All language subtitles for Divergence.2005._Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,750 --> 00:03:02,791
溫妮
2
00:03:02,875 --> 00:03:03,708
怎麼這麼晚?
3
00:03:04,250 --> 00:03:06,333
林太太,好像有人跟著我
4
00:03:06,416 --> 00:03:07,416
不是吧
5
00:03:07,625 --> 00:03:09,708
我老公在前面等我,不用怕
6
00:03:09,916 --> 00:03:11,291
是你自己嚇自己
7
00:03:11,750 --> 00:03:13,583
你找一份日班吧
8
00:03:13,666 --> 00:03:16,541
三更半夜一個女孩子放工不是太好
9
00:04:28,041 --> 00:04:28,875
廁所
10
00:04:31,666 --> 00:04:32,541
上廁所
11
00:04:39,291 --> 00:04:40,166
大便還是小便?
12
00:04:40,500 --> 00:04:43,208
大小便都要去
13
00:04:49,958 --> 00:04:51,416
好像是孫哥哥
14
00:04:56,708 --> 00:04:57,791
拉吧
15
00:05:40,041 --> 00:05:42,541
走吧,看女孩看得定格
16
00:06:33,416 --> 00:06:34,833
請問你是不是孫哥哥?
17
00:06:38,833 --> 00:06:40,208
我沒說錯
18
00:06:40,291 --> 00:06:41,958
最近不見你做《警訊》
19
00:06:44,291 --> 00:06:45,208
我沒做很多年了
20
00:06:45,291 --> 00:06:47,500
你看他,真人比上鏡瘦多了
21
00:06:47,583 --> 00:06:48,708
你真的是警察?
22
00:06:48,791 --> 00:06:52,041
你太笨了,做《警訊》的都是真警察
23
00:06:52,125 --> 00:06:52,958
是嗎?
24
00:06:58,291 --> 00:06:59,791
孫哥哥?
25
00:07:18,458 --> 00:07:21,958
喂,到了,15分鐘後到警局
26
00:08:02,083 --> 00:08:04,416
很肚餓,開車送我去吃碗雲吞面
27
00:08:08,750 --> 00:08:09,583
好的
28
00:08:11,125 --> 00:08:12,791
做完這案件什麼都讓你吃
29
00:08:13,208 --> 00:08:14,125
現在沒得吃
30
00:08:14,750 --> 00:08:16,000
雲吞面?
31
00:08:17,125 --> 00:08:18,166
有屎給你吃
32
00:08:23,333 --> 00:08:25,125
-開快點,不要停
-是
33
00:10:06,458 --> 00:10:07,583
(打開訊息)
34
00:10:07,666 --> 00:10:10,583
(不要回來)
35
00:10:42,750 --> 00:10:43,833
不好意思,杜律師
36
00:10:43,916 --> 00:10:44,916
不要緊
37
00:10:47,708 --> 00:10:48,708
由於我們還沒知道
38
00:10:48,791 --> 00:10:51,583
洪志文手上有沒有關鍵文件
39
00:10:52,083 --> 00:10:53,708
所以我想維持原先的想法
40
00:10:53,833 --> 00:10:55,583
集中火力攻擊洪志文
41
00:10:55,666 --> 00:10:57,000
做污點證人的可信性
42
00:10:57,208 --> 00:10:59,791
他五年前在美國聯邦貿易委員會工作
43
00:11:00,166 --> 00:11:01,875
當時證監會強烈指摘他
44
00:11:01,958 --> 00:11:05,916
串謀客戶誇大業績、造假帳
45
00:11:07,541 --> 00:11:10,458
我只想知道,現在我的會計師指證我
46
00:11:10,916 --> 00:11:12,041
我是否一定要上庭?
47
00:11:12,708 --> 00:11:14,500
是否就算沒事,也要搞上一年半載?
48
00:11:14,583 --> 00:11:16,333
我的資產何時才能解凍?
49
00:11:18,166 --> 00:11:19,833
饒先生,有份急件送來給你
50
00:11:20,666 --> 00:11:21,708
-拆開它
- 知道
51
00:11:24,791 --> 00:11:25,791
饒先生
52
00:11:33,125 --> 00:11:35,000
這枕頭是我的脊椎師特意給我訂制
53
00:11:35,875 --> 00:11:37,208
做人最重要是睡得好
54
00:11:38,125 --> 00:11:39,750
叫阿全15分鐘後在樓下等我
55
00:11:39,916 --> 00:11:41,000
-知道了,饒先生
-坐吧
56
00:11:46,166 --> 00:11:47,250
你怕不怕睡得不好?
57
00:11:47,750 --> 00:11:50,125
不怕,我從小到大都睡得很少
58
00:11:50,291 --> 00:11:53,416
是嗎?睡得越少的人越聰明
59
00:11:53,833 --> 00:11:56,000
聽說愛因斯坦每晚只睡兩個小時
60
00:11:56,333 --> 00:11:57,416
我的兒子也是
61
00:11:57,833 --> 00:11:59,333
每晚都玩到天亮才回來睡覺
62
00:11:59,416 --> 00:12:01,708
睡沒多久就練歌、練舞、見記者
63
00:12:02,416 --> 00:12:03,250
你看
64
00:12:04,083 --> 00:12:05,791
這照片拍的時候他有很大的黑眼圈
65
00:12:06,083 --> 00:12:06,958
用電腦修過而已
66
00:12:08,000 --> 00:12:09,791
他的新唱片下個星期就發售
67
00:12:10,833 --> 00:12:11,750
我叫朱迪送一張給你
68
00:12:12,458 --> 00:12:13,291
謝謝
69
00:12:16,625 --> 00:12:18,333
今日凌晨3時20分
70
00:12:19,333 --> 00:12:22,541
一名涉嫌洗黑錢活動的
污點證人洪志文
71
00:12:23,250 --> 00:12:26,041
從加拿大引渡返港途中,中槍身亡
72
00:12:26,625 --> 00:12:29,166
可否解釋兇手怎能預知
你們乘哪航班回來?
73
00:12:29,791 --> 00:12:31,541
-到底怎麼回事?
-兇手有什麼企圖?
74
00:12:31,625 --> 00:12:33,083
加拿大那邊可能有人走漏了消息
75
00:12:34,208 --> 00:12:35,916
更有可能是駭入航空公司網絡裡查到
76
00:12:37,291 --> 00:12:38,208
只要知道我的名字就可以
77
00:12:39,708 --> 00:12:41,625
除了你的下屬外
78
00:12:42,125 --> 00:12:43,416
還有誰知道你乘這班機回來?
79
00:12:45,375 --> 00:12:46,833
我剛說過
80
00:12:47,541 --> 00:12:49,000
我沒有告訴過任何人
81
00:12:51,000 --> 00:12:52,916
你繞圈子問完又問
把我當作疑犯嗎?
82
00:12:53,125 --> 00:12:54,041
我還沒洗澡
83
00:12:54,250 --> 00:12:55,416
你也是警察
84
00:12:55,708 --> 00:12:58,166
你盤問證人時也會套取他的記憶
85
00:13:01,458 --> 00:13:02,750
證人要求上廁所
86
00:13:04,416 --> 00:13:05,250
好的
87
00:13:17,291 --> 00:13:18,291
指紋報告出了沒有?
88
00:13:21,125 --> 00:13:22,916
沒出報告還是驗不出指紋?
89
00:13:23,666 --> 00:13:24,750
驗不出指紋
90
00:13:25,958 --> 00:13:27,208
他們是高手
91
00:13:28,250 --> 00:13:29,916
能讓你們驗出來就不是高手
92
00:13:32,208 --> 00:13:34,208
喂,你為什麼掛我的電話?
93
00:13:34,666 --> 00:13:35,583
你真是的
94
00:13:35,708 --> 00:13:37,250
怎麼樣?查到那支槍的來源嗎?
