Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,319 --> 00:00:56,556
Ik moet echt...
2
00:00:58,123 --> 00:00:59,257
Hou het vast.
3
00:01:10,402 --> 00:01:12,572
Niet kijken!
4
00:01:27,587 --> 00:01:28,754
Ik houd van je.
5
00:01:35,260 --> 00:01:36,662
Je hoeft het niet terug te zeggen.
6
00:01:36,696 --> 00:01:38,263
Het spijt me. ik...
7
00:01:39,230 --> 00:01:40,432
Ik houd van je.
8
00:01:46,438 --> 00:01:49,909
♪ Ik ben verdomme modellen geweest
9
00:01:49,942 --> 00:01:53,478
♪ Ik ben flessen aan het ploffen
de hele nacht
10
00:01:53,512 --> 00:01:57,148
♪ playboy in de grot
11
00:01:57,182 --> 00:01:58,784
♪ doe het op je gezicht, jongen ♪
12
00:01:59,885 --> 00:02:01,419
Ze zijn niet zo nihilistisch
13
00:02:01,453 --> 00:02:02,688
zoals ze op internet kijken.
14
00:02:02,722 --> 00:02:05,524
Dat is gewoon, zoals,
wat ze willen dat je denkt.
15
00:02:05,558 --> 00:02:08,728
Dus, denkt David
je bent een jeugdvriend.
16
00:02:08,761 --> 00:02:11,931
Mmm-hmm. Ja,
hij was eigenlijk, eh,
17
00:02:11,964 --> 00:02:14,399
mijn kleutervriendje.
18
00:02:14,432 --> 00:02:17,268
Natuurlijk, voordat ik het besefte
dat ik een razende pot was.
19
00:02:19,739 --> 00:02:20,740
Wauw.
20
00:02:22,975 --> 00:02:25,410
Ze zien er allemaal zo indrukwekkend uit.
21
00:02:25,443 --> 00:02:26,912
Je bent indrukwekkend.
22
00:02:26,946 --> 00:02:28,313
Ja tuurlijk.
23
00:02:28,346 --> 00:02:29,582
Ik meen het.
24
00:02:31,483 --> 00:02:33,519
Jordaan gaat
om geobsedeerd te zijn door jou.
25
00:02:33,552 --> 00:02:35,955
Dus...
26
00:02:35,988 --> 00:02:37,923
♪ Ik voel me papa als de klote
27
00:02:37,957 --> 00:02:39,759
♪ zweepslagen in een roze vrachtwagen,
papa als fuck
28
00:02:39,792 --> 00:02:41,527
♪ hij wil in mijn ingewanden kruipen
29
00:02:41,560 --> 00:02:43,763
♪ mijn clit likken tot ik gek ben,
papa as fuck...
30
00:02:43,796 --> 00:02:45,564
Wie is dat?
31
00:02:46,666 --> 00:02:48,400
Mijn moeder.
32
00:02:48,433 --> 00:02:51,937
♪ Ooh, papa als fuck
Ik voel me papa als een klootzak
33
00:02:54,874 --> 00:02:56,809
Jij kleine freak.
34
00:02:56,842 --> 00:02:58,978
Ik ben... ik ben niet. ik...
35
00:02:59,011 --> 00:03:00,445
Het komt wel goed met haar, oké?
36
00:03:01,446 --> 00:03:03,248
Het is oké om zenuwachtig te zijn.
37
00:03:04,717 --> 00:03:06,351
Dat is een deel van het plezier.
38
00:03:06,384 --> 00:03:10,556
♪ Papa als een klootzak
Ik voel, ik voel...
39
00:03:10,589 --> 00:03:13,959
♪ Ooh, papa als fuck
Ik voel me papa als een klootzak
40
00:03:13,993 --> 00:03:16,629
♪ vader als een klootzak
Ik voel me papa als een klootzak
41
00:03:16,662 --> 00:03:17,830
♪ Ik voel, ik voel, ik voel
42
00:03:25,805 --> 00:03:28,206
♪ Kom me neuken,
Ik ben geil, haha! ♪
43
00:03:32,978 --> 00:03:34,947
Ugh, dit verdomde raam.
44
00:03:56,301 --> 00:03:58,003
Het wordt zo leuk!
45
00:04:18,023 --> 00:04:19,357
Ga je mee?
46
00:04:19,390 --> 00:04:21,594
Ja. Eh...
47
00:04:21,627 --> 00:04:22,995
Ik ben iets vergeten in de auto.
48
00:04:23,929 --> 00:04:24,930
Oké...
49
00:04:25,998 --> 00:04:27,265
Wacht niet te lang.
50
00:05:01,399 --> 00:05:02,568
Jouw spel.
51
00:05:54,019 --> 00:05:55,654
O mijn God!
52
00:05:55,688 --> 00:05:56,728
Verrassing, teven!
53
00:05:57,422 --> 00:05:58,958
O mijn God!
54
00:05:58,991 --> 00:06:00,793
Jij verdomde hoer!
55
00:06:06,799 --> 00:06:07,943
Wat de fuck?
Het is Sophie.
56
00:06:07,967 --> 00:06:09,101
Teef!
Oh...
57
00:06:09,134 --> 00:06:10,169
Wat doet ze hier?
58
00:06:10,202 --> 00:06:11,604
Ik weet het niet.
Oh Oh...
59
00:06:11,637 --> 00:06:13,172
Hallo!
60
00:06:13,205 --> 00:06:15,941
Je hebt me doorweekt
nat, stoute kleine meid.
61
00:06:15,975 --> 00:06:18,978
Kom hier...
Hoera, jongen!
62
00:06:19,011 --> 00:06:20,079
Hé, heb ik gewonnen?
63
00:06:20,112 --> 00:06:21,013
Ja, Greg.
64
00:06:21,046 --> 00:06:22,815
Ik heb het jullie verteld.
Ik heb hele grote longen!
65
00:06:22,848 --> 00:06:23,849
Ik weet.
66
00:06:46,538 --> 00:06:47,573
O mijn God.
67
00:06:47,606 --> 00:06:48,750
Ik kan het niet geloven
je bent hier, zoals,
68
00:06:48,774 --> 00:06:49,808
laatste keer dat ik je zag,
69
00:06:49,842 --> 00:06:51,086
je was uitgekookt
op de metro,
70
00:06:51,110 --> 00:06:52,811
op de vloer pissen
als een kleine hyena.
71
00:06:52,845 --> 00:06:54,479
ik dacht dat je
waren een nyu-student.
72
00:06:54,513 --> 00:06:56,048
O mijn God.
73
00:06:56,081 --> 00:06:58,751
En daarom laten we het niet
het henny-monster er niet meer uit.
74
00:06:58,784 --> 00:07:00,719
Nee nee!
