All language subtitles for Exit.2019.S02E02.NORWEGIAN.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,520 Based on stories from four men in Oslo's finance sector today, 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,000 and stories from women, other finance players, experts and the police 3 00:00:06,879 --> 00:00:09,199 Hermine, we had to... 4 00:00:09,199 --> 00:00:11,039 ... a C-section. 5 00:00:11,039 --> 00:00:14,000 - Let me get the doctor. - It was a little boy. 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,880 - Hi, Hermine. - Where's my baby? 7 00:00:47,359 --> 00:00:49,560 I'm Cecilie, I'm a nurse. 8 00:00:50,679 --> 00:00:53,320 - Where's my baby? - Try to breathe. 9 00:00:53,320 --> 00:00:55,119 Where's my baby? 10 00:00:55,119 --> 00:00:57,399 A doctor is on her way. 11 00:00:57,399 --> 00:00:59,920 Stay calm while I get the doctor. 12 00:00:59,920 --> 00:01:01,880 Where's my baby? 13 00:01:09,200 --> 00:01:11,319 Did I have the baby? 14 00:01:11,319 --> 00:01:14,560 - Yes, you did. - I did? Where's my baby? 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,439 We had to remove the baby by C-section. 16 00:01:18,439 --> 00:01:20,400 We couldn't find a heartbeat. 17 00:01:20,400 --> 00:01:22,400 It pains me to say this, 18 00:01:22,400 --> 00:01:25,519 but we were unable to save the baby. 19 00:01:26,640 --> 00:01:28,680 It was a little boy. 20 00:01:30,959 --> 00:01:32,599 I know it hurts. 21 00:01:34,840 --> 00:01:37,799 Is there anyone we can call 22 00:01:37,799 --> 00:01:39,920 for you to be with? 23 00:01:41,599 --> 00:01:43,599 Want me to contact the father? 24 00:01:43,599 --> 00:01:46,480 - No! - You don't want that? 25 00:01:47,560 --> 00:01:49,239 Cecilie will stay here. 26 00:01:49,239 --> 00:01:52,480 She can answer any questions you might have. 27 00:01:54,959 --> 00:01:57,760 I'd like to be alone. 28 00:02:26,680 --> 00:02:28,719 Are you home? 29 00:02:28,719 --> 00:02:29,919 YUP. 30 00:02:32,479 --> 00:02:35,240 - Do you speak Norwegian? - Yes. 31 00:02:35,240 --> 00:02:39,960 Careful with those dresses. She might want to sell them. 32 00:02:39,960 --> 00:02:44,599 And take the entire medicine cabinet. She'll need that. 33 00:02:51,159 --> 00:02:54,520 William! Good to see you! 34 00:02:54,520 --> 00:02:56,840 - Likewise. - Welcome home. 35 00:02:56,840 --> 00:02:58,439 What's all this? 36 00:02:58,439 --> 00:03:02,039 - Celine is moving out. - She's leaving you? 37 00:03:02,039 --> 00:03:04,400 No, I threw her out. 38 00:03:04,400 --> 00:03:07,639 Some nice Polacks are removing all her things. 39 00:03:07,639 --> 00:03:10,159 - How is she coping? - Not great. 40 00:03:10,159 --> 00:03:12,360 But at least she reacted. 41 00:03:12,360 --> 00:03:15,800 Which isn't bad, considering her pill intake. 42 00:03:15,800 --> 00:03:20,840 - She has fallen asleep during sex. - Not necessarily her fault. 43 00:03:20,840 --> 00:03:24,439 Why are movers always from Eastern Europe? 44 00:03:24,439 --> 00:03:28,400 Their muscles are more developed than their brains. 45 00:03:28,400 --> 00:03:32,520 Eastern Europeans are Europe's horses. Here's one. 46 00:03:33,840 --> 00:03:36,199 Excellent work. Keep it up. 47 00:03:37,039 --> 00:03:39,479 Taking the car for a spin? 48 00:03:39,479 --> 00:03:41,759 I'm on my way 49 00:03:41,759 --> 00:03:43,120 to my mother's. 50 00:03:43,120 --> 00:03:46,280 Right, because you're such a loving son. 51 00:03:47,240 --> 00:03:50,639 No, my father is sick, so I want them 52 00:03:50,639 --> 00:03:52,439 to meet. 53 00:03:52,919 --> 00:03:56,800 How long have you tried to get them back together? 54 00:03:56,800 --> 00:03:59,080 - How long? - 35 years. 