All language subtitles for Bodies.Bodies.Bodies.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,319 --> 00:00:56,556 Ik moet echt... 2 00:00:58,123 --> 00:00:59,257 Hou het vast. 3 00:01:10,402 --> 00:01:12,572 Niet kijken! 4 00:01:27,587 --> 00:01:28,754 Ik houd van je. 5 00:01:35,260 --> 00:01:36,662 Je hoeft het niet terug te zeggen. 6 00:01:36,696 --> 00:01:38,263 Het spijt me. ik... 7 00:01:39,230 --> 00:01:40,432 Ik houd van je. 8 00:01:46,438 --> 00:01:49,909 ♪ Ik ben verdomme modellen geweest 9 00:01:49,942 --> 00:01:53,478 ♪ Ik ben flessen aan het ploffen de hele nacht 10 00:01:53,512 --> 00:01:57,148 ♪ playboy in de grot 11 00:01:57,182 --> 00:01:58,784 ♪ doe het op je gezicht, jongen ♪ 12 00:01:59,885 --> 00:02:01,419 Ze zijn niet zo nihilistisch 13 00:02:01,453 --> 00:02:02,688 zoals ze op internet kijken. 14 00:02:02,722 --> 00:02:05,524 Dat is gewoon, zoals, wat ze willen dat je denkt. 15 00:02:05,558 --> 00:02:08,728 Dus, denkt David je bent een jeugdvriend. 16 00:02:08,761 --> 00:02:11,931 Mmm-hmm. Ja, hij was eigenlijk, eh, 17 00:02:11,964 --> 00:02:14,399 mijn kleutervriendje. 18 00:02:14,432 --> 00:02:17,268 Natuurlijk, voordat ik het besefte dat ik een razende pot was. 19 00:02:19,739 --> 00:02:20,740 Wauw. 20 00:02:22,975 --> 00:02:25,410 Ze zien er allemaal zo indrukwekkend uit. 21 00:02:25,443 --> 00:02:26,912 Je bent indrukwekkend. 22 00:02:26,946 --> 00:02:28,313 Ja tuurlijk. 23 00:02:28,346 --> 00:02:29,582 Ik meen het. 24 00:02:31,483 --> 00:02:33,519 Jordaan gaat om geobsedeerd te zijn door jou. 25 00:02:33,552 --> 00:02:35,955 Dus... 26 00:02:35,988 --> 00:02:37,923 ♪ Ik voel me papa als de klote 27 00:02:37,957 --> 00:02:39,759 ♪ zweepslagen in een roze vrachtwagen, papa als fuck 28 00:02:39,792 --> 00:02:41,527 ♪ hij wil in mijn ingewanden kruipen 29 00:02:41,560 --> 00:02:43,763 ♪ mijn clit likken tot ik gek ben, papa as fuck... 30 00:02:43,796 --> 00:02:45,564 Wie is dat? 31 00:02:46,666 --> 00:02:48,400 Mijn moeder. 32 00:02:48,433 --> 00:02:51,937 ♪ Ooh, papa als fuck Ik voel me papa als een klootzak 33 00:02:54,874 --> 00:02:56,809 Jij kleine freak. 34 00:02:56,842 --> 00:02:58,978 Ik ben... ik ben niet. ik... 35 00:02:59,011 --> 00:03:00,445 Het komt wel goed met haar, oké? 36 00:03:01,446 --> 00:03:03,248 Het is oké om zenuwachtig te zijn. 37 00:03:04,717 --> 00:03:06,351 Dat is een deel van het plezier. 38 00:03:06,384 --> 00:03:10,556 ♪ Papa als een klootzak Ik voel, ik voel... 39 00:03:10,589 --> 00:03:13,959 ♪ Ooh, papa als fuck Ik voel me papa als een klootzak 40 00:03:13,993 --> 00:03:16,629 ♪ vader als een klootzak Ik voel me papa als een klootzak 41 00:03:16,662 --> 00:03:17,830 ♪ Ik voel, ik voel, ik voel 42 00:03:25,805 --> 00:03:28,206 ♪ Kom me neuken, Ik ben geil, haha! ♪ 43 00:03:32,978 --> 00:03:34,947 Ugh, dit verdomde raam. 44 00:03:56,301 --> 00:03:58,003 Het wordt zo leuk! 45 00:04:18,023 --> 00:04:19,357 Ga je mee? 46 00:04:19,390 --> 00:04:21,594 Ja. Eh... 47 00:04:21,627 --> 00:04:22,995 Ik ben iets vergeten in de auto. 48 00:04:23,929 --> 00:04:24,930 Oké... 49 00:04:25,998 --> 00:04:27,265 Wacht niet te lang. 50 00:05:01,399 --> 00:05:02,568 Jouw spel. 51 00:05:54,019 --> 00:05:55,654 O mijn God! 52 00:05:55,688 --> 00:05:56,728 Verrassing, teven! 53 00:05:57,422 --> 00:05:58,958 O mijn God! 54 00:05:58,991 --> 00:06:00,793 Jij verdomde hoer! 55 00:06:06,799 --> 00:06:07,943 Wat de fuck? Het is Sophie. 56 00:06:07,967 --> 00:06:09,101 Teef! Oh... 57 00:06:09,134 --> 00:06:10,169 Wat doet ze hier? 58 00:06:10,202 --> 00:06:11,604 Ik weet het niet. Oh Oh... 59 00:06:11,637 --> 00:06:13,172 Hallo! 60 00:06:13,205 --> 00:06:15,941 Je hebt me doorweekt nat, stoute kleine meid. 61 00:06:15,975 --> 00:06:18,978 Kom hier... Hoera, jongen! 62 00:06:19,011 --> 00:06:20,079 Hé, heb ik gewonnen? 63 00:06:20,112 --> 00:06:21,013 Ja, Greg. 64 00:06:21,046 --> 00:06:22,815 Ik heb het jullie verteld. Ik heb hele grote longen! 65 00:06:22,848 --> 00:06:23,849 Ik weet. 66 00:06:46,538 --> 00:06:47,573 O mijn God. 67 00:06:47,606 --> 00:06:48,750 Ik kan het niet geloven je bent hier, zoals, 68 00:06:48,774 --> 00:06:49,808 laatste keer dat ik je zag, 69 00:06:49,842 --> 00:06:51,086 je was uitgekookt op de metro, 70 00:06:51,110 --> 00:06:52,811 op de vloer pissen als een kleine hyena. 71 00:06:52,845 --> 00:06:54,479 ik dacht dat je waren een nyu-student. 72 00:06:54,513 --> 00:06:56,048 O mijn God. 73 00:06:56,081 --> 00:06:58,751 En daarom laten we het niet het henny-monster er niet meer uit. 74 00:06:58,784 --> 00:07:00,719 Nee nee! 75 00:07:00,753 --> 00:07:02,154 Oké, maar serieus, Hoe is het? 76 00:07:02,187 --> 00:07:03,956 Het gaat goed met mij. Ja. Ja? 77 00:07:03,989 --> 00:07:06,058 Ja, ik ben echt goed. Goed. Goed. 78 00:07:06,091 --> 00:07:07,960 Je ziet er zo goed uit. 79 00:07:07,993 --> 00:07:09,828 Ik mis je! Ik mis jou ook. 80 00:07:09,862 --> 00:07:12,497 Ook moet ik zeggen, hou van de podcast. 81 00:07:12,531 --> 00:07:14,800 Oké, we hebben een fan van de pod. 82 00:07:14,833 --> 00:07:16,201 We houden van de podcast. 83 00:07:16,235 --> 00:07:18,469 Een fan van de pod. 84 00:07:18,504 --> 00:07:20,139 O mijn God! Het is zo goed je te zien! 85 00:07:20,172 --> 00:07:22,574 Dat kan ik niet geloven je bent hier! Het is, zoals, wat? 86 00:07:22,608 --> 00:07:25,811 Hoi. Hallo, ik ben Emma. Hoi. 87 00:07:25,844 --> 00:07:27,746 O mijn God. Het spijt me zeer. 88 00:07:27,780 --> 00:07:29,548 Dat was zo onbeleefd van me. Ik ben Alice. 89 00:07:29,581 --> 00:07:32,151 Jongens, dit is een bij. 90 00:07:32,184 --> 00:07:33,585 Bij, dit is iedereen. 91 00:07:33,619 --> 00:07:34,696 Dat is David, mijn beste vriend 92 00:07:34,720 --> 00:07:36,255 in het geheel, heel, hele wijde wereld. 93 00:07:36,288 --> 00:07:37,556 Dat is Emma. 94 00:07:37,589 --> 00:07:39,024 Dat is Jordan, en... 95 00:07:40,659 --> 00:07:42,094 'Sup! Ik ben Greg. 96 00:07:42,127 --> 00:07:43,929 'Sup, speler! Ik ben Sophie. 97 00:07:44,630 --> 00:07:45,664 Oh! 98 00:07:45,698 --> 00:07:48,734 Wauw. Jij bent Sophie? 99 00:07:56,608 --> 00:07:58,544 Echt aardig van je om het te maken, sof. 100 00:07:58,577 --> 00:08:00,879 Oeh, pittig, pittig, Jordan. 101 00:08:00,913 --> 00:08:02,715 Wat moet dat betekenen? 102 00:08:02,748 --> 00:08:04,683 Betekent dat gewoon we zijn hier allemaal geweest 103 00:08:04,717 --> 00:08:06,952 en niemand had seks aanwijzing dat je zou komen. 104 00:08:06,986 --> 00:08:08,520 Laat staan, een uur ervoor 105 00:08:08,554 --> 00:08:10,089 de storm wordt verondersteld om te beginnen, dus... 106 00:08:10,122 --> 00:08:13,959 Wat? ik helemaal vertelde jullie 107 00:08:13,993 --> 00:08:14,994 dat ik zou komen. 108 00:08:15,794 --> 00:08:17,029 En ik heb je ge-sms't. 109 00:08:17,062 --> 00:08:18,230 In de groepschat? Ja. 110 00:08:18,263 --> 00:08:19,298 Nee, dat deed je niet. Wat dan ook, 111 00:08:19,331 --> 00:08:23,202 jullie weten dat ik dat ben nutteloos met tekst, toch? 112 00:08:23,235 --> 00:08:24,346 Ook bedoelden we om gisteren op te komen, 113 00:08:24,370 --> 00:08:27,039 maar toen werd Bee ingepland voor een dienst op het werk, dus... 114 00:08:27,072 --> 00:08:28,941 O, waar werk je? 115 00:08:28,974 --> 00:08:31,610 Spelhut. O, leuk. 116 00:08:31,643 --> 00:08:33,212 Waarom doen jullie zo raar? 117 00:08:33,245 --> 00:08:34,780 Ben je over mij aan het praten? 118 00:08:34,813 --> 00:08:37,182 Wat doe je met die champagne? Jongens! 119 00:08:37,216 --> 00:08:39,160 Je weet dat het niet de bedoeling is om de stront van mijn vader aan te raken. 120 00:08:39,184 --> 00:08:41,153 Sofie is er. Oké, het is Sophie. 121 00:08:41,186 --> 00:08:42,755 Het is een keer in een millennium waarneming. 122 00:08:42,788 --> 00:08:43,856 We doen het. Nee. 123 00:08:43,889 --> 00:08:45,090 Ja kom op. 124 00:08:45,124 --> 00:08:47,226 Wie wil er knallen? Ik doe het. 125 00:08:47,259 --> 00:08:48,937 Greg, wil je me helpen het te laten knappen? Ja, ik zal het knallen. 126 00:08:48,961 --> 00:08:50,029 Oké. Ja. 127 00:08:50,062 --> 00:08:51,797 ik, eh... 128 00:08:51,830 --> 00:08:52,965 Ik heb iets meegenomen. 129 00:08:53,799 --> 00:08:56,735 Oh! Wat, uh... wat is er? 130 00:08:56,769 --> 00:09:00,205 Het is, eh, courgette. Een brood. 131 00:09:00,239 --> 00:09:02,775 Het is courgettebrood. Bedankt. 132 00:09:03,042 --> 00:09:04,076 Jammie. 133 00:09:04,109 --> 00:09:05,611 Hé, nerds. Dat is lief. 134 00:09:09,815 --> 00:09:12,051 O mijn God! O mijn God! 135 00:09:12,084 --> 00:09:13,919 Hoe heb je dat gedaan? 136 00:09:13,952 --> 00:09:15,087 Heb je dat gezien? Oke. 137 00:09:15,120 --> 00:09:16,364 Het is niet zo cool. Dat was te gek. 138 00:09:16,388 --> 00:09:17,823 O mijn God! 139 00:09:17,856 --> 00:09:19,024 Wauw. Wauw. 140 00:09:19,058 --> 00:09:21,627 Dat was zo ziek. Ik kan het niet geloof dat we dat niet hebben gefilmd. 141 00:09:21,660 --> 00:09:22,837 Geef me mijn vaders Gurkha-zwaard. 142 00:09:22,861 --> 00:09:23,929 Geef me dat. Hier, kerel. 143 00:09:23,962 --> 00:09:25,840 Verdomme, dat was zo goed. Ik vond het net aan de muur. 144 00:09:25,864 --> 00:09:27,666 Ja, niet grijpen stront van mijn muur. 145 00:09:27,699 --> 00:09:29,001 Wauw! Euh, voorzichtig met dat gieten, 146 00:09:29,034 --> 00:09:30,702 de shit duur. 147 00:09:30,736 --> 00:09:32,838 Oké, oké. Daar gaan we. Daar gaan we. 148 00:09:32,871 --> 00:09:34,139 Bedankt. Erg indrukwekkend. 149 00:09:34,173 --> 00:09:35,607 Lekker gieten. 150 00:09:35,641 --> 00:09:37,643 Sof, wil je? Ik ben nuchter. 151 00:09:39,011 --> 00:09:40,679 Hoera! Nee bedankt. 152 00:09:40,712 --> 00:09:42,281 Gefeliciteerd. 153 00:09:42,314 --> 00:09:44,116 Proost. Proost. 154 00:09:44,149 --> 00:09:45,660 Naar orkanen! 155 00:09:45,684 --> 00:09:47,019 Naar orkaanfeesten! 156 00:09:47,052 --> 00:09:48,954 Ja. Naar orkanen. 157 00:09:48,987 --> 00:09:50,255 Naar orkanen. 158 00:09:50,289 --> 00:09:51,323 Diep. 159 00:09:57,162 --> 00:09:58,997 Jongens het gaat beginnen! 160 00:10:02,267 --> 00:10:03,869 Tijd voor een feestje! 161 00:10:03,902 --> 00:10:05,037 Beginnend. 162 00:10:05,938 --> 00:10:07,306 Shit. Neuken. 163 00:10:10,275 --> 00:10:12,711 Oké, wat is er met Max aan de hand? 164 00:10:12,744 --> 00:10:13,580 Niets. Waar is hij? 165 00:10:13,612 --> 00:10:15,747 Hij neemt gewoon een pauze. Hij zal terug komen. 166 00:10:15,781 --> 00:10:16,849 Wat betekent dat? 167 00:10:18,217 --> 00:10:21,353 Is dat alles wat je hebt, klootzak! 168 00:10:27,893 --> 00:10:29,261 Laten we gaan! 169 00:10:40,839 --> 00:10:42,774 Hé, fuckface! 170 00:10:42,808 --> 00:10:43,909 Kunnen we even praten? 171 00:10:43,942 --> 00:10:46,245 Kun je kloppen? Nee, het is mijn huis. 172 00:10:46,278 --> 00:10:48,080 Zeker. Wat is er? 173 00:10:48,113 --> 00:10:49,948 In prive. Oh! 174 00:10:49,982 --> 00:10:51,083 Zeker. 175 00:10:52,384 --> 00:10:54,052 Het spijt me. Hij zal het leren. 176 00:10:54,887 --> 00:10:56,088 Ik ben zo terug. 177 00:10:56,121 --> 00:10:58,161 Ja, dat is wat Zei Tom Hanks in schipbreukeling. 178 00:10:59,358 --> 00:11:00,959 Ze is eigenlijk heel schattig. 179 00:11:00,993 --> 00:11:03,362 Als een schoolschutter manier. 180 00:11:03,395 --> 00:11:06,865 "Bracht je Courgettebrood, Dave." 181 00:11:06,899 --> 00:11:08,233 Ze is van mij. Afblijven. 182 00:11:26,785 --> 00:11:27,819 Hoi. 183 00:11:29,788 --> 00:11:31,957 Oh, hoi... ik... 184 00:11:31,990 --> 00:11:33,892 Ik was gewoon... Nee, nee, ik weet het. 185 00:11:35,127 --> 00:11:37,329 Het is mooi. Het huis. 186 00:11:37,362 --> 00:11:39,698 Sophie's ouders hebben er een dat is nog groter. 187 00:11:44,803 --> 00:11:46,271 Wees voorzichtig, oké? 188 00:11:48,373 --> 00:11:49,942 Met Sophie. Zojuist... 189 00:11:53,212 --> 00:11:54,479 Wees voorzichtig. 190 00:11:55,180 --> 00:11:56,315 Oké. 191 00:11:58,551 --> 00:11:59,885 Oké. 192 00:12:09,361 --> 00:12:11,330 Maar hij is niet heet. Je weet wat ik bedoel? 193 00:12:11,363 --> 00:12:12,464 Hij is net als je moeder 194 00:12:12,497 --> 00:12:13,999 zou zijn, "ooh, hij is heet." 195 00:12:14,032 --> 00:12:16,335 Niet je moeder, Ik bedoel moeders in het algemeen. 196 00:12:16,368 --> 00:12:17,236 Moeders die getrouwd zijn 197 00:12:17,269 --> 00:12:19,171 voor ongeveer 10, 15 jaar en ze zien, zoals, 198 00:12:19,204 --> 00:12:20,839 hij gaat uit een Starbucks... 199 00:12:20,872 --> 00:12:23,075 Alice moet iemand meenemen zonder het aan iemand te vertellen. 