
You've never cared about that, Henrik.
200
00:17:32,880 --> 00:17:34,359
How can I help?
201
00:17:34,359 --> 00:17:39,200
I want you to teach me
everything you know about trading.
202
00:17:39,200 --> 00:17:42,559
- Everything I know about trading?
- Yes.
203
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
Christ.
204
00:17:45,960 --> 00:17:49,680
- What?
- Isn't that Adam's job?
205
00:17:49,680 --> 00:17:52,200
To teach you those things?
206
00:17:53,000 --> 00:17:55,279
That's why I'm here.
207
00:17:55,279 --> 00:17:57,559
I can't depend on Adam.
208
00:17:57,559 --> 00:17:59,440
Because?
209
00:17:59,440 --> 00:18:03,559
Because he's insane.
210
00:18:03,960 --> 00:18:06,880
I can no longer have him in my life.
211
00:18:07,839 --> 00:18:10,799
Fine, what do you know
about trading?
212
00:18:11,240 --> 00:18:13,039
Nothing.
213
00:18:13,480 --> 00:18:15,400
- Nothing?
- No.
214
00:18:15,400 --> 00:18:17,160
The stock exchange?
215
00:18:17,160 --> 00:18:20,400
I don't expect you
to make me an expert.
216
00:18:21,960 --> 00:18:25,680
I just want to know
how you make your money.
217
00:18:28,440 --> 00:18:31,839
Okay.
You have probably watched the news.
218
00:18:31,839 --> 00:18:35,119
They say that it's been
a record day,
219
00:18:35,119 --> 00:18:39,960
or that the numbers are blood red,
as a measure of the economy.
220
00:18:40,480 --> 00:18:45,160
And you think: The markets are up,
these are good times.
221
00:18:45,160 --> 00:18:49,400
But normal people aren't affected
by the stock market.
222
00:18:49,400 --> 00:18:54,279
Unless we have Corona
or a financial crisis like in 2008,
223
00:18:54,279 --> 00:18:57,799
the market doesn't affect
normal people's lives.
224
00:18:57,799 --> 00:19:02,279
The stock market measures
our belief in companies.
225
00:19:02,279 --> 00:19:04,880
How it works is one thing.
226
00:19:04,880 --> 00:19:08,079
Making real money is something else.
227
00:19:08,079 --> 00:19:10,720
Imagine that you own a company.
228
00:19:11,200 --> 00:19:15,039
Let's say you sell bottled water.
229
00:19:15,960 --> 00:19:19,799
Filtered rain.
Called Norwegian Mountain Mist.
230
00:19:20,359 --> 00:19:25,240
You want to expand from your local
market, but don't have the money.
231
00:19:25,240 --> 00:19:30,319
You go to a brokerage house,
and they find you some investors.
232
00:19:30,319 --> 00:19:33,400
Now you have money to expand.
Then they say:
233
00:19:33,400 --> 00:19:36,519
You're ready to go public.
234
00:19:36,519 --> 00:19:39,160
You issue a number of shares
at 100 kroner.
235
00:19:39,160 --> 00:19:45,000
They sell, and you can afford
to expand again. Internationally.
236
00:19:45,000 --> 00:19:48,400
Then you decide
to expand your selection.
237
00:19:48,400 --> 00:19:53,480
Now you have filtered snow
called Norwegian Ice Cold Crystal.
238
00:19:53,480 --> 00:19:57,599
Part of the profits go
to pay your initial investors.
239
00:19:57,599 --> 00:19:59,920
Those are called returns.
240
00:19:59,920 --> 00:20:05,440
Now brokers see that they can make
five times their investment.
241
00:20:05,440 --> 00:20:11,079
This time they buy from those
who paid 100 kroner,
242
00:20:11,079 --> 00:20:16,559
but they pay 500, convinced
it'll be worth 2000 in a year.
243
00:20:17,440 --> 00:20:21,240
Shares are tiny parts of a company
that are bought and sold
244
00:20:21,240 --> 00:20:25,680
based on an illusion of how much
they'll be worth in the future.
245
00:20:25,680 --> 00:20:29,079
10,000 times a second,
all over the world.
