Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,110 --> 00:00:10,479
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:10,479 --> 00:00:11,820
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:20,490 --> 00:00:21,490
- What?
- What was that?
4
00:00:22,369 --> 00:00:23,699
That almost made me jump.
5
00:00:24,789 --> 00:00:25,959
- What was that?
- What's that sound?
6
00:00:26,459 --> 00:00:28,369
- It hurts!
- Sorry, Yeon Ju.
7
00:01:24,100 --> 00:01:25,100
Young Hoon.
8
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
Young Hoon.
9
00:01:35,319 --> 00:01:36,360
Watch out!
10
00:01:52,419 --> 00:01:54,589
Private Chi Yeol. Are you all right?
11
00:01:58,630 --> 00:01:59,800
Private Chi Yeol.
12
00:02:34,460 --> 00:02:38,419
(Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon)
13
00:02:58,479 --> 00:03:02,949
(Duty After School)
14
00:03:07,449 --> 00:03:08,989
Yes, sir.
15
00:03:18,960 --> 00:03:20,090
Those spheres.
16
00:03:21,009 --> 00:03:23,049
You said that they weren't dangerous.
17
00:03:23,919 --> 00:03:25,840
You clearly said...
18
00:03:26,049 --> 00:03:28,889
that the school was safe and nothing would happen.
19
00:03:29,389 --> 00:03:30,600
But...
20
00:03:31,389 --> 00:03:32,479
how did Young Hoon...
21
00:03:32,479 --> 00:03:35,850
We were not able to predict Private Young Hoon's death.
22
00:03:36,100 --> 00:03:37,190
Young Hoon...
23
00:03:38,310 --> 00:03:39,859
was not a soldier.
24
00:03:40,729 --> 00:03:41,819
He was a student.
25
00:03:46,609 --> 00:03:48,199
What do I do with my students now?
26
00:03:49,030 --> 00:03:51,579
Shouldn't I send them home?
27
00:03:51,579 --> 00:03:53,789
Please keep it a secret for now.
28
00:03:55,039 --> 00:03:57,579
- Excuse me?
- To prevent nationwide confusion,
29
00:03:57,710 --> 00:03:59,500
we have orders to keep our mouths shut...
30
00:03:59,500 --> 00:04:00,669
about the spheres.
31
00:04:01,130 --> 00:04:03,259
To minimize the confusion when this becomes known,
32
00:04:03,419 --> 00:04:05,880
- the countermeasures are...
- A student has died!
33
00:04:06,220 --> 00:04:09,180
Such a dangerous thing is at school, and the kids...
34
00:04:09,180 --> 00:04:11,180
The kids are already under military supervision.
35
00:04:11,470 --> 00:04:12,889
Everything will be handled...
36
00:04:13,600 --> 00:04:14,979
according to military laws.
37
00:05:01,359 --> 00:05:03,320
I'll tell the kids.
38
00:05:28,510 --> 00:05:31,260
Are you all right? Any injuries?
39
00:05:39,689 --> 00:05:42,150
It's all good. I'm here for you.
40
00:06:00,830 --> 00:06:02,119
It's not your fault, guys.
41
00:06:03,539 --> 00:06:04,840
It was an accident.
42
00:06:05,749 --> 00:06:09,340
So, don't beat yourself up about it.
43
00:06:10,720 --> 00:06:12,510
Come and talk to me when you're distressed,
44
00:06:12,929 --> 00:06:14,220
and during class...
45
00:06:14,890 --> 00:06:17,260
You know what? You should take a few weeks off.
46
00:06:17,260 --> 00:06:18,350
What do you say?
47
00:06:25,689 --> 00:06:26,820
Sorry.
48
00:06:27,609 --> 00:06:28,689
I'm also...
49
00:06:36,280 --> 00:06:37,619
Are you sure you're feeling okay?
50
00:07:02,600 --> 00:07:03,729
Let's tell them...
51
00:07:04,939 --> 00:07:06,520
that Young Hoon got hurt and went home.
52
00:07:08,270 --> 00:07:10,150
Otherwise, it'll stir them up.
53
00:07:10,979 --> 00:07:12,239
I'll...
54
00:07:12,859 --> 00:07:14,910
talk to them about it later.
55
00:07:16,489 --> 00:07:18,739
I hope you'll keep it from the other kids.
56
00:07:19,830 --> 00:07:21,080
Can you do that?
57
00:07:25,710 --> 00:07:26,710
Yes.
58
00:07:28,340 --> 00:07:29,460
And Chi Yeol?
59
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
Hey, Kimchi.
60
00:07:43,890 --> 00:07:44,939
Kimchi!
61
00:07:53,239 --> 00:07:54,280
Hey.
62
00:07:55,200 --> 00:07:56,570
You heard Ms. Park, right?
63
00:07:57,739 --> 00:07:59,450
Don't run your mouth in front of them.
64
00:08:00,160 --> 00:08:01,369
You saw it too.
65
00:08:02,660 --> 00:08:04,080
He started the fight with me.
66
00:08:07,830 --> 00:08:10,879
To be fair, it wasn't even my fault.
67
00:08:11,419 --> 00:08:13,460
Young Hoon just got unlucky.
68
00:08:14,470 --> 00:08:15,799
So, lie low...
69
00:08:16,470 --> 00:08:18,429
unless you want to be an outcast like he was.
70
00:08:36,489 --> 00:08:38,410
(Lee Chun Ho)
71
00:08:45,119 --> 00:08:46,159
Lieutenant Lee.
72
00:08:46,159 --> 00:08:47,790
How did the sphere attack?
73
00:08:47,830 --> 00:08:50,129
Division? You mean that it split into pieces?
74
00:08:50,330 --> 00:08:51,960
Can't you hear me? Lieutenant Lee!
75
00:08:55,800 --> 00:08:58,220
Help!
76
00:08:58,800 --> 00:09:00,430
Help!
77
00:09:00,430 --> 00:09:01,600
Watch out!
78
00:09:02,100 --> 00:09:04,180
Please!
79
00:09:05,350 --> 00:09:06,729
Help!
80
00:09:18,109 --> 00:09:19,279
Come on.
81
00:09:22,159 --> 00:09:23,529
Okay.
82
00:09:25,450 --> 00:09:27,700
- Go!
- Seriously.
83
00:09:30,420 --> 00:09:33,590
I heard a thud earlier.
84
00:09:33,749 --> 00:09:35,129
Was there a car accident?
85
00:09:35,170 --> 00:09:37,420
- Crap.
- All right.
86
00:09:39,720 --> 00:09:40,759
Hey.
87
00:09:41,220 --> 00:09:42,639
How are you studying in this situation?
88
00:09:43,800 --> 00:09:44,850
You...
89
00:09:46,220 --> 00:09:47,560
Ignore him.
90
00:09:49,229 --> 00:09:50,229
Let's play.
91
00:09:50,729 --> 00:09:51,810
Here I go.
92
00:09:52,149 --> 00:09:53,979
- It's my turn.
- Fine.
93
00:09:58,399 --> 00:10:00,070
- Here we go.
- Chi Yeol.
94
00:10:01,109 --> 00:10:02,779
Didn't you hear anything outside?
95
00:10:03,909 --> 00:10:06,290
Why are only the two of you back? Where's Young Hoon?
96
00:10:07,239 --> 00:10:08,290
Well...
97
00:10:14,420 --> 00:10:15,460
He...
98
00:10:16,420 --> 00:10:18,050
hurt himself and went home.
99
00:10:18,550 --> 00:10:20,259
He hurt himself? Where?
100
00:10:24,970 --> 00:10:26,850
Just his body.
101
00:10:27,139 --> 00:10:28,269
How did he hurt himself?
102
00:10:29,430 --> 00:10:30,680
He just hurt himself.
103
00:10:31,229 --> 00:10:33,350
It must have been pretty bad if he had to go home.
104
00:10:33,850 --> 00:10:35,109
Is he coming back?
105
00:10:38,190 --> 00:10:39,440
I guess not.
106
00:10:41,950 --> 00:10:43,359
He likes to play solo.
107
00:10:44,359 --> 00:10:45,779
No way.
108
00:10:46,529 --> 00:10:48,700
Young Hoon said no to extra points on the CSAT?
109
00:10:53,460 --> 00:10:55,210
- Are you smiling?
- No.
110
00:10:57,340 --> 00:10:58,879
Well, I'm glad it's him.
111
00:10:59,249 --> 00:11:01,009
If it was a close friend of mine,
112
00:11:01,170 --> 00:11:02,720
I would have pitied him.
113
00:11:04,259 --> 00:11:05,639
- Am I right?
- Right.
114
00:11:05,720 --> 00:11:07,180
Good for you, Young Soo.
115
00:11:07,180 --> 00:11:08,970
You're the top student if Young Hoon isn't here.
116
00:11:09,389 --> 00:11:11,350
Are you finally living up to your name?
117
00:11:11,350 --> 00:11:13,139
Studied Korean, Math, and English his whole life,
118
00:11:13,519 --> 00:11:15,310
- Kook Young Soo.
- Kook Young Soo.
119
00:11:17,109 --> 00:11:18,149
I'm not happy.
120
00:11:19,359 --> 00:11:20,820
You're holding your laughter.
121
00:11:20,820 --> 00:11:21,940
No, I'm not.
122
00:11:23,200 --> 00:11:24,320
- Yes, you are!
- Hey!
123
00:11:24,320 --> 00:11:26,279
- You can't hide your smile.
- You're so happy.
124
00:11:26,279 --> 00:11:27,619
I'm really not.
125
00:11:27,779 --> 00:11:28,950
Young Soo.
126
00:11:28,950 --> 00:11:31,580
- Why do you study so hard?
- What's wrong?
127
00:11:31,749 --> 00:11:33,290
You look seriously anxious.
128
00:11:33,710 --> 00:11:34,869
- A doctor?
- A doctor?
129
00:11:35,790 --> 00:11:37,330
Did something happen?
130
00:11:52,769 --> 00:11:53,769
No.
131
00:11:59,229 --> 00:12:01,440
Starting yesterday, all high school students...
132
00:12:01,440 --> 00:12:04,529
have started studying and getting military training.
