All language subtitles for E la Terra prese fuoco [The day the Earth caught fire] (1961) [BluRay]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,160 --> 00:00:59,700 Man on car megaphone: The time is now 10:41, 2 00:00:59,830 --> 00:01:02,280 19 minutes before countdown. 3 00:01:02,370 --> 00:01:04,740 19 minutes. 4 00:03:07,620 --> 00:03:09,780 - Yes? Yeah. - Peter: Jeannie? 5 00:03:09,910 --> 00:03:13,950 This is Pete. See if you can find someone to take a story for me. 6 00:03:14,040 --> 00:03:15,380 My typewriter's seized up. 7 00:03:15,450 --> 00:03:17,080 - I'll try. - You all right? 8 00:03:17,160 --> 00:03:18,410 Yeah, so far. 9 00:03:18,500 --> 00:03:21,130 You better come up here, Jeannie. No sense of being on your own. 10 00:03:21,660 --> 00:03:24,370 Pete, how long before we know... 11 00:03:24,450 --> 00:03:27,240 - Copy desk? Hold, I'm giving you newsroom. - Man: Yes? 12 00:03:27,330 --> 00:03:30,120 - Look, kitty, do me a favour. - Peter: Are you ready? 13 00:03:30,200 --> 00:03:32,620 - Man: Who's there? - Pete stenning. I can't write. 14 00:03:32,700 --> 00:03:33,840 Now, will you take it for me? 15 00:03:33,870 --> 00:03:36,370 But for what? Who says there's gonna be an edition? 16 00:03:36,450 --> 00:03:38,030 Peter: Just take it. 17 00:03:39,120 --> 00:03:40,910 Man: Okay. Go ahead. 18 00:03:41,000 --> 00:03:42,710 Nice and slow. 19 00:03:43,120 --> 00:03:47,450 It is exactly 30 minutes since the corrective bombs were detonated. 20 00:03:48,000 --> 00:03:51,290 Within the next few hours, the world will know 21 00:03:51,370 --> 00:03:53,990 whether this is the end or another beginning. 22 00:03:54,080 --> 00:03:58,030 The rebirth of man or his final obituary. 23 00:03:58,450 --> 00:04:01,990 For the last time, man pursued his brother with a sword, 24 00:04:02,120 --> 00:04:04,870 and so the final fire was kindled. 25 00:04:04,950 --> 00:04:07,160 The earth that was to live forever 26 00:04:07,250 --> 00:04:11,250 was blasted by a great wind towards oblivion. 27 00:04:11,330 --> 00:04:14,620 It is strange to think that barely 90 days ago... 28 00:04:23,040 --> 00:04:24,920 Davis. Yeah? 29 00:04:25,120 --> 00:04:27,870 When did it collapse? Anyone in it? 30 00:04:28,080 --> 00:04:30,740 Try and get a local photographer. I'll send someone. 31 00:04:30,830 --> 00:04:31,870 Mitchell! 32 00:04:31,950 --> 00:04:33,990 - Yes, Dave? - More flood trouble. 33 00:04:34,160 --> 00:04:37,080 Ascot racecourse, new grandstand collapsed. 34 00:04:37,160 --> 00:04:40,200 About the only thing not underwater in that area seems to be windsor castle. 35 00:04:40,290 --> 00:04:42,056 - Martin's down there. Take a photographer. - Right. 36 00:04:42,080 --> 00:04:45,490 I think foreign gets the splash tonight, Dave. Big earthquake piece from Jakarta. 37 00:04:45,580 --> 00:04:47,490 We got enough splashes with these floods. 38 00:04:47,580 --> 00:04:51,120 "Exeter marooned. Five to six feet of water, main Devon roads. 39 00:04:51,200 --> 00:04:54,740 "Marines move in with high troop carriers." I'll even take earthquakes. 40 00:04:55,410 --> 00:04:57,676 - Steve, try and get a call through to Plymouth. - Uh-huh. 41 00:04:57,700 --> 00:05:00,280 Tell denison to give us the latest lynmouth position. 42 00:05:01,290 --> 00:05:05,750 "Add flash. Beauty queen riot. Contestants sue each other." 43 00:05:05,830 --> 00:05:08,910 Yeah, we got some great pictures, but Jeff says we're a family newspaper. 44 00:05:09,000 --> 00:05:10,420 Down here, mr Davis. 45 00:05:10,500 --> 00:05:13,170 - Anything new on the test? - Only the last ap report, sir. 46 00:05:13,290 --> 00:05:16,090 New York announces it was detonated 25 miles from the south pole. 47 00:05:16,160 --> 00:05:18,560 - Must be the biggest bang yet. - Not that test. The cricket. 48 00:05:18,700 --> 00:05:21,870 Oh. Sorry, sir. Uh, still no play. Six inches under... 49 00:05:21,950 --> 00:05:23,990 - Were you getting tea? - I wasn't, mr Davis... 50 00:05:24,080 --> 00:05:26,370 - Well, you are now. - Anything else exciting? 51 00:05:26,450 --> 00:05:29,990 Yeah, four transatlanticjets grounded with reported navigation trouble. 52 00:05:30,080 --> 00:05:32,240 - What causes navigation trouble? - Sunspots. 53 00:05:32,330 --> 00:05:34,330 - Sunspots? - Well, ask a silly question... 54 00:05:34,450 --> 00:05:36,660 - Right here, mr Maguire. - Hmm? 55 00:05:36,750 --> 00:05:37,920 More protest letters, sir. 56 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 - Uh, no. Take 'em to features. - Features said take them to you, sir. 57 00:05:41,200 --> 00:05:44,410 I can't stop the bloody bomb. It went off 10 days ago! 58 00:05:44,500 --> 00:05:45,540 All right. Put 'em down. 59 00:05:45,620 --> 00:05:47,886 Take those back to the morgue, will you? 60 00:05:47,910 --> 00:05:49,780 - Sir. - Yeah? 61 00:05:50,500 --> 00:05:52,880 No, this is bill Maguire here. 62 00:05:53,290 --> 00:05:56,170 Oh, I'm sorry, Sandy. He's out of the office at the moment. 63 00:05:56,250 --> 00:05:59,250 Well, yes, even reporters have to go sometime. 64 00:05:59,330 --> 00:06:01,970 Yes, all right. I'll tell him. Would you mind telling me something? 65 00:06:02,160 --> 00:06:04,636 I was under the impression that you wanted a piece on thrombosis. 66 00:06:04,660 --> 00:06:06,380 Well, as I can only do one thing at a time, 67 00:06:06,410 --> 00:06:08,740 what am I expected to do with all these protest letters? 68 00:06:09,120 --> 00:06:11,370 Thank you very much but there's 1,700 of them. 69 00:06:11,450 --> 00:06:14,280 Don't worry about that now. Go down and see if my car's back, will you? 70 00:06:14,410 --> 00:06:15,760 It's a tan Morris in the side entrance. 71 00:06:15,790 --> 00:06:18,676 If it is, mr stenning's probably in Harry's bar. Tell him he's wanted, quick. 72 00:06:18,700 --> 00:06:20,700 - Sir. - And how's the thrombosis market? 73 00:06:20,790 --> 00:06:21,920 Great. 74 00:06:22,000 --> 00:06:25,420 This'll give the high-paid executive readers a nice moment of anxiety 75 00:06:25,500 --> 00:06:26,620 at their breakfast tomorrow. 76 00:06:42,000 --> 00:06:44,630 Mr Sanderson's asking for you, mr stenning. 77 00:06:44,790 --> 00:06:46,880 So they sent pip the cabin boy to bail me out. 78 00:06:46,950 --> 00:06:50,010 - I think he was in a hurry, sir. - Yes, well, you just tell him I'll be coming up 79 00:06:50,040 --> 00:06:51,090 when he sees the bubbles. 80 00:06:51,580 --> 00:06:53,300 I just got to get some clips from the library, sir. 81 00:06:53,330 --> 00:06:54,970 Fine. Make sure my obituary's up-to-date. 82 00:06:55,000 --> 00:06:57,726 But why alter my heading? What is he trying to do, make a job for himself? 83 00:06:57,750 --> 00:06:59,670 Bill, you can't print a feature on thrombosis 84 00:06:59,750 --> 00:07:01,556 and call it "you too can be the death of the party." 85 00:07:01,580 --> 00:07:04,580 Aw, we're all getting soft. That's what we're all getting, soft. 86 00:07:04,700 --> 00:07:06,700 - Hi, Billy boy. - Good evening. 87 00:07:06,790 --> 00:07:08,420 Well, your car's safely back. 88 00:07:08,500 --> 00:07:11,960 It's a fine vessel and should prove seaworthy for another hundred years or so. 89 00:07:12,040 --> 00:07:14,670 What I don't understand, why bother to come back? 90 00:07:14,750 --> 00:07:17,670 You borrow my car for lunch, why bother to hurry back at 6:30? 91 00:07:17,750 --> 00:07:20,630 - I saw my kid today. - Oh, yeah? 92 00:07:20,790 --> 00:07:22,590 Yeah. Battersea pleasure gardens. 93 00:07:22,750 --> 00:07:25,420 She lets me see him sometime. It's my legal right, you know. 94 00:07:25,500 --> 00:07:26,710 Uh-huh. 95 00:07:26,870 --> 00:07:30,410 We spent the afternoon on the ghost train, the only customers in the rain. 96 00:07:30,500 --> 00:07:33,220 - You know, Sandy's been screaming for you. - He's a nice little kid. 97 00:07:33,790 --> 00:07:37,130 Bright, too. Remembered me after about 10 minutes. 98 00:07:39,830 --> 00:07:41,790 You can throw this lot down, too. My floor's full. 99 00:07:41,830 --> 00:07:44,370 Well, what's it like to have fan mail? 100 00:07:44,580 --> 00:07:47,120 Biggest experimental bang of all time is 10 days old. 101 00:07:47,200 --> 00:07:49,050 Instead of being proud, the public demands we stop it. 102 00:07:49,080 --> 00:07:51,010 Oh, I don't know. The best science man in the street 103 00:07:51,040 --> 00:07:52,636 ought to be able pull off a little job like that. 104 00:07:52,660 --> 00:07:53,990 Make a trick film maybe. 105 00:07:54,080 --> 00:07:55,120 Yeah, you know, 106 00:07:55,200 --> 00:07:57,800 the mushroom goes back into the bomb, the bomb goes back into the plane, 107 00:07:57,830 --> 00:08:00,886 which flies backwards over the task force steaming backwards from the antarctic. 108 00:08:00,910 --> 00:08:02,840 Yeah, you better start climbing backwards to Sandy's office. 109 00:08:02,870 --> 00:08:03,970 He wouldn't believe you were in church. 110 00:08:04,000 --> 00:08:05,676 He probably wants me to take over the science desk. 111 00:08:05,700 --> 00:08:07,830 Promotion. Stenning rises again. 112 00:08:07,910 --> 00:08:10,080 Don't think you wouldn't be welcome. 113 00:08:10,250 --> 00:08:11,420 - What have we got? - A flash. 114 00:08:11,500 --> 00:08:14,590 "Spitsbergen reports the largest earth tremors ever recorded." 115 00:08:16,080 --> 00:08:17,830 Sorry I wasn't around, Sandy. 116 00:08:17,950 --> 00:08:19,410 Okay, I'm used to it. 117 00:08:19,700 --> 00:08:21,950 - You know anything about sunspots? - Sunspots? 118 00:08:23,580 --> 00:08:25,280 You hear that static? 119 00:08:25,370 --> 00:08:27,636 My favourite tune. But I don't think it'll make the top 10. 120 00:08:27,660 --> 00:08:28,950 I'm not joking, Pete. 121 00:08:29,040 --> 00:08:31,056 There's usually a lot of sunspot static this time of year, 122 00:08:31,080 --> 00:08:32,970 and during the last week it's been heavier than ever. 123 00:08:33,000 --> 00:08:34,846 The TV people are having trouble with their picture. 124 00:08:34,870 --> 00:08:35,950 And so's the public. 125 00:08:36,040 --> 00:08:38,500 - Do me a 500-worder for the leading page. - Success! 126 00:08:38,580 --> 00:08:41,830 Wait a minute. Here are a couple of items about navigation trouble. 127 00:08:41,910 --> 00:08:44,160 - Maybe you can tie them in. - Yeah, why not? 128 00:08:44,620 --> 00:08:46,530 Hey, great idea. 129 00:08:46,620 --> 00:08:48,990 With all these floods, what about a daily express ark? 130 00:08:49,080 --> 00:08:50,530 Great sales promotion, Sandy. 131 00:08:50,620 --> 00:08:53,510 You know what, Pete? I really think you're gonna have to try a bit harder. 132 00:08:53,540 --> 00:08:55,750 This paper isn't built to carry passengers. 133 00:08:57,040 --> 00:08:58,420 All right? 134 00:08:59,330 --> 00:09:00,740 Okay. 135 00:09:04,580 --> 00:09:06,300 Well, Billy boy, they got me doing your homework. 136 00:09:06,330 --> 00:09:07,910 500 words on sunspots. 137 00:09:08,000 --> 00:09:09,806 Have you seen the figures on some of these earth tremors? 138 00:09:09,830 --> 00:09:11,386 Is another planet trying to contact us? 139 00:09:11,410 --> 00:09:13,010 "Are you receiving me? Are you receiving me? 140 00:09:13,040 --> 00:09:14,460 "You are? Well, get knotted." 141 00:09:14,540 --> 00:09:16,976 Must've been a hell of a big bang to give these seismograph readings. 142 00:09:17,000 --> 00:09:18,960 Tell me all about sunspots, daddy. 143 00:09:19,830 --> 00:09:23,580 Sunspots are caused when the rays of the sun beat down on an unprotected torso, 144 00:09:23,660 --> 00:09:26,280 thus causing a sun rash similar to acne. 145 00:09:26,450 --> 00:09:27,800 I thought it was clean living that did that. 146 00:09:27,830 --> 00:09:28,926 Ring up the meteorological centre. 147 00:09:28,950 --> 00:09:31,590 See if you can speak to sir John Kelly. Maybe he'll give you some quotes. 148 00:09:31,620 --> 00:09:34,720 - If not, you can talk to pat holroyd. - Pat holroyd, that berk from picture post? 149 00:09:34,750 --> 00:09:37,000 Oh, he's a pro now. He's gone legitimate. 150 00:09:37,080 --> 00:09:39,080 Well, this calls for a celebration toast. 151 00:09:39,200 --> 00:09:41,450 Pete, ring the met centre. 152 00:09:41,540 --> 00:09:44,750 I'll be back. It's six and a half minutes past my medicine time. 153 00:09:45,000 --> 00:09:47,040 Get me the met centre, please. 154 00:09:54,200 --> 00:09:56,330 - Thanks for holding on, bill. - Holding on to what? 155 00:09:56,410 --> 00:09:59,490 My job. This may not be a revelation to you, but, and I quote, 156 00:09:59,580 --> 00:10:01,380 "the thrill is gone, bill, it's really gone." 157 00:10:01,450 --> 00:10:02,490 You know what I think? 158 00:10:02,580 --> 00:10:04,300 I should get my finger out and peck on the typewriter. 159 00:10:04,330 --> 00:10:06,620 - Roughly. - Alcoholics of the press, unite. 160 00:10:06,700 --> 00:10:09,450 Yes? 161 00:10:09,580 --> 00:10:13,950 Oh, yes. This is Peter stenning, daily express. Sir John Kelly, please. 162 00:10:14,040 --> 00:10:16,846 Well, it's nice of you to be interested. I want to speak about sunspots. 163 00:10:16,870 --> 00:10:18,990 Just one moment, please. What do I do with the press? 164 00:10:19,080 --> 00:10:20,330 What does he want you to do? 165 00:10:20,410 --> 00:10:22,160 Wants to talk to sir John about sunspots. 166 00:10:22,250 --> 00:10:24,670 Oh, dreary. Press office. No direct calls to sir John. 167 00:10:24,750 --> 00:10:27,386 Sorry to keep you waiting. I'm putting you through to the press office. 168 00:10:27,410 --> 00:10:30,530 Look, I don't want the press office, dear. I want sir John Kelly. 169 00:10:30,750 --> 00:10:33,340 All right, all right. Then get me mr pat holroyd. 170 00:10:33,410 --> 00:10:36,410 Yeah? Oh yeah, Sandy. 171 00:10:36,500 --> 00:10:40,090 Yes, I understand all that, dear, but holroyd knows me. 172 00:10:40,160 --> 00:10:42,660 We used to work together. Now, just tell him Peter stenning. 173 00:10:42,750 --> 00:10:45,880 No, I'd rather do this myself. I've got my own sources... 174 00:10:45,950 --> 00:10:49,370 Look, just tell mr holroyd! This girl's a bigger threat than radiation. 175 00:10:49,450 --> 00:10:52,990 I heard that remark. Listen, I don't care if you're lord rothermere himself. 176 00:10:53,080 --> 00:10:55,676 All right, beaverbrook. I'm putting you through to the press office. 177 00:10:55,700 --> 00:10:57,200 You were gonna get me mr holroyd. 178 00:10:57,290 --> 00:10:59,090 Would you get me professor lambert... 179 00:10:59,160 --> 00:11:02,160 Listen, your job is to pass messages on when you're asked. 180 00:11:02,250 --> 00:11:05,000 My job is to do what I'm told by the people who gave me the job. 181 00:11:05,080 --> 00:11:07,370 And anyway, this isn't my job. I'm from the pool. 182 00:11:07,450 --> 00:11:09,370 Well, why don't you dive back in and drown? 183 00:11:10,080 --> 00:11:12,580 I take it you didn't get much change out of her. 184 00:11:12,750 --> 00:11:15,630 I'm going over there, and I'm gonna shake her till the tilt sign goes up. 185 00:11:15,700 --> 00:11:17,926 Fine. In the meantime, shake my car keys out of your pocket. 186 00:11:17,950 --> 00:11:19,590 I may want to use it before closing time. 187 00:11:21,500 --> 00:11:23,380 Hello. Professor lambert? 188 00:11:24,080 --> 00:11:26,910 Hello. It's bill Maguire here of the daily express, Tom. 189 00:11:27,370 --> 00:11:32,450 Hello. Tom, about these seismograph readings of the latest American experiment. 190 00:11:33,410 --> 00:11:36,910 Would you say they were bigger than the official announcement gives out? 191 00:11:37,330 --> 00:11:39,780 Oh, off the record, of course. 192 00:11:41,000 --> 00:11:42,630 Something pretty huge, huh? 193 00:11:57,580 --> 00:11:59,910 - Press office. - Straight through. Second left. 194 00:12:00,000 --> 00:12:02,920 - Mr holroyd's on the same floor, isn't he? - No, sir. One up. 195 00:12:03,000 --> 00:12:05,920 - Did you have an appointment? - No. I'm just going into the press office. 196 00:12:19,870 --> 00:12:24,080 Hello, pat. Well, this is a bit better than picture post. Isn't it? 197 00:12:24,160 --> 00:12:25,660 Stenning, what the hell do you want? 198 00:12:25,750 --> 00:12:27,380 - A quote on sunspots. - Sunspots? 199 00:12:27,450 --> 00:12:30,830 Look, just tell me that the static, the monsoon, the compass trouble, 200 00:12:30,910 --> 00:12:34,080 and the terrible shows we get on television are all caused by sunspots. 201 00:12:34,160 --> 00:12:36,426 And that the sunspots are caused by bigger bomb experiments 202 00:12:36,450 --> 00:12:37,570 and I'll leave you in peace. 203 00:12:37,620 --> 00:12:39,720 Well, there usually is a bit of extra sunspot activity 204 00:12:39,750 --> 00:12:40,990 this time of the year, old boy. 205 00:12:41,040 --> 00:12:42,516 But I don't think it has much to do with anything. 206 00:12:42,540 --> 00:12:43,940 But there could be some connection. 207 00:12:44,000 --> 00:12:45,676 Oh, come on, say yes. What harm could it do you? 208 00:12:45,700 --> 00:12:49,120 Look, stenning, it's nice to see you again, but I'm afraid I'm up to my neck, old boy. 209 00:12:49,250 --> 00:12:51,266 All right, miss Johnson. Take this to the typing pool, 210 00:12:51,290 --> 00:12:53,090 have it mimeographed immediately. 