200 00:12:23,108 --> 00:12:24,042 Dus je leest de chat wel. 201 00:12:24,076 --> 00:12:26,144 Waarom is iedereen zo geobsedeerd door de chat? 202 00:12:26,178 --> 00:12:28,256 Nu dat je hier bent. Ik ben hier, we zijn hier samen, toch? 203 00:12:28,280 --> 00:12:30,949 Waarom maken we ons zorgen over de chat? 204 00:12:30,983 --> 00:12:32,417 Wanneer we gewoon kunnen leef in het nu. 205 00:12:32,451 --> 00:12:33,495 Ja, het is omdat je ging naar de afkickkliniek 206 00:12:33,519 --> 00:12:34,554 en je bent niet aan de drugs. 207 00:12:34,587 --> 00:12:35,454 Dus, zoals, alles is zoals, 208 00:12:35,487 --> 00:12:38,924 "oeh, waarom niet we zijn gewoon allemaal cool, man?" 209 00:12:40,225 --> 00:12:41,860 Je hebt een klein probleem met Greg? 210 00:12:43,262 --> 00:12:44,296 De houthakker. 211 00:12:44,329 --> 00:12:45,364 Het is een nieuwe pod. 212 00:12:45,397 --> 00:12:47,933 Ik ben niet gebruikt tot het inademen nog niet. 213 00:12:47,966 --> 00:12:49,268 Wat is hij, ongeveer 40? 214 00:12:49,301 --> 00:12:50,579 Ik weet het niet. Ik denk dat Alice hem gevonden heeft 215 00:12:50,603 --> 00:12:52,204 op tondel, of zo. 216 00:12:52,237 --> 00:12:54,339 Blijkbaar was hij dat in Afghanistan. 217 00:12:54,373 --> 00:12:56,942 Ik denk dat hij in het leger zat, of wat stront, dus... 218 00:12:56,975 --> 00:12:58,176 Nou, dat is heet. 219 00:12:58,210 --> 00:13:00,078 Hij is niet... Hij is niet zo heet. 220 00:13:00,112 --> 00:13:01,356 Je hoeft niet na te denken hij is aantrekkelijk, 221 00:13:01,380 --> 00:13:03,091 alleen Alice moet nadenken dat hij aantrekkelijk is. 222 00:13:03,115 --> 00:13:04,349 Zoals, ik voel, zoals, 223 00:13:04,383 --> 00:13:06,385 Ik ben aantrekkelijker dan dat. 224 00:13:06,418 --> 00:13:08,920 Je doet? Absoluut. 225 00:13:08,954 --> 00:13:10,188 En wat zijn de kenmerken 226 00:13:10,222 --> 00:13:11,366 dat je meeneemt Naar de tafel? 227 00:13:11,390 --> 00:13:12,824 Nou, ik zie er gewoon uit alsof ik neuk. 228 00:13:12,858 --> 00:13:14,259 Je weet wat ik bedoel? Mmm. 229 00:13:14,293 --> 00:13:16,361 Ik zie eruit alsof ik... ik neuk. 230 00:13:16,395 --> 00:13:18,497 En dat is de sfeer Ik vind het leuk om daar buiten te zijn. 231 00:13:18,531 --> 00:13:20,332 Ja. Nee, eh, ja, 232 00:13:20,365 --> 00:13:22,176 hij is, hij is echt knap. Wat dan ook. 233 00:13:22,200 --> 00:13:23,978 Ik bedoel, dat hoeven we niet te doen praat er de hele tijd over. 234 00:13:24,002 --> 00:13:25,380 Wat de fuck is er met je gezicht gebeurd? 235 00:13:25,404 --> 00:13:26,271 Max verdomme. 236 00:13:26,305 --> 00:13:29,074 Max deed dat? Ja, verdomme Max, echt waar. 237 00:13:29,107 --> 00:13:30,184 Oké? Ik stond buiten 238 00:13:30,208 --> 00:13:31,587 en hij rende gewoon naar me toe en sloeg me in mijn oog. 239 00:13:31,611 --> 00:13:32,787 Net naar je toe gerend? Hij deed het gewoon. 240 00:13:32,811 --> 00:13:34,490 Kijk er naar. Hij kwam net naar boven naar jou en deed dat, huh? 241 00:13:34,514 --> 00:13:35,890 Ik denk het... Vind het er eigenlijk wel uitzien 242 00:13:35,914 --> 00:13:37,617 wel een beetje dope. Vind je niet? 243 00:13:37,650 --> 00:13:40,118 Het wordt verdomme donkerder. 244 00:13:40,152 --> 00:13:42,421 ik zie eruit als een, als een krijger. Rechts? 245 00:13:42,454 --> 00:13:43,998 Zoals, het is een soort van... Het is best cool. 246 00:13:44,022 --> 00:13:45,190 Het is nogal heet. 247 00:13:45,223 --> 00:13:46,602 Zoals, als je me zag uit een 7-Eleven komen, 248 00:13:46,626 --> 00:13:48,894 je zou zijn als... 249 00:13:50,462 --> 00:13:51,963 Eh... 250 00:13:51,997 --> 00:13:54,366 Dus heb je de kans gehad om, uh, 251 00:13:54,399 --> 00:13:55,934 überhaupt met mijn ouders praten? 252 00:13:59,037 --> 00:14:01,173 Wat de fuck ben je hier aan het doen, sof? 253 00:14:02,941 --> 00:14:04,409 Ik heb je gemist. 254 00:14:04,443 --> 00:14:06,311 We weten allebei dat dat een leugen is. 255 00:14:06,345 --> 00:14:07,946 Niemand heeft me ooit gemist. 256 00:14:51,289 --> 00:14:53,559 Euh, nee! Alsjeblieft niet! 257 00:14:58,263 --> 00:14:59,965 Ugh, mijn god, kan je dat uitzetten? 258 00:14:59,998 --> 00:15:01,333 Het maakt me kapot. 259 00:15:01,366 --> 00:15:04,504 Ja. Je hebt gelijk. Je hebt gelijk. 260 00:15:04,537 --> 00:15:07,305 Hé, jongens, mag ik... Kan ik op wifi? 261 00:15:07,339 --> 00:15:09,975 Oh god, dat kan ik nooit onthoud het wachtwoord. 262 00:15:10,008 --> 00:15:12,177 Het is eigenlijk een eigenlijk goed wachtwoord. 263 00:15:12,210 --> 00:15:13,930 Ik zal het overmaken. Wat is jouw e-mail? 264 00:15:14,479 --> 00:15:16,047 Uh wat? 265 00:15:16,081 --> 00:15:17,650 Wat is uw e-mail? 266 00:15:19,317 --> 00:15:21,453 Hoi... 267 00:15:23,321 --> 00:15:25,457 Het spijt me. Mijn dienst ging uit, 268 00:15:25,490 --> 00:15:27,292 maar ik heb nu wifi. 269 00:15:27,325 --> 00:15:30,162 Dus dat is goed. 270 00:15:30,195 --> 00:15:32,665 Ik wil 100% een tiktok doen. Jullie kunnen het allemaal. 271 00:15:32,698 --> 00:15:35,535 Oké. Weet jij dit? Welke is het? 272 00:15:37,002 --> 00:15:38,179 Ik weet niet wat ik doe. 273 00:15:38,203 --> 00:15:39,481 Volgen... We zullen het bekijken... 274 00:15:39,505 --> 00:15:41,106 Je zult het vangen. Ja. 275 00:15:41,139 --> 00:15:44,176 Oké, klaar, drie, twee... 276 00:15:44,209 --> 00:15:46,211 Houd vol, houd vol. 277 00:15:46,244 --> 00:15:47,713 Gaan! Kijk naar jezelf. 278 00:15:51,784 --> 00:15:52,785 Zijn we bij het laatste stuk? 279 00:15:52,819 --> 00:15:54,754 Dat was goed. Dat was goed. Oké. 280 00:15:54,787 --> 00:15:57,322 Greg ging een beetje schurk maar we controleren de zetten. 281 00:15:57,355 --> 00:15:59,458 Nee, dat deed je niet. Opnieuw, opnieuw, opnieuw. 282 00:15:59,491 --> 00:16:00,769 Aan het eind ga je zo. 283 00:16:00,793 --> 00:16:02,595 Klaar? Maak je klaar. Gaat het? 284 00:16:02,628 --> 00:16:04,530 We moeten het gewoon posten. 285 00:16:04,564 --> 00:16:05,497 Het is erg goed. 286 00:16:05,531 --> 00:16:07,175 ik ben er klaar voor de stroom. Nog een keer! 287 00:16:07,199 --> 00:16:08,300 Drie, twee, een, gaan! 288 00:16:08,333 --> 00:16:09,602 Wil je iets drinken? 289 00:16:09,635 --> 00:16:10,703 Wil je wat? 290 00:16:10,736 --> 00:16:12,270 Alsjeblieft. Daar gaan we! 291 00:16:12,304 --> 00:16:15,140 Ze heeft het naar haar zin. 292 00:16:15,173 --> 00:16:16,241 Laten we gaan! 293 00:16:16,274 --> 00:16:18,644 Ja! O mijn God. 294 00:16:18,678 --> 00:16:20,111 Oké, teef. 295 00:16:21,313 --> 00:16:22,748 Ik maak het erg zout. 296 00:16:22,782 --> 00:16:24,216 Het is ongelooflijk zout. 297 00:16:25,651 --> 00:16:27,285 Is dit je eerste relatie? 298 00:16:29,555 --> 00:16:31,423 Uh nee. 299 00:16:31,456 --> 00:16:33,425 Je bent gewoon, soort van, geef die sfeer. 300 00:16:34,392 --> 00:16:36,562 Niet op een slechte manier. Ja. 301 00:16:36,596 --> 00:16:38,263 Hoe lang heb zijn jullie samen geweest? 302 00:16:39,197 --> 00:16:40,265 Oh, uh, zes weken. 303 00:16:41,066 --> 00:16:42,367 Leuk. Wauw. 304 00:16:42,400 --> 00:16:44,236 Zes weken met Sophie. 305 00:16:44,269 --> 00:16:46,506 Alice. Op een goede manier is dat goed. 306 00:16:46,539 --> 00:16:48,173 Kom je uit Moskou? 307 00:16:48,206 --> 00:16:50,075 Nee. Oh. 308 00:16:50,108 --> 00:16:51,209 Waarom? 309 00:16:52,344 --> 00:16:54,045 Dokter Zhivago is mijn lievelingsfilm. 310 00:16:54,079 --> 00:16:55,480 Ugh, mijn god, 311 00:16:55,515 --> 00:16:57,048 wat is er aan de hand met deze storm? 312 00:16:57,082 --> 00:16:58,818 Ik ben, zoals, neem een ​​besluit. 313 00:16:58,851 --> 00:17:01,052 Ik wil dat het begint, zoals, opnieuw gieten 314 00:17:01,086 --> 00:17:04,055 zodat we helemaal gek kunnen worden. 315 00:17:05,257 --> 00:17:07,325 Oh, dat weet je onkruid erin, toch? 316 00:17:07,359 --> 00:17:09,361 Niet veel, Ik wilde het je gewoon laten weten. 317 00:17:09,394 --> 00:17:11,363 Ik wilde je gewoon niet naar de stad gaan en dan... 318 00:17:11,396 --> 00:17:12,956 Ja. Je weet wat ik bedoel? 319 00:17:14,399 --> 00:17:17,369 Oeh, we krijgen veel likes. 320 00:17:17,402 --> 00:17:18,571 Allen: ♪ Ik ben slim 321 00:17:18,604 --> 00:17:19,672 ♪ Ik ben sterk 322 00:17:19,705 --> 00:17:21,807 ♪ Ik ben er klaar voor wat er ook gebeurt! 323 00:17:21,841 --> 00:17:24,209 ♪ Ik heb goede vrienden 324 00:17:24,242 --> 00:17:26,546 ♪ we blijven bij elkaar tot het einde 325 00:17:32,552 --> 00:17:34,452 ♪ Hé, ik kan het antwoord zijn 326 00:17:34,486 --> 00:17:36,354 ♪ Ik ben klaar om te dansen wanneer de vamp up 327 00:17:36,388 --> 00:17:38,256 ♪ en toen ik die dip bereikte pak je camera 328 00:17:38,290 --> 00:17:40,234 ♪ je kon zien dat ik geweest ben die teef sinds de verwennerij 329 00:17:40,258 --> 00:17:42,260 ♪ en dat ben ik dat jonge zusje, het baken 330 00:17:42,294 --> 00:17:44,095 ♪ de teef die wil om te concurreren en 331 00:17:44,129 --> 00:17:45,439 ♪ Ik kan gek worden van die pomp met de piep en 332 00:17:45,463 --> 00:17:47,600 ♪ je weet wat je teef is worden als ze erin weven 333 00:17:47,633 --> 00:17:48,834 ♪ Ik wil gewoon drink die punch 334 00:17:48,868 --> 00:17:51,136 auw! Au! Wat de fuck? 335 00:17:51,169 --> 00:17:53,438 ♪ Schop het met je bitch die uit parijs komen 336 00:17:53,471 --> 00:17:55,407 ♪ ze weet waar ik kom de mijne van, en het seizoen 337 00:17:55,440 --> 00:17:58,343 david! Au! Wat de fuck? 338 00:17:58,376 --> 00:17:59,377 O mijn God! 339 00:17:59,411 --> 00:18:01,246 ♪ Ik denk die kut wordt opgegeten 340 00:18:01,279 --> 00:18:02,648 ♪ Ik denk die kut wordt opgegeten 341 00:18:02,682 --> 00:18:04,149 ben je een incel? 342 00:18:04,182 --> 00:18:05,818 Ik ben aan de coke en ik heb haar gebeten. 343 00:18:05,851 --> 00:18:08,286 ♪ Ik zat in de 212 op de bovenstad a 344 00:18:08,320 --> 00:18:10,322 ♪ nigga, je weet wat er aan de hand is of niet? 345 00:18:10,355 --> 00:18:12,490 ♪ Woord aan wie je gemaakt heeft Ik ben een onbeschofte bitch, nigga 346 00:18:12,525 --> 00:18:13,693 ♪ waaruit ben je samengesteld? 347 00:18:13,726 --> 00:18:14,994 ♪ Ik ben een eet je eten is op, boe 348 00:18:15,027 --> 00:18:17,597 ♪ Ik zie er goed uit, nigga wed dat je wilt neuken 349 00:18:17,630 --> 00:18:18,864 ♪ provence beter, ohh-ren-ren 350 00:18:18,898 --> 00:18:19,975 ♪ je zou kunnen worden neergeschoten, homie 351 00:18:19,999 --> 00:18:21,275 ♪ als je wilt om je wapens op te zetten 352 00:18:21,299 --> 00:18:23,703 ♪ zeg tegen je bemanning dat ze niet naar voren moeten komen Ik ben een gangster, neger 353 00:18:23,736 --> 00:18:24,737 pardon. 354 00:18:24,770 --> 00:18:26,539 ♪ Teef, ik ben 'bout om ook op te blazen 355 00:18:26,572 --> 00:18:28,574 ♪ Ik ben degene vandaag Ik ben de nieuwe shit boo 356 00:18:28,608 --> 00:18:29,709 jij ook, eh... 357 00:18:29,742 --> 00:18:33,411 Ben je naar de universiteit geweest hier in de Verenigde Staten, of, um... 358 00:18:33,445 --> 00:18:37,583 Ja, hier... Ik bedoel, in de staat Utah. 359 00:18:37,617 --> 00:18:38,818 Je moet chillen. 360 00:18:38,851 --> 00:18:39,885 Volgens mij wel. 361 00:18:39,919 --> 00:18:41,486 Nee, ik meen het, je moet... 362 00:18:41,520 --> 00:18:42,855 Je moet chillen. 363 00:18:42,888 --> 00:18:46,559 Ik ben gewoon erg bezweet en ik moet mezelf hydrateren. 364 00:18:46,592 --> 00:18:47,627 Oké? 365 00:18:49,895 --> 00:18:50,796 Je moet op je meisje letten. 366 00:18:50,830 --> 00:18:54,466 Het lijkt erop dat ze dat is veel plezier met Jordan. 367 00:18:55,534 --> 00:18:57,369 ♪ Wat ga je doen wanneer ik verschijnt? 368 00:18:57,402 --> 00:18:59,237 ♪ Wanneer ga ik in première? 369 00:18:59,270 --> 00:19:01,206 ♪ Teef, het einde van je leven is nabij 370 00:19:01,239 --> 00:19:03,643 ♪ deze shit was van mij, van mij! 371 00:19:03,676 --> 00:19:04,810 ♪ Teef, ik zit in de 212 372 00:19:04,844 --> 00:19:06,054 ♪ met de vijfde gespannen nigga het is de 21 dierentuin 373 00:19:06,078 --> 00:19:07,421 ♪ fuck you gon' doen toen je goon opspoot? 374 00:19:07,445 --> 00:19:10,650 ♪ Wedden dat zijn teef hem niet te pakken krijgt wedden dat je niet veel zult doen 375 00:19:10,683 --> 00:19:12,450 ♪ kijk zelfs als je wilt kapot gaan 376 00:19:12,484 --> 00:19:14,195 ♪ je teef zal je laten knippen en raak ook je bemanning aan 377 00:19:14,219 --> 00:19:15,429 ♪ pop, jij speelt met je boter 378 00:19:15,453 --> 00:19:16,732 ♪ alsof je boe-geroep niet waar is span ook het pistool 379 00:19:16,756 --> 00:19:18,456 ♪ waar je poom eet, hun 380 00:19:18,490 --> 00:19:19,725 ♪ Ik ben aan het klooien met je schatje q 381 00:19:19,759 --> 00:19:21,694 ♪ hoe is je lul, homie waar hou je van? 382 00:19:21,727 --> 00:19:23,629 ♪ Wat is er aan de hand kerel? Waar word je wakker? 383 00:19:23,663 --> 00:19:24,740 ♪ Vertel het je teef blijf haten... ♪ 384 00:19:24,764 --> 00:19:25,798 Stilte! 385 00:19:25,831 --> 00:19:27,499 Wat? Stop! 386 00:19:27,533 --> 00:19:29,300 Wie wil spelen lichamen lichamen lichamen? 