133
00:12:04,529 --> 00:12:06,989
- ID, please.
- The authorities are putting...
134
00:12:06,989 --> 00:12:09,239
priority on safety to prevent accidents.
135
00:12:09,659 --> 00:12:11,279
Next up in the news. Last night,
136
00:12:11,279 --> 00:12:14,040
spheres have dropped all over the country, including Seoul.
137
00:12:14,159 --> 00:12:17,749
About 30 spheres seems to have fallen,
138
00:12:17,749 --> 00:12:19,330
- and the damage...
- Ms. Park.
139
00:12:19,330 --> 00:12:20,879
has not been announced yet.
140
00:12:20,999 --> 00:12:22,800
- When you come across a sphere, - Ms. Park!
141
00:12:22,800 --> 00:12:24,879
- Yes?
- do not approach it or touch it...
142
00:12:24,879 --> 00:12:26,470
- Thank you.
- and make sure to alert...
143
00:12:26,470 --> 00:12:29,340
the nearby troops or police force.
144
00:12:29,639 --> 00:12:30,759
Thank you.
145
00:12:46,700 --> 00:12:49,159
(Jang Young Hoon)
146
00:12:55,330 --> 00:12:59,249
So, those loud thuds were the spheres dropping?
147
00:13:00,790 --> 00:13:02,249
The guys in Class Three told me...
148
00:13:02,249 --> 00:13:03,999
that the gym was demolished.
149
00:13:04,879 --> 00:13:06,050
That must have been it.
150
00:13:06,050 --> 00:13:08,300
If it destroyed a building,
151
00:13:08,470 --> 00:13:10,009
I bet the impact was huge.
152
00:13:12,389 --> 00:13:14,100
- You scared me!
- Come on!
153
00:13:14,220 --> 00:13:15,600
- Sorry.
- Shoot.
154
00:13:17,350 --> 00:13:19,229
- That was not funny!
- Awesome.
155
00:13:20,899 --> 00:13:22,310
Move! I need to write this.
156
00:13:22,399 --> 00:13:23,690
Idiot.
157
00:13:25,479 --> 00:13:26,739
That was uncool.
158
00:13:28,149 --> 00:13:30,409
Maybe Young Hoon got hurt by one of the spheres.
159
00:13:30,489 --> 00:13:31,570
What?
160
00:13:31,820 --> 00:13:33,080
Well, the timing's right.
161
00:13:33,450 --> 00:13:35,200
Right. It is.
162
00:13:38,540 --> 00:13:40,749
- This is so stupid!
- Come on!
163
00:13:40,749 --> 00:13:42,040
Get away from me.
164
00:13:42,080 --> 00:13:43,590
- Is it reddening?
- It is.
165
00:13:43,590 --> 00:13:45,249
- Absolutely.
- It's swelling.
166
00:13:46,960 --> 00:13:48,129
Hey!
167
00:13:48,170 --> 00:13:50,590
- Attention.
- At ease.
168
00:13:50,840 --> 00:13:52,340
- Did you send the report?
- Yes, sir.
169
00:13:52,340 --> 00:13:53,389
You got the reply, right?
170
00:13:53,389 --> 00:13:55,220
- We're working on it.
- Gosh.
171
00:13:55,310 --> 00:13:57,519
They never told us that those things were...
172
00:13:57,519 --> 00:13:58,769
capable of attacking us, did they?
173
00:13:59,940 --> 00:14:00,940
Gosh.
174
00:14:00,940 --> 00:14:02,690
So, what do we do now?
175
00:14:02,690 --> 00:14:05,399
The accident last night occurred out of the blue.
176
00:14:06,229 --> 00:14:07,229
The students aren't prepared to...
177
00:14:07,229 --> 00:14:08,989
So, we should train them, shouldn't we?
178
00:14:09,690 --> 00:14:11,859
Get them ready for rifle drills. Okay?
179
00:14:11,859 --> 00:14:13,779
- Yes, sir.
- Don't you think it's too soon?
180
00:14:14,529 --> 00:14:15,529
Hey!
181
00:14:15,529 --> 00:14:18,080
They could be on the battlefield in no time.
182
00:14:18,080 --> 00:14:21,080
We should at least teach them how to shoot before that.
183
00:14:21,119 --> 00:14:22,369
Get to work now!
184
00:14:27,129 --> 00:14:30,879
You fire a gun at a monkey hanging on a tree.
185
00:14:30,970 --> 00:14:35,930
The scared monkey lets go of the tree and free falls.
186
00:14:36,850 --> 00:14:37,930
Then,
187
00:14:37,930 --> 00:14:41,769
can the bullet hit the monkey?
188
00:14:43,399 --> 00:14:44,560
Anyone?
189
00:14:44,769 --> 00:14:46,519
At least, try and make a guess.
190
00:14:46,519 --> 00:14:48,070
Gosh.
191
00:14:48,190 --> 00:14:50,779
Come on. How many ambulances are there today?
192
00:14:50,820 --> 00:14:51,950
It's so loud.
193
00:14:51,950 --> 00:14:53,109
You're loudest.
194
00:14:54,450 --> 00:14:55,529
Close the windows.
195
00:14:55,529 --> 00:14:56,869
- Come on! It's hot.
- It's hot.
196
00:14:56,869 --> 00:14:58,080
But it's hot.
197
00:14:58,080 --> 00:15:00,540
Turn on the air-conditioner.
198
00:15:01,790 --> 00:15:03,499
There's another ambulance.
199
00:15:03,499 --> 00:15:05,040
Oh, gosh.
200
00:15:05,379 --> 00:15:06,499
Hey.
201
00:15:06,710 --> 00:15:08,590
- Doesn't it sound like that?
- Like what?
202
00:15:08,670 --> 00:15:10,670
"Death or life."
203
00:15:10,670 --> 00:15:12,759
"Death or life..."
204
00:15:16,680 --> 00:15:19,100
The ones by the windows, close them.
205
00:15:19,220 --> 00:15:20,560
- Okay.
- Okay.
206
00:15:23,850 --> 00:15:25,899
Vy is...
207
00:15:32,989 --> 00:15:34,070
Kids.
208
00:15:35,609 --> 00:15:37,369
Listen carefully.
209
00:15:40,330 --> 00:15:41,540
I said earlier...
210
00:15:42,909 --> 00:15:46,080
that no one could help you with your life.
211
00:15:47,830 --> 00:15:49,040
So,
212
00:15:50,050 --> 00:15:53,420
study hard...
213
00:15:53,420 --> 00:15:55,930
and train hard.
214
00:15:55,930 --> 00:15:57,430
Understood? Do everything hard!
215
00:15:58,639 --> 00:16:00,470
- Okay?
- Okay.
216
00:16:02,720 --> 00:16:03,889
Go!
217
00:16:04,940 --> 00:16:06,850
- It hurts.
- Keep moving!
218
00:16:08,440 --> 00:16:09,609
Focus.
219
00:16:10,519 --> 00:16:11,609
Move quickly.
220
00:16:11,609 --> 00:16:14,239
Hold on to your rifle and headgear.
221
00:16:15,609 --> 00:16:17,320
- It hurts!
- Don't stop!
222
00:16:17,320 --> 00:16:18,529
Move faster!
223
00:16:18,529 --> 00:16:19,570
Get out of there!
224
00:16:19,570 --> 00:16:22,409
- Keep your rifle in your left hand.
- What do you think you're doing?
225
00:16:22,409 --> 00:16:24,450
- Move swiftly!
- Hey!
226
00:16:24,450 --> 00:16:26,249
- Get out of there!
- Come on, move!
227
00:16:26,290 --> 00:16:27,790
To the next one.
228
00:16:27,830 --> 00:16:29,670
- Come on.
- Keep moving.
229
00:16:29,670 --> 00:16:31,040
- Faster.
- Go.
230
00:16:31,040 --> 00:16:32,050
To the left.
231
00:16:32,050 --> 00:16:33,550
Keep your rifles up!
232
00:16:35,340 --> 00:16:36,879
Hurry it up!
233
00:16:38,470 --> 00:16:39,930
Who's standing still?
234
00:16:40,220 --> 00:16:41,759
- Run!
- Let's do this!
235
00:16:44,060 --> 00:16:47,139
All trainees, into your assault fire positions.
236
00:16:47,310 --> 00:16:48,519
- Yes, sir!
- Yes, sir!
237
00:16:48,979 --> 00:16:51,519
Prone position in parts. One!
238
00:16:51,609 --> 00:16:52,769
- One.
- One.
239
00:16:52,979 --> 00:16:54,649
- Two.
- Two.
240
00:16:54,899 --> 00:16:56,649
- Three.
- Three.
241
00:16:56,649 --> 00:16:58,489
Stand up. Prone position in parts.
242
00:16:58,489 --> 00:16:59,659
- One!
- One!
243
00:16:59,659 --> 00:17:01,119
- Two.
- Louder!
244
00:17:01,119 --> 00:17:04,080
- Quickly.
- Do not meet eyes with me.
245
00:17:04,159 --> 00:17:06,330
- Why are you looking at me?
- Put your head up.
246
00:17:06,499 --> 00:17:07,710
Aim forward!
247
00:17:07,710 --> 00:17:08,920
Pick up your rifles!
248
00:17:08,920 --> 00:17:10,879
Who has the rifle facing the ground?
249
00:17:10,879 --> 00:17:12,129
- Aim forward.
- Look up.
250
00:17:12,129 --> 00:17:13,500
Look up!
251
00:17:15,209 --> 00:17:18,169
This is too hard.
252
00:17:19,929 --> 00:17:21,550
Mom...
253
00:17:21,590 --> 00:17:23,639
I just want to give up and go home.
254
00:17:25,270 --> 00:17:26,600
But if I do,
255
00:17:27,810 --> 00:17:30,270
I can't get the extra points that everyone else gets.
256
00:17:31,480 --> 00:17:32,770
That's what I'm worried about.
257
00:17:33,230 --> 00:17:34,609
All trainees,
258
00:17:34,609 --> 00:17:36,649
focus and keep the stone on the barrel...
259
00:17:36,649 --> 00:17:37,649
as you pull the trigger.