211 00:12:53,830 --> 00:12:56,886 - I see you're still a bit of a Liberty taker... - Well, give me something, pat. 212 00:12:56,910 --> 00:12:59,426 - I've got to get a story out of this. - Sorry, can't oblige, old boy... 213 00:12:59,450 --> 00:13:02,280 But why not? It's a perfectly routine, harmless, silly season story. 214 00:13:02,370 --> 00:13:05,370 - Look, Peter, you've no right to be here. - Well, it is, isn't it? 215 00:13:06,080 --> 00:13:09,660 - Well, just tell me, yes or no. - I don't have to tell you anything, stenning. 216 00:13:09,910 --> 00:13:12,580 You got no special position that entitles you to a first break 217 00:13:12,660 --> 00:13:14,260 on anything that comes into this office. 218 00:13:14,450 --> 00:13:15,950 You mean, something has come in. 219 00:13:18,500 --> 00:13:20,766 - Man on phone: Miss Johnson? - She's out of the office, sir John. 220 00:13:20,790 --> 00:13:22,500 - Who's there? - Holroyd, sir. 221 00:13:22,580 --> 00:13:25,120 - Come in immediately, holroyd. - Right, sir. 222 00:13:26,040 --> 00:13:27,440 Now, if you don't mind, stenning... 223 00:13:27,500 --> 00:13:30,806 I suppose there couldn't be some information that hasn't hit the British public yet. 224 00:13:30,830 --> 00:13:34,080 If there is, you'll get it when everyone else does, in the official release. 225 00:13:34,160 --> 00:13:35,410 Oh, miss Johnson, 226 00:13:35,500 --> 00:13:37,926 perhaps you'd take mr stenning down to the press room, would you? 227 00:13:37,950 --> 00:13:40,830 - Of course, sir. - It's nice to meet an old pal. 228 00:13:40,950 --> 00:13:44,660 - Come this way, please, mr stenning. - Normally, darling, it would be a pleasure, 229 00:13:45,040 --> 00:13:46,516 but at the moment, work before women. 230 00:13:46,540 --> 00:13:49,176 The general pattern is pretty clear, but until we get the full picture... 231 00:13:49,200 --> 00:13:50,240 - Yes? - Sir John. 232 00:13:50,330 --> 00:13:51,760 - I have only one question to ask you. - Who are you? 233 00:13:51,790 --> 00:13:53,910 I think this gentleman's come to the wrong department. 234 00:13:53,950 --> 00:13:55,300 How are the effects of the recent bomb 235 00:13:55,330 --> 00:13:57,090 different from all the others we've managed to survive? 236 00:13:57,120 --> 00:13:59,926 I don't know what your job is, young man, but it's not mine to speculate. 237 00:13:59,950 --> 00:14:02,470 - Come along, stenning. - But they are different, aren't they, sir John? 238 00:14:02,500 --> 00:14:05,750 - You're not making this any easier... - All right. All right. Relax. 239 00:14:05,830 --> 00:14:08,740 Good try, old man. But these diabolical liberties will get you nowhere. 240 00:14:08,830 --> 00:14:11,270 Oh, come off it. You've gate-crashed for a story often enough. 241 00:14:24,450 --> 00:14:27,990 - Oh, hello. Have you come to fix this? - Well, I hadn't, but for you, why not? 242 00:14:28,080 --> 00:14:30,330 Oh, I'm sorry. They said they'd send someone. 243 00:14:30,620 --> 00:14:32,260 Can I help you? Nearly everyone's gone home. 244 00:14:32,290 --> 00:14:34,590 Yeah, I'd like a copy of tonight's official line release. 245 00:14:34,830 --> 00:14:37,280 - Tonight's what? - The official release, sweetie. 246 00:14:37,370 --> 00:14:41,700 Oh, those were all a bit smudged. It's over-inking. I'll get you a clean one. 247 00:14:42,830 --> 00:14:44,200 We're in a terrible state here. 248 00:14:44,290 --> 00:14:47,290 What with summer holidays and flu, we're all doing everyone else's job. 249 00:14:47,370 --> 00:14:48,530 It happens to the best of us. 250 00:14:48,910 --> 00:14:50,740 Success. No smudges. 251 00:14:50,830 --> 00:14:52,760 - This is all I get, sweetie? - That's all you get. 252 00:14:52,790 --> 00:14:55,176 - Wouldn't like a drink, a meal or a lift home? - That's correct. 253 00:14:55,200 --> 00:14:57,530 - Just for my record, I'd like your name. - Peter stenning. 254 00:14:57,620 --> 00:14:59,620 Just for my record, I'd like yours. 255 00:15:00,250 --> 00:15:01,670 - Peter stenning? - Yeah. 256 00:15:01,750 --> 00:15:03,380 - Express? - Oh, you've heard of me. 257 00:15:03,500 --> 00:15:06,960 Oh, yes. And if you're Peter stenning, that's not all you get. 258 00:15:07,040 --> 00:15:09,210 - Oh, great, great. - You get this, too, sweetie. 259 00:15:09,290 --> 00:15:12,250 Now if you'll excuse me, I have to dive back into the pool. 260 00:15:30,250 --> 00:15:33,790 800 grisly words on thrombosis, and look what they do to me. 261 00:15:33,870 --> 00:15:35,660 "Stubborn men and the killer they caught." 262 00:15:35,750 --> 00:15:37,340 What sort of impact heading is that? 263 00:15:37,410 --> 00:15:39,010 I might as well be working on the police gazette. 264 00:15:39,040 --> 00:15:41,170 - You're a bit late, aren't you? - I'm dedicated. 265 00:15:42,500 --> 00:15:45,960 Sounds like a flash, if anyone's interested. Personally, I'm not. Good night, punchers. 266 00:15:46,620 --> 00:15:49,990 "Russia announce world's largest nuclear test explosion, 267 00:15:50,080 --> 00:15:52,370 "Siberia, last Monday, 8:00 pm. 268 00:15:52,540 --> 00:15:56,000 "Force of bomb stated exceeds American by 20%." End flash. 269 00:15:56,080 --> 00:15:59,530 Anything you can do, I can do better. All right. This is a change-up, next edition. 270 00:15:59,790 --> 00:16:02,420 Monday last, when was that? 23rd? 271 00:16:02,870 --> 00:16:05,910 - Monday. When was the American blast? - Tuesday. 272 00:16:06,000 --> 00:16:08,016 - What time? - Late afternoon, wasn't it? I don't know. 273 00:16:08,040 --> 00:16:09,840 - I can check. Messenger! - Coming. 274 00:16:09,910 --> 00:16:11,490 - Library, clips on test bombs. - Right. 275 00:16:11,580 --> 00:16:13,580 - No, I want you. Get mr Maguire back. - Yes, sir. 276 00:16:13,660 --> 00:16:16,870 What's the difference in time factor between the antarctic base and Siberia? 277 00:16:16,950 --> 00:16:18,950 - That'd be New Zealand time. - Ipass. 278 00:16:19,120 --> 00:16:21,580 If California's eight hours behind us, 279 00:16:21,660 --> 00:16:23,240 they must be more than that down there. 280 00:16:23,370 --> 00:16:25,330 Eighteen, twenty-four... 281 00:16:25,870 --> 00:16:28,330 So evening in Siberia can't be far off the same time 282 00:16:28,410 --> 00:16:30,910 as early next afternoon in the antarctic. 283 00:16:31,160 --> 00:16:32,910 Which makes one hell of a story. 284 00:16:33,120 --> 00:16:35,280 - Now what? - Better read that. 285 00:16:35,370 --> 00:16:37,030 Yeah, I know. The kid told me... 286 00:16:37,120 --> 00:16:39,176 We'll have a slip edition. Get Jeff, he's at the savoy. 287 00:16:39,200 --> 00:16:40,530 Head printer, fast. 288 00:16:40,620 --> 00:16:42,420 Give me a quick 50 words across three columns. 289 00:16:42,450 --> 00:16:43,886 You got five minutes. I'll write the headline. 290 00:16:43,910 --> 00:16:45,220 Now, let's have something for the leader page. 291 00:16:45,250 --> 00:16:47,846 Possible effects, comparative figures. Check actual times of explosions. 292 00:16:47,870 --> 00:16:48,910 Five minutes. 293 00:16:49,000 --> 00:16:50,766 - We'll put you in the next edition. - Thank you very much. 294 00:16:50,790 --> 00:16:52,726 Where the hell's that printer? Well, get him back from tea. 295 00:16:52,750 --> 00:16:55,540 You, jock, find me the biggest mushroom picture in the files. 296 00:16:55,620 --> 00:16:57,030 See if there are any stock blocks. 297 00:16:57,160 --> 00:16:59,330 Smudge? Slip edition coming down in five minutes. 298 00:16:59,410 --> 00:17:00,660 Get a bloody move on. 299 00:17:01,750 --> 00:17:04,380 Don't we always? Yes. All right. 300 00:17:06,200 --> 00:17:08,950 Slip edition in five minutes. Front page needs reset. 301 00:17:09,080 --> 00:17:11,620 What's the betting some Princess is pregnant again? 302 00:17:11,950 --> 00:17:13,450 There's a change-up coming down. 303 00:17:13,540 --> 00:17:15,630 Okay, George. Know what it is? 304 00:17:16,040 --> 00:17:18,960 Well, as long as they haven't made beer illegal. 305 00:17:25,830 --> 00:17:27,780 One. Lift. 306 00:17:28,750 --> 00:17:30,340 Slip edition in 10 minutes. 307 00:17:30,410 --> 00:17:32,160 We'll be putting it on four machines. 308 00:17:32,250 --> 00:17:35,040 There's bound to be a big re-plate on the second edition. 309 00:17:35,160 --> 00:17:37,990 Someone up there hates me. I should've stayed with woman's own. 310 00:17:38,080 --> 00:17:39,410 I'll warn them. 311 00:17:41,410 --> 00:17:43,240 Yep, in 10 minutes. Okay. 312 00:18:00,080 --> 00:18:02,240 Henry. Down the chute, quick. 313 00:18:02,330 --> 00:18:04,450 Make sure they've got the mushroom block. 314 00:18:08,950 --> 00:18:10,700 - My watch stopped. - Uh-huh. 315 00:18:11,870 --> 00:18:12,990 Oh, for heaven's sake, bill, 316 00:18:13,040 --> 00:18:14,846 drink or no drink, have I ever missed an edition before? 317 00:18:14,870 --> 00:18:17,010 You missed more than one this time, you missed the slip as well. 318 00:18:17,040 --> 00:18:18,090 What happened? 319 00:18:18,160 --> 00:18:19,676 Where were you last Tuesday morning at 8:00? 320 00:18:19,700 --> 00:18:20,830 Asleep, if I had any sense. 321 00:18:20,910 --> 00:18:22,550 Ah, then there's something else you missed. 322 00:18:22,580 --> 00:18:24,990 Mankind let off two for the price of one. 323 00:18:26,200 --> 00:18:28,300 That accounts for all that rattling in the spitsbergen attic. 324 00:18:28,330 --> 00:18:29,450 What's all this amount to? 325 00:18:29,540 --> 00:18:32,960 It amounts to the biggest jolt the earth's taken since the ice age started. 326 00:18:33,620 --> 00:18:36,990 Now, if you'd like to swim across to Harry's, I'll buy you a last supper. 327 00:18:37,120 --> 00:18:39,080 - It's stopped raining. - Has it? 328 00:18:39,160 --> 00:18:41,620 Well, don't tell Jacko, he's liable to stop the presses. 329 00:18:42,040 --> 00:18:43,880 All right. Here you are, 800 words, 330 00:18:43,950 --> 00:18:45,370 "how to be happy, though radiated." 331 00:18:45,450 --> 00:18:47,720 - I suppose thrombosis comes out. - Sorry we kept you up, bill. 332 00:18:47,750 --> 00:18:50,806 Oh, it's an honour and a pleasure. I've always wanted to work an eight-day week. 333 00:18:50,830 --> 00:18:53,886 - And you're listening to a dedicated man. - Got to lose your sunspots too, Pete. 334 00:18:53,910 --> 00:18:55,080 Come on, Pete, we'll... 335 00:18:55,160 --> 00:18:56,886 - Before we get involved in another flash... - Jacko. 336 00:18:56,910 --> 00:19:00,330 - Uh-huh. - I had trouble with sunspots, Jacko. 337 00:19:00,450 --> 00:19:02,030 Yeah, I bet you did, but it read fine. 338 00:19:02,120 --> 00:19:04,830 John, where's that bomb data? Let's have it back a minute. 339 00:19:05,120 --> 00:19:06,160 Thank you. 340 00:19:19,910 --> 00:19:21,330 You coming or not? 341 00:19:23,910 --> 00:19:25,370 You shouldn't have done this, bill. 342 00:19:25,450 --> 00:19:26,870 I know it. I should've gone home. 343 00:19:26,950 --> 00:19:29,386 I wouldn't have got involved in this. I need my bloody head examined. 344 00:19:29,410 --> 00:19:30,660 So do you. 345 00:19:38,950 --> 00:19:41,530 - I did go to the met centre, bill. - Uh-huh. 346 00:19:45,620 --> 00:19:47,120 And my watch did stop. 347 00:19:47,450 --> 00:19:49,590 Maybe they'll give you a presentation one when you leave. 348 00:19:49,620 --> 00:19:50,910 I leave tomorrow, you know that. 349 00:19:51,000 --> 00:19:54,176 I don't give a flop what you do, but relieve me of the tension, if you don't mind. 350 00:19:54,200 --> 00:19:55,660 Yes, I know. 351 00:19:55,750 --> 00:19:57,096 What the hell's the matter with you anyway? 352 00:19:57,120 --> 00:19:58,320 Forget it. 353 00:19:58,410 --> 00:20:00,690 No woman's irreplaceable, no matter how much you love her. 354 00:20:00,750 --> 00:20:02,500 I told you, forget it. 355 00:20:03,950 --> 00:20:06,830 There'll be somebody else sooner or later. 356 00:20:06,910 --> 00:20:08,330 London's full of somebody elses. 357 00:20:08,410 --> 00:20:10,280 And that cures everything, doctor? 358 00:20:11,000 --> 00:20:12,210 Does alcohol? 359 00:20:13,500 --> 00:20:15,170 Find yourself a girl, Pete. 360 00:20:16,370 --> 00:20:17,660 Find yourself a dozen. 361 00:20:17,750 --> 00:20:19,270 I've got your permission, have I, dad? 362 00:20:19,410 --> 00:20:22,200 Permission? My thoughts will be with you. 363 00:20:24,500 --> 00:20:26,380 Well, well. The opposition's late tonight. 364 00:20:26,450 --> 00:20:28,080 We don't admit any opposition, son. 365 00:20:28,160 --> 00:20:29,386 Ah, mr Maguire. What will it be? 366 00:20:29,410 --> 00:20:31,690 - Two large lean steaks. - Not for me. I'll have a scotch. 367 00:20:31,750 --> 00:20:34,426 You'll have a steak, too. It's good for you to eat at least once a week. 368 00:20:34,450 --> 00:20:37,080 Anything worth reading in tomorrow's paper, mr Maguire? 369 00:20:37,160 --> 00:20:40,200 It's all agency stuff tonight, so you can have a look for a change. 370 00:20:40,370 --> 00:20:42,870 There is also a well written article on thrombosis. 371 00:20:42,950 --> 00:20:44,200 One cause, eating too much fat. 372 00:20:44,290 --> 00:20:46,540 Oh, I'll tell you this, there's no fat in any of mine. 373 00:20:46,620 --> 00:20:49,580 - Sandy know I wasn't there? - Just get us a couple of drinks. 374 00:20:50,040 --> 00:20:52,120 - Get on with your orders. - Oh, may, give it to him. 375 00:20:52,160 --> 00:20:54,010 Don't you take it, Harry. Who's boss here, you or her? 376 00:20:54,040 --> 00:20:55,920 Knock it off, mr Cardiff. I know all about you. 377 00:20:56,080 --> 00:20:57,160 You want jackets with 'em? 378 00:20:57,250 --> 00:20:59,960 No. No potatoes, may. I've read my article. 379 00:21:00,160 --> 00:21:01,660 What about you, mr stenning? 380 00:21:03,950 --> 00:21:05,660 Bill, what did you tell Sandy? 381 00:21:06,910 --> 00:21:08,370 I told him you'd phoned it in. 382 00:21:08,450 --> 00:21:10,690 - Hello, Peter. Still with the express? - For the moment. 383 00:21:10,870 --> 00:21:12,450 It's murder up at our place tonight. 384 00:21:12,540 --> 00:21:14,016 They don't know what to make of this Russian bomb. 385 00:21:14,040 --> 00:21:15,516 Your lot never knew what to make of anything. 386 00:21:15,540 --> 00:21:16,806 All right. Nice to have seen you. 387 00:21:16,830 --> 00:21:18,700 Maybe we don't spend enough time in the bars. 388 00:21:18,950 --> 00:21:21,120 Would you like a nice salad? Salad's very healthy. 389 00:21:21,200 --> 00:21:23,450 Is it? Just some bread, thanks, may. Fresh for a change. 390 00:21:23,540 --> 00:21:27,040 - Like you? - Yeah. Sometimes I think I could. 391 00:21:28,910 --> 00:21:30,700 In fact, I'm sure I could. 392 00:21:33,120 --> 00:21:34,530 It's the kid, isn't it? 393 00:21:35,250 --> 00:21:37,346 You want to see the way they're bringing him up, bill. 394 00:21:37,370 --> 00:21:39,210 It'll be the right the right prep school next. 395 00:21:39,250 --> 00:21:41,130 And then the right boarding school. 396 00:21:41,200 --> 00:21:43,840 And by the time they've finished with him he'll be a right bowler-hatted, 397 00:21:43,870 --> 00:21:47,370 "who's for tennis", toffee-nosed gent. But he won't be my son. 398 00:21:47,700 --> 00:21:51,080 Oh, I don't know. That bad blood of yours is bound to come out. 399 00:21:51,160 --> 00:21:53,530 - How old is he now? - Seven. 400 00:21:53,620 --> 00:21:55,970 That's a nice age. I suppose you're still shelling out for things. 401 00:21:56,000 --> 00:21:58,960 If I wasn't, I wouldn't even try, not that I'm trying too hard. 402 00:21:59,620 --> 00:22:02,410 - Was she there with the kid? - Oh, no. The nanny brings him. 403 00:22:02,700 --> 00:22:04,240 Yes, they've got a nanny as well. 404 00:22:04,330 --> 00:22:06,740 Nothing but the best is good enough for her husband's wife. 405 00:22:07,040 --> 00:22:10,200 - Well, if they're so well off, why should... - Because he's my kid, that's why. 406 00:22:10,660 --> 00:22:11,990 Well, here's to him. 407 00:22:12,250 --> 00:22:16,000 May he turn out to be a hard-drinking, hard-fighting son of a bitch. 408 00:22:16,250 --> 00:22:18,840 Yeah, well, that part of his parentage is for sure. 409 00:22:20,120 --> 00:22:21,660 I'll see you tomorrow, bill. 410 00:22:21,790 --> 00:22:23,750 Oh, don't be long, ducks. They're ready. 411 00:22:23,830 --> 00:22:25,450 Like a bit of butter, they'll be. 412 00:22:25,580 --> 00:22:27,870 We won't be needing the other steak, may. 413 00:22:27,950 --> 00:22:29,200 Oh, shame. 414 00:22:29,290 --> 00:22:31,426 Shall I wrap it up for your big collie dog, mr Maguire? 415 00:22:31,450 --> 00:22:34,120 - How's mrs Maguire? - Oh, fine, fine. Just fine. 416 00:22:34,250 --> 00:22:37,670 I wouldn't like to be a newspaperman's wife, coming home all hours of the night. 417 00:22:37,750 --> 00:22:39,976 And day. We sometimes come home in the middle of the day. 418 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 I bet that could be embarrassing. 419 00:22:43,080 --> 00:22:45,620 Yeah, it has been, for some. 420 00:22:48,750 --> 00:22:50,840 Man on megaphone: We are not a political party, 421 00:22:50,910 --> 00:22:52,910 and we have no intention of becoming one. 422 00:22:54,120 --> 00:22:56,950 We derive our support from individuals of all walks. 423 00:22:57,040 --> 00:22:59,040 The campaign for nuclear disarmament 424 00:22:59,120 --> 00:23:03,030 opposes all tests, manufacture, stockpiling, 425 00:23:03,120 --> 00:23:05,990 possession or intended use of nuclear weapons. 