387 00:19:29,334 --> 00:19:31,737 Ach, verdomme! Ja! 388 00:19:31,771 --> 00:19:33,806 Dus als je tekent het stuk papier 389 00:19:33,839 --> 00:19:35,473 waar de "x" op staat, 390 00:19:35,508 --> 00:19:37,475 jij bent de moordenaar. 391 00:19:37,510 --> 00:19:39,310 En je hebt om het geheim te houden. 392 00:19:39,344 --> 00:19:41,947 Jongens, ik raak zo gestrest elke keer dat we dit spelen. 393 00:19:41,981 --> 00:19:43,348 Er moet altijd wel iemand huilen. 394 00:19:43,381 --> 00:19:44,717 Je moet altijd huilen. 395 00:19:44,750 --> 00:19:47,653 Oké, ik heb toegang mijn emoties gemakkelijk. 396 00:19:47,687 --> 00:19:49,421 Heel ongelooflijk gemakkelijk. 397 00:19:49,454 --> 00:19:51,322 Zij is een actrice, ze huilt altijd eerst. 398 00:19:52,792 --> 00:19:55,528 Ik zeg het maar, dit spel wordt erg lelijk. 399 00:19:55,561 --> 00:19:57,228 Oh, mijn god, nee, dat doet het niet. 400 00:19:57,262 --> 00:19:59,632 Het wordt lelijk als ze lelijk huilt. 401 00:19:59,665 --> 00:20:01,634 Letterlijk, elk keer dat we spelen, 402 00:20:01,667 --> 00:20:02,668 mensen beginnen te vechten. 403 00:20:02,702 --> 00:20:04,737 Ja, nou, dat is het wat maakt het leuk, Emma. 404 00:20:09,709 --> 00:20:10,743 Waar is Max? 405 00:20:10,776 --> 00:20:12,477 Hij reageert niet op mijn sms'jes. 406 00:20:12,511 --> 00:20:13,746 Oh Jezus... 407 00:20:20,786 --> 00:20:22,021 Dus, hoe speel je? 408 00:20:22,054 --> 00:20:24,924 Dus ik ga raak de lichten in een seconde. 409 00:20:24,957 --> 00:20:26,559 En als jij de moordenaar bent, 410 00:20:26,592 --> 00:20:28,994 je moet rondsluipen en vermoord iemand 411 00:20:29,028 --> 00:20:31,362 door ze bijvoorbeeld aan te raken op de achterkant. 412 00:20:31,396 --> 00:20:34,967 En dan alle anderen moet voorkomen dat hij gedood wordt. 413 00:20:35,000 --> 00:20:36,836 En dan, als je gedood wordt, 414 00:20:36,869 --> 00:20:40,039 je moet naar beneden vallen en doen alsof je dood bent. 415 00:20:40,072 --> 00:20:41,607 Soortgelijk. 416 00:20:41,640 --> 00:20:43,676 Koel. 417 00:20:43,709 --> 00:20:45,678 Hé, eh... Alice, wil je... 418 00:20:45,711 --> 00:20:47,747 Wat? Wil je... 419 00:20:47,780 --> 00:20:50,248 Je weet wel. Oh! Sorry, ik moet gaan. 420 00:20:50,683 --> 00:20:51,951 Het is een noodgeval. 421 00:20:51,984 --> 00:20:54,587 Pardon. 422 00:20:54,620 --> 00:20:55,764 Het belangrijkste onderdeel 423 00:20:55,788 --> 00:20:57,757 is als je een lichaam tegenkomt, 424 00:20:57,790 --> 00:20:59,725 je moet schreeuwen, "lichamen, lichamen, lichamen." 425 00:20:59,759 --> 00:21:00,960 En dan, als dat eenmaal gebeurt, 426 00:21:00,993 --> 00:21:02,327 we draaien alles de lichten weer aan 427 00:21:02,360 --> 00:21:04,663 en dan gaan we het proberen om erachter te komen wie het heeft gedaan. 428 00:21:04,697 --> 00:21:05,998 Zou je dit kunnen vasthouden? 429 00:21:06,031 --> 00:21:07,600 Heeft Greg dat aangeraakt? 430 00:21:07,633 --> 00:21:08,667 O mijn God. 431 00:21:08,701 --> 00:21:10,603 Je bent zo'n lul over Greg. 432 00:21:10,636 --> 00:21:12,037 Houd dit gewoon vast. 433 00:21:14,106 --> 00:21:15,340 david... 434 00:21:15,373 --> 00:21:16,942 Wat? ik, eh... 435 00:21:22,413 --> 00:21:23,783 Oké... 436 00:21:26,018 --> 00:21:27,520 Kijk, wat is er verdomme aan de hand? 437 00:21:27,553 --> 00:21:28,954 Kom naar de vloer. 438 00:21:28,988 --> 00:21:30,022 Kom naar de vloer. 439 00:21:30,055 --> 00:21:32,024 Kom hierheen, jongen. 440 00:21:34,927 --> 00:21:36,427 Oké. Oke. 441 00:21:36,461 --> 00:21:37,663 Jordanië: Wie zal de honneurs waarnemen? 442 00:21:38,531 --> 00:21:39,865 Oh... 443 00:21:39,899 --> 00:21:42,300 Ga erop in. Laten we gaan. 444 00:21:43,068 --> 00:21:44,402 Au! 445 00:21:44,435 --> 00:21:46,939 Ahhh! 446 00:21:46,972 --> 00:21:48,841 Teef. 447 00:21:48,874 --> 00:21:49,909 Ben je boos of kwaad op mij? 448 00:21:49,942 --> 00:21:51,222 Nee. Oké. 449 00:21:53,045 --> 00:21:54,379 Au! Jordanië! 450 00:21:54,412 --> 00:21:55,748 Wauw. Wat? Het is het spel. 451 00:21:55,781 --> 00:21:57,016 Wauw... 452 00:22:14,900 --> 00:22:17,136 O mijn God... Oh kom op! 453 00:22:17,169 --> 00:22:18,403 Wat was dat? Bij! 454 00:22:18,436 --> 00:22:19,446 Je moet meer slaan. Je moet zetten 455 00:22:19,470 --> 00:22:21,507 er wat spierpijn in. Je moet... Ja, ga ervoor. 456 00:22:21,540 --> 00:22:22,541 Ja. 457 00:22:24,076 --> 00:22:25,410 Kom op! 458 00:22:25,443 --> 00:22:26,521 Geef hem een ​​klap, hij verdient het. 459 00:22:26,545 --> 00:22:27,513 Raak me verdomme! 460 00:22:27,546 --> 00:22:29,615 Hij wil het. Nee, hij verdient het. 461 00:22:29,648 --> 00:22:30,583 Hij verdient het echt. Doe het. 462 00:22:30,616 --> 00:22:31,993 Als iemand het verdient om geraakt te worden, zou hij het moeten zijn. 463 00:22:32,017 --> 00:22:33,853 Ja. Oké. 464 00:22:33,886 --> 00:22:35,554 Oh, verdomme zo. 465 00:22:35,588 --> 00:22:37,122 O mijn God! 466 00:22:37,156 --> 00:22:38,991 david! David. 467 00:22:40,593 --> 00:22:41,894 Zien? David. 468 00:22:43,863 --> 00:22:45,598 Je bent een verdomde lul! 469 00:22:45,631 --> 00:22:47,099 Wat? 470 00:22:47,132 --> 00:22:48,834 Je bent zo'n klootzak. 471 00:22:48,868 --> 00:22:50,011 Ik ben het haar aan het leren hoe het spel te spelen. 472 00:22:50,035 --> 00:22:51,469 Schat, stop, stop! 473 00:22:51,503 --> 00:22:53,505 Wacht, jongens, iemand moet me slaan. 474 00:22:53,539 --> 00:22:55,074 Wie gaat mij slaan? 475 00:22:55,107 --> 00:22:56,374 Ik doe het. 476 00:22:57,209 --> 00:22:59,477 Au! 477 00:23:00,980 --> 00:23:02,413 Bedankt. Graag gedaan. 478 00:23:02,447 --> 00:23:03,448 Oké! 479 00:23:03,481 --> 00:23:05,483 Zijn we klaar om te gaan? Ja, laten we gaan. 480 00:23:05,517 --> 00:23:07,037 Ja. Laten we het spel spelen. 481 00:23:17,696 --> 00:23:19,798 Heilige shit! Ik ben zo naar de klote. 482 00:23:43,789 --> 00:23:44,924 Ahh. 483 00:23:49,528 --> 00:23:50,663 Ben je klaar? 484 00:23:50,863 --> 00:23:52,031 Ja. 485 00:24:34,740 --> 00:24:35,808 Hoi. 486 00:25:06,205 --> 00:25:07,906 Oh! 487 00:25:22,221 --> 00:25:23,689 Ik zie een blanke... 488 00:25:23,722 --> 00:25:25,290 Lichamen, lichamen, lichamen! 489 00:25:28,227 --> 00:25:32,264 Jullie! Hier. 490 00:25:33,198 --> 00:25:37,069 Nee! 491 00:25:37,102 --> 00:25:38,904 Oke, die probeerden te profiteren 492 00:25:38,937 --> 00:25:40,739 van mijn lichaam in het donker? 493 00:25:40,773 --> 00:25:42,207 Jouw wens, schat. 494 00:25:42,241 --> 00:25:45,978 Oh, waarom, god? Waarom? Hij was zo heet! 495 00:25:46,945 --> 00:25:48,881 Was jij het? Nee. 496 00:25:48,914 --> 00:25:51,750 Oké. Dus, hebben we nominaties? 497 00:25:51,784 --> 00:25:53,252 Emma hoezo. 498 00:25:53,285 --> 00:25:55,254 Wauw, komt warm binnen. Wat? 499 00:25:55,287 --> 00:25:57,890 Waarom? Ja, ik denk dat het Emma was. 500 00:25:57,923 --> 00:25:59,691 Waarom denk je dat ik het was? 501 00:25:59,725 --> 00:26:00,893 Ja, David, waarom? 502 00:26:00,926 --> 00:26:02,361 Oké, nou, ze wil gewoon, 503 00:26:02,394 --> 00:26:05,097 is het met alles eens dat zegt iedereen. 504 00:26:05,130 --> 00:26:07,299 En dat is haar strategie in dit spel 505 00:26:07,332 --> 00:26:09,001 en het werkt elke keer weer. 506 00:26:09,034 --> 00:26:10,669 Dus ik noem het nu gewoon. Het is Emma. 507 00:26:10,702 --> 00:26:12,638 Hebben we nog andere nominaties? 508 00:26:12,671 --> 00:26:14,807 Eh... ja, David. 509 00:26:14,840 --> 00:26:16,351 Oh kom op. Het is laaghangend fruit. 510 00:26:16,375 --> 00:26:18,077 Ik bedoel, hij die cast de eerste steen. 511 00:26:18,110 --> 00:26:19,845 Jongens, waarom beweegt hij niet? 512 00:26:20,679 --> 00:26:24,183 Greg? Schatje, sta op. 513 00:26:24,216 --> 00:26:26,985 Je hoeft niet te houden zo lang doen alsof. 514 00:26:27,886 --> 00:26:29,621 Baby? Kom op, Greg. 515 00:26:29,655 --> 00:26:30,656 Gr... 516 00:26:31,190 --> 00:26:32,191 Gr... 517 00:26:33,225 --> 00:26:34,226 Sta op. 518 00:26:35,094 --> 00:26:36,161 Wachten. 519 00:26:40,132 --> 00:26:41,166 Greg? 520 00:26:42,301 --> 00:26:43,902 Greg! 521 00:26:43,936 --> 00:26:45,404 Greg, sta op! 522 00:26:45,437 --> 00:26:46,839 Greg! Hij staat niet op. 523 00:26:46,872 --> 00:26:49,208 Hé, ontspan, dit werkt altijd. Ik weet. 524 00:26:49,241 --> 00:26:51,844 Oh Hey! O mijn God. 525 00:26:51,877 --> 00:26:54,847 Daar heb je me echt mee laten schrikken. 526 00:26:56,281 --> 00:26:57,950 Je bent een kleine bedrieger, Greg. 527 00:26:57,983 --> 00:26:59,651 Ik weet het, Jezus Christus. 528 00:26:59,685 --> 00:27:01,720 Schattig. 529 00:27:01,753 --> 00:27:04,423 Oké, dus... hoe zit het met David? 530 00:27:05,757 --> 00:27:07,226 Wacht, misschien is het Jordan. 531 00:27:07,259 --> 00:27:09,337 Ze is altijd heel agressief wanneer zij de moordenaar is. 532 00:27:09,361 --> 00:27:10,729 Daar ga je. Wat? Nee dat ben ik niet. 533 00:27:10,762 --> 00:27:11,730 Je liegt. 534 00:27:11,763 --> 00:27:13,732 Je stem gaat altijd heel hoog als je liegt. 535 00:27:13,765 --> 00:27:15,734 Nee, dat doet het niet. Ik... het... ik heb... 536 00:27:15,767 --> 00:27:17,803 Het is zeker David. Waarom schreeuw je? 537 00:27:17,836 --> 00:27:19,013 Dat zou zo verdomd duidelijk zijn 538 00:27:19,037 --> 00:27:20,839 als ik de moordenaar was, wat ik niet ben. 539 00:27:20,873 --> 00:27:21,983 Ik denk dat je jezelf aan het graven bent 540 00:27:22,007 --> 00:27:23,442 in een klein gaatje hier, Dave. 541 00:27:23,475 --> 00:27:26,078 Jongens, Jezus Christus... 542 00:27:26,111 --> 00:27:27,946 De beste verdediging is een goede overtreding. 543 00:27:27,980 --> 00:27:29,257 Hé, hou je mond. Jij bent niet verondersteld te praten. Je bent dood. 544 00:27:29,281 --> 00:27:30,358 De doden zijn eigenlijk niet horen te praten. 545 00:27:30,382 --> 00:27:32,160 Oh, ja, je... sorry, schat, dat kan je niet. Het is een regel. 546 00:27:32,184 --> 00:27:34,219 O, mijn b. Ja, niet praten. Pak het in. 547 00:27:34,253 --> 00:27:36,093 Wat de fuck betekent dat zelfs, Greg? 548 00:27:36,121 --> 00:27:37,756 Wat is er? 549 00:27:37,789 --> 00:27:39,791 "De beste verdediging is een goede overtreding." 550 00:27:39,825 --> 00:27:41,793 Wat doet dat... Wat betekent dat? 551 00:27:41,827 --> 00:27:45,030 Oh, weet je, de beste verdediging is een goede aanval. 552 00:27:48,501 --> 00:27:50,169 Wat... Wat betekent het echter? 553 00:27:52,204 --> 00:27:53,972 Eh, nou... 554 00:27:54,006 --> 00:27:57,276 Het, eh... het betekent dat is de beste verdediging 555 00:27:58,377 --> 00:28:00,045 is een goede overtreding. 556 00:28:00,078 --> 00:28:02,114 Juist, juist, ik heb je gehoord. 557 00:28:02,147 --> 00:28:05,450 Maar wat betekent het voor jou, Greg? Leuk vinden... 558 00:28:05,484 --> 00:28:08,287 Ik weet het niet, zou je kunnen voor ons uitwerken? 559 00:28:08,320 --> 00:28:09,821 Breek het af. 560 00:28:09,855 --> 00:28:11,323 Ja tuurlijk. 561 00:28:11,356 --> 00:28:13,792 Dus, hé, kijk in sport, er is... 562 00:28:15,127 --> 00:28:16,161 O mijn God. 563 00:28:16,195 --> 00:28:17,796 Je bent zo'n verdomde lul. 564 00:28:17,829 --> 00:28:19,198 Hé, dit is een leermoment. 565 00:28:23,135 --> 00:28:24,203 Oh, ik begrijp het. 566 00:28:25,304 --> 00:28:26,471 Je zit met me te klooien. 567 00:28:27,172 --> 00:28:28,440 Nee nee, 568 00:28:28,473 --> 00:28:29,908 Ik zit niet met je te klooien, Greg. 569 00:28:30,809 --> 00:28:32,144 Ik heb gewoon plezier. 570 00:28:32,177 --> 00:28:34,379 We zijn allemaal gewoon een goede tijd hebben. 571 00:28:34,413 --> 00:28:35,781 Juist, jongens? 572 00:28:36,481 --> 00:28:37,716 Juist, Greg? 573 00:28:47,292 --> 00:28:48,427 We hebben gewoon plezier. 574 00:29:00,906 --> 00:29:02,407 Je weet wel, 575 00:29:02,441 --> 00:29:04,876 Ik denk dat het tijd is voor mij om mezelf naar bed te brengen. 576 00:29:04,910 --> 00:29:07,879 Oh, kom op, Greg. Greg, nee. 577 00:29:07,913 --> 00:29:09,248 Welterusten, Greg. 578 00:29:09,948 --> 00:29:11,083 Jullie kinderen hebben plezier. 579 00:29:11,116 --> 00:29:12,784 Ik zie je later, speler. 580 00:29:12,818 --> 00:29:13,919 Trouwens, 581 00:29:13,952 --> 00:29:15,821 mag ik even wijzen al onze aandacht 582 00:29:15,854 --> 00:29:18,223 op het feit dat Emma heeft geen woord gezegd. 583 00:29:18,257 --> 00:29:21,460 Wauw, je hebt gelijk. 584 00:29:21,493 --> 00:29:22,528 Whoa, dat heeft ze niet! 585 00:29:22,562 --> 00:29:25,063 Ik wijs er maar op het overduidelijke. Dat is alles. 586 00:29:25,097 --> 00:29:26,865 Kijk, ze doet het dat slik ding. 587 00:29:26,898 --> 00:29:28,309 Dat doet ze altijd als ze zenuwachtig is! 588 00:29:28,333 --> 00:29:29,344 O mijn God! Kijk kijk! 589 00:29:29,368 --> 00:29:31,870 Oh, mijn god, je doet het. Je slikt het door. 590 00:29:31,903 --> 00:29:33,839 Ik ben niet. Jij bent. 591 00:29:33,872 --> 00:29:35,508 Oke, ik hou van je, maar als je slikt, 592 00:29:35,541 --> 00:29:37,009 het is gewoon kut... Zoals, waarom? 