246
00:20:29,079 --> 00:20:32,960
50 years ago, the middle class
and the rich owned shares.
247
00:20:32,960 --> 00:20:38,960
The companies supported the workers.
But this changed during the '70s.
248
00:20:38,960 --> 00:20:43,400
Now executives and companies
have just one responsibility:
249
00:20:43,400 --> 00:20:45,240
To the shareholders.
250
00:20:45,240 --> 00:20:49,799
The company's only purpose
is to make them money.
251
00:20:49,799 --> 00:20:52,279
This is modern capitalism.
252
00:20:52,279 --> 00:20:54,240
Greed is good.
253
00:20:54,240 --> 00:20:57,119
Until you realize it's all rotten
254
00:20:57,119 --> 00:21:01,759
and everything collapses,
like the dot-com bubble in 2000.
255
00:21:01,759 --> 00:21:05,400
Like a pretty whore with syphilis.
256
00:21:05,400 --> 00:21:08,039
- Nice image.
- Thank you.
257
00:21:08,039 --> 00:21:12,480
Anyway, that's it.
Find a stock that's on its way up,
258
00:21:12,480 --> 00:21:15,200
before everyone else, and buy.
259
00:21:15,880 --> 00:21:18,720
FIFO.
First in, first out.
260
00:21:18,720 --> 00:21:22,519
Once everyone starts talking about it,
it's time to sell.
261
00:21:22,519 --> 00:21:27,079
It can't continue growing forever
without collapsing.
262
00:21:27,079 --> 00:21:30,799
When it collapses
is when people lose everything.
263
00:21:30,799 --> 00:21:35,839
That's when ordinary consumers like you
feel the effect.
264
00:21:37,559 --> 00:21:43,880
In order to keep the value high,
the company buys back its own shares.
265
00:21:43,880 --> 00:21:46,319
Thus limiting availability.
266
00:21:46,319 --> 00:21:51,720
Companies used to have
a 50-year perspective. Now it's five.
267
00:21:51,720 --> 00:21:55,720
And we simply move money
between these companies.
268
00:21:55,720 --> 00:21:59,759
Buy before it rises,
sell before it collapses.
269
00:21:59,759 --> 00:22:03,759
Then we place our money
somewhere else before the idiots,
270
00:22:03,759 --> 00:22:07,000
LILO, last in, last out,
see that the price will rise.
271
00:22:07,000 --> 00:22:09,440
So Adam, and you,
272
00:22:10,559 --> 00:22:17,000
are smart enough to know where to
place your money before everyone else.
273
00:22:17,000 --> 00:22:19,319
In some cases, yes.
274
00:22:19,319 --> 00:22:21,079
But in the long run,
275
00:22:21,079 --> 00:22:25,880
it's too risky to simply analyze
the available information.
276
00:22:26,200 --> 00:22:28,079
What do you do then?
277
00:22:29,839 --> 00:22:33,359
Find information that isn't available.
278
00:22:33,359 --> 00:22:35,559
Where do I find that?
279
00:22:37,359 --> 00:22:39,039
That, my friend,
280
00:22:39,039 --> 00:22:41,599
you have to figure out yourself.
281
00:22:45,400 --> 00:22:47,680
Come on, Henrik.
282
00:22:53,640 --> 00:22:56,920
In case you soon notice
283
00:22:56,920 --> 00:22:59,400
that I no longer have a belly...
284
00:23:03,160 --> 00:23:04,640
What's that?
285
00:23:04,640 --> 00:23:07,519
That is a dead baby.
286
00:23:11,079 --> 00:23:12,480
And it's yours.
287
00:23:12,480 --> 00:23:14,240
Okay?
288
00:23:16,359 --> 00:23:18,319
My condolences.
289
00:23:20,119 --> 00:23:24,400
- Why...
- I want one million to invest, Henrik.
290
00:23:25,920 --> 00:23:28,599
And why should I give you that?
291
00:23:28,599 --> 00:23:32,079
I'm almost 40.
I can't get a job.
292
00:23:32,079 --> 00:23:36,119
No social security,
I have no education.
293
00:23:36,119 --> 00:23:40,880
I'm dependent
on a fucking psychopath to survive.