75
00:07:00,753 --> 00:07:02,154
Oké, maar serieus,
Hoe is het?
76
00:07:02,187 --> 00:07:03,956
Het gaat goed met mij. Ja.
Ja?
77
00:07:03,989 --> 00:07:06,058
Ja, ik ben echt goed.
Goed. Goed.
78
00:07:06,091 --> 00:07:07,960
Je ziet er zo goed uit.
79
00:07:07,993 --> 00:07:09,828
Ik mis je!
Ik mis jou ook.
80
00:07:09,862 --> 00:07:12,497
Ook moet ik zeggen,
hou van de podcast.
81
00:07:12,531 --> 00:07:14,800
Oké, we hebben een fan van de pod.
82
00:07:14,833 --> 00:07:16,201
We houden van de podcast.
83
00:07:16,235 --> 00:07:18,469
Een fan van de pod.
84
00:07:18,504 --> 00:07:20,139
O mijn God!
Het is zo goed je te zien!
85
00:07:20,172 --> 00:07:22,574
Dat kan ik niet geloven
je bent hier! Het is, zoals, wat?
86
00:07:22,608 --> 00:07:25,811
Hoi. Hallo, ik ben Emma.
Hoi.
87
00:07:25,844 --> 00:07:27,746
O mijn God. Het spijt me zeer.
88
00:07:27,780 --> 00:07:29,548
Dat was zo onbeleefd van me.
Ik ben Alice.
89
00:07:29,581 --> 00:07:32,151
Jongens, dit is een bij.
90
00:07:32,184 --> 00:07:33,585
Bij, dit is iedereen.
91
00:07:33,619 --> 00:07:34,696
Dat is David, mijn beste vriend
92
00:07:34,720 --> 00:07:36,255
in het geheel, heel,
hele wijde wereld.
93
00:07:36,288 --> 00:07:37,556
Dat is Emma.
94
00:07:37,589 --> 00:07:39,024
Dat is Jordan, en...
95
00:07:40,659 --> 00:07:42,094
'Sup! Ik ben Greg.
96
00:07:42,127 --> 00:07:43,929
'Sup, speler! Ik ben Sophie.
97
00:07:44,630 --> 00:07:45,664
Oh!
98
00:07:45,698 --> 00:07:48,734
Wauw. Jij bent Sophie?
99
00:07:56,608 --> 00:07:58,544
Echt aardig van je
om het te maken, sof.
100
00:07:58,577 --> 00:08:00,879
Oeh, pittig, pittig, Jordan.
101
00:08:00,913 --> 00:08:02,715
Wat moet dat betekenen?
102
00:08:02,748 --> 00:08:04,683
Betekent dat gewoon
we zijn hier allemaal geweest
103
00:08:04,717 --> 00:08:06,952
en niemand had seks
aanwijzing dat je zou komen.
104
00:08:06,986 --> 00:08:08,520
Laat staan, een uur ervoor
105
00:08:08,554 --> 00:08:10,089
de storm wordt verondersteld
om te beginnen, dus...
106
00:08:10,122 --> 00:08:13,959
Wat? ik helemaal
vertelde jullie
107
00:08:13,993 --> 00:08:14,994
dat ik zou komen.
108
00:08:15,794 --> 00:08:17,029
En ik heb je ge-sms't.
109
00:08:17,062 --> 00:08:18,230
In de groepschat?
Ja.
110
00:08:18,263 --> 00:08:19,298
Nee, dat deed je niet.
Wat dan ook,
111
00:08:19,331 --> 00:08:23,202
jullie weten dat ik dat ben
nutteloos met tekst, toch?
112
00:08:23,235 --> 00:08:24,346
Ook bedoelden we
om gisteren op te komen,
113
00:08:24,370 --> 00:08:27,039
maar toen werd Bee ingepland
voor een dienst op het werk, dus...
114
00:08:27,072 --> 00:08:28,941
O, waar werk je?
115
00:08:28,974 --> 00:08:31,610
Spelhut.
O, leuk.
116
00:08:31,643 --> 00:08:33,212
Waarom doen jullie zo raar?
117
00:08:33,245 --> 00:08:34,780
Ben je over mij aan het praten?
118
00:08:34,813 --> 00:08:37,182
Wat doe je met die champagne?
Jongens!
119
00:08:37,216 --> 00:08:39,160
Je weet dat het niet de bedoeling is
om de stront van mijn vader aan te raken.
120
00:08:39,184 --> 00:08:41,153
Sofie is er.
Oké, het is Sophie.
121
00:08:41,186 --> 00:08:42,755
Het is een keer in een
millennium waarneming.
122
00:08:42,788 --> 00:08:43,856
We doen het.
Nee.
123
00:08:43,889 --> 00:08:45,090
Ja kom op.
124
00:08:45,124 --> 00:08:47,226
Wie wil er knallen?
Ik doe het.
125
00:08:47,259 --> 00:08:48,937
Greg, wil je me helpen het te laten knappen?
Ja, ik zal het knallen.
126
00:08:48,961 --> 00:08:50,029
Oké.
Ja.
127
00:08:50,062 --> 00:08:51,797
ik, eh...
128
00:08:51,830 --> 00:08:52,965
Ik heb iets meegenomen.
129
00:08:53,799 --> 00:08:56,735
Oh! Wat, uh... wat is er?
130
00:08:56,769 --> 00:09:00,205
Het is, eh, courgette. Een brood.
131
00:09:00,239 --> 00:09:02,775
Het is courgettebrood.
Bedankt.
132
00:09:03,042 --> 00:09:04,076
Jammie.
133
00:09:04,109 --> 00:09:05,611
Hé, nerds.
Dat is lief.
134
00:09:09,815 --> 00:09:12,051
O mijn God! O mijn God!
135
00:09:12,084 --> 00:09:13,919
Hoe heb je dat gedaan?
136
00:09:13,952 --> 00:09:15,087
Heb je dat gezien?
Oke.
137
00:09:15,120 --> 00:09:16,364
Het is niet zo cool.
Dat was te gek.
138
00:09:16,388 --> 00:09:17,823
O mijn God!
139
00:09:17,856 --> 00:09:19,024
Wauw.
Wauw.
140
00:09:19,058 --> 00:09:21,627
Dat was zo ziek. Ik kan het niet
geloof dat we dat niet hebben gefilmd.
141
00:09:21,660 --> 00:09:22,837
Geef me mijn vaders Gurkha-zwaard.
142
00:09:22,861 --> 00:09:23,929
Geef me dat.
Hier, kerel.
143
00:09:23,962 --> 00:09:25,840
Verdomme, dat was zo goed.
Ik vond het net aan de muur.