593 00:29:37,042 --> 00:29:38,243 Slikken is normaal. 594 00:29:38,277 --> 00:29:39,387 Het is normaal om te doen. Ja... 595 00:29:39,411 --> 00:29:41,322 Het is erg VN-aantrekkelijk. Ik weet niet waarom je het doet? 596 00:29:41,346 --> 00:29:44,816 O mijn God. Is dat waarom hebben jullie nooit seks? 597 00:29:44,850 --> 00:29:46,952 Wat? Alice. 598 00:29:46,985 --> 00:29:51,089 Wat? Het is geen slechte zaak. Sommige mensen hebben veel seks. 599 00:29:51,123 --> 00:29:52,057 Sommige mensen hebben het minder. 600 00:29:52,090 --> 00:29:54,960 Alice, wat ben je praten over? Wij doen. 601 00:29:54,993 --> 00:29:56,895 Ik heb er veel. Sommige... 602 00:29:56,928 --> 00:29:58,206 Ben je verdomme... O mijn God. 603 00:29:58,230 --> 00:30:00,110 Ben je verdomme aan het praten over ons achter mijn rug om? 604 00:30:01,033 --> 00:30:02,568 Nee. Ja. 605 00:30:02,602 --> 00:30:03,902 Nee. Ja. 606 00:30:04,870 --> 00:30:06,004 Nee ik ben niet. 607 00:30:06,038 --> 00:30:07,239 Ik ben niet! Ik ben niet. 608 00:30:07,272 --> 00:30:08,283 ik... Dat is gewoon geweldig. 609 00:30:08,307 --> 00:30:11,943 Nee, ik... wij... Ik... je hebt nooit echt... ik... 610 00:30:11,977 --> 00:30:13,879 Ik niet... Je windt me altijd op. 611 00:30:13,912 --> 00:30:15,524 "Gaslicht," zwijg. Het is een stom woord. 612 00:30:15,548 --> 00:30:16,716 Pardon? 613 00:30:16,749 --> 00:30:19,351 Gaslight is er een van de meest gebruikte woorden ooit, 614 00:30:19,384 --> 00:30:21,587 naar, zoals, het punt van vernietiging. 615 00:30:21,621 --> 00:30:24,022 Oké, dat betekent niet iets anders dan het feit 616 00:30:24,056 --> 00:30:25,525 dat, zoals, je leest internet. 617 00:30:25,558 --> 00:30:28,026 Of, zoals, "gefeliciteerd, je hebt een Twitter-account." 618 00:30:28,060 --> 00:30:30,195 Ugh, dat is zo verdomd zwak. 619 00:30:30,228 --> 00:30:31,306 "Gaslicht", kom eroverheen. 620 00:30:31,330 --> 00:30:34,132 Zoals wat nu? Jij bent ga je me een narcist noemen? 621 00:30:34,166 --> 00:30:36,968 Of een voetsoldaat van, zoals de blanke suprematie? 622 00:30:37,002 --> 00:30:39,004 Zoals, kom op, verdomme, origineler zijn. 623 00:30:39,037 --> 00:30:40,272 Armzalig. 624 00:30:40,305 --> 00:30:41,316 Wat? Ik zeg het maar, dat, dit is wat ik zeg, 625 00:30:41,340 --> 00:30:43,084 ze heeft geen idee in haar verdomde hoofd 626 00:30:43,108 --> 00:30:45,911 dat is niet gezegd door iemand anders. 627 00:30:45,944 --> 00:30:47,580 Niets dat niet voorbeschikt is. 628 00:30:48,648 --> 00:30:51,149 David, dat is echt gemeen. 629 00:30:51,183 --> 00:30:52,884 Kijk, ze huilt. 630 00:30:52,918 --> 00:30:54,086 Wat? 631 00:30:54,119 --> 00:30:55,296 Waarom is iedereen zo naar me kijken? 632 00:30:55,320 --> 00:30:57,255 Dit is niet haar echte kreet. 633 00:30:59,424 --> 00:31:00,425 Ik stem David. 634 00:31:01,393 --> 00:31:02,928 Ja ik ook. 635 00:31:02,961 --> 00:31:04,630 Ben je verdomme serieus? 636 00:31:04,664 --> 00:31:05,964 Jongens, het is Emma. 637 00:31:05,997 --> 00:31:08,501 Zij is een actrice. Ze acteert. 638 00:31:09,468 --> 00:31:10,302 Derde. 639 00:31:10,335 --> 00:31:12,237 Wauw, wat verdomd verrassend. 640 00:31:12,270 --> 00:31:14,206 Ja, kijk naar je trillende bovenlip. 641 00:31:14,239 --> 00:31:16,375 Zoals, we hebben je allemaal niet gezien in hedda gabler. Rot op. 642 00:31:16,408 --> 00:31:18,176 Ja, ja, ja... vierde. 643 00:31:20,979 --> 00:31:22,615 O mijn God. 644 00:31:22,648 --> 00:31:24,015 Fuck dit spel! 645 00:31:27,953 --> 00:31:29,054 Heilige shit. 646 00:31:31,022 --> 00:31:33,392 Relaties kunnen echt ingewikkeld zijn. 647 00:31:36,529 --> 00:31:38,196 Ben je oke? 648 00:31:38,230 --> 00:31:39,599 Het gaat goed met me. Weet je het zeker? 649 00:31:39,632 --> 00:31:42,134 Het gaat goed met me. Ik ben 100% in orde. Weet je het zeker baby? 650 00:31:42,167 --> 00:31:43,636 Ja. Laten we gaan spelen. 651 00:31:44,403 --> 00:31:45,538 Au! 652 00:31:46,405 --> 00:31:48,206 Wauw, goede. 653 00:31:48,240 --> 00:31:51,176 Plotseling ze houdt van het spel. 654 00:31:51,209 --> 00:31:53,378 Dat was te gek. 655 00:31:55,715 --> 00:31:56,915 Geef het aan mij. 656 00:31:59,217 --> 00:32:00,318 Verdomd! 657 00:32:02,120 --> 00:32:03,589 Ah! O mijn God! 658 00:32:03,623 --> 00:32:04,657 Wat was dat? 659 00:32:04,690 --> 00:32:06,434 Wat de fuck? Zijn dat de lichten? 660 00:32:06,458 --> 00:32:07,492 Wat was dat? 661 00:32:07,527 --> 00:32:08,493 O mijn God. Kwam dat door de storm? 662 00:32:08,528 --> 00:32:10,530 O mijn God. Ik wed dat het David was. 663 00:32:10,563 --> 00:32:12,264 david! Het is David niet. Kom op. 664 00:32:12,297 --> 00:32:13,331 Ik sms hem. 665 00:32:13,365 --> 00:32:15,233 David, zit je met ons te klooien? 666 00:32:15,267 --> 00:32:16,736 Doe de lichten weer aan. 667 00:32:16,769 --> 00:32:18,538 Hé, heeft iemand service? 668 00:32:18,571 --> 00:32:19,639 Nee! 669 00:32:19,672 --> 00:32:21,306 Ugh, wacht, de mijne werkt niet. 670 00:32:21,339 --> 00:32:23,141 Oké, denk ik de wifi is ook uitgevallen. 671 00:32:23,175 --> 00:32:25,444 Oh, mijn god, ik ben ga hem verdomme vermoorden. 672 00:32:25,477 --> 00:32:28,079 Geweldig! david! 673 00:32:28,113 --> 00:32:30,516 david! Dit is echt verdomd schattig! 674 00:32:33,452 --> 00:32:35,597 Soph, kan hij uitschakelen de generator uit de garage, 675 00:32:35,621 --> 00:32:37,523 of de kelder, of wat dan ook? 676 00:32:37,557 --> 00:32:39,559 Ik weet het niet. 677 00:32:42,160 --> 00:32:43,094 david! 678 00:32:43,128 --> 00:32:46,264 Oké, ik ga ga de breker omdraaien. 679 00:32:46,298 --> 00:32:48,009 Ligt het in de garage of is het in de kelder? 680 00:32:48,033 --> 00:32:49,234 david! sof? 681 00:32:49,267 --> 00:32:50,479 Huh wat? Oké, wat dan ook. 682 00:32:50,503 --> 00:32:52,505 Oké, ik ga koop nog wat zaklampen. 683 00:32:52,538 --> 00:32:54,272 Ik ga naar de badkamer. 684 00:32:54,306 --> 00:32:55,307 Waar is een badkamer? 685 00:32:55,340 --> 00:32:58,410 Eh, uh, beneden, eerste deur rechts. 686 00:32:59,244 --> 00:33:00,345 Daar heen gaan. 687 00:33:05,116 --> 00:33:06,485 Davy? 688 00:33:11,089 --> 00:33:13,124 David, zit je met ons te klooien? 689 00:34:15,888 --> 00:34:17,790 Ik bedoelde de andere trap. 690 00:34:23,763 --> 00:34:25,831 david! david! 691 00:34:28,768 --> 00:34:31,403 Hulp! Iemand help! 692 00:34:32,404 --> 00:34:33,839 Nee nee nee. 693 00:34:33,873 --> 00:34:35,641 Wat is er verdomme gebeurd? 694 00:34:35,675 --> 00:34:38,410 O mijn God! Waarom zou... 695 00:34:38,443 --> 00:34:40,813 Controleer zijn pols. Wat de fuck? 696 00:34:40,846 --> 00:34:42,748 Oh, verdomme! O mijn God! 697 00:34:42,782 --> 00:34:43,849 Houd zijn hoofd omhoog! 698 00:34:44,684 --> 00:34:46,552 O mijn God! Neuken! 699 00:34:46,586 --> 00:34:48,888 Neuken! Gaat hij dood? 700 00:34:48,921 --> 00:34:51,323 Houd zijn hoofd omhoog! Kom op, schat, wacht even. 701 00:34:51,356 --> 00:34:52,868 Wat de fuck is er met zijn nek gebeurd? 702 00:34:52,892 --> 00:34:54,560 Ik hou van je, David. Shit. 703 00:34:54,594 --> 00:34:56,529 Wat gebeurt er? 704 00:34:58,229 --> 00:34:59,799 Shit! 705 00:34:59,832 --> 00:35:01,534 Wat ben je aan het doen? Ik bel 911! 706 00:35:01,567 --> 00:35:02,735 O mijn God! Heb je dienst? 707 00:35:02,768 --> 00:35:04,269 Verdomme, nee! Zul jij? 708 00:35:04,302 --> 00:35:05,470 Nee! Shit! 709 00:35:05,504 --> 00:35:07,305 Waar ga je heen? Vaste telefoon! 710 00:35:07,339 --> 00:35:08,774 Moeten we zijn lichaam verplaatsen? 711 00:35:08,808 --> 00:35:11,242 Waarom? Ik weet het niet. Omdat hij... 712 00:35:11,276 --> 00:35:12,477 Nee, je kunt hem niet verplaatsen. 713 00:35:12,511 --> 00:35:14,279 Heb je svu? bekeken Het is bewijs. 714 00:35:14,312 --> 00:35:17,349 Van wat? Oorzaak! 715 00:35:17,382 --> 00:35:19,317 Vaste telefoon? Nee, er is geen verband. 716 00:35:19,351 --> 00:35:21,152 Sophie, waar zijn je sleutels? 717 00:35:21,186 --> 00:35:22,521 Je sleutels, Sophie, waar zijn ze? 718 00:35:22,555 --> 00:35:23,488 Ze zitten in de zak. 719 00:35:23,522 --> 00:35:25,357 Ze zitten in haar zak... Waar? Verdomde hulp! 720 00:35:25,390 --> 00:35:26,358 Waar ga je heen? 721 00:35:26,391 --> 00:35:28,694 Ik ga naar de auto. Naar de auto? Waarom? 722 00:35:28,728 --> 00:35:30,295 Om verdomme hulp te krijgen. 723 00:35:30,328 --> 00:35:31,697 Wacht, heb je een vergunning? 724 00:35:31,731 --> 00:35:33,164 Heeft ze geen vergunning? 725 00:35:33,198 --> 00:35:34,700 Ik weet het niet. Ik denk het niet. 726 00:35:34,734 --> 00:35:36,569 Neuken! Hij is dood! 727 00:35:36,602 --> 00:35:38,336 Je moet gaan! Ik weet het niet! 728 00:35:38,904 --> 00:35:40,640 Hij stopte met ademen! 729 00:36:04,563 --> 00:36:05,698 Tak! 730 00:36:28,353 --> 00:36:29,622 Je moet gas geven. 731 00:36:29,655 --> 00:36:31,757 ik weet hoe om verdomme te rijden, Alice! 732 00:36:31,791 --> 00:36:33,626 Ik kan het niet zien. Is de batterij leeg? 733 00:36:34,794 --> 00:36:37,228 Oh nee... Wat? 734 00:36:37,262 --> 00:36:39,665 Ik, ik denk dat ik het licht aan liet, op de spiegel. 735 00:36:39,699 --> 00:36:42,467 O, Jezus Christus. 736 00:36:42,501 --> 00:36:44,269 Wat de fuck moeten we doen? 737 00:36:44,302 --> 00:36:45,805 Wacht, waar zijn je auto's? 738 00:36:45,838 --> 00:36:47,540 Wij... We hebben maar één auto. 739 00:36:47,573 --> 00:36:50,275 Max heeft ons allemaal opgehaald en hij is verdomme vertrokken! 740 00:36:50,308 --> 00:36:53,713 Neuken, neuken, neuken! 741 00:37:04,957 --> 00:37:07,325 Max zal waarschijnlijk kan elk moment hier zijn, toch? 742 00:37:07,358 --> 00:37:08,460 Waar is Jordanië? 743 00:37:09,628 --> 00:37:11,797 Ze ging kijken de generator, ik... 744 00:37:12,698 --> 00:37:14,900 Wat was hij verdomme aan het doen? 745 00:37:14,934 --> 00:37:16,978 Waar heb je het over? Verdomme was hij aan het doen? 746 00:37:17,002 --> 00:37:19,605 Waarom was hij verdomme buiten in de storm? 747 00:37:29,380 --> 00:37:30,716 Hoi! Ik ben het, laat me binnen! 748 00:37:38,758 --> 00:37:39,892 Ik vond dit. 749 00:37:41,359 --> 00:37:42,628 Buiten in de modder. 750 00:37:49,835 --> 00:37:50,936 Raak het niet aan 751 00:37:50,970 --> 00:37:53,739 um, doet het beveiligingssysteem werken als de stroom uitvalt? 752 00:37:53,773 --> 00:37:55,473 Eh... 753 00:37:55,508 --> 00:37:57,977 Ja, ja, ja, dat doet het. 754 00:37:58,010 --> 00:37:59,477 Davids vader legde het ons uit. 755 00:37:59,512 --> 00:38:00,622 Niemand kan naar binnen zonder de code. 756 00:38:00,646 --> 00:38:01,814 Nou, Max heeft de code. 757 00:38:02,615 --> 00:38:03,816 Dus... Max zou niet... 758 00:38:03,849 --> 00:38:06,852 Ik zeg alleen maar, zoals, waar is hij verdomme? 759 00:38:06,886 --> 00:38:08,721 Had hij niet terug kunnen komen na gisteravond? 760 00:38:08,754 --> 00:38:10,321 Alice, hou op. 761 00:38:13,659 --> 00:38:14,860 Wat is er afgelopen nacht gebeurt? 762 00:38:14,894 --> 00:38:16,461 Niets. Nee. 763 00:38:16,494 --> 00:38:17,963 We hebben paddo's gedaan 764 00:38:17,997 --> 00:38:21,466 en Max vertelde het aan iedereen dat hij verliefd was op Emma. 765 00:38:21,499 --> 00:38:23,769 Wat David dacht was mooi in het moment, 766 00:38:23,803 --> 00:38:25,504 maar misschien niet vandaag. 767 00:38:25,538 --> 00:38:27,640 Alice, dat doet het letterlijk niet helemaal niet belangrijk. 768 00:38:27,673 --> 00:38:30,341 Waar is Greg? Waar is hij? 769 00:38:30,375 --> 00:38:31,911 Wat? Waar is Greg? 770 00:38:31,944 --> 00:38:32,978 I... 771 00:38:33,012 --> 00:38:34,647 Hij zei dat hij naar bed ging. 772 00:38:34,680 --> 00:38:36,381 Dus mijn gok zou zijn dat hij slaapt. 773 00:38:36,414 --> 00:38:37,759 Oké, vind je niet het is een beetje vreemd 774 00:38:37,783 --> 00:38:39,652 dat hij niet, zoals, al wakker? 775 00:38:40,019 --> 00:38:41,319 Jordanië, 776 00:38:42,054 --> 00:38:43,789 wat probeer je te zeggen. 777 00:38:43,823 --> 00:38:45,390 Misschien zouden we dat moeten doen ga gewoon bij hem kijken. 778 00:38:45,423 --> 00:38:46,659 Nee nee nee. 779 00:38:49,695 --> 00:38:50,830 Jordanië... 780 00:38:50,863 --> 00:38:53,599 Wat ben je aan het doen? Jordanië... Jordanië. 781 00:38:53,632 --> 00:38:54,767 Wat ben je aan het doen! 782 00:38:54,800 --> 00:38:56,101 Ik blijf veilig. Echt? 783 00:38:56,135 --> 00:38:57,212 Omdat het lijkt je grijpt 784 00:38:57,236 --> 00:38:59,505 een verdomd vleesmes om mijn vriendje te gaan zoeken! 785 00:38:59,538 --> 00:39:01,106 Wauw. Vriend? 786 00:39:01,140 --> 00:39:02,584 Dat is de eerste keer Ik heb je hem zo horen noemen. 787 00:39:02,608 --> 00:39:03,642 Dat is gek. 788 00:39:03,676 --> 00:39:04,820 Wees niet zo'n bitch. 