55 00:03:59,080 --> 00:04:02,400 - They divorced when I was 13. - That's sick. 56 00:04:02,400 --> 00:04:05,800 She isn't interested. Why do you bother? 57 00:04:07,080 --> 00:04:10,719 You're from a broken home, I'm newly divorced... 58 00:04:10,719 --> 00:04:14,120 Veritable poster boys for marriage. 59 00:04:21,639 --> 00:04:23,959 Police Report. Noise complaint. 60 00:04:25,639 --> 00:04:28,639 - Call Kjølsen. - Calling Kjølsen. 61 00:04:30,839 --> 00:04:32,480 Shit! 62 00:04:35,959 --> 00:04:38,079 - Veile. - This is Garden Service. 63 00:04:38,079 --> 00:04:43,199 Yes, I need some crates of soil, but I need them today. 64 00:04:43,199 --> 00:04:45,360 No problem. Name and address? 65 00:04:45,360 --> 00:04:47,240 Fjordveien 23, Kjølsen. 66 00:04:47,240 --> 00:04:49,879 Can't I take a rapid test? 67 00:04:50,279 --> 00:04:52,959 It's too recent, it won't register. 68 00:04:52,959 --> 00:04:56,600 - How long will it take? - 2-3 weeks. 69 00:04:56,600 --> 00:05:00,279 - That's no good. - That's how long it takes. 70 00:05:00,279 --> 00:05:02,279 The smart thing is 71 00:05:02,279 --> 00:05:04,480 to wear a condom. 72 00:05:04,480 --> 00:05:07,079 I'm aware this is my fault. 73 00:05:07,079 --> 00:05:10,519 That's my blood in that vial, not yours. 74 00:05:12,079 --> 00:05:13,439 How much? 75 00:05:14,240 --> 00:05:15,600 What? 76 00:05:17,360 --> 00:05:19,000 Okay, fine. 77 00:05:22,639 --> 00:05:24,240 30,000 kroner. 78 00:05:25,000 --> 00:05:29,800 I want that answer as soon as possible. I don't care who you pay. 79 00:05:31,439 --> 00:05:34,120 Just test one sample before another. 80 00:05:37,839 --> 00:05:39,759 Anything else? 81 00:05:39,759 --> 00:05:41,759 Can you prescribe joy? 82 00:05:41,759 --> 00:05:43,160 I have Valium. 83 00:05:45,399 --> 00:05:47,120 So do I. 84 00:05:47,120 --> 00:05:49,800 I'll call you as soon as I hear. 85 00:05:57,160 --> 00:05:58,360 Mom? 86 00:05:58,360 --> 00:06:01,240 I'm in here. I'll be right out. 87 00:06:03,399 --> 00:06:06,079 Nice to see you. A rare pleasure. 88 00:06:07,160 --> 00:06:09,319 We spoke yesterday. 89 00:06:10,360 --> 00:06:11,959 I called you. 90 00:06:13,199 --> 00:06:15,399 - Are you hungry? - No. 91 00:06:16,160 --> 00:06:17,639 Going out? 92 00:06:17,639 --> 00:06:20,560 I'm having lunch with a friend. 93 00:06:21,920 --> 00:06:23,240 And? 94 00:06:23,240 --> 00:06:25,480 What? 95 00:06:25,480 --> 00:06:27,879 You're here for a reason. 96 00:06:28,360 --> 00:06:31,120 I just thought I'd stop by. 97 00:06:31,519 --> 00:06:34,120 I've known you all your life. 98 00:06:34,120 --> 00:06:38,519 Ever since you were a chubby little baby. 99 00:06:38,519 --> 00:06:42,560 - I wasn't chubby. - Yes, you were. 100 00:06:44,560 --> 00:06:46,399 So, what is it? 101 00:06:50,680 --> 00:06:52,439 Dad is sick. 102 00:06:53,079 --> 00:06:54,639 I see. 103 00:06:54,639 --> 00:06:56,519 And? 104 00:06:56,519 --> 00:06:59,480 He's at the doctor's for a biopsy. 105 00:07:00,040 --> 00:07:02,240 He's really depressed. 106 00:07:02,240 --> 00:07:03,839 He's scared. 107 00:07:03,839 --> 00:07:05,800 Jeppe, honey. 108 00:07:06,959 --> 00:07:10,439 I know you mean well, but I'm not up for this. 109 00:07:10,439 --> 00:07:12,279 Mom, please. 110 00:07:13,399 --> 00:07:16,240 Dad is a sick, lonely, old man. 111 00:07:17,680 --> 00:07:21,120 Whatever you hated about him is no longer there. 112 00:07:21,120 --> 00:07:23,560 - He asked for you. - Really? 113 00:07:23,560 --> 00:07:26,600 Have coffee with him. Please. 114 00:07:26,600 --> 00:07:29,079 I can book a table for you. 115 00:07:29,079 --> 00:07:31,839 I'll do anything. Please. 