426 00:23:07,040 --> 00:23:10,500 The world today is imperilled by nuclear anarchy. 427 00:23:11,000 --> 00:23:13,590 Nuclear weapons no longer threaten the enemy, 428 00:23:13,700 --> 00:23:15,580 but the whole of mankind. 429 00:23:16,540 --> 00:23:18,880 The fact that we are living in a nuclear age 430 00:23:18,950 --> 00:23:21,370 should be a challenge, not a threat. 431 00:23:21,750 --> 00:23:25,000 Instead of building bigger, better and more weapons, 432 00:23:25,080 --> 00:23:29,490 we should be concentrating on the tremendous task of feeding the hungry, 433 00:23:29,660 --> 00:23:31,950 healing the sick and clothing the naked. 434 00:23:33,870 --> 00:23:36,080 Let us abandon our nuclear weapons... 435 00:23:41,580 --> 00:23:43,660 And may the best man win. 436 00:23:57,080 --> 00:23:59,450 - You all right? - Yeah, but my camera! 437 00:24:10,410 --> 00:24:11,700 Daily express. Can ljoin you? 438 00:24:11,790 --> 00:24:13,266 Why not? We've got the herald up here already. 439 00:24:13,290 --> 00:24:16,136 - Always ahead of the express. - Yeah, when it comes to getting out of fights. 440 00:24:16,160 --> 00:24:18,910 - Now, don't start another one up here. - Holy smoke! Look at that! 441 00:24:21,410 --> 00:24:24,160 - It's an eclipse. - That certainly wasn't in the schedule. 442 00:24:37,580 --> 00:24:40,300 - Lend me this for a minute, will you? - Hey, what, what are you doing? 443 00:24:40,330 --> 00:24:42,386 I'm press. I want a picture out of this. What have you got in? 444 00:24:42,410 --> 00:24:43,510 - Black and white or colour? - Black and white. 445 00:24:43,540 --> 00:24:45,130 Wait a minute. Give me those. 446 00:24:45,200 --> 00:24:46,680 Hey, I've got some pictures in there. 447 00:24:46,750 --> 00:24:48,750 Don't worry, you'll get them processed for nothing. 448 00:24:49,250 --> 00:24:51,226 - Right. Let's go. - Go where? I don't want to go anywhere. 449 00:24:51,250 --> 00:24:54,330 Fleet street. You'll get your roll back and a dozen free. Take you 10 minutes. 450 00:24:54,910 --> 00:24:58,120 I don't care a tinker's damn about this eclipse of the sun as such. 451 00:24:58,330 --> 00:25:00,970 The evening papers will cane it. It'll be dead by tomorrow morning. 452 00:25:01,000 --> 00:25:03,670 But what I do care about is why there's been an eclipse of the sun 453 00:25:03,750 --> 00:25:05,420 10 days before it was due. 454 00:25:05,660 --> 00:25:07,200 Bill, this is your department. 455 00:25:07,290 --> 00:25:09,840 I don't know why everybody regards me as nostradamus. 456 00:25:09,910 --> 00:25:13,080 - Your guess is as good as mine. - Yes, but I don't want guesses, I want facts. 457 00:25:13,160 --> 00:25:14,990 Try someone on top. Sir John Kelly. 458 00:25:15,080 --> 00:25:17,330 What about the astronomer royal at herstmonceux? 459 00:25:17,410 --> 00:25:18,700 Stenning got in to see Kelly. 460 00:25:18,790 --> 00:25:22,090 - He had 28 fully armed guards around him. - Yes, but what did he say? 461 00:25:22,160 --> 00:25:24,970 He wouldn't even say good night, in case it was taken as an official comment 462 00:25:25,000 --> 00:25:26,040 on the future of mankind. 463 00:25:26,250 --> 00:25:27,590 Which convinces me even more 464 00:25:27,660 --> 00:25:29,676 that information's being withheld in downing street. 465 00:25:29,700 --> 00:25:31,840 Here, we can't use this. Take it across to the evening standard. 466 00:25:31,870 --> 00:25:34,760 And if you're quick with it, they might be able to make the first late night. 467 00:25:34,790 --> 00:25:37,136 - I'll send a messenger right away. - Never mind about a messenger, 468 00:25:37,160 --> 00:25:39,000 it's your picture. Follow it through yourself. 469 00:25:39,750 --> 00:25:42,790 Does anyone really care about the weather after the bashing they've just had? 470 00:25:42,870 --> 00:25:45,120 I agree. We're lucky to have any sun to eclipse. 471 00:25:45,200 --> 00:25:46,370 Man: You know something, sir? 472 00:25:46,500 --> 00:25:48,346 I only know what I read in these agency reports, 473 00:25:48,370 --> 00:25:50,530 and I only know what I see on this map. 474 00:25:50,700 --> 00:25:52,990 Southern France, sicily, Libya. 475 00:25:53,120 --> 00:25:55,830 Ten days of torrential rain in their peak summer months. 476 00:25:55,910 --> 00:25:59,870 The nile flooding the Egyptian deserts for the first time in known history. 477 00:25:59,950 --> 00:26:03,740 Look. It's a straight line, follow it down. Here's western Australia. 478 00:26:03,910 --> 00:26:06,530 Arid wastes two feet deep in water. 479 00:26:06,700 --> 00:26:10,120 New Zealand, floods. And at home, an untabled eclipse. 480 00:26:10,200 --> 00:26:12,640 Are we suggesting it has something to do with the double bomb? 481 00:26:12,700 --> 00:26:14,950 Oh, sure. We blew the moon ahead of its schedule. 482 00:26:15,040 --> 00:26:17,040 I'm not joking about this, are you? 483 00:26:17,120 --> 00:26:18,590 Look, all I know is what I read in the papers. 484 00:26:18,620 --> 00:26:21,136 There may be some after-effects, atmospherically, due to the bomb, 485 00:26:21,160 --> 00:26:23,550 - but quite frankly, I wouldn't know. - Well, I want to know. 486 00:26:23,580 --> 00:26:25,420 - Can you give us anything to go on? - Nothing. 487 00:26:25,500 --> 00:26:28,306 Except that I've heard that the boffins are running around like lunatics 488 00:26:28,330 --> 00:26:31,700 putting bits and pieces together that might add up to a very big story indeed. 489 00:26:32,080 --> 00:26:34,330 I want it, and I want it first. Is that clear, then? 490 00:26:34,500 --> 00:26:36,130 I want it first, whatever it is. 491 00:26:36,290 --> 00:26:39,880 Just announced, sir John Kelly's on television and radio before the 1:00 news. 492 00:26:39,950 --> 00:26:41,490 He'll have a lot of hecklers. 493 00:26:42,410 --> 00:26:44,950 As I am sure, most of you will know, 494 00:26:45,200 --> 00:26:49,200 a solar eclipse occurs as a result of the interposition of the moon 495 00:26:49,620 --> 00:26:51,370 between the earth and the sun. 496 00:26:51,450 --> 00:26:53,490 And that, children, is how the little bunny rabbit 497 00:26:53,580 --> 00:26:55,160 - got his fluffy white tail. - Shh! 498 00:26:55,250 --> 00:26:58,380 When one considers the moon is 240, 000 miles away 499 00:26:58,450 --> 00:27:00,620 and the sun 93 million, 500 00:27:00,750 --> 00:27:05,380 it is an extraordinary thing that astronomers can tell with such a degree of accuracy 501 00:27:05,450 --> 00:27:07,910 what their movements will be many years ahead. 502 00:27:08,000 --> 00:27:09,380 Now, what does that mean? 503 00:27:09,450 --> 00:27:11,910 - It means he doesn't know what it's all about. - Right. 504 00:27:12,000 --> 00:27:13,790 Start searching for wild causes. 505 00:27:14,080 --> 00:27:16,700 In this case, many of you will blame 506 00:27:16,790 --> 00:27:19,880 the unfortunate concurrence of the two nuclear detonations. 507 00:27:19,950 --> 00:27:21,830 But, of course, this is nonsense. 508 00:27:22,080 --> 00:27:25,120 - It is certainly nothing to worry about. - Of course not. 509 00:27:25,200 --> 00:27:26,660 It's all good, clean fun. 510 00:27:26,750 --> 00:27:29,380 Just light the blue paper and retire to a safe distance. 511 00:27:29,450 --> 00:27:31,280 Get me another drink, will you? 512 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 Come on, then. Out you get. 513 00:28:39,950 --> 00:28:42,450 What shall we go on now? Let's go on this one. 514 00:28:42,540 --> 00:28:45,090 - What, again? - Yes, let's go on it again. 515 00:28:45,160 --> 00:28:48,200 - No, let's go on the ghost train. - Well, we haven't much time left. 516 00:28:48,450 --> 00:28:50,490 Yes, we have! Yes, we have! 517 00:28:50,750 --> 00:28:52,920 - Come on, then. - Good! 518 00:29:26,200 --> 00:29:28,030 Peter: Whoa! 519 00:29:30,540 --> 00:29:32,210 Peter: Out you get. 520 00:29:32,290 --> 00:29:33,670 Alley-oop! 521 00:29:34,370 --> 00:29:36,160 Let's go in again. 522 00:29:37,500 --> 00:29:38,920 I wish we had time, Mike. 523 00:29:39,000 --> 00:29:41,290 You shouldn't take him into that place, mr stenning, 524 00:29:41,370 --> 00:29:43,740 it makes him dream. We'll have to go back now. 525 00:29:43,950 --> 00:29:45,910 No! I'm going to stay here forever. 526 00:29:46,000 --> 00:29:47,130 I'm going to live here. 527 00:29:47,200 --> 00:29:50,200 - Now, don't be silly. - No, you better go now, Mike. It's almost 1:00. 528 00:29:50,830 --> 00:29:53,240 And will we go on the ghost train next Sunday? 529 00:29:53,500 --> 00:29:54,710 Yes, we will. 530 00:29:54,790 --> 00:29:57,670 You really make things very difficult for me, mr stenning. 531 00:29:58,580 --> 00:30:00,330 Good-bye then, daddy. 532 00:30:03,410 --> 00:30:04,530 Good-bye, son. 533 00:30:04,620 --> 00:30:07,280 Now, come along, Michael, or your mother'll be angry. 534 00:30:20,580 --> 00:30:22,080 One of each. 535 00:30:33,410 --> 00:30:35,950 Well, it just shows you what the sun brings out. 536 00:30:36,200 --> 00:30:39,700 Quite a day to jump in a pool, isn't it? Made any good connections lately? 537 00:30:40,000 --> 00:30:41,460 Please. This is my day off. 538 00:30:41,540 --> 00:30:43,266 Come the revolution, and we'll all have Sunday off. 539 00:30:43,290 --> 00:30:45,170 I have to be in the office two hours ago. 540 00:30:45,330 --> 00:30:48,950 I hate to think of them trying to print that great big paper without you. 541 00:30:49,410 --> 00:30:52,160 - Tell me something, miss, er... - "Miss er" will do. 542 00:30:52,500 --> 00:30:54,500 Are you anti-press or just anti-me? 543 00:30:54,580 --> 00:30:57,580 On the contrary, I wish you the best of luck on your prowl. 544 00:30:57,750 --> 00:31:00,176 You'll find the bikini section of the forest nearer the river. 545 00:31:00,200 --> 00:31:02,510 - Why don't you howl over there. - Oh, come on, now, what did I do? 546 00:31:02,540 --> 00:31:03,630 - What...? - I know, I know. 547 00:31:03,700 --> 00:31:04,800 I shouted at you on the phone. 548 00:31:04,830 --> 00:31:07,300 But that was four weeks ago, does there have to be a blood feud? 549 00:31:07,330 --> 00:31:09,410 Besides, I was under stress and sober at that time. 550 00:31:09,540 --> 00:31:12,880 It was my first day on that board. I did some terrible things. 551 00:31:12,950 --> 00:31:16,450 I connected mr holroyd with his wife and he though he was talking to his... 552 00:31:16,540 --> 00:31:19,000 Oh, dear. I shouldn't have told you that. 553 00:31:19,080 --> 00:31:20,160 Why not? It made my day. 554 00:31:20,250 --> 00:31:24,090 No, a switchboard is very confidential, and an air ministry one is even more "very". 555 00:31:24,500 --> 00:31:26,000 How "very" is your phone number? 556 00:31:27,450 --> 00:31:30,280 - It's a bad line. You get nothing but crackle. - I love crackle. 557 00:31:31,160 --> 00:31:32,450 You're sitting on my skirt. 558 00:31:32,540 --> 00:31:36,170 Hmm? Oh, sorry. Look, there's a lunch place down there by the boating pool. 559 00:31:36,250 --> 00:31:38,136 We could get fish and chips and pretend we're in venice. 560 00:31:38,160 --> 00:31:39,240 Sundays I don't eat lunch. 561 00:31:41,200 --> 00:31:44,410 - Okay, miss er. - And that's not feuding, it's dieting. 562 00:31:44,660 --> 00:31:47,160 - Dinner? - No. Tonight's hair wash night. 563 00:31:47,290 --> 00:31:49,766 Well, that lets out breakfast, because I can't stand those pins. 564 00:31:49,790 --> 00:31:52,090 If you turn over quick, you can lose an eye. 565 00:32:23,870 --> 00:32:25,676 Jeannie: Well, I suppose that's the end of our summer. 566 00:32:25,700 --> 00:32:29,370 Uh-huh. Well, we'd better get on the main road while we can still find our way there. 567 00:32:29,450 --> 00:32:31,470 I've got to get my things first. I left them over here. 568 00:32:31,500 --> 00:32:33,040 Don't you get lost as well. 569 00:32:33,120 --> 00:32:35,370 Man: No, not that way. That's the river. 570 00:32:36,000 --> 00:32:38,016 - Jeannie: Okay, I found them. - Peter: Well, that's great. 571 00:32:38,040 --> 00:32:39,540 Now, do you think you can find me? 572 00:32:39,620 --> 00:32:43,240 - Keep talking. - Control to miss er. Control to miss er. 573 00:32:43,330 --> 00:32:46,780 Waiting for you to come on in. Come on in. The water's fine. 574 00:32:47,700 --> 00:32:50,740 - What about this? - It's terrible, isn't it? 575 00:32:53,410 --> 00:32:55,410 Anyone with that kid? 576 00:32:56,410 --> 00:32:57,830 Sounds like a lost child somewhere. 577 00:33:04,540 --> 00:33:08,210 Hello there. Are you lost? Now, stop crying. We're lost, too, and we're not crying, are we? 578 00:33:08,290 --> 00:33:10,460 Who did you come here with? Mummy? Daddy? 579 00:33:10,540 --> 00:33:11,960 What's your name, sweetie? 580 00:33:12,370 --> 00:33:14,136 Well, we seem to have made a big impact here. 581 00:33:14,160 --> 00:33:15,450 What do you think we should do? 582 00:33:15,580 --> 00:33:17,080 Well, there's only one thing to do. 583 00:33:17,370 --> 00:33:18,926 The three of us must head for the nearest cave, 584 00:33:18,950 --> 00:33:21,470 face the future with courage and vow to carry on the human race. 585 00:33:21,950 --> 00:33:23,870 There's usually a policeman at the main gate. 586 00:33:23,950 --> 00:33:25,660 My name's Peter. Won't you tell me yours? 587 00:33:25,950 --> 00:33:28,530 Well, we'll just have to call her miss erjunior. 588 00:33:29,000 --> 00:33:31,590 Make it senior. I'm changing mine to Jeannie. 589 00:33:31,660 --> 00:33:33,830 - Jeannie what? - Craig. Is that all right? 590 00:33:33,910 --> 00:33:36,700 Yeah. Most suitable. Sort of scotch, like the mist. 591 00:33:37,910 --> 00:33:39,790 There you are. Now you're taller than all of us. 592 00:33:40,000 --> 00:33:42,130 - It's not like normal fog, is it? - Heat mist. 593 00:33:42,200 --> 00:33:43,886 - What, this thick? - Well, it's your switchboard, 594 00:33:43,910 --> 00:33:44,990 you should know. 595 00:33:45,080 --> 00:33:46,640 Let's get out of the road. 596 00:33:46,830 --> 00:33:48,490 How you doing up there, partner? 597 00:33:48,750 --> 00:33:50,630 See anyone you know? 598 00:33:54,250 --> 00:33:56,130 You look as if you're used to carrying children. 599 00:33:56,290 --> 00:33:58,710 My doctor says I have the perfect figure for it. 600 00:33:59,500 --> 00:34:01,750 Also, I have a child of my own. 601 00:34:04,200 --> 00:34:07,280 - We found an abandoned lady in the park. - But she won't talk. 602 00:34:07,410 --> 00:34:10,240 - Well, now, and your what's name, my dear? - Trixie. 603 00:34:10,330 --> 00:34:12,490 - And who did you come up with, Trixie? - Rita. 604 00:34:12,700 --> 00:34:15,220 Well, you stay with me, and we'll wait for Rita to come out, all right? 605 00:34:15,250 --> 00:34:16,290 Yes. 606 00:34:21,870 --> 00:34:24,030 - Where do you live? - Embankment terrace. 607 00:34:24,120 --> 00:34:26,330 Come on, we'd better hop on this. 608 00:34:27,080 --> 00:34:29,830 Bloody marvellous, isn't it? Clear as a bell on the top deck. 609 00:34:29,910 --> 00:34:31,260 We've had the lot this summer, eh? 610 00:34:31,290 --> 00:34:33,426 Not yet, but there'll be three feet of snow by teatime. 611 00:34:33,450 --> 00:34:35,160 You don't want to joke about that. 612 00:34:40,660 --> 00:34:42,030 Looks spooky, doesn't it? 613 00:34:42,200 --> 00:34:44,920 Peter: I'm fascinated to know what your friend holroyd makes of this. 614 00:34:45,040 --> 00:34:47,210 He's not my friend. I just work for him now and then. 615 00:34:47,290 --> 00:34:49,880 - And turn down all his passes? - He's harmless. 616 00:34:50,450 --> 00:34:52,780 Nobody's harmless, not if they're normal. 617 00:34:52,870 --> 00:34:54,740 - And you're normal? - So far. 618 00:34:54,830 --> 00:34:57,800 There's very few of us normals left, you know. You should always be nice to us. 619 00:34:57,830 --> 00:34:59,870 - Is it a boy or a girl? - Hmm? 620 00:35:00,040 --> 00:35:01,210 Your child? 621 00:35:03,370 --> 00:35:05,120 - Are you married? - Divorced. 622 00:35:05,330 --> 00:35:07,176 I meet him there once a week. He likes the funfair. 623 00:35:07,200 --> 00:35:08,410 All kids do, don't they? 624 00:35:08,540 --> 00:35:11,960 He wants to live there, on the ghost train, if it can be rented reasonably. 625 00:35:14,500 --> 00:35:16,250 Sounds like our cue to walk. 626 00:35:16,870 --> 00:35:21,030 Bus driver: Hello, hello, hello. Sorry, I was following the white line. 627 00:35:38,450 --> 00:35:41,030 Sorry, this station's closed for the time being. I'm sorry, sir. 628 00:35:41,120 --> 00:35:42,910 No trains for a while, madam. 629 00:35:43,500 --> 00:35:46,540 Looks as if the underground's closed. Will you wait while I phone the office? 630 00:35:46,580 --> 00:35:49,660 - Sorry, sir, the station's closed. - I'm press. I only want to use the phone. 631 00:35:49,750 --> 00:35:52,176 If I let you in, they'd all want to. It's chaos down there as it is. 632 00:35:52,200 --> 00:35:53,280 Why? What happened? 633 00:35:53,370 --> 00:35:55,970 Well, this fog's coming down the air shafts and along the tunnels. 634 00:35:56,000 --> 00:35:58,710 It's a good thing you live within groping distance. Which way? 635 00:35:59,000 --> 00:36:00,420 That way. 636 00:36:08,000 --> 00:36:10,290 We turn left in a minute, about 20 yards. 