144
00:09:25,864 --> 00:09:27,666
Ja, niet grijpen
stront van mijn muur.
145
00:09:27,699 --> 00:09:29,001
Wauw! Euh, voorzichtig
met dat gieten,
146
00:09:29,034 --> 00:09:30,702
de shit duur.
147
00:09:30,736 --> 00:09:32,838
Oké, oké.
Daar gaan we. Daar gaan we.
148
00:09:32,871 --> 00:09:34,139
Bedankt.
Erg indrukwekkend.
149
00:09:34,173 --> 00:09:35,607
Lekker gieten.
150
00:09:35,641 --> 00:09:37,643
Sof, wil je?
Ik ben nuchter.
151
00:09:39,011 --> 00:09:40,679
Hoera!
Nee bedankt.
152
00:09:40,712 --> 00:09:42,281
Gefeliciteerd.
153
00:09:42,314 --> 00:09:44,116
Proost.
Proost.
154
00:09:44,149 --> 00:09:45,660
Naar orkanen!
155
00:09:45,684 --> 00:09:47,019
Naar orkaanfeesten!
156
00:09:47,052 --> 00:09:48,954
Ja.
Naar orkanen.
157
00:09:48,987 --> 00:09:50,255
Naar orkanen.
158
00:09:50,289 --> 00:09:51,323
Diep.
159
00:09:57,162 --> 00:09:58,997
Jongens het gaat beginnen!
160
00:10:02,267 --> 00:10:03,869
Tijd voor een feestje!
161
00:10:03,902 --> 00:10:05,037
Beginnend.
162
00:10:05,938 --> 00:10:07,306
Shit. Neuken.
163
00:10:10,275 --> 00:10:12,711
Oké, wat is er met Max aan de hand?
164
00:10:12,744 --> 00:10:13,580
Niets.
Waar is hij?
165
00:10:13,612 --> 00:10:15,747
Hij neemt gewoon een pauze.
Hij zal terug komen.
166
00:10:15,781 --> 00:10:16,849
Wat betekent dat?
167
00:10:18,217 --> 00:10:21,353
Is dat alles wat je hebt,
klootzak!
168
00:10:27,893 --> 00:10:29,261
Laten we gaan!
169
00:10:40,839 --> 00:10:42,774
Hé, fuckface!
170
00:10:42,808 --> 00:10:43,909
Kunnen we even praten?
171
00:10:43,942 --> 00:10:46,245
Kun je kloppen?
Nee, het is mijn huis.
172
00:10:46,278 --> 00:10:48,080
Zeker. Wat is er?
173
00:10:48,113 --> 00:10:49,948
In prive.
Oh!
174
00:10:49,982 --> 00:10:51,083
Zeker.
175
00:10:52,384 --> 00:10:54,052
Het spijt me. Hij zal het leren.
176
00:10:54,887 --> 00:10:56,088
Ik ben zo terug.
177
00:10:56,121 --> 00:10:58,161
Ja, dat is wat
Zei Tom Hanks in schipbreukeling.
178
00:10:59,358 --> 00:11:00,959
Ze is eigenlijk heel schattig.
179
00:11:00,993 --> 00:11:03,362
Als een schoolschutter
manier.
180
00:11:03,395 --> 00:11:06,865
"Bracht je
Courgettebrood, Dave."
181
00:11:06,899 --> 00:11:08,233
Ze is van mij. Afblijven.
182
00:11:26,785 --> 00:11:27,819
Hoi.
183
00:11:29,788 --> 00:11:31,957
Oh, hoi... ik...
184
00:11:31,990 --> 00:11:33,892
Ik was gewoon...
Nee, nee, ik weet het.
185
00:11:35,127 --> 00:11:37,329
Het is mooi. Het huis.
186
00:11:37,362 --> 00:11:39,698
Sophie's ouders hebben er een
dat is nog groter.
187
00:11:44,803 --> 00:11:46,271
Wees voorzichtig, oké?
188
00:11:48,373 --> 00:11:49,942
Met Sophie. Zojuist...
189
00:11:53,212 --> 00:11:54,479
Wees voorzichtig.
190
00:11:55,180 --> 00:11:56,315
Oké.
191
00:11:58,551 --> 00:11:59,885
Oké.
192
00:12:09,361 --> 00:12:11,330
Maar hij is niet heet.
Je weet wat ik bedoel?
193
00:12:11,363 --> 00:12:12,464
Hij is net als je moeder
194
00:12:12,497 --> 00:12:13,999
zou zijn,
"ooh, hij is heet."
195
00:12:14,032 --> 00:12:16,335
Niet je moeder,
Ik bedoel moeders in het algemeen.
196
00:12:16,368 --> 00:12:17,236
Moeders die getrouwd zijn
197
00:12:17,269 --> 00:12:19,171
voor ongeveer 10, 15 jaar
en ze zien, zoals,
198
00:12:19,204 --> 00:12:20,839
hij gaat uit een Starbucks...
199
00:12:20,872 --> 00:12:23,075
Alice moet iemand meenemen
zonder het aan iemand te vertellen.
200
00:12:23,108 --> 00:12:24,042
Dus je leest de chat wel.
201
00:12:24,076 --> 00:12:26,144
Waarom is iedereen
zo geobsedeerd door de chat?
202
00:12:26,178 --> 00:12:28,256
Nu dat je hier bent. Ik ben hier,
we zijn hier samen, toch?
203
00:12:28,280 --> 00:12:30,949
Waarom maken we ons zorgen
over de chat?
204
00:12:30,983 --> 00:12:32,417
Wanneer we gewoon kunnen
leef in het nu.
205
00:12:32,451 --> 00:12:33,495
Ja, het is omdat
je ging naar de afkickkliniek
206
00:12:33,519 --> 00:12:34,554
en je bent niet aan de drugs.
207
00:12:34,587 --> 00:12:35,454
Dus, zoals, alles is zoals,
208
00:12:35,487 --> 00:12:38,924
"oeh, waarom niet
we zijn gewoon allemaal cool, man?"
209
00:12:40,225 --> 00:12:41,860
Je hebt een klein probleem
met Greg?
210
00:12:43,262 --> 00:12:44,296
De houthakker.
211
00:12:44,329 --> 00:12:45,364
Het is een nieuwe pod.
212
00:12:45,397 --> 00:12:47,933
Ik ben niet gebruikt
tot het inademen nog niet.
213
00:12:47,966 --> 00:12:49,268
Wat is hij, ongeveer 40?
214
00:12:49,301 --> 00:12:50,579
Ik weet het niet.
Ik denk dat Alice hem gevonden heeft
215
00:12:50,603 --> 00:12:52,204
op tondel, of zo.
216
00:12:52,237 --> 00:12:54,339
Blijkbaar was hij dat
in Afghanistan.