95
00:13:50,166 --> 00:13:51,041
你做什麼?
96
00:13:51,125 --> 00:13:51,958
警察
97
00:13:57,416 --> 00:13:58,333
警察
98
00:14:05,333 --> 00:14:06,208
你有沒有拘捕令?
99
00:14:27,833 --> 00:14:29,500
你是警察,應該知道規矩
100
00:14:32,833 --> 00:14:34,916
我是饒先生的律師,杜厚生
101
00:14:38,291 --> 00:14:40,958
每做一件事之前,想清楚比較好
102
00:14:50,875 --> 00:14:51,708
詹先生找你
103
00:14:57,916 --> 00:14:59,708
-喂
-喂,有什麼好消息?
104
00:15:00,583 --> 00:15:02,333
差不多了,多給我幾天的時間
105
00:15:02,875 --> 00:15:04,291
多幾天?是幾天?
106
00:15:04,666 --> 00:15:06,541
只差收尾工作,我比你還緊張
107
00:15:06,666 --> 00:15:08,625
你緊張?不是吧
108
00:15:08,958 --> 00:15:12,375
我昨天看娛樂版,看到你出鏡
109
00:15:12,708 --> 00:15:15,416
攬著兒子笑得見牙不見眼
110
00:15:17,708 --> 00:15:19,916
明天不用看娛樂版了,看港聞版
111
00:15:20,041 --> 00:15:20,875
你會更開心
112
00:15:21,083 --> 00:15:23,916
不看怎麼行?我天天都看娛樂版
113
00:15:24,333 --> 00:15:26,208
我是你兒子的歌迷
114
00:15:26,291 --> 00:15:27,541
我在追星
115
00:15:28,125 --> 00:15:30,375
他每日去哪裡玩、吃什麼藥丸
116
00:15:30,458 --> 00:15:31,750
我全都清清楚楚
117
00:15:31,833 --> 00:15:32,750
不用靠狗仔隊
118
00:15:34,666 --> 00:15:36,250
我兒子的歌不適合你聽
119
00:15:36,791 --> 00:15:38,833
我答應過你,肯定可以辦妥
120
00:15:40,625 --> 00:15:42,291
塞車我也不想
121
00:15:42,666 --> 00:15:45,083
塞什麼塞?塞車就掉頭
122
00:15:49,125 --> 00:15:50,666
現在污點證人死了
123
00:15:51,041 --> 00:15:52,291
案件交給了重案組
124
00:15:52,833 --> 00:15:57,000
是誰殺了他?又是誰走漏風聲?
125
00:15:58,041 --> 00:15:59,125
就交給重案組去查
126
00:15:59,875 --> 00:16:01,500
你們不是第一日出來當差
127
00:16:02,791 --> 00:16:03,708
洪志文一死
128
00:16:04,291 --> 00:16:06,916
他交出來的幾份影印本就沒用了
129
00:16:07,916 --> 00:16:11,000
即是這宗案有頭沒尾,到此為止
130
00:16:13,333 --> 00:16:16,583
饒天頌已經向法院申請
解凍他的部分資產
131
00:16:17,750 --> 00:16:19,291
我相信法官沒這麼快同意
132
00:16:19,916 --> 00:16:21,166
不過也拖不了多久
133
00:16:22,583 --> 00:16:24,208
我們只剩下詹柏達這條線
134
00:16:25,083 --> 00:16:26,708
細朱,說說情況
135
00:16:27,666 --> 00:16:29,375
長官,詹柏達一向由我跟進
136
00:16:30,291 --> 00:16:31,333
他拿外交護照出入境
137
00:16:32,291 --> 00:16:33,541
他們的領事知道我們正調查他
138
00:16:33,916 --> 00:16:34,791
他到保安局投訴我們
139
00:16:36,000 --> 00:16:37,166
細朱
140
00:16:37,916 --> 00:16:40,375
我不想聽多年前的舊資料
141
00:16:40,708 --> 00:16:44,750
我再講一次
我們只要釘死饒天頌洗黑錢就行
142
00:16:44,833 --> 00:16:46,375
其他的事不要理
143
00:16:48,208 --> 00:16:50,208
給人截了一次糊已經很沒面子
144
00:17:06,541 --> 00:17:07,750
你早點回去睡吧
145
00:17:09,125 --> 00:17:11,416
不回去睡?去唱歌吧
146
00:17:12,416 --> 00:17:14,291
不唱歌?跳舞吧
147
00:17:14,750 --> 00:17:16,125
不跳舞就吃飯吧
148
00:17:17,375 --> 00:17:19,333
不吃飯不如走一趟
149
00:17:19,666 --> 00:17:21,083
你一輩子都是這樣
150
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
不要倒車,小心點
151
00:17:42,125 --> 00:17:45,458
在金鐘站出來,然後坐103號巴士
152
00:17:46,000 --> 00:17:47,625
到蒲飛路下車
153
00:17:47,708 --> 00:17:49,083
走5分鐘就到
154
00:17:49,583 --> 00:17:53,958
沒錯,跟著到失蹤人口調查科找才叔
155
00:17:55,541 --> 00:17:56,416
在門口等
156
00:17:56,833 --> 00:17:58,333
記得帶一瓶驅風油
157
00:18:01,125 --> 00:18:02,708
這麼晚還有人來認屍
158
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
沒辦法,每個母親都想看看
159
00:18:07,375 --> 00:18:08,750
躺在那裡的是不是自己的兒子
160
00:18:09,458 --> 00:18:10,666
你要她明天才來
161
00:18:10,750 --> 00:18:12,333
等於要她眼睜睜等天亮
162
00:18:13,291 --> 00:18:14,625
如果知道不是
163
00:18:14,708 --> 00:18:18,041
起碼她覺得兒子能多活一天
164
00:18:18,500 --> 00:18:20,708
你也好不了多少,這麼晚還來找我
165
00:18:22,291 --> 00:18:25,000
坐完長途機,睡不著
166
00:18:25,875 --> 00:18:28,291
十年了,還等什麼?
167
00:18:28,375 --> 00:18:29,375
就是
168
00:18:30,375 --> 00:18:32,208
哪有人無故失蹤十年
連屍體都沒有?
169
00:18:32,583 --> 00:18:34,083
你是警察
170
00:18:34,833 --> 00:18:36,500
王德輝在哪裡?你說
171
00:18:38,166 --> 00:18:39,875
你女朋友都沒有出境
172
00:18:39,958 --> 00:18:41,958
香港有多大?為什麼找不到?
173
00:18:44,416 --> 00:18:45,375
可能遇上意外
174
00:18:46,125 --> 00:18:47,750
失憶了,不懂回家
175
00:18:48,916 --> 00:18:50,333
哪有人收留人超過十年?
176
00:18:50,541 --> 00:18:51,916
貓狗都不會
177
00:18:52,000 --> 00:18:53,916
我每次提出這個可能性
你總這樣回答我
178
00:18:54,916 --> 00:18:56,625
口供那麼一致,你做證人一定沒問題
179
00:18:58,125 --> 00:18:59,583
這是事實
180
00:19:00,375 --> 00:19:02,041
你這個人就是不接受現實
181
00:19:02,541 --> 00:19:04,416
怎麼當警察?大哥
182
00:19:05,375 --> 00:19:07,083
做警察不是要堅持查到水落石出嗎?
183
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
不如你申請調來這裡
184
00:19:10,750 --> 00:19:12,083
反正我還有兩個月就退休
185
00:19:14,666 --> 00:19:15,583
你下班了
186
00:19:16,666 --> 00:19:17,583
差不多了
187
00:19:18,041 --> 00:19:20,083
不過你的鐘停了,換電吧
188
00:19:23,500 --> 00:19:24,416
不要動他
189
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
是男的,不適合你
190
00:19:31,000 --> 00:19:33,041
今日她好像在叫我
191
00:19:36,916 --> 00:19:38,416
這些話讓我聽到好了
192
00:19:39,875 --> 00:19:40,958
讓你的上司聽到
193
00:19:41,416 --> 00:19:43,583
調你去青山,癡線
194
00:19:45,666 --> 00:19:46,583
你吃什麼?