116 00:07:32,839 --> 00:07:34,800 I don't have time for this. 117 00:07:34,800 --> 00:07:36,800 Just one damn coffee! 118 00:07:36,800 --> 00:07:38,800 He paid for this house! 119 00:07:40,600 --> 00:07:43,040 As well he should have. 120 00:07:43,560 --> 00:07:47,199 He owes me a great deal more than that, Jeppe. 121 00:07:47,199 --> 00:07:50,240 If I had told you everything... 122 00:07:50,240 --> 00:07:51,560 Stop. 123 00:07:52,399 --> 00:07:55,360 Lock the door on your way out. 124 00:07:59,959 --> 00:08:01,600 One damn coffee. 125 00:08:21,560 --> 00:08:23,800 PRELIMINARY CONTRACT 126 00:08:32,600 --> 00:08:34,600 How much time from get-go? 127 00:08:34,600 --> 00:08:36,879 - Don't know yet. - All right. 128 00:08:36,879 --> 00:08:41,759 I'll let the board know I'll need some financial room to maneuver. 129 00:08:42,919 --> 00:08:44,759 One more thing. 130 00:08:44,759 --> 00:08:47,879 I'm going to need a limited company in Jersey or Cyprus. 131 00:08:48,440 --> 00:08:52,240 All right, I'll have one set up. Comes with a card in the Bank of Wales. 132 00:08:52,240 --> 00:08:55,639 - Where's the money coming from? - SMF in Gibraltar. 133 00:08:57,080 --> 00:08:59,919 Where can you get a nice, chubby woman in this town? 134 00:09:00,600 --> 00:09:03,600 Do you mean medium chubby or obese? 135 00:09:03,600 --> 00:09:05,360 Obese. 136 00:09:06,399 --> 00:09:08,960 Yeah, I know the guy to call. 137 00:09:08,960 --> 00:09:11,720 I'm gonna set you up. You're gonna be squashed. 138 00:09:11,720 --> 00:09:13,440 All right. Cheers, mate. 139 00:09:20,480 --> 00:09:22,360 I want to see it. 140 00:09:23,879 --> 00:09:25,480 See the baby. 141 00:09:28,039 --> 00:09:29,759 Yes, of course. 142 00:09:31,279 --> 00:09:33,799 - Can you walk? - Yes. 143 00:09:49,039 --> 00:09:50,879 Do you want me to... 144 00:09:52,080 --> 00:09:53,759 No, I can do it. 145 00:10:10,759 --> 00:10:12,440 Dark... 146 00:10:14,559 --> 00:10:16,919 I want you to take... 147 00:10:17,679 --> 00:10:19,480 Take a DNA test. 148 00:10:25,440 --> 00:10:28,960 I want you to take a test and send it to me 149 00:10:28,960 --> 00:10:32,639 so I have DNA proof of who the father is. 150 00:10:54,600 --> 00:10:56,399 Daddy's home! 151 00:10:56,399 --> 00:10:59,720 - Daddy! - Hi, kids! 152 00:10:59,720 --> 00:11:02,600 Careful! You'll knock me over. 153 00:11:07,480 --> 00:11:09,240 That bad? 154 00:11:09,240 --> 00:11:11,519 - Good to see you. - You too. 155 00:11:11,519 --> 00:11:14,840 I'm afraid I have some bad news, kids. 156 00:11:14,840 --> 00:11:16,600 I forgot 157 00:11:16,600 --> 00:11:20,200 to buy presents for you this time. 158 00:11:20,200 --> 00:11:23,000 Just kidding. Go on up. I'll be right there. 159 00:11:23,600 --> 00:11:25,960 I have something for you too. 160 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 Daddy's taken care of it. 161 00:11:30,759 --> 00:11:33,399 Test at lab. Possible answer tomorrow. 162 00:11:35,919 --> 00:11:39,679 I hear that you want to go home. 163 00:11:39,679 --> 00:11:42,879 You'll need some stronger painkillers. 164 00:11:42,879 --> 00:11:44,960 This is OxyNorm. 165 00:11:44,960 --> 00:11:48,120 Return what you don't use. They're addictive. 166 00:11:48,120 --> 00:11:50,240 Do you have a pump? 167 00:11:50,960 --> 00:11:55,159 - Pump? - You will probably lactate for a while. 168 00:11:55,159 --> 00:11:58,559 I'll give you one. And you need some blood. 169 00:11:58,559 --> 00:12:00,639 You lost quite a bit. 170 00:12:02,240 --> 00:12:03,879 I'd prefer 171 00:12:04,519 --> 00:12:06,919 that you stayed here. 172 00:12:07,480 --> 00:12:09,159 I want to go home. 173 00:12:10,639 --> 00:12:12,559 Just a moment. 