217
00:12:54,373 --> 00:12:56,942
Ik denk dat hij in het leger zat,
of wat stront, dus...
218
00:12:56,975 --> 00:12:58,176
Nou, dat is heet.
219
00:12:58,210 --> 00:13:00,078
Hij is niet...
Hij is niet zo heet.
220
00:13:00,112 --> 00:13:01,356
Je hoeft niet na te denken
hij is aantrekkelijk,
221
00:13:01,380 --> 00:13:03,091
alleen Alice moet nadenken
dat hij aantrekkelijk is.
222
00:13:03,115 --> 00:13:04,349
Zoals, ik voel, zoals,
223
00:13:04,383 --> 00:13:06,385
Ik ben aantrekkelijker dan dat.
224
00:13:06,418 --> 00:13:08,920
Je doet?
Absoluut.
225
00:13:08,954 --> 00:13:10,188
En wat zijn de kenmerken
226
00:13:10,222 --> 00:13:11,366
dat je meeneemt
Naar de tafel?
227
00:13:11,390 --> 00:13:12,824
Nou, ik zie er gewoon uit alsof ik neuk.
228
00:13:12,858 --> 00:13:14,259
Je weet wat ik bedoel?
Mmm.
229
00:13:14,293 --> 00:13:16,361
Ik zie eruit alsof ik... ik neuk.
230
00:13:16,395 --> 00:13:18,497
En dat is de sfeer
Ik vind het leuk om daar buiten te zijn.
231
00:13:18,531 --> 00:13:20,332
Ja.
Nee, eh, ja,
232
00:13:20,365 --> 00:13:22,176
hij is, hij is echt
knap. Wat dan ook.
233
00:13:22,200 --> 00:13:23,978
Ik bedoel, dat hoeven we niet te doen
praat er de hele tijd over.
234
00:13:24,002 --> 00:13:25,380
Wat de fuck
is er met je gezicht gebeurd?
235
00:13:25,404 --> 00:13:26,271
Max verdomme.
236
00:13:26,305 --> 00:13:29,074
Max deed dat?
Ja, verdomme Max, echt waar.
237
00:13:29,107 --> 00:13:30,184
Oké? Ik stond buiten
238
00:13:30,208 --> 00:13:31,587
en hij rende gewoon naar me toe
en sloeg me in mijn oog.
239
00:13:31,611 --> 00:13:32,787
Net naar je toe gerend?
Hij deed het gewoon.
240
00:13:32,811 --> 00:13:34,490
Kijk er naar. Hij kwam net naar boven
naar jou en deed dat, huh?
241
00:13:34,514 --> 00:13:35,890
Ik denk het...
Vind het er eigenlijk wel uitzien
242
00:13:35,914 --> 00:13:37,617
wel een beetje dope.
Vind je niet?
243
00:13:37,650 --> 00:13:40,118
Het wordt verdomme donkerder.
244
00:13:40,152 --> 00:13:42,421
ik zie eruit als een,
als een krijger. Rechts?
245
00:13:42,454 --> 00:13:43,998
Zoals, het is een soort van...
Het is best cool.
246
00:13:44,022 --> 00:13:45,190
Het is nogal heet.
247
00:13:45,223 --> 00:13:46,602
Zoals, als je me zag
uit een 7-Eleven komen,
248
00:13:46,626 --> 00:13:48,894
je zou zijn als...
249
00:13:50,462 --> 00:13:51,963
Eh...
250
00:13:51,997 --> 00:13:54,366
Dus heb je de kans gehad om, uh,
251
00:13:54,399 --> 00:13:55,934
überhaupt met mijn ouders praten?
252
00:13:59,037 --> 00:14:01,173
Wat de fuck
ben je hier aan het doen, sof?
253
00:14:02,941 --> 00:14:04,409
Ik heb je gemist.
254
00:14:04,443 --> 00:14:06,311
We weten allebei dat dat een leugen is.
255
00:14:06,345 --> 00:14:07,946
Niemand heeft me ooit gemist.
256
00:14:51,289 --> 00:14:53,559
Euh, nee! Alsjeblieft niet!
257
00:14:58,263 --> 00:14:59,965
Ugh, mijn god,
kan je dat uitzetten?
258
00:14:59,998 --> 00:15:01,333
Het maakt me kapot.
259
00:15:01,366 --> 00:15:04,504
Ja. Je hebt gelijk.
Je hebt gelijk.
260
00:15:04,537 --> 00:15:07,305
Hé, jongens, mag ik...
Kan ik op wifi?
261
00:15:07,339 --> 00:15:09,975
Oh god, dat kan ik nooit
onthoud het wachtwoord.
262
00:15:10,008 --> 00:15:12,177
Het is eigenlijk een eigenlijk
goed wachtwoord.
263
00:15:12,210 --> 00:15:13,930
Ik zal het overmaken.
Wat is jouw e-mail?
264
00:15:14,479 --> 00:15:16,047
Uh wat?
265
00:15:16,081 --> 00:15:17,650
Wat is uw e-mail?
266
00:15:19,317 --> 00:15:21,453
Hoi...
267
00:15:23,321 --> 00:15:25,457
Het spijt me.
Mijn dienst ging uit,
268
00:15:25,490 --> 00:15:27,292
maar ik heb nu wifi.
269
00:15:27,325 --> 00:15:30,162
Dus dat is goed.
270
00:15:30,195 --> 00:15:32,665
Ik wil 100% een tiktok doen.
Jullie kunnen het allemaal.
271
00:15:32,698 --> 00:15:35,535
Oké. Weet jij dit?
Welke is het?
272
00:15:37,002 --> 00:15:38,179
Ik weet niet wat ik doe.
273
00:15:38,203 --> 00:15:39,481
Volgen...
We zullen het bekijken...
274
00:15:39,505 --> 00:15:41,106
Je zult het vangen. Ja.
275
00:15:41,139 --> 00:15:44,176
Oké, klaar, drie, twee...
276
00:15:44,209 --> 00:15:46,211
Houd vol, houd vol.
277
00:15:46,244 --> 00:15:47,713
Gaan!
Kijk naar jezelf.
278
00:15:51,784 --> 00:15:52,785
Zijn we bij het laatste stuk?
279
00:15:52,819 --> 00:15:54,754
Dat was goed.
Dat was goed. Oké.
280
00:15:54,787 --> 00:15:57,322
Greg ging een beetje schurk
maar we controleren de zetten.
281
00:15:57,355 --> 00:15:59,458
Nee, dat deed je niet.
Opnieuw, opnieuw, opnieuw.
282
00:15:59,491 --> 00:16:00,769
Aan het eind ga je zo.
283
00:16:00,793 --> 00:16:02,595
Klaar? Maak je klaar.