294
00:23:40,880 --> 00:23:45,640
And now he has taken from me
the only thing I cared about.
295
00:23:45,640 --> 00:23:49,039
I have one last chance
to get away from him.
296
00:23:49,759 --> 00:23:51,720
From all I have been.
297
00:23:51,720 --> 00:23:55,960
From this entire fucking world
you live in.
298
00:23:57,920 --> 00:24:03,000
So don't think I care if I drag
you down into this hell with me.
299
00:24:03,799 --> 00:24:06,279
Pay, or I'll send this to your wife.
300
00:24:06,920 --> 00:24:08,279
You'd do that?
301
00:24:08,279 --> 00:24:09,960
Yes.
302
00:24:10,599 --> 00:24:14,160
I've checked.
You're worth more than 500 million.
303
00:24:14,839 --> 00:24:20,720
Maybe you're willing to spare one,
to keep your life as you know it?
304
00:24:22,079 --> 00:24:25,880
Shouldn't you
be taking this out on Adam?
305
00:24:26,920 --> 00:24:28,559
Do you know
306
00:24:29,160 --> 00:24:31,039
how the baby died?
307
00:24:32,759 --> 00:24:35,319
He pretended to hang himself.
308
00:24:35,319 --> 00:24:37,640
And I had a miscarriage.
309
00:24:41,119 --> 00:24:42,799
No comment?
310
00:24:51,400 --> 00:24:53,240
Hermine?
311
00:24:53,240 --> 00:24:55,119
This...
312
00:24:55,119 --> 00:24:58,440
This solution you have envisioned.
313
00:24:59,640 --> 00:25:02,440
You're making the assumption
314
00:25:03,119 --> 00:25:06,000
that I care about my family.
315
00:25:06,960 --> 00:25:08,920
And the life I lead.
316
00:25:09,720 --> 00:25:12,200
You have two days, Henrik.
317
00:25:21,000 --> 00:25:23,039
Hi.
318
00:25:25,279 --> 00:25:27,200
You are well?
319
00:25:27,200 --> 00:25:29,359
Better, at least.
320
00:25:30,880 --> 00:25:34,079
I didn't know that Celine fired you.
321
00:25:34,880 --> 00:25:36,920
I'm sorry about that.
322
00:25:36,920 --> 00:25:39,279
Are they treating you nice?
323
00:25:40,319 --> 00:25:42,680
I do much washing.
324
00:25:42,680 --> 00:25:44,480
How much?
325
00:25:44,480 --> 00:25:48,519
I wash the whole house twice.
326
00:25:49,440 --> 00:25:54,400
I wash at neighbor's.
Last weekend I wash the boat.
327
00:25:54,400 --> 00:25:56,680
How much extra
do they pay you for that?
328
00:25:58,240 --> 00:25:59,839
How much do you work?
329
00:25:59,839 --> 00:26:03,400
From seven in the morning
to eight at night.
330
00:26:03,400 --> 00:26:04,720
Every day?
331
00:26:05,279 --> 00:26:06,720
I see.
332
00:26:06,720 --> 00:26:08,599
Pim, that's illegal.
333
00:26:08,599 --> 00:26:11,720
- Are they lawyers?
- Advertising.
334
00:26:11,720 --> 00:26:15,880
Pim, you're fucked.
These people are assholes.
335
00:26:15,880 --> 00:26:21,119
Here's the deal. I'll call Atlantis
and tell them how you're being treated.
336
00:26:21,119 --> 00:26:24,920
When they call you,
say you want to come back to me.
337
00:26:24,920 --> 00:26:28,480
If you have a friend,
I'd like to hire her too.
338
00:26:28,480 --> 00:26:33,119
She can do all the washing
and you can focus on the boys.
339
00:26:33,880 --> 00:26:37,119
And I promise
not to shoot myself again.
340
00:26:38,599 --> 00:26:40,559
You're allowed to laugh.
341
00:26:41,200 --> 00:26:42,880
Okay.
342
00:26:42,880 --> 00:26:44,960
Okay, you're coming back?
343
00:26:44,960 --> 00:26:47,240
Okay, I'm coming back.
344
00:26:47,240 --> 00:26:49,039
Yes!