789 00:39:04,844 --> 00:39:07,022 Alice, ik ben letterlijk gewoon mezelf beschermen, oké? 790 00:39:07,046 --> 00:39:09,815 Laat me je herinneren, onze vriend is dood. 791 00:39:09,849 --> 00:39:12,127 Dus, als je gewoon zou kunnen, zoals, laat de situatie niet escaleren... 792 00:39:12,151 --> 00:39:13,953 Ik escaleer niet. Je houdt het mes vast 793 00:39:13,986 --> 00:39:15,497 en je beweegt je handen terwijl je praat. 794 00:39:15,521 --> 00:39:17,323 Alice, hoe lang heb je Greg gekend? 795 00:39:19,191 --> 00:39:20,458 Leuk vinden... 796 00:39:22,728 --> 00:39:23,829 Lang. 797 00:39:24,797 --> 00:39:25,831 Alice. 798 00:39:26,765 --> 00:39:27,833 Ugh... 799 00:39:29,001 --> 00:39:31,103 Ik weet niet precies hoe lang. 800 00:39:31,136 --> 00:39:32,638 Ik hou van... 801 00:39:33,606 --> 00:39:34,640 Twee weken. 802 00:39:34,673 --> 00:39:35,808 Oké, eh... 803 00:39:35,841 --> 00:39:37,408 Wat weet jij over Greg, Alice? 804 00:39:37,442 --> 00:39:38,476 O mijn God. 805 00:39:38,510 --> 00:39:39,621 Wat weet je over hem? 806 00:39:39,645 --> 00:39:40,880 Oh, mijn god, jongens! 807 00:39:40,913 --> 00:39:41,990 O mijn God! Ontspannen. Stop! 808 00:39:42,014 --> 00:39:44,550 Stop! Stop! dat weet ik hij is een goed mens, oké? 809 00:39:44,583 --> 00:39:46,085 Hij is fundamenteel een goed persoon. 810 00:39:46,118 --> 00:39:47,653 Hij zou dit niet doen. Zoals, nee. 811 00:39:47,686 --> 00:39:49,664 Weet je zijn middelste naam? Weet jij waar hij woont? 812 00:39:49,688 --> 00:39:51,523 Weet je hoeveel verdomd geld dat hij verdient? 813 00:39:51,557 --> 00:39:53,192 Ken jij zijn achternaam, Alice? 814 00:39:53,225 --> 00:39:54,693 Ik weet veel. 815 00:39:54,727 --> 00:39:57,062 Onze eerste date was op... Was in een kroeg. 816 00:39:57,096 --> 00:39:58,864 Hij dronk, zoals een gemiddeld bedrag... 817 00:39:58,898 --> 00:40:00,008 Oké, Alice... stop. Hij houdt van de natuur. 818 00:40:00,032 --> 00:40:01,000 Wat is zijn middelste naam? 819 00:40:01,033 --> 00:40:01,934 Hij is een weegschaalmaan. Waar woont hij? 820 00:40:01,967 --> 00:40:03,011 Je vraagt ​​het niet wat is je middelste naam! 821 00:40:03,035 --> 00:40:05,938 Oké? Heel lang. O... verdomme! 822 00:40:07,773 --> 00:40:09,508 Hij is een weegschaalmaan. Dat zegt veel! 823 00:40:09,541 --> 00:40:10,709 Neuken! 824 00:40:14,479 --> 00:40:16,081 Greg! Sst! 825 00:40:16,115 --> 00:40:17,726 Wat? Je zei net we zoeken Greg! 826 00:40:17,750 --> 00:40:18,827 Oké, goed niet verdomme, Alice... 827 00:40:18,851 --> 00:40:19,995 Greg! Kun je komen naar de keuken? 828 00:40:20,019 --> 00:40:21,086 We hebben je even nodig. 829 00:40:21,120 --> 00:40:23,155 Stil. Stop met het mes naar me te zwaaien! 830 00:40:23,188 --> 00:40:24,523 Neuken. Je maakt me... 831 00:40:24,556 --> 00:40:26,058 Stop. Stop. Greg! 832 00:40:26,091 --> 00:40:27,559 Stop. Stop gewoon. Gewoon stil zijn. 833 00:40:27,593 --> 00:40:28,627 Stop. Stop. 834 00:40:28,661 --> 00:40:30,495 Greg! Niet doen. Ontspannen. 835 00:40:30,529 --> 00:40:32,965 Pak mijn mond niet vast. Ontspannen. Ontspannen. Ontspannen. 836 00:40:32,998 --> 00:40:34,667 Je legt me het zwijgen op. O mijn God. 837 00:40:34,700 --> 00:40:36,467 Ga verdomme weg. Oké, stop. 838 00:40:36,502 --> 00:40:38,137 Pak me niet weer zo vast. 839 00:40:38,170 --> 00:40:39,004 En ze kwam op me af met een mes. 840 00:40:39,038 --> 00:40:41,006 Het spijt me... Donder op. 841 00:40:41,040 --> 00:40:42,141 Oké, bok! 842 00:40:43,676 --> 00:40:44,743 Wacht, waar is Emma? 843 00:40:44,777 --> 00:40:45,811 O mijn God. 844 00:41:00,793 --> 00:41:01,994 Emma? 845 00:41:05,030 --> 00:41:06,565 Emma? 846 00:41:06,598 --> 00:41:07,933 Jongens, 847 00:41:07,967 --> 00:41:09,768 misschien had Emma het kunnen doen. 848 00:41:09,802 --> 00:41:10,912 Ze was echt boos op David. 849 00:41:10,936 --> 00:41:12,013 Alice, hoezo? 850 00:41:12,037 --> 00:41:13,081 Emma zou dat niet doen. 851 00:41:13,105 --> 00:41:14,006 Ze was er kapot van. 852 00:41:14,039 --> 00:41:16,041 Ze heeft, zoals, een volledige paniekaanval. 853 00:41:16,075 --> 00:41:17,676 Ja, maar ze is een actrice. 854 00:41:17,710 --> 00:41:19,611 Ze acteert. Herinner je je hedda gabler? nog 855 00:41:19,645 --> 00:41:20,579 Oké, om niet gemeen te zijn, 856 00:41:20,612 --> 00:41:22,614 maar ze was niet zo goed in hedda gabler. 857 00:41:39,832 --> 00:41:41,166 Dit is mijn kamer. 858 00:41:41,200 --> 00:41:42,568 Dus open het. 859 00:41:43,669 --> 00:41:44,670 Je opent het. 860 00:41:44,703 --> 00:41:46,772 Wat is er gebeurd met, "Greg zou dit nooit doen?" 861 00:41:46,805 --> 00:41:48,741 Hij zou niet. Oké, open maar. 862 00:41:48,774 --> 00:41:50,175 Ik zal in een seconde. 863 00:41:50,976 --> 00:41:52,077 Ik ga naar. 864 00:42:02,721 --> 00:42:03,989 Hij is niet hier. 865 00:42:06,658 --> 00:42:08,627 Soph, zijn er wapens? in het huis? 866 00:42:08,660 --> 00:42:09,695 Geweren? 867 00:42:10,262 --> 00:42:11,397 Nee. Echt niet. 868 00:42:11,430 --> 00:42:13,832 Davids vader kan een lul zijn, maar zijn politiek klopt. 869 00:42:26,812 --> 00:42:27,946 Jongens... 870 00:42:33,385 --> 00:42:35,087 Wat is dit verdomme? 871 00:42:38,390 --> 00:42:40,259 Eh... maar... 872 00:42:40,292 --> 00:42:43,629 Hij wilde voorbereid zijn voor de orkaan. Hij... 873 00:42:47,132 --> 00:42:48,309 Waarom cirkelde hij het verdomde huis 874 00:42:48,333 --> 00:42:49,768 op zijn verdomde kaart? 875 00:42:49,802 --> 00:42:51,522 We moeten vind Emma voordat hij dat doet. 876 00:42:51,703 --> 00:42:52,805 Oké. 877 00:42:56,909 --> 00:42:58,243 Laten we nu mijn kamer controleren. 878 00:43:32,444 --> 00:43:34,179 Ik denk het niet hij verstopt zich in mijn beha. 879 00:43:36,915 --> 00:43:38,083 Jongens... 880 00:43:38,117 --> 00:43:39,318 Kom hier. 881 00:43:54,166 --> 00:43:56,235 Oh, mijn god, Emma. 882 00:43:58,270 --> 00:43:59,671 Emma. 883 00:43:59,705 --> 00:44:00,873 Ben je oke? 884 00:44:00,906 --> 00:44:02,717 Wat gebeurd er? Wat zijn jullie aan het doen? 885 00:44:02,741 --> 00:44:04,042 Je liet me schrikken, wat gebeurt er? 886 00:44:05,177 --> 00:44:06,345 Het is hier zo heet. 887 00:44:08,447 --> 00:44:09,381 Wat is dat? 888 00:44:09,414 --> 00:44:11,350 Xanax. Wil je er een? Ja, geef me er een. 889 00:44:12,417 --> 00:44:14,920 Wil je er een? Nee. 890 00:44:14,953 --> 00:44:16,321 Hé, neem jij dit. 891 00:44:16,355 --> 00:44:18,857 Waarom? Ik ga Greg zoeken. 892 00:44:18,891 --> 00:44:21,260 Greg, waarom? Waar is Max? 893 00:44:21,293 --> 00:44:23,996 Misschien heeft Max het gedaan. Misschien is hij hier. 894 00:44:24,029 --> 00:44:25,297 Max was echt boos op David. 895 00:44:25,330 --> 00:44:26,374 Ik meen het, hij zag eruit alsof hij ging 896 00:44:26,398 --> 00:44:27,299 iets heel stoms doen. 897 00:44:27,332 --> 00:44:28,967 Alice! Stil. Ik zeg het maar. 898 00:44:29,001 --> 00:44:30,269 Max zou dat nooit doen. 899 00:44:30,302 --> 00:44:31,970 Laten we Greg gaan zoeken. 900 00:44:32,371 --> 00:44:33,372 Oké. 901 00:44:55,827 --> 00:44:56,929 Wat de... 902 00:44:59,031 --> 00:45:01,200 Wat de fuck? O mijn God. 903 00:45:03,101 --> 00:45:05,037 Wat staat er in hemelsnaam op zijn gezicht? 904 00:45:05,070 --> 00:45:07,873 Het is zijn lichttherapiemasker. Hij heeft een seizoensgebonden depressie. 905 00:45:10,008 --> 00:45:11,109 Laten we gaan. 906 00:45:24,423 --> 00:45:25,791 Hé... sst... 907 00:45:39,471 --> 00:45:40,806 Greg. 908 00:45:48,013 --> 00:45:50,148 Wat is er? Waar ben je geweest? 909 00:45:50,182 --> 00:45:51,350 Hoezo? 910 00:45:51,383 --> 00:45:52,451 Waar ben je geweest? 911 00:45:53,285 --> 00:45:55,287 Oh, ik, eh... 912 00:45:55,320 --> 00:45:56,455 ik kon niet slapen, 913 00:45:56,488 --> 00:45:59,024 dus ik kwam hierheen om mijn oefeningen te doen. 914 00:45:59,057 --> 00:46:00,297 Waarom antwoordde je me niet? 915 00:46:00,325 --> 00:46:01,493 Belde je voor mij? 916 00:46:01,527 --> 00:46:02,894 Ja. 917 00:46:02,928 --> 00:46:04,930 Ik... Ik had mijn koptelefoon op. 918 00:46:08,601 --> 00:46:11,870 Zijn jullie speel je nog steeds weerwolf? 919 00:46:16,408 --> 00:46:17,943 Greg! 920 00:46:17,976 --> 00:46:19,378 Stop! Hou op! 921 00:46:24,550 --> 00:46:25,585 Oke. 922 00:46:25,618 --> 00:46:27,419 Wat moet ik doen, hè? 923 00:46:27,452 --> 00:46:28,987 Waarom vertel je het ons niet, verdomde Greg? 924 00:46:29,021 --> 00:46:31,256 Is dat mijn reistas? Is dat een mes? 925 00:46:31,290 --> 00:46:32,592 Waarom heb je een reistas meegenomen? 926 00:46:32,625 --> 00:46:34,960 De orkaan? Ik zei het toch. 927 00:46:34,993 --> 00:46:36,170 Waarom heb je omcirkeld het verdomde huis 928 00:46:36,194 --> 00:46:37,262 op je verdomde kaart? 929 00:46:39,031 --> 00:46:40,566 Wat gebeurd er? David is dood. 930 00:46:40,600 --> 00:46:42,134 Zijn lichaam is buiten. 931 00:46:42,167 --> 00:46:43,468 Davids lichaam. Wacht wat? 932 00:46:43,503 --> 00:46:44,970 Waarom heb je David vermoord? 933 00:46:45,003 --> 00:46:46,606 Je hebt mijn vriend vermoord. 934 00:46:46,639 --> 00:46:50,442 Nee nee. David heeft mij vermoord. Rechts? 935 00:46:50,475 --> 00:46:52,277 Dit is geen grap, Greg. 936 00:46:52,311 --> 00:46:54,614 David is dood. Iemand heeft zijn keel doorgesneden. 937 00:46:54,647 --> 00:46:56,448 Wat? Met een verdomd zwaard, 938 00:46:56,481 --> 00:46:58,116 jij verdomde zieke klootzak! 939 00:47:01,621 --> 00:47:03,488 Oh... 940 00:47:05,223 --> 00:47:06,858 Zijn jullie met me aan het neuken? 941 00:47:10,095 --> 00:47:12,364 O, jongens zijn aan het neuken met mij. 942 00:47:14,466 --> 00:47:15,467 Neuken! 943 00:47:16,401 --> 00:47:17,869 Schattig. 944 00:47:17,903 --> 00:47:19,304 Nee! 945 00:47:20,238 --> 00:47:22,107 Oké. 946 00:47:22,140 --> 00:47:23,580 Iedereen heeft nodig om diep adem te halen. 947 00:47:24,376 --> 00:47:25,410 Alice. 948 00:47:25,444 --> 00:47:26,522 Geef me mijn mes terug! 949 00:47:26,546 --> 00:47:28,380 Wat is er verdomme aan de hand? 950 00:47:28,413 --> 00:47:30,550 Ik weet het niet! 951 00:47:30,583 --> 00:47:32,451 Leg de wapens neer. Je legt het neer. 952 00:47:32,484 --> 00:47:33,919 Nu! 953 00:47:34,520 --> 00:47:35,621 Op de vloer! 954 00:47:37,356 --> 00:47:38,567 Oke oke. Wat denk je hiervan? 955 00:47:38,591 --> 00:47:39,934 Zet het neer. Oké, oké, oké. 956 00:47:39,958 --> 00:47:41,226 Oké, we leggen ze neer. 957 00:47:41,259 --> 00:47:42,538 We zullen... we zullen allemaal zet ze neer. 958 00:47:42,562 --> 00:47:44,482 Rechts? We leggen ze neer als je de jouwe neerlegt. 959 00:47:45,297 --> 00:47:46,365 We leggen ze neer. 960 00:47:47,567 --> 00:47:49,669 Oké. 961 00:47:49,702 --> 00:47:51,604 Oké. Ja, alsjeblieft, alsjeblieft. 962 00:47:51,637 --> 00:47:53,205 Dat lijkt eerlijk. Ja. 963 00:47:54,139 --> 00:47:55,173 Oké. 964 00:47:55,207 --> 00:47:56,308 Het neerleggen. 965 00:47:57,577 --> 00:47:59,177 Waren goed. Ja. 966 00:47:59,211 --> 00:48:00,946 Oké, dit is goed. 967 00:48:01,614 --> 00:48:03,048 Oke. 968 00:48:06,451 --> 00:48:08,420 Jordanië! Ben je oke? 969 00:48:08,453 --> 00:48:10,021 Au! Stop! Stop! 970 00:48:10,956 --> 00:48:12,357 Stop alsjeblieft! Alice? 971 00:48:14,594 --> 00:48:15,994 Stop. Stop! 972 00:48:16,027 --> 00:48:17,229 Nee! Nee! 973 00:48:25,605 --> 00:48:27,939 Sofie! Nee. Nee, nee, nee, Sophie! 974 00:48:58,069 --> 00:48:59,938 Moeder klootzak. 975 00:49:10,550 --> 00:49:12,083 O mijn God. 976 00:49:13,285 --> 00:49:15,287 O mijn God. 977 00:49:39,177 --> 00:49:40,445 Dit klopt niet. 978 00:49:42,314 --> 00:49:44,149 Hij deed het niet. 979 00:49:44,182 --> 00:49:47,118 Alice, hoe weet je dat? Hoe weet je dat hij het deed? 980 00:49:48,253 --> 00:49:49,488 Kijk, ik bedoel, zoals... 981 00:49:50,590 --> 00:49:52,324 Als je naar ons allemaal kijkt, zoals, 982 00:49:53,291 --> 00:49:55,060 op papier, logisch, 983 00:49:55,093 --> 00:49:57,563 hij is de meest waarschijnlijke om een ​​daad van geweld te plegen. 984 00:49:57,597 --> 00:49:59,130 Op papier? 985 00:50:00,432 --> 00:50:03,268 Wat de fuck heb je het ook over? 986 00:50:03,301 --> 00:50:04,135 Ik bedoel, hij is de enige 987 00:50:04,169 --> 00:50:06,137 die in het leger diende, rechts? Dus... 988 00:50:07,272 --> 00:50:08,340 Wat? 989 00:50:09,775 --> 00:50:11,677 Hij is dierenarts. 990 00:50:11,711 --> 00:50:13,411 Rechts? Zoals Irak? Of... 991 00:50:13,445 --> 00:50:15,146 Nee, dacht ik het was Afghanistan. 992 00:50:15,180 --> 00:50:17,717 Hij was dierenarts. 993 00:50:17,750 --> 00:50:19,519 Hij was assistent van een dierenarts. 994 00:50:19,552 --> 00:50:21,621 Ben je aan het neuken serieus nu? 995 00:50:21,654 --> 00:50:23,823 Waarom dan wel jij noemt hem G.I. Jo? 996 00:50:23,856 --> 00:50:26,692 Want... heb je hem gezien? 