Gaat het?
284
00:16:02,628 --> 00:16:04,530
We moeten het gewoon posten.
285
00:16:04,564 --> 00:16:05,497
Het is erg goed.
286
00:16:05,531 --> 00:16:07,175
ik ben er klaar voor
de stroom. Nog een keer!
287
00:16:07,199 --> 00:16:08,300
Drie, twee, een, gaan!
288
00:16:08,333 --> 00:16:09,602
Wil je iets drinken?
289
00:16:09,635 --> 00:16:10,703
Wil je wat?
290
00:16:10,736 --> 00:16:12,270
Alsjeblieft. Daar gaan we!
291
00:16:12,304 --> 00:16:15,140
Ze heeft het naar haar zin.
292
00:16:15,173 --> 00:16:16,241
Laten we gaan!
293
00:16:16,274 --> 00:16:18,644
Ja! O mijn God.
294
00:16:18,678 --> 00:16:20,111
Oké, teef.
295
00:16:21,313 --> 00:16:22,748
Ik maak het erg zout.
296
00:16:22,782 --> 00:16:24,216
Het is ongelooflijk zout.
297
00:16:25,651 --> 00:16:27,285
Is dit je eerste relatie?
298
00:16:29,555 --> 00:16:31,423
Uh nee.
299
00:16:31,456 --> 00:16:33,425
Je bent gewoon, soort van,
geef die sfeer.
300
00:16:34,392 --> 00:16:36,562
Niet op een slechte manier.
Ja.
301
00:16:36,596 --> 00:16:38,263
Hoe lang heb
zijn jullie samen geweest?
302
00:16:39,197 --> 00:16:40,265
Oh, uh, zes weken.
303
00:16:41,066 --> 00:16:42,367
Leuk.
Wauw.
304
00:16:42,400 --> 00:16:44,236
Zes weken met Sophie.
305
00:16:44,269 --> 00:16:46,506
Alice.
Op een goede manier is dat goed.
306
00:16:46,539 --> 00:16:48,173
Kom je uit Moskou?
307
00:16:48,206 --> 00:16:50,075
Nee.
Oh.
308
00:16:50,108 --> 00:16:51,209
Waarom?
309
00:16:52,344 --> 00:16:54,045
Dokter Zhivago
is mijn lievelingsfilm.
310
00:16:54,079 --> 00:16:55,480
Ugh, mijn god,
311
00:16:55,515 --> 00:16:57,048
wat is er aan de hand
met deze storm?
312
00:16:57,082 --> 00:16:58,818
Ik ben, zoals, neem een besluit.
313
00:16:58,851 --> 00:17:01,052
Ik wil dat het begint,
zoals, opnieuw gieten
314
00:17:01,086 --> 00:17:04,055
zodat we helemaal gek kunnen worden.
315
00:17:05,257 --> 00:17:07,325
Oh, dat weet je
onkruid erin, toch?
316
00:17:07,359 --> 00:17:09,361
Niet veel,
Ik wilde het je gewoon laten weten.
317
00:17:09,394 --> 00:17:11,363
Ik wilde je gewoon niet
naar de stad gaan en dan...
318
00:17:11,396 --> 00:17:12,956
Ja.
Je weet wat ik bedoel?
319
00:17:14,399 --> 00:17:17,369
Oeh, we krijgen
veel likes.
320
00:17:17,402 --> 00:17:18,571
Allen: ♪ Ik ben slim
321
00:17:18,604 --> 00:17:19,672
♪ Ik ben sterk
322
00:17:19,705 --> 00:17:21,807
♪ Ik ben er klaar voor
wat er ook gebeurt!
323
00:17:21,841 --> 00:17:24,209
♪ Ik heb goede vrienden
324
00:17:24,242 --> 00:17:26,546
♪ we blijven bij elkaar
tot het einde
325
00:17:32,552 --> 00:17:34,452
♪ Hé, ik kan het antwoord zijn
326
00:17:34,486 --> 00:17:36,354
♪ Ik ben klaar om te dansen
wanneer de vamp up
327
00:17:36,388 --> 00:17:38,256
♪ en toen ik die dip bereikte
pak je camera
328
00:17:38,290 --> 00:17:40,234
♪ je kon zien dat ik geweest ben
die teef sinds de verwennerij
329
00:17:40,258 --> 00:17:42,260
♪ en dat ben ik
dat jonge zusje, het baken
330
00:17:42,294 --> 00:17:44,095
♪ de teef die wil
om te concurreren en
331
00:17:44,129 --> 00:17:45,439
♪ Ik kan gek worden van die pomp
met de piep en
332
00:17:45,463 --> 00:17:47,600
♪ je weet wat je teef is
worden als ze erin weven
333
00:17:47,633 --> 00:17:48,834
♪ Ik wil gewoon
drink die punch
334
00:17:48,868 --> 00:17:51,136
auw! Au!
Wat de fuck?
335
00:17:51,169 --> 00:17:53,438
♪ Schop het met je bitch
die uit parijs komen
336
00:17:53,471 --> 00:17:55,407
♪ ze weet waar ik kom
de mijne van, en het seizoen
337
00:17:55,440 --> 00:17:58,343
david! Au! Wat de fuck?
338
00:17:58,376 --> 00:17:59,377
O mijn God!
339
00:17:59,411 --> 00:18:01,246
♪ Ik denk die kut
wordt opgegeten
340
00:18:01,279 --> 00:18:02,648
♪ Ik denk die kut
wordt opgegeten
341
00:18:02,682 --> 00:18:04,149
ben je een incel?
342
00:18:04,182 --> 00:18:05,818
Ik ben aan de coke en ik heb haar gebeten.
343
00:18:05,851 --> 00:18:08,286
♪ Ik zat in de 212
op de bovenstad a
344
00:18:08,320 --> 00:18:10,322
♪ nigga, je weet wat er aan de hand is
of niet?
345
00:18:10,355 --> 00:18:12,490
♪ Woord aan wie je gemaakt heeft
Ik ben een onbeschofte bitch, nigga
346
00:18:12,525 --> 00:18:13,693
♪ waaruit ben je samengesteld?
347
00:18:13,726 --> 00:18:14,994
♪ Ik ben een eet
je eten is op, boe
348
00:18:15,027 --> 00:18:17,597
♪ Ik zie er goed uit, nigga
wed dat je wilt neuken
349
00:18:17,630 --> 00:18:18,864
♪ provence beter, ohh-ren-ren
350
00:18:18,898 --> 00:18:19,975
♪ je zou kunnen worden neergeschoten, homie
351
00:18:19,999 --> 00:18:21,275
♪ als je wilt
om je wapens op te zetten
352
00:18:21,299 --> 00:18:23,703
♪ zeg tegen je bemanning dat ze niet naar voren moeten komen
Ik ben een gangster, neger
353
00:18:23,736 --> 00:18:24,737
pardon.