345
00:26:51,279 --> 00:26:53,000
Bye.
346
00:27:21,480 --> 00:27:23,480
What's your problem?
347
00:27:27,359 --> 00:27:31,359
- Your wife just stopped by.
- Ex-wife. What did she want?
348
00:27:31,880 --> 00:27:34,119
Yeah, what did she want?
349
00:27:35,279 --> 00:27:36,960
She lost the baby.
350
00:27:38,200 --> 00:27:42,039
It died in utero
after you hanged yourself.
351
00:27:42,480 --> 00:27:44,440
Adam, what the fuck?
352
00:27:46,960 --> 00:27:50,680
Congratulations, you're home free.
353
00:27:50,680 --> 00:27:55,200
- Feel free to thank me.
- No, you're home free, I'm fucked.
354
00:27:55,200 --> 00:27:59,680
She took a DNA test of the baby.
The corpse.
355
00:27:59,680 --> 00:28:02,319
And now she's blackmailing me.
356
00:28:02,319 --> 00:28:06,200
For a lot of money.
So what the hell are you up to?
357
00:28:06,200 --> 00:28:10,960
Nothing, really.
I just wanted to see if she cared.
358
00:28:10,960 --> 00:28:13,880
I didn't think she had that in her.
359
00:28:15,400 --> 00:28:17,640
I'll talk to her, I'll fix it.
360
00:28:17,640 --> 00:28:22,000
She has a lot going on now.
She won't want to talk to you.
361
00:28:22,680 --> 00:28:25,839
Hi, boys!
I'm in a hurry, so let's go.
362
00:28:25,839 --> 00:28:28,240
Why are you in a hurry?
363
00:28:28,240 --> 00:28:30,960
I don't have to tell you everything.
364
00:28:30,960 --> 00:28:35,079
- What are you doing?
- Grown-up stuff.
365
00:28:35,079 --> 00:28:37,480
And this guy is now single.
366
00:28:37,480 --> 00:28:39,720
- Congratulations.
- Thank you.
367
00:28:39,720 --> 00:28:42,559
- Have I started a trend?
- Maybe.
368
00:28:42,559 --> 00:28:47,000
No, I told her to move out,
demanded custody,
369
00:28:47,000 --> 00:28:49,839
and hired one or two au pairs.
370
00:28:49,839 --> 00:28:51,759
"One or two."
Excellent.
371
00:28:52,200 --> 00:28:53,960
To have sex with.
372
00:28:53,960 --> 00:28:56,680
One black, one brown, and one white.
373
00:28:56,680 --> 00:28:59,480
The united colors of William.
374
00:28:59,480 --> 00:29:02,759
That's a great name for a brothel.
Adam, go.
375
00:29:02,759 --> 00:29:04,680
Let's talk salmon.
376
00:29:30,440 --> 00:29:32,559
Stock Market for Beginners
377
00:29:42,880 --> 00:29:45,039
- Hi.
- Hi!
378
00:29:47,359 --> 00:29:49,079
I just...
379
00:29:53,119 --> 00:29:55,680
William wants a divorce.
380
00:29:57,720 --> 00:30:00,559
I needed someone to talk to.
381
00:30:00,559 --> 00:30:03,799
Why not call one of your friends?
382
00:30:03,799 --> 00:30:05,519
I mean...
383
00:30:06,359 --> 00:30:08,119
Sure, but...
384
00:30:08,799 --> 00:30:10,640
I just thought,
385
00:30:11,519 --> 00:30:13,799
since you've been through it...
386
00:30:13,799 --> 00:30:15,720
The thing is,
387
00:30:16,640 --> 00:30:19,599
I don't feel well today.
388
00:30:19,599 --> 00:30:24,319
But why don't we text tomorrow,
and maybe get together?
389
00:30:24,319 --> 00:30:27,319
I just have to see how I feel.
390
00:30:29,000 --> 00:30:30,759
Hey...
391
00:30:30,759 --> 00:30:33,119
Do you know anyone
392
00:30:33,119 --> 00:30:34,680
who hates William?
393
00:30:34,680 --> 00:30:37,279
Or who doesn't like him?
394
00:30:37,279 --> 00:30:39,839
- William?
- Yes.
