Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:19,000
- Subtitles -
Lu๏ฟฝs Filipe Bernardes
2
00:02:33,001 --> 00:02:34,401
Mr. Baggot.
3
00:02:35,502 --> 00:02:38,000
Oh, good evening, Mrs. Krezi.
4
00:02:38,001 --> 00:02:41,601
I suppose you've saved enough
of your money for your rent?
5
00:02:41,602 --> 00:02:42,702
Rent?
6
00:02:42,703 --> 00:02:46,403
- You promised me last week that...
- Oh, the rent!
7
00:02:46,404 --> 00:02:48,204
- Now look here...
- Have a drink.
8
00:02:50,105 --> 00:02:53,705
Now look, you owe me $85
for two month's back rent.
9
00:02:53,706 --> 00:02:55,906
And if you don't pay it by...
10
00:03:08,307 --> 00:03:10,307
There's only eighty here.
11
00:03:10,508 --> 00:03:13,508
Take it out of that.
12
00:03:14,909 --> 00:03:18,009
And you might as well pay me next
month's rent in advance.
13
00:03:18,950 --> 00:03:23,310
I might, but I ain't gonna do it.
14
00:04:00,011 --> 00:04:01,711
Marge.
15
00:04:06,012 --> 00:04:07,212
Marge!
16
00:04:53,013 --> 00:04:55,213
I told you he wasn't home yet.
17
00:05:12,414 --> 00:05:14,014
Jeff.
18
00:05:14,015 --> 00:05:16,700
Would you like to come up
for a little while?
19
00:05:19,101 --> 00:05:20,801
What for?
20
00:05:28,202 --> 00:05:30,170
That's what for.
21
00:05:30,171 --> 00:05:34,200
Better not, baby.
What if he staggers in?
22
00:05:35,801 --> 00:05:37,301
Tomorrow?
23
00:05:37,502 --> 00:05:39,300
We'll see about tomorrow.
24
00:05:39,301 --> 00:05:42,701
- Jeff, what about tomorrow?
- Okay, Marge, okay.
25
00:05:42,702 --> 00:05:45,702
- I'll come by at 8 o'clock.
- All right.
26
00:06:45,603 --> 00:06:48,303
I told you to stay away from
that chap Calder.
27
00:06:51,304 --> 00:06:53,634
Takes a big man to beat up his wife.
28
00:06:53,635 --> 00:06:55,900
I'll do worse than that to you,
to both of you!
29
00:06:55,901 --> 00:06:58,500
You won't touch me again! Ever!
30
00:07:06,201 --> 00:07:09,101
Where do you think you're going,
some fancy hotel maybe?
31
00:07:10,302 --> 00:07:13,102
A park bench would be better
than this creepy joint.
32
00:07:13,103 --> 00:07:14,703
Park bench, huh?
33
00:07:14,704 --> 00:07:16,600
Better look out for those stumblebums.
34
00:07:16,601 --> 00:07:19,201
I've been watching out for one
ever since I married you.
35
00:07:27,102 --> 00:07:28,402
Where are you going, Marge?
36
00:07:28,403 --> 00:07:31,303
Well, like you said.
To some fancy hotel.
37
00:07:33,404 --> 00:07:35,100
But you can't walk out on me.
38
00:07:35,101 --> 00:07:37,301
Look, I'm not walking, Sam,
I'm running.
39
00:07:37,302 --> 00:07:38,902
But you can't, Marge, you can't!
40
00:07:38,903 --> 00:07:41,003
Sam, please, look, I'm up to here, see?
41
00:07:41,004 --> 00:07:43,004
What with Mrs. Krezi always
needling for with the rent?
42
00:07:43,005 --> 00:07:45,005
- I paid the rent.
- Yeah, yeah.
43
00:07:45,006 --> 00:07:47,106
You always have money
for whiskey.
44
00:07:47,107 --> 00:07:48,307
Well, what about me?
45
00:07:48,308 --> 00:07:50,908
Look, I haven't had anything decent
since I don't know when.
46
00:07:50,909 --> 00:07:55,109
All the promises you made me.
I haven't had anything nice, I...
47
00:07:57,310 --> 00:07:58,510
Five hundred?
48
00:07:58,601 --> 00:08:02,000
Well, not quite, I had to give
Mrs. Krezi her eighty-five.
49
00:08:09,901 --> 00:08:11,501
That's all of it?
50
00:08:11,502 --> 00:08:14,202
Well, there were a few little
things I had to buy.
51
00:08:16,003 --> 00:08:18,503
Yeah... Yeah, I know.
52
00:08:19,504 --> 00:08:21,004
Sam.
53
00:08:21,305 --> 00:08:24,105
- Sam, where did you get it?
- Same man.
54
00:08:24,206 --> 00:08:27,506
Yeah, same man, same place,
same amount.
55
00:08:27,507 --> 00:08:29,507
What man, Sam?
56
00:08:29,508 --> 00:08:31,108
A friend of mine.
57
00:08:31,109 --> 00:08:33,409
Don't you think a wife should meet
her husband's friends?
58
00:08:34,810 --> 00:08:37,510
Don't you think a man should meet
his wife's friends?
59
00:08:40,211 --> 00:08:42,211
How about a nightcap, Marge, huh?
60
00:08:43,112 --> 00:08:45,672
Yeah, sure. Thank you.
61
00:08:45,673 --> 00:08:47,173
Just you and me, honey, huh?
62
00:08:47,174 --> 00:08:49,074
Just you and me.
63
00:08:52,575 --> 00:08:56,175
To Marge and Sam,
for better or for worse.
64
00:08:56,876 --> 00:08:59,176
Better not get any worse.
65
00:08:59,277 --> 00:09:00,677
What did you say, Marge?
66
00:09:00,678 --> 00:09:03,478
Uh... for better or for worse.
67
00:09:28,009 --> 00:09:30,100
Good morning, Mr. Hill.
- Good morning, Miss Hunter.
68
00:09:30,901 --> 00:09:33,401
- Are they in?
- Yes, sir. Your office called.
69
00:09:33,402 --> 00:09:34,702
Oh.
70
00:09:34,703 --> 00:09:37,503
Well, I'm away as it is. I'll take
care of it later, thanks.
71
00:09:39,104 --> 00:09:40,600
Hi, Mark.
72
00:09:40,601 --> 00:09:43,001
Sorry, Mr. Devery, I was held up in court.
73
00:09:43,002 --> 00:09:45,200
Okay. Meet Mr. Sheldon.
74
00:09:45,201 --> 00:09:47,001
- Mr. Sheldon, Mr. Hill.
- Pleasure, Mr. Sheldon.
75
00:09:47,002 --> 00:09:50,900
I feel I already know you, Mr. Hill, I've
been reading about you in the newspapers.
76
00:09:50,901 --> 00:09:52,601
It's wonderful.
77
00:09:52,602 --> 00:09:56,402
A man's convicted of murder, you offer
your services and prove him innocent.
78
00:09:56,403 --> 00:09:58,603
It's quite a hobby with Mark.
79
00:09:58,604 --> 00:10:02,204
Hobbies, don't pay very well. That's why
I handle Mr. Devery's legal affairs.
80
00:10:02,705 --> 00:10:04,900
Did you explain the project
to Mr. Sheldon?
81
00:10:04,901 --> 00:10:06,250
There, you see?
82
00:10:06,251 --> 00:10:09,251
He just admitted that I pay him and now
he wants me to do his work for him.
83
00:10:09,752 --> 00:10:12,002
No, I didn't, Mark.
You go ahead and carry on.
84
00:10:13,003 --> 00:10:15,203
Well, it's something like this,
Mr. Sheldon.
85
00:10:15,204 --> 00:10:18,004
This enterprise will be developed
in a forty-acre tract...
86
00:10:18,005 --> 00:10:19,905
...that Mr. Devery owns outright.
87
00:10:20,006 --> 00:10:21,976
Now, besides these 260 houses,
88
00:10:21,977 --> 00:10:24,307
the plans call for construction
of a supermarket,
89
00:10:24,308 --> 00:10:27,700
recreation center, a gas station
and a drugstore.
90
00:10:28,001 --> 00:10:31,971
Now, the project including paving, sewers,
landscaping, and contingencies...
91
00:10:31,972 --> 00:10:34,272
...will cost $2,300,000,00.
92
00:10:34,273 --> 00:10:37,973
Mr. Devery will put up his land
and $290.000,00.
93
00:10:37,974 --> 00:10:40,174
We'll require $40,000.00 from
your syndicate.
94
00:10:40,175 --> 00:10:42,875
The bank will put up the rest
at 5% during construction.
95
00:10:43,676 --> 00:10:45,800
With government approval, Mr. Devery,
96
00:10:45,907 --> 00:10:49,257
you can get a bank loan at 4%,
I can't see why you won't do that.
97
00:10:50,358 --> 00:10:52,058
Our lots are only 50 ft wide...
98
00:10:52,059 --> 00:10:54,959
...and the government support
requires 60 ft frontages.
99
00:10:54,960 --> 00:10:57,560
Wouldn't it be worth adding
to the frontage in order to...
100
00:10:57,691 --> 00:10:59,300
Excuse me.
101
00:11:01,901 --> 00:11:03,001
Yes, what is it?
102
00:11:03,002 --> 00:11:06,382
Mr. Devery, I just wanted to remind you
of your 4 o'clock doctor's appointment.
103
00:11:06,383 --> 00:11:08,100
Okay, thank you.
104
00:11:08,701 --> 00:11:12,100
I'm sorry, I have to run. I have a doctor's
appointment I'd forgotten about.
105
00:11:12,101 --> 00:11:15,131
Mr. Sheldon, if your syndicate
decides to invest in Emmettville,
106
00:11:15,132 --> 00:11:16,900
I'd be more than happy to have you.
107
00:11:16,901 --> 00:11:21,141
But this is a sort of a pet project of mine
and I'd like to do it my own way.
108
00:11:21,142 --> 00:11:24,250
Mark, you explain any further details
that Mr. Sheldon would like to know.
109
00:11:24,251 --> 00:11:26,151
- You'll excuse me, I'm sure.
- Certainly.
110
00:11:26,652 --> 00:11:29,400
Well, Mr. Sheldon, we've put in a lot
of thought on this project
111
00:11:29,401 --> 00:11:32,500
From an investment standpoint it seems
like it's pretty sound to us.
112
00:11:33,301 --> 00:11:35,980
Miss Hunter, if anyone calls, I'll be out
for the rest of the day.