260
00:17:37,899 --> 00:17:39,449
Relax your body.
261
00:17:39,449 --> 00:17:40,659
Hold your breath.
262
00:17:40,909 --> 00:17:41,990
Focus.
263
00:17:41,990 --> 00:17:43,030
Fire.
264
00:17:44,530 --> 00:17:45,949
You can do it. Why do you...
265
00:17:46,699 --> 00:17:48,000
Do you have hand tremors?
266
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Young Soo.
267
00:17:49,000 --> 00:17:51,080
Study the rifle as you study books.
268
00:17:51,919 --> 00:17:54,040
Come on! Darn it.
269
00:17:54,629 --> 00:17:56,959
The platoon commander is watching Hurry.
270
00:17:57,050 --> 00:17:58,260
Fine.
271
00:18:10,689 --> 00:18:11,939
Move it.
272
00:18:15,070 --> 00:18:16,189
Stand up.
273
00:18:16,189 --> 00:18:17,530
- Next, keep moving.
- Get in line.
274
00:18:17,899 --> 00:18:20,240
- Hold your rifles properly.
- Get moving.
275
00:18:20,859 --> 00:18:22,280
Left flank, march!
276
00:18:22,570 --> 00:18:25,030
You have to be stupid to take this training seriously.
277
00:18:25,619 --> 00:18:28,409
Studying in my spare time is the best for me.
278
00:18:29,080 --> 00:18:32,119
I just hope none of my classmates get hurt.
279
00:18:32,209 --> 00:18:33,540
I don't want this crap!
280
00:18:34,209 --> 00:18:35,379
What is this?
281
00:18:35,379 --> 00:18:36,840
This looks like rice cake.
282
00:18:37,550 --> 00:18:39,459
- This is gross!
- I think it's gone bad.
283
00:18:39,459 --> 00:18:41,550
I'm serious. Try it.
284
00:18:41,550 --> 00:18:43,179
Start disassembling your rifles from Group One.
285
00:18:43,179 --> 00:18:45,760
Group One, begin disassembling.
286
00:18:45,760 --> 00:18:47,100
- Begin!
- Begin!
287
00:18:47,100 --> 00:18:48,719
When you've finished disassembling your rifle,
288
00:18:48,810 --> 00:18:50,730
raise your hand and make sure to show me.
289
00:19:00,240 --> 00:19:03,409
Hey, you have to put one on it so that I can start!
290
00:19:03,409 --> 00:19:04,570
Sorry.
291
00:19:06,070 --> 00:19:07,530
This is insane.
292
00:19:13,369 --> 00:19:14,959
- Pull the trigger.
- What?
293
00:19:14,959 --> 00:19:16,080
Pull it.
294
00:19:20,879 --> 00:19:22,090
You can't do it even if I put one on it.
295
00:19:26,050 --> 00:19:27,850
I am doing my best, but...
296
00:19:27,850 --> 00:19:30,850
(Class 3-2, No Ae Seol)
297
00:19:30,850 --> 00:19:32,429
But this keeps coming loose.
298
00:19:34,189 --> 00:19:35,350
Is yours okay?
299
00:19:35,350 --> 00:19:36,520
- Are you okay?
- Wake up!
300
00:19:36,520 --> 00:19:37,689
- Check the patient's breath.
- Check the breath!
301
00:19:37,689 --> 00:19:39,770
- Checking.
- If the patient is not breathing,
302
00:19:39,770 --> 00:19:40,980
apply pressure to the chest.
303
00:19:40,980 --> 00:19:41,990
- Begin!
- Begin!
304
00:19:41,990 --> 00:19:43,030
Wake up!
305
00:19:43,030 --> 00:19:45,449
- Keep going.
- Come on!
306
00:19:45,449 --> 00:19:46,949
Oh, my legs.
307
00:19:49,449 --> 00:19:51,580
Hey, Kimchi. Drink water.
308
00:19:51,740 --> 00:19:52,790
Okay.
309
00:19:54,000 --> 00:19:55,419
Drink up.
310
00:20:01,590 --> 00:20:02,800
What's the matter?
311
00:20:05,179 --> 00:20:06,300
Hey.
312
00:20:08,429 --> 00:20:09,600
Chi Yeol.
313
00:20:11,469 --> 00:20:13,350
What do you mean, "How is it?"
314
00:20:13,560 --> 00:20:14,679
It feels like crap.
315
00:20:15,439 --> 00:20:16,639
Hey.
316
00:20:16,810 --> 00:20:18,649
Find somebody else to interview.
317
00:20:18,649 --> 00:20:20,480
(Class 3-2, Kwon Il Ha)
318
00:20:25,359 --> 00:20:26,609
- Guys.
- What?
319
00:20:27,659 --> 00:20:28,780
Yu Jung.
320
00:20:28,780 --> 00:20:30,490
Leave them be. I'll let you study by yourself today.
321
00:20:30,780 --> 00:20:31,830
Okay.
322
00:20:51,429 --> 00:20:54,179
There are more students remaining than the ones who left.
323
00:20:54,179 --> 00:20:55,310
(Class 3-2, Cho Young Sin)
324
00:20:55,310 --> 00:20:57,939
It's better to go with the majority in such cases.
325
00:20:58,810 --> 00:21:00,020
This is nice.
326
00:21:02,399 --> 00:21:04,899
But I only wore it for five days. Maybe I shouldn't wash it.
327
00:21:04,899 --> 00:21:06,320
Five days? Give me that.
328
00:21:08,949 --> 00:21:10,949
Why would you smell that?
329
00:21:11,199 --> 00:21:12,409
But...
330
00:21:12,409 --> 00:21:13,740
he said it's only been five days.
331
00:21:13,830 --> 00:21:15,290
- Come on!
- Stop!
332
00:21:15,290 --> 00:21:16,830
You're nasty!
333
00:21:16,830 --> 00:21:17,909
Come on!
334
00:21:17,909 --> 00:21:19,250
During night watch?
335
00:21:19,919 --> 00:21:22,129
Chatting with the girls is...
336
00:21:22,129 --> 00:21:23,419
pretty nice.
337
00:21:23,419 --> 00:21:26,340
(Class 3-2, Kim Duk Joong)
338
00:21:26,340 --> 00:21:28,129
It'd be so cool to be on watch with Ha Na.
339
00:21:29,429 --> 00:21:30,969
Make me look especially prettier.
340
00:21:30,969 --> 00:21:33,300
I want to date a British guy too.
341
00:21:33,350 --> 00:21:35,219
- A British guy?
- But you don't even speak English.
342
00:21:35,429 --> 00:21:37,350
Those animals are right outside.
343
00:21:37,480 --> 00:21:38,689
We have to dry our underwear here?
344
00:21:38,689 --> 00:21:39,980
Exactly!
345
00:21:39,980 --> 00:21:42,480
- What if they steal it?
- That's what I'm saying.
346
00:21:42,480 --> 00:21:43,939
You two are so grouchy.
347
00:21:43,939 --> 00:21:45,280
How are you two so alike?
348
00:21:45,399 --> 00:21:46,609
She and I?
349
00:21:46,689 --> 00:21:48,280
- That's offensive to me.
- No, it's offensive to me.
350
00:21:48,280 --> 00:21:49,780
Keep hanging the laundry.
351
00:21:49,780 --> 00:21:51,659
Why are you throwing things?
352
00:21:52,240 --> 00:21:53,530
Is he staring at me?
353
00:21:54,330 --> 00:21:55,580
Pervert!
354
00:21:55,659 --> 00:21:56,790
Those guys are...
355
00:21:56,790 --> 00:21:58,659
- You guys are crazy!
- Perverts.
356
00:21:58,659 --> 00:22:00,500
- What a pervert.
- I got goosebumps.
357
00:22:01,250 --> 00:22:03,290
How long have they been standing there?
358
00:22:03,330 --> 00:22:04,540
- Look at them.
- Creeps.
359
00:22:10,429 --> 00:22:12,760
- Tae Man, get changed!
- You smell awful.
360
00:22:12,760 --> 00:22:13,889
You stink.
361
00:22:13,889 --> 00:22:14,969
What?
362
00:22:15,100 --> 00:22:17,310
- Wash your clothes, man.
- Get away from me!
363
00:22:17,600 --> 00:22:19,520
- You're crazy.
- Do you want one?
364
00:22:22,980 --> 00:22:24,109
Thanks.
365
00:22:24,109 --> 00:22:26,480
(Class 3-2, Cha So Yeon)
366
00:22:26,480 --> 00:22:29,649
I just washed, and I still stink.
367
00:22:31,240 --> 00:22:33,070
Ha Na, smell me.
368
00:22:36,909 --> 00:22:38,330
- I don't smell anything.
- I don't?
369
00:22:38,580 --> 00:22:40,290
What about me? Smell me.
370
00:22:43,209 --> 00:22:45,629
What? Smell me again. That can't be true.
371
00:22:45,629 --> 00:22:47,209
No, I'm starting to hate you.
372
00:22:47,209 --> 00:22:49,090
- Please smell me.
- Not again.
373
00:22:49,090 --> 00:22:50,669
There's no way.
374
00:22:50,669 --> 00:22:53,300
We will keep trying until you don't drop the stone.
375
00:22:54,590 --> 00:22:56,929
- It's shaking. Hold your breath.
- One second.
376
00:22:59,350 --> 00:23:00,429
Private So Yeon.
377
00:23:03,980 --> 00:23:05,100
Pull in your elbows.
378
00:23:09,109 --> 00:23:10,230
Relax your left hand.
379
00:23:12,949 --> 00:23:14,109
Hold your breath.
380
00:23:15,070 --> 00:23:16,159
Focus.
381
00:23:21,290 --> 00:23:22,369
Fire.
382
00:23:35,889 --> 00:23:37,010
The hardest part?
383
00:23:37,010 --> 00:23:40,969
(Class 3-2, Lee Na Ra)
384
00:23:40,969 --> 00:23:42,179
So far, none.
385
00:23:45,310 --> 00:23:46,350
It's amazing!
386
00:23:46,350 --> 00:23:48,270
Na Ra succeeded!