395
00:30:39,839 --> 00:30:43,160
The friends Adam and I had
396
00:30:43,160 --> 00:30:45,440
were all Adam's friends.
397
00:30:45,440 --> 00:30:50,640
I need someone who doesn't like them,
but who's in the same business.
398
00:30:50,640 --> 00:30:52,880
The same goes for me.
399
00:30:54,920 --> 00:30:56,880
All our friends
400
00:30:56,880 --> 00:30:59,079
were pretty much his.
401
00:30:59,839 --> 00:31:03,680
Think about it,
and I'll text you tomorrow.
402
00:31:03,680 --> 00:31:05,640
- Okay, bye.
- Bye.
403
00:31:05,640 --> 00:31:07,839
In conclusion, follow me.
404
00:31:07,839 --> 00:31:11,720
Hang on,
let me address the elephant.
405
00:31:11,720 --> 00:31:15,039
I've been on a long trip, mentally.
406
00:31:15,039 --> 00:31:18,880
I was totally insane.
Had to get rid of that.
407
00:31:18,880 --> 00:31:23,720
Now we're here, and I'm asking you
to just let it slide.
408
00:31:23,720 --> 00:31:27,319
- Just move on.
- Fantastic.
409
00:31:27,319 --> 00:31:29,920
Are we done talking business?
410
00:31:35,720 --> 00:31:38,799
This work of art represents the deal.
411
00:31:38,799 --> 00:31:42,799
Asian exports
mixed with Asian imports.
412
00:31:42,799 --> 00:31:47,240
I call it
"Fish banquet with slanted eyes."
413
00:31:49,359 --> 00:31:53,359
This is what I mean.
This is beautiful. I thank you.
414
00:31:53,359 --> 00:31:56,880
Great initiative,
but I really have to leave.
415
00:31:56,880 --> 00:32:01,000
- Save me some salmon.
- After all this effort!
416
00:32:01,000 --> 00:32:03,400
- Don't fuck the food.
- Just the table.
417
00:32:03,400 --> 00:32:06,480
I'm sorry, I have to go home.
418
00:32:06,480 --> 00:32:08,880
- You're happily married.
- Dammit!
419
00:32:10,279 --> 00:32:13,240
Talk to you later.
Good to see you.
420
00:32:14,119 --> 00:32:15,960
More for us!
421
00:32:17,519 --> 00:32:21,079
- Does anyone know you fucked my wife?
- No.
422
00:32:22,039 --> 00:32:25,559
You haven't bragged
to your miserable friends
423
00:32:25,559 --> 00:32:28,279
that you're fucking Jeppe's wife?
424
00:32:28,279 --> 00:32:29,799
No.
425
00:32:29,799 --> 00:32:34,039
If you report this,
I'm going to destroy your life.
426
00:32:34,039 --> 00:32:37,599
You'll be without friends, divorced,
427
00:32:38,519 --> 00:32:40,440
and on welfare.
428
00:32:42,319 --> 00:32:44,000
Okay?
429
00:32:46,440 --> 00:32:49,559
I'm going to ask you
for a small favor.
430
00:32:49,559 --> 00:32:52,079
And that favor
431
00:32:52,079 --> 00:32:53,559
you will do for me.
432
00:32:54,519 --> 00:32:55,519
There!
433
00:32:56,039 --> 00:32:58,039
Now you can go.
434
00:33:02,079 --> 00:33:03,680
- Hello?
- Hi.
435
00:33:05,039 --> 00:33:06,960
It's me.
436
00:33:07,440 --> 00:33:11,640
I just remembered a guy
that William
437
00:33:11,640 --> 00:33:17,519
lost a lot of money for.
They had some issues a few years ago.
438
00:33:17,519 --> 00:33:21,359
Michael Besker or Beskow.
439
00:33:21,359 --> 00:33:23,279
Something like that.
440
00:33:24,240 --> 00:33:26,079
Okay.
441
00:33:26,079 --> 00:33:28,519
I'll text you tomorrow.
442
00:33:33,359 --> 00:33:37,759
Want some? It's yellowtail,
my favorite. Go ahead.
443
00:33:46,319 --> 00:33:48,359
This is Beskow.
29938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.