113
00:11:35,981 --> 00:11:38,500
- Yes, sir. Oh, Mr. Devery.
- Yes?
114
00:11:38,501 --> 00:11:41,101
I wanted to remind you,
today is the 15th.
115
00:11:42,002 --> 00:11:43,582
15th?
116
00:11:45,483 --> 00:11:47,183
Yes, thank you very much.
117
00:11:58,284 --> 00:12:01,484
Well, Mark, I feel sure the bank
will approve of this project.
118
00:12:01,485 --> 00:12:03,885
They always have... Ah!
119
00:12:03,999 --> 00:12:05,586
Here we are.
120
00:12:05,587 --> 00:12:07,687
- An olive, Mark?
- Yes, thanks.
121
00:12:10,088 --> 00:12:11,588
Thank you, Frank.
122
00:12:11,889 --> 00:12:13,789
There we are.
123
00:12:15,390 --> 00:12:16,790
Cheers.
124
00:12:19,991 --> 00:12:22,091
I know you never seek
government support.
125
00:12:22,092 --> 00:12:25,252
But they do guarantee higher mortgage
loans at a lower interest rate...
126
00:12:25,253 --> 00:12:27,400
...once they approve a housing project.
127
00:12:29,501 --> 00:12:32,000
Do you have any particular
reason, Mr. Devery?
128
00:12:32,901 --> 00:12:36,200
You're my lawyer, Mark, because I like
the way you answer questions.
129
00:12:36,601 --> 00:12:39,401
Just answer them, don't ask them.
130
00:12:45,002 --> 00:12:46,602
Hello, darling.
131
00:12:47,603 --> 00:12:49,803
Hope I didn't keep you
waiting too long.
132
00:12:49,804 --> 00:12:51,554
Well, I'd say it was worth
waiting for.
133
00:12:51,555 --> 00:12:53,855
- Well, thank you, Mark!
- Martini, Barbara?
134
00:12:53,856 --> 00:12:56,100
No, thanks, I'm famished.
Are you two ready?
135
00:12:56,101 --> 00:12:58,701
I'm afraid I won't be able to join
you and Mark tonight, dear.
136
00:12:58,702 --> 00:13:00,602
- Oh, Dad.
- You two go ahead.
137
00:13:00,603 --> 00:13:02,303
I have to wait for an important
telephone call.
138
00:13:04,004 --> 00:13:05,604
- Enjoy your dinner, dear.
- We will.
139
00:13:05,605 --> 00:13:07,700
- We wish you were coming along, though.
- No, not tonight.
140
00:13:07,701 --> 00:13:09,900
Anyway, I know you two
want to be alone.
141
00:13:09,901 --> 00:13:11,101
Good night, Mr. Devery.
142
00:13:11,102 --> 00:13:13,100
I'll probably still be up
when you get back.
143
00:13:59,101 --> 00:14:02,801
- Hello?
- Emmett? This is Sam.
144
00:14:03,202 --> 00:14:04,999
Yes, I didn't think you'd forget.
145
00:14:05,900 --> 00:14:08,900
- All right, I'll meet you at the usual place.
- I can't.
146
00:14:08,901 --> 00:14:10,481
Meet me at Mike's Bar.
147
00:14:10,482 --> 00:14:13,682
Right at the corner of 3rd
and Ashwood, you can't miss it.
148
00:14:25,883 --> 00:14:28,200
Mark, how's Dad's new project
coming along?
149
00:14:29,101 --> 00:14:31,900
Emmettville is a man's monument to himself.
150
00:14:31,901 --> 00:14:34,800
Why not, he's a self-made man.
151
00:14:34,801 --> 00:14:37,500
Yeah, and he's making his daughter
so independently wealthy...
152
00:14:37,501 --> 00:14:39,300
...she'll never want to get married.
153
00:14:39,301 --> 00:14:41,601
Oh, Mark, that's not true.
154
00:14:41,602 --> 00:14:43,502
Then why don't you set a date?
155
00:14:44,703 --> 00:14:47,600
Well, this way I'm sure
of your devotion.
156
00:14:47,601 --> 00:14:49,801
After we're married I'm not so sure.
157
00:14:55,202 --> 00:14:57,200
Mark, isn't that Dad's car?
158
00:15:00,901 --> 00:15:03,001
That was his car.
159
00:15:03,002 --> 00:15:05,102
No, it was the wrong year,
wrong model.
160
00:15:05,703 --> 00:15:07,903
You wouldn't make a very good witness.
161
00:15:09,004 --> 00:15:11,400
When are you going to stop
acting like a lawyer?
162
00:15:11,901 --> 00:15:14,301
When you start acting like Mrs. Hill.
163
00:15:14,502 --> 00:15:16,302
Why, Mr. Hill.
164
00:16:10,203 --> 00:16:12,803
Well, fancy meeting you here.
165
00:16:12,904 --> 00:16:15,104
- Sam.
- Sit down, have a drink.
166
00:16:15,105 --> 00:16:16,105
No.
167
00:16:16,106 --> 00:16:18,106
What's the matter, can't you
afford it, Emmett?
168
00:16:18,107 --> 00:16:20,007
Come on, I'll buy it for you.
169
00:16:22,408 --> 00:16:23,900
Waiter.
170
00:16:25,001 --> 00:16:26,701
Give me another double.
171
00:16:30,102 --> 00:16:31,702
Bourbon and ginger ale.
172
00:16:32,503 --> 00:16:34,003
Got a cigarette?
173
00:16:40,604 --> 00:16:42,104
Got a light?
174
00:16:46,405 --> 00:16:48,785
Got anything else?
175
00:16:54,686 --> 00:16:56,986
You needn't count it. It's the usual.
176
00:16:56,987 --> 00:17:00,587
- Five hundred?
- Didn't I say it's the usual?
177
00:17:02,088 --> 00:17:04,488
And I hope you don't spend
it all on whiskey.
178
00:17:06,489 --> 00:17:08,589
Whiskey makes me forget.
179
00:17:08,890 --> 00:17:11,200
You know, it isn't easy, Emmett.
180
00:17:11,901 --> 00:17:16,901
A man goes to jail loses his
self-respect.
181
00:17:17,802 --> 00:17:20,332
You'd be better off if I didn't give you
that five hundred every month.
182
00:17:20,333 --> 00:17:23,003
- What do you mean?
- You have to go to work.
183
00:17:23,004 --> 00:17:24,904
Maybe you'd get your self-respect back.
184
00:17:24,905 --> 00:17:27,405
But you can't do that.
185
00:17:27,406 --> 00:17:28,556
Why not?
186
00:17:28,857 --> 00:17:33,400
You want people to know who I really am?
Why I went to jail?
187
00:17:35,401 --> 00:17:39,101
I don't like being threatened.
And this is my last warning.
188
00:17:39,102 --> 00:17:41,702
What are you going to do?
189
00:17:41,703 --> 00:17:43,703
You figure it out.
190
00:17:45,104 --> 00:17:46,500
I'm getting out of here.
191
00:17:47,501 --> 00:17:49,301
But, Emmett!
192
00:17:49,602 --> 00:17:51,402
Hey, what about your drink?
193
00:18:03,983 --> 00:18:05,600
Hey, Emmett.
194
00:18:05,601 --> 00:18:08,801
What's the idea of leaving,
you ain't sore are you?
195
00:18:08,802 --> 00:18:10,902
You talk too much!
196
00:18:13,003 --> 00:18:15,303
Hey, Emmett, you got me wrong.
197
00:18:15,904 --> 00:18:17,104
Emmett!
198
00:18:18,205 --> 00:18:21,005
Wait a minute, you ain't sore,
are you?
199
00:18:21,406 --> 00:18:25,406
No, I don't know when I enjoyed
myself so much, seeing you again.
200
00:18:25,407 --> 00:18:28,707
Being stimulated by your
brilliant conversation.
201
00:18:28,908 --> 00:18:32,408
Oh, Emmett, will I see you
next month?
202
00:18:32,409 --> 00:18:34,509
Sure, call me up at the house.
203
00:18:34,510 --> 00:18:38,110
- That is, if you still got a dime left.
- Thanks.
204
00:18:38,911 --> 00:18:42,911
Oh, Emmett.
How about a ride?
205
00:18:42,912 --> 00:18:45,160
- What happened to your car?
- Cranked up.
206
00:18:45,161 --> 00:18:47,200
That's the reason I couldn't meet
you in the canyon tonight.
207
00:18:47,201 --> 00:18:48,202
Take a bus.
208
00:18:48,203 --> 00:18:50,743
You mean you wouldn't give me
a lift to town?
209
00:18:50,744 --> 00:18:52,444
No, I wouldn't.
210
00:19:21,445 --> 00:19:23,245
- Hello, Barbara.
- Hi, Daddy.
211
00:19:25,146 --> 00:19:28,100
- Enjoy your dinner, Mark?
- Yes, very much. We went to Chinatown.
212
00:19:28,101 --> 00:19:30,601
- Too late for some coffee?
- Never keeps me awake.
213
00:19:30,602 --> 00:19:32,402
I know nothing ever keeps
you awake, Dad.
214
00:19:32,403 --> 00:19:34,003
Be right back.
215
00:19:35,004 --> 00:19:37,100
- Did your call come through?
- My what?
216
00:19:37,301 --> 00:19:39,501
Oh, the telephone call, yes.
217
00:19:39,502 --> 00:19:42,302
- It came right after you left.
- Sorry I didn't wait for you.
218
00:19:42,303 --> 00:19:44,303
Wonderful that Chinese food.
219
00:19:44,504 --> 00:19:45,800
Did you eat at home?
220
00:19:46,201 --> 00:19:49,601
Er, yes... Frank broiled me some chops.
221
00:19:50,202 --> 00:19:53,302
We saw a Rolls-Royce in the freeway,
it looked just like yours.
222
00:19:54,303 --> 00:19:56,903
Well, there must be a half a dozen
of them in Los Angeles.
223
00:19:56,904 --> 00:19:58,604
That's what I told Barbara.
224
00:19:59,505 --> 00:20:02,905
Mr. Devery, is there something
you want to tell me?
225
00:20:04,906 --> 00:20:06,806
What, for instance?
226
00:20:06,807 --> 00:20:10,807
Well, I am your lawyer. And I will be
your son-in-law one of these days.
227
00:20:11,308 --> 00:20:13,708
I'm satisfied on both counts, Mark.
228
00:20:13,999 --> 00:20:16,709
Now, if there something you
wanted to tell me.