387
00:23:51,649 --> 00:23:53,189
Yu Jung succeeded too.
388
00:23:55,449 --> 00:23:56,949
- I did it!
- Yes.
389
00:23:57,369 --> 00:23:58,490
- You did well.
- Did you see that?
390
00:23:58,830 --> 00:23:59,990
Get into your positions!
391
00:24:00,409 --> 00:24:02,409
- Move forward!
- Hurry and get out.
392
00:24:03,830 --> 00:24:04,869
You jerks!
393
00:24:09,419 --> 00:24:10,550
I feel alive.
394
00:24:11,629 --> 00:24:13,629
- Move faster to the next.
- Run!
395
00:24:13,629 --> 00:24:15,550
Move quickly!
396
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
Eat more.
397
00:24:17,889 --> 00:24:19,219
Hey, stop.
398
00:24:19,429 --> 00:24:20,850
Quickly be back into your positions.
399
00:24:21,429 --> 00:24:22,770
- Get into your positions.
- Run!
400
00:24:24,139 --> 00:24:26,020
- Run quickly!
- Go ahead!
401
00:24:26,020 --> 00:24:27,189
- Ready.
- Run!
402
00:24:27,189 --> 00:24:28,310
- Run!
- Pull yourself together!
403
00:24:28,310 --> 00:24:29,859
- Let's do this!
- Assume the prone position!
404
00:24:29,859 --> 00:24:32,070
- Basic movement, one!
- One!
405
00:24:32,070 --> 00:24:33,939
- Two!
- Two!
406
00:24:33,939 --> 00:24:35,609
- Three!
- Three!
407
00:24:57,179 --> 00:24:58,219
Anyhow,
408
00:24:59,050 --> 00:25:00,719
I don't feel safe.
409
00:25:00,719 --> 00:25:02,560
I really didn't tell anyone!
410
00:25:08,439 --> 00:25:09,480
Look.
411
00:25:10,689 --> 00:25:11,730
I said you're dangerous.
412
00:25:11,899 --> 00:25:14,820
I seriously won't tell anyone. Okay?
413
00:25:15,030 --> 00:25:16,820
- I won't tell even if I die.
- Is that so?
414
00:25:18,030 --> 00:25:19,240
I'll see.
415
00:25:19,530 --> 00:25:21,369
If you won't tell after you die.
416
00:25:22,619 --> 00:25:23,659
What?
417
00:25:42,219 --> 00:25:43,350
Don't do this!
418
00:25:43,469 --> 00:25:45,310
- You punk!
- Oh, gosh!
419
00:25:45,310 --> 00:25:46,429
Come here.
420
00:26:04,530 --> 00:26:06,699
Darn it. Where did he go?
421
00:26:11,290 --> 00:26:12,330
Darn it.
422
00:26:33,020 --> 00:26:34,359
For goodness' sake.
423
00:27:15,810 --> 00:27:16,859
Please.
424
00:28:01,230 --> 00:28:03,109
(Jang Young Hoon)
425
00:28:18,750 --> 00:28:19,750
Kim Chi Yeol.
426
00:28:21,459 --> 00:28:22,510
Where are you going?
427
00:28:24,510 --> 00:28:25,719
I'm going to the bathroom.
428
00:28:27,550 --> 00:28:28,679
Make it fast.
429
00:29:09,260 --> 00:29:10,340
Na Ra.
430
00:29:13,679 --> 00:29:14,889
What are you doing here?
431
00:29:16,889 --> 00:29:19,310
I can't sleep after being on a night watch.
432
00:29:20,149 --> 00:29:21,149
How about you?
433
00:29:21,980 --> 00:29:23,020
Well, I...
434
00:29:24,820 --> 00:29:26,030
just woke up for no reason.
435
00:29:33,080 --> 00:29:35,490
(Goodbye, friends.)
436
00:29:35,490 --> 00:29:37,369
I think they're the names of the people who went out.
437
00:29:39,169 --> 00:29:40,330
(3-2: Baek Su Young, Cha Seung Ho, Jang Young Hoon)
438
00:29:40,330 --> 00:29:41,580
If I had known this would happen,
439
00:29:42,379 --> 00:29:43,790
I would have gotten closer to them.
440
00:29:45,340 --> 00:29:46,879
Is Young Hoon hurt a lot?
441
00:29:46,879 --> 00:29:47,969
What?
442
00:29:49,550 --> 00:29:50,550
No.
443
00:29:51,340 --> 00:29:52,389
Just...
444
00:29:54,260 --> 00:29:55,260
a little bit.
445
00:30:04,359 --> 00:30:06,280
(Jang Young Hoon, give "birth" soon.)
446
00:30:06,689 --> 00:30:08,570
That letter means to give birth.
447
00:30:08,570 --> 00:30:10,570
Yes? What did you say?
448
00:30:11,659 --> 00:30:12,699
Never mind.
449
00:30:14,080 --> 00:30:17,159
You lived in England, right?
450
00:30:17,409 --> 00:30:19,250
Yes, why?
451
00:30:21,169 --> 00:30:22,290
Just asking.
452
00:30:26,000 --> 00:30:27,300
Chi Yeol,
453
00:30:28,010 --> 00:30:30,340
were you close with Young Hoon?
454
00:30:34,050 --> 00:30:36,010
We were born and raised in the same village.
455
00:30:37,929 --> 00:30:39,139
Then you must've been close with him.
456
00:30:44,439 --> 00:30:45,439
Yes.
457
00:30:49,859 --> 00:30:51,240
I'll go first.
458
00:31:12,260 --> 00:31:17,219
(Jang Young Hoon, get well soon.)
459
00:31:17,219 --> 00:31:22,889
(Jang Young Hoon, get well soon.)
460
00:31:54,840 --> 00:31:57,600
I'll give you a minute to disassemble and assemble the gun.
461
00:31:57,600 --> 00:31:58,969
- What?
- Sorry?
462
00:31:58,969 --> 00:32:00,510
If you can't get it done in a minute,
463
00:32:01,139 --> 00:32:02,889
you'll get a penalty.
464
00:32:02,889 --> 00:32:04,060
- What?
- A penalty?
465
00:32:09,109 --> 00:32:10,189
Who whined?
466
00:32:10,899 --> 00:32:11,899
Come out.
467
00:32:16,240 --> 00:32:18,199
Group One, disassemble and assemble the gun.
468
00:32:18,820 --> 00:32:19,869
Start.
469
00:32:19,869 --> 00:32:20,949
- Start!
- Start!
470
00:32:22,949 --> 00:32:25,250
So Yeon, does he still look cool to you?
471
00:32:27,709 --> 00:32:28,750
So Yeon?
472
00:32:29,459 --> 00:32:31,919
Yes, whatever he does is so cool.
473
00:32:31,919 --> 00:32:33,090
- Disassemble complete.
- Disassemble complete.
474
00:32:33,090 --> 00:32:34,219
- Disassemble complete.
- Cool?
475
00:32:34,219 --> 00:32:35,340
- Who?
- What's next?
476
00:32:35,550 --> 00:32:36,929
- Is it me?
- Disassemble complete.
477
00:32:36,929 --> 00:32:38,340
Shut it, squid.
478
00:32:38,889 --> 00:32:39,969
"Squid?"
479
00:32:39,969 --> 00:32:41,469
(The disassembly and assembly of guns)
480
00:32:45,429 --> 00:32:46,810
- Completed.
- Oh, gosh.
481
00:32:47,139 --> 00:32:48,270
Completed.
482
00:32:48,649 --> 00:32:49,730
- Completed!
- Completed!
483
00:32:51,359 --> 00:32:52,359
Completed!
484
00:32:52,730 --> 00:32:53,939
Next is Group Two.
485
00:32:56,280 --> 00:32:57,609
- Completed.
- Completed!
486
00:32:57,780 --> 00:32:58,820
Completed.
487
00:32:58,820 --> 00:32:59,990
- Completed.
- Completed!
488
00:32:59,990 --> 00:33:01,530
Group Three, move forward.
489
00:33:03,619 --> 00:33:04,619
This!
490
00:33:06,709 --> 00:33:07,790
- Completed.
- Completed!
491
00:33:07,790 --> 00:33:08,790
Completed.
492
00:33:08,790 --> 00:33:10,669
- Impressive.
- Nice.
493
00:33:15,379 --> 00:33:16,469
Completed. Gosh!
494
00:33:17,800 --> 00:33:18,800
Start.
495
00:33:22,639 --> 00:33:23,639
Completed.
496
00:33:26,770 --> 00:33:27,850
Completed.
497
00:33:29,520 --> 00:33:31,439
- Nice.
- She's fast.
498
00:33:31,810 --> 00:33:32,859
Completed.
499
00:33:33,270 --> 00:33:34,399
Completed!
500
00:33:34,399 --> 00:33:35,990
- Nice work.
- Yes.
501
00:33:51,379 --> 00:33:52,419
Stop.
502
00:33:54,000 --> 00:33:55,250
One minute passed.
503
00:33:56,379 --> 00:33:57,550
Assemble the rifle again.
504
00:34:01,429 --> 00:34:02,590
Private Ae Seol.
505
00:34:03,550 --> 00:34:05,219
Assemble the rifle again.
506
00:34:09,350 --> 00:34:10,389
- Yes.
- Hey.
507
00:34:12,399 --> 00:34:13,609
She's lost.
508
00:34:20,069 --> 00:34:21,069
Again.
509
00:34:22,159 --> 00:34:23,529
Why can't she do this?
510
00:34:24,239 --> 00:34:25,330
- Again.
- Gosh.
511
00:34:26,489 --> 00:34:27,489
Again.
512
00:34:27,909 --> 00:34:29,369
- She just took it off now?
- Again.
513
00:34:30,290 --> 00:34:31,869
- How long do we need to wait?
- She's doing her best.
514
00:34:31,869 --> 00:34:33,420
My butt hurts.
515
00:34:33,420 --> 00:34:35,000
- How many times is she trying?
- Again.
516
00:34:35,250 --> 00:34:36,460
- Oh, gosh.
- I'm hungry.
517
00:34:36,460 --> 00:34:38,420
- Gosh.