174 00:12:17,759 --> 00:12:21,840 Hi, do you want us to call someone to come get you? 175 00:12:23,039 --> 00:12:24,679 No. 176 00:12:31,960 --> 00:12:34,279 Are you thinking crates? 177 00:12:34,279 --> 00:12:38,600 Just fill those with the best soil you've got. 178 00:12:38,600 --> 00:12:41,039 Do you want me to plant for you? 179 00:12:41,039 --> 00:12:45,799 No, I'll do the planting myself. That's half the fun. 180 00:12:45,799 --> 00:12:48,399 Do you have patio heaters? 181 00:12:48,960 --> 00:12:51,879 No, but we do have 182 00:12:51,879 --> 00:12:53,960 grow lights. 183 00:12:54,360 --> 00:12:56,000 Perfect! 184 00:12:56,000 --> 00:12:59,600 Add some of those. Just bill it to Kjølsen. 185 00:12:59,600 --> 00:13:03,399 - Should we start churning? - Yes, churn it all up. 186 00:13:03,399 --> 00:13:05,320 And that rose bed? 187 00:13:05,919 --> 00:13:08,200 Get rid of the whole thing. 188 00:13:08,840 --> 00:13:11,159 I have to get back to work. 189 00:16:27,240 --> 00:16:28,960 Call Henrik. 190 00:16:31,679 --> 00:16:34,559 The apartment tonight? I have some paperwork. 191 00:16:34,559 --> 00:16:37,039 I just got to work. I'm a mess. 192 00:16:37,039 --> 00:16:41,200 Life sucks, and I've got hundreds of emails. 193 00:16:41,200 --> 00:16:45,759 This will only take an hour. Unless we have fun afterwards. 194 00:16:45,759 --> 00:16:50,039 I can do an hour. But forget about fun afterwards. 195 00:17:05,400 --> 00:17:07,480 Hermine Veile is here. 196 00:17:14,759 --> 00:17:16,880 What can I do for you? 197 00:17:17,720 --> 00:17:22,559 I thought we could talk about what we could do for each other. 198 00:17:22,559 --> 00:17:25,599 You may be single, but I'm not. 199 00:17:25,599 --> 00:17:28,960 You've never cared about that, Henrik. 200 00:17:32,880 --> 00:17:34,359 How can I help? 201 00:17:34,359 --> 00:17:39,200 I want you to teach me everything you know about trading. 202 00:17:39,200 --> 00:17:42,559 - Everything I know about trading? - Yes. 203 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 Christ. 204 00:17:45,960 --> 00:17:49,680 - What? - Isn't that Adam's job? 205 00:17:49,680 --> 00:17:52,200 To teach you those things? 206 00:17:53,000 --> 00:17:55,279 That's why I'm here. 207 00:17:55,279 --> 00:17:57,559 I can't depend on Adam. 208 00:17:57,559 --> 00:17:59,440 Because? 209 00:17:59,440 --> 00:18:03,559 Because he's insane. 210 00:18:03,960 --> 00:18:06,880 I can no longer have him in my life. 211 00:18:07,839 --> 00:18:10,799 Fine, what do you know about trading? 212 00:18:11,240 --> 00:18:13,039 Nothing. 213 00:18:13,480 --> 00:18:15,400 - Nothing? - No. 214 00:18:15,400 --> 00:18:17,160 The stock exchange? 215 00:18:17,160 --> 00:18:20,400 I don't expect you to make me an expert. 216 00:18:21,960 --> 00:18:25,680 I just want to know how you make your money. 217 00:18:28,440 --> 00:18:31,839 Okay. You have probably watched the news. 218 00:18:31,839 --> 00:18:35,119 They say that it's been a record day, 219 00:18:35,119 --> 00:18:39,960 or that the numbers are blood red, as a measure of the economy. 220 00:18:40,480 --> 00:18:45,160 And you think: The markets are up, these are good times. 221 00:18:45,160 --> 00:18:49,400 But normal people aren't affected by the stock market. 222 00:18:49,400 --> 00:18:54,279 Unless we have Corona or a financial crisis like in 2008, 223 00:18:54,279 --> 00:18:57,799 the market doesn't affect normal people's lives. 224 00:18:57,799 --> 00:19:02,279 The stock market measures our belief in companies. 225 00:19:02,279 --> 00:19:04,880 How it works is one thing. 226 00:19:04,880 --> 00:19:08,079 Making real money is something else. 227 00:19:08,079 --> 00:19:10,720 Imagine that you own a company. 