637 00:36:10,370 --> 00:36:13,280 You time it, I'll pace it. One, two, three... 638 00:36:13,370 --> 00:36:14,510 What comes after three? Oh, yes... 639 00:36:14,540 --> 00:36:16,710 There's a telephone in my flat if you care to use it. 640 00:36:18,540 --> 00:36:20,590 - Without prejudice, of course. - Naturally. 641 00:36:21,250 --> 00:36:23,420 I'm turning left. I don't know about you. 642 00:36:24,700 --> 00:36:26,530 Yes, please? Oh, miss Craig. 643 00:36:26,620 --> 00:36:28,340 - Quite a day, isn't it? - Certainly is, miss. 644 00:36:28,370 --> 00:36:29,590 There's just been a fog warning. 645 00:36:29,620 --> 00:36:31,636 - The whole country's covered in it. - That's britain today. 646 00:36:31,660 --> 00:36:32,700 What we have, we share. 647 00:36:32,790 --> 00:36:34,920 You know, they say, it's not what you call a true fog. 648 00:36:35,080 --> 00:36:36,450 More like a sort of heat mist. 649 00:36:36,540 --> 00:36:38,250 Heavier than your typical fog, it is. 650 00:36:38,330 --> 00:36:41,700 - Peter: Thanks for the breakdown. - Girl: Hey, mister. Where are we, mister? 651 00:36:41,870 --> 00:36:44,410 - Ask him, dad. - Where are we, mister? 652 00:36:44,500 --> 00:36:47,210 - We're trying to find the coach station. - Ask him, mum. 653 00:36:47,290 --> 00:36:50,210 - I just asked him. - No, I want to go to the toilet. 654 00:36:50,330 --> 00:36:52,330 You wait till the coach station. Tell her, dad. 655 00:36:52,410 --> 00:36:53,950 You wait till the coach station. 656 00:36:54,040 --> 00:36:55,670 - Oh, the coach station. - Yeah. 657 00:36:55,750 --> 00:36:57,226 You want to try and get to the embankment. 658 00:36:57,250 --> 00:36:59,370 - Look, I'll show you. - That's right, the embankment. 659 00:36:59,750 --> 00:37:03,170 Now, now, keep going till you come to the t-road, right? 660 00:37:03,250 --> 00:37:05,636 - Brings you straight onto the embankment. - Man: Where are we, mate? 661 00:37:05,660 --> 00:37:10,030 - Embankment Crescent. - Just shows. It should be Sloane square. 662 00:37:10,120 --> 00:37:12,160 Girl: I've gotta go, mum. Um... 663 00:37:12,580 --> 00:37:15,490 Girl's mum: Why you can't wait? It's the same at the pictures. 664 00:37:15,660 --> 00:37:19,330 Porter: Well, I don't know. I shouldn't think they'll be running many coaches in this fog. 665 00:37:19,540 --> 00:37:20,630 Girl's mum: Oh, dear. 666 00:37:32,040 --> 00:37:33,250 Really, it's stifling. 667 00:37:33,330 --> 00:37:35,620 Are there more expensive apartments above the mist line? 668 00:37:36,330 --> 00:37:39,240 - Looks fantastic, doesn't it? - With a bit of luck, it'll go on forever. 669 00:37:39,620 --> 00:37:41,530 You came to telephone, mr stenning. 670 00:37:41,660 --> 00:37:44,970 - Aren't you even going to offer me a drink? - Yes, if you don't mind instant coffee. 671 00:37:45,000 --> 00:37:47,250 Coffee? What are you trying to do, corrupt me? 672 00:37:47,410 --> 00:37:49,676 - The phone's by the bed. - Nice and handy to call for help. 673 00:37:49,700 --> 00:37:51,620 So far, I haven't had to call for help. 674 00:37:51,830 --> 00:37:53,030 That's your fault or his? 675 00:37:53,120 --> 00:37:55,660 - There doesn't happen to be a "his". - I'm not surprised. 676 00:37:56,120 --> 00:37:57,450 And what exactly does that mean? 677 00:37:57,540 --> 00:37:59,636 Well, if they all get the same treatment that I got... 678 00:37:59,660 --> 00:38:02,490 You happened to walk in at the end of a black Monday. 679 00:38:03,410 --> 00:38:04,740 What about a foggy Sunday? Hmm? 680 00:38:04,830 --> 00:38:06,300 Come on, now, Pete. We're too old for... 681 00:38:06,330 --> 00:38:07,490 I'm not too old. 682 00:38:07,580 --> 00:38:08,886 I said you could use the phone, and that's all. 683 00:38:08,910 --> 00:38:10,840 Oh, come on now, Jeannie. What do you want, a slow build-up? 684 00:38:10,870 --> 00:38:12,970 Hot hands at the movies? Knee troubles at a coffee bar? 685 00:38:13,000 --> 00:38:17,170 This seems to be where we came in. Do me a favour, just use the phone and go. 686 00:38:20,620 --> 00:38:22,660 Lady says you gotta go, you gotta go. 687 00:38:27,870 --> 00:38:29,830 You don't dial. The Porter gets it. 688 00:38:33,000 --> 00:38:34,340 I'm sorry, Jeannie. 689 00:38:34,410 --> 00:38:36,410 You're a case, Pete stenning, a real case. 690 00:38:36,500 --> 00:38:39,040 Yep, that's me, "knock 'em down, drag 'em out Pete stenning, 691 00:38:39,120 --> 00:38:41,280 "the battered caveman." Fleet street 8000, please. 692 00:38:41,370 --> 00:38:43,530 What is this "look at me, I'm so tough" act? 693 00:38:43,620 --> 00:38:45,490 Oh, I am tough, Jeannie. Tough and chewed up. 694 00:38:45,580 --> 00:38:47,950 - Not the way you drink. - Bill Maguire. 695 00:38:48,040 --> 00:38:51,250 Alcoholics take it because they can't take it. I read that in the guardian. 696 00:38:51,330 --> 00:38:52,770 What do you know about me and drink? 697 00:38:52,830 --> 00:38:54,870 It's in the met centre facts of life file. 698 00:38:55,000 --> 00:38:57,460 Dogs bark, cats meow and stenning drinks. 699 00:38:57,540 --> 00:39:00,170 - Yeah? - Bill, this is Pete. 700 00:39:00,250 --> 00:39:01,500 I'll make the coffee. 701 00:39:01,580 --> 00:39:03,580 Yeah, we seem fated to be apart, don't we? 702 00:39:03,910 --> 00:39:05,030 As soon as I can. 703 00:39:05,120 --> 00:39:07,490 Stupidly, I forgot to pack my radar kit this morning. 704 00:39:07,750 --> 00:39:10,150 Half the boys have been caught short, so you won't be missed. 705 00:39:10,290 --> 00:39:12,170 What's your number there, in case? 706 00:39:13,120 --> 00:39:14,200 How long will you be there? 707 00:39:14,450 --> 00:39:17,490 Well, just as long as it takes to make and drink a cup of instant coffee. 708 00:39:17,910 --> 00:39:21,200 Yes, coffee. No, it's not a pub. 709 00:39:21,540 --> 00:39:23,590 More a sort of a club, really. 710 00:39:23,750 --> 00:39:25,170 Jeannie's club. 711 00:39:25,290 --> 00:39:27,420 Yes. I am a temporary dis-honourary member. 712 00:39:27,580 --> 00:39:28,900 You wanna watch that coffee kick, 713 00:39:28,950 --> 00:39:30,926 before you know it you'll be joining caffeine's anonymous. 714 00:39:30,950 --> 00:39:33,176 What the hell kind of fog only comes up to the fourth floor? 715 00:39:33,200 --> 00:39:36,136 It knows better than to come up here. This place is like the anteroom to hell. 716 00:39:36,160 --> 00:39:38,160 It's really chaos at London airport, mr Maguire. 717 00:39:38,250 --> 00:39:39,290 It usually is. 718 00:39:39,370 --> 00:39:40,886 The question is, how do we get home tonight? 719 00:39:40,910 --> 00:39:42,280 Yes, I know. Isn't it wonderful? 720 00:39:42,370 --> 00:39:44,620 And New York is still clear? 721 00:39:45,200 --> 00:39:46,550 Yeah, Shannon's closing in. 722 00:39:46,580 --> 00:39:48,740 Hold on. News desk. 723 00:39:49,160 --> 00:39:50,320 Yes, sir, I'll bring them in. 724 00:39:50,370 --> 00:39:51,700 Yeah, I've got that. 725 00:39:51,830 --> 00:39:54,910 Madrid, Lisbon, New York, clear. Right? Check back in an hour. 726 00:39:55,370 --> 00:39:57,950 News conference, now. The gaffer says you too. 727 00:39:58,160 --> 00:40:00,740 Yeah, I know, he wants a 50-word by-line from the almighty. 728 00:40:00,830 --> 00:40:03,590 Hate to think what the roads back from the coast are gonna be like tonight. 729 00:40:03,620 --> 00:40:07,330 I know what I'm gonna be like. I promised myself a night of booze and orgy for years. 730 00:40:07,500 --> 00:40:09,630 Where's this great exhibition gonna take place? 731 00:40:09,700 --> 00:40:11,870 I shall grope my way over to Harry's. 732 00:40:12,040 --> 00:40:14,090 And who's the orgy going to be with? May? 733 00:40:14,160 --> 00:40:15,330 If you can keep Harry busy. 734 00:40:15,410 --> 00:40:19,030 Now, get me professor jacovski, us weather bureau, Washington DC. 735 00:40:19,120 --> 00:40:22,200 And I don't want his assistant, his secretary or his wife. 736 00:40:22,330 --> 00:40:24,080 Make it person-to-person. 737 00:40:24,200 --> 00:40:26,660 Well, boys, this is going to be a night of nights. 738 00:40:26,750 --> 00:40:28,170 If we're gonna catch the trains, 739 00:40:28,250 --> 00:40:29,976 we'll have to go to press at least an hour earlier. 740 00:40:30,000 --> 00:40:31,540 - Can't be done. - It's got to be done. 741 00:40:31,620 --> 00:40:33,840 Jeff: We've got to play this mist, and we've got to play it big. 742 00:40:33,870 --> 00:40:35,660 I want to give it saturation coverage. 743 00:40:35,830 --> 00:40:38,830 I want a recap on the rain, the heat wave, the eclipse. 744 00:40:38,950 --> 00:40:41,950 I want a comparison of the statistics and weather charts 745 00:40:42,040 --> 00:40:45,090 going right back to the first meteorological reports in 1854. 746 00:40:45,200 --> 00:40:47,160 You can go back as far as Galileo, if you like. 747 00:40:47,250 --> 00:40:49,210 I want to know if anything like these conditions 748 00:40:49,290 --> 00:40:51,040 has ever happened in recorded history. 749 00:40:51,200 --> 00:40:53,510 - What pictures have you got? - We've got some shot from our roof. 750 00:40:53,540 --> 00:40:56,670 That's no good. Let's have an aerial panorama of London above the fog. 751 00:40:56,750 --> 00:40:59,000 Aerial? In this place? 752 00:40:59,080 --> 00:41:01,580 Well, get a helicopter. It's only got to go up and down. 753 00:41:01,660 --> 00:41:04,950 Send Benny to the heliport now before the light goes. 754 00:41:07,500 --> 00:41:10,130 Where is everybody? Most of them are still trying to get back. 755 00:41:10,200 --> 00:41:11,426 The night staff haven't shown at all yet. 756 00:41:11,450 --> 00:41:13,450 If it's a heat mist, it can't last long. 757 00:41:13,540 --> 00:41:15,090 "If' being the operative word. 758 00:41:15,160 --> 00:41:18,370 We've all seen a heat mist that rises a few feet above the ground in hot weather, 759 00:41:18,450 --> 00:41:20,160 but this one's four storeys high. 760 00:41:20,250 --> 00:41:23,460 And in two hours it's virtually paralysed a third of the globe. 761 00:41:23,790 --> 00:41:27,460 Look, France, Italy, here and even India. 762 00:41:27,580 --> 00:41:29,820 What sort of treatment, Jeff? Do we still link the bombs? 763 00:41:29,870 --> 00:41:33,370 We do, and we go on linking them until someone up top proves how we're wrong. 764 00:41:33,540 --> 00:41:36,340 - I want something from you on this, bill. - Yes, I was afraid of that. 765 00:41:36,410 --> 00:41:38,030 - Any angles? - Oh, a couple. 766 00:41:38,330 --> 00:41:40,120 This mist could be caused by 767 00:41:40,200 --> 00:41:43,370 an unusual amount of condensation from the unusual heat 768 00:41:43,540 --> 00:41:45,000 following all that rain. 769 00:41:45,160 --> 00:41:47,370 - Alternatively... - Alternatively what? 770 00:41:47,500 --> 00:41:50,590 Well, this is just a personal guess. I wouldn't dare to put it into print. 771 00:41:50,830 --> 00:41:52,910 Let me decide what goes into print. You just give. 772 00:41:53,330 --> 00:41:56,120 Could be caused by a mass of extremely cold water 773 00:41:56,200 --> 00:41:58,660 - penetrating into the warmer currents. - What's that mean? 774 00:41:58,950 --> 00:42:01,200 An unusual amount of melting ice at both Poles. 775 00:42:01,410 --> 00:42:02,950 Surely that would also mean floods. 776 00:42:03,040 --> 00:42:04,846 They've already had them in Australia and New Zealand. 777 00:42:04,870 --> 00:42:07,490 Are you telling me that the heat of the bombs melted the ice caps? 778 00:42:07,580 --> 00:42:10,700 No, sir. That wouldn't melt enough ice to flood the isle of wight. 779 00:42:10,830 --> 00:42:12,700 But if they did go off together... 780 00:42:13,450 --> 00:42:16,080 Supposing the combined thrust of the explosions 781 00:42:16,540 --> 00:42:18,000 shifted the tilt of the earth. 782 00:42:18,080 --> 00:42:19,240 Jeff: Oh, come on, bill. 783 00:42:19,700 --> 00:42:23,660 That would alter the climatic regions, a complete change in the world's weather. 784 00:42:24,160 --> 00:42:27,910 A new ice age for some, new tropics, a new equator. 785 00:42:28,450 --> 00:42:30,280 I don't know what else, it's all guesswork. 786 00:42:30,370 --> 00:42:31,830 It's all science fiction. 787 00:42:32,160 --> 00:42:34,200 So were rockets to the moon and manned satellites. 788 00:42:34,370 --> 00:42:36,250 We're gonna have to move, sir. 789 00:42:37,040 --> 00:42:40,210 Yes? Right? Miss Evans? 790 00:42:40,580 --> 00:42:42,280 All right, move and hit hard. 791 00:42:42,450 --> 00:42:44,910 Bill, write your story. I'm not sold on it, but I'll print it. 792 00:42:45,000 --> 00:42:46,460 It might force something big. 793 00:42:46,580 --> 00:42:48,990 Professor jakovski. Just a minute, please. Hold on. 794 00:42:49,080 --> 00:42:51,700 We'll try it on him. Any quotes, you will get them. 795 00:42:51,950 --> 00:42:53,330 Professor jakovski? 796 00:42:53,540 --> 00:42:55,090 This is the daily express, London. 797 00:42:56,830 --> 00:43:00,120 You're not getting any fancy flying. The deal is straight up, straight down. 798 00:43:00,200 --> 00:43:03,200 Don't think this is my favourite assignment, 'cause it isn't. 799 00:43:13,120 --> 00:43:15,280 Now we're up, what about a look at London airport? 800 00:43:15,500 --> 00:43:17,000 Some things just aren't possible. 801 00:43:17,120 --> 00:43:19,870 My orders are, everything's possible, even the Indian rope trick. 802 00:43:19,950 --> 00:43:21,280 You may need that to get down. 803 00:43:24,620 --> 00:43:26,136 Woman on pa: May I have your attention, please. 804 00:43:26,160 --> 00:43:29,160 All flight departures have been delayed for another hour. 805 00:43:29,370 --> 00:43:33,870 Travel information may be obtained from the information desk opposite channel 7. 806 00:43:34,200 --> 00:43:37,780 Man on radio: London approach. Speedbird 352 leaving watford. 807 00:43:37,870 --> 00:43:39,370 Roger, 352. 808 00:43:39,500 --> 00:43:41,540 Descend to 2,000 feet on your present heading. 809 00:43:41,660 --> 00:43:43,410 2, 000 feet. Roger. 810 00:43:43,500 --> 00:43:46,840 Sorry, klm 603. Have to return you. Priority transatlantic only. 811 00:43:46,910 --> 00:43:50,490 Man on radio: Klm 603. What is the Amsterdam weather? 812 00:43:50,580 --> 00:43:53,240 Hello, 603. Visibility, 50 yards in fog. 813 00:43:53,870 --> 00:43:57,990 Man on radio: Speedbird 352 intercepting the ils beam at 2, 000 feet. 814 00:43:58,200 --> 00:44:02,160 Roger, 352. The runway visibility now is 80 yards. 815 00:44:32,500 --> 00:44:33,880 Oh, no. 816 00:44:34,120 --> 00:44:37,120 Okay, colonel, let down the drawbridge. 817 00:44:39,410 --> 00:44:40,930 You been to fleet street already, sir? 818 00:44:41,000 --> 00:44:44,090 I've been on a hike where all streets turn left and all roads lead to home. 819 00:44:44,200 --> 00:44:47,120 Fortunately, I found this in a sand dune just past Benghazi. 820 00:44:47,200 --> 00:44:50,620 It's getting hotter, too. 91 degrees. It's gonna be quite a summer. 821 00:44:50,830 --> 00:44:52,990 Well, let us share a toast, colonel. 822 00:44:53,120 --> 00:44:57,160 I give you this battered and benumbed world of sweaty moles and radio static. 823 00:44:57,290 --> 00:44:59,500 - You can have it. - Oh, thanks very much, sir. 824 00:44:59,580 --> 00:45:03,030 Man on radio: We interrupt this programme to bring you further air ministry bulletin. 825 00:45:03,580 --> 00:45:07,910 The freak mist which has hit the British isles is likely to increase in density 826 00:45:08,120 --> 00:45:09,410 for the next few hours. 827 00:45:09,500 --> 00:45:10,960 And the best of British luck. 828 00:45:11,040 --> 00:45:12,420 The police have asked the public 829 00:45:12,500 --> 00:45:15,250 to keep the roads clear for essential transport 830 00:45:15,410 --> 00:45:19,410 and avoid traffic congestion by arranging, where possible, to stay where they are. 831 00:45:19,500 --> 00:45:21,846 I think our British police are wonderful. Where's the house phone? 832 00:45:21,870 --> 00:45:23,160 Over there, sir. 833 00:45:23,250 --> 00:45:25,710 We return you now to late night dance music. 834 00:45:54,450 --> 00:45:56,200 - Hello? - Guess who. 835 00:45:56,580 --> 00:45:58,080 Clever girl. Were you asleep? 836 00:45:58,250 --> 00:46:00,960 No, I was just washing my hair. Did you make it all right? 837 00:46:01,080 --> 00:46:03,030 I certainly did, I'm back downstairs. 838 00:46:03,370 --> 00:46:05,990 Well, it's a two-hour story. You listening to the radio? 839 00:46:06,200 --> 00:46:07,660 Did you hear that bulletin? 840 00:46:07,950 --> 00:46:10,280 So, are you pro-police or anti-police? 841 00:46:12,250 --> 00:46:13,500 Yes. Yes, I'm still with you. 842 00:46:13,580 --> 00:46:15,830 I was just trying to work out all the permutations. 843 00:46:16,040 --> 00:46:17,130 There's only two of them. 844 00:46:17,200 --> 00:46:20,830 You can send me out into the cold, cold snow and let me get lost with the rest of the kids, 845 00:46:20,910 --> 00:46:24,030 or you can utter two one-syllable words and become a law-abiding citizen. 846 00:46:24,250 --> 00:46:26,090 Can you be one, too? 847 00:46:26,910 --> 00:46:29,910 Well, since this thing seems to be bigger than both of us... 848 00:47:03,250 --> 00:47:06,170 - I'm beginning to think you arranged this. - But of course. 849 00:47:07,080 --> 00:47:08,830 You look cute, sort of boyish. 