195
00:19:47,833 --> 00:19:48,958
在殮房還可以吃什麼?
196
00:19:49,708 --> 00:19:51,375
當然是乾屍伊面
197
00:20:22,833 --> 00:20:23,791
好漂亮
198
00:20:28,625 --> 00:20:31,416
如果時間可以
永遠停留在這一刻就好了
199
00:20:33,875 --> 00:20:34,791
停
200
00:20:40,291 --> 00:20:41,125
停了
201
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
你永遠都屬於我
202
00:21:48,166 --> 00:21:49,666
睡著都給他嚇醒
203
00:21:50,125 --> 00:21:53,333
你看,彩排還是正式?
204
00:21:54,625 --> 00:21:56,000
跳得不齊
205
00:21:56,291 --> 00:21:58,541
管他的,做自己的事
206
00:21:59,625 --> 00:22:00,916
不覺得有重案組的人
207
00:22:02,333 --> 00:22:04,833
或者他們早就在船上扮侍應
208
00:22:06,166 --> 00:22:10,333
說不定是那些歌迷,小心掉落海
209
00:22:15,791 --> 00:22:17,500
早知道這樣,我早點調去重案組
210
00:22:17,583 --> 00:22:18,750
這些工作我都會做了
211
00:23:38,416 --> 00:23:39,833
杜厚生太太
212
00:23:41,958 --> 00:23:42,958
艾美
213
00:24:56,791 --> 00:24:58,166
早知道多收兩成
214
00:24:59,291 --> 00:25:00,916
這買家的生意以億計算
215
00:25:03,041 --> 00:25:04,583
做完的工作就不要再提
216
00:25:05,875 --> 00:25:08,083
錢是誰給的你也不需要知道
217
00:25:10,166 --> 00:25:11,791
我明明告訴你不要回來
218
00:25:12,541 --> 00:25:13,375
不聽啊
219
00:25:19,708 --> 00:25:21,083
想念那些錢
220
00:25:22,958 --> 00:25:25,458
阿撈教的,女人和錢
221
00:25:26,000 --> 00:25:27,625
一轉身就變心
222
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
阿撈有沒有告訴你
223
00:25:32,000 --> 00:25:34,083
他有一次收到一包假錢?
224
00:25:36,375 --> 00:25:38,041
殺手都敢騙
225
00:25:42,500 --> 00:25:43,833
殺手又怎樣?
226
00:26:13,166 --> 00:26:14,416
那日在機場
227
00:26:16,708 --> 00:26:17,833
如果遲了半秒
228
00:26:20,125 --> 00:26:21,500
或者偏了半吋
229
00:26:23,750 --> 00:26:25,000
那個警察就會完蛋
230
00:26:32,958 --> 00:26:33,916
我認得那個警察
231
00:26:36,166 --> 00:26:37,833
是《警訊》裡的孫哥哥
232
00:26:54,708 --> 00:26:55,916
這跟你有關係嗎?
233
00:26:59,125 --> 00:27:00,416
我認識他的女朋友
234
00:28:03,333 --> 00:28:05,250
下去…
235
00:28:07,041 --> 00:28:09,833
你也要下去…
236
00:28:12,125 --> 00:28:13,250
圍骰吧
237
00:28:13,875 --> 00:28:15,416
怎樣?死了沒有?
238
00:28:15,500 --> 00:28:17,958
沒事,我死不了
239
00:28:18,041 --> 00:28:19,750
-喝啤酒
-你是不是玩我?
240
00:28:32,333 --> 00:28:37,916
-饒夏,你在哪裡?
-不要玩,出來啦
241
00:29:07,333 --> 00:29:08,708
你最後一次見你兒子是什麼時候?
242
00:29:10,500 --> 00:29:12,333
星期日,他回家吃飯
243
00:29:13,583 --> 00:29:14,541
你們不是同住?
244
00:29:16,166 --> 00:29:17,541
他最近多在遊艇上過夜
245
00:29:18,291 --> 00:29:19,875
有沒有試過去遊艇上找他?
246
00:29:20,083 --> 00:29:21,041
當然有
247
00:29:21,750 --> 00:29:23,000
那你找他的時候
248
00:29:23,083 --> 00:29:24,541
有沒有發現遊艇上有什麼不妥?
249
00:29:24,625 --> 00:29:26,583
有人打過架或亂七八糟
250
00:29:28,583 --> 00:29:30,000
有沒有找過唱片公司?
251
00:29:30,083 --> 00:29:32,500
會不會是出埠做宣傳或拍影片?
252
00:29:33,000 --> 00:29:33,833
沒有
253
00:29:34,625 --> 00:29:36,041
沒有接過勒索電話?
254
00:29:36,416 --> 00:29:37,291
沒有
255
00:29:37,541 --> 00:29:39,333
那有沒有人對你本人不利?
256
00:29:41,500 --> 00:29:43,125
商業罪案調查科
257
00:29:46,083 --> 00:29:48,458
饒夏先生失蹤超過48小時
258
00:29:49,500 --> 00:29:51,625
做爸爸的心情一定不會好
259
00:29:52,458 --> 00:29:53,708
希望大家可以諒解
260
00:29:56,250 --> 00:29:57,750
饒先生,這些是例行問題
261
00:29:58,250 --> 00:29:59,708
你多給我們資料
262
00:29:59,791 --> 00:30:01,250
我們就能儘快幫你找回兒子
263
00:30:02,291 --> 00:30:03,250
如果你同意
264
00:30:03,333 --> 00:30:05,583
我會安排同事監聽你家所有的來電
265
00:30:06,416 --> 00:30:08,125
因為綁票的成數相當大
266
00:30:11,500 --> 00:30:14,375
監聽…監聽我家的電話
267
00:30:14,833 --> 00:30:16,708
他們早就在監聽我家電話
268
00:30:17,833 --> 00:30:18,875
有消息嗎?
269
00:30:19,083 --> 00:30:20,750
我的錢到底什麼時候可以解凍?
270
00:30:21,375 --> 00:30:24,291
放心,再過十天八天
271
00:30:24,750 --> 00:30:25,666
他們沒有藉口再拖
272
00:30:25,750 --> 00:30:26,708
十天八天?
273
00:30:26,791 --> 00:30:28,166
這十天八天我怎麼過啊?我的兒子…
274
00:30:31,750 --> 00:30:33,250
你覺得兩件事有關係嗎?
275
00:30:35,041 --> 00:30:36,291
他們逼我交數
276
00:30:37,500 --> 00:30:39,208
或者懷疑我私吞公款,所以捉…
277
00:30:46,083 --> 00:30:46,916
你肯定?
278
00:30:47,333 --> 00:30:48,291
這是其中一個可能性
279
00:30:48,375 --> 00:30:49,291
他們沒有回覆
280
00:30:52,833 --> 00:30:54,625
或者是那臭小子吸毒出事
281
00:30:56,291 --> 00:30:58,958
又或者真是綁票勒索
282
00:31:01,750 --> 00:31:03,000
總之什麼可能性都會發生
283
00:31:03,750 --> 00:31:04,666
不然就不用報警
284
00:31:06,291 --> 00:31:07,333
你們有人調查吧?
285
00:31:08,625 --> 00:31:10,791
有,找私家偵探
286
00:31:11,541 --> 00:31:12,875
我這邊都查過了
287
00:31:13,083 --> 00:31:16,166
你的人比較斯文,我不想把事情搞大
288
00:31:18,125 --> 00:31:19,041
好的
289
00:31:22,791 --> 00:31:26,250
是,杜厚生是請我找饒夏,不過…
290
00:31:26,333 --> 00:31:27,750
人家是當紅大律師
291
00:31:28,125 --> 00:31:29,708
哪有空和我開會?