228 00:19:11,200 --> 00:19:15,039 Let's say you sell bottled water. 229 00:19:15,960 --> 00:19:19,799 Filtered rain. Called Norwegian Mountain Mist. 230 00:19:20,359 --> 00:19:25,240 You want to expand from your local market, but don't have the money. 231 00:19:25,240 --> 00:19:30,319 You go to a brokerage house, and they find you some investors. 232 00:19:30,319 --> 00:19:33,400 Now you have money to expand. Then they say: 233 00:19:33,400 --> 00:19:36,519 You're ready to go public. 234 00:19:36,519 --> 00:19:39,160 You issue a number of shares at 100 kroner. 235 00:19:39,160 --> 00:19:45,000 They sell, and you can afford to expand again. Internationally. 236 00:19:45,000 --> 00:19:48,400 Then you decide to expand your selection. 237 00:19:48,400 --> 00:19:53,480 Now you have filtered snow called Norwegian Ice Cold Crystal. 238 00:19:53,480 --> 00:19:57,599 Part of the profits go to pay your initial investors. 239 00:19:57,599 --> 00:19:59,920 Those are called returns. 240 00:19:59,920 --> 00:20:05,440 Now brokers see that they can make five times their investment. 241 00:20:05,440 --> 00:20:11,079 This time they buy from those who paid 100 kroner, 242 00:20:11,079 --> 00:20:16,559 but they pay 500, convinced it'll be worth 2000 in a year. 243 00:20:17,440 --> 00:20:21,240 Shares are tiny parts of a company that are bought and sold 244 00:20:21,240 --> 00:20:25,680 based on an illusion of how much they'll be worth in the future. 245 00:20:25,680 --> 00:20:29,079 10,000 times a second, all over the world. 246 00:20:29,079 --> 00:20:32,960 50 years ago, the middle class and the rich owned shares. 247 00:20:32,960 --> 00:20:38,960 The companies supported the workers. But this changed during the '70s. 248 00:20:38,960 --> 00:20:43,400 Now executives and companies have just one responsibility: 249 00:20:43,400 --> 00:20:45,240 To the shareholders. 250 00:20:45,240 --> 00:20:49,799 The company's only purpose is to make them money. 251 00:20:49,799 --> 00:20:52,279 This is modern capitalism. 252 00:20:52,279 --> 00:20:54,240 Greed is good. 253 00:20:54,240 --> 00:20:57,119 Until you realize it's all rotten 254 00:20:57,119 --> 00:21:01,759 and everything collapses, like the dot-com bubble in 2000. 255 00:21:01,759 --> 00:21:05,400 Like a pretty whore with syphilis. 256 00:21:05,400 --> 00:21:08,039 - Nice image. - Thank you. 257 00:21:08,039 --> 00:21:12,480 Anyway, that's it. Find a stock that's on its way up, 258 00:21:12,480 --> 00:21:15,200 before everyone else, and buy. 259 00:21:15,880 --> 00:21:18,720 FIFO. First in, first out. 260 00:21:18,720 --> 00:21:22,519 Once everyone starts talking about it, it's time to sell. 261 00:21:22,519 --> 00:21:27,079 It can't continue growing forever without collapsing. 262 00:21:27,079 --> 00:21:30,799 When it collapses is when people lose everything. 263 00:21:30,799 --> 00:21:35,839 That's when ordinary consumers like you feel the effect. 264 00:21:37,559 --> 00:21:43,880 In order to keep the value high, the company buys back its own shares. 265 00:21:43,880 --> 00:21:46,319 Thus limiting availability. 266 00:21:46,319 --> 00:21:51,720 Companies used to have a 50-year perspective. Now it's five. 267 00:21:51,720 --> 00:21:55,720 And we simply move money between these companies. 268 00:21:55,720 --> 00:21:59,759 Buy before it rises, sell before it collapses. 269 00:21:59,759 --> 00:22:03,759 Then we place our money somewhere else before the idiots, 270 00:22:03,759 --> 00:22:07,000 LILO, last in, last out, see that the price will rise. 271 00:22:07,000 --> 00:22:09,440 So Adam, and you, 272 00:22:10,559 --> 00:22:17,000 are smart enough to know where to place your money before everyone else. 273 00:22:17,000 --> 00:22:19,319 In some cases, yes. 274 00:22:19,319 --> 00:22:21,079 But in the long run, 275 00:22:21,079 --> 00:22:25,880 it's too risky to simply analyze the available information. 