- She's taking it off.
518
00:34:40,670 --> 00:34:42,299
- Again.
- What? Come on.
519
00:34:43,759 --> 00:34:45,100
- For goodness' sake!
- Again?
520
00:34:49,389 --> 00:34:50,810
(Sungjin High School)
521
00:34:50,810 --> 00:34:52,310
- Oh, my gosh.
- Ae Seol, make it quick.
522
00:34:52,310 --> 00:34:53,850
- I'm so tired.
- Do it well!
523
00:34:53,850 --> 00:34:55,730
- Please.
- When is this ending?
524
00:34:55,730 --> 00:34:57,440
- I'm starving.
- Oh, gosh.
525
00:34:58,730 --> 00:35:00,440
I'm so tired.
526
00:35:02,150 --> 00:35:03,610
Seriously.
527
00:35:04,199 --> 00:35:06,029
I'm about to die of hunger.
528
00:35:06,029 --> 00:35:07,369
Same here.
529
00:35:07,619 --> 00:35:11,080
Hey, can you hear me?
530
00:35:19,960 --> 00:35:21,130
Group Two, attention.
531
00:35:21,589 --> 00:35:22,630
Attention!
532
00:35:27,009 --> 00:35:29,520
There are no individuals or me on the training ground.
533
00:35:31,060 --> 00:35:32,270
There's only us.
534
00:35:34,560 --> 00:35:35,690
But...
535
00:35:36,940 --> 00:35:39,190
you criticize your friends' mistakes...
536
00:35:40,110 --> 00:35:41,360
and jeer at them.
537
00:35:43,360 --> 00:35:44,989
If this was a real situation,
538
00:35:45,949 --> 00:35:47,489
you guys would all be dead already.
539
00:35:48,909 --> 00:35:50,080
Therefore,
540
00:35:50,790 --> 00:35:52,960
until the last person succeeds,
541
00:35:54,040 --> 00:35:55,290
you will not be getting any dinner tonight.
542
00:35:56,040 --> 00:35:57,380
- Gosh.
- What?
543
00:35:57,380 --> 00:35:59,130
- That's not fair.
- We're starving.
544
00:35:59,130 --> 00:36:00,460
- Seriously.
- I'm starving too.
545
00:36:00,460 --> 00:36:02,130
Come on, that's not fair.
546
00:36:02,130 --> 00:36:04,009
- What is this?
- This is so annoying.
547
00:36:06,389 --> 00:36:07,589
Private No Ae Seol.
548
00:36:10,929 --> 00:36:12,060
Begin.
549
00:36:31,659 --> 00:36:34,369
We're eating such great food thanks to somebody.
550
00:36:34,369 --> 00:36:37,080
I know. This food is totally awesome.
551
00:36:41,589 --> 00:36:42,670
Hey.
552
00:36:43,799 --> 00:36:44,920
Hey.
553
00:36:45,509 --> 00:36:48,469
You know we're eating this garbage because of you, right?
554
00:36:50,259 --> 00:36:51,389
Sorry.
555
00:36:51,639 --> 00:36:52,850
Do you think saying sorry is enough?
556
00:36:54,889 --> 00:36:55,980
Sorry.
557
00:36:57,100 --> 00:36:58,310
Hey!
558
00:37:00,360 --> 00:37:02,650
Stop it. Ae Seol is eating.
559
00:37:03,730 --> 00:37:05,690
Hey. This isn't the first time, you know.
560
00:37:06,239 --> 00:37:07,949
If it was, I wouldn't even be complaining.
561
00:37:07,949 --> 00:37:09,869
If you have something to say, say it after we're done eating.
562
00:37:14,119 --> 00:37:15,830
Who are you? Her boyfriend or something?
563
00:37:17,580 --> 00:37:19,330
If I'm her boyfriend, can I say that kind of stuff?
564
00:37:20,670 --> 00:37:21,920
Then I'll be her boyfriend.
565
00:37:22,790 --> 00:37:25,210
- Is that punk crazy?
- What?
566
00:37:25,549 --> 00:37:26,630
He must be crazy.
567
00:37:26,630 --> 00:37:28,009
Are they going out?
568
00:37:29,469 --> 00:37:30,639
Are they actually dating?
569
00:37:30,679 --> 00:37:32,100
You're making me lose my appetite.
570
00:37:34,560 --> 00:37:35,719
Eat up.
571
00:37:35,850 --> 00:37:38,139
Hey. Big news.
572
00:37:40,810 --> 00:37:41,980
What's this?
573
00:37:42,650 --> 00:37:44,020
I'm upset by this reaction.
574
00:37:44,020 --> 00:37:45,150
Just eat.
575
00:37:47,029 --> 00:37:48,699
Okay. I won't tell you.
576
00:37:51,909 --> 00:37:52,989
Big news.
577
00:37:52,989 --> 00:37:54,659
What is it?
578
00:37:54,699 --> 00:37:56,290
Now that's the kind of reaction I was looking for.
579
00:37:57,000 --> 00:37:58,210
Tomorrow,
580
00:37:58,869 --> 00:38:00,119
we're shooting real bullets.
581
00:38:02,460 --> 00:38:03,880
I know that too.
582
00:38:04,380 --> 00:38:05,460
What?
583
00:38:05,750 --> 00:38:08,009
- We all know, man.
- How?
584
00:38:08,469 --> 00:38:11,639
It says so on the training schedule in the front of the classroom.
585
00:38:16,889 --> 00:38:18,560
How smart you are.
586
00:38:19,100 --> 00:38:20,270
You're awesome!
587
00:38:38,750 --> 00:38:41,710
I've checked the route to the shooting range.
588
00:38:42,830 --> 00:38:45,170
- Good work, Won Bin.
- Thank you, sir.
589
00:38:49,380 --> 00:38:50,589
Bring the weapons too.
590
00:38:50,630 --> 00:38:51,799
Those too?
591
00:38:52,880 --> 00:38:54,759
I heard they were still being tested.
592
00:38:54,759 --> 00:38:56,429
We never know what might happen.
593
00:38:57,179 --> 00:38:58,679
Watch over them carefully so there aren't any accidents.
594
00:38:59,060 --> 00:39:00,270
Yes, sir.
595
00:39:03,900 --> 00:39:04,980
But...
596
00:39:05,480 --> 00:39:07,020
they're quite pretty when you look at them like this.
597
00:39:08,400 --> 00:39:09,650
The spheres, I mean.
598
00:39:17,159 --> 00:39:18,409
- You're not getting it right.
- One...
599
00:39:18,409 --> 00:39:19,619
Hey, stop playing around.
600
00:39:19,619 --> 00:39:21,040
- Gosh, seriously?
- Gosh.
601
00:39:21,040 --> 00:39:22,500
- My gosh.
- This is annoying.
602
00:39:22,619 --> 00:39:24,580
- There you go.
- Are you doing my whole face?
603
00:39:25,670 --> 00:39:26,790
I'm here.
604
00:39:26,790 --> 00:39:28,670
You're late. Hurry up.
605
00:39:28,750 --> 00:39:30,509
- Ms. Park.
- Hey. Yes?
606
00:39:30,509 --> 00:39:31,969
Ms. Park, are you coming...
607
00:39:31,969 --> 00:39:33,509
- to the shooting range with us?
- Class 2, total 22, no absentees.
608
00:39:33,509 --> 00:39:34,839
- Of course, I'm coming with you.
- All clear.
609
00:39:34,839 --> 00:39:36,219
- Don't worry.
- Yes!
610
00:39:36,639 --> 00:39:39,560
Just focus on your training. Let me see. Do you have everything?
611
00:39:39,560 --> 00:39:41,139
Platoon Two, status check is complete.
612
00:39:42,179 --> 00:39:43,520
- I know, right?
- We're shooting real bullets today.
613
00:39:43,520 --> 00:39:44,900
Oh, gosh.
614
00:39:47,400 --> 00:39:48,690
Hey, just stay still.
615
00:39:49,270 --> 00:39:51,400
- That's not it.
- Stop playing around.
616
00:39:53,279 --> 00:39:54,569
We're all set.
617
00:39:54,989 --> 00:39:57,869
- Oh, come on.
- Be quiet, guys.
618
00:39:57,869 --> 00:39:59,119
Platoon Two, attention.
619
00:39:59,369 --> 00:40:00,580
- Attention!
- Attention!
620
00:40:01,199 --> 00:40:04,119
Follow along so we don't lose anyone on our way to the shooting range.
621
00:40:04,119 --> 00:40:05,210
Got it?
622
00:40:05,369 --> 00:40:06,830
- Yes, sir!
- Yes, sir!
623
00:40:07,630 --> 00:40:09,420
Platoon Two. March.
624
00:40:09,960 --> 00:40:11,170
- March!
- March!
625
00:40:24,060 --> 00:40:26,230
- Stop that.
- What are you doing?
626
00:40:28,770 --> 00:40:29,860
Hey, look.
627
00:40:29,860 --> 00:40:31,529
Hey, you scared me.
628
00:40:31,529 --> 00:40:32,730
You get scared too easily.
629
00:40:32,730 --> 00:40:33,779
Oh, darn it!
630
00:40:34,440 --> 00:40:36,860
What's this? Why are the streets empty?
631
00:40:37,779 --> 00:40:40,330
I know, right? All the shops are closed too.
632
00:40:41,279 --> 00:40:43,330
People might think the world has come to an end.
633
00:40:43,790 --> 00:40:44,909
Oh, gosh.
634
00:40:46,960 --> 00:40:48,250
Where is everyone?
635
00:40:48,380 --> 00:40:49,790
- It feels eery.
- Everyone is gone.
636
00:40:55,380 --> 00:40:57,509
There were fire trucks yesterday, but I can't even hear those today.
637
00:40:58,009 --> 00:40:59,259
Isn't that right?
638
00:41:02,429 --> 00:41:04,139
- Do you need to go poop?
- Darn it.
639
00:41:04,310 --> 00:41:06,770
Why are you asking him when you're the one who wants to poop?
640
00:41:06,770 --> 00:41:07,889
Hey, Kim Duk Joong.
641
00:41:07,889 --> 00:41:08,940
- Darn it.