229
00:20:18,510 --> 00:20:20,110
Well, here we are.
230
00:20:21,011 --> 00:20:23,711
- Would you like a sandwich, Dad?
- No, thanks.
231
00:20:24,712 --> 00:20:26,912
Frank told me you didn't
have any dinner.
232
00:20:31,613 --> 00:20:35,100
Oh, I, um... I picked up a bite
when I was out to get the paper.
233
00:20:37,401 --> 00:20:39,001
Cream and sugar, Mark?
234
00:20:40,202 --> 00:20:41,702
Mark.
235
00:20:41,703 --> 00:20:43,533
- What?
- Cream and sugar?
236
00:20:43,534 --> 00:20:45,734
No, just black, thanks.
237
00:20:45,735 --> 00:20:48,035
Well, you might join the party.
238
00:20:48,036 --> 00:20:49,536
Sorry.
239
00:20:50,937 --> 00:20:52,887
It makes life interesting, Dad.
240
00:20:52,888 --> 00:20:53,886
Thanks.
241
00:20:53,887 --> 00:20:56,239
You never know what a man
has on his mind.
242
00:21:14,740 --> 00:21:17,240
Set it back to $2,700.
243
00:21:17,641 --> 00:21:20,300
Hey, you're here early.
244
00:21:22,901 --> 00:21:25,088
Marge, what's the matter,
is something wrong?
245
00:21:25,089 --> 00:21:27,800
Worse than that.
We had it again last night.
246
00:21:27,801 --> 00:21:30,001
Oh, that drunken bum.
247
00:21:30,002 --> 00:21:33,502
He's crazy jealous. He watches
everything I do.
248
00:21:33,503 --> 00:21:36,900
Well, then, this one over here
is a little bit cheaper.
249
00:21:40,201 --> 00:21:41,701
Come on, get in here.
250
00:21:49,102 --> 00:21:52,002
Jeff, you simply got to get me
away from that man.
251
00:21:52,803 --> 00:21:54,803
Honey, please!
252
00:21:54,804 --> 00:21:58,800
Look, Marge, he's your husband,
Why did you marry him in the first place?
253
00:21:58,801 --> 00:22:01,100
Well, not for love, if that's
what you mean.
254
00:22:01,101 --> 00:22:03,800
He had a little money,
ten thousand dollars.
255
00:22:04,701 --> 00:22:06,500
That didn't last very long.
256
00:22:07,001 --> 00:22:09,001
Jeff, you've got to take me away.
257
00:22:09,002 --> 00:22:11,202
But on what, honey?
258
00:22:12,203 --> 00:22:15,703
Well, maybe this will help, huh?
259
00:22:28,104 --> 00:22:30,104
That's chicken feed, honey.
260
00:22:30,105 --> 00:22:32,105
We wouldn't get very far on that.
261
00:22:32,706 --> 00:22:34,706
Unless...
262
00:22:36,407 --> 00:22:38,307
Unless what?
263
00:22:40,208 --> 00:22:43,900
Unless maybe you could
get some more.
264
00:22:46,001 --> 00:22:48,101
Then we could really go places.
265
00:22:48,102 --> 00:22:50,882
Mexico. Nobody'd ever find
us down there.
266
00:22:50,883 --> 00:22:54,083
- Would you like that?
- I'd love it.
267
00:22:57,984 --> 00:23:01,784
You know, maybe I could put
the pressure on Sam.
268
00:23:03,005 --> 00:23:04,800
He goes crazy, Jeff.
269
00:23:04,801 --> 00:23:07,101
All I have to do is threaten
to leave him.
270
00:23:08,302 --> 00:23:09,900
Jeff.
271
00:23:09,999 --> 00:23:12,100
What if I do get the money?
272
00:23:12,301 --> 00:23:13,601
Hm?
273
00:23:19,702 --> 00:23:23,802
Hey, when you're through with this
customer, there's another up front.
274
00:23:41,703 --> 00:23:43,703
Good morning, Mr. Hill.
275
00:23:43,704 --> 00:23:45,504
Good morning, Miss Hunter.
Is Mr. Devery in yet?
276
00:23:45,505 --> 00:23:48,000
No, he had a bank meeting
and won't be in until eleven.
277
00:23:48,001 --> 00:23:51,001
Mr. Sheldon is here with
another man.
278
00:23:51,002 --> 00:23:53,902
- Another man?
- He didn't say who he was.
279
00:23:53,999 --> 00:23:55,403
Thanks.
280
00:23:59,104 --> 00:24:02,134
- Good morning, gentlemen.
- Hello, Mark, this is Mr. Ross.
281
00:24:02,135 --> 00:24:03,900
- Hello.
- Mr. Hill.
282
00:24:03,901 --> 00:24:06,760
- Mr. Ross is a government appraiser.
- Oh.
283
00:24:06,801 --> 00:24:09,800
I've just been showing him
Mr. Devery's plans for Emmettville.
284
00:24:09,801 --> 00:24:12,000
Because of the number of houses
on the property,
285
00:24:12,001 --> 00:24:13,800
plus the four commercial buildings,
286
00:24:13,801 --> 00:24:16,900
the government considers its
loan value a good security...
287
00:24:16,901 --> 00:24:18,600
...without changing the size of the lots.
288
00:24:18,601 --> 00:24:22,001
That ought to make Mr. Devery happy,
he gets what he wants, we get what we want.
289
00:24:22,002 --> 00:24:23,402
Sounds reasonable.
290
00:24:23,403 --> 00:24:25,750
Sure these plans will be approved
the way they stand?
291
00:24:25,751 --> 00:24:27,800
- Oh, positively.
- Well, what about it?
292
00:24:28,301 --> 00:24:30,501
That's still up to Mr. Devery.
293
00:24:30,502 --> 00:24:32,402
Emmettville, you know, is his baby.
294
00:24:47,003 --> 00:24:49,503
- Well, where have you been?
- Shopping.
295
00:24:50,204 --> 00:24:52,700
Wonder why you didn't make me
some coffee before you left.
296
00:24:52,701 --> 00:24:56,200
Well, I was fresh out. Besides,
I didn't think you'd be up this early.
297
00:24:56,201 --> 00:24:58,999
How do you feel, Sam?
298
00:25:00,300 --> 00:25:02,800
I got a sledgehammer in my head.
299
00:25:02,801 --> 00:25:04,901
Oh, I'm sorry honey.
300
00:25:04,902 --> 00:25:06,700
Look, come on, sit down over here.
301
00:25:06,701 --> 00:25:08,701
Let's try and fix it up for you, huh?
302
00:25:08,702 --> 00:25:10,402
That's it.
303
00:25:11,903 --> 00:25:13,700
There we are.
304
00:25:13,999 --> 00:25:16,301
- Sam.
- Hm?
305
00:25:16,902 --> 00:25:20,802
Which do you like best, Arizona
or San Francisco?
306
00:25:21,903 --> 00:25:23,703
That's a funny question.
307
00:25:23,704 --> 00:25:27,004
Oh, I just thought we could
go away to live.
308
00:25:27,005 --> 00:25:29,105
I mean, get out of this place.
309
00:25:30,506 --> 00:25:32,506
Be good for both of us.
310
00:25:34,407 --> 00:25:36,907
What's the matter, have a fight
with your boyfriend?
311
00:25:46,608 --> 00:25:48,408
I'm sorry, Marge.
312
00:25:50,209 --> 00:25:53,209
Maybe it would be better if we
got out of this hole.
313
00:25:53,999 --> 00:25:58,510
Sam, if we're going to start all over again,
we'll have to have a little nest egg.
314
00:25:58,511 --> 00:26:01,211
That's all gone.
Been gone for years.
315
00:26:01,212 --> 00:26:03,312
Well, get another one.
316
00:26:03,313 --> 00:26:05,213
What do you expect me to do,
rob a bank?
317
00:26:05,914 --> 00:26:09,714
Oh, look, you've got friends.
Well, you've got one.
318
00:26:09,715 --> 00:26:12,450
- I couldn't ask him.
- Why, sure you can.
319
00:26:12,451 --> 00:26:17,101
For the same reason he pays you
$500 a month year in and year out.
320
00:26:17,202 --> 00:26:21,402
Oh, look, he paid us $10,000
when we first got married, didn't he?
321
00:26:21,503 --> 00:26:26,303
All right, he'll pay us another $10,000
when we go on our second honeymoon.
322
00:26:26,304 --> 00:26:28,704
Come on, Sam, please.
323
00:26:28,905 --> 00:26:31,500
Marge, you don't know what
you're asking.
324
00:26:32,401 --> 00:26:35,701
I'm asking the man I married,
the man I love.
325
00:26:35,702 --> 00:26:38,802
To give me an even break,
that's all.
326
00:26:39,903 --> 00:26:42,703
I can't, Marge, I can't.
327
00:26:45,904 --> 00:26:48,604
Alright, Sam, maybe it's
better this way.
328
00:26:48,605 --> 00:26:51,405
I'll go away someplace by myself.
329
00:26:51,406 --> 00:26:53,556
Don't worry about me, I'll be all right.
330
00:26:53,557 --> 00:26:56,657
- But, Marge...
- Look, I'll be okay.
331
00:26:56,658 --> 00:26:58,308
You get $500 a month, right?
332
00:26:58,309 --> 00:27:00,189
- That'll take care of you.
- Marge...
333
00:27:00,190 --> 00:27:02,900
Sam, please, I don't want to fight
anymore, that's all.
334
00:27:02,901 --> 00:27:06,801
It's just that... well, I just can't stand
this kind of life anymore.
335
00:27:06,802 --> 00:27:09,999
Always owing for the rent,
for food, for clothes.
336
00:27:10,300 --> 00:27:12,900
Arguing when we don't have
any money and...
337
00:27:12,901 --> 00:27:15,201
...and then when we do,
you drink it up in whiskey.
338
00:27:15,202 --> 00:27:17,302
And then we start fighting
all over again.
339
00:27:17,303 --> 00:27:20,403
You got no job, I got no privacy.
340
00:27:21,304 --> 00:27:24,704
No, Sam, I... Look, I married you
and I love you but...
341
00:27:25,605 --> 00:27:27,905
But this is just too much, that's all.
342
00:27:29,006 --> 00:27:30,806
Marge.
343
00:27:30,807 --> 00:27:33,607
I'd do anything for you, Marge.
344
00:27:37,108 --> 00:27:40,300
And that way. Mr. Devery, everyone
concerned should be satisfied.