850 00:47:08,910 --> 00:47:11,080 I am. Well, just remember, you're normal. 851 00:47:11,660 --> 00:47:12,990 Yes. 852 00:47:13,120 --> 00:47:16,260 Well, this is all very sweet and spontaneous. I don't mind sleeping on the couch. 853 00:47:16,290 --> 00:47:17,340 Haven't got a couch. 854 00:47:17,410 --> 00:47:20,010 Oh, in that case, I'll cuddle up on the floor at the bottom of your bed 855 00:47:20,040 --> 00:47:21,250 like a faithful Saint Bernard. 856 00:47:21,330 --> 00:47:22,410 Oh no, you won't. 857 00:47:22,500 --> 00:47:24,056 Can't we just have a flaming fog flare between us? 858 00:47:24,080 --> 00:47:26,260 Won't be necessary. If you're staying, you're sleeping in here. 859 00:47:26,290 --> 00:47:27,926 I've got a feeling you've been through all this before. 860 00:47:27,950 --> 00:47:29,426 - I have not. - You mean, I'm the first man 861 00:47:29,450 --> 00:47:31,050 you've managed to trap up here for the night? 862 00:47:31,080 --> 00:47:33,220 It's perfectly comfortable with a pillow and a couple of sheets. 863 00:47:33,250 --> 00:47:34,340 Excuse me. 864 00:47:34,410 --> 00:47:36,300 Well, supposing you want to use the bathroom in the night? 865 00:47:36,330 --> 00:47:38,580 We'll deal with each problem as we get to it. 866 00:47:43,660 --> 00:47:45,240 I have a big problem, Jeannie. 867 00:47:45,870 --> 00:47:47,660 As well as being normal, I'm human. 868 00:47:48,250 --> 00:47:50,090 You're also a pushover, Pete. 869 00:47:50,950 --> 00:47:52,280 Meaning you're not interested. 870 00:47:52,830 --> 00:47:56,580 Maybe I could be, but don't make it so easy. Be hard to get. 871 00:47:56,700 --> 00:47:58,200 Make me fight for you. 872 00:48:01,200 --> 00:48:02,740 It's an unfair contest. 873 00:48:03,080 --> 00:48:05,370 Well, who knows, you might even be lovable. 874 00:48:05,870 --> 00:48:08,580 But don't rush me. I'm allergic to one-night stands. 875 00:48:08,660 --> 00:48:10,470 Now if you'll give me five minutes, I'll finish my hair. 876 00:48:10,500 --> 00:48:12,556 Normally I'd offer to help, but in the circumstances... 877 00:48:12,580 --> 00:48:15,030 In the circumstances, you can take a well-earned nightcap. 878 00:48:15,120 --> 00:48:17,200 There should be a bottle of something in the kitchen. 879 00:48:17,290 --> 00:48:19,170 I forgot, Saint bernards' carry their own. 880 00:48:19,250 --> 00:48:21,710 - You'll get a glass in there, too. - Maybe I will. 881 00:48:27,910 --> 00:48:29,280 Maybe I won't. 882 00:48:36,200 --> 00:48:38,450 - Did you find it? - Yes, I found it. 883 00:48:39,080 --> 00:48:41,780 Look, if I've got to play hard-to-get for you to go steady with me, 884 00:48:41,870 --> 00:48:43,660 how about a few immigration details? 885 00:48:43,750 --> 00:48:46,960 - Such as? - Oh, where you slept for the last seven years. 886 00:48:47,160 --> 00:48:50,410 Have you ever suffered from marriage, divorce or any similar virus? 887 00:48:50,620 --> 00:48:53,830 Only two near infections. Any other inquiries? 888 00:48:54,370 --> 00:48:56,240 No, the rest seems to be all right. 889 00:49:00,120 --> 00:49:01,490 Maybe I will. 890 00:49:04,950 --> 00:49:06,030 One or two pillows? 891 00:49:06,120 --> 00:49:07,840 Oh, I'll just wedge my head between the taps. 892 00:49:07,870 --> 00:49:11,120 I'd offer you a pair of my pyjamas, but it's a bit hot, isn't it? 893 00:49:11,540 --> 00:49:13,920 Yeah. You wouldn't like to come into my place for a drink? 894 00:49:14,000 --> 00:49:16,400 - It's against the house rules. - You like your guests sober. 895 00:49:16,660 --> 00:49:17,780 I like you sober. 896 00:49:25,580 --> 00:49:26,990 Good night, Jeannie. 897 00:49:27,160 --> 00:49:28,240 Good night, Pete. 898 00:49:28,330 --> 00:49:30,450 And thanks, for the use of the bathroom. 899 00:49:31,540 --> 00:49:32,920 You're welcome. 900 00:49:35,790 --> 00:49:37,130 Sleep well. 901 00:50:20,120 --> 00:50:21,450 Hello? 902 00:50:22,410 --> 00:50:23,910 Jeannie's club? 903 00:50:24,950 --> 00:50:27,080 Oh, yes. Just a minute. 904 00:50:27,580 --> 00:50:29,280 - Pete! - Yeah? 905 00:50:29,370 --> 00:50:30,780 Phone. 906 00:50:30,870 --> 00:50:32,970 So, what do we do now? Can you push it under the door? 907 00:50:33,000 --> 00:50:34,880 Come and get it, idiot. 908 00:50:35,000 --> 00:50:36,750 Just a minute, please. 909 00:50:38,080 --> 00:50:39,950 Sorry. It must be the office. 910 00:50:42,500 --> 00:50:43,590 Yes? Stenning here. 911 00:50:44,000 --> 00:50:47,130 We just put the first edition to bed without you. I hope that's all right. 912 00:50:47,200 --> 00:50:50,660 Okay, okay. It caught you there, it caught me here. There's no justice. 913 00:50:50,750 --> 00:50:51,790 Butjust to even things up, 914 00:50:51,870 --> 00:50:53,636 you can call round at the met centre tomorrow morning 915 00:50:53,660 --> 00:50:56,530 and get me some comparative ice floe figures for the last 20 years. 916 00:50:56,950 --> 00:50:58,760 You'll be surprised at what I might bring you tomorrow. 917 00:50:58,790 --> 00:51:00,670 I've, uh... I've made a new contact. 918 00:51:01,200 --> 00:51:04,120 Uh-huh. Well, they're rather fussy about new members. 919 00:51:04,250 --> 00:51:07,920 You have to be vouched for by two friends, and you don't have two friends. 920 00:51:08,080 --> 00:51:09,700 Yeah, you too, you vulgar man. 921 00:51:10,790 --> 00:51:12,380 Compromised while telephoning. 922 00:51:12,450 --> 00:51:15,136 - What does it all mean, Pete? - It means you'll probably have to marry me. 923 00:51:15,160 --> 00:51:17,370 I mean the mist and this crazy weather. What is it? 924 00:51:17,450 --> 00:51:19,990 Don't ask me. You know more about what's going on than I do. 925 00:51:20,080 --> 00:51:21,220 - Oh, but bill... - Oh, come on now, Jeannie. 926 00:51:21,250 --> 00:51:22,596 You've been running around that office for months, 927 00:51:22,620 --> 00:51:24,780 trying to hide signs of the elephants that passed. 928 00:51:24,870 --> 00:51:26,470 I don't understand half the things I hear anyway. 929 00:51:26,500 --> 00:51:28,790 Such as? I'm no mastermind, but such as? 930 00:51:32,120 --> 00:51:35,080 Be fair. I'm not even supposed to be talking to you. 931 00:51:36,080 --> 00:51:37,990 So far, that's all you've done. 932 00:51:38,950 --> 00:51:40,830 - Let's change the subject, shall we? - To what? 933 00:51:41,450 --> 00:51:42,780 - Pete stenning. - Too dull. 934 00:51:42,870 --> 00:51:44,780 - What happened, Pete? - What, "what happened"? 935 00:51:45,410 --> 00:51:46,910 They say you used to be a writer. 936 00:51:48,700 --> 00:51:51,700 Look, let's just put that subject on the same list as the weather, shall we? 937 00:51:51,910 --> 00:51:54,490 Well, that leaves us with nothing to talk about. 938 00:51:55,370 --> 00:51:56,830 Do we have to talk? 939 00:51:56,910 --> 00:51:58,990 - No, but seriously... - I'm not unserious, Jeannie. 940 00:52:02,160 --> 00:52:04,620 - Your bath's getting cold. - Look, Jeannie. 941 00:52:06,410 --> 00:52:07,990 I don't wanna make love to you. 942 00:52:08,080 --> 00:52:10,330 I don't wanna hold you or kiss you, 943 00:52:10,660 --> 00:52:12,910 because you don't appeal to me one little bit. 944 00:52:13,660 --> 00:52:16,160 But please fight for me, Jeannie. 945 00:52:30,080 --> 00:52:31,780 Do you think it will last a long time? 946 00:52:31,870 --> 00:52:33,160 -The fog? 947 00:52:33,330 --> 00:52:36,120 Why do women worry about the end right at the beginning. 948 00:52:36,200 --> 00:52:37,580 - I'm not women. - I mean... 949 00:52:37,660 --> 00:52:40,280 - I know what you mean. - So move over, then. 950 00:54:14,910 --> 00:54:17,490 Even though ye hide 951 00:54:17,620 --> 00:54:20,370 in the secret places of the earth, 952 00:54:20,660 --> 00:54:24,700 ye shall be found out for the iastjudgement. 953 00:54:24,950 --> 00:54:27,080 Come with me. Repent! 954 00:54:46,290 --> 00:54:47,750 Morning, sarge. Anyone in yet? 955 00:54:47,830 --> 00:54:50,830 A few. Most of the night duty staff have only just left. 956 00:54:50,910 --> 00:54:52,620 Cost a fortune in overtime, it will. 957 00:54:52,700 --> 00:54:54,090 Well, there you are, boy. Just relax and get rich. 958 00:54:54,120 --> 00:54:57,176 Oh, the lift's out of order. When the power failed, it blew a fuse or something. 959 00:54:57,200 --> 00:54:59,200 I'm liable to do the same in this heat. 960 00:55:11,790 --> 00:55:14,590 - Another cyclone, in Greece. - Another one, or the same one? 961 00:55:14,790 --> 00:55:16,590 Casualties aren't quite so high. 962 00:55:16,790 --> 00:55:19,000 Boy! Greece, Italy, France and us. 963 00:55:19,540 --> 00:55:21,710 We're still along the old man's same line. 964 00:55:21,830 --> 00:55:23,990 - Mr Maguire, ask him to follow it through. - Yes, sir. 965 00:55:27,580 --> 00:55:29,830 Jacko says will you follow this through, mr Maguire? 966 00:55:29,910 --> 00:55:32,080 - Thank you. Did he send any benzedrine? - Benzednne? 967 00:55:32,160 --> 00:55:33,636 Ah, skip it. Get me a cold drink, will you? 968 00:55:33,660 --> 00:55:35,700 If I'm asleep when you fetch it, nudge me. 969 00:55:35,790 --> 00:55:37,630 - Yes, sir. - I can't hear you. 970 00:55:37,750 --> 00:55:40,250 If le bourget is out, try one of the private flying clubs. 971 00:55:40,370 --> 00:55:43,450 Or get them by road to Brussels. We've got to have those pictures. 972 00:55:43,580 --> 00:55:44,990 Yes, they'll get a credit. 973 00:55:46,620 --> 00:55:49,530 No, I don't want the small roads, just the main highway diversions. 974 00:55:49,830 --> 00:55:51,990 Paris match has got pictures as it crossed the seine. 975 00:55:52,080 --> 00:55:54,050 - When do we get them? - A couple of hours, with luck. 976 00:55:54,080 --> 00:55:56,620 It almost wrecked le bourget. The other airports are jammed. 977 00:55:56,700 --> 00:55:58,160 We'll need a photo news extra. 978 00:55:58,250 --> 00:55:59,790 I hope nobody kicks about the price. 979 00:56:00,040 --> 00:56:02,960 Photo news. Bill, there's an extra page going out. 980 00:56:03,040 --> 00:56:04,806 Hi, Jacko. Like the old blitz days, isn't it? 981 00:56:04,830 --> 00:56:06,340 Where the hell were you all yesterday? 982 00:56:06,370 --> 00:56:08,290 You may remember there was a mist that covered... 983 00:56:08,370 --> 00:56:09,550 You may remember that was in the afternoon. 984 00:56:09,580 --> 00:56:12,176 I wasn't drunk, and I wasn't drinking, if that's what you're suggesting. 985 00:56:12,200 --> 00:56:14,550 I'm suggesting wherever you were you'd have been of more use here. 986 00:56:14,580 --> 00:56:16,970 It so happens, I made a new contact at the met centre yesterday... 987 00:56:17,000 --> 00:56:18,500 - Anything usable? - Not yet. 988 00:56:18,580 --> 00:56:20,300 Anyway, bill Maguire knew where to reach me all day. 989 00:56:20,330 --> 00:56:22,740 Unfortunately bill Maguire doesn't pay you, Peter. 990 00:56:23,540 --> 00:56:24,790 No, sir. 991 00:56:25,040 --> 00:56:27,380 Hello, mr stenning. What about that cyclone? 992 00:56:27,450 --> 00:56:29,886 - First one ever in Europe. Did you know that? - I do now. Thank you. 993 00:56:29,910 --> 00:56:31,090 They had a whirlwind in Greece, too. 994 00:56:31,120 --> 00:56:33,176 Give me that, or you'll have one right up your backside. 995 00:56:33,200 --> 00:56:35,720 - It's not very cold. The fridge packed up. - You've been here all night? 996 00:56:35,750 --> 00:56:38,056 Oh, don't ask. I'm still recovering. Any damage up your end? 997 00:56:38,080 --> 00:56:39,740 A few windows broken. It just skirted us. 998 00:56:39,830 --> 00:56:41,300 Still. At least it blew the mist away. 999 00:56:41,330 --> 00:56:43,690 - Why don't you blow yourself? - Oh, don't sort the kid out. 1000 00:56:43,750 --> 00:56:45,676 - The temperature's not his fault. - Yes, it's not my fault. 1001 00:56:45,700 --> 00:56:47,450 - Oh, shut up! - All right, all right. 1002 00:56:47,660 --> 00:56:49,510 Why does the whole world have to drink this stuff? 1003 00:56:49,540 --> 00:56:51,556 I understand there was organised chaos here last night. 1004 00:56:51,580 --> 00:56:53,760 The old man put the edition forward one hour to beat the fog. 1005 00:56:53,790 --> 00:56:56,290 Comes the cyclone, a complete change-up with only half-staff. 1006 00:56:56,370 --> 00:56:57,700 Oh, it's bloody hot. 1007 00:56:58,080 --> 00:57:00,280 98 degrees on the air ministry roof. 1008 00:57:00,370 --> 00:57:02,990 Think of all those waafs stripped to the fuselage. What's this? 1009 00:57:03,080 --> 00:57:06,160 Library clips. Cyclones, typhoons, hurricanes. It's all there. 1010 00:57:06,250 --> 00:57:08,920 West pacific, northern Australia, Madagascar, bay of bengal. 1011 00:57:09,000 --> 00:57:12,790 List the figures for me, will you? Rate of advance, acceleration and casualties. 1012 00:57:12,870 --> 00:57:16,780 Why don't I just do 500 steaming words on how mankind is so full of wind 1013 00:57:16,870 --> 00:57:20,120 - it's about to out-blow nature. - Yeah, fine. But after you've done my figures. 1014 00:57:20,370 --> 00:57:21,620 Yes, of course. 1015 00:57:21,750 --> 00:57:24,420 - Oh, give me those ice floe figures, will you? - Ice floe? 1016 00:57:25,540 --> 00:57:27,250 You mean you didn't go to the met centre? 1017 00:57:27,330 --> 00:57:29,160 Oh, those. Yes, iwent. I dropped Jeannie off. 1018 00:57:29,250 --> 00:57:32,630 All right, all right. She's the new contact. Works there. She's calling them through. 1019 00:57:32,700 --> 00:57:34,380 You, of course, were too busy to get them. 1020 00:57:34,830 --> 00:57:36,330 She only has to look up the files, 1021 00:57:36,410 --> 00:57:38,450 I thought it more important to be here this morning. 1022 00:57:38,540 --> 00:57:40,380 - Not to me, it isn't. - Apparently. 1023 00:57:40,450 --> 00:57:43,010 Well, you'll be glad to hear I've just about had the whole issue. 1024 00:57:43,160 --> 00:57:44,990 That's up to you, chum. 1025 00:57:48,330 --> 00:57:52,160 Okay, so the knife's penetrated deep. Can I go now? 1026 00:57:53,620 --> 00:57:55,030 Oh, sit down, Pete. 1027 00:57:55,750 --> 00:57:58,460 Give her a ring. Our switchboard's probably jammed. 1028 00:58:02,290 --> 00:58:03,630 Get me the met centre, please. 1029 00:58:07,000 --> 00:58:09,096 - Could I speak to you for a moment, Sandy? - Oh, not now, Pete. 1030 00:58:09,120 --> 00:58:10,160 It won't take a minute. 1031 00:58:10,250 --> 00:58:13,090 Look, all I want to do is finish this lot and get some sleep. 1032 00:58:15,620 --> 00:58:17,620 - I wanna turn it in. - Do what? 1033 00:58:17,700 --> 00:58:20,020 - Turn in my job, Jack it in, resign. - I can't stop you... 1034 00:58:20,080 --> 00:58:22,780 Look, I am sick of being the ass end of bill Maguire's donkey. 1035 00:58:22,870 --> 00:58:24,260 Why don't you leave it till the temperature drops. 1036 00:58:24,290 --> 00:58:26,266 - We're all a little edgy. - I'm like a cub reporter here! 1037 00:58:26,290 --> 00:58:27,926 "Phone up for figures, run down to the library, 1038 00:58:27,950 --> 00:58:29,270 "take these pictures." What am I? 1039 00:58:29,330 --> 00:58:30,760 You're getting paid for it, aren't you? 1040 00:58:30,790 --> 00:58:32,426 Look, it's not so long ago, this paper put out posters 1041 00:58:32,450 --> 00:58:33,990 telling the public to read my stuff. 1042 00:58:34,080 --> 00:58:36,580 And you stopped writing it, so how could we go on printing it? 1043 00:58:36,750 --> 00:58:39,710 Look, Pete, I'll forget you resigned. Give it a few days. 1044 00:58:39,830 --> 00:58:41,510 Anyway, I thought bill Maguire was a friend of yours. 1045 00:58:41,540 --> 00:58:42,750 Yeah. 1046 00:58:42,870 --> 00:58:44,150 He always behaved like a friend. 1047 00:58:44,370 --> 00:58:46,450 - Sanderson. - Yeah, maybe it's the heat. 1048 00:58:47,120 --> 00:58:48,330 Foryou. 1049 00:58:51,700 --> 00:58:52,870 Think about it. 1050 00:58:53,790 --> 00:58:54,840 Yeah, I will. 1051 00:58:55,000 --> 00:58:56,170 Stenning, who's that? 1052 00:58:56,250 --> 00:58:58,630 It's Jeannie. Pete, I've got to talk to you. 1053 00:58:58,750 --> 00:59:02,380 It's serious. I can't, not on the phone. I've got to see you. 1054 00:59:02,830 --> 00:59:04,780 You will tonight, remember? 1055 00:59:05,040 --> 00:59:07,040 Well, if it's that urgent, hop a cab and come here. 1056 00:59:07,080 --> 00:59:10,660 I can't. I'm in a telephone box and I've got to get back. 1057 00:59:10,870 --> 00:59:12,660 Listen, I'll take an early lunch. 1058 00:59:12,750 --> 00:59:15,030 12:30, battersea park. The restaurant by the boating lake. 1059 00:59:15,580 --> 00:59:16,830 All right, Jeannie. 1060 00:59:17,160 --> 00:59:19,780 - Okay? - Oh, yeah, it's a new contact 1061 00:59:19,870 --> 00:59:20,910 I found at the met office. 1062 00:59:21,000 --> 00:59:22,676 She, uh, seems to have something on her mind. 1063 00:59:22,700 --> 00:59:24,120 Met office? Has she got a story? 1064 00:59:24,200 --> 00:59:26,050 Well, frankly, I don't think she'd notice a news story 1065 00:59:26,080 --> 00:59:28,300 if it was in 72-point. Still, I don't think we should ignore it. 1066 00:59:28,330 --> 00:59:29,890 - Well, she's your contact. - All right. 1067 00:59:29,950 --> 00:59:32,760 But you're my witness for the defence when stenning's found missing again. 