292
00:31:30,041 --> 00:31:31,541
我見的都是他的下屬
293
00:31:32,125 --> 00:31:34,666
而且律師行也不只我一個人幫忙
294
00:31:35,208 --> 00:31:37,958
阿陳、肥關也有接工作
295
00:31:39,833 --> 00:31:42,333
那你有沒有查出什麼?是誰幹的?
296
00:31:44,166 --> 00:31:48,666
孫哥哥,很多事情不能說就是不能說
297
00:31:58,000 --> 00:31:59,750
找我借錢、套資料時就稱兄道弟
298
00:32:00,125 --> 00:32:01,458
現在就叫我孫哥哥
299
00:32:05,791 --> 00:32:07,000
你當關照舊手足
300
00:32:08,291 --> 00:32:09,791
這宗案很容易出事的
301
00:32:11,333 --> 00:32:12,375
不能說
302
00:32:13,708 --> 00:32:14,583
先走了
303
00:32:24,333 --> 00:32:25,291
說另一件事給你聽
304
00:32:25,791 --> 00:32:27,916
反正都是聽回來的,不用負責
305
00:32:28,125 --> 00:32:29,916
聽說有個女人叫何定姐
306
00:32:30,291 --> 00:32:31,791
這兩三年才冒起
307
00:32:31,958 --> 00:32:33,541
專門代客宰果子狸
308
00:32:34,083 --> 00:32:36,583
又乾淨,保證沒有後顧之憂
309
00:32:38,208 --> 00:32:39,416
那你有沒有說給重案組知道?
310
00:32:40,583 --> 00:32:42,208
你當我是善長仁翁嗎?
311
00:32:55,333 --> 00:32:57,833
-喂
-請問是哪一位找阿定?
312
00:32:58,875 --> 00:33:00,625
陳醫生介紹我來訂購健康枕頭
313
00:33:03,291 --> 00:33:04,125
你打錯啦
314
00:33:10,750 --> 00:33:14,333
地盤工頭在東莞養了情婦
315
00:33:14,875 --> 00:33:17,208
這女人撬開了他的抽屜
316
00:33:17,291 --> 00:33:18,583
拿走了所有的東西
317
00:33:19,708 --> 00:33:22,708
然後再把現場搞得跟被劫殺過一樣
318
00:33:24,583 --> 00:33:25,500
太低級了
319
00:33:26,416 --> 00:33:27,583
推卻他
320
00:33:28,041 --> 00:33:29,250
你不幹有人幹
321
00:33:29,958 --> 00:33:31,541
你瘋啦
322
00:33:39,791 --> 00:33:40,916
這種工作也接
323
00:33:42,583 --> 00:33:43,750
破壞聲譽
324
00:33:45,833 --> 00:33:48,500
還有你答應過我,只找我做
325
00:33:51,791 --> 00:33:54,250
我不記得我答應過你什麼
326
00:33:54,875 --> 00:33:58,416
而且我把這單活給別人做
327
00:33:58,625 --> 00:33:59,625
再跟這個人上床
328
00:34:10,875 --> 00:34:11,708
謝謝
329
00:34:18,833 --> 00:34:19,666
謝謝
330
00:34:54,916 --> 00:34:55,750
就這麼多?
331
00:34:56,166 --> 00:34:57,250
他只給我們這幾張
332
00:34:59,791 --> 00:35:00,875
那個攝影師何時才回來?
333
00:35:01,416 --> 00:35:03,458
他是個散工,有工作才回來
334
00:35:03,958 --> 00:35:06,333
我們小雜誌哪請得起這麼多狗仔隊?
335
00:35:08,458 --> 00:35:10,333
這裡總共只有二十幾張相片
336
00:35:10,833 --> 00:35:11,833
會不會還有些在他那處?
337
00:35:12,041 --> 00:35:15,375
肯定有,你也知道做攝影的
338
00:35:15,583 --> 00:35:16,416
照了一大堆
339
00:35:16,500 --> 00:35:17,666
能多賣一間報社就多一間
340
00:35:17,875 --> 00:35:18,916
拿他們沒有辦法
341
00:35:21,625 --> 00:35:22,750
我想找那個攝影師
342
00:35:43,416 --> 00:35:44,333
湯馬士
343
00:35:48,791 --> 00:35:49,666
湯馬士
344
00:41:51,416 --> 00:41:53,000
那傢伙不是我殺的
345
00:41:53,458 --> 00:41:54,833
你相信我,孫哥哥
346
00:43:02,541 --> 00:43:03,625
你累了
347
00:43:05,208 --> 00:43:07,291
走開,警察,不要跑
348
00:43:13,666 --> 00:43:14,583
走啊
349
00:43:30,958 --> 00:43:31,916
不要
350
00:43:36,166 --> 00:43:37,000
不要
351
00:43:41,500 --> 00:43:44,625
不要…
352
00:43:49,166 --> 00:43:50,166
不要玩啦
353
00:43:50,458 --> 00:43:52,041
我有話跟你說
354
00:43:53,083 --> 00:43:54,000
說吧
355
00:43:55,166 --> 00:43:56,041
我有了
356
00:43:59,208 --> 00:44:00,083
寶寶?
357
00:44:03,583 --> 00:44:08,333
我有了小孫…
358
00:44:09,125 --> 00:44:11,666
那不是擺完了喜酒再擺滿月酒?
359
00:44:12,291 --> 00:44:13,291
太棒了
360
00:44:13,791 --> 00:44:16,625
我有了小孫
361
00:44:16,708 --> 00:44:20,250
太棒了…我有小孫
362
00:44:30,583 --> 00:44:34,375
素芳…
363
00:44:41,458 --> 00:44:45,375
你撐住,不要睡,快叫救護車
364
00:44:45,583 --> 00:44:47,250
總部,這裡是中環街市
365
00:44:47,333 --> 00:44:50,000
現場發生爆炸,有傷者
請派救護車支援
366
00:44:50,541 --> 00:44:51,375
封鎖現場
367
00:44:51,458 --> 00:44:52,291
收到
368
00:45:31,458 --> 00:45:34,416
那攝影師不是我殺的
369
00:45:34,916 --> 00:45:36,291
你知道我殺人多貴
370
00:45:37,166 --> 00:45:38,916
知道,你就是愛玩
371
00:45:41,333 --> 00:45:44,208
做我們這行,間中要做善事
372
00:45:46,416 --> 00:45:48,458
怎麼?又想打我
373
00:45:51,041 --> 00:45:52,750
做人為何要那麼古板?
374
00:45:53,875 --> 00:45:55,875
有本事就不一定要守規矩
375
00:45:55,958 --> 00:45:56,791
你看這些人
376
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
我想的話早就幹掉他們
377
00:46:09,625 --> 00:46:10,875
你為什麼要碰那個警察?
378
00:46:11,708 --> 00:46:12,833
你為什麼不聽我的話?
379
00:46:13,833 --> 00:46:15,208
你玩過頭了這回
380
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
有些事放在心裡很久
381
00:46:20,666 --> 00:46:22,291
很想做就去做
382
00:46:24,041 --> 00:46:26,708
這麼聽話我就不是殺手
383
00:46:31,916 --> 00:46:32,958
下午3點
384
00:46:33,458 --> 00:46:34,958
有班舊船去菲律賓
385
00:46:37,666 --> 00:46:40,041
也好,可以潛水
386
00:46:53,000 --> 00:46:54,041
看看你這個樣子
387
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
頭也出血,腿也受傷
388
00:46:57,708 --> 00:46:58,750
你去那裡幹什麼?