354
00:18:24,770 --> 00:18:26,539
♪ Teef, ik ben 'bout
om ook op te blazen
355
00:18:26,572 --> 00:18:28,574
♪ Ik ben degene vandaag
Ik ben de nieuwe shit boo
356
00:18:28,608 --> 00:18:29,709
jij ook, eh...
357
00:18:29,742 --> 00:18:33,411
Ben je naar de universiteit geweest
hier in de Verenigde Staten, of, um...
358
00:18:33,445 --> 00:18:37,583
Ja, hier...
Ik bedoel, in de staat Utah.
359
00:18:37,617 --> 00:18:38,818
Je moet chillen.
360
00:18:38,851 --> 00:18:39,885
Volgens mij wel.
361
00:18:39,919 --> 00:18:41,486
Nee, ik meen het, je moet...
362
00:18:41,520 --> 00:18:42,855
Je moet chillen.
363
00:18:42,888 --> 00:18:46,559
Ik ben gewoon erg bezweet
en ik moet mezelf hydrateren.
364
00:18:46,592 --> 00:18:47,627
Oké?
365
00:18:49,895 --> 00:18:50,796
Je moet op je meisje letten.
366
00:18:50,830 --> 00:18:54,466
Het lijkt erop dat ze dat is
veel plezier met Jordan.
367
00:18:55,534 --> 00:18:57,369
♪ Wat ga je doen
wanneer ik verschijnt?
368
00:18:57,402 --> 00:18:59,237
♪ Wanneer ga ik in première?
369
00:18:59,270 --> 00:19:01,206
♪ Teef, het einde
van je leven is nabij
370
00:19:01,239 --> 00:19:03,643
♪ deze shit was van mij, van mij!
371
00:19:03,676 --> 00:19:04,810
♪ Teef, ik zit in de 212
372
00:19:04,844 --> 00:19:06,054
♪ met de vijfde gespannen
nigga het is de 21 dierentuin
373
00:19:06,078 --> 00:19:07,421
♪ fuck you gon' doen
toen je goon opspoot?
374
00:19:07,445 --> 00:19:10,650
♪ Wedden dat zijn teef hem niet te pakken krijgt
wedden dat je niet veel zult doen
375
00:19:10,683 --> 00:19:12,450
♪ kijk zelfs als
je wilt kapot gaan
376
00:19:12,484 --> 00:19:14,195
♪ je teef zal je laten knippen
en raak ook je bemanning aan
377
00:19:14,219 --> 00:19:15,429
♪ pop, jij speelt
met je boter
378
00:19:15,453 --> 00:19:16,732
♪ alsof je boe-geroep niet waar is
span ook het pistool
379
00:19:16,756 --> 00:19:18,456
♪ waar je poom eet, hun
380
00:19:18,490 --> 00:19:19,725
♪ Ik ben aan het klooien met
je schatje q
381
00:19:19,759 --> 00:19:21,694
♪ hoe is je lul, homie
waar hou je van?
382
00:19:21,727 --> 00:19:23,629
♪ Wat is er aan de hand kerel?
Waar word je wakker?
383
00:19:23,663 --> 00:19:24,740
♪ Vertel het je teef
blijf haten... ♪
384
00:19:24,764 --> 00:19:25,798
Stilte!
385
00:19:25,831 --> 00:19:27,499
Wat? Stop!
386
00:19:27,533 --> 00:19:29,300
Wie wil spelen
lichamen lichamen lichamen?
387
00:19:29,334 --> 00:19:31,737
Ach, verdomme!
Ja!
388
00:19:31,771 --> 00:19:33,806
Dus als je tekent
het stuk papier
389
00:19:33,839 --> 00:19:35,473
waar de "x" op staat,
390
00:19:35,508 --> 00:19:37,475
jij bent de moordenaar.
391
00:19:37,510 --> 00:19:39,310
En je hebt
om het geheim te houden.
392
00:19:39,344 --> 00:19:41,947
Jongens, ik raak zo gestrest
elke keer dat we dit spelen.
393
00:19:41,981 --> 00:19:43,348
Er moet altijd wel iemand huilen.
394
00:19:43,381 --> 00:19:44,717
Je moet altijd huilen.
395
00:19:44,750 --> 00:19:47,653
Oké, ik heb toegang
mijn emoties gemakkelijk.
396
00:19:47,687 --> 00:19:49,421
Heel ongelooflijk gemakkelijk.
397
00:19:49,454 --> 00:19:51,322
Zij is een actrice,
ze huilt altijd eerst.
398
00:19:52,792 --> 00:19:55,528
Ik zeg het maar,
dit spel wordt erg lelijk.
399
00:19:55,561 --> 00:19:57,228
Oh, mijn god, nee, dat doet het niet.
400
00:19:57,262 --> 00:19:59,632
Het wordt lelijk
als ze lelijk huilt.
401
00:19:59,665 --> 00:20:01,634
Letterlijk, elk
keer dat we spelen,
402
00:20:01,667 --> 00:20:02,668
mensen beginnen te vechten.
403
00:20:02,702 --> 00:20:04,737
Ja, nou, dat is het
wat maakt het leuk, Emma.
404
00:20:09,709 --> 00:20:10,743
Waar is Max?
405
00:20:10,776 --> 00:20:12,477
Hij reageert niet op mijn sms'jes.
406
00:20:12,511 --> 00:20:13,746
Oh Jezus...
407
00:20:20,786 --> 00:20:22,021
Dus, hoe speel je?
408
00:20:22,054 --> 00:20:24,924
Dus ik ga
raak de lichten in een seconde.
409
00:20:24,957 --> 00:20:26,559
En als jij de moordenaar bent,
410
00:20:26,592 --> 00:20:28,994
je moet rondsluipen
en vermoord iemand
411
00:20:29,028 --> 00:20:31,362
door ze bijvoorbeeld aan te raken
op de achterkant.
412
00:20:31,396 --> 00:20:34,967
En dan alle anderen
moet voorkomen dat hij gedood wordt.
413
00:20:35,000 --> 00:20:36,836
En dan, als je gedood wordt,
414
00:20:36,869 --> 00:20:40,039
je moet naar beneden vallen
en doen alsof je dood bent.
415
00:20:40,072 --> 00:20:41,607
Soortgelijk.
416
00:20:41,640 --> 00:20:43,676
Koel.
417
00:20:43,709 --> 00:20:45,678
Hé, eh...
Alice, wil je...
418
00:20:45,711 --> 00:20:47,747
Wat?
Wil je...
419
00:20:47,780 --> 00:20:50,248
Je weet wel.