- Platoon Two.
642
00:41:08,940 --> 00:41:11,230
Remain silent as we move to the shooting range.
643
00:41:12,610 --> 00:41:14,400
Silent! No talking!
644
00:41:23,369 --> 00:41:24,540
This is no fun.
645
00:41:26,250 --> 00:41:28,369
- Hey, get a move on.
- Okay.
646
00:41:51,310 --> 00:41:52,480
- One.
- One!
647
00:41:53,150 --> 00:41:54,270
Two.
648
00:41:55,150 --> 00:41:57,110
- One.
- Down! Shoot!
649
00:41:57,110 --> 00:41:59,150
- Two.
- Down. Shoot.
650
00:41:59,150 --> 00:42:00,449
- One.
- Look straight ahead.
651
00:42:00,779 --> 00:42:02,619
- Stand up. Shoot!
- Salute.
652
00:42:02,619 --> 00:42:04,369
- Were things okay on your way here?
- Stand up. Shoot.
653
00:42:04,449 --> 00:42:07,159
Class 3-2. Line up in front of your platoon sergeant!
654
00:42:07,159 --> 00:42:08,460
- Line up.
- Line up.
655
00:42:09,080 --> 00:42:10,460
- No.
- We're here!
656
00:42:10,500 --> 00:42:11,790
Who are those guys?
657
00:42:11,880 --> 00:42:13,040
I don't know.
658
00:42:13,380 --> 00:42:14,920
No talking!
659
00:42:25,060 --> 00:42:26,179
Line up!
660
00:42:26,179 --> 00:42:27,600
- Get up.
- Get up.
661
00:42:27,929 --> 00:42:29,389
Oh, my gosh!
662
00:42:29,389 --> 00:42:30,639
(Class 3-2, Im Woo Taek)
663
00:42:30,639 --> 00:42:32,060
The sound of gunshots is...
664
00:42:32,150 --> 00:42:33,900
so freaking loud.
665
00:42:35,360 --> 00:42:38,360
I nearly pooped my pants, let alone wet myself.
666
00:42:38,610 --> 00:42:41,279
Earlier, Duk Joong seriously pooped his pants.
667
00:42:41,279 --> 00:42:42,949
(Class 3-2, Kim Duk Joong)
668
00:42:42,949 --> 00:42:44,569
The poop won't stop coming out.
669
00:42:51,290 --> 00:42:52,750
Starting with those who are ready,
670
00:42:53,119 --> 00:42:54,960
commence zeroing fire.
671
00:42:55,420 --> 00:42:57,049
- Commence fire.
- Commence fire.
672
00:43:04,339 --> 00:43:05,350
One.
673
00:43:05,969 --> 00:43:07,259
- One.
- One.
674
00:43:07,600 --> 00:43:08,719
One!
675
00:43:09,100 --> 00:43:10,139
One!
676
00:43:11,020 --> 00:43:12,520
- One!
- One.
677
00:43:16,020 --> 00:43:17,270
- One.
- One.
678
00:43:17,569 --> 00:43:18,690
- One.
- One.
679
00:43:18,690 --> 00:43:19,819
I just thought...
680
00:43:19,860 --> 00:43:21,650
that it would be scary if a war broke out.
681
00:43:21,699 --> 00:43:22,860
I just thought...
682
00:43:22,860 --> 00:43:24,869
that I wanted to go home.
683
00:43:24,869 --> 00:43:26,069
But...
684
00:43:26,319 --> 00:43:28,029
isn't Kwon Il Ha acting a bit weird these days?
685
00:43:28,580 --> 00:43:31,250
Even when we're smoking, he keeps spacing out on his own.
686
00:43:31,250 --> 00:43:33,159
(Class 3-2, Yeon Bo Ra)
687
00:43:33,159 --> 00:43:34,710
I mean, he has always been a weirdo.
688
00:43:38,799 --> 00:43:40,259
Don't tell Il Ha.
689
00:43:42,759 --> 00:43:44,009
Clear on the left.
690
00:43:44,259 --> 00:43:45,469
Clear on the right.
691
00:43:45,589 --> 00:43:46,799
All clear.
692
00:43:46,799 --> 00:43:49,009
Shooters, check your target.
693
00:43:49,009 --> 00:43:50,810
- Check targets.
- Check targets.
694
00:44:00,860 --> 00:44:02,029
Kim Chi Yeol.
695
00:44:03,400 --> 00:44:04,529
- Kim Chi Yeol.
- What?
696
00:44:07,239 --> 00:44:08,369
Are you okay?
697
00:44:11,040 --> 00:44:12,580
Why is your face so red?
698
00:44:14,080 --> 00:44:15,250
My face?
699
00:44:17,710 --> 00:44:18,880
Where?
700
00:44:25,969 --> 00:44:27,089
Right here.
701
00:44:29,509 --> 00:44:31,100
Are you okay? It looks like a bruise.
702
00:44:35,020 --> 00:44:37,810
Oh, this? It must be that.
703
00:44:38,560 --> 00:44:40,319
When I was getting ready to shoot,
704
00:44:40,650 --> 00:44:41,860
I was trying to set my sight,
705
00:44:41,860 --> 00:44:43,440
so I put it right up against my nose.
706
00:44:44,440 --> 00:44:46,659
But then, because of the recoil...
707
00:44:48,369 --> 00:44:51,159
You should be careful too. The recoil is no joke.
708
00:44:51,909 --> 00:44:55,290
Okay. Got it. Thanks.
709
00:44:56,080 --> 00:44:58,460
- Kim Chi Yeol.
- What... Yes?
710
00:44:58,460 --> 00:45:00,880
Aren't you going to check your target? Run!
711
00:45:06,219 --> 00:45:09,219
- What were you doing? Dating?
- Sorry, sir!
712
00:45:09,219 --> 00:45:10,969
- Hey, you did well.
- Gosh.
713
00:45:11,429 --> 00:45:12,639
Hey, you...
714
00:45:12,719 --> 00:45:14,219
- You just kept shooting.
- When did I do that?
715
00:45:14,219 --> 00:45:16,600
- Hey, I saw everything.
- Your face was hilarious.
716
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
When did I do that?
717
00:45:17,600 --> 00:45:18,730
Platoon Two, attention.
718
00:45:18,730 --> 00:45:20,270
- Attention.
- Attention.
719
00:45:21,270 --> 00:45:22,440
Private number three.
720
00:45:24,190 --> 00:45:26,400
Private number three, Kim Duk Joong.
721
00:45:26,400 --> 00:45:27,650
I gave you three shots.
722
00:45:29,239 --> 00:45:30,529
Why is there only one hole?
723
00:45:31,699 --> 00:45:35,909
With my amazing shooting skills, all three rounds hit the bulls-eye.
724
00:45:36,710 --> 00:45:38,290
- No way, really?
- Come on.
725
00:45:38,290 --> 00:45:39,420
- Awesome.
- Unbelievable.
726
00:45:41,330 --> 00:45:42,420
That's amazing.
727
00:45:42,420 --> 00:45:43,710
- Get down.
- Get down?
728
00:45:45,089 --> 00:45:46,759
Who's poking holes right now?
729
00:45:48,969 --> 00:45:51,299
Private number 12, Wang Tae Man.
730
00:45:51,299 --> 00:45:53,810
Wang Tae Man. Get down.
731
00:45:54,469 --> 00:45:55,679
Get down.
732
00:45:56,469 --> 00:45:57,600
That little punk.
733
00:45:57,600 --> 00:46:00,560
- Are you joking?
- How badly did he do?
734
00:46:00,560 --> 00:46:02,270
- Private number eight.
- Yes, sir.
735
00:46:02,650 --> 00:46:04,440
Private number eight, Do Soo Chul.
736
00:46:06,069 --> 00:46:07,440
Why do you have eight holes?
737
00:46:07,779 --> 00:46:08,949
Is this the solar system?
738
00:46:09,069 --> 00:46:10,949
Private number eight and the shooters next to him,
739
00:46:11,909 --> 00:46:13,119
all of you get down.
740
00:46:20,000 --> 00:46:22,040
- Sorry, sir!
- Sorry, sir!
741
00:46:22,710 --> 00:46:23,920
Private number four.
742
00:46:23,960 --> 00:46:25,839
Private number four, Kim Yu Jung.
743
00:46:27,299 --> 00:46:28,630
This is your target paper.
744
00:46:28,880 --> 00:46:30,429
Gosh, she's terrible.
745
00:46:30,509 --> 00:46:32,219
- What is that?
- What a joke.
746
00:46:32,219 --> 00:46:33,929
- That's so bad.
- Where would you use those skills?
747
00:46:39,520 --> 00:46:41,100
My hand.
748
00:46:41,190 --> 00:46:42,810
- Be quiet.
- You did fine.
749
00:46:43,480 --> 00:46:45,020
She actually did well here.
750
00:46:46,110 --> 00:46:47,400
- What?
- But why?
751
00:46:47,400 --> 00:46:48,650
She might've missed the mark,
752
00:46:48,650 --> 00:46:51,529
but all three shots are clustered together to form a shot group.
753
00:46:52,779 --> 00:46:54,869
In this case, if you adjust the sight slightly,
754
00:46:55,199 --> 00:46:57,239
you will be able to hit the mark.
755
00:46:58,449 --> 00:47:00,119
- Go, class president.
- Class president.
756
00:47:00,119 --> 00:47:02,170
- That's impressive.
- Nice one.
757
00:47:04,670 --> 00:47:06,460
There's one person who did a really good job.
758
00:47:06,630 --> 00:47:07,880
Private number 15.
759
00:47:09,130 --> 00:47:11,259
Private number 15, Lee Na Ra.
760
00:47:12,130 --> 00:47:13,299
This is perfect.
761
00:47:14,259 --> 00:47:15,600
All three shots were in the center.
762
00:47:23,350 --> 00:47:26,360
Now, re-adjust accordingly...
763
00:47:26,650 --> 00:47:27,819
and fire again.
764
00:47:28,319 --> 00:47:30,610
- For goodness' sake.
- I don't want to.
765
00:47:30,610 --> 00:47:31,900
You're going to get bad results again.