345
00:27:40,301 --> 00:27:44,301
Devery enterprises, Mr. Sheldon,
are not in business to satisfy people.
346
00:27:44,902 --> 00:27:47,302
It's the concern whose chief
undertaking is the development...
347
00:27:47,303 --> 00:27:50,450
...from financing through sales
of housing projects.
348
00:27:50,851 --> 00:27:55,000
Furthermore, I prefer bank loans
to government loans because...
349
00:27:55,001 --> 00:27:57,701
...less red tape. And also I find that...
350
00:27:57,752 --> 00:27:58,802
Excuse me.
351
00:27:58,803 --> 00:28:01,800
- Yes?
- There's a call for you, Mr. Devery.
352
00:28:01,801 --> 00:28:04,201
I thought I told you I didn't want
to be disturbed.
353
00:28:04,202 --> 00:28:06,602
It seems to be very important.
354
00:28:07,503 --> 00:28:09,303
I'll take it out there.
355
00:28:09,604 --> 00:28:12,404
Excuse me, gentlemen,
I'll be right back.
356
00:28:16,605 --> 00:28:19,305
He said it was urgent,
and that you'd know who he was.
357
00:28:19,996 --> 00:28:21,506
Yes?
358
00:28:22,707 --> 00:28:25,997
Just a minute. Miss Hunter, do you mind
stepping out for a moment, please?
359
00:28:33,608 --> 00:28:36,000
I told you never to call me
at the office.
360
00:28:38,001 --> 00:28:39,701
What?
361
00:28:41,002 --> 00:28:43,002
But this is ridiculous.
362
00:28:43,003 --> 00:28:46,203
If you think I'm going to give you
another $10,000, you're crazy.
363
00:28:46,204 --> 00:28:49,704
You heard me, Emmett,
I want $10,000 today.
364
00:28:51,005 --> 00:28:52,905
Sam, I'm not going to talk
about it now.
365
00:28:52,906 --> 00:28:54,906
- And besides, I...
- But I can't wait.
366
00:29:00,007 --> 00:29:01,607
Where?
367
00:29:02,608 --> 00:29:04,508
In the canyon.
368
00:29:04,509 --> 00:29:06,309
Yeah, I know, the usual place.
369
00:29:07,210 --> 00:29:11,410
Yeah, when?
Eight o'clock, okay.
370
00:29:13,011 --> 00:29:15,411
Sam, be sure you come alone.
371
00:29:15,412 --> 00:29:16,812
Do you understand?
372
00:29:27,313 --> 00:29:30,513
You know there are definite advantages
to government backing.
373
00:29:30,514 --> 00:29:32,314
Might be worthwhile to reconsider.
374
00:29:33,315 --> 00:29:36,600
Look, Mark, I just got through explaining
why I prefer to deal with banks.
375
00:29:36,601 --> 00:29:38,401
Why not let it rest there?
376
00:29:40,402 --> 00:29:42,302
- Hello, Barbara.
- Hello, Mark.
377
00:29:44,603 --> 00:29:47,303
Why, Miss Hunter,
how you've changed.
378
00:29:48,204 --> 00:29:50,350
Don't tell me it's noon already.
379
00:29:50,351 --> 00:29:52,651
Just about, Dad, Palm Springs
is waiting.
380
00:29:52,652 --> 00:29:54,902
- I'm afraid I can't go.
- Not at all?
381
00:29:54,903 --> 00:29:57,703
An out-of-town plan just phoned
and I've got to meet him tonight.
382
00:29:57,704 --> 00:29:59,880
But there's no reason why you
and Mark can't go.
383
00:29:59,881 --> 00:30:01,981
- Without you?
- Well...
384
00:30:01,982 --> 00:30:03,700
I'll fly down later tonight.
385
00:30:04,201 --> 00:30:08,401
Mark, you and Barbara go ahead. I'll take
Mr. Sheldon and his friend out to lunch.
386
00:30:08,402 --> 00:30:11,102
- See you later, kid.
- Don't disappoint us, Dad.
387
00:30:11,103 --> 00:30:12,453
It's a promise.
388
00:30:12,454 --> 00:30:15,000
Miss Hunter, will you call my office
and tell them we've left.
389
00:30:15,001 --> 00:30:16,301
Yes, sir.
390
00:30:16,302 --> 00:30:18,202
Come on, Barbara, we'll have lunch
on the way down.
391
00:30:19,403 --> 00:30:20,503
You know...
392
00:30:20,904 --> 00:30:24,304
I can't seem to pin Dad down
on anything these days.
393
00:30:26,005 --> 00:30:28,005
Like father like daughter.
394
00:30:53,606 --> 00:30:55,106
Can I help you, lady?
395
00:30:55,107 --> 00:30:57,587
When you're through with this customer,
there's another one out front.
396
00:30:57,588 --> 00:30:59,888
Well, happy Jeff Calder.
397
00:30:59,889 --> 00:31:02,589
- The boss went to the races.
- That figures.
398
00:31:04,190 --> 00:31:05,890
Jeff...
399
00:31:05,891 --> 00:31:07,891
Jeff, I think it's going to work.
400
00:31:07,892 --> 00:31:09,592
- Sam's going to get the money.
- Yeah?
401
00:31:09,593 --> 00:31:12,793
- Who from?
- Oh, Sam's too cagy for that.
402
00:31:13,094 --> 00:31:15,694
He promised to meet a man
in the canyon at 8 o'clock tonight.
403
00:31:15,995 --> 00:31:19,200
Look, my car is still in the shop,
so he'll have to borrow one.
404
00:31:19,201 --> 00:31:21,900
What for, so he can skip out?
405
00:31:21,901 --> 00:31:24,801
No, to meet the man in some
canyon, I don't know.
406
00:31:24,802 --> 00:31:26,702
It's all I could pick up.
407
00:31:26,703 --> 00:31:29,353
- Jeff, let me use your car, hm?
- For him?
408
00:31:29,354 --> 00:31:31,754
- Hm-hmm.
- That's all he needs, to see my car.
409
00:31:31,755 --> 00:31:33,355
He's never seen me in it.
410
00:31:33,356 --> 00:31:35,656
Well, how do you expect him
to get up there without a car?
411
00:31:35,657 --> 00:31:36,657
Walk?
412
00:31:38,158 --> 00:31:39,700
Wait a minute, Marge.
413
00:31:39,701 --> 00:31:42,501
What happens if he does get that dough?
414
00:31:44,102 --> 00:31:46,202
Well, honey, what do you think?
415
00:31:48,903 --> 00:31:50,703
Okay, come on, take this one.
416
00:32:00,004 --> 00:32:03,204
Be sure to tell him you borrowed it
from a friend, a girlfriend.
417
00:32:06,705 --> 00:32:08,905
Jeff, how's your Spanish, huh?
418
00:32:09,406 --> 00:32:11,606
With all that dough, who has to talk?
419
00:34:42,007 --> 00:34:43,707
- Hello, Emmett.
- Sam.
420
00:34:43,708 --> 00:34:46,308
Hope you're not sore because
I called you at the office.
421
00:34:46,309 --> 00:34:48,309
On the contrary, I'm glad you called.
422
00:34:48,310 --> 00:34:51,950
You glad?
Well, I won't bother you any longer.
423
00:34:51,951 --> 00:34:54,051
That's for sure.
424
00:34:58,252 --> 00:35:01,352
- Did you bring the money?
- No, I didn't.
425
00:35:01,353 --> 00:35:05,053
- But you promised.
- I promised to meet you, that was all.
426
00:35:05,104 --> 00:35:07,004
And that is all.
427
00:35:07,005 --> 00:35:09,605
I don't understand.
428
00:35:09,806 --> 00:35:12,800
If there weren't so many cobwebs
in that gin-soaked brain of yours,
429
00:35:12,801 --> 00:35:14,901
there'd be a lot of things
you understood.
430
00:35:14,902 --> 00:35:18,402
For instance, how I've dreaded
meeting you here every month.
431
00:35:18,403 --> 00:35:21,103
$500 is chicken feed to you.
432
00:35:21,104 --> 00:35:22,704
It isn't money.
433
00:35:23,605 --> 00:35:27,805
It's just the idea that sometime you'd drink
too much and then maybe you'd talk too much.
434
00:35:28,406 --> 00:35:31,306
Ever since you got out of prison
you've been a hazard to me.
435
00:35:31,807 --> 00:35:34,107
First it was $10,000.
436
00:35:34,108 --> 00:35:36,208
That's where I made my
biggest mistake.
437
00:35:36,809 --> 00:35:39,700
And then 500 every month.
438
00:35:39,701 --> 00:35:42,101
Then I was in to far to... to quit.
439
00:35:42,402 --> 00:35:44,802
And now it's another ten thousand.
440
00:35:45,503 --> 00:35:47,203
What's it going to be next, Sam?
441
00:35:47,604 --> 00:35:49,180
I'll tell you.
442
00:35:49,181 --> 00:35:50,501
Nothing.
443
00:35:52,002 --> 00:35:54,202
I'm tired of being afraid.
444
00:35:55,403 --> 00:35:57,203
I'm going to stop worrying.
445
00:35:57,504 --> 00:35:59,304
I've had it, Sam.
446
00:36:00,205 --> 00:36:02,905
Yes, I've had it, and so have you.
447
00:36:03,606 --> 00:36:06,106
Now you listen to me for
a while, Emmett.
448
00:36:06,107 --> 00:36:08,707
Maybe I have got a big mouth,
but I've got a bigger memory.
449
00:36:08,708 --> 00:36:11,400
What happens if I tell your daughter
about you and me?
450
00:36:11,401 --> 00:36:13,401
I'll save you the trouble, Sam.
451
00:36:13,402 --> 00:36:15,302
I'll tell Barbara myself.
452
00:36:15,303 --> 00:36:17,103
She's bound to find it out
sooner or later.
453
00:36:17,904 --> 00:36:19,999
Better if she hears it from me.
454
00:36:21,000 --> 00:36:25,800
But, Emmett, how about $5,000.
Marge will settle for that.
455
00:36:25,801 --> 00:36:28,400
Not a nickel, I've made up my mind.
456
00:36:28,401 --> 00:36:30,201
But you said you weren't sore.
457
00:36:30,202 --> 00:36:33,702
- I'm not, Sam, not anymore.
- But...
458
00:36:33,703 --> 00:36:36,103
Do you mind if I call you at home?