Oh! Sorry, ik moet gaan.
420
00:20:50,683 --> 00:20:51,951
Het is een noodgeval.
421
00:20:51,984 --> 00:20:54,587
Pardon.
422
00:20:54,620 --> 00:20:55,764
Het belangrijkste onderdeel
423
00:20:55,788 --> 00:20:57,757
is als je een lichaam tegenkomt,
424
00:20:57,790 --> 00:20:59,725
je moet schreeuwen,
"lichamen, lichamen, lichamen."
425
00:20:59,759 --> 00:21:00,960
En dan, als dat eenmaal gebeurt,
426
00:21:00,993 --> 00:21:02,327
we draaien alles
de lichten weer aan
427
00:21:02,360 --> 00:21:04,663
en dan gaan we het proberen
om erachter te komen wie het heeft gedaan.
428
00:21:04,697 --> 00:21:05,998
Zou je dit kunnen vasthouden?
429
00:21:06,031 --> 00:21:07,600
Heeft Greg dat aangeraakt?
430
00:21:07,633 --> 00:21:08,667
O mijn God.
431
00:21:08,701 --> 00:21:10,603
Je bent zo'n lul
over Greg.
432
00:21:10,636 --> 00:21:12,037
Houd dit gewoon vast.
433
00:21:14,106 --> 00:21:15,340
david...
434
00:21:15,373 --> 00:21:16,942
Wat?
ik, eh...
435
00:21:22,413 --> 00:21:23,783
Oké...
436
00:21:26,018 --> 00:21:27,520
Kijk, wat is er verdomme aan de hand?
437
00:21:27,553 --> 00:21:28,954
Kom naar de vloer.
438
00:21:28,988 --> 00:21:30,022
Kom naar de vloer.
439
00:21:30,055 --> 00:21:32,024
Kom hierheen, jongen.
440
00:21:34,927 --> 00:21:36,427
Oké.
Oke.
441
00:21:36,461 --> 00:21:37,663
Jordanië:
Wie zal de honneurs waarnemen?
442
00:21:38,531 --> 00:21:39,865
Oh...
443
00:21:39,899 --> 00:21:42,300
Ga erop in. Laten we gaan.
444
00:21:43,068 --> 00:21:44,402
Au!
445
00:21:44,435 --> 00:21:46,939
Ahhh!
446
00:21:46,972 --> 00:21:48,841
Teef.
447
00:21:48,874 --> 00:21:49,909
Ben je boos of kwaad op mij?
448
00:21:49,942 --> 00:21:51,222
Nee.
Oké.
449
00:21:53,045 --> 00:21:54,379
Au!
Jordanië!
450
00:21:54,412 --> 00:21:55,748
Wauw.
Wat? Het is het spel.
451
00:21:55,781 --> 00:21:57,016
Wauw...
452
00:22:14,900 --> 00:22:17,136
O mijn God...
Oh kom op!
453
00:22:17,169 --> 00:22:18,403
Wat was dat?
Bij!
454
00:22:18,436 --> 00:22:19,446
Je moet meer slaan.
Je moet zetten
455
00:22:19,470 --> 00:22:21,507
er wat spierpijn in. Je moet...
Ja, ga ervoor.
456
00:22:21,540 --> 00:22:22,541
Ja.
457
00:22:24,076 --> 00:22:25,410
Kom op!
458
00:22:25,443 --> 00:22:26,521
Geef hem een klap, hij verdient het.
459
00:22:26,545 --> 00:22:27,513
Raak me verdomme!
460
00:22:27,546 --> 00:22:29,615
Hij wil het.
Nee, hij verdient het.
461
00:22:29,648 --> 00:22:30,583
Hij verdient het echt. Doe het.
462
00:22:30,616 --> 00:22:31,993
Als iemand het verdient
om geraakt te worden, zou hij het moeten zijn.
463
00:22:32,017 --> 00:22:33,853
Ja.
Oké.
464
00:22:33,886 --> 00:22:35,554
Oh, verdomme zo.
465
00:22:35,588 --> 00:22:37,122
O mijn God!
466
00:22:37,156 --> 00:22:38,991
david!
David.
467
00:22:40,593 --> 00:22:41,894
Zien?
David.
468
00:22:43,863 --> 00:22:45,598
Je bent een verdomde lul!
469
00:22:45,631 --> 00:22:47,099
Wat?
470
00:22:47,132 --> 00:22:48,834
Je bent zo'n klootzak.
471
00:22:48,868 --> 00:22:50,011
Ik ben het haar aan het leren
hoe het spel te spelen.
472
00:22:50,035 --> 00:22:51,469
Schat, stop, stop!
473
00:22:51,503 --> 00:22:53,505
Wacht, jongens,
iemand moet me slaan.
474
00:22:53,539 --> 00:22:55,074
Wie gaat mij slaan?
475
00:22:55,107 --> 00:22:56,374
Ik doe het.
476
00:22:57,209 --> 00:22:59,477
Au!
477
00:23:00,980 --> 00:23:02,413
Bedankt.
Graag gedaan.
478
00:23:02,447 --> 00:23:03,448
Oké!
479
00:23:03,481 --> 00:23:05,483
Zijn we klaar om te gaan?
Ja, laten we gaan.
480
00:23:05,517 --> 00:23:07,037
Ja.
Laten we het spel spelen.
481
00:23:17,696 --> 00:23:19,798
Heilige shit!
Ik ben zo naar de klote.
482
00:23:43,789 --> 00:23:44,924
Ahh.
483
00:23:49,528 --> 00:23:50,663
Ben je klaar?
484
00:23:50,863 --> 00:23:52,031
Ja.
485
00:24:34,740 --> 00:24:35,808
Hoi.
486
00:25:06,205 --> 00:25:07,906
Oh!
487
00:25:22,221 --> 00:25:23,689
Ik zie een blanke...
488
00:25:23,722 --> 00:25:25,290
Lichamen, lichamen, lichamen!
489
00:25:28,227 --> 00:25:32,264
Jullie! Hier.
490
00:25:33,198 --> 00:25:37,069
Nee!
491
00:25:37,102 --> 00:25:38,904
Oke,
die probeerden te profiteren
492
00:25:38,937 --> 00:25:40,739
van mijn lichaam in het donker?
493
00:25:40,773 --> 00:25:42,207
Jouw wens, schat.
494
00:25:42,241 --> 00:25:45,978
Oh, waarom, god?
Waarom? Hij was zo heet!
495
00:25:46,945 --> 00:25:48,881
Was jij het?
Nee.
496
00:25:48,914 --> 00:25:51,750
Oké. Dus, hebben we
nominaties?
497
00:25:51,784 --> 00:25:53,252
Emma hoezo.