766
00:47:32,150 --> 00:47:34,529
People who shoot well this time will gain extra points.
767
00:47:34,989 --> 00:47:37,659
So focus and fire. All right?
768
00:47:38,029 --> 00:47:39,239
How many extra points?
769
00:47:40,040 --> 00:47:41,159
Three points.
770
00:47:42,369 --> 00:47:44,210
- Three?
- Three points?
771
00:47:45,580 --> 00:47:46,670
Hurry.
772
00:47:48,130 --> 00:47:49,750
- Get ready.
- Let's go.
773
00:47:50,380 --> 00:47:51,420
Let's go.
774
00:47:58,100 --> 00:47:59,179
One shot!
775
00:48:03,270 --> 00:48:04,270
(Class 2-3, Private Yeon Ju)
776
00:48:06,940 --> 00:48:08,020
(Class 1-5, Private Na Ra)
777
00:48:09,069 --> 00:48:10,150
One shot.
778
00:48:11,480 --> 00:48:12,489
Two shots.
779
00:48:14,069 --> 00:48:15,159
Three shots.
780
00:48:16,110 --> 00:48:17,199
Oh, my gosh.
781
00:48:18,449 --> 00:48:19,529
For goodness' sake.
782
00:48:19,830 --> 00:48:22,119
You still weren't able to make it.
783
00:48:22,119 --> 00:48:24,040
- In the middle? Where?
- Just fire.
784
00:48:24,250 --> 00:48:25,750
Dinosaur chicken, spring onion chicken.
785
00:48:25,750 --> 00:48:26,880
- I like them all.
- For goodness' sake!
786
00:48:27,380 --> 00:48:28,380
Why?
787
00:48:28,670 --> 00:48:30,380
- We were saying...
- I'm tired.
788
00:48:30,380 --> 00:48:31,670
I can't hear anything.
789
00:48:31,839 --> 00:48:32,880
Let's be quiet.
790
00:48:32,880 --> 00:48:35,259
- But I still got three points.
- Oh, my.
791
00:48:35,259 --> 00:48:37,429
- I hope we can get more points.
- Or...
792
00:48:37,429 --> 00:48:39,639
- For goodness' sake.
- I gave up already.
793
00:48:39,850 --> 00:48:40,889
- Let's go here.
- Give up?
794
00:48:41,310 --> 00:48:42,929
You just couldn't make it.
795
00:48:42,929 --> 00:48:44,020
I can't.
796
00:48:44,350 --> 00:48:46,270
Stop! Walk straight.
797
00:48:46,270 --> 00:48:47,350
For goodness' sake.
798
00:48:47,350 --> 00:48:48,480
(We don't sell alcoholic beverages to minors under the age of 18.)
799
00:48:52,569 --> 00:48:54,610
- Platoon Two, halt!
- Halt!
800
00:48:57,449 --> 00:48:59,119
Take a ten-minute break at your positions.
801
00:49:00,369 --> 00:49:01,949
Take a ten-minute break.
802
00:49:03,830 --> 00:49:06,119
Let's take a break here.
803
00:49:06,330 --> 00:49:07,869
- Have a rest.
- Yes.
804
00:49:07,869 --> 00:49:08,920
Sit down.
805
00:49:10,339 --> 00:49:11,630
Don't go far away.
806
00:49:15,509 --> 00:49:16,589
It's the same thing we saw just now.
807
00:49:18,130 --> 00:49:19,759
- Adjusting.
- Why is it here?
808
00:49:19,759 --> 00:49:21,429
- Soon Yi, keep it.
- What?
809
00:49:21,850 --> 00:49:23,219
- Keep it.
- Should I?
810
00:49:23,719 --> 00:49:24,810
- Yes.
- Okay.
811
00:49:26,730 --> 00:49:28,020
Is everything okay?
812
00:49:34,150 --> 00:49:36,069
- Hey.
- What?
813
00:49:36,319 --> 00:49:37,650
Don't you want to drink something cool?
814
00:49:37,739 --> 00:49:40,739
Yes, definitely. I want something sweet too.
815
00:49:40,739 --> 00:49:41,779
- Right?
- Yes.
816
00:49:42,449 --> 00:49:43,699
Do you want to go to the convenience store there?
817
00:49:46,369 --> 00:49:47,460
Okay.
818
00:50:04,389 --> 00:50:07,060
I'll go check the front just in case.
819
00:50:07,060 --> 00:50:08,060
Yes.
820
00:50:08,060 --> 00:50:09,980
Wait while making sure they don't cause any issues.
821
00:50:10,230 --> 00:50:11,310
Yes, sir.
822
00:50:11,650 --> 00:50:12,690
Check for live ammunition.
823
00:50:20,989 --> 00:50:21,989
Live ammunition?
824
00:50:30,670 --> 00:50:32,330
- Check that side.
- Okay.
825
00:50:43,009 --> 00:50:44,100
Excuse me.
826
00:50:45,679 --> 00:50:46,719
Hello?
827
00:50:50,850 --> 00:50:51,850
What?
828
00:50:53,310 --> 00:50:54,360
Is there no one here?
829
00:51:02,360 --> 00:51:04,279
The door is unlocked.
830
00:51:04,739 --> 00:51:07,159
Why are the things all scattered?
831
00:51:07,790 --> 00:51:10,500
I'm starving.
832
00:51:15,290 --> 00:51:17,250
You're so fast.
833
00:51:22,339 --> 00:51:23,429
- There's gum!
- Gum?
834
00:51:25,509 --> 00:51:28,219
They serve bad food. I'll have to bring everything here.
835
00:51:30,480 --> 00:51:31,560
Gum.
836
00:51:32,389 --> 00:51:34,350
No way. Cigarettes!
837
00:51:35,860 --> 00:51:37,819
Nice work.
838
00:51:38,440 --> 00:51:39,940
- Oh, my gosh.
- This one.
839
00:51:42,360 --> 00:51:44,699
Hey, there's money too.
840
00:52:03,670 --> 00:52:05,799
Right? This is bad, right?
841
00:52:06,509 --> 00:52:08,139
- Okay.
- Okay.
842
00:52:09,929 --> 00:52:10,929
Gum.
843
00:52:11,560 --> 00:52:12,730
Yeon Ju, you'll get better.
844
00:52:12,730 --> 00:52:14,850
- Yes. You'll improve.
- You'll be good.
845
00:52:14,850 --> 00:52:16,940
Gosh, I'm hungry.
846
00:52:16,940 --> 00:52:19,110
Me too. Ms. Park, we're hungry.
847
00:52:19,110 --> 00:52:21,029
I think we'll eat after we go back.
848
00:52:21,480 --> 00:52:24,319
- Where are Tae Man and Hee Rak?
- Yes?
849
00:52:24,900 --> 00:52:25,909
Wait.
850
00:52:26,909 --> 00:52:29,409
Yu Jung, have you seen Tae Man and Hee Rak?
851
00:52:29,989 --> 00:52:33,500
They were here just now.
852
00:52:33,869 --> 00:52:34,909
Where did they go?
853
00:52:34,909 --> 00:52:36,290
Oh, gosh. These boys.
854
00:52:37,790 --> 00:52:40,420
- Platoon sergeant.
- Yes?
855
00:52:43,630 --> 00:52:46,679
Two of the boys are missing. Tae Man and Hee Rak.
856
00:52:46,679 --> 00:52:48,549
What? Since when?
857
00:52:48,850 --> 00:52:50,639
They were here just now.
858
00:52:51,389 --> 00:52:52,469
Corporal Park.
859
00:52:56,139 --> 00:52:57,480
Two boys broke away.
860
00:52:57,730 --> 00:53:00,060
Check that side. I'll check this side.
861
00:53:00,060 --> 00:53:01,069
Yes.
862
00:53:02,400 --> 00:53:04,900
Don't move and stay here with the students.
863
00:53:04,900 --> 00:53:05,989
All right.
864
00:53:09,779 --> 00:53:11,909
These boys aren't scared at all.
865
00:53:12,989 --> 00:53:14,750
Have you seen Tae Man and Hee Rak?
866
00:53:14,750 --> 00:53:16,869
- No.
- No, I haven't seen them.
867
00:53:16,869 --> 00:53:19,290
- You didn't see them, right?
- No one was with them?
868
00:53:19,290 --> 00:53:21,630
Hey, are we going to be punished because of them?
869
00:53:21,630 --> 00:53:23,670
- No way.
- Don't say something terrible!
870
00:53:23,670 --> 00:53:25,170
I'll kill them both.
871
00:53:25,799 --> 00:53:26,880
It's annoying.
872
00:53:26,880 --> 00:53:28,130
Ms. Park. I...
873
00:53:32,719 --> 00:53:34,520
I heard them say something about a convenience store.
874
00:53:34,639 --> 00:53:35,730
- What?
- What?
875
00:53:35,730 --> 00:53:37,389
- Convenience store?
- They went to a convenience store?
876
00:53:37,389 --> 00:53:38,980
- For goodness' sake.
- Gosh.
877
00:53:39,350 --> 00:53:41,110
- What are they thinking?
- Where's the convenience store?
878
00:53:41,110 --> 00:53:42,650
- Why are they like that?
- I don't know.
879
00:53:42,650 --> 00:53:45,190
Yu Jung, let's go find them.
880
00:54:47,299 --> 00:54:50,380
Gosh, who put their weapon like this?
881
00:54:50,380 --> 00:54:53,049
They should be punished. For goodness' sake.
882
00:55:00,770 --> 00:55:01,810
Isn't she Yu Jung?
883
00:55:03,650 --> 00:55:04,650
Where are you going?
884
00:55:04,940 --> 00:55:06,150
- What's wrong with her?
- What's going on?
885
00:55:06,150 --> 00:55:08,480
- It's Yu Jung, right?
- Let's follow her.
886
00:55:08,940 --> 00:55:12,319
Didn't this fall last time?
887
00:55:14,029 --> 00:55:16,369
Why is there nothing?
888
00:55:19,080 --> 00:55:20,080
Gosh.
889
00:55:23,080 --> 00:55:24,080
What's wrong?
890
00:55:29,089 --> 00:55:30,259
- What?