459
00:36:36,104 --> 00:36:38,200
Not at all, any time.
- No, I mean...
460
00:36:38,201 --> 00:36:40,701
...on the 15th, you know, about
the 500.
461
00:36:40,702 --> 00:36:43,202
What 500?
462
00:37:12,703 --> 00:37:14,203
Hey, Sam!
463
00:37:18,304 --> 00:37:20,604
What are you doing here, Calder?
464
00:37:21,305 --> 00:37:23,205
Three guesses.
465
00:37:25,306 --> 00:37:28,506
Oh, I get it. Marge sent you.
466
00:37:28,907 --> 00:37:30,707
What do you know.
467
00:37:30,708 --> 00:37:33,708
That's it, you and Marge.
468
00:37:33,709 --> 00:37:36,109
- Where's the money, Baggot?
- What money?
469
00:37:36,110 --> 00:37:38,510
Now don't give me any trouble, Baggot.
470
00:37:38,511 --> 00:37:41,211
So Marge was going away
with you, huh?
471
00:37:41,212 --> 00:37:43,812
Well you won't get a penny,
either one of you.
472
00:37:43,813 --> 00:37:47,513
- Ten thousand dollars, all of it!
- He didn't give me any money!
473
00:37:48,214 --> 00:37:51,814
Oh, no? I'll take the dough,
you can have Marge.
474
00:39:11,515 --> 00:39:13,875
Hello?
Oh, Jeff.
475
00:39:14,376 --> 00:39:16,276
No. No, he hasn't yet.
476
00:39:16,277 --> 00:39:18,277
Look, I tried to call you
a little while ago.
477
00:39:18,278 --> 00:39:22,158
Yeah, I was out with a customer, baby.
Demonstrating a car.
478
00:39:24,979 --> 00:39:28,279
Well, you know him. The first thing
he's gonna do is stop for a drink.
479
00:39:30,980 --> 00:39:33,180
No, there's nothing to worry
about, Marge.
480
00:39:33,181 --> 00:39:36,981
He'll get the dough. Just give me a buzz
as soon as he gets back, huh?
481
00:39:38,582 --> 00:39:40,682
Okay, bye.
482
00:40:16,283 --> 00:40:19,183
- How bad. Lieutenant?
- You never know, he's still in the car.
483
00:40:19,184 --> 00:40:21,884
And we had to break all speed
records getting here?
484
00:40:29,185 --> 00:40:31,005
As soon as you get through with
those tyre tracks...
485
00:40:31,006 --> 00:40:33,206
...you'd better dust off the car
for fingerprints.
486
00:40:44,707 --> 00:40:46,107
Hey, Lieutenant.
487
00:40:52,008 --> 00:40:54,108
See if there's any ID on him.
488
00:41:06,409 --> 00:41:08,909
Sam Baggot.
489
00:41:10,910 --> 00:41:12,310
He's all yours, boys.
490
00:41:12,311 --> 00:41:16,611
Drive carefully. The life you
save won't be his.
491
00:41:30,112 --> 00:41:32,412
- What do you think, Lieutenant?
- He didn't skid off.
492
00:41:32,413 --> 00:41:34,500
It's too far from the road.
493
00:41:35,701 --> 00:41:38,101
- Pushed, maybe?
- Who knows?
494
00:41:38,882 --> 00:41:42,302
I want two rundowns on this.
One on the man, one on the car.
495
00:41:42,303 --> 00:41:46,403
Have a lab test for alcoholic content.
And look for bruises and wounds.
496
00:41:46,404 --> 00:41:48,104
Okay, Lieutenant.
497
00:42:10,205 --> 00:42:14,605
Mark, the other night you thought
there was something bothering me.
498
00:42:14,606 --> 00:42:17,906
Yes, Mr. Devery, you did seem
to have something troubling you.
499
00:42:17,907 --> 00:42:20,207
- Well, it wasn't any trouble...
- Good morning, Dad!
500
00:42:20,208 --> 00:42:22,008
- Mark.
- Hi, Barbara.
501
00:42:22,009 --> 00:42:24,409
I brought along the paper.
Here you are.
502
00:42:24,410 --> 00:42:27,510
- And for you, Dad, the stock market.
- Thanks, dear.
503
00:42:27,811 --> 00:42:30,051
Well, look at this.
504
00:42:30,052 --> 00:42:33,552
Foul play is suspected as man is killed
in plunge off canyon.
505
00:42:33,993 --> 00:42:35,953
I thought that would appeal to you.
506
00:42:35,954 --> 00:42:37,999
Always the criminal lawyer.
507
00:42:39,400 --> 00:42:42,300
Mystery surrounds the death
of Samuel Baggot, 52,
508
00:42:42,301 --> 00:42:44,501
of the Rex Apartments in Los Angeles...
509
00:42:44,502 --> 00:42:46,552
following the discovery of his
battered body...
510
00:42:46,553 --> 00:42:49,553
...in a stolen car off Mulholland Drive
early this morning.
511
00:42:49,554 --> 00:42:52,900
Mark, tell me, why are the police
always so suspicious?
512
00:42:52,901 --> 00:42:55,151
Well, it's part of their job,
they investigate every action...
513
00:42:55,152 --> 00:42:56,900
...in case it was premeditated.
514
00:42:56,901 --> 00:42:59,501
- You mean murder?
- Yes, listen to this.
515
00:42:59,502 --> 00:43:02,702
Stolen car, empty wallet,
it has all the earmarks.
516
00:43:03,603 --> 00:43:05,503
As you say, it's probably nothing.
517
00:43:07,004 --> 00:43:08,704
Well, I guess I'll go up and change.
518
00:43:09,105 --> 00:43:11,155
- Weren't we going to take that swim now, Dad?
- Yep!
519
00:43:11,156 --> 00:43:13,400
There was something you were
going to tell me earlier.
520
00:43:13,401 --> 00:43:15,981
Oh, it was nothing. Nothing important.
521
00:43:15,982 --> 00:43:17,482
Be right down.
522
00:43:23,583 --> 00:43:26,483
You know, Mark, I don't understand
Dad lately.
523
00:43:26,484 --> 00:43:28,584
He can't seem to relax.
524
00:43:28,585 --> 00:43:31,085
I'm glad we got away for the weekend.
525
00:43:31,086 --> 00:43:32,786
Yeah, so am I.
526
00:43:45,487 --> 00:43:46,987
Who is it?
527
00:43:46,988 --> 00:43:48,488
Lieutenant Freid.
528
00:43:49,589 --> 00:43:51,289
Just a minute.
529
00:43:57,090 --> 00:43:58,970
I'm sorry to bother you again,
Mrs. Baggot but, um...
530
00:43:58,971 --> 00:44:01,871
- Even on Sunday?
- Yes, ma'am, even on Sunday.
531
00:44:02,872 --> 00:44:04,172
Come on in.
532
00:44:09,573 --> 00:44:12,700
Oh... do you mind if I sit down?
533
00:44:13,401 --> 00:44:15,401
I don't care what you do.
534
00:44:19,902 --> 00:44:23,302
Mrs. Baggot, what was your husband
sent to prison for?
535
00:44:23,703 --> 00:44:25,303
Huh?
536
00:44:25,304 --> 00:44:28,000
I said what was your husband
sent to jail for?
537
00:44:28,001 --> 00:44:29,341
Sam?
538
00:44:31,542 --> 00:44:34,842
- Are you sure?
- A routine check of his fingerprints...
539
00:44:34,843 --> 00:44:37,443
...brought a preliminary report
from Washington.
540
00:44:37,444 --> 00:44:41,344
Samuel Baggot served five years
of a seven-year term...
541
00:44:41,345 --> 00:44:43,845
...in the Eastern Penitentiary
in Philadelphia.
542
00:44:44,546 --> 00:44:45,946
Well.
543
00:44:47,007 --> 00:44:48,999
You didn't know about it, huh?
544
00:44:49,000 --> 00:44:50,700
What did he do?
545
00:44:51,101 --> 00:44:54,001
I ask you because I don't know.
546
00:44:54,002 --> 00:44:56,802
However, we'll have a full report
later on this afternoon.
547
00:44:58,503 --> 00:45:00,803
- I wonder if...
- If what, Mrs. Baggot?
548
00:45:02,204 --> 00:45:04,500
- If that man that had the money...
- What man?
549
00:45:04,501 --> 00:45:09,301
I don't know what man. Somebody gave
him $500 every month.
550
00:45:10,502 --> 00:45:12,602
Say, you didn't happen to find
any money on him, did you?
551
00:45:12,603 --> 00:45:15,503
You're sure broken up about your husband,
aren't you Mrs. Baggot?
552
00:45:15,504 --> 00:45:17,700
What's the matter, didn't he leave
you any insurance?
553
00:45:17,701 --> 00:45:21,301
Sam should pay for insurance when
he could buy whiskey instead?
554
00:45:22,402 --> 00:45:25,502
This man that you mentioned,
are you sure there is such a person?
555
00:45:25,503 --> 00:45:29,603
Sure I'm sure. Sam had an appointment
with him Friday evening.
556
00:45:29,604 --> 00:45:31,444
Why didn't you tell me this yesterday?
557
00:45:31,445 --> 00:45:33,845
Well, why didn't you ask me?
558
00:45:37,246 --> 00:45:38,996
Goodbye, Lieutenant.
559
00:45:59,697 --> 00:46:02,997
This won't take a minute. I'll have
the luggage out in no time.
560
00:46:02,998 --> 00:46:04,548
Coming in, aren't you, Mark?
561
00:46:05,749 --> 00:46:08,009
It's a little late.
562
00:46:08,010 --> 00:46:10,910
Oh, please, Mark, just for a little while.
563
00:46:11,311 --> 00:46:13,611
- What can I say?
- Say yes.
564
00:46:13,612 --> 00:46:16,912
- Yes.
- Good, Frank will get the bags.
565
00:46:27,003 --> 00:46:29,703
- Good evening, Mr. Devery.
- Hello, Frank, everything all right?
566
00:46:30,304 --> 00:46:32,800
- Two men are waiting to see you.
- So late?
567
00:46:32,801 --> 00:46:35,601
Police officers, Mr. Devery,
they are in the study.
568
00:46:36,502 --> 00:46:38,500
Sorry, Mark, see you in the morning.
569
00:46:38,503 --> 00:46:39,999
Good night.
570
00:46:40,000 --> 00:46:41,400
Good evening, gentlemen.
571
00:46:41,401 --> 00:46:43,301
- Mr. Devery?