389
00:46:59,291 --> 00:47:00,708
我只是叫你去跟饒天頌
390
00:47:02,166 --> 00:47:03,000
站住
391
00:47:03,583 --> 00:47:05,333
站住
392
00:47:05,541 --> 00:47:06,375
你有權停我職
393
00:47:06,958 --> 00:47:08,500
我亦有權認為我沒做錯
394
00:47:09,291 --> 00:47:11,708
洗黑錢、殺證人、疑犯兒子失蹤
395
00:47:11,791 --> 00:47:12,958
通通都可能有關連
396
00:47:13,125 --> 00:47:14,416
不查永遠都不會知道
397
00:47:18,083 --> 00:47:21,291
是,你女朋友失蹤了十年
398
00:47:22,416 --> 00:47:23,875
但跟這宗案會有關嗎?
399
00:47:25,333 --> 00:47:26,250
服從命令
400
00:47:26,333 --> 00:47:28,000
聽指揮統一行動
401
00:47:28,333 --> 00:47:29,791
每個警察都會做到
402
00:47:33,250 --> 00:47:34,083
除了你
403
00:47:35,708 --> 00:47:37,208
幸好驗屍報告上寫著
404
00:47:37,791 --> 00:47:39,291
那個攝影師死了20多小時
405
00:47:39,833 --> 00:47:40,791
又有細朱幫你做證
406
00:47:41,291 --> 00:47:44,958
如果不是,別人說你不順氣
407
00:47:45,333 --> 00:47:48,125
殺了疑犯的兒子,再被狗仔隊照了相
408
00:47:49,041 --> 00:47:50,375
說你殺人滅口
409
00:47:51,291 --> 00:47:52,791
到時你水也洗不清
410
00:47:56,833 --> 00:47:57,666
換作你
411
00:47:59,291 --> 00:48:01,458
眼睜睜看著自己押的犯人被殺
412
00:48:03,125 --> 00:48:04,375
你會怎樣?長官
413
00:48:07,791 --> 00:48:09,208
你太差了
414
00:49:32,000 --> 00:49:33,250
請被告起立
415
00:49:34,750 --> 00:49:35,666
本席宣佈
416
00:49:38,125 --> 00:49:39,458
被告黃文傑
417
00:49:39,541 --> 00:49:40,958
藏毒罪名不成立
418
00:49:41,750 --> 00:49:42,916
無罪釋放
419
00:50:04,958 --> 00:50:05,833
杜律師
420
00:50:08,291 --> 00:50:09,291
牟偉彬啊
421
00:50:22,250 --> 00:50:25,250
恭喜,不介意打擾你幾分鐘嗎?
422
00:50:26,291 --> 00:50:27,833
你不是一直找約翰聯絡嗎?
423
00:50:28,333 --> 00:50:32,041
我知道,不過這宗案應該直接找你談
424
00:50:32,666 --> 00:50:33,833
你找到饒夏?
425
00:50:34,666 --> 00:50:36,916
這裡有幾張相片,先看看吧
426
00:51:00,583 --> 00:51:01,666
銀行方面
427
00:51:02,125 --> 00:51:03,625
最遲明天可以收到解凍信
428
00:51:07,583 --> 00:51:08,500
謝謝
429
00:51:09,666 --> 00:51:11,333
對了,有些東西想給你看
430
00:51:11,791 --> 00:51:12,958
是私家偵探給我的
431
00:51:13,583 --> 00:51:15,333
那天除了饒夏的船之外
432
00:51:15,833 --> 00:51:17,000
還有八艘船
433
00:51:17,458 --> 00:51:18,666
據碼頭記錄
434
00:51:18,750 --> 00:51:20,291
這艘船那天9時靠過來
435
00:51:20,666 --> 00:51:22,041
10時43分離開
436
00:51:22,666 --> 00:51:23,916
船是租回來的
437
00:51:24,125 --> 00:51:25,833
租船公司不肯說是誰租
438
00:51:26,458 --> 00:51:28,291
交給警方查,很快可以查出來
439
00:51:33,041 --> 00:51:34,041
饒先生
440
00:51:34,750 --> 00:51:38,208
如果資產解凍後
還沒有饒夏先生的消息
441
00:51:38,541 --> 00:51:41,166
你還會不會懷疑是你那邊的人做?
442
00:51:49,041 --> 00:51:50,166
上次大兒子被車撞死
443
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
都不像現在這樣
444
00:51:51,958 --> 00:51:53,416
是生是死也說一聲吧
445
00:54:07,666 --> 00:54:08,958
不關我事
446
00:55:06,166 --> 00:55:10,000
喂,女兒
447
00:55:50,916 --> 00:55:52,250
莫卡快點
448
00:57:55,000 --> 00:57:56,250
你認識牟偉彬?
449
00:57:58,125 --> 00:57:59,416
以前一起守過觀塘
450
00:58:00,416 --> 00:58:01,291
熟悉嗎?
451
00:58:02,458 --> 00:58:03,416
間中會去喝茶
452
00:58:03,916 --> 00:58:05,458
你最近見他是什麼時候?
453
00:58:06,666 --> 00:58:07,500
上星期三
454
00:58:08,500 --> 00:58:10,625
他離職後做了私家偵探
455
00:58:11,208 --> 00:58:12,625
我找過他拿資料
456
00:58:13,083 --> 00:58:14,416
什麼資料?
457
00:58:14,666 --> 00:58:16,083
饒天頌兒子的案件
458
00:58:16,583 --> 00:58:17,958
他給了你什麼資料?
459
00:58:18,541 --> 00:58:19,458
沒有
460
00:58:20,708 --> 00:58:23,708
那天你在攝影師家
除了看到疑犯之外
461
00:58:23,958 --> 00:58:24,916
有沒有見到其他人?
462
00:58:25,000 --> 00:58:25,833
沒有
463
00:58:26,583 --> 00:58:27,625
還有呢?
464
00:58:28,125 --> 00:58:29,958
我知道給假口供有什麼結果
465
00:58:31,166 --> 00:58:32,041
老牟出了什麼事?
466
00:58:33,041 --> 00:58:34,458
我們撈到他的屍體
467
00:58:35,750 --> 00:58:37,041
攝影師可能是他幹掉的
468
00:58:37,958 --> 00:58:40,208
大廈看更說他前一晚上過樓
469
00:58:40,708 --> 00:58:42,791
老牟欠了幾筆錢
470
00:58:43,625 --> 00:58:46,083
攝影師的相片可以幫他一鋪翻身
471
00:59:05,291 --> 00:59:07,166
看來我可以頂替老牟的工作
472
00:59:12,375 --> 00:59:13,333
不要傷心
473
00:59:14,500 --> 00:59:15,750
不要傷心
474
00:59:17,250 --> 00:59:18,166
拜拜…
475
00:59:21,208 --> 00:59:23,875
拜拜,不要傷心
476
00:59:25,041 --> 00:59:26,708
印度話也懂,這麼聰明
477
00:59:27,250 --> 00:59:28,541
是巴基斯坦話
478
00:59:28,875 --> 00:59:30,416
做我們這工作什麼話都要懂一點點
479
00:59:36,458 --> 00:59:38,833
要是讓重案組知道,連長俸都落空
480
00:59:39,708 --> 00:59:40,583
頂多我養你
481
00:59:42,083 --> 00:59:43,208
嫖賭飲吹我都幹
482
00:59:43,708 --> 00:59:45,541
李嘉誠都養不起我,就憑你?
483
00:59:46,458 --> 00:59:47,875
你的警察職位都快被取消
484
00:59:47,958 --> 00:59:49,166
先管自己吧
485
00:59:51,208 --> 00:59:53,333
看你,身體比屍體還臭
486
00:59:54,208 --> 00:59:55,125
幾日沒洗澡?
487
00:59:55,833 --> 00:59:58,041
這樣才能博你同情,是不是?