- What is it?
891
00:55:30,259 --> 00:55:31,549
- Oh, gosh.
- What is it?
892
00:55:31,839 --> 00:55:32,929
- What's that!
- Gosh!
893
00:55:35,009 --> 00:55:36,009
- What's that!
- Gosh!
894
00:55:36,889 --> 00:55:38,679
- Oh, my!
- It's someone's hand!
895
00:55:39,179 --> 00:55:40,929
Why is it here?
896
00:55:40,929 --> 00:55:42,020
Is it real?
897
00:55:42,020 --> 00:55:44,810
- Gosh. What's going on?
- What happened?
898
00:55:44,810 --> 00:55:46,150
Is this real?
899
00:55:46,730 --> 00:55:48,360
- Are you okay?
- Look at the nails.
900
00:55:49,069 --> 00:55:50,110
Why did this happen?
901
00:55:50,569 --> 00:55:52,569
- What is this?
- I feel sick.
902
00:55:53,110 --> 00:55:55,159
- What is it?
- I want to throw up.
903
00:55:55,409 --> 00:55:56,989
Is it real?
904
00:55:58,779 --> 00:56:01,580
I want to go home.
905
00:56:02,119 --> 00:56:03,119
Ms. Park!
906
00:56:04,500 --> 00:56:07,339
Don't go. I feel bad about this.
907
00:56:07,630 --> 00:56:10,549
No, Chi Yeol. I'll go and check.
908
00:56:11,759 --> 00:56:13,420
Stay here. Okay?
909
00:56:18,219 --> 00:56:19,310
Ms. Park.
910
00:56:20,139 --> 00:56:21,219
Ms. Eun Young!
911
00:56:22,020 --> 00:56:23,639
Don't go. What if it's the spheres?
912
00:56:24,850 --> 00:56:26,770
Young Hoon died because of the spheres too!
913
00:56:27,650 --> 00:56:30,020
- What?
- Young Hoon died? Why?
914
00:56:30,020 --> 00:56:31,440
- That idiot.
- I thought he left.
915
00:56:31,569 --> 00:56:32,989
- What is he talking about?
- No way.
916
00:56:33,069 --> 00:56:34,989
Il Ha, what is he talking about?
917
00:56:34,989 --> 00:56:36,819
- Do you know something?
- What's all this, Il Ha?
918
00:56:36,819 --> 00:56:39,080
- What are they talking about?
- I don't know too!
919
00:56:46,460 --> 00:56:48,670
Everyone, run!
920
00:57:32,210 --> 00:57:33,549
Oh, my gosh.
921
00:57:36,049 --> 00:57:37,130
No.
922
00:57:39,509 --> 00:57:40,549
No.
923
00:58:03,779 --> 00:58:04,830
Run...
924
00:58:11,750 --> 00:58:13,000
Oh, my gosh!
925
00:58:13,170 --> 00:58:15,880
This is real!
926
00:58:16,170 --> 00:58:17,469
- Oh, my!
- No!
927
00:58:17,469 --> 00:58:18,509
Ms. Park!
928
00:58:18,719 --> 00:58:21,049
Oh, my gosh.
929
00:58:22,139 --> 00:58:23,219
What's that?
930
00:58:23,679 --> 00:58:24,719
Run away!
931
00:58:28,770 --> 00:58:29,850
Quick! Run away!
932
00:59:05,259 --> 00:59:06,600
Run faster!
933
00:59:11,270 --> 00:59:13,100
Hurry up and go!
934
00:59:25,199 --> 00:59:28,159
- It hurts!
- Hey!
935
00:59:28,290 --> 00:59:29,369
Hey, this way!
936
00:59:34,710 --> 00:59:35,790
No way!
937
00:59:39,799 --> 00:59:41,969
Darn it, what are those things?
938
00:59:43,219 --> 00:59:44,889
- Oh, gosh!
- Let's go.
939
00:59:45,089 --> 00:59:46,549
Kim Yu Jung, what are you doing?
940
00:59:54,560 --> 00:59:56,650
Hey, Yu Jung. Get up.
941
00:59:59,819 --> 01:00:00,989
Are you okay?
942
01:00:08,869 --> 01:00:11,290
Save me, please.
943
01:00:12,750 --> 01:00:13,790
Save me.
944
01:00:14,619 --> 01:00:15,960
Save me, please.
945
01:00:16,630 --> 01:00:17,920
No, don't go.
946
01:00:17,920 --> 01:00:19,089
What happened to you?
947
01:00:19,799 --> 01:00:20,920
Are you okay?
948
01:00:21,210 --> 01:00:22,509
Well, I...
949
01:01:22,069 --> 01:01:23,610
Lieutenant Lee.
950
01:01:23,650 --> 01:01:24,739
What about the others?
951
01:01:29,159 --> 01:01:30,319
What about the others?
952
01:01:44,420 --> 01:01:46,089
Guys! Get a hold of yourselves!
953
01:01:46,089 --> 01:01:47,549
Run that way! Hurry!
954
01:01:47,549 --> 01:01:49,889
- Hurry up!
- Hey! Come on!
955
01:01:50,299 --> 01:01:52,929
- Hurry up. Go!
- Go.
956
01:01:57,020 --> 01:01:58,060
Go.
957
01:02:04,779 --> 01:02:06,319
What on earth are those things?
958
01:02:07,360 --> 01:02:08,529
What about the others?
959
01:02:11,449 --> 01:02:13,330
Darn it, I don't know.
960
01:02:14,279 --> 01:02:15,290
I don't see them.
961
01:02:20,330 --> 01:02:23,420
- What are those things?
- Hey, just run!
962
01:02:23,420 --> 01:02:24,589
- Run!
- Run!
963
01:02:27,920 --> 01:02:28,920
Hurry up!
964
01:02:29,630 --> 01:02:30,969
- Darn it!
- Oh, gosh!
965
01:02:36,219 --> 01:02:38,020
- What are you doing?
- Hey, this way.
966
01:02:38,060 --> 01:02:39,139
- This way?
- Okay.
967
01:03:07,839 --> 01:03:08,839
Come on!
968
01:03:23,600 --> 01:03:25,310
- Bo Ra!
- Hurry!
969
01:03:29,029 --> 01:03:30,110
Yoo Ha Na!
970
01:03:32,449 --> 01:03:34,449
- Ha Na!
- No!
971
01:03:43,170 --> 01:03:45,880
You guys need to get your heads on straight, got it?
972
01:04:29,670 --> 01:04:31,299
- Yoo Ha Na!
- Hey, open up!
973
01:04:31,299 --> 01:04:33,299
- Hey, open the door!
- Open up!
974
01:04:33,299 --> 01:04:34,759
- Open the door!
- Ha Na!
975
01:04:34,929 --> 01:04:36,259
- Hey!
- Open the door!
976
01:04:37,389 --> 01:04:40,100
- Hey!
- I said open the door!
977
01:04:50,230 --> 01:04:52,319
Go away!
978
01:04:55,739 --> 01:04:58,659
What do I do?
979
01:04:58,869 --> 01:05:00,029
Seriously?
980
01:05:00,830 --> 01:05:02,489
- Darn it.
- Hey, just go!
981
01:05:08,830 --> 01:05:10,630
What do we do now?
982
01:05:10,960 --> 01:05:12,380
Darn it.
983
01:05:14,089 --> 01:05:17,630
- What on earth is going on?
- I don't know, darn it.
984
01:05:20,639 --> 01:05:22,139
Darn it.
985
01:05:25,270 --> 01:05:26,310
What about Ms. Park?
986
01:05:28,060 --> 01:05:29,270
Where is Ms. Park?
987
01:05:29,440 --> 01:05:31,900
The other kids...
988
01:05:32,230 --> 01:05:34,650
- No...
- Darn it. Seriously...
989
01:05:46,869 --> 01:05:47,869
Lieutenant Lee.
990
01:05:50,960 --> 01:05:51,960
Go up.
991
01:05:58,049 --> 01:06:00,509
- Are you okay?
- Hey.
992
01:06:00,929 --> 01:06:02,009
Are you okay?
993
01:06:04,429 --> 01:06:07,230
I saw her die, and her hand...
994
01:06:09,270 --> 01:06:11,400
Lieutenant Lee.
995
01:06:19,029 --> 01:06:20,029
What about the others?
996
01:06:54,900 --> 01:06:55,900
(Emergency, Disarm)
997
01:06:56,900 --> 01:06:57,989
(Safe Zone)
998
01:07:05,119 --> 01:07:06,540
I'm so scared.
999
01:07:24,850 --> 01:07:26,509
I think it's okay now.
1000
01:07:56,210 --> 01:07:57,250
Oh, no...
1001
01:08:08,350 --> 01:08:11,310
(Duty After School)
1002
01:08:11,310 --> 01:08:12,389
- Ms. Park!
- Yes!
1003
01:08:12,389 --> 01:08:14,600
- No. Okay!
- Come on, Ms. Park.
1004
01:08:14,600 --> 01:08:16,150
- Give us a word.
- Okay.
1005
01:08:16,150 --> 01:08:18,190
Then, don't get hurt.
1006
01:08:18,190 --> 01:08:19,819
- Yes, ma'am!
- Safety first.
1007
01:08:19,819 --> 01:08:20,819
- Safety!
- Safety!
1008
01:08:20,819 --> 01:08:23,069
And what do you need to do after we're done today?
1009
01:08:23,069 --> 01:08:25,490
(Class 3-2, Teacher Park Eun Young)
1010
01:08:25,490 --> 01:08:26,660
Study.
1011
01:08:28,620 --> 01:08:29,990
Ms. Park, you can't tell us to study.
1012
01:08:29,990 --> 01:08:31,410
- Gosh.
- Get away!
1013
01:08:31,410 --> 01:08:33,459
Hurry up and go to shooting practice. We're done.
1014
01:08:33,459 --> 01:08:35,289
- Come on, Ms. Park! A little more.
- No, we're done!
1015
01:08:35,289 --> 01:08:38,499
- Tell us about your first love!
- No, we're done!
1016
01:08:38,499 --> 01:08:41,419
(Duty After School)
65956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.