276 00:22:26,200 --> 00:22:28,079 What do you do then? 277 00:22:29,839 --> 00:22:33,359 Find information that isn't available. 278 00:22:33,359 --> 00:22:35,559 Where do I find that? 279 00:22:37,359 --> 00:22:39,039 That, my friend, 280 00:22:39,039 --> 00:22:41,599 you have to figure out yourself. 281 00:22:45,400 --> 00:22:47,680 Come on, Henrik. 282 00:22:53,640 --> 00:22:56,920 In case you soon notice 283 00:22:56,920 --> 00:22:59,400 that I no longer have a belly... 284 00:23:03,160 --> 00:23:04,640 What's that? 285 00:23:04,640 --> 00:23:07,519 That is a dead baby. 286 00:23:11,079 --> 00:23:12,480 And it's yours. 287 00:23:12,480 --> 00:23:14,240 Okay? 288 00:23:16,359 --> 00:23:18,319 My condolences. 289 00:23:20,119 --> 00:23:24,400 - Why... - I want one million to invest, Henrik. 290 00:23:25,920 --> 00:23:28,599 And why should I give you that? 291 00:23:28,599 --> 00:23:32,079 I'm almost 40. I can't get a job. 292 00:23:32,079 --> 00:23:36,119 No social security, I have no education. 293 00:23:36,119 --> 00:23:40,880 I'm dependent on a fucking psychopath to survive. 294 00:23:40,880 --> 00:23:45,640 And now he has taken from me the only thing I cared about. 295 00:23:45,640 --> 00:23:49,039 I have one last chance to get away from him. 296 00:23:49,759 --> 00:23:51,720 From all I have been. 297 00:23:51,720 --> 00:23:55,960 From this entire fucking world you live in. 298 00:23:57,920 --> 00:24:03,000 So don't think I care if I drag you down into this hell with me. 299 00:24:03,799 --> 00:24:06,279 Pay, or I'll send this to your wife. 300 00:24:06,920 --> 00:24:08,279 You'd do that? 301 00:24:08,279 --> 00:24:09,960 Yes. 302 00:24:10,599 --> 00:24:14,160 I've checked. You're worth more than 500 million. 303 00:24:14,839 --> 00:24:20,720 Maybe you're willing to spare one, to keep your life as you know it? 304 00:24:22,079 --> 00:24:25,880 Shouldn't you be taking this out on Adam? 305 00:24:26,920 --> 00:24:28,559 Do you know 306 00:24:29,160 --> 00:24:31,039 how the baby died? 307 00:24:32,759 --> 00:24:35,319 He pretended to hang himself. 308 00:24:35,319 --> 00:24:37,640 And I had a miscarriage. 309 00:24:41,119 --> 00:24:42,799 No comment? 310 00:24:51,400 --> 00:24:53,240 Hermine? 311 00:24:53,240 --> 00:24:55,119 This... 312 00:24:55,119 --> 00:24:58,440 This solution you have envisioned. 313 00:24:59,640 --> 00:25:02,440 You're making the assumption 314 00:25:03,119 --> 00:25:06,000 that I care about my family. 315 00:25:06,960 --> 00:25:08,920 And the life I lead. 316 00:25:09,720 --> 00:25:12,200 You have two days, Henrik. 317 00:25:21,000 --> 00:25:23,039 Hi. 318 00:25:25,279 --> 00:25:27,200 You are well? 319 00:25:27,200 --> 00:25:29,359 Better, at least. 320 00:25:30,880 --> 00:25:34,079 I didn't know that Celine fired you. 321 00:25:34,880 --> 00:25:36,920 I'm sorry about that. 322 00:25:36,920 --> 00:25:39,279 Are they treating you nice? 323 00:25:40,319 --> 00:25:42,680 I do much washing. 324 00:25:42,680 --> 00:25:44,480 How much? 325 00:25:44,480 --> 00:25:48,519 I wash the whole house twice. 326 00:25:49,440 --> 00:25:54,400 I wash at neighbor's. Last weekend I wash the boat. 327 00:25:54,400 --> 00:25:56,680 How much extra do they pay you for that? 328 00:25:58,240 --> 00:25:59,839 How much do you work? 329 00:25:59,839 --> 00:26:03,400 From seven in the morning to eight at night. 330 00:26:03,400 --> 00:26:04,720 Every day? 331 00:26:05,279 --> 00:26:06,720 I see. 332 00:26:06,720 --> 00:26:08,599 Pim, that's illegal. 