1068 00:59:32,790 --> 00:59:34,750 What are you, a cub reporter? Go on, get out. 1069 00:59:44,700 --> 00:59:47,830 Well, of all people. It must be three hours since we met. 1070 00:59:47,910 --> 00:59:49,330 There's too many people here. 1071 00:59:49,450 --> 00:59:51,450 Who's shy? I only want to kiss you. 1072 00:59:52,330 --> 00:59:54,090 Look, Pete, I mustn't be seen talking to you. 1073 00:59:54,120 --> 00:59:55,450 I know, you're a Russian spy. 1074 00:59:55,540 --> 00:59:56,926 All right, I'll come to Moscow with you. 1075 00:59:56,950 --> 00:59:58,990 Oh, Pete, please be serious. 1076 00:59:59,080 --> 01:00:00,410 Never more so. Come on, tovarish. 1077 01:00:00,500 --> 01:00:02,386 - But you don't understand... - So, you're going to tell me. 1078 01:00:02,410 --> 01:00:04,030 Now, get in the carriage. Go on. 1079 01:00:04,250 --> 01:00:06,130 No expense spared with stenning. 1080 01:00:11,330 --> 01:00:13,490 Well, what could be more private? 1081 01:00:19,160 --> 01:00:22,910 - Pete, I... - Take your time, I bought a double ride. 1082 01:00:23,700 --> 01:00:25,580 - Have you got a cigarette? - Sure. 1083 01:00:29,120 --> 01:00:30,960 This morning, half of the girls didn't get in, 1084 01:00:31,040 --> 01:00:33,290 so some of us had to go on the switchboard again. 1085 01:00:33,370 --> 01:00:34,490 And? 1086 01:00:34,580 --> 01:00:36,580 Well, I've overheard things before. 1087 01:00:36,660 --> 01:00:39,330 Sometimes you can't help it, but you keep it to yourself. 1088 01:00:39,410 --> 01:00:41,720 A switchboard is very confidential, especially a government... 1089 01:00:41,750 --> 01:00:43,130 But this morning? 1090 01:00:44,750 --> 01:00:46,510 You've got to promise me you won't use this. 1091 01:00:47,250 --> 01:00:49,130 Is it about the big question Mark? 1092 01:00:49,700 --> 01:00:51,490 - Then how can I promise? - You must. 1093 01:00:51,580 --> 01:00:52,780 Oh, for god's sake, Jeannie. 1094 01:00:52,870 --> 01:00:55,550 If something's gone wrong, don't you think people are entitled to know? 1095 01:00:55,580 --> 01:00:58,470 The people at the top are cleverer than we are. They know what they're doing. 1096 01:00:58,500 --> 01:01:01,290 - Then why tell me? - Because I had to tell someone or bust. 1097 01:01:01,370 --> 01:01:03,676 I thought you were the one person I could tell. Maybe I was wrong. 1098 01:01:03,700 --> 01:01:06,410 No, you weren't wrong, Jeannie. Now, go on. 1099 01:01:08,450 --> 01:01:12,830 I didn't understand very much of it, but what I did understand... 1100 01:01:12,910 --> 01:01:14,260 I don't know, I panicked and called you. 1101 01:01:14,290 --> 01:01:15,590 So, here I am. 1102 01:01:16,790 --> 01:01:17,880 I want your promise. 1103 01:01:20,120 --> 01:01:21,280 All right. Let's have it. 1104 01:01:28,830 --> 01:01:31,530 Man: Got it! All right, all right. May! 1105 01:01:31,620 --> 01:01:33,410 Two hot lagers for the daily sketch. 1106 01:01:33,500 --> 01:01:35,136 You're lucky, I've got two nice ones on ice. 1107 01:01:35,160 --> 01:01:36,910 No, you haven't. I just sold them. 1108 01:01:37,000 --> 01:01:39,540 I told you to hang onto those in case mr Maguire wanted them. 1109 01:01:39,620 --> 01:01:41,460 - I never heard you. - You never hear anything. 1110 01:01:41,500 --> 01:01:44,170 - You can't keep ice in this weather. - No. Three hot scotch's. 1111 01:01:44,250 --> 01:01:46,750 Good for the circulation. Personal not professional. 1112 01:01:46,950 --> 01:01:49,280 - There you are, mr Maguire. - Thanks, may. 1113 01:01:50,450 --> 01:01:52,370 I need you, dad, and you need that, so drink it. 1114 01:01:52,450 --> 01:01:53,990 Put them on the slate, may, will you? 1115 01:01:57,290 --> 01:01:59,386 I heard a funny story on my way to the park this morning. 1116 01:01:59,410 --> 01:02:00,450 How funny? 1117 01:02:01,750 --> 01:02:03,090 What's the nutation of the earth? 1118 01:02:03,160 --> 01:02:07,080 Nutation? Well, it's a slight oscillation on the earth's axis. 1119 01:02:07,160 --> 01:02:09,590 It's caused by the pull of the sun and the moon on the equator. 1120 01:02:09,620 --> 01:02:10,660 It's changed. 1121 01:02:10,750 --> 01:02:12,880 You see, there's a slight bulge on the... 1122 01:02:12,950 --> 01:02:15,120 There's also an item here about axis rotation. 1123 01:02:15,200 --> 01:02:17,260 There's been an 11-degree variation, whatever that may mean. 1124 01:02:17,290 --> 01:02:20,170 - Where'd this come from? - Never mind where it came from. Translate it. 1125 01:02:20,250 --> 01:02:22,540 - It means I was right. - Well, congratulations. 1126 01:02:23,160 --> 01:02:25,120 They've shifted the tilt of the earth. 1127 01:02:26,040 --> 01:02:29,340 The stupid, crazy, irresponsible bastards! 1128 01:02:31,120 --> 01:02:32,240 They've finally done it. 1129 01:02:36,450 --> 01:02:38,330 Maguire: That's the normal angle of tilt. 1130 01:02:38,450 --> 01:02:42,120 An 11-degree variation would put it this way, or there. 1131 01:02:42,700 --> 01:02:45,030 - We don't know whether it's east or west. - No. 1132 01:02:45,120 --> 01:02:48,030 Your weather line theory would indicate an east-to-west tilt. 1133 01:02:48,120 --> 01:02:49,386 Where did you get this story, stenning? 1134 01:02:49,410 --> 01:02:51,370 I prefer you not to ask, sir. 1135 01:02:51,580 --> 01:02:54,330 Get me sir John Kelly, either at his office or at his home. 1136 01:02:54,450 --> 01:02:55,926 Wherever he is I want to talk to him. 1137 01:02:55,950 --> 01:02:57,050 Does this come from your new contact? 1138 01:02:57,080 --> 01:03:00,120 Never mind where it comes from. You take my word, that's the story. 1139 01:03:00,250 --> 01:03:03,090 What can it do to us, bill, apart from altering the earth's climates? 1140 01:03:03,290 --> 01:03:07,170 Monkeying around with nature on this scale, who knows what the implications are. 1141 01:03:07,410 --> 01:03:08,580 Well, what do you think? 1142 01:03:09,200 --> 01:03:10,950 I prefer not to. 1143 01:03:11,580 --> 01:03:14,700 Yes? I didn't ask for the pro. 1144 01:03:15,330 --> 01:03:16,840 - All right, put him through. - Who is it? 1145 01:03:16,870 --> 01:03:17,910 - Holroyd, sir. - Holroyd. 1146 01:03:18,370 --> 01:03:20,080 Get Jacko in. Get everybody in. 1147 01:03:20,250 --> 01:03:23,790 Holroyd, this is Jefferson, the editor of the daily express here. 1148 01:03:24,830 --> 01:03:28,280 Yes, well, you can tell sir John that he has the choice of being disturbed now 1149 01:03:28,450 --> 01:03:30,080 or when he reads his morning paper. 1150 01:03:30,200 --> 01:03:32,490 We're going to print whether he talks or not. 1151 01:03:32,700 --> 01:03:36,410 Bill, get moving. I want a pictorial panorama of the world as it's going to be 1152 01:03:36,500 --> 01:03:38,840 with the new climatic zones and all the rest of it changed. 1153 01:03:38,910 --> 01:03:41,330 Stenning, come in on this phone. Take this down. 1154 01:03:41,910 --> 01:03:46,080 Sir John Kelly, Jefferson here. I'd like a statement and I'd like it now. 1155 01:03:46,790 --> 01:03:51,340 Nothing's impossible. Not even an 11-degree tilt in the globe's axis. 1156 01:03:52,160 --> 01:03:54,620 Yes, that's precisely what we're going to print. 1157 01:05:02,120 --> 01:05:04,580 Mornin', sir. What about all this, then? 1158 01:05:04,910 --> 01:05:08,620 "World tips over." Fog, cyclone and flood? 1159 01:05:21,580 --> 01:05:24,470 - Jeannie, what else could I do? - I don't want to hear, I don't want to know. 1160 01:05:24,500 --> 01:05:27,136 It had to come out, Jeannie. You couldn't sit on a thing like this. 1161 01:05:27,160 --> 01:05:28,530 That's right, that's right. 1162 01:05:28,620 --> 01:05:31,450 But we didn't use your name, Jeannie. Nobody used your name. 1163 01:05:31,540 --> 01:05:35,000 Who cares about my name? My name's nothing, it's my trust you've used. 1164 01:05:35,290 --> 01:05:36,750 All right, I'm ready. 1165 01:05:37,450 --> 01:05:39,240 - Who are you? - I'm a security officer. 1166 01:05:39,330 --> 01:05:40,800 Now, wait a minute. Where are you taking her? 1167 01:05:40,830 --> 01:05:42,470 For the moment, into preventative custody. 1168 01:05:42,500 --> 01:05:44,340 - For what? - Can we go now, please? 1169 01:05:44,700 --> 01:05:46,830 What the hell are you preventing? It's happened, man! 1170 01:05:46,910 --> 01:05:48,150 You've got the head weathercock 1171 01:05:48,200 --> 01:05:50,386 sitting on the biggest addled egg the human race has ever laid. 1172 01:05:50,410 --> 01:05:52,300 Leave us alone, Pete. It's none of your business any more. 1173 01:05:52,330 --> 01:05:54,760 You let these bloody bombs off as though they were four penny squibs 1174 01:05:54,790 --> 01:05:57,340 on bonfire night, and you want to keep it a secret! 1175 01:05:57,410 --> 01:06:00,120 Fine, fine. So they stick the kid into preventative custody. 1176 01:06:00,200 --> 01:06:02,410 Oh, cool off. I know it's hot, but cool off. 1177 01:06:02,500 --> 01:06:05,790 Never mind the data on leukaemia or infant mortality or strontium g, 1178 01:06:05,870 --> 01:06:07,800 or any of the other clinical facts of mass suicide. 1179 01:06:07,830 --> 01:06:09,970 Just stick some kid in a cell and everything will be all right. 1180 01:06:10,000 --> 01:06:11,380 Go on, write about it like that. 1181 01:06:11,450 --> 01:06:13,450 Oh, sure, now they want to read about the filthy, 1182 01:06:13,540 --> 01:06:16,090 self-destructive force humanity carries around 1183 01:06:16,160 --> 01:06:18,660 rotting in its belly. Now, when it's too late. 1184 01:06:18,750 --> 01:06:20,790 It's never too late for a good story well written. 1185 01:06:20,870 --> 01:06:23,120 The human race has been poisoning itself for years 1186 01:06:23,200 --> 01:06:25,490 with a great big smile on its fat face. 1187 01:06:25,580 --> 01:06:26,740 Well, that's how it is, Pete. 1188 01:06:26,790 --> 01:06:28,976 People don't care about the news until it becomes personal. 1189 01:06:29,000 --> 01:06:33,000 Well, it has become personal for me. Isn't there anything you can do? 1190 01:06:33,120 --> 01:06:35,200 What else is there to do? I've made my will. 1191 01:06:35,330 --> 01:06:37,870 Look, Pete, they're just a bit hysterical like the rest of us. 1192 01:06:37,950 --> 01:06:40,340 - They'll let her out in a few days. - Let her out to do what? 1193 01:06:40,370 --> 01:06:43,950 - Who's gonna give her a job? - No problem there, we'll give her a job. 1194 01:06:44,250 --> 01:06:46,770 While it all still lasts, we might as well have full employment. 1195 01:06:58,040 --> 01:07:00,500 Premier on radio: Lfelt it necessary to speak to you all, 1196 01:07:00,750 --> 01:07:04,130 if only to stop the many wild and irresponsible rumours 1197 01:07:04,250 --> 01:07:06,960 precipitated by a general lack of facts. 1198 01:07:07,950 --> 01:07:11,990 There has indeed been a displacement in the direction of the polar axis. 1199 01:07:12,500 --> 01:07:15,340 But it is not a catastrophe, nor is it the millennium. 1200 01:07:16,250 --> 01:07:18,880 Geologists and astronomers have long had evidence 1201 01:07:19,080 --> 01:07:21,780 that the tilt of the earth has been altered more than once 1202 01:07:21,870 --> 01:07:25,740 in the history of its evolution, and it has survived them all. 1203 01:07:26,410 --> 01:07:29,160 Now, what does this mean to us in our daily lives? 1204 01:07:30,370 --> 01:07:32,700 Well, some of the seasons, as we know them, 1205 01:07:32,790 --> 01:07:35,170 may be disturbed and change their intensity. 1206 01:07:38,080 --> 01:07:40,660 This displacement has undoubtedly brought some regions 1207 01:07:40,750 --> 01:07:42,500 nearer to the polar circle, 1208 01:07:45,790 --> 01:07:48,460 whilst others have been carried further from it. 1209 01:07:50,620 --> 01:07:53,990 But I have the utmost confidence the world's scientists 1210 01:07:54,080 --> 01:07:58,700 can produce solutions for any of the climactic problems we are likely to meet. 1211 01:08:00,120 --> 01:08:03,280 I know that many of you are blaming the combined effects 1212 01:08:03,370 --> 01:08:07,280 of nuclear tests for this disturbance to the motion of the earth. 1213 01:08:08,790 --> 01:08:11,420 I must tell you that the majority of the world's scientists 1214 01:08:11,620 --> 01:08:13,870 deny that this is the cause. 1215 01:08:14,750 --> 01:08:19,000 However, I would be failing in my duty if I did not admit to you 1216 01:08:19,080 --> 01:08:22,120 that there are many others who believe it could have been. 1217 01:08:22,950 --> 01:08:26,120 But whatever the rights, or whatever the wrongs, 1218 01:08:26,450 --> 01:08:30,490 the four major powers have now reached unconditional agreement 1219 01:08:30,660 --> 01:08:32,830 to cease all further tests, 1220 01:08:32,950 --> 01:08:37,740 experiments, manufacture and work on nuclear projects. 1221 01:08:38,040 --> 01:08:39,380 What they'll do to get votes. 1222 01:08:39,500 --> 01:08:43,590 I ask you now to face the future calmly and constructively, 1223 01:08:43,910 --> 01:08:46,410 remembering that here in britain, at least, 1224 01:08:46,540 --> 01:08:49,210 the weather is something we are used to coping with. 1225 01:08:49,450 --> 01:08:50,720 I wonder who writes his punch lines. 1226 01:08:50,750 --> 01:08:53,510 The old boy will need all the laughs he can get if this heat keeps up. 1227 01:08:53,620 --> 01:08:55,740 No, leave it on, may. Let's hear the forecast. 1228 01:08:55,830 --> 01:08:57,410 Yes, it's always so right. 1229 01:08:57,500 --> 01:09:01,000 I wouldn't mind the heat if this stupid old fool would remember to order the ice. 1230 01:09:01,080 --> 01:09:02,830 - I did order it. - Well, where is it? 1231 01:09:02,910 --> 01:09:04,830 I don't deliver it, may. 1232 01:09:04,950 --> 01:09:06,330 It's real bikini weather, may. 1233 01:09:06,410 --> 01:09:08,030 Yeah, give the boys a treat, may. 1234 01:09:08,120 --> 01:09:11,080 I don't know. All this heat's making you lot behave like foreigners. 1235 01:09:11,290 --> 01:09:13,250 No point in holding a hot glass. Have another one. 1236 01:09:13,330 --> 01:09:14,950 No, I'm going back to the office. 1237 01:09:15,080 --> 01:09:17,660 Man on radio: With a probable rise towards the weekend. 1238 01:09:19,750 --> 01:09:21,170 What's on your mind? 1239 01:09:21,330 --> 01:09:23,010 Do you think Jeff would give me an advance? 1240 01:09:23,040 --> 01:09:24,290 Depends how much. 1241 01:09:24,750 --> 01:09:26,426 However much it'd cost to get her a good lawyer. 1242 01:09:26,450 --> 01:09:28,990 Oh, stop worrying. She'll only be in for a week, two at most. 1243 01:09:29,080 --> 01:09:30,220 They're just going through the motions. 1244 01:09:30,250 --> 01:09:32,130 But she didn't break the story, bill, I did. 1245 01:09:32,200 --> 01:09:34,050 If they're gonna charge anyone, it should be me. 1246 01:09:34,080 --> 01:09:36,030 Look, you brought in the beat of the century... 1247 01:09:36,120 --> 01:09:37,700 - Covent garden! - Enjoy it. 1248 01:09:37,790 --> 01:09:39,846 - What is it, dick? - The whole lot's as dry as a bone. 1249 01:09:39,870 --> 01:09:41,530 They think it's all going up. 1250 01:09:57,750 --> 01:09:59,460 All right, clear way! 1251 01:11:01,660 --> 01:11:03,620 Man on car megaphone: Please keep the roads clear. 1252 01:11:03,660 --> 01:11:05,200 Clear the roads, please. 1253 01:11:05,540 --> 01:11:08,710 Keep out of the roads. Don't cause obstructions, please. 1254 01:11:08,790 --> 01:11:12,380 Keep the roads clear. Please keep the roads clear. 1255 01:11:12,540 --> 01:11:14,210 Clear the roads, please. 1256 01:12:31,500 --> 01:12:35,630 This is the editorial floor. Abandon all hope, ye who enter here. 1257 01:12:36,200 --> 01:12:37,530 Is this where I work? 1258 01:12:37,620 --> 01:12:39,460 Through the newsroom and down into the library. 1259 01:12:39,620 --> 01:12:42,700 By the way, I'd better warn you about some of these newsroom characters. 1260 01:12:42,830 --> 01:12:44,750 - I'm a big girl now. - Yeah, that's what I mean. 1261 01:12:44,830 --> 01:12:46,080 Mr Maguire, if you ever want 1262 01:12:46,160 --> 01:12:48,030 - any extra water... - Never drink it. 1263 01:12:48,120 --> 01:12:50,780 I mean I've got a contact. Five-gallon drum only costs a pound. 1264 01:12:50,870 --> 01:12:52,660 Great, we'll celebrate with two iced cokes. 1265 01:12:52,750 --> 01:12:54,636 - They're fetching four Bob apiece now. - Are they? 1266 01:12:54,660 --> 01:12:58,660 - I'll get them as soon as I drop these. - Tell them they're bloody robbers! 1267 01:13:00,250 --> 01:13:02,710 Relax, he's out on a date, if that makes any difference. 1268 01:13:02,790 --> 01:13:04,250 Not to me, it doesn't. 1269 01:13:04,330 --> 01:13:07,450 Look, Jeannie, you can't go on blaming him for blowing that story you gave him. 1270 01:13:07,540 --> 01:13:08,880 Can we change the subject? 1271 01:13:08,950 --> 01:13:10,870 No journalist would have any right not to! 1272 01:13:10,950 --> 01:13:13,450 I agree. Tell me, do I always come in this way, 1273 01:13:13,540 --> 01:13:15,266 or is there some sort of tradesman's entrance? 1274 01:13:15,290 --> 01:13:16,880 Yes, I'll mind my own business. 1275 01:13:16,950 --> 01:13:21,120 Now, these are the legal gentlemen the brothers prodnose. 1276 01:13:21,500 --> 01:13:22,710 This is the chief bunch here. 1277 01:13:22,790 --> 01:13:25,920 Jacko, miss Craig, library and standby switchboard. 1278 01:13:26,000 --> 01:13:27,500 - Hello and welcome. - Thank you. 1279 01:13:27,580 --> 01:13:30,010 All I can say is whoever took your press pictures ought to be fired. 