997 00:50:26,726 --> 00:50:28,694 Nou, hoe dan ook, 998 00:50:28,728 --> 00:50:32,665 zoals, van ons allemaal, hij is de grootste onbekende. 999 00:50:32,698 --> 00:50:34,199 We kennen elkaar al een eeuwigheid. 1000 00:50:34,232 --> 00:50:36,636 Jordanië, wat zijn probeer je te doen? 1001 00:50:36,669 --> 00:50:38,547 Ik ben niet... Ik probeer niets te doen. 1002 00:50:38,571 --> 00:50:40,773 Hij is dood, oké? 1003 00:50:40,806 --> 00:50:42,675 Hij is dood. We hebben hem vermoord. 1004 00:50:42,708 --> 00:50:44,175 Ze heeft hem vermoord. 1005 00:50:54,520 --> 00:50:56,321 Ga je shirt verwisselen. 1006 00:51:01,527 --> 00:51:04,697 We moeten vertrekken. We moeten hier weg. 1007 00:51:04,730 --> 00:51:06,097 We hebben geen auto. 1008 00:51:06,131 --> 00:51:07,833 Oké, ik ga lopen. Emma, ​​hou op. 1009 00:51:07,867 --> 00:51:08,977 Wat bedoel je? Je kunt niet zomaar neuken... 1010 00:51:09,001 --> 00:51:11,303 Emma, ​​je bent letterlijk in het midden van niets. 1011 00:51:11,336 --> 00:51:12,738 Waar ga je heen? 1012 00:51:24,850 --> 00:51:27,118 Ik bedoel, het zou kunnen zijn een van ons geweest. 1013 00:51:27,152 --> 00:51:29,387 We verspreidden ons allemaal toen de lichten uitgingen. 1014 00:51:29,421 --> 00:51:32,390 Ik bedoel, het zou kunnen ben Max geweest, oké? 1015 00:51:32,424 --> 00:51:34,459 Alice, je weet het niet Waar heb je het over. 1016 00:51:34,492 --> 00:51:37,128 Hij sloeg David in de gezicht vanwege jou. 1017 00:51:37,162 --> 00:51:38,864 Gewoon omdat Max is verliefd op mij 1018 00:51:38,898 --> 00:51:40,533 betekent niet hij zou David vermoorden. 1019 00:51:41,701 --> 00:51:43,435 Oh, wat verdomme is er mis met je? 1020 00:51:43,936 --> 00:51:45,170 Wat? 1021 00:51:45,203 --> 00:51:48,306 Dit gaat niet over jou en Max. 1022 00:51:48,340 --> 00:51:49,809 Waarom ben je zo gemeen? 1023 00:51:49,842 --> 00:51:51,677 Omdat ik van streek ben, Emma. 1024 00:51:51,711 --> 00:51:53,813 Ik ben boos omdat iemand mijn beste vriend vermoord. 1025 00:51:53,846 --> 00:51:56,348 Sophie, heb je gebruikt? Ik kan geloven dat je aan het maken bent 1026 00:51:56,381 --> 00:51:58,350 dit over jou. 1027 00:51:58,383 --> 00:52:01,854 Ik ben ook verdrietig, oké? Ik ben ook bang. 1028 00:52:01,887 --> 00:52:04,189 Ik hield zoveel van hem. 1029 00:52:04,222 --> 00:52:05,691 Het leek er niet op. 1030 00:52:05,725 --> 00:52:07,492 Wat? Het leek erop 1031 00:52:07,526 --> 00:52:08,761 je hield ervan om een ​​vriendje te hebben. 1032 00:52:08,794 --> 00:52:10,261 En je hield van comfortabel voelen. 1033 00:52:10,295 --> 00:52:12,464 Maar nee, je hield niet van hem. 1034 00:52:12,497 --> 00:52:14,165 Dat deed je niet eens verdomme zoals hij. 1035 00:52:14,199 --> 00:52:15,744 Je was gewoon te bang om er iets aan te doen. 1036 00:52:15,768 --> 00:52:17,946 Dus je bleef drie jaar langer dan je zou moeten hebben 1037 00:52:17,970 --> 00:52:19,371 omdat je een lafaard bent. 1038 00:52:19,805 --> 00:52:21,239 Nee ik ben niet. 1039 00:52:21,907 --> 00:52:23,609 Nee ik ben niet. 1040 00:52:24,710 --> 00:52:25,845 Ik ben niet. 1041 00:52:26,512 --> 00:52:27,913 Ik ben niet. Rechts? I... 1042 00:52:28,914 --> 00:52:30,683 Je bent... je bent zo giftig. 1043 00:52:30,716 --> 00:52:31,884 Emma, ​​kalmeer. Jij bent. 1044 00:52:31,917 --> 00:52:33,318 Nee! Nee, ik ga niet... 1045 00:52:33,351 --> 00:52:34,887 Je bent zo giftig. 1046 00:52:34,920 --> 00:52:37,657 En, eerlijk gezegd, toen je viel van de aardbodem, 1047 00:52:37,690 --> 00:52:39,692 David was opgelucht. 1048 00:52:39,725 --> 00:52:43,428 Hij was opgelucht dat hij dat niet deed niet meer met je te maken hebben. 1049 00:52:43,461 --> 00:52:45,239 Ik wou dat ze hadden afgehakt in plaats daarvan je hoofd, 1050 00:52:45,263 --> 00:52:46,464 jij ruggengraatloos stuk stront. 1051 00:52:46,899 --> 00:52:48,333 Sophie. 1052 00:52:48,366 --> 00:52:49,602 Jezus Christus. 1053 00:52:51,537 --> 00:52:52,738 Emma. 1054 00:52:52,772 --> 00:52:54,640 Emma, ​​kom op. Wachten. 1055 00:52:54,674 --> 00:52:56,474 Wachten. Emma. 1056 00:52:56,509 --> 00:52:57,610 Emma. 1057 00:52:58,010 --> 00:52:59,310 Emma. 1058 00:53:00,278 --> 00:53:01,747 Dat was heel aardig, sof. 1059 00:53:02,948 --> 00:53:04,382 Jongens... 1060 00:53:05,718 --> 00:53:06,852 Waar is verdomme bij? 1061 00:54:35,541 --> 00:54:36,709 Emma. 1062 00:54:38,077 --> 00:54:39,377 Het spijt me zeer. 1063 00:54:39,410 --> 00:54:40,780 Het spijt me zeer. 1064 00:54:40,813 --> 00:54:42,047 Het spijt me heel erg. 1065 00:54:42,081 --> 00:54:44,349 Ik ben zo naar de klote nu. 1066 00:54:45,584 --> 00:54:46,652 Het spijt me. 1067 00:54:47,418 --> 00:54:48,888 Het spijt me. Het spijt me. 1068 00:54:48,921 --> 00:54:50,841 Oké? Het was gewoon, zoals dingen begonnen te komen... 1069 00:54:56,461 --> 00:54:58,697 Is dat niet wat je wilde? 1070 00:55:00,465 --> 00:55:01,710 Ja, Emma, dat is wat ik wilde. 1071 00:55:01,734 --> 00:55:02,811 Dat is wat ik was in de stemming voor. 1072 00:55:02,835 --> 00:55:04,804 Hartelijk dank. Wat de fuck? 1073 00:55:04,837 --> 00:55:06,471 Jezus Christus! 1074 00:55:06,505 --> 00:55:07,849 Je denkt altijd iedereen is verliefd op je. 1075 00:55:07,873 --> 00:55:09,041 Het is zo gek. I... 1076 00:55:10,075 --> 00:55:11,644 Het spijt me. 1077 00:55:11,677 --> 00:55:12,745 Het spijt me. 1078 00:55:12,778 --> 00:55:13,846 Wil je dit? 1079 00:55:15,948 --> 00:55:16,982 Ja. 1080 00:55:17,016 --> 00:55:18,349 Bedankt. 1081 00:55:18,383 --> 00:55:19,484 Zeker. 1082 00:55:33,065 --> 00:55:34,365 Bij? 1083 00:55:43,408 --> 00:55:44,442 sof? 1084 00:56:08,167 --> 00:56:09,467 Emma? 1085 00:57:19,538 --> 00:57:20,606 Hulp! 1086 00:57:20,940 --> 00:57:21,941 Jordanië! 1087 00:57:22,675 --> 00:57:23,542 Hulp! 1088 00:57:23,575 --> 00:57:25,544 Hulp. Waar ben je? 1089 00:57:25,577 --> 00:57:27,046 Hulp! Help alstublieft! Hulp! 1090 00:57:27,079 --> 00:57:29,982 Hulp! Hulp! Hulp! 1091 00:57:31,617 --> 00:57:32,718 Emma. 1092 00:57:32,751 --> 00:57:33,895 O mijn God. Emma. 1093 00:57:33,919 --> 00:57:36,121 O mijn God. O mijn God. 1094 00:57:36,155 --> 00:57:37,823 Wat is er gebeurd? Ik weet het niet! 1095 00:57:37,856 --> 00:57:39,058 Ik weet het niet. 1096 00:57:41,694 --> 00:57:43,729 Raak haar niet aan! Ik probeer gewoon... 1097 00:57:43,762 --> 00:57:45,173 Niet doen. Nee! Zoek uit wat er is gebeurd. 1098 00:57:45,197 --> 00:57:46,808 Hoe moet ik om te weten of ik haar niet aanraak? 1099 00:57:46,832 --> 00:57:48,499 Niet doen, gewoon niet doen, gewoon niet doen. 1100 00:57:49,001 --> 00:57:50,836 Oh, verdomme. 1101 00:57:50,869 --> 00:57:51,937 O mijn God. 1102 00:57:53,772 --> 00:57:55,774 Ik hoorde iets. 1103 00:57:55,808 --> 00:57:58,577 Uhm, misschien is ze... 1104 00:57:58,610 --> 00:58:00,546 O mijn God. 1105 00:58:00,579 --> 00:58:02,548 Ze viel, misschien struikelde ze? Nee. 1106 00:58:02,581 --> 00:58:04,750 Nee nee. Zij... 1107 00:58:04,783 --> 00:58:06,919 Ze... ze werd geduwd, oké? 1108 00:58:06,952 --> 00:58:09,521 Ze werd geduwd. Ik zei toch dat het Greg niet was! 1109 00:58:09,555 --> 00:58:11,123 Ben je blij dat ze dood is? 1110 00:58:11,156 --> 00:58:13,726 Nee, maar ik heb het je verteld het was Greg niet! 1111 00:58:22,001 --> 00:58:23,836 Ik heb... Ik heb het je verteld. 1112 00:58:30,209 --> 00:58:31,910 Zie je niet wat er gebeurt? 1113 00:58:34,346 --> 00:58:35,948 Wat? 1114 00:58:35,981 --> 00:58:37,149 Wie was de moordenaar? 1115 00:58:37,182 --> 00:58:38,217 Wat? 1116 00:58:40,119 --> 00:58:41,120 Wie was de moordenaar? 1117 00:58:41,754 --> 00:58:42,755 In het spel? 1118 00:58:43,789 --> 00:58:45,824 Het volgt hetzelfde patroon. 1119 00:58:45,858 --> 00:58:46,859 De doden. 1120 00:58:46,892 --> 00:58:48,627 Alsjeblieft alsjeblieft, stop gewoon met praten, alsjeblieft! 1121 00:58:48,660 --> 00:58:50,796 David, Greg, Emma. 1122 00:58:50,829 --> 00:58:52,331 David, Greg, Emma. 1123 00:58:52,364 --> 00:58:53,799 Nee. Ja! 1124 00:58:53,832 --> 00:58:55,072 Verdomme ja, Jordan! Nee. 1125 00:58:55,100 --> 00:58:57,669 Nee dat is het niet volgens hetzelfde patroon. 1126 00:58:57,703 --> 00:59:00,873 Greg stierf en toen we hebben David geëxecuteerd. 1127 00:59:00,906 --> 00:59:03,275 Maar in het echte leven, David stierf en toen wij... 1128 00:59:03,308 --> 00:59:08,247 Oké, maar Greg, David, Emma. Greg, David, Emma. 1129 00:59:08,280 --> 00:59:09,958 Ik bedoel, waarom zou je anders laat iemand haar daar achter 1130 00:59:09,982 --> 00:59:11,259 tenzij ze ons wilden om haar te vinden? 1131 00:59:11,283 --> 00:59:12,818 Waarom zouden ze ons willen om haar te vinden? 1132 00:59:12,851 --> 00:59:15,854 Omdat ze spelen een ziek verdomd spel. 1133 00:59:16,221 --> 00:59:17,790 Oké? 1134 00:59:17,823 --> 00:59:19,758 Wie was de moordenaar? Ik was niet de moordenaar. 1135 00:59:19,792 --> 00:59:20,759 Alice, je bent verdomd coke. 1136 00:59:20,793 --> 00:59:23,162 Je bent uitgekookt, oké? We zijn allemaal uitgekookt. 1137 00:59:23,195 --> 00:59:24,763 Ik ben niet. 1138 00:59:24,797 --> 00:59:25,998 Ik ben niet. 1139 00:59:26,965 --> 00:59:28,100 Draag je make-up? 1140 00:59:30,803 --> 00:59:32,304 Ik... Ik was boven, verander mijn... 1141 00:59:32,337 --> 00:59:33,872 Jij ziet er raar uit. 1142 00:59:34,840 --> 00:59:36,241 Van wie is deze trui? 1143 00:59:36,275 --> 00:59:37,609 Ik vond het boven. 1144 00:59:38,877 --> 00:59:39,921 Hoe lang ken je haar al? 1145 00:59:39,945 --> 00:59:41,180 Hou op, Alice. 1146 00:59:43,115 --> 00:59:44,116 Wie ben je? 1147 00:59:45,350 --> 00:59:47,319 Wat? Jij komt hier opdagen, 1148 00:59:47,352 --> 00:59:49,354 begin te glimlachen naar mijn vriend. 1149 00:59:51,223 --> 00:59:52,724 Waar heb je het over? 1150 00:59:52,758 --> 00:59:53,826 Je stem trilt. 1151 00:59:53,859 --> 00:59:55,761 Nee nee. Ja. Het is. 1152 00:59:55,794 --> 00:59:56,929 Ik heb je gegoogeld. 1153 00:59:56,962 --> 00:59:58,630 En er was niemand met jouw naam 1154 00:59:58,664 --> 01:00:01,767 die afstudeerde uit de staat Utah dit jaar. 1155 01:00:01,800 --> 01:00:04,670 Er is letterlijk geen record van uw aanwezigheid, helemaal niet. 1156 01:00:04,703 --> 01:00:05,771 Wat de fuck? 1157 01:00:06,405 --> 01:00:08,173 Luister, ik kan het uitleggen. 1158 01:00:08,207 --> 01:00:09,675 O mijn God. 1159 01:00:09,708 --> 01:00:11,210 Je hebt Davids lichaam ontdekt. 1160 01:00:11,243 --> 01:00:12,420 Nee, ik... Je had kunnen knoeien 1161 01:00:12,444 --> 01:00:13,345 met de stroomgenerator 1162 01:00:13,378 --> 01:00:14,856 net zoals jij geknoeid hebt met de auto van Sophie. 1163 01:00:14,880 --> 01:00:15,814 Je zei dat je liet de lichten aan, toch? 1164 01:00:15,848 --> 01:00:18,016 Ben je serieus? We zagen hoe je iemand vermoordde. 1165 01:00:18,050 --> 01:00:20,119 Je hebt Greg letterlijk vermoord! 1166 01:00:20,152 --> 01:00:21,386 Letterlijk! 1167 01:00:21,420 --> 01:00:23,255 Letterlijk! Jij zieke klootzak! 1168 01:00:23,288 --> 01:00:25,357 Nee, ben je gek? Nee. Rustig aan. 1169 01:00:25,390 --> 01:00:27,726 Laten we er gewoon over praten. Praat erover? 1170 01:00:27,759 --> 01:00:29,161 Ja. Nee nee. 1171 01:00:29,194 --> 01:00:30,863 Laten we er gewoon over praten, oké? 1172 01:00:30,896 --> 01:00:32,030 Mmm-mmm. Ik wil niet. 1173 01:00:32,064 --> 01:00:33,799 Sophie... Sophie. Nee! 1174 01:00:33,832 --> 01:00:35,276 Sophie. Ali, ce: Raak haar niet aan! 1175 01:00:35,300 --> 01:00:37,035 Wauw! 1176 01:00:37,069 --> 01:00:38,179 Weet je wat? Ik niet... 1177 01:00:38,203 --> 01:00:39,238 Ik wil je hier niet binnen. 1178 01:00:39,271 --> 01:00:40,339 Oké, rustig aan. 1179 01:00:40,372 --> 01:00:41,406 Nee serieus. Alice! 1180 01:00:41,440 --> 01:00:42,680 Alice! Ik wil je hier niet binnen. 1181 01:00:42,708 --> 01:00:44,676 Ik ontspan. Hou gewoon je mond! Stil! 1182 01:00:44,710 --> 01:00:46,011 Ik wil je hier niet binnen. 1183 01:00:46,044 --> 01:00:47,355 Ga uit deze kamer! Laat me los, Alice. 1184 01:00:47,379 --> 01:00:48,456 Ga verdomme uit deze kamer! 1185 01:00:48,480 --> 01:00:50,125 Ik wil niet kijken meer naar je gezicht. Eruit. 1186 01:00:50,149 --> 01:00:51,226 Alice, kalmeer. Ik ben niet... 1187 01:00:51,250 --> 01:00:52,727 Ik kalmeer niet. Laat me los, Alice. 1188 01:00:52,751 --> 01:00:54,820 Nee, jij hebt gedood mijn verdomde vriendje. 1189 01:00:54,853 --> 01:00:56,397 Weet je wat? Weet je wat? Het was zelfverdediging. 1190 01:00:56,421 --> 01:00:57,465 Ik... ik wil haar eruit. 1191 01:00:57,489 --> 01:00:58,991 Jordan, kun je me helpen? Oke. 1192 01:00:59,024 --> 01:01:00,392 Jordanië! Jezus, Alice. 1193 01:01:00,425 --> 01:01:01,827 Haal de verdomde deur! 1194 01:01:01,860 --> 01:01:03,328 Jezus Christus! 1195 01:01:03,362 --> 01:01:04,830 Ik wil haar hier niet binnen! 