498
00:25:53,285 --> 00:25:55,254
Wauw, komt warm binnen.
Wat?
499
00:25:55,287 --> 00:25:57,890
Waarom?
Ja, ik denk dat het Emma was.
500
00:25:57,923 --> 00:25:59,691
Waarom denk je dat ik het was?
501
00:25:59,725 --> 00:26:00,893
Ja, David, waarom?
502
00:26:00,926 --> 00:26:02,361
Oké, nou, ze wil gewoon,
503
00:26:02,394 --> 00:26:05,097
is het met alles eens
dat zegt iedereen.
504
00:26:05,130 --> 00:26:07,299
En dat is haar strategie
in dit spel
505
00:26:07,332 --> 00:26:09,001
en het werkt elke keer weer.
506
00:26:09,034 --> 00:26:10,669
Dus ik noem het nu gewoon.
Het is Emma.
507
00:26:10,702 --> 00:26:12,638
Hebben we
nog andere nominaties?
508
00:26:12,671 --> 00:26:14,807
Eh... ja, David.
509
00:26:14,840 --> 00:26:16,351
Oh kom op.
Het is laaghangend fruit.
510
00:26:16,375 --> 00:26:18,077
Ik bedoel, hij die cast
de eerste steen.
511
00:26:18,110 --> 00:26:19,845
Jongens, waarom beweegt hij niet?
512
00:26:20,679 --> 00:26:24,183
Greg?
Schatje, sta op.
513
00:26:24,216 --> 00:26:26,985
Je hoeft niet te houden
zo lang doen alsof.
514
00:26:27,886 --> 00:26:29,621
Baby?
Kom op, Greg.
515
00:26:29,655 --> 00:26:30,656
Gr...
516
00:26:31,190 --> 00:26:32,191
Gr...
517
00:26:33,225 --> 00:26:34,226
Sta op.
518
00:26:35,094 --> 00:26:36,161
Wachten.
519
00:26:40,132 --> 00:26:41,166
Greg?
520
00:26:42,301 --> 00:26:43,902
Greg!
521
00:26:43,936 --> 00:26:45,404
Greg, sta op!
522
00:26:45,437 --> 00:26:46,839
Greg! Hij staat niet op.
523
00:26:46,872 --> 00:26:49,208
Hé, ontspan,
dit werkt altijd. Ik weet.
524
00:26:49,241 --> 00:26:51,844
Oh Hey!
O mijn God.
525
00:26:51,877 --> 00:26:54,847
Daar heb je me echt mee laten schrikken.
526
00:26:56,281 --> 00:26:57,950
Je bent een kleine bedrieger, Greg.
527
00:26:57,983 --> 00:26:59,651
Ik weet het, Jezus Christus.
528
00:26:59,685 --> 00:27:01,720
Schattig.
529
00:27:01,753 --> 00:27:04,423
Oké, dus... hoe zit het met David?
530
00:27:05,757 --> 00:27:07,226
Wacht, misschien is het Jordan.
531
00:27:07,259 --> 00:27:09,337
Ze is altijd heel agressief
wanneer zij de moordenaar is.
532
00:27:09,361 --> 00:27:10,729
Daar ga je.
Wat? Nee dat ben ik niet.
533
00:27:10,762 --> 00:27:11,730
Je liegt.
534
00:27:11,763 --> 00:27:13,732
Je stem gaat altijd
heel hoog als je liegt.
535
00:27:13,765 --> 00:27:15,734
Nee, dat doet het niet.
Ik... het... ik heb...
536
00:27:15,767 --> 00:27:17,803
Het is zeker David.
Waarom schreeuw je?
537
00:27:17,836 --> 00:27:19,013
Dat zou zo verdomd duidelijk zijn
538
00:27:19,037 --> 00:27:20,839
als ik de moordenaar was,
wat ik niet ben.
539
00:27:20,873 --> 00:27:21,983
Ik denk dat je jezelf aan het graven bent
540
00:27:22,007 --> 00:27:23,442
in een klein gaatje hier, Dave.
541
00:27:23,475 --> 00:27:26,078
Jongens, Jezus Christus...
542
00:27:26,111 --> 00:27:27,946
De beste verdediging
is een goede overtreding.
543
00:27:27,980 --> 00:27:29,257
Hé, hou je mond. Jij bent niet
verondersteld te praten. Je bent dood.
544
00:27:29,281 --> 00:27:30,358
De doden zijn eigenlijk
niet horen te praten.
545
00:27:30,382 --> 00:27:32,160
Oh, ja, je... sorry, schat,
dat kan je niet. Het is een regel.
546
00:27:32,184 --> 00:27:34,219
O, mijn b.
Ja, niet praten. Pak het in.
547
00:27:34,253 --> 00:27:36,093
Wat de fuck
betekent dat zelfs, Greg?
548
00:27:36,121 --> 00:27:37,756
Wat is er?
549
00:27:37,789 --> 00:27:39,791
"De beste verdediging
is een goede overtreding."
550
00:27:39,825 --> 00:27:41,793
Wat doet dat...
Wat betekent dat?
551
00:27:41,827 --> 00:27:45,030
Oh, weet je, de beste
verdediging is een goede aanval.
552
00:27:48,501 --> 00:27:50,169
Wat...
Wat betekent het echter?
553
00:27:52,204 --> 00:27:53,972
Eh, nou...
554
00:27:54,006 --> 00:27:57,276
Het, eh... het betekent
dat is de beste verdediging
555
00:27:58,377 --> 00:28:00,045
is een goede overtreding.
556
00:28:00,078 --> 00:28:02,114
Juist, juist, ik heb je gehoord.
557
00:28:02,147 --> 00:28:05,450
Maar wat betekent het
voor jou, Greg? Leuk vinden...
558
00:28:05,484 --> 00:28:08,287
Ik weet het niet, zou je kunnen
voor ons uitwerken?
559
00:28:08,320 --> 00:28:09,821
Breek het af.
560
00:28:09,855 --> 00:28:11,323
Ja tuurlijk.
561
00:28:11,356 --> 00:28:13,792
Dus, hé, kijk in sport,
er is...
562
00:28:15,127 --> 00:28:16,161
O mijn God.
563
00:28:16,195 --> 00:28:17,796
Je bent zo'n verdomde lul.
564
00:28:17,829 --> 00:28:19,198
Hé, dit is een leermoment.
565
00:28:23,135 --> 00:28:24,203
Oh, ik begrijp het.
566
00:28:25,304 --> 00:28:26,471
Je zit met me te klooien.
567
00:28:27,172 --> 00:28:28,440
Nee nee,
568
00:28:28,473 --> 00:28:29,908
Ik zit niet met je te klooien, Greg.
569
00:28:30,809 --> 00:28:32,144