1280 01:13:30,040 --> 01:13:32,630 What's the lead? "Hospital emergency water trucks rammed." 1281 01:13:32,700 --> 01:13:34,550 - Yeah, they grabbed 5,000 gallons. - Marvellous, isn't it? 1282 01:13:34,580 --> 01:13:36,450 I can remember when it used to be money. 1283 01:13:36,540 --> 01:13:38,380 I must say, this is all a bit frightening. 1284 01:13:38,500 --> 01:13:40,540 Nothing to worry about, unless you own a reservoir. 1285 01:13:40,620 --> 01:13:42,620 - No, I meant the job. - Oh, you'll get numb to it. 1286 01:13:42,700 --> 01:13:45,530 The chief librarian's a nice guy. He'll put you right. 1287 01:13:45,620 --> 01:13:48,700 If there's any special problem, there's always me, or Pete. 1288 01:13:49,290 --> 01:13:52,630 Everything's filed here, from the atom bomb to zen buddhism. 1289 01:13:52,910 --> 01:13:56,910 Well, I appreciate the motive, but don't try and restart anything. It's very, very over. 1290 01:13:57,040 --> 01:13:58,556 Oh, break down, Jeannie. What, do you want him 1291 01:13:58,580 --> 01:14:01,010 in the penitents parade, walking barefooted down fleet street? 1292 01:14:01,040 --> 01:14:03,790 - I don't want him anywhere. - This is no time to waste time. 1293 01:14:03,870 --> 01:14:05,830 Well, he isn't wasting it. He's out on a date. 1294 01:14:06,250 --> 01:14:08,250 In battersea park with his kid. 1295 01:14:09,330 --> 01:14:10,490 Ah, miss Craig. 1296 01:14:11,120 --> 01:14:13,620 - You found your way, eh? - Mr Maguire brought me. 1297 01:14:14,330 --> 01:14:16,950 Yes, I shouldn't think we'd ever be lonely down here now. 1298 01:14:17,040 --> 01:14:19,460 Look after her, Archie. She's a bright girl. 1299 01:14:19,540 --> 01:14:22,170 It's just her sense of proportion that's a bit bent. 1300 01:14:25,120 --> 01:14:27,830 Here we are. Eight shillings worth of deliciously hot coke. 1301 01:14:27,910 --> 01:14:29,330 Take that to miss Craig, will you? 1302 01:14:29,830 --> 01:14:30,990 What's the matter, kid? 1303 01:14:31,080 --> 01:14:33,030 - Hmm? Oh, I'm all right, sir. - Eh? 1304 01:14:33,700 --> 01:14:35,620 Holy smoke, look at these temperatures! 1305 01:14:35,790 --> 01:14:38,960 Mexico delta, 145.6 degrees fahrenheit. 1306 01:14:39,080 --> 01:14:41,490 Usa, Texas, 141.3. 1307 01:14:41,580 --> 01:14:43,330 Rome, 139. 1308 01:14:43,410 --> 01:14:45,510 This famine death count's pretty terrifying, isn't it? 1309 01:14:45,540 --> 01:14:46,976 I just don't get this lack of water. 1310 01:14:47,000 --> 01:14:48,926 What about all this extra polar ice that's melting? 1311 01:14:48,950 --> 01:14:50,550 Well, the heat's taking it up as vapour. 1312 01:14:50,580 --> 01:14:52,410 Yeah, but doesn't it come down again sometime? 1313 01:14:52,500 --> 01:14:55,500 It does. And when it does, pray you're on high ground, huh? 1314 01:15:01,290 --> 01:15:02,920 All right, no hi. 1315 01:15:03,500 --> 01:15:06,426 - Dave, I just came from battersea park... - Personally, I prefer Brighton. 1316 01:15:06,450 --> 01:15:08,970 Look, something's going on. If you're not interested, to hell with it. 1317 01:15:09,000 --> 01:15:11,420 Unwind, for god's sake. How do I know if I'm interested? 1318 01:15:11,500 --> 01:15:12,710 What sort of something? 1319 01:15:12,790 --> 01:15:15,380 Well, they're putting up long sheds, you know, the army type. 1320 01:15:15,450 --> 01:15:18,120 And there's trucks full of piping and shower bath fittings. 1321 01:15:18,200 --> 01:15:20,620 500 gallon water tanks complete with purifying systems... 1322 01:15:20,700 --> 01:15:22,910 - Battersea park? - Yeah. And Hyde park, Richmond, 1323 01:15:23,000 --> 01:15:25,176 wimbledon, highgate, hampstead... Most of the open spaces. 1324 01:15:25,200 --> 01:15:26,660 - You've seen them? - Only battersea, 1325 01:15:26,750 --> 01:15:27,976 but I talked to one of the drivers. 1326 01:15:28,000 --> 01:15:30,426 In the last few days he's delivered similar gear to the others. 1327 01:15:30,450 --> 01:15:32,260 - For what? - I don't know, I never got that far. 1328 01:15:32,290 --> 01:15:35,040 - The foreman came up shouting, "security!" - Any ideas? 1329 01:15:35,120 --> 01:15:37,950 - Yes. Community washing centres. - Good god. 1330 01:15:38,040 --> 01:15:39,750 Why, you got ugly neighbours? 1331 01:15:39,830 --> 01:15:42,300 If that's right, it means there'll be no more private water at all. 1332 01:15:42,330 --> 01:15:45,660 Correct. Just turn on your taps and hear the rude noise of progress. 1333 01:15:45,750 --> 01:15:47,920 This is Davis. You got any photographers down there? 1334 01:15:48,000 --> 01:15:49,590 Well, push them up here fast. 1335 01:15:50,000 --> 01:15:53,540 Mitchell, get on the Glasgow office. I want a list of any similar sites in Scotland. 1336 01:15:53,750 --> 01:15:55,590 - You, Manchester. - Right. 1337 01:15:55,660 --> 01:15:57,676 Tell them to check all main towns north of Birmingham. 1338 01:15:57,700 --> 01:16:00,510 Bill, have a go at the ministries. You might surprise something out of them. 1339 01:16:00,540 --> 01:16:02,590 If I do, they'll surprise something out of me. 1340 01:16:04,080 --> 01:16:07,240 And what about us messenger boys? Are we allowed to jump around a bit, too? 1341 01:16:07,330 --> 01:16:09,926 You've jumped, haven't you? You've probably brought in a hell of a beat. 1342 01:16:09,950 --> 01:16:12,490 - But I'm not capable of writing it. - Oh, relax, for... 1343 01:16:12,700 --> 01:16:16,660 This is Davis, sir. Stenning's brought in a lead to something that could be big. 1344 01:16:17,080 --> 01:16:19,990 Well, it looks like they're about to cut all running water. 1345 01:16:20,200 --> 01:16:22,720 Yeah, but I'd like him to talk to you before he writes anything. 1346 01:16:23,660 --> 01:16:27,080 Well, they seem to be putting up community showers in all the parks. 1347 01:16:27,620 --> 01:16:30,490 All right, I'll send him in. Pete! Go tell the old man. 1348 01:16:31,790 --> 01:16:33,090 Well, we're getting pictures... 1349 01:16:33,200 --> 01:16:35,410 What about the hospitals? Well, try them. 1350 01:16:35,540 --> 01:16:37,476 If it's going to happen, they're bound to know about it. 1351 01:16:37,500 --> 01:16:39,500 They'll have made special arrangements. 1352 01:16:39,580 --> 01:16:42,160 And if anything comes through on the tapes, let me know. 1353 01:16:42,330 --> 01:16:44,926 - You actually saw these showers? - About 50 of them at the battersea hut. 1354 01:16:44,950 --> 01:16:47,090 I wouldn't like you to make guesses about things like this, 1355 01:16:47,120 --> 01:16:48,470 there's too much panic about as it is. 1356 01:16:48,500 --> 01:16:50,266 Sorry, clive macreedy on the phone from Moscow. 1357 01:16:50,290 --> 01:16:52,090 - Moscow? - It's urgent. It's a very bad line. 1358 01:16:52,120 --> 01:16:54,080 Ah. A wonder it got through at all. 1359 01:16:54,370 --> 01:16:57,160 Clive? Hello? Clive? 1360 01:16:57,870 --> 01:16:59,660 Yes, I can't hear you. 1361 01:17:01,120 --> 01:17:02,330 Yes. 1362 01:17:04,790 --> 01:17:07,590 Uh-huh. Yes, I've got it. 1363 01:17:08,200 --> 01:17:09,910 I only wish I didn't believe it. 1364 01:17:10,040 --> 01:17:13,250 I expect you'd like to come home now. Is anything still flying? 1365 01:17:13,750 --> 01:17:15,670 Well, it's up to you. 1366 01:17:15,830 --> 01:17:17,330 You can if you wish. 1367 01:17:22,700 --> 01:17:25,330 Shall I get on with it? 1368 01:17:29,330 --> 01:17:31,030 - Conference, fast! - Man: Right, sir. 1369 01:17:31,120 --> 01:17:32,330 Jacko! 1370 01:17:32,700 --> 01:17:35,450 Conference! Jacko, where the hell are you? 1371 01:17:35,660 --> 01:17:37,990 - Jacko: Yes, sir? - In here! Get a move on! 1372 01:17:38,790 --> 01:17:40,750 Miss Evans, get the old man. 1373 01:17:40,830 --> 01:17:42,990 I think he's at cherkley, but wherever he is, find him. 1374 01:17:43,080 --> 01:17:44,840 - Yes, mr stenning. - Do you want me to wait? 1375 01:17:54,250 --> 01:17:55,500 You have a family, don't you? 1376 01:17:57,000 --> 01:17:58,040 I have a son. 1377 01:18:00,000 --> 01:18:01,520 I'd get him to the country if you can. 1378 01:18:01,580 --> 01:18:03,800 I don't think things in the cities are going to be too pleasant. 1379 01:18:03,830 --> 01:18:05,760 - I brought the dummy in case... - Oh, you can tear that up. 1380 01:18:05,790 --> 01:18:07,290 On the direct line. 1381 01:18:09,200 --> 01:18:10,490 Good evening, sir. 1382 01:18:10,750 --> 01:18:13,460 Well, the Russians have just about topped everything. 1383 01:18:13,580 --> 01:18:15,450 Macreedy got through from Moscow. 1384 01:18:15,700 --> 01:18:19,700 They held an international press conference. Had their top scientists present. 1385 01:18:20,200 --> 01:18:23,280 They say that those two bangs did more than alter the tilt. 1386 01:18:23,370 --> 01:18:25,370 They made an 11-degree shift in our orbit. 1387 01:18:28,120 --> 01:18:30,410 And we're moving towards the sun. 1388 01:18:32,290 --> 01:18:35,210 Well, I can't see what they'd gain by making it up. 1389 01:18:35,450 --> 01:18:38,030 They say western scientists have known about this all along, 1390 01:18:38,120 --> 01:18:40,530 but were trying to work something out before they broke it. 1391 01:18:40,620 --> 01:18:42,780 It's not through on the agencies yet, 1392 01:18:42,950 --> 01:18:44,830 but it's bound to be any moment. 1393 01:18:45,290 --> 01:18:46,880 No, of course not. 1394 01:18:47,450 --> 01:18:49,780 No, that's the way I was going to play it. 1395 01:18:50,500 --> 01:18:52,880 I'll have it put through to you. 1396 01:18:57,120 --> 01:18:59,030 Anyone want a recap, or did you get it? 1397 01:18:59,120 --> 01:19:01,160 We got it, but what the hell do we do with it? 1398 01:19:01,250 --> 01:19:05,000 To start with, it's two lines of 120-point across eight columns. 1399 01:19:05,080 --> 01:19:07,740 I'm not up on my Sci-Fi. So, we're orbiting toward the sun. 1400 01:19:07,830 --> 01:19:10,620 - But how many billion light years... - If that's true, 1401 01:19:11,120 --> 01:19:14,660 I'd say there's about four months. 1402 01:19:15,500 --> 01:19:16,670 Before what? 1403 01:19:17,160 --> 01:19:20,870 Before there's a delightful smell in the universe of charcoaled mankind. 1404 01:19:21,200 --> 01:19:22,660 Do you really mean four months? 1405 01:19:22,750 --> 01:19:26,000 According to the temperature rises in the last few weeks, yes. 1406 01:19:27,120 --> 01:19:29,870 - So that's the message, is it? - About another 300 deadlines. 1407 01:19:29,950 --> 01:19:31,550 Is that what we say in tomorrow's paper? 1408 01:19:31,580 --> 01:19:32,830 Tomorrow we report the news. 1409 01:19:32,910 --> 01:19:35,410 The facts. We leave prophecy to the street corner cranks. 1410 01:19:35,700 --> 01:19:38,780 Bill, you and Sandy, start arranging interviews with top scientists. 1411 01:19:38,870 --> 01:19:41,410 Cockcroft, penny, if you can, get a call through to Calcutta, 1412 01:19:41,500 --> 01:19:43,040 haldane might break silence. 1413 01:19:43,250 --> 01:19:45,670 Pete, you get busy on the "no water" angle. 1414 01:19:45,870 --> 01:19:48,950 Everything affected, sanitation, electricity, power plants... 1415 01:19:49,160 --> 01:19:50,990 - Even down to car radiators. - Will do. 1416 01:19:51,080 --> 01:19:54,410 And keep the tone of the paper reasonably optimistic. Understand? 1417 01:19:54,500 --> 01:19:56,460 It's going to be all right. That's it. 1418 01:19:57,160 --> 01:19:59,370 - Sir, there's an agency flash! - Yes, we just had it. 1419 01:19:59,450 --> 01:20:01,580 In every possible way. 1420 01:20:06,120 --> 01:20:07,780 My home, please. 1421 01:20:08,450 --> 01:20:09,830 What's it all mean? 1422 01:20:09,910 --> 01:20:12,220 I was going on holiday next month. Do you think I should cancel it? 1423 01:20:12,250 --> 01:20:14,726 Only thing to cancel is your life insurance. Sell up and have an orgy. 1424 01:20:14,750 --> 01:20:16,880 - Nice public-spirited advice. - Oh, do me a favour. 1425 01:20:16,950 --> 01:20:18,090 Can't anything be done, mr Maguire? 1426 01:20:18,120 --> 01:20:19,800 Yes, there's something you can do right away. 1427 01:20:19,830 --> 01:20:21,386 Pop off to the library. Bring me everything 1428 01:20:21,410 --> 01:20:23,370 - they've got on melting points. - Melting points? 1429 01:20:23,450 --> 01:20:27,450 Yes. The temperatures at which everything, from steel to my glass eye, starts to melt. 1430 01:20:27,540 --> 01:20:28,630 Right. 1431 01:20:28,700 --> 01:20:30,580 I suppose it couldn't be a mistake. 1432 01:20:31,450 --> 01:20:34,370 It is. The daddy of all mistakes. 1433 01:20:35,290 --> 01:20:38,000 Funny how, when the chopper falls, everyone just accepts it. 1434 01:20:38,290 --> 01:20:40,170 What else, when it's your neck under it? 1435 01:20:40,250 --> 01:20:41,806 A fellow up in Leeds says he's found a method 1436 01:20:41,830 --> 01:20:43,990 of extracting water from the atmosphere. 1437 01:20:44,250 --> 01:20:46,210 Oh, as it were, he's been certified. 1438 01:20:47,540 --> 01:20:50,516 Jeff said to get the kid out of town. It might be a bit easier in the country. 1439 01:20:50,540 --> 01:20:51,670 Yes, it might. 1440 01:20:51,750 --> 01:20:53,346 Couldn't get my old woman away from her garden. 1441 01:20:53,370 --> 01:20:54,800 She's got about six tonnes of sweet peas. 1442 01:20:54,830 --> 01:20:56,830 She'll be out buying black market water for them. 1443 01:20:57,250 --> 01:21:00,420 Which reminds me, this is highly illegal, too. Do you want a swig? 1444 01:21:00,500 --> 01:21:02,290 - No thanks. - Quite right. 1445 01:21:02,370 --> 01:21:04,370 I suppose they'll do something, won't they, bill? 1446 01:21:04,450 --> 01:21:05,490 What? 1447 01:21:05,620 --> 01:21:06,840 Well, something! They've gotta do something. 1448 01:21:06,870 --> 01:21:08,620 They can't just let... let... 1449 01:21:08,790 --> 01:21:11,516 - You've got a piece to write, haven't you? - I know what I'd like to write. 1450 01:21:11,540 --> 01:21:12,766 You can't. It's a family newspaper. 1451 01:21:12,790 --> 01:21:14,880 We're all so bloody clever at outsmarting nature! 1452 01:21:14,950 --> 01:21:16,830 "Anything you can split I can split better." 1453 01:21:16,950 --> 01:21:18,780 - You know what I'd do if I were you? - What? 1454 01:21:18,870 --> 01:21:20,790 Some special data waiting for you in the library. 1455 01:21:24,290 --> 01:21:25,710 Half an hour ago, I brought her. 1456 01:21:26,540 --> 01:21:28,266 Thanks. Well, in that case, we'll just skip the library. 1457 01:21:28,290 --> 01:21:30,556 - If you take my advice... - You know she hasn't spoken to me since. 1458 01:21:30,580 --> 01:21:33,200 Well, how the hell can she speak to you in separate rooms? 1459 01:21:34,160 --> 01:21:35,330 Well... 1460 01:21:37,370 --> 01:21:39,200 I need some data anyway. 1461 01:21:40,200 --> 01:21:41,370 Yeah. 1462 01:21:43,500 --> 01:21:45,210 We all need whatever we can get. 1463 01:21:45,830 --> 01:21:47,410 You see, they're all cross-filed. 1464 01:21:47,500 --> 01:21:49,056 You have to remember what names are connected 1465 01:21:49,080 --> 01:21:50,830 with what subjects and vice versa. 1466 01:21:51,000 --> 01:21:52,540 Anytime you want any help... 1467 01:21:55,830 --> 01:21:57,470 I'm just getting mr Maguire's stuff, sir. 1468 01:22:01,290 --> 01:22:02,710 Well, thanks. 1469 01:22:06,540 --> 01:22:08,250 - Yes? - I need some... 1470 01:22:08,370 --> 01:22:09,830 Pete... 1471 01:22:10,200 --> 01:22:11,450 I need you, Jeannie. 1472 01:22:12,540 --> 01:22:13,750 I need you, too. 1473 01:22:46,790 --> 01:22:49,460 Man on car megaphone: Attention, please. Attention, please. 1474 01:22:49,950 --> 01:22:52,740 There will be an emergency announcement of national importance 1475 01:22:52,910 --> 01:22:55,450 by the prime minister at 9:00 tonight. 1476 01:22:56,000 --> 01:23:00,000 Stand by at 9:00 tonight for an announcement of national importance. 1477 01:23:00,370 --> 01:23:03,620 Please pass on this information. Attention, please. 1478 01:23:04,290 --> 01:23:07,500 Attention, please. There will be an emergency announcement 1479 01:23:07,580 --> 01:23:11,620 of national importance by the prime minister at 9:00 tonight. 1480 01:23:12,000 --> 01:23:16,040 Stand by at 9:00 tonight for an announcement of national importance. 1481 01:23:22,200 --> 01:23:23,580 Attention, please. 1482 01:23:24,160 --> 01:23:27,120 There will be an emergency announcement of national importance 1483 01:23:27,250 --> 01:23:29,670 by the prime minister at 9:00 tonight. 1484 01:23:30,330 --> 01:23:32,080 Stand by at 9:00 tonight... 1485 01:23:32,290 --> 01:23:34,790 I'm sorry, sir, no entry. You better close this, chum. 1486 01:23:34,910 --> 01:23:37,410 - I'm meeting someone inside. - Not during ration hours. 1487 01:23:37,540 --> 01:23:39,750 Yeah, but anyone inside will have to come out this way. 1488 01:23:40,000 --> 01:23:42,250 - No, don't say... - It's no use arguing. 1489 01:23:42,330 --> 01:23:43,970 You can't take those in, leave them here. 1490 01:23:44,040 --> 01:23:46,886 - No, I want to save half my shower, see? - You can't take water from here, 1491 01:23:46,910 --> 01:23:48,470 this is a washing centre. The forms, please. 