1196 01:01:04,863 --> 01:01:05,964 Ontspannen! Nee! 1197 01:01:05,998 --> 01:01:07,900 Ontspannen! Nee! 1198 01:01:07,933 --> 01:01:10,068 Sofie! Sofie, doe iets! 1199 01:01:10,102 --> 01:01:11,770 Je hebt hem vermoord, ga weg! 1200 01:01:11,803 --> 01:01:13,172 Sofie! Eruit! 1201 01:01:17,409 --> 01:01:19,311 Sofie! 1202 01:03:41,353 --> 01:03:42,588 Blijf hier. 1203 01:05:23,723 --> 01:05:25,090 Ik heb zo'n honger. 1204 01:05:25,123 --> 01:05:26,167 Hoe kun je nu honger hebben? 1205 01:05:26,191 --> 01:05:27,335 Ik was dit niet van plan. 1206 01:05:27,359 --> 01:05:29,194 Alice... 1207 01:05:29,227 --> 01:05:31,564 Wat de fuck? Hoe kom je hier verdomme binnen? 1208 01:05:31,597 --> 01:05:33,198 Ze heeft een pistool. 1209 01:05:33,231 --> 01:05:35,967 Jordan heeft een pistool in haar zak, Sophie, 1210 01:05:36,001 --> 01:05:37,202 ga weg bij haar. 1211 01:05:37,235 --> 01:05:38,413 Nee, nee, Sophie, ze is verwarrend... 1212 01:05:38,437 --> 01:05:39,505 Laat mij los. 1213 01:05:39,539 --> 01:05:41,173 Maak je een grapje? 1214 01:05:41,206 --> 01:05:42,508 Ik heb geen pistool. 1215 01:05:42,542 --> 01:05:44,409 Maak dan je zakken leeg. 1216 01:05:46,546 --> 01:05:47,547 Langzaam! 1217 01:05:57,523 --> 01:05:58,990 Dat is het? 1218 01:05:59,024 --> 01:06:00,225 Dat is het. 1219 01:06:01,460 --> 01:06:03,962 O mijn God. 1220 01:06:05,263 --> 01:06:06,364 Jij bent de moordenaar. 1221 01:06:08,634 --> 01:06:10,469 In het... in het spel... ik... 1222 01:06:10,503 --> 01:06:12,037 Hoe de fuck ben je hier binnen gekomen? 1223 01:06:12,070 --> 01:06:13,682 Waar is het pistool? Ik heb verdomme geen geweer. 1224 01:06:13,706 --> 01:06:16,642 We hebben alle deuren op slot gedaan. Hoe ben je binnengekomen? 1225 01:06:16,676 --> 01:06:17,710 Je hebt hem vermoord. 1226 01:06:17,743 --> 01:06:20,278 Waarom zou ik David vermoorden? Waarom zou ik David vermoorden? 1227 01:06:20,312 --> 01:06:21,179 Waarom zou ik Emma vermoorden? 1228 01:06:21,213 --> 01:06:22,113 Het zijn letterlijk mijn oudste vrienden. 1229 01:06:22,147 --> 01:06:24,282 Je hebt ze net ontmoet! Hoe durf je? 1230 01:06:24,316 --> 01:06:25,417 Toen ik David vond, 1231 01:06:25,450 --> 01:06:28,019 jij was de laatste persoon om daar te komen. 1232 01:06:29,087 --> 01:06:31,022 Het heeft even geduurd. Dat is waar. 1233 01:06:31,056 --> 01:06:33,458 Waar was je toen Emma stierf, hmm? 1234 01:06:33,492 --> 01:06:35,093 Je duwde haar! Stil! 1235 01:06:35,126 --> 01:06:36,471 Jongens, luister niet naar haar. Je weet niet wat de fuck 1236 01:06:36,495 --> 01:06:38,196 je hebt het over! En toen zag ik jou. 1237 01:06:38,230 --> 01:06:39,565 Ik zag dat je het wapen pakte. 1238 01:06:39,599 --> 01:06:40,666 Dat is een leugen. 1239 01:06:40,700 --> 01:06:43,034 Dat is een verdomde leugen. Je liegt. Je bent een leugenaar! 1240 01:06:43,068 --> 01:06:44,737 Je liegt door je verdomde tanden. 1241 01:06:44,770 --> 01:06:45,605 Je hebt over alles gelogen. 1242 01:06:45,638 --> 01:06:47,172 Je hebt gelogen over alles voor Sophie. 1243 01:06:47,205 --> 01:06:48,774 Je bent een verdomde leugenaar. 1244 01:06:48,808 --> 01:06:51,076 Ja jij... Je hebt tegen Sophie gelogen. 1245 01:06:55,681 --> 01:06:56,749 Oké. 1246 01:06:59,084 --> 01:07:00,118 Oké. 1247 01:07:04,322 --> 01:07:06,224 Ik ging naar de staat Utah 1248 01:07:06,692 --> 01:07:08,661 voor één semester. 1249 01:07:08,694 --> 01:07:12,732 Maar mijn moeder was... Ze had het moeilijk 1250 01:07:12,765 --> 01:07:14,499 en ik kwam thuis om voor haar te zorgen. 1251 01:07:17,302 --> 01:07:18,738 En ik werkte bij gamehut, 1252 01:07:20,405 --> 01:07:22,440 maar ze gingen dicht onze locatie, zoals 1253 01:07:22,474 --> 01:07:24,744 een week nadat ik je ontmoette. I... Ik heb gesolliciteerd, maar... 1254 01:07:24,777 --> 01:07:26,111 Wat was je aan het doen toen ik viel 1255 01:07:26,144 --> 01:07:27,279 ben je in het winkelcentrum? 1256 01:07:31,817 --> 01:07:34,386 Rondgehangen bij de foodcourt. I... 1257 01:07:37,690 --> 01:07:39,457 Ik wilde je niet teleurstellen. 1258 01:07:44,396 --> 01:07:45,565 Ik was vernederd. 1259 01:07:50,201 --> 01:07:51,771 Ik had het je moeten vertellen. ik... 1260 01:07:53,839 --> 01:07:55,575 Mijn moeder, zij... 1261 01:07:57,643 --> 01:07:58,811 Ze heeft... 1262 01:08:01,413 --> 01:08:03,148 Mijn moeder heeft borderline. 1263 01:08:03,816 --> 01:08:05,383 O mijn God. 1264 01:08:06,484 --> 01:08:08,554 Het spijt me zo, dat is... 1265 01:08:08,588 --> 01:08:09,855 Dat is echt serieus. 1266 01:08:09,889 --> 01:08:12,758 Mentale gezondheid is echt een serieus probleem. 1267 01:08:12,792 --> 01:08:15,628 Ik bedoel, ik heb eigenlijk nooit zei dit tegen iemand, maar... 1268 01:08:18,496 --> 01:08:19,575 Maar ik heb lichaamsdysmorfie. 1269 01:08:19,599 --> 01:08:21,601 O mijn God. Hou je bek, Alice. 1270 01:08:23,936 --> 01:08:25,805 Ik wilde je vertellen. ik... 1271 01:08:29,441 --> 01:08:31,777 Ik wilde gewoon heel graag dat je me aardig vindt. 1272 01:08:41,654 --> 01:08:44,389 Je moet hou me voor de gek. 1273 01:08:47,660 --> 01:08:48,694 O mijn God. 1274 01:08:48,728 --> 01:08:49,629 Jordan, hoezo? 1275 01:08:49,662 --> 01:08:50,939 Vertel je het me dat je dat gelooft 1276 01:08:50,963 --> 01:08:51,831 stapel onzin? 1277 01:08:51,864 --> 01:08:53,566 Is dat verondersteld vertrouwen te wekken? 1278 01:08:53,599 --> 01:08:55,300 Haar moeder heeft 'borderline'. 1279 01:08:55,333 --> 01:08:57,803 Is dat geen rode vlag aan iemand anders? 1280 01:08:57,837 --> 01:08:58,938 Dat is een serieus probleem. 1281 01:08:58,971 --> 01:09:00,405 Waar heb je dat verdomme vandaan? 1282 01:09:00,438 --> 01:09:01,473 Davids vader is rijk! 1283 01:09:01,507 --> 01:09:02,440 Rijke mensen heb verdomde wapens, Sophie! 1284 01:09:02,474 --> 01:09:04,242 Mijn ouders zijn rijk. Ze hebben geen wapens. 1285 01:09:04,275 --> 01:09:05,745 Nou, ik bedoel, we zijn allemaal rijk, 1286 01:09:05,778 --> 01:09:07,913 maar jij en David zijn als rijk, rijk. 1287 01:09:07,947 --> 01:09:09,882 Dat maakt me nooit uit... 1288 01:09:09,915 --> 01:09:11,617 Oh, hou je bek! 1289 01:09:11,651 --> 01:09:13,519 Dat deden we niet eens wil je uitnodigen. 1290 01:09:13,552 --> 01:09:14,854 We hebben erover gediscussieerd om je uit te nodigen, 1291 01:09:14,887 --> 01:09:16,589 maar omdat het Davids huis is. 1292 01:09:16,622 --> 01:09:17,890 Dat zei ik niet, maar... 1293 01:09:17,923 --> 01:09:19,825 En nee, dat deed je niet reageer in de groepschat. 1294 01:09:19,859 --> 01:09:22,494 En dan kom je opdagen met deze verdomde psychopaat. 1295 01:09:22,528 --> 01:09:24,664 Noem haar geen psychopaat, dat is zo bekwaam. 1296 01:09:24,697 --> 01:09:26,297 Neuk je. Je verdient elkaar. 1297 01:09:26,331 --> 01:09:28,299 Ik hoop dat ze verdomme stikt jij in je slaap. 1298 01:09:28,333 --> 01:09:31,302 Ja, dat deed je niet antwoord in de chat. 1299 01:09:31,336 --> 01:09:33,939 En David heeft het me echt verteld 1300 01:09:33,973 --> 01:09:37,643 dat je hem smeekte om met je ouders te praten 1301 01:09:37,677 --> 01:09:40,445 en zoals, ontgrendel je vertrouwen weer. 1302 01:09:40,478 --> 01:09:41,857 En dat is waarom je bent echt hier. 1303 01:09:41,881 --> 01:09:43,214 O ja? 1304 01:09:43,248 --> 01:09:44,325 Oh ja, heeft hij je dat verteld? 1305 01:09:44,349 --> 01:09:45,727 terwijl jullie aan het schelden waren lijnen voor me. 1306 01:09:45,751 --> 01:09:46,585 Je verslaafde vriend 1307 01:09:46,619 --> 01:09:48,721 wie je zogenaamd bent zo bezorgd over? 1308 01:09:48,754 --> 01:09:50,255 We zijn bezorgd. Nee! 1309 01:09:50,288 --> 01:09:51,667 Nee nee nee. Voor de duidelijkheid. 1310 01:09:51,691 --> 01:09:52,801 Oké, laat me dit duidelijk maken. 1311 01:09:52,825 --> 01:09:54,259 Dus, wanneer het zwarte meisje 1312 01:09:54,292 --> 01:09:55,828 heeft een coke gewoonte, het is een probleem. 1313 01:09:55,861 --> 01:09:57,530 Maar wanneer iedereen om haar heen doet het, 1314 01:09:57,563 --> 01:09:59,598 inclusief haar beste vriend, die toevallig wit is 1315 01:10:00,032 --> 01:10:01,299 en mannelijk, 1316 01:10:01,332 --> 01:10:02,568 het is goed? 1317 01:10:02,601 --> 01:10:05,638 Ik begrijp het en ik ben een bondgenoot, 1318 01:10:05,671 --> 01:10:09,642 en ik snap helemaal hoe het... 1319 01:10:11,443 --> 01:10:12,578 Ziet er zo uit. 1320 01:10:13,646 --> 01:10:14,714 En... 1321 01:10:15,781 --> 01:10:16,882 Eh... 1322 01:10:17,850 --> 01:10:19,685 Jordanië? O mijn God. 1323 01:10:19,719 --> 01:10:22,253 Je bent geobsedeerd met het slachtoffer spelen. 1324 01:10:22,287 --> 01:10:23,189 Pardon? 1325 01:10:23,221 --> 01:10:24,857 Ik moest rijden samen met jou in de ambulance 1326 01:10:24,890 --> 01:10:26,892 drie keer, denken dat je dood was. 1327 01:10:26,926 --> 01:10:28,761 Ik had hulp nodig en die kreeg ik 1328 01:10:28,794 --> 01:10:29,929 en het spijt me. Heb je hulp? 1329 01:10:29,962 --> 01:10:33,398 Je bedoelt dat we moesten narc op jou voor je verdomde vader 1330 01:10:33,431 --> 01:10:35,801 dus hij zou je afsnijden en je naar een afkickkliniek sturen, 1331 01:10:35,835 --> 01:10:39,270 terwijl jij dat letterlijk was schoppen en schreeuwen. 1332 01:10:39,304 --> 01:10:40,539 Ja. En dan jij gewoon 1333 01:10:40,573 --> 01:10:42,007 viel van de aardbodem. 1334 01:10:42,041 --> 01:10:43,151 Want dat is wat je doet, sof. 1335 01:10:43,175 --> 01:10:44,920 Dat is wat je wanneer doet als het moeilijk wordt, vlucht je. 1336 01:10:44,944 --> 01:10:47,345 Je bent weggelopen om te gaan schrijven je verdomde memoires. 1337 01:10:47,378 --> 01:10:49,380 Het is creatieve non-fictie wat een geldige reactie is 1338 01:10:49,414 --> 01:10:50,883 leven in een aandachtseconomie. 1339 01:10:50,916 --> 01:10:52,551 Oh, rot op en sterf. 1340 01:10:52,585 --> 01:10:53,686 Je schrijft kleine essays 1341 01:10:53,719 --> 01:10:55,988 over je mama en haar wodka. 1342 01:10:56,021 --> 01:10:57,489 En je poesje en je gevoelens. 1343 01:10:57,523 --> 01:10:58,758 En je verdomde gevoelens. 1344 01:10:58,791 --> 01:11:00,559 Oh, mijn god, we verdrinken allemaal 1345 01:11:00,593 --> 01:11:01,961 in je verdomde gevoelens. 1346 01:11:01,994 --> 01:11:04,997 Gevoelens zijn feiten. Nee! Nee dat zijn ze niet. 1347 01:11:05,030 --> 01:11:06,297 Feiten zijn feiten. 1348 01:11:06,331 --> 01:11:07,700 Waarom heb je ons geghost, Sophie? 1349 01:11:07,733 --> 01:11:08,868 Zoals waarom? 1350 01:11:09,869 --> 01:11:11,336 Omdat je me verdomme triggert. 1351 01:11:13,404 --> 01:11:14,540 Jij stelt mij in staat. 1352 01:11:15,975 --> 01:11:17,009 Weet ze? 1353 01:11:17,042 --> 01:11:18,443 Weet ze wat? 1354 01:11:19,078 --> 01:11:21,479 Dat je me smeekte 1355 01:11:21,514 --> 01:11:23,949 om bij uw appartement te stoppen op weg naar hier. 1356 01:11:23,983 --> 01:11:25,316 En ik deed. 1357 01:11:25,350 --> 01:11:27,586 En we neukten in je auto. 1358 01:11:28,721 --> 01:11:29,588 Ze liegt verdomme. 1359 01:11:29,622 --> 01:11:30,899 Ze liegt door haar verdomde tanden. 1360 01:11:30,923 --> 01:11:31,967 Ze probeert te krijgen in jouw hoofd. 1361 01:11:31,991 --> 01:11:33,692 Luister niet naar haar, oké? 1362 01:11:33,726 --> 01:11:34,827 Check haar sms'jes. 1363 01:11:37,495 --> 01:11:39,532 Je bent losgeslagen, Jordan. 1364 01:11:40,866 --> 01:11:43,669 Je bent verstoken van empathie. 1365 01:11:43,702 --> 01:11:45,004 Je hebt geen gevoelens. 1366 01:11:45,037 --> 01:11:46,806 Wil je weten waarom zou ik dat nooit kunnen 1367 01:11:46,839 --> 01:11:48,306 ooit bij jou zijn? 1368 01:11:49,374 --> 01:11:50,475 Omdat je plant 1369 01:11:50,509 --> 01:11:52,511 alles in je verdomde Google-agenda, 1370 01:11:52,545 --> 01:11:53,746 inclusief seks. 1371 01:11:53,779 --> 01:11:55,881 Omdat je geen ziel hebt. 1372 01:11:55,915 --> 01:11:56,982 Neuk je. 1373 01:11:57,016 --> 01:11:58,884 Je bent emotioneel beledigend. 1374 01:11:58,918 --> 01:12:00,418 Ik moest in therapie voor PTSS. 1375 01:12:00,451 --> 01:12:02,353 Je kunt het verdomme aan Alice vragen. 1376 01:12:02,387 --> 01:12:04,089 Ja, dat deed ze. 1377 01:12:04,790 --> 01:12:06,091 Voor een lange tijd. 1378 01:12:11,496 --> 01:12:13,364 Je haat Alice. 1379 01:12:13,398 --> 01:12:15,034 Nee, dat doe ik niet. Ja, je veracht haar. 1380 01:12:15,067 --> 01:12:16,545 Je klaagt constant over hoe flauw 1381 01:12:16,569 --> 01:12:17,937 en irritant is ze. Je haat haar. 1382 01:12:17,970 --> 01:12:19,805 Het is zielig hoe je zult niet stoppen met plezier maken 1383 01:12:19,839 --> 01:12:21,907 van haar stomme kleine podcast. 1384 01:12:21,941 --> 01:12:23,474 Geef haar de podcast. 1385 01:12:24,810 --> 01:12:26,377 Ik weet niet wat je hebt het over. 1386 01:12:26,411 --> 01:12:29,648 Je haat het om naar haar podcast te luisteren. 