488
01:00:00,583 --> 01:00:01,916
老牟原來是被人勒死的
489
01:00:03,750 --> 01:00:05,333
右邊頸的血痕那麼深
490
01:00:06,291 --> 01:00:07,666
即是兇手可能是左撇子
491
01:00:08,333 --> 01:00:10,750
血痕這麼幼,一定又是鋼線
492
01:00:12,333 --> 01:00:13,291
又是?
493
01:00:14,041 --> 01:00:15,333
上個月才有一宗
494
01:00:15,583 --> 01:00:17,083
最近不知是鋼線大減價
495
01:00:17,166 --> 01:00:18,333
還是左撇子殺手大減價
496
01:00:19,625 --> 01:00:20,666
又是左撇子?
497
01:00:22,083 --> 01:00:24,958
我陪那些家屬一起認屍,是失蹤人口
498
01:00:29,666 --> 01:00:30,958
借那份檔案來看看
499
01:00:34,333 --> 01:00:35,666
找到屍體,結了案
500
01:00:35,750 --> 01:00:37,291
檔案肯定是拿回去了
501
01:00:42,291 --> 01:00:44,958
這樣吧,去深水埗找梁德
502
01:00:45,041 --> 01:00:45,916
報我的名字
503
01:00:49,000 --> 01:00:51,583
阿孫,不要說我恃老賣老
504
01:00:51,958 --> 01:00:54,208
才叔,你知道
505
01:00:55,208 --> 01:00:56,208
我不能停
506
01:00:58,125 --> 01:00:59,958
-一停我腦袋就…
-回到十年前吧?
507
01:01:03,791 --> 01:01:05,000
最近我見到一個人
508
01:01:07,166 --> 01:01:08,833
她和素芳有九成相似
509
01:01:09,291 --> 01:01:12,500
那就去泡她吧,失敗也比現在好
510
01:01:13,791 --> 01:01:19,291
人家有丈夫、有兒女,住大屋
511
01:01:21,000 --> 01:01:22,250
不知多幸福
512
01:01:24,541 --> 01:01:26,291
每次我看她家裡開了燈
513
01:01:27,416 --> 01:01:28,583
我都有一個錯覺
514
01:01:29,708 --> 01:01:31,375
素芳在等我回家吃飯
515
01:01:34,166 --> 01:01:35,166
不如這樣想吧
516
01:01:36,208 --> 01:01:37,500
原來素芳還在
517
01:01:38,083 --> 01:01:40,125
不過分手了,可以嗎?
518
01:01:46,375 --> 01:01:47,708
你找回素芳給我
519
01:01:49,708 --> 01:01:50,791
我和她分手
520
01:01:55,541 --> 01:01:56,583
那你不用去找梁德
521
01:01:57,958 --> 01:01:59,833
你去九龍殯儀館找阿陳
522
01:02:00,666 --> 01:02:01,583
因為你死定了
523
01:02:10,500 --> 01:02:14,708
當時有兩個晨運客
在南昌街的巷裡發現屍體
524
01:02:15,166 --> 01:02:18,166
死者叫蘇富安,28歲
525
01:02:18,625 --> 01:02:20,583
附近便利店的夥計
526
01:02:20,666 --> 01:02:23,583
認出他在案發當晚來過買東西
527
01:02:23,916 --> 01:02:27,041
但他身上的二千元沒有失去
528
01:02:27,458 --> 01:02:29,958
不過他也不是什麼好人
529
01:02:30,583 --> 01:02:31,875
有過兩次案底
530
01:02:32,625 --> 01:02:33,708
兩次都是非禮
531
01:02:34,333 --> 01:02:35,416
第一次判守行為
532
01:02:36,166 --> 01:02:37,083
第二次就坐牢半年
533
01:02:37,791 --> 01:02:39,541
去年控告他姦殺
534
01:02:39,791 --> 01:02:42,375
不過只有環境證供,不能把他入罪
535
01:02:43,750 --> 01:02:46,458
那受害女孩只有13歲,真慘
536
01:02:46,541 --> 01:02:48,125
會不會是女孩家人幹?
537
01:02:49,041 --> 01:02:51,291
我查過了,不像啊
538
01:02:51,666 --> 01:02:53,666
那麼有性格用鋼線?
539
01:02:53,791 --> 01:02:55,416
牛肉刀很容易買到
540
01:02:56,333 --> 01:02:57,416
說不定下手的人有潔癖
541
01:02:58,291 --> 01:03:00,708
有潔癖,夠大力
542
01:03:01,083 --> 01:03:02,208
而且是個左撇子
543
01:03:02,916 --> 01:03:04,541
我梁德沒有見過
544
01:03:29,083 --> 01:03:30,583
你不夠我快
545
01:03:30,666 --> 01:03:31,541
開車吧
546
01:03:32,291 --> 01:03:33,541
我有好東西便宜你
547
01:03:42,000 --> 01:03:44,291
這些相片是我從攝影師家中拿走
548
01:03:47,000 --> 01:03:50,083
我的推測是那攝影師
想捕捉饒夏買藥丸
549
01:03:50,583 --> 01:03:52,916
看到他鬼鬼祟祟,所以把他拍下來
550
01:03:53,250 --> 01:03:55,458
寧殺錯不放過
551
01:03:56,333 --> 01:03:57,833
杜厚生賣藥丸給饒夏?
552
01:03:59,208 --> 01:04:00,583
你說會不會?
553
01:04:01,125 --> 01:04:03,041
你應該問他來幹什麼
554
01:04:05,333 --> 01:04:06,791
這兩張照片?
555
01:04:06,875 --> 01:04:10,041
不只兩張,還有很多
556
01:04:10,416 --> 01:04:12,083
不過對你沒用
557
01:04:13,250 --> 01:04:15,791
殺死攝影師的人拿走了光碟
558
01:04:16,291 --> 01:04:18,083
但是沒有拿走硬碟
559
01:04:18,583 --> 01:04:20,125
這傢伙不會電腦
560
01:04:21,875 --> 01:04:23,458
我怎麼知道這些照片
是不是你造出來?
561
01:04:24,333 --> 01:04:25,541
我怎麼知道你是什麼居心?
562
01:04:27,166 --> 01:04:28,916
連我也不知道有什麼居心
563
01:04:29,583 --> 01:04:33,125
千挑萬選竟選一個
被停職的落魄警察來便宜
564
01:04:33,791 --> 01:04:36,000
或者我想證明如果我當警察
565
01:04:36,083 --> 01:04:37,250
一定比你聰明
566
01:04:40,708 --> 01:04:42,250
你當過警察就會知道
567
01:04:42,541 --> 01:04:43,416
做賊多容易
568
01:04:43,833 --> 01:04:46,708
你要守規矩,當然做什麼都碰壁
569
01:04:47,458 --> 01:04:48,791
警察間中要扮賊
570
01:04:49,041 --> 01:04:50,666
賊就換位當警察
571
01:04:50,750 --> 01:04:52,166
這樣才好玩
572
01:04:52,708 --> 01:04:54,791
你有很多手足都會兼職賺外快
573
01:04:55,583 --> 01:04:56,583
不然怎會有人洩露風聲
574
01:04:56,666 --> 01:04:58,041
害你在機場遇上大麻煩?
575
01:05:07,166 --> 01:05:08,958
-看前面
-還給我
576
01:05:09,541 --> 01:05:11,041
不想死就看前面
577
01:05:16,583 --> 01:05:18,166
有人託我跟你說
578
01:05:20,041 --> 01:05:21,125
你的女朋友死了
579
01:05:21,875 --> 01:05:22,791
是意外
580
01:05:23,916 --> 01:05:25,333
很快,沒什麼痛苦
581
01:08:44,416 --> 01:08:45,333
詹先生
582
01:08:46,708 --> 01:08:48,250
有什麼好消息?說給我聽聽
583
01:08:49,416 --> 01:08:51,250
我的兒子失蹤了十五天
584
01:08:51,666 --> 01:08:52,958
搞宣傳吧
585
01:08:54,625 --> 01:08:56,083
你會不會知道他在哪裡?