- Yes, I'm Mr. Devery.
572
00:46:43,302 --> 00:46:45,052
I'm Lieutenant Freid, homicide.
573
00:46:45,053 --> 00:46:47,753
- This is Mr. McNulty.
- Good evening.
574
00:46:47,754 --> 00:46:49,554
- Mr. Devery.
- Hello, Lieutenant.
575
00:46:49,555 --> 00:46:52,855
- Oh, hello, Mark.
- This is Miss Devery.
576
00:46:52,856 --> 00:46:54,306
- How do you do?
- Hello.
577
00:46:54,307 --> 00:46:56,607
- What's on your mind, Lieutenant?
- Oh, nothing much.
578
00:46:56,608 --> 00:46:59,708
I noticed a Bentley-Rolls in your
garage, Mr. Devery.
579
00:46:59,809 --> 00:47:02,509
What's the matter, Lieutenant,
did I go through a red light?
580
00:47:03,710 --> 00:47:06,300
When did you go to Palm Springs,
Mr. Devery?
581
00:47:06,301 --> 00:47:09,881
If you'll tell us what this all about, perhaps
you can save a lot of the questions.
582
00:47:09,882 --> 00:47:13,182
All right, it's about a man who was killed
off of Mulholland Drive.
583
00:47:13,183 --> 00:47:15,983
There were tyre tracks from
a Bentley-Rolls on the lot.
584
00:47:15,984 --> 00:47:17,684
They have a special tread, you know.
585
00:47:17,685 --> 00:47:20,600
There are quite a few Bentley-Rolls
in Los Angeles, Lieutenant.
586
00:47:20,601 --> 00:47:24,771
Mr. Devery, do you know a man
by the name of Samuel Baggot?
587
00:47:24,772 --> 00:47:28,072
- No, I can't say that I do.
- You should, Mr. Devery.
588
00:47:28,073 --> 00:47:31,503
The police report says that Mr. Baggot
was a business partner of yours.
589
00:47:31,504 --> 00:47:34,704
Twenty years ago, before you
changed your name.
590
00:47:35,305 --> 00:47:37,805
Oh, that Samuel Baggot.
591
00:47:37,806 --> 00:47:40,200
Yes, sir, that Samuel Baggot.
592
00:47:40,201 --> 00:47:43,101
He served a prison term for
absconding with funds.
593
00:47:43,102 --> 00:47:45,572
And who met a man Friday night
driving a Bentley-Rolls...
594
00:47:45,573 --> 00:47:47,773
...on a lot off of Mulholland Drive.
595
00:47:51,374 --> 00:47:52,674
All right, Lieutenant,
596
00:47:52,675 --> 00:47:55,675
I did meet Mr. Baggot in the canyon
Friday night.
597
00:47:55,676 --> 00:47:59,276
- To stop him from blackmailing you?
- Don't answer that, Mr. Devery.
598
00:47:59,277 --> 00:48:01,777
No more questions, please, Lieutenant.
599
00:48:02,278 --> 00:48:05,178
I have nothing to hide, Mark,
not anymore.
600
00:48:07,079 --> 00:48:10,579
Barbara, I've been trying
to keep this from you, I...
601
00:48:10,580 --> 00:48:12,580
I should have told you a long time ago.
602
00:48:12,881 --> 00:48:14,581
Yes, Dad.
603
00:48:16,482 --> 00:48:20,782
Twenty years ago, the company
was called Baggot and Tomlin.
604
00:48:20,783 --> 00:48:23,183
That was me, Emmett Tomlin.
605
00:48:23,784 --> 00:48:27,284
We raised a half a million dollars to build
a suburban apartment in Philadelphia.
606
00:48:27,285 --> 00:48:30,885
But before the building was even started,
most of the money was gone.
607
00:48:30,886 --> 00:48:33,786
- Stolen?
- Yes.
608
00:48:34,387 --> 00:48:36,487
Baggot and I were indicted.
609
00:48:36,488 --> 00:48:38,588
Finally Baggot confessed his guilt.
610
00:48:39,189 --> 00:48:42,189
When he was released from prison
I gave him $10,000.
611
00:48:42,190 --> 00:48:46,190
You see, Mark, that's why I didn't
want government financing.
612
00:48:46,191 --> 00:48:48,150
They would have investigated my past.
613
00:48:48,151 --> 00:48:50,131
But Mr. Devery, it wasn't your fault.
614
00:48:50,132 --> 00:48:51,632
I know, but...
615
00:48:51,833 --> 00:48:54,533
By the time Sam got out,
I was doing pretty well.
616
00:48:54,534 --> 00:48:58,234
I had a lot of big plans, and any talk
from Sam would have been ruinous.
617
00:48:59,435 --> 00:49:02,005
I felt it was worth anything
to keep Baggot quiet.
618
00:49:02,006 --> 00:49:03,806
Anything, Mr. Devery?
619
00:49:05,007 --> 00:49:07,507
I didn't kill Sam Baggot,
if that's what you mean.
620
00:49:07,508 --> 00:49:09,708
But you do admit meeting him
on Friday night.
621
00:49:09,709 --> 00:49:11,909
Yes, he demanded another $10,000.
622
00:49:11,910 --> 00:49:14,200
I purposely agreed to meet him
and tell him once and for all...
623
00:49:14,201 --> 00:49:16,601
...I didn't intend to give him
any more money.
624
00:49:16,602 --> 00:49:18,602
Then he was blackmailing you.
625
00:49:18,603 --> 00:49:21,453
I'm sorry, Mr. Devery, but I'm going
to have to take you downtown.
626
00:49:21,454 --> 00:49:23,554
- On what charge?
- Suspicion of murder.
627
00:49:23,555 --> 00:49:26,155
But my father told you
he didn't kill that man.
628
00:49:26,156 --> 00:49:29,456
I'm a cop, Miss Devery, he'll have
to convince a jury, not me.
629
00:49:43,757 --> 00:49:45,357
Lieutenant Freid.
630
00:49:45,358 --> 00:49:47,858
Oh, hello, Mark, Miss Devery.
631
00:49:47,859 --> 00:49:50,859
- We just came from Superior Court.
- I got the word.
632
00:49:51,660 --> 00:49:53,900
I'm sorry about your father,
Miss Devery.
633
00:49:53,901 --> 00:49:56,841
The mere fact that he was being blackmailed
should help him in his plea.
634
00:49:56,842 --> 00:49:59,942
It's all very stupid. He's not guilty.
635
00:49:59,943 --> 00:50:03,843
Well, he was there...
and he certainly had a motive.
636
00:50:04,444 --> 00:50:08,444
I guess the best way we can help him is to
find the real murderer, if there is one.
637
00:50:08,445 --> 00:50:10,345
I wish I could be more helpful, Mark.
638
00:50:10,346 --> 00:50:14,800
Maybe you can. That car Baggot was
killed in. Stolen, wasn't it?
639
00:50:14,801 --> 00:50:16,301
- That's right.
- Where from?
640
00:50:16,302 --> 00:50:18,502
Are you trying to play
detective, Mark?
641
00:50:18,503 --> 00:50:20,103
Well, somebody'd better.
642
00:50:20,254 --> 00:50:24,204
Okay. Happy Harry's used-car lot.
It's on Ramona.
643
00:50:24,205 --> 00:50:26,105
Now, is there anything else
you want to know?
644
00:50:26,106 --> 00:50:28,806
Yes, who killed Mr. Baggot.
645
00:50:28,807 --> 00:50:30,907
Come on, Margaret.
See you, Lieutenant.
646
00:50:30,908 --> 00:50:32,608
Sure, anytime.
647
00:50:58,109 --> 00:51:00,109
- Good morning.
- Good morning.
648
00:51:00,110 --> 00:51:03,000
- Are you Happy Harry?
- That's right, you came to the right place.
649
00:51:03,001 --> 00:51:05,400
You were looking for something flashy?
650
00:51:05,401 --> 00:51:08,600
I got a nice '53 convertible here,
yellow with a black top.
651
00:51:08,601 --> 00:51:10,601
If you don't mind, I'm just looking
for some information.
652
00:51:10,602 --> 00:51:13,600
Information? You're from
the insurance company?
653
00:51:13,601 --> 00:51:16,301
All this yacking about a stolen car.
654
00:51:16,302 --> 00:51:18,302
No, I'm not an insurance man.
655
00:51:18,303 --> 00:51:20,483
Do you recognize that man
on the right?
656
00:51:25,484 --> 00:51:27,284
Are you a detective?
657
00:51:27,685 --> 00:51:29,185
No, I'm not.
658
00:51:29,186 --> 00:51:31,000
Did you ever see him?
659
00:51:31,901 --> 00:51:33,801
Well, just this picture.
660
00:51:35,702 --> 00:51:38,202
I never knew she was
a married dame.
661
00:51:38,203 --> 00:51:40,103
- Mrs. Baggot?
- Yeah.
662
00:51:41,704 --> 00:51:43,604
Yeah.
663
00:51:45,005 --> 00:51:47,305
Comes around here plenty.
664
00:51:47,906 --> 00:51:51,200
Oh, so she didn't tell you she
had a husband.
665
00:51:52,101 --> 00:51:55,061
Now look, mister, you're not a cop and
you're not from the insurance company.
666
00:51:55,062 --> 00:51:58,362
I don't know what your business is,
but mine's used cars.
667
00:52:01,563 --> 00:52:04,463
You folks just take your time. If you see
anything you like, I'll be right in the office.
668
00:52:06,264 --> 00:52:08,999
- Mister?
- Yeah, anything I can do for you?
669
00:52:09,000 --> 00:52:14,100
I'm not sure. You know Mr. Baggot,
the man on the right there?
670
00:52:16,201 --> 00:52:18,001
No, I've never seen him before.
671
00:52:18,002 --> 00:52:19,702
How about Mrs. Baggot?
672
00:52:20,403 --> 00:52:23,200
- What about her?
- Well, have you ever seen her before?
673
00:52:24,804 --> 00:52:26,004
Uh-uh.
674
00:52:26,005 --> 00:52:29,005
Your boss said that she hangs
around here quite a bit.
675
00:52:29,006 --> 00:52:32,106
Yes, and another thing I said is
that this is a used-car lot.
676
00:52:32,107 --> 00:52:34,600
We've got customers to take care of.
677
00:52:34,601 --> 00:52:37,500
Jeff, why don't you knock off
for lunch?
678
00:52:37,701 --> 00:52:39,601
Yeah, that's a good idea.