1492 01:23:48,500 --> 01:23:49,670 I don't dig it, doll. 1493 01:23:49,750 --> 01:23:51,386 I mean, we're all entitled to so much water, aren't we? 1494 01:23:51,410 --> 01:23:53,030 Yeah, for washing. Leave them here. 1495 01:23:53,120 --> 01:23:55,530 - So who says if it goes over us or in us? - Move on. 1496 01:24:03,080 --> 01:24:04,830 Either leave or get out of line. 1497 01:24:05,620 --> 01:24:09,410 Man on car megaphone: Attention, please. There will be an emergency announcement. 1498 01:24:14,200 --> 01:24:16,370 Stand by at 9:00 tonight. 1499 01:24:23,080 --> 01:24:25,990 - Daddy, you weren't there! - Oh, they wouldn't let me in, son. 1500 01:24:26,540 --> 01:24:29,420 - We're driving away now into the country. - I know, Mike. 1501 01:24:29,660 --> 01:24:31,950 I wanted us to say good-bye to the ghost train. 1502 01:24:32,040 --> 01:24:34,340 Well, there isn't time now, and anyway, it's closed up. 1503 01:24:34,450 --> 01:24:36,200 Will it be open again sometime? 1504 01:24:36,290 --> 01:24:37,670 Yeah, maybe sometime. 1505 01:24:38,410 --> 01:24:40,620 Mummy's here. Come and see mummy. 1506 01:24:41,870 --> 01:24:44,700 You can come with us. You come with us, daddy. 1507 01:24:44,830 --> 01:24:46,620 Make daddy come with us, mummy. 1508 01:24:50,120 --> 01:24:52,160 - Hello, Peter. - Hello, Angie. 1509 01:24:52,290 --> 01:24:53,840 Why can't daddy come with us? 1510 01:24:55,500 --> 01:24:58,096 Somebody's gotta stay and report it when the ghost train starts again. 1511 01:24:58,120 --> 01:25:00,830 - We'd want to know that, wouldn't we? - I suppose so. 1512 01:25:01,700 --> 01:25:03,160 You're staying in London? 1513 01:25:03,250 --> 01:25:04,750 Paper goes on forever. 1514 01:25:05,370 --> 01:25:07,330 When will I see you again? 1515 01:25:09,290 --> 01:25:12,130 Quite soon. I'll come out and visit you. Now, go on, off you go. 1516 01:25:12,200 --> 01:25:13,700 I want to sit in front! 1517 01:25:13,790 --> 01:25:16,130 All right, but don't wriggle the whole time. 1518 01:25:17,450 --> 01:25:19,620 Man: I think we ought to leave now, Angela. 1519 01:25:21,120 --> 01:25:23,030 - Good-bye, Peter. - Good-bye, Angie. 1520 01:25:27,000 --> 01:25:29,340 - You got water in those cans? - We saved a little. 1521 01:25:29,410 --> 01:25:31,470 I'd keep to the main roads. The water gangs are pretty busy. 1522 01:25:31,500 --> 01:25:33,130 I won't take chances. 1523 01:25:33,540 --> 01:25:35,290 Good luck, Peter. 1524 01:25:36,250 --> 01:25:38,710 It all seems pretty ridiculous now, doesn't it? 1525 01:25:39,620 --> 01:25:43,530 - Yeah, pretty ridiculous. Look after the kid. - Yeah. See you. 1526 01:25:45,660 --> 01:25:46,870 Maybe. 1527 01:25:56,580 --> 01:25:58,200 Man on car megaphone: Attention, please. 1528 01:25:58,290 --> 01:26:01,130 There will be an emergency announcement of national importance 1529 01:26:01,250 --> 01:26:03,540 by the prime minister at 9:00 tonight. 1530 01:26:37,950 --> 01:26:39,830 Man on radio: This is London. 1531 01:26:41,200 --> 01:26:42,330 Try and get it clearer. 1532 01:26:42,410 --> 01:26:44,340 Nothing much I can do, sir. We're using every known cut-out. 1533 01:26:44,370 --> 01:26:46,886 What do you bet they'll have another power failure in the middle of it? 1534 01:26:46,910 --> 01:26:48,840 It's all right, sir. We're running on our own generator now. 1535 01:26:48,870 --> 01:26:52,150 - It'll have to wait for the agency copy! - Ronnie, hop over to pa and wait for it. 1536 01:26:53,410 --> 01:26:54,700 Well, go on. 1537 01:26:55,250 --> 01:26:57,340 Prime minister on radio: I feel that at this time, 1538 01:26:57,410 --> 01:27:00,910 it is senseless to minimise the gravity of our situation 1539 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 or to deny the danger of the course decided upon. 1540 01:27:05,500 --> 01:27:06,750 Keep it quiet, please. 1541 01:27:08,250 --> 01:27:10,460 Perhaps it is comforting to know 1542 01:27:10,660 --> 01:27:13,830 the decision has been taken jointly by all governments 1543 01:27:13,950 --> 01:27:18,740 and heads of state throughout the globe acting in complete accord. 1544 01:27:19,040 --> 01:27:21,210 Bravo. It's only taken half a million years. 1545 01:27:22,250 --> 01:27:23,920 He's shaking like a jelly. 1546 01:27:24,330 --> 01:27:26,136 What's the matter with his tongue? It's all swollen. 1547 01:27:26,160 --> 01:27:27,950 All right, try and get a doctor. 1548 01:27:28,620 --> 01:27:31,990 Drastic conditions demand drastic action. 1549 01:27:32,750 --> 01:27:36,670 Scientists are unanimous that we must attempt to change, 1550 01:27:37,120 --> 01:27:40,280 or at least check, the movement towards the sun. 1551 01:27:43,540 --> 01:27:48,000 And so, all thermonuclear bombs, the largest ever devised, 1552 01:27:48,250 --> 01:27:51,920 will be detonated simultaneously, 100 miles apart, 1553 01:27:52,000 --> 01:27:53,750 in the west of Siberia. 1554 01:27:57,040 --> 01:28:00,920 And to this end, they have been working with all possible speed 1555 01:28:01,160 --> 01:28:04,740 before conditions of heat make assembly uncontrollable. 1556 01:28:06,250 --> 01:28:10,250 No one, and I repeat, no one, can tell us exactly 1557 01:28:10,330 --> 01:28:12,830 what this massive explosion will effect. 1558 01:28:13,870 --> 01:28:15,620 One thing is certain, however. 1559 01:28:16,080 --> 01:28:18,530 Without it, we are a doomed planet. 1560 01:28:20,450 --> 01:28:24,700 With it, we can only place ourselves in the hands of the almighty. 1561 01:28:34,120 --> 01:28:36,490 - You just missed the good news. - I heard it on the pa. 1562 01:28:36,580 --> 01:28:38,970 - Here's the full speech. Official release. - When's the big bang? 1563 01:28:39,000 --> 01:28:41,840 Wednesday, 11:00 am. They've gotta have their tea break first, you know? 1564 01:28:41,910 --> 01:28:44,550 - I don't think that's humourous. - Don't you? Well, try this for a laugh. 1565 01:28:44,580 --> 01:28:47,260 There's five cases of typhus in north London, and they're expecting more. 1566 01:28:47,290 --> 01:28:49,460 - Typhus? - Yes, from black market water, mostly. 1567 01:28:49,620 --> 01:28:51,740 £4 a gallon. Typhus, no extra charge. 1568 01:28:51,910 --> 01:28:54,530 - What happened, kid? - Don't touch him, any of you! Keep away. 1569 01:28:55,080 --> 01:28:57,470 - Where does he live? - Live? I don't know, north London some... 1570 01:28:57,500 --> 01:29:00,340 That's what I thought. Call emergency. Get an ambulance. 1571 01:29:00,410 --> 01:29:01,450 I'll get it. 1572 01:29:01,660 --> 01:29:04,580 Poor little bastard. This is all we needed. 1573 01:29:04,790 --> 01:29:07,340 You'll have to see your staff's inoculated before anyone leaves. 1574 01:29:07,410 --> 01:29:10,280 Of course. At least we have a choice now... Typhus or leukaemia. 1575 01:29:10,580 --> 01:29:12,780 What do you think, bill? The bombs, I mean. 1576 01:29:12,870 --> 01:29:13,950 You heard what the pm said. 1577 01:29:14,040 --> 01:29:16,790 No one, not even bill Maguire can answer that one. 1578 01:29:16,870 --> 01:29:19,410 - And if it doesn't work? - Evacuation by spaceship. 1579 01:29:19,580 --> 01:29:22,410 All aboard for the moon. You want the best dead planets, we are them. 1580 01:29:22,500 --> 01:29:24,460 - Want a slug? - Please. 1581 01:29:24,580 --> 01:29:27,450 If that's your last will and testament, don't forget to leave me my car. 1582 01:29:27,580 --> 01:29:29,580 I'm degutting the polluted water pedlars. 1583 01:29:29,660 --> 01:29:31,176 Give us martial law and we'll shoot the gits. 1584 01:29:31,200 --> 01:29:34,660 Plus the £12 I paid for my water circulator I haven't even seen. 1585 01:29:35,000 --> 01:29:36,670 - Do you want some? - I'm off it. 1586 01:29:36,830 --> 01:29:39,910 So I've noticed. It's a beautiful thing to watch a woman reform a man. 1587 01:29:40,000 --> 01:29:41,460 Only needed the earth to catch fire. 1588 01:29:41,540 --> 01:29:44,710 Glad you approve. Well, if you've exhausted your repertoire of amusing quips, 1589 01:29:44,790 --> 01:29:46,676 I'll go and collect the other half of the reform movement. 1590 01:29:46,700 --> 01:29:48,410 - She's gone. - Gone? 1591 01:29:48,660 --> 01:29:50,530 Yes, she'd collected enough water for a bath, 1592 01:29:50,620 --> 01:29:52,970 and she was going to have it before you turned it into coffee. 1593 01:29:53,000 --> 01:29:56,500 - Can I use the car? - Surely. I've forgotten how to drive it. 1594 01:30:04,080 --> 01:30:05,780 There you are, Jacko. Read all about it. 1595 01:30:05,870 --> 01:30:07,926 Including the carbons. Slash what you want. I'm going home. 1596 01:30:07,950 --> 01:30:10,240 - Home? - Yes, I've done enough work for one lifetime. 1597 01:30:10,330 --> 01:30:12,010 - But you have to be injected. - Against what? 1598 01:30:12,040 --> 01:30:13,290 The end of the world? 1599 01:30:23,870 --> 01:30:26,370 Keep moving, please, down to the embankment. The road's closed. 1600 01:30:26,450 --> 01:30:27,636 Can I get back on at the other end? 1601 01:30:27,660 --> 01:30:30,530 - Not tonight. This district's out of bounds. - For medical reasons? 1602 01:30:30,620 --> 01:30:32,830 No, there's some teenage kids kicking it up a bit. 1603 01:30:32,910 --> 01:30:35,200 They lit a few fires, looted a bit of water. 1604 01:30:35,370 --> 01:30:37,490 - Where are you going, sir? - Embankment terrace. 1605 01:30:37,580 --> 01:30:39,280 - Okay, let this one through! - Thanks. 1606 01:30:39,370 --> 01:30:40,870 If you see any of them, keep driving. 1607 01:30:40,950 --> 01:30:42,870 - They're either drunk or drugged. - Great party. 1608 01:30:42,910 --> 01:30:45,176 And stay clear of Chelsea. They say it's pretty rough down there. 1609 01:30:45,200 --> 01:30:46,740 It always was, wasn't it? 1610 01:31:28,540 --> 01:31:30,170 Yee-hoo! 1611 01:31:45,500 --> 01:31:47,290 What do you think you're doing? 1612 01:31:47,370 --> 01:31:50,660 We're makin' a great clean end, man. Real cool, clean finish. 1613 01:32:14,290 --> 01:32:16,920 I want to throw this lot over on the stinky little cow. 1614 01:32:17,000 --> 01:32:18,846 This what you've been saving up for, eh, darlin'? 1615 01:32:18,870 --> 01:32:20,410 - Give me that... - No, iwanna do it! 1616 01:32:20,870 --> 01:32:22,660 All right, that's enough! Now get out! 1617 01:32:24,830 --> 01:32:26,160 Pete! 1618 01:32:28,200 --> 01:32:30,580 Saving up for a last little bath together, were you? 1619 01:32:31,790 --> 01:32:34,500 Iwanna bath him! Iwanna bath him! Iwanna bath him! 1620 01:32:34,910 --> 01:32:36,080 Iwanna bath him! 1621 01:32:39,660 --> 01:32:41,620 Iwanna bath him! Iwanna bath him! 1622 01:32:46,910 --> 01:32:47,990 Ahhh! 1623 01:32:59,250 --> 01:33:00,460 Did they hurt you? 1624 01:33:01,950 --> 01:33:03,580 No, it's nothing. You? 1625 01:33:03,750 --> 01:33:05,630 It was time I hit something. 1626 01:33:07,660 --> 01:33:08,740 Come on. 1627 01:33:13,950 --> 01:33:15,870 I'll go and barricade that door. 1628 01:33:19,410 --> 01:33:22,160 - They've all gone insane. - Yeah, it's the new fashion. 1629 01:33:24,080 --> 01:33:26,120 Did you hear the speech? 1630 01:33:28,200 --> 01:33:29,580 I heard. 1631 01:33:29,830 --> 01:33:31,780 Why did this all have to happen, Pete? 1632 01:33:36,370 --> 01:33:37,830 It just had to, that's all. 1633 01:33:39,040 --> 01:33:40,920 We're all too smart. 1634 01:33:41,000 --> 01:33:42,500 All people want to do is live. 1635 01:33:42,580 --> 01:33:43,990 I don't think so. 1636 01:33:44,500 --> 01:33:45,960 I wish I could understand why. 1637 01:33:46,040 --> 01:33:48,630 A lot of people don't want to live. It's too difficult. 1638 01:33:48,790 --> 01:33:50,460 They're tired, they're frightened. 1639 01:33:50,580 --> 01:33:53,950 They'd rather it was all over than go on worrying, being frightened, 1640 01:33:54,330 --> 01:33:56,580 losing a bit more hope every day. 1641 01:33:56,910 --> 01:33:58,580 So they want it to finish. 1642 01:33:58,910 --> 01:34:00,160 But I don't. 1643 01:34:00,700 --> 01:34:02,240 I don't want it to. 1644 01:34:02,660 --> 01:34:04,240 Neither do I... 1645 01:34:05,120 --> 01:34:06,160 Now. 1646 01:34:12,040 --> 01:34:14,290 Man on car megaphone: The time is now 10:41. 1647 01:34:14,540 --> 01:34:16,750 19 minutes before countdown. 1648 01:34:17,160 --> 01:34:18,580 19 minutes. 1649 01:34:21,370 --> 01:34:23,240 The time is now 10:46. 1650 01:34:23,950 --> 01:34:25,990 14 minutes before countdown. 1651 01:34:26,200 --> 01:34:27,490 14 minutes. 1652 01:34:28,500 --> 01:34:30,420 14 minutes before countdown. 1653 01:34:30,910 --> 01:34:32,830 You are advised to stay inside. 1654 01:34:33,500 --> 01:34:35,750 The time is now 10:47. 1655 01:34:37,250 --> 01:34:39,290 The time is now 10:51. 1656 01:34:39,750 --> 01:34:41,380 Nine minutes before countdown. 1657 01:34:42,290 --> 01:34:43,590 Nine minutes. 1658 01:34:46,080 --> 01:34:48,030 The time is now 10:52. 1659 01:34:48,410 --> 01:34:50,280 Eight minutes before countdown. 1660 01:34:55,500 --> 01:34:57,926 "The boy stood on the burning deck whence all but he had fled..." 1661 01:34:57,950 --> 01:35:00,910 Hi, children. They fled to the machine room where the booze is hidden. 1662 01:35:01,120 --> 01:35:02,410 But not the deck boy? 1663 01:35:02,500 --> 01:35:04,420 He has an assignment. See you. 1664 01:35:06,830 --> 01:35:08,030 Where are you going? 1665 01:35:08,290 --> 01:35:10,670 To see what happens after the man says, "zero". 1666 01:35:10,750 --> 01:35:12,556 Eyewitness account of whether we're coming or just wind... 1667 01:35:12,580 --> 01:35:15,490 - Bill, let me cover it. - No, Pete. 1668 01:35:15,790 --> 01:35:17,136 Man on car megaphone: The time is now 10:56. 1669 01:35:17,160 --> 01:35:18,700 Oh, take her home to bed, you idiot. 1670 01:35:18,790 --> 01:35:20,590 Four minutes before countdown. 1671 01:35:20,830 --> 01:35:23,870 If we can make it to Harry's and down it in three and a half minutes, 1672 01:35:23,950 --> 01:35:25,530 I'll buy you both a drink. 1673 01:35:27,870 --> 01:35:30,280 I got something, then! 1674 01:35:30,410 --> 01:35:32,550 May: Can't think what you want to listen in for, anyway. 1675 01:35:32,580 --> 01:35:36,160 It's a historic occasion, may. It's like the queen's speech on Christmas day. 1676 01:35:36,250 --> 01:35:38,420 Just a lot of numbers, that's all you'll hear. 1677 01:35:38,500 --> 01:35:40,670 Don't see what's historic about someone counting. 1678 01:35:40,750 --> 01:35:43,130 All right, open the safe! What've you got left, may? 1679 01:35:43,200 --> 01:35:46,120 Oh, I'm so glad. It's so nice to have someone in the club. 1680 01:35:46,830 --> 01:35:49,120 Man on radio: In exactly 30 seconds from now. 1681 01:35:49,330 --> 01:35:50,700 30 seconds. 1682 01:35:51,330 --> 01:35:54,530 I've been saving this. And this one's on the house. 1683 01:35:54,620 --> 01:35:57,330 Take it easy now, may. That half bottle cost a fortune. 1684 01:35:57,540 --> 01:35:58,840 How I ever got to be manageress 1685 01:35:58,910 --> 01:36:01,410 to a mean old bastard like you, I'll never know. 1686 01:36:01,660 --> 01:36:03,340 You've never said anything like that before. 1687 01:36:03,370 --> 01:36:06,740 No, but I've thought it and now I've said it, and I'm glad. There's yours. 1688 01:36:07,620 --> 01:36:09,490 Countdown must have started by now. 1689 01:36:10,000 --> 01:36:11,250 Drink up, then. 1690 01:36:13,370 --> 01:36:14,410 Here's how. 1691 01:36:14,500 --> 01:36:16,040 Man on radio: 22... 1692 01:36:19,250 --> 01:36:20,960 To the luck of the human race. 1693 01:36:46,040 --> 01:36:48,710 Mustn't lose count. Must be about nine. 1694 01:36:49,580 --> 01:36:50,620 Seven... 1695 01:36:50,700 --> 01:36:52,530 It's always later than you think. 1696 01:36:52,620 --> 01:36:54,030 Six... 1697 01:36:55,040 --> 01:36:56,630 - May. - Five... 1698 01:36:57,000 --> 01:36:59,340 - I'm here. - Four... 1699 01:36:59,790 --> 01:37:02,000 - Did you mean all that piffle? - Three... 1700 01:37:02,620 --> 01:37:05,280 - Of course I didn't, you silly old berk. - Two... 1701 01:37:07,500 --> 01:37:09,460 - One... - Bill, let me. 1702 01:37:10,000 --> 01:37:11,750 Zero. 1703 01:37:17,660 --> 01:37:19,580 All right, go on, you bloody idiot. 1704 01:37:26,950 --> 01:37:30,080 Peter: So man has sown the wind and reaped the whirlwind. 1705 01:37:31,040 --> 01:37:34,630 Perhaps, in the next few hours, there will be no remembrance of the past 1706 01:37:34,870 --> 01:37:37,410 and no hope for the future that might have been. 1707 01:37:38,200 --> 01:37:41,410 All the works of man will be consumed in the great fire 1708 01:37:41,500 --> 01:37:43,170 out of which he was created. 1709 01:37:43,620 --> 01:37:45,870 But perhaps at the heart of the burning light 1710 01:37:45,950 --> 01:37:47,870 into which he has thrust his world, 1711 01:37:48,160 --> 01:37:52,780 there is a heart that cares more for him than he has ever cared for himself. 1712 01:38:24,830 --> 01:38:28,780 Peter: And if there is a future for man, insensitive as he is, 1713 01:38:29,450 --> 01:38:32,030 proud and defiant in his pursuit of power, 1714 01:38:32,790 --> 01:38:34,960 let him resolve to live it lovingly, 1715 01:38:35,410 --> 01:38:37,330 for he knows well how to do so. 1716 01:38:38,660 --> 01:38:42,780 Then he may say once more, truly the light is sweet, 1717 01:38:44,000 --> 01:38:47,000 and what a pleasant thing it is for the eyes to see the sun. 148032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.