586
01:08:56,541 --> 01:08:57,583
我怎會知道?
587
01:08:59,291 --> 01:09:00,666
你答我一句
588
01:09:01,833 --> 01:09:03,666
他到底是不是在你那裡?
589
01:09:03,833 --> 01:09:04,833
我現在答你一句
590
01:09:05,458 --> 01:09:07,833
我的老闆已經忍無可忍
591
01:09:08,250 --> 01:09:09,625
如果你再搞不定
592
01:09:10,000 --> 01:09:11,375
別說你的兒子失蹤
593
01:09:11,458 --> 01:09:12,666
我和你也會失蹤
594
01:09:12,958 --> 01:09:14,208
你不要連累我
595
01:09:39,166 --> 01:09:40,666
我煮些牛奶給你喝
596
01:09:41,208 --> 01:09:42,583
喝了會睡得更好
597
01:09:43,250 --> 01:09:44,416
快點睡吧
598
01:09:46,750 --> 01:09:48,750
不如轉去做民事案
599
01:09:50,041 --> 01:09:51,416
那便不用這麼煩
600
01:09:53,125 --> 01:09:55,875
哪有這麼容易?說轉就轉
601
01:10:05,916 --> 01:10:09,291
賺少點錢,省著用便行
602
01:10:11,208 --> 01:10:14,958
我們賣了那兩層樓,再賣掉這間屋
603
01:10:15,583 --> 01:10:18,708
我想應該夠填那筆帳
604
01:10:21,791 --> 01:10:24,083
賣完樓,我們一家四口住哪裡?
605
01:10:25,333 --> 01:10:27,791
租屋住,很多人都租屋住
606
01:10:31,666 --> 01:10:32,666
不行
607
01:10:34,375 --> 01:10:35,750
不可以輸
608
01:10:40,208 --> 01:10:43,875
輸了錢,至少贏回安樂
609
01:10:46,416 --> 01:10:47,625
我很安樂
610
01:10:51,125 --> 01:10:52,875
我從小到大都睡很少
611
01:10:53,416 --> 01:10:54,708
快,快點睡
612
01:11:02,541 --> 01:11:04,958
饒天頌的錢解封了嗎?
613
01:11:05,875 --> 01:11:06,875
不要問
614
01:11:08,666 --> 01:11:10,333
這些事你不應該知道
615
01:11:12,333 --> 01:11:13,666
快點睡吧,來
616
01:11:27,250 --> 01:11:28,166
老公
617
01:11:32,416 --> 01:11:35,000
你下次可以挑案件做嗎?
618
01:11:37,375 --> 01:11:38,750
哪有選擇?
619
01:11:40,041 --> 01:11:41,875
每個人都說自己無辜
620
01:11:43,333 --> 01:11:47,291
如果十宗案裡面,其中一個真的無辜
621
01:11:48,750 --> 01:11:51,208
我起碼做對了一件事
622
01:12:11,458 --> 01:12:12,416
找人殺我
623
01:12:12,791 --> 01:12:14,166
還要找廢物去幹
624
01:12:14,250 --> 01:12:15,500
-你當我是什麼?
-你這個笨蛋
625
01:12:16,583 --> 01:12:19,500
你回來幹什麼…
626
01:12:20,041 --> 01:12:21,541
你覺得自己不該死,是嗎?
627
01:12:22,083 --> 01:12:23,583
你覺得你不該死啊
628
01:12:24,583 --> 01:12:27,416
像你這種人早就應該死了十次八次
629
01:12:31,875 --> 01:12:34,625
今天的一切都是你自己造成的
你知道嗎?
630
01:12:35,750 --> 01:12:36,750
你以為世上
631
01:12:36,875 --> 01:12:39,583
就你一個殺手,就我一個經理人
632
01:12:39,750 --> 01:12:41,375
你有十條命都不夠死
633
01:12:44,541 --> 01:12:47,083
我只知道這個世界最多的是買家
634
01:12:48,166 --> 01:12:50,125
你回覆你的買家
635
01:12:50,625 --> 01:12:53,666
尾數要多三百萬才能擺平
636
01:12:55,208 --> 01:12:59,291
不然我隨時回來爆料
637
01:13:17,041 --> 01:13:20,083
求你把兒子還給我,給我指引
638
01:13:21,541 --> 01:13:25,333
求你把兒子還給我,給我指引
639
01:13:26,541 --> 01:13:30,250
求你把兒子還給我,給我指引
640
01:13:34,458 --> 01:13:36,791
把兒子還給我
641
01:14:04,541 --> 01:14:06,541
你想吃什麼?雲吞面好嗎?
642
01:14:06,833 --> 01:14:07,916
昨天才吃完
643
01:14:49,916 --> 01:14:50,833
省省吧
644
01:14:53,958 --> 01:14:57,708
我一日沒收到錢,都不會讓你死
645
01:15:04,291 --> 01:15:09,041
你覺得要開幾槍
才能讓我死得痛快點?
646
01:15:10,833 --> 01:15:12,083
能不能不打頭?
647
01:15:13,750 --> 01:15:15,583
死到臨頭還這麼愛美
648
01:15:18,791 --> 01:15:23,250
只不過等到鄰居聞到臭味
649
01:15:23,458 --> 01:15:25,000
警察敲門進來
650
01:15:25,833 --> 01:15:28,458
說不定已經滿身爬滿了屍蟲
651
01:15:29,625 --> 01:15:31,333
哪能好看?
652
01:15:33,250 --> 01:15:34,250
算了
653
01:15:35,416 --> 01:15:41,375
好,我第一時間叫警察
跟屍蟲鬥快,行吧?
654
01:15:51,541 --> 01:15:52,666
他已經轉帳了
655
01:15:53,958 --> 01:15:57,833
這麼說起來
你還覺得自己有命去花這筆錢
656
01:16:03,125 --> 01:16:04,666
不試過怎麼知道?
657
01:16:07,958 --> 01:16:12,625
這是明夷卦,明夷,利艱貞
658
01:16:13,708 --> 01:16:17,291
上卦坤是地,下卦離是太陽
659
01:16:18,541 --> 01:16:24,375
太陽沉於地下,光明受損,處境艱難
660
01:16:26,083 --> 01:16:29,708
唯有刻苦忍耐,堅守正道
661
01:16:31,833 --> 01:16:35,291
韜光養晦以自保才會有利
662
01:16:40,375 --> 01:16:43,041
饒先生,警局打來說找到一條屍
663
01:16:43,125 --> 01:16:45,083
想你過去辨認是不是夏少
664
01:17:06,791 --> 01:17:09,083
你剛才說處境艱難
665
01:17:10,458 --> 01:17:12,041
是不是說我兒子…
666
01:17:13,666 --> 01:17:20,291
明夷於南狩,得其大首,不可疾,貞
667
01:17:23,541 --> 01:17:25,833
周文王被紂王囚禁
668
01:17:27,166 --> 01:17:28,750
最後採取行動
669
01:17:31,208 --> 01:17:33,708
推翻暴君
670
01:18:00,000 --> 01:18:03,458
我夢見我老公睡在棺材裡
671
01:18:04,333 --> 01:18:05,708
周圍的人拉開我
672
01:18:08,166 --> 01:18:10,875
我老公突然坐起來跟我說
673
01:18:14,041 --> 01:18:15,500
「陪我吃午餐吧」
674
01:18:17,750 --> 01:18:20,625
每個人有時都會夢見
親人離開自己的情景
675
01:18:22,375 --> 01:18:24,208
最近你老公的情緒又很不穩定
676
01:18:28,166 --> 01:18:29,916
他接到很多麻煩的工作
677
01:18:30,708 --> 01:18:33,125
很多男人都不肯承認自己情緒有問題
678
01:18:34,250 --> 01:18:36,208
他很喜歡他的工作
679
01:18:36,708 --> 01:18:38,500
同時也很討厭
680
01:18:39,708 --> 01:18:42,000
因為他要幫一些根本不值得幫的人
681
01:18:43,916 --> 01:18:47,333
或者他不應該再計較
誰值得幫、誰不值得
682
01:18:47,666 --> 01:18:51,750
我明白,我老公也很明白
683
01:18:52,416 --> 01:18:56,083
其實他也知道他們有罪
684
01:18:59,166 --> 01:19:03,125
所以一直以來
他都覺得很辛苦、很矛盾
685
01:19:06,583 --> 01:19:09,708
如果是你,你會怎樣做?