333 00:26:08,599 --> 00:26:11,720 - Are they lawyers? - Advertising. 334 00:26:11,720 --> 00:26:15,880 Pim, you're fucked. These people are assholes. 335 00:26:15,880 --> 00:26:21,119 Here's the deal. I'll call Atlantis and tell them how you're being treated. 336 00:26:21,119 --> 00:26:24,920 When they call you, say you want to come back to me. 337 00:26:24,920 --> 00:26:28,480 If you have a friend, I'd like to hire her too. 338 00:26:28,480 --> 00:26:33,119 She can do all the washing and you can focus on the boys. 339 00:26:33,880 --> 00:26:37,119 And I promise not to shoot myself again. 340 00:26:38,599 --> 00:26:40,559 You're allowed to laugh. 341 00:26:41,200 --> 00:26:42,880 Okay. 342 00:26:42,880 --> 00:26:44,960 Okay, you're coming back? 343 00:26:44,960 --> 00:26:47,240 Okay, I'm coming back. 344 00:26:47,240 --> 00:26:49,039 Yes! 345 00:26:51,279 --> 00:26:53,000 Bye. 346 00:27:21,480 --> 00:27:23,480 What's your problem? 347 00:27:27,359 --> 00:27:31,359 - Your wife just stopped by. - Ex-wife. What did she want? 348 00:27:31,880 --> 00:27:34,119 Yeah, what did she want? 349 00:27:35,279 --> 00:27:36,960 She lost the baby. 350 00:27:38,200 --> 00:27:42,039 It died in utero after you hanged yourself. 351 00:27:42,480 --> 00:27:44,440 Adam, what the fuck? 352 00:27:46,960 --> 00:27:50,680 Congratulations, you're home free. 353 00:27:50,680 --> 00:27:55,200 - Feel free to thank me. - No, you're home free, I'm fucked. 354 00:27:55,200 --> 00:27:59,680 She took a DNA test of the baby. The corpse. 355 00:27:59,680 --> 00:28:02,319 And now she's blackmailing me. 356 00:28:02,319 --> 00:28:06,200 For a lot of money. So what the hell are you up to? 357 00:28:06,200 --> 00:28:10,960 Nothing, really. I just wanted to see if she cared. 358 00:28:10,960 --> 00:28:13,880 I didn't think she had that in her. 359 00:28:15,400 --> 00:28:17,640 I'll talk to her, I'll fix it. 360 00:28:17,640 --> 00:28:22,000 She has a lot going on now. She won't want to talk to you. 361 00:28:22,680 --> 00:28:25,839 Hi, boys! I'm in a hurry, so let's go. 362 00:28:25,839 --> 00:28:28,240 Why are you in a hurry? 363 00:28:28,240 --> 00:28:30,960 I don't have to tell you everything. 364 00:28:30,960 --> 00:28:35,079 - What are you doing? - Grown-up stuff. 365 00:28:35,079 --> 00:28:37,480 And this guy is now single. 366 00:28:37,480 --> 00:28:39,720 - Congratulations. - Thank you. 367 00:28:39,720 --> 00:28:42,559 - Have I started a trend? - Maybe. 368 00:28:42,559 --> 00:28:47,000 No, I told her to move out, demanded custody, 369 00:28:47,000 --> 00:28:49,839 and hired one or two au pairs. 370 00:28:49,839 --> 00:28:51,759 "One or two." Excellent. 371 00:28:52,200 --> 00:28:53,960 To have sex with. 372 00:28:53,960 --> 00:28:56,680 One black, one brown, and one white. 373 00:28:56,680 --> 00:28:59,480 The united colors of William. 374 00:28:59,480 --> 00:29:02,759 That's a great name for a brothel. Adam, go. 375 00:29:02,759 --> 00:29:04,680 Let's talk salmon. 376 00:29:30,440 --> 00:29:32,559 Stock Market for Beginners 377 00:29:42,880 --> 00:29:45,039 - Hi. - Hi! 378 00:29:47,359 --> 00:29:49,079 I just... 379 00:29:53,119 --> 00:29:55,680 William wants a divorce. 380 00:29:57,720 --> 00:30:00,559 I needed someone to talk to. 381 00:30:00,559 --> 00:30:03,799 Why not call one of your friends? 382 00:30:03,799 --> 00:30:05,519 I mean... 383 00:30:06,359 --> 00:30:08,119 Sure, but... 384 00:30:08,799 --> 00:30:10,640 I just thought, 385 00:30:11,519 --> 00:30:13,799 since you've been through it... 386 00:30:13,799 --> 00:30:15,720 The thing is, 387 00:30:16,640 --> 00:30:19,599 I don't feel well today. 