679
00:52:39,602 --> 00:52:41,102
Thanks, Harry.
680
00:52:46,003 --> 00:52:48,303
Are you happy, Harry?
681
00:52:57,104 --> 00:53:00,200
Hello.
Oh, Jeff, baby.
682
00:53:00,201 --> 00:53:02,700
- How are you?
- Listen, Marge.
683
00:53:02,701 --> 00:53:05,201
There's been some strange guy
around here asking questions.
684
00:53:05,202 --> 00:53:07,650
Now, if the insurance company finds out
that I gave you that station wagon,
685
00:53:07,651 --> 00:53:09,751
- they're gonna...
- Don't worry, honey.
686
00:53:09,852 --> 00:53:12,152
Look, if anybody comes around here...
687
00:53:12,993 --> 00:53:14,900
Just a minute.
688
00:53:14,901 --> 00:53:16,661
Somebody's at the door, Jeff.
689
00:53:16,662 --> 00:53:20,162
Yeah... when am I going
to see you, baby?
690
00:53:21,263 --> 00:53:23,003
Coming.
691
00:53:23,504 --> 00:53:26,504
Bye, Jeff.
Yeah, yeah, I will.
692
00:53:26,505 --> 00:53:27,705
Okay.
693
00:53:32,006 --> 00:53:33,706
- Yes?
- Mrs. Baggot?
694
00:53:34,907 --> 00:53:38,007
- Look, if you're another reporter...
- I'm not, I'm an attorney.
695
00:53:38,008 --> 00:53:39,608
Mr. Devery's attorney.
696
00:53:39,609 --> 00:53:42,509
Well, he's where he belongs, in jail.
697
00:53:42,550 --> 00:53:44,610
That's a matter of opinion.
698
00:53:44,611 --> 00:53:48,511
Yeah. Mine, the police and
the newspapers'.
699
00:53:48,512 --> 00:53:51,130
Look, I didn't come here to argue
with you, Mrs. Boggat,
700
00:53:51,141 --> 00:53:52,701
I need some help.
701
00:53:52,702 --> 00:53:54,402
Oh, I'll just bet you do.
702
00:53:54,403 --> 00:53:58,303
Look, if you think you can buy me off like
old man Devery did with my husband,
703
00:53:58,304 --> 00:54:00,704
you're just barking up the wrong tree.
704
00:54:04,105 --> 00:54:06,205
Oh, get lost for yourself!
705
00:54:33,906 --> 00:54:35,906
- Are you the manager here?
- The owner.
706
00:54:35,907 --> 00:54:38,607
Strangers traipsing up and down,
up and down...
707
00:54:38,608 --> 00:54:40,808
...giving my place a reputation.
708
00:54:40,809 --> 00:54:43,409
I know I shouldn't be bothering people
when they're in morning, but...
709
00:54:43,410 --> 00:54:45,500
Her in morning?
710
00:54:45,901 --> 00:54:48,450
I'm surprised she let her husband's
body get cold...
711
00:54:48,451 --> 00:54:51,751
...before she started with that
boyfriend of hers again.
712
00:54:51,752 --> 00:54:55,552
- A steady boyfriend?
- Yeah, and her a married woman.
713
00:54:55,553 --> 00:54:58,653
Even if her husband was a
no-good drunk.
714
00:54:58,654 --> 00:55:00,584
This friend of Mrs. Baggot's,
715
00:55:00,585 --> 00:55:03,385
was he sort of pudgy, middle-aged,
sour disposition?
716
00:55:03,686 --> 00:55:07,886
No, he was sort of dapper,
in his thirties.
717
00:55:07,887 --> 00:55:12,787
I think he sold cars. I haven't seen him
around since the old man got killed.
718
00:55:12,788 --> 00:55:16,688
- I'm not surprised.
- Neither am I.
719
00:55:16,689 --> 00:55:18,789
I used to hear them talk.
720
00:55:18,790 --> 00:55:21,150
And the things they used to say.
721
00:55:21,161 --> 00:55:23,201
You heard them talk? How was that?
722
00:55:23,402 --> 00:55:27,002
Well, you see, their apartment
is right up over mine.
723
00:55:35,203 --> 00:55:37,803
But I tell you, Mark, I didn't
give him the money.
724
00:55:38,604 --> 00:55:41,004
Well, let's look at it this way,
Mr. Devery.
725
00:55:41,005 --> 00:55:44,905
If you had gone there with the intention
of giving Baggot the money,
726
00:55:44,906 --> 00:55:47,206
then you certainly wouldn't have
contemplated killing him.
727
00:55:47,207 --> 00:55:49,207
Of course not.
728
00:55:49,208 --> 00:55:51,908
On the other hand, if you didn't
take the money there,
729
00:55:51,909 --> 00:55:55,009
then you could have had something
else on your mind.
730
00:55:55,010 --> 00:55:57,230
You talk as though you believe
Father's guilty.
731
00:55:57,231 --> 00:55:59,731
No, Barbara, I'm just considering
motivation.
732
00:55:59,732 --> 00:56:01,832
It's that word "if".
733
00:56:03,033 --> 00:56:05,833
If you had given him the $10,000,
734
00:56:05,834 --> 00:56:08,000
then somebody else could have
killed him for the money.
735
00:56:08,001 --> 00:56:11,101
Mark, I just got through telling you
I didn't give him the $10,000.
736
00:56:12,302 --> 00:56:15,102
Well, suppose, just for the sake
of argument, we say you did.
737
00:56:15,903 --> 00:56:19,503
All right, so I gave Sam Baggot
the $10,000.
738
00:56:19,704 --> 00:56:21,104
Now what?
739
00:56:21,405 --> 00:56:23,555
If you'll just put that
in writing, I think maybe...
740
00:56:23,556 --> 00:56:25,156
Sorry, your time's up.
741
00:56:28,457 --> 00:56:30,257
All right, Mark.
742
00:56:43,000 --> 00:56:44,888
He's waiting for you, Lieutenant.
743
00:56:46,889 --> 00:56:50,189
Oh, I'm sorry, I thought you
were someone else.
744
00:56:50,190 --> 00:56:53,190
- Is Lieutenant Freid in?
- Yes, sir, whom shall I...
745
00:56:53,191 --> 00:56:54,691
- Hello, Mark.
- Hello, Lieutenant.
746
00:56:54,692 --> 00:56:56,992
Excuse me a minute.
Miss Webster,
747
00:56:56,993 --> 00:57:00,133
Take those over to Mack's office and see
that he checks them out right away, please?
748
00:57:00,134 --> 00:57:01,434
Yes, sir.
749
00:57:01,635 --> 00:57:04,235
- Have something, Mark?
- Yeah.
750
00:57:04,236 --> 00:57:07,136
I have a hunch Mrs. Baggot isn't
telling everything she knows.
751
00:57:07,137 --> 00:57:10,500
I've already questioned her.
Twice, as a matter of fact.
752
00:57:10,538 --> 00:57:12,738
I think we can tie her in to
that stolen car.
753
00:57:12,739 --> 00:57:14,939
You know as well as I do, Mark.
754
00:57:14,940 --> 00:57:17,900
What counts isn't how Baggot
got to the canyon.
755
00:57:17,901 --> 00:57:20,301
It's what happened to him
after he got there.
756
00:57:20,302 --> 00:57:23,388
Facts, my friend, facts,
not hunches.
757
00:57:23,400 --> 00:57:26,441
Will you help me to get the facts,
Lieutenant? The real facts.
758
00:57:26,502 --> 00:57:30,700
Look, Mark. I know this is more than
a lawyer client relationship.
759
00:57:30,701 --> 00:57:33,101
But don't go overboard.
760
00:57:33,102 --> 00:57:36,102
- Oh, there's something else.
- Yeah?
761
00:57:36,103 --> 00:57:39,330
Stop playing detective.
It's strictly for professionals.
762
00:57:39,344 --> 00:57:44,304
- And sometimes the game gets rough.
- Thanks, I'll try to remember that.
763
00:58:01,605 --> 00:58:04,005
- Good evening.
- Hello.
764
00:58:17,006 --> 00:58:20,600
Look, mister, whatever you're selling,
I'm not in the market.
765
00:58:20,601 --> 00:58:22,901
I'm not selling, I'm giving.
766
00:58:23,102 --> 00:58:25,002
Ten thousand dollars.
767
00:58:26,403 --> 00:58:30,103
- What's the gimmick?
- A statement from Mr. Devery.
768
00:58:31,704 --> 00:58:33,804
That's worth a lot to both of us.
769
00:58:34,905 --> 00:58:37,800
- Do you want to talk inside?
- No.
770
00:58:37,999 --> 00:58:40,206
Even if the old man did
shell out the money,
771
00:58:40,207 --> 00:58:42,107
it doesn't change anything.
772
00:58:42,108 --> 00:58:44,708
My husband's dead and Devery's in jail.
773
00:58:44,709 --> 00:58:46,609
That's true, but where's the money?
774
00:58:47,610 --> 00:58:50,300
- Somebody's got it.
- Not me!
775
00:58:50,901 --> 00:58:54,501
No, you had no reason to kill your husband
for something that was already yours.
776
00:58:54,502 --> 00:58:57,302
As a matter of fact,
for what still is rightfully yours.
777
00:58:57,303 --> 00:58:59,403
Mine, the ten thousand dollars?
778
00:58:59,404 --> 00:59:00,774
That's right, Mrs. Baggot.
779
00:59:00,775 --> 00:59:04,475
- You're his widow and whatever he left...
- Which is nothing.
780
00:59:04,476 --> 00:59:09,576
Whatever he left, including the $10,000 given
to him by Mr. Devery is legally yours.
781
00:59:10,377 --> 00:59:12,477
Now think hard, Mrs. Baggot.
782
00:59:12,478 --> 00:59:14,900
Did anyone know what your husband
was up to Friday night?
783
00:59:17,301 --> 00:59:19,999
You, um... you're sure about
the money?
784
00:59:20,000 --> 00:59:22,100
Don't take my word for it.
785
00:59:27,101 --> 00:59:31,700
Look, mister, first Devery said
he didn't pay off, then he said he did.
786
00:59:33,001 --> 00:59:36,401
If you ask me, I think he was just trying
to shove the blame on somebody else.
787
00:59:59,002 --> 01:00:01,602
Hello? Happy Harry's used-car lot.
788
01:00:01,603 --> 01:00:04,003
Look, could I speak to
Mr. Jeff Calder, please.
789
01:00:04,004 --> 01:00:06,604
Oh, thank you, I'll wait.
790
01:00:08,305 --> 01:00:10,605
Hello, Jeff? Marge.
791
01:00:10,606 --> 01:00:12,780
Are you crazy calling me here?
792
01:00:12,781 --> 01:00:17,081
Crazy nothing. Look, I just found out
Mr. Devery gave Sam that money.
793
01:00:17,082 --> 01:00:21,800
Don't "huh" me. You were the only one
I told about that meeting in the canyon.
794
01:00:21,999 --> 01:00:25,101
Marge, not on the phone.
Look, I'll come over later.
795
01:00:25,102 --> 01:00:28,900
Never mind, I'll come over there
myself, right now.
796
01:00:31,301 --> 01:00:33,101
Mark, did you hear that?
797
01:00:33,102 --> 01:00:35,302
- Yeah, every word.
- She admitted it.
798
01:00:35,303 --> 01:00:38,603
- Admitted what?
- That they knew about Dad and Mr. Baggot.
799
01:00:38,604 --> 01:00:41,704
That's not much of a lead,
but it's something to go on.
800
01:01:01,005 --> 01:01:02,705
- Has she gone?
- Yes.
801
01:01:02,706 --> 01:01:04,386
Thank you very much for
your help, Mrs. Krezi.
802
01:01:04,387 --> 01:01:07,227
I told you she was no good.
Whatever she gets serves her right.
803
01:01:07,228 --> 01:01:08,528
Come on, Marge.
804
01:01:11,009 --> 01:01:12,829
Serves them both right.
805
01:01:15,000 --> 01:01:17,330
- Where were they going?
- And who are you?
806
01:01:19,981 --> 01:01:21,831
- Police.
- Hm.
807
01:01:21,932 --> 01:01:23,472
- Where were they going?
- Well, I don't know,
808
01:01:23,473 --> 01:01:27,673
I think they said they were going to follow
that Mrs. Baggot over to some used-car lot.
809
01:01:29,074 --> 01:01:30,374
Thanks.
810
01:02:06,475 --> 01:02:09,075
Jeff, what's the idea of parking
way back here?
811
01:02:09,676 --> 01:02:12,176
I didn't want anybody to
see us together.
812
01:02:13,177 --> 01:02:16,577
Look, Marge, Devery didn't pay off,
you know that?
813
01:02:16,578 --> 01:02:19,278
But he did. I saw his confession.
814
01:02:19,879 --> 01:02:22,779
- You saw it?
- Yeah, his lawyer showed it to me.
815
01:02:24,680 --> 01:02:27,680
No wonder. Now look honey,
this is a trick.
816
01:02:27,681 --> 01:02:30,581
That lawyer has a hunch about you
and me and he's trying to get you to talk.
817
01:02:30,582 --> 01:02:32,982
Devery didn't part with a penny.
818
01:02:33,783 --> 01:02:36,283
- That's your story.
- And it's Sam's too.
819
01:02:40,484 --> 01:02:43,600
- Look, Marge, Sam told me...
- Then you were there!
820
01:02:43,601 --> 01:02:47,401
Of course I was there. I had to make sure
he didn't skip out with the car, didn't I?
821
01:02:49,002 --> 01:02:50,502
Well, then you...
822
01:02:50,703 --> 01:02:54,603
- Then you killed Sam.
- Oh, come on now, baby.
823
01:02:54,604 --> 01:02:57,704
You know I wouldn't do a thing
like that, why should I?
824
01:03:03,005 --> 01:03:06,600
Now, look that was an accident.
I was lucky I didn't go over with him.
825
01:03:10,301 --> 01:03:12,901
Are you sure you weren't trying
to double-cross me?
826
01:03:12,902 --> 01:03:13,902
Hm?
827
01:03:14,503 --> 01:03:15,890
- Me?
- Yeah.
828
01:03:15,891 --> 01:03:19,391
Now that's a fine way to talk after I took
such a big chance, and what for?
829
01:03:19,392 --> 01:03:21,492
For you, Marge.
830
01:03:22,003 --> 01:03:24,293
I wanted you to have that money.
831
01:03:24,294 --> 01:03:26,294
Then you do have the money.
832
01:03:28,995 --> 01:03:31,095
Sure, baby, I've got the money.
833
01:03:31,096 --> 01:03:33,800
Why didn't you say so
in the first place?
834
01:03:33,801 --> 01:03:36,901
And let you flash all that dough
around so the cops would get wise?
835
01:03:38,002 --> 01:03:40,702
Listen, angel, I've got your best
interests at heart.
836
01:03:40,703 --> 01:03:42,203
You know me.
837
01:03:43,904 --> 01:03:45,204
Okay.
838
01:04:25,005 --> 01:04:26,605
You want a cigarette, honey?
839
01:04:26,606 --> 01:04:28,406
No, thanks, Jeff.
840
01:04:41,007 --> 01:04:43,707
Mark, they're cutting over
to Mulholland Drive.
841
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
Yeah.
842
01:04:46,209 --> 01:04:49,509
- Jeff, can't we do this tomorrow?
- Now, don't worry, honey.
843
01:04:49,510 --> 01:04:53,110
I'm gonna dig up that money
and we'll be off to Mexico.
844
01:04:57,011 --> 01:04:58,811
I still have to pack.
845
01:05:00,412 --> 01:05:02,200
What about your job?
846
01:05:02,201 --> 01:05:04,501
Happy Harry can drop dead.
847
01:05:04,502 --> 01:05:08,000
As far as packing is concerned, that'll
only take a few minutes, won't it?
848
01:05:09,301 --> 01:05:11,201
Jeff, why the hurry?
849
01:05:11,202 --> 01:05:13,682
I mean, maybe the police will want
to ask some more questions.
850
01:05:13,683 --> 01:05:17,183
Sure they will. But they're going
to ask Devery, not us.
851
01:05:19,084 --> 01:05:21,084
He's really going to make
a good patsy.
852
01:05:22,785 --> 01:05:25,285
You're gonna love Mexico.
853
01:05:30,786 --> 01:05:33,186
If we could only catch them
with the money.
854
01:05:33,187 --> 01:05:35,700
Forget it, Barbara, there isn't
any money.
855
01:05:35,701 --> 01:05:37,801
Then why are they going up there?
856
01:05:38,502 --> 01:05:40,402
Your guess is as good as mine.
857
01:05:56,800 --> 01:05:59,500
- Is this the place?
- Yep.
858
01:06:05,701 --> 01:06:07,301
Come on, slide out.
859
01:06:07,302 --> 01:06:09,402
- I'll wait here, Jeff.
- Ah, come on.
860
01:06:09,403 --> 01:06:11,530
- Honey, come on!
- But I...
861
01:06:11,531 --> 01:06:14,131
It's right over here, I'll show you.
862
01:06:16,432 --> 01:06:18,402
But Jeff, I can't understand if...
863
01:06:18,403 --> 01:06:20,350
How can you dig up the money
if you don't...
864
01:06:20,351 --> 01:06:22,351
There isn't any money, Marge.
865
01:06:23,052 --> 01:06:26,152
But Jeff, you said fifteen minutes ago
that there was.
866
01:06:26,953 --> 01:06:28,953
That was for one reason.
867
01:06:28,954 --> 01:06:31,754
So there wouldn't be any argument
where everybody could hear you.
868
01:06:33,655 --> 01:06:35,900
But Jeff, I... I...
869
01:06:35,901 --> 01:06:38,001
You're not very smart, though.
870
01:06:38,002 --> 01:06:41,102
Bothering me where I work,
calling me on the phone,
871
01:06:41,103 --> 01:06:42,903
blabbing about me and Sam.
872
01:06:42,904 --> 01:06:44,784
What for, Marge?
873
01:06:44,785 --> 01:06:48,300
Well, for the $10,000, honey,
for you and me.
874
01:06:48,301 --> 01:06:50,901
But I just told you, there isn't
any money.
875
01:06:50,902 --> 01:06:52,302
- But Jeff...
- Shut up!
876
01:06:53,303 --> 01:06:55,703
Listen, don't try and shut me up,
Jeff Calder!
877
01:06:55,704 --> 01:06:57,504
Not like you did my husband.
878
01:06:57,505 --> 01:06:59,905
Either you give me that money, or I...
879
01:07:01,306 --> 01:07:03,300
You'll what? Tell the police?
880
01:07:09,401 --> 01:07:13,301
Just like Sam, always arguing.
That's why he got killed.
881
01:07:13,302 --> 01:07:16,802
That's funny. They must have taken
one of these side roads.
882
01:07:36,203 --> 01:07:40,103
- So you double-crossed me, huh?
- No, Jeff, no, I didn't...
883
01:08:51,204 --> 01:08:53,304
Come on with me, come on!
884
01:08:59,005 --> 01:09:02,205
- No, I didn't do anything, please!
- Come on!
885
01:09:13,506 --> 01:09:17,106
But I didn't kill him! It was an accident,
honest it was an accident!
886
01:09:17,107 --> 01:09:18,807
Take him away, Mack.
887
01:09:21,408 --> 01:09:24,300
But I didn't kill him, I told you
I didn't kill him.
888
01:09:24,901 --> 01:09:27,401
Come, Mrs. Baggot, you'd better
come along too.
889
01:09:32,502 --> 01:09:35,102
- Mark?
- Yeah, I'm all right.
890
01:09:36,003 --> 01:09:38,803
Now, Miss Devery, there can be
no doubt about your father.
891
01:09:38,804 --> 01:09:40,700
And remember what I said, Mark.
892
01:09:40,701 --> 01:09:43,401
Stop playing detective.
It's strictly for professionals.
893
01:09:44,302 --> 01:09:46,022
I'm glad you take care
of the amateurs.
894
01:09:46,023 --> 01:09:47,903
We always will when the game's
for keeps.
895
01:09:47,904 --> 01:09:50,200
But there better not be a next time.
896
01:09:50,201 --> 01:09:52,501
There won't be a next time, Lieutenant.
897
01:09:52,502 --> 01:09:54,202
Will there, Mark?
898
01:09:55,203 --> 01:09:57,303
Well, you heard what the lady said.
899
01:09:57,304 --> 01:09:59,104
There won't be a next time.
900
01:10:02,105 --> 01:10:04,405
Did he say amateurs?
901
01:10:12,106 --> 01:10:21,106
- Subtitles -
Lu๏ฟฝs Filipe Bernardes
71565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.