686
01:19:50,625 --> 01:19:51,708
由於身材、年齡
687
01:19:51,791 --> 01:19:52,958
和你兒子很相似
688
01:19:53,166 --> 01:19:54,833
饒先生,請你認一下
689
01:20:07,833 --> 01:20:08,666
饒先生,沒事吧?
690
01:20:08,750 --> 01:20:10,000
沒一處相像,你耍我們
691
01:20:10,291 --> 01:20:11,458
不要亂說話
692
01:20:11,666 --> 01:20:13,083
不是就簽名離開
693
01:20:29,875 --> 01:20:33,000
幫我找權叔,我要和他談談
694
01:20:33,083 --> 01:20:33,958
知道了,饒先生
695
01:22:41,708 --> 01:22:44,666
把兒子還給我…
696
01:23:08,333 --> 01:23:09,250
快點
697
01:23:20,625 --> 01:23:22,208
把兒子還給我
698
01:24:38,166 --> 01:24:39,875
做什麼…
699
01:25:14,166 --> 01:25:16,000
我兒子…
700
01:26:09,000 --> 01:26:12,166
你兒子死得比你慘很多
701
01:26:53,666 --> 01:26:57,958
好,這樣叫做替天行道
702
01:27:00,500 --> 01:27:02,250
要殺饒天頌不是那麼容易
703
01:27:03,333 --> 01:27:05,916
何況你恨他恨得殺了他也不夠
704
01:27:06,666 --> 01:27:08,833
所以捉了他最疼愛的人
705
01:27:10,041 --> 01:27:13,708
讓他焦慮不安,然後自尋死路
706
01:27:39,250 --> 01:27:42,708
你每一次殺人之前
有沒有想過後果?
707
01:27:44,041 --> 01:27:45,375
你這兒是不是有事?
708
01:27:49,166 --> 01:27:50,375
我是一個好人
709
01:27:51,833 --> 01:27:53,083
我是一個好律師
710
01:27:54,291 --> 01:27:55,791
法律講究證據
711
01:27:56,166 --> 01:27:59,833
你們不夠證據,所以我打贏了
712
01:28:01,708 --> 01:28:03,291
就是因為你們這班廢物
713
01:28:05,291 --> 01:28:06,958
所以我才幫你清理這些垃圾
714
01:28:07,458 --> 01:28:08,833
你有沒有想過你身邊的人?
715
01:28:09,625 --> 01:28:11,375
你有沒有想過對得起她嗎?
716
01:28:17,375 --> 01:28:21,083
你每日跟著我,你看見我
717
01:28:21,791 --> 01:28:23,125
你知道我是好人
718
01:28:24,166 --> 01:28:25,916
我日日跟著她
719
01:28:27,916 --> 01:28:30,208
她很不開心,你知不知道?
720
01:29:05,250 --> 01:29:06,458
你也是垃圾
721
01:29:49,416 --> 01:29:51,458
廢物,為什麼不殺光壞人?
722
01:29:56,250 --> 01:29:57,250
你沒本事就讓我來
723
01:29:57,333 --> 01:29:58,541
讓我主持公道
724
01:30:32,291 --> 01:30:33,541
你為什麼要困住她?
725
01:30:34,416 --> 01:30:36,041
她很不開心,你知不知道?
726
01:30:36,833 --> 01:30:38,291
你為什麼困住她?
727
01:31:02,416 --> 01:31:03,333
不要
728
01:31:04,500 --> 01:31:05,791
不要
729
01:31:09,208 --> 01:31:10,416
你放開他
730
01:31:13,083 --> 01:31:14,041
素芳
731
01:31:15,666 --> 01:31:17,041
你放開他
732
01:31:17,458 --> 01:31:18,916
他殺了很多人
733
01:31:22,250 --> 01:31:23,333
他會害你
734
01:31:27,291 --> 01:31:29,208
你求你放了他
735
01:31:32,916 --> 01:31:34,541
你這樣他會死的
736
01:31:36,250 --> 01:31:37,875
我們很快可以在一起
737
01:31:42,083 --> 01:31:44,000
我找了你十年
738
01:32:03,666 --> 01:32:05,666
我也找了你十年
739
01:32:10,708 --> 01:32:12,125
我一直都在等你
740
01:32:18,458 --> 01:32:20,250
我也很辛苦
741
01:32:46,625 --> 01:32:47,791
老公
742
01:32:49,458 --> 01:32:50,416
老公
743
01:32:56,708 --> 01:32:58,333
你不要過來
744
01:33:15,083 --> 01:33:16,000
老公
745
01:33:19,125 --> 01:33:20,041
老公
746
01:34:26,916 --> 01:34:29,166
那天我及時避開那槍
747
01:34:30,333 --> 01:34:31,833
因為我忽然想起你
748
01:34:33,583 --> 01:34:35,833
你是世界上最信不過的女人
749
01:34:38,791 --> 01:34:40,250
我為人這麼差?
750
01:34:42,541 --> 01:34:44,833
一有機會你一定又會殺我
751
01:34:48,541 --> 01:34:50,416
兩隻豪豬在一塊躲雨
752
01:34:50,625 --> 01:34:52,125
你是見過還是聽過?
753
01:34:54,166 --> 01:34:55,708
一隻箭豬、一條鱷魚
754
01:34:55,791 --> 01:34:56,875
行不行?
755
01:34:57,208 --> 01:34:58,708
那就要看這雨下多久了
756
01:35:04,291 --> 01:35:05,708
你真名是叫阿定嗎?
757
01:35:08,000 --> 01:35:08,833
怎麼?
758
01:35:09,458 --> 01:35:11,458
阿定這名不錯
759
01:35:26,250 --> 01:35:27,666
化驗報告出來了
760
01:35:28,583 --> 01:35:30,791
蘇富安手指甲裡面的皮膚屑
761
01:35:30,875 --> 01:35:33,750
證實了和杜厚生的DNA一模一樣
762
01:35:34,250 --> 01:35:35,875
所以杜厚生承認
763
01:35:36,333 --> 01:35:39,416
他在精神錯亂的狀態下殺人
764
01:35:41,833 --> 01:35:43,000
饒天頌的兒子呢?
765
01:35:43,458 --> 01:35:45,166
他沒有說
766
01:35:45,375 --> 01:35:46,541
又找不到屍體
767
01:35:47,833 --> 01:35:49,875
我這裡有空缺
768
01:35:50,416 --> 01:35:51,833
不如申請調過來
769
01:35:52,208 --> 01:35:53,416
我找到地方落腳了
770
01:35:53,791 --> 01:35:55,458
是嗎?去哪裡?
771
01:35:56,458 --> 01:35:57,708
接才叔的更
772
01:35:58,291 --> 01:36:00,916
人口失蹤?很悶的
773
01:36:01,000 --> 01:36:02,583
一去就要去殮房
774
01:36:02,916 --> 01:36:03,875
也不是
775
01:36:04,666 --> 01:36:06,125
總有人能尋回的
776
01:37:01,833 --> 01:37:02,708
把她幹掉
777
01:37:12,708 --> 01:37:13,541
動手
778
01:37:14,250 --> 01:37:15,708
你總有第一次
48092