1387 01:12:29,682 --> 01:12:30,683 Wachten... 1388 01:12:31,083 --> 01:12:32,383 Wat? 1389 01:12:33,451 --> 01:12:34,954 En jij hebt ons gemaakt zweer op ons leven 1390 01:12:34,987 --> 01:12:36,088 om het aan niemand te vertellen. 1391 01:12:36,856 --> 01:12:38,023 Jordaan, is dat waar? 1392 01:12:39,424 --> 01:12:41,527 Ik vind je podcast leuk, Alice. 1393 01:12:41,560 --> 01:12:44,429 Waar gaat je podcast over? 1394 01:12:44,462 --> 01:12:46,464 Rondhangen met je slimste en grappigste vriend. 1395 01:12:46,497 --> 01:12:49,969 Kreunde je net? 1396 01:12:50,002 --> 01:12:51,036 Nee. 1397 01:12:51,070 --> 01:12:52,004 Toen ik zei "rondhangen" 1398 01:12:52,037 --> 01:12:54,006 "met je slimste en grappigste vriend." 1399 01:12:54,039 --> 01:12:56,508 O mijn God. Zoals dat. Zoals dat! 1400 01:12:56,542 --> 01:12:57,710 Neuken! Je hebt het gewoon weer gedaan. 1401 01:12:57,743 --> 01:12:59,044 Nee, dat deed ik niet! Allereerst, 1402 01:12:59,078 --> 01:13:01,747 een podcast duurt veel werk, oké? 1403 01:13:01,780 --> 01:13:03,082 Je moet de gasten organiseren. 1404 01:13:03,115 --> 01:13:04,884 Je moet een Google-agenda maken 1405 01:13:04,917 --> 01:13:07,119 en je bouwt een aanhang op. 1406 01:13:07,152 --> 01:13:08,888 Het duurt verdomme lang! 1407 01:13:08,921 --> 01:13:10,723 En ik heb gewerkt er even tussenuit! 1408 01:13:11,590 --> 01:13:12,758 Oké? 1409 01:13:12,791 --> 01:13:14,760 En dan, laat me zeggen, 1410 01:13:14,793 --> 01:13:17,763 dat niemand je leuk vindt, oké? 1411 01:13:17,796 --> 01:13:21,066 Niemand vindt je aardig! Niemand vindt je aardig! 1412 01:13:21,100 --> 01:13:22,811 Weet je wanneer je bent dronken en je huilt tegen me, 1413 01:13:22,835 --> 01:13:24,503 "oh, ik ben bang dat niemand me leuk vindt" 1414 01:13:24,536 --> 01:13:26,147 "omdat ik gemeen ben en een teef en ik zuig." 1415 01:13:26,171 --> 01:13:29,541 Nou, dat doe je, oké? Jij bent verdomme stom. 1416 01:13:29,575 --> 01:13:31,710 En ik hang alleen maar rond met jou uit medelijden 1417 01:13:31,744 --> 01:13:34,580 en het verstikkende gewicht van onze gedeelde geschiedenis. 1418 01:13:34,613 --> 01:13:36,849 En dat is alles. 1419 01:13:36,882 --> 01:13:39,484 En je bent zo verliefd 1420 01:13:39,518 --> 01:13:41,654 met je vodden naar rijkdom verhaal, 1421 01:13:41,687 --> 01:13:43,589 alsof je de enige bent verdomde persoon in de wereld 1422 01:13:43,622 --> 01:13:45,157 die niet van geld kwam. 1423 01:13:45,190 --> 01:13:47,159 Weet je wat? 1424 01:13:47,192 --> 01:13:51,196 Je ouders behoren tot de hogere middenklasse. 1425 01:13:52,698 --> 01:13:53,799 Nee dat zijn ze niet. 1426 01:13:54,199 --> 01:13:55,433 Jordanië. 1427 01:13:56,168 --> 01:13:58,003 Zij zijn. 1428 01:13:58,037 --> 01:14:00,105 Ze geven les aan een universiteit. 1429 01:14:01,140 --> 01:14:03,509 Het is openbaar. 1430 01:14:03,542 --> 01:14:05,644 O mijn God. 1431 01:14:05,678 --> 01:14:08,647 Oh, mijn god, ik bedoel, geen wonder dat Sophie er niet van hield. 1432 01:14:08,681 --> 01:14:10,149 Wie zou kunnen daten een klote spreadsheet 1433 01:14:10,182 --> 01:14:11,583 met een superioriteitscomplex? 1434 01:14:11,617 --> 01:14:13,097 Het is alsof je zo'n... 1435 01:14:13,919 --> 01:14:15,988 Au! 1436 01:14:16,922 --> 01:14:18,657 Wat de fuck? 1437 01:14:18,691 --> 01:14:19,992 Wat de fuck, Jordan? 1438 01:14:20,025 --> 01:14:23,028 O mijn God. Ben je serieus? 1439 01:14:23,062 --> 01:14:24,697 Heb je me net verdomme neergeschoten? 1440 01:14:26,832 --> 01:14:29,168 Nee. Je hebt me verdomme neergeschoten. 1441 01:14:29,201 --> 01:14:30,936 Met een pistool! 1442 01:14:30,970 --> 01:14:31,937 Nee, Ik heb je niet neergeschoten. I... 1443 01:14:31,971 --> 01:14:34,139 Jij verdomme vermoordde ze, freak! 1444 01:14:34,173 --> 01:14:36,608 Jij bent de moordenaar. Ik wist het! 1445 01:14:36,642 --> 01:14:38,177 Ik wist het, je bent zo'n bitch! 1446 01:14:38,210 --> 01:14:39,144 Je bent zo'n verdomde bitch! 1447 01:14:39,178 --> 01:14:41,146 Ik heb niemand vermoord. Ja dat deed je. 1448 01:14:41,180 --> 01:14:42,748 Jordan, leg het pistool neer. 1449 01:14:42,781 --> 01:14:44,783 Ik ben nog nooit eerder neergeschoten. 1450 01:14:44,817 --> 01:14:47,853 Het doet echt verdomme pijn! 1451 01:14:47,886 --> 01:14:49,588 Zet verdomme schiet neer, alsjeblieft. 1452 01:14:49,621 --> 01:14:51,590 Jij hebt dit gedaan. Je hebt me dit laten doen. 1453 01:14:51,623 --> 01:14:52,858 Waarom heb je me dat laten doen? 1454 01:14:52,891 --> 01:14:53,969 Wat ben je aan het doen? Leg het geweer neer. 1455 01:14:53,993 --> 01:14:56,128 Waarom? Waarom heb je me neergeschoten? 1456 01:14:56,161 --> 01:14:57,129 Ik heb je niet neergeschoten. 1457 01:14:57,162 --> 01:14:59,031 Ja dat deed je! Met dat geweer! Stop Stop Stop. 1458 01:14:59,064 --> 01:15:00,699 Alice, hou op. Stop! Met dat pistool. 1459 01:15:00,733 --> 01:15:02,668 Stop ermee te zwaaien. Ik zwaai niet. 1460 01:15:02,701 --> 01:15:04,036 Sla me niet. Je hebt me al neergeschoten. 1461 01:15:04,069 --> 01:15:05,871 Stop! Raak me niet aan. 1462 01:15:05,904 --> 01:15:07,248 Nee nee nee! Pak het pistool! 1463 01:15:07,272 --> 01:15:09,074 Nee! Sophie, het pistool! 1464 01:15:09,108 --> 01:15:10,642 Niet doen! Stop! Je staat op mijn been! 1465 01:15:10,676 --> 01:15:11,810 Je staat op mijn been! 1466 01:15:12,578 --> 01:15:13,946 Dat wil ik. Geef het aan mij! 1467 01:15:13,979 --> 01:15:16,148 Nee! Laat gaan! 1468 01:15:20,652 --> 01:15:21,754 Nee! 1469 01:15:21,787 --> 01:15:23,122 Au! 1470 01:15:23,155 --> 01:15:24,623 Nee! 1471 01:15:24,656 --> 01:15:25,557 Nee! Geef het aan mij. 1472 01:15:25,591 --> 01:15:26,935 Geef het me! Geef het me! Ga van mij af! Nee! 1473 01:15:26,959 --> 01:15:28,069 Ga verdomme van me af! 1474 01:15:28,093 --> 01:15:29,294 Uitstappen! 1475 01:15:31,897 --> 01:15:33,866 Au! Mijn verdomde been! 1476 01:15:33,899 --> 01:15:35,567 Waar is het? 1477 01:15:35,601 --> 01:15:37,169 Au! 1478 01:16:18,644 --> 01:16:19,845 Ik heb het niet gedaan. 1479 01:16:31,957 --> 01:16:33,258 Alsjeblieft, niet bewegen. 1480 01:16:33,292 --> 01:16:34,660 Beweeg je verdomme niet. 1481 01:16:34,693 --> 01:16:36,061 Het is in orde... Het is oké, Jordaan. 1482 01:16:36,095 --> 01:16:37,930 Doe het alsjeblieft niet. 1483 01:16:37,963 --> 01:16:39,398 Alsjeblieft, gewoon... 1484 01:16:39,431 --> 01:16:42,935 Stop! Ik heb het niet gedaan. Alsjeblieft, stop gewoon, oké? 1485 01:16:42,968 --> 01:16:44,736 Leg het gewoon neer. Stop alsjeblieft met bewegen. 1486 01:16:44,770 --> 01:16:47,272 Alsjeblieft alsjeblieft, volg me niet, alsjeblieft. 1487 01:16:47,306 --> 01:16:50,175 Alsjeblieft... Stop! Hou op! Hou op! 1488 01:16:50,209 --> 01:16:51,743 Stop Stop Stop! 1489 01:16:51,777 --> 01:16:53,045 Waarom doen we dit? 1490 01:16:53,078 --> 01:16:54,413 Kom hier niet naar boven. 1491 01:16:54,446 --> 01:16:55,681 Niet doen, alsjeblieft, niet doen. 1492 01:16:55,714 --> 01:16:56,791 Leg het alsjeblieft neer. 1493 01:16:56,815 --> 01:16:58,750 Stop alsjeblieft. Blijf daar alsjeblieft. 1494 01:16:58,784 --> 01:16:59,818 O mijn God. 1495 01:16:59,852 --> 01:17:01,053 Alsjeblieft... 1496 01:17:03,322 --> 01:17:05,190 Stop. Ik smeek je... 1497 01:17:05,224 --> 01:17:07,392 Kom hier verdomme niet naar boven. Alsjeblieft. 1498 01:17:07,426 --> 01:17:09,928 Sophie, ik ben serieus, blijf daar gewoon. 1499 01:17:11,096 --> 01:17:12,164 Stop. 1500 01:17:12,197 --> 01:17:14,066 Blijf daar gewoon. Blijf alsjeblieft daar. 1501 01:17:14,099 --> 01:17:15,000 Ik smeek je. 1502 01:17:15,033 --> 01:17:19,138 Alsjeblieft, verdomme... Blijf daar verdomme! Neuken! 1503 01:17:38,223 --> 01:17:39,224 Bij! 1504 01:18:13,258 --> 01:18:16,962 Check haar sms'jes. 1505 01:19:06,144 --> 01:19:07,446 Sophie. 1506 01:19:12,484 --> 01:19:13,952 Heb je Emma vermoord? 1507 01:19:14,253 --> 01:19:15,287 Nee. 1508 01:19:18,824 --> 01:19:19,992 Heb jij? 1509 01:19:20,359 --> 01:19:21,460 Nee. 1510 01:19:23,929 --> 01:19:26,965 Het is oké, als je het gedaan hebt. Het is in orde. 1511 01:19:28,601 --> 01:19:31,303 Ik wil gewoon weten. Je kan het me vertellen. 1512 01:19:31,336 --> 01:19:33,805 Heb je David vermoord? Wat? 1513 01:19:33,839 --> 01:19:35,107 Nee. 1514 01:19:35,508 --> 01:19:36,808 Je hebt Greg vermoord. 1515 01:19:36,842 --> 01:19:38,544 Om jou te beschermen. 1516 01:19:38,578 --> 01:19:40,078 Ik moest. 1517 01:19:59,031 --> 01:20:00,432 Wil je hier eerlijk op antwoorden? 1518 01:20:02,200 --> 01:20:03,802 Oké, ik beloof het. Wat is het? 1519 01:20:04,303 --> 01:20:05,470 Heb jij... 1520 01:20:06,204 --> 01:20:07,306 Met Jordanië? 1521 01:20:08,073 --> 01:20:09,207 Nee. 1522 01:20:09,474 --> 01:20:10,876 Nee. 1523 01:20:12,177 --> 01:20:15,213 Nee, dat deed ik niet... Ik niet. Ik zou nooit. 1524 01:20:17,617 --> 01:20:18,984 Ik hou van je oke? 1525 01:20:25,891 --> 01:20:27,025 Hou je van mij? 1526 01:20:35,400 --> 01:20:37,135 Ik wilde je gewoon aanraken. 1527 01:20:38,203 --> 01:20:39,237 Je maakt me bang. 1528 01:20:47,446 --> 01:20:48,548 Bij! 1529 01:20:53,018 --> 01:20:54,219 Bij! 1530 01:20:56,355 --> 01:20:58,123 We moeten bij elkaar blijven! 1531 01:20:59,124 --> 01:21:00,892 Bij! 1532 01:21:05,931 --> 01:21:06,998 Bij! 1533 01:21:14,106 --> 01:21:15,140 Bij? 1534 01:21:18,443 --> 01:21:19,612 Bij? 1535 01:21:21,681 --> 01:21:23,181 Waar ben je? 1536 01:21:26,418 --> 01:21:27,653 Ik houd van je. 1537 01:21:31,990 --> 01:21:33,392 We moeten bij elkaar blijven. 1538 01:21:39,231 --> 01:21:40,465 Bij! 1539 01:21:46,405 --> 01:21:47,973 - Oké. - Bij! 1540 01:23:52,097 --> 01:23:53,231 Hoi hoi. 1541 01:23:55,433 --> 01:23:58,203 Ik ben op zoek geweest overal voor jou. 1542 01:24:00,840 --> 01:24:02,474 Ik moet je iets vertellen. 1543 01:24:04,710 --> 01:24:06,779 Ik ging naar Alice's kamer en ik... 1544 01:24:06,812 --> 01:24:09,515 En toen vond ik coke en dan... 1545 01:24:09,549 --> 01:24:13,251 Ik... Ik zei al deze dingen naar Emma en zij... 1546 01:24:13,285 --> 01:24:15,320 Ik... Ik heb haar pillen gegeven 'oorzaak... 1547 01:24:16,354 --> 01:24:18,156 En toen struikelde ze en viel. 1548 01:24:20,526 --> 01:24:21,661 Het is mijn fout. 1549 01:24:22,828 --> 01:24:25,665 Sofie, het is goed. Het is in orde. 1550 01:24:27,867 --> 01:24:29,735 Ik dacht niemand zou mij geloven. 1551 01:24:36,842 --> 01:24:38,143 Geef me je telefoon. 1552 01:24:40,345 --> 01:24:41,379 Wat? 1553 01:24:41,413 --> 01:24:43,516 ik wil zien uw tekst met Jordan. 1554 01:24:44,650 --> 01:24:46,351 Nee. 1555 01:24:46,384 --> 01:24:47,620 Ik moet je sms'jes zien. 1556 01:24:50,322 --> 01:24:51,356 Alsjeblieft? 1557 01:25:17,950 --> 01:25:19,518 Nee. Sophie. 1558 01:25:19,552 --> 01:25:20,786 Stop! 1559 01:26:03,629 --> 01:26:04,897 Dat is niet mijn telefoon. 1560 01:26:04,930 --> 01:26:06,431 Oh wat? 1561 01:26:11,904 --> 01:26:13,338 Dat is niet mijn telefoon. 1562 01:26:53,813 --> 01:26:55,924 ♪ Oké, ik verveel me in huis en ik verveel me in huis 1563 01:26:55,948 --> 01:26:58,316 ♪ verveeld in huis en ik verveel me in huis 1564 01:26:58,349 --> 01:27:00,318 ♪ verveeld in de motherfuckin' in huis vervelen 1565 01:27:00,351 --> 01:27:01,730 ♪ en ik verveel me in de klootzak 1566 01:27:01,754 --> 01:27:02,955 ♪ in huis vervelen 1567 01:27:02,988 --> 01:27:04,198 ♪ verveeld in huis, vervelen in huis vervelen 1568 01:27:04,222 --> 01:27:06,491 ♪ verveeld in huis, vervelen in huis vervelen 1569 01:27:06,525 --> 01:27:07,736 ♪ Ik verveel me in de klootzak 1570 01:27:07,760 --> 01:27:08,794 ♪ in huis vervelen 1571 01:27:08,828 --> 01:27:09,971 ♪ en ik verveel me in de klootzak 1572 01:27:09,995 --> 01:27:11,496 ♪ in huis verveeld, aye 1573 01:27:11,530 --> 01:27:13,431 ♪ Ik verveel me, Ik verveel me, ik verveel me 1574 01:27:19,071 --> 01:27:21,774 ♪ Ja, ik heb me nodig een dikke chick 1575 01:27:21,807 --> 01:27:22,808 ♪ zittend op een bank 1576 01:27:22,842 --> 01:27:24,086 ♪ en ik ga via mijn Netflix 1577 01:27:24,110 --> 01:27:25,319 ♪ verveeld in de klootzak, Ik doe niks 1578 01:27:25,343 --> 01:27:28,279 ♪ zeg haar dat ze moet optrekken, laat het schudden als nesquik 1579 01:27:28,313 --> 01:27:30,348 ♪ nek bevroren, we kunnen nergens heen, bitch 1580 01:27:32,551 --> 01:27:34,385 ♪ Vertel de bitch chill zoals koelkastdeuren 1581 01:27:34,419 --> 01:27:35,721 ♪ we kunnen wat ramen opwarmen 1582 01:27:35,755 --> 01:27:37,590 ♪ kan niet naar de winkel 1583 01:27:37,623 --> 01:27:39,625 ♪ kan niet eens op tournee een neger die zich zo verveelt ♪ 1584 01:28:03,983 --> 01:28:05,017 Wat is er gebeurd? 1585 01:28:35,948 --> 01:28:37,448 Ik heb ontvangst. 110295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.