388 00:30:19,599 --> 00:30:24,319 But why don't we text tomorrow, and maybe get together? 389 00:30:24,319 --> 00:30:27,319 I just have to see how I feel. 390 00:30:29,000 --> 00:30:30,759 Hey... 391 00:30:30,759 --> 00:30:33,119 Do you know anyone 392 00:30:33,119 --> 00:30:34,680 who hates William? 393 00:30:34,680 --> 00:30:37,279 Or who doesn't like him? 394 00:30:37,279 --> 00:30:39,839 - William? - Yes. 395 00:30:39,839 --> 00:30:43,160 The friends Adam and I had 396 00:30:43,160 --> 00:30:45,440 were all Adam's friends. 397 00:30:45,440 --> 00:30:50,640 I need someone who doesn't like them, but who's in the same business. 398 00:30:50,640 --> 00:30:52,880 The same goes for me. 399 00:30:54,920 --> 00:30:56,880 All our friends 400 00:30:56,880 --> 00:30:59,079 were pretty much his. 401 00:30:59,839 --> 00:31:03,680 Think about it, and I'll text you tomorrow. 402 00:31:03,680 --> 00:31:05,640 - Okay, bye. - Bye. 403 00:31:05,640 --> 00:31:07,839 In conclusion, follow me. 404 00:31:07,839 --> 00:31:11,720 Hang on, let me address the elephant. 405 00:31:11,720 --> 00:31:15,039 I've been on a long trip, mentally. 406 00:31:15,039 --> 00:31:18,880 I was totally insane. Had to get rid of that. 407 00:31:18,880 --> 00:31:23,720 Now we're here, and I'm asking you to just let it slide. 408 00:31:23,720 --> 00:31:27,319 - Just move on. - Fantastic. 409 00:31:27,319 --> 00:31:29,920 Are we done talking business? 410 00:31:35,720 --> 00:31:38,799 This work of art represents the deal. 411 00:31:38,799 --> 00:31:42,799 Asian exports mixed with Asian imports. 412 00:31:42,799 --> 00:31:47,240 I call it "Fish banquet with slanted eyes." 413 00:31:49,359 --> 00:31:53,359 This is what I mean. This is beautiful. I thank you. 414 00:31:53,359 --> 00:31:56,880 Great initiative, but I really have to leave. 415 00:31:56,880 --> 00:32:01,000 - Save me some salmon. - After all this effort! 416 00:32:01,000 --> 00:32:03,400 - Don't fuck the food. - Just the table. 417 00:32:03,400 --> 00:32:06,480 I'm sorry, I have to go home. 418 00:32:06,480 --> 00:32:08,880 - You're happily married. - Dammit! 419 00:32:10,279 --> 00:32:13,240 Talk to you later. Good to see you. 420 00:32:14,119 --> 00:32:15,960 More for us! 421 00:32:17,519 --> 00:32:21,079 - Does anyone know you fucked my wife? - No. 422 00:32:22,039 --> 00:32:25,559 You haven't bragged to your miserable friends 423 00:32:25,559 --> 00:32:28,279 that you're fucking Jeppe's wife? 424 00:32:28,279 --> 00:32:29,799 No. 425 00:32:29,799 --> 00:32:34,039 If you report this, I'm going to destroy your life. 426 00:32:34,039 --> 00:32:37,599 You'll be without friends, divorced, 427 00:32:38,519 --> 00:32:40,440 and on welfare. 428 00:32:42,319 --> 00:32:44,000 Okay? 429 00:32:46,440 --> 00:32:49,559 I'm going to ask you for a small favor. 430 00:32:49,559 --> 00:32:52,079 And that favor 431 00:32:52,079 --> 00:32:53,559 you will do for me. 432 00:32:54,519 --> 00:32:55,519 There! 433 00:32:56,039 --> 00:32:58,039 Now you can go. 434 00:33:02,079 --> 00:33:03,680 - Hello? - Hi. 435 00:33:05,039 --> 00:33:06,960 It's me. 436 00:33:07,440 --> 00:33:11,640 I just remembered a guy that William 437 00:33:11,640 --> 00:33:17,519 lost a lot of money for. They had some issues a few years ago. 438 00:33:17,519 --> 00:33:21,359 Michael Besker or Beskow. 439 00:33:21,359 --> 00:33:23,279 Something like that. 440 00:33:24,240 --> 00:33:26,079 Okay. 441 00:33:26,079 --> 00:33:28,519 I'll text you tomorrow. 442 00:33:33,359 --> 00:33:37,759 Want some? It's yellowtail, my favorite. Go ahead. 443 00:33:46,319 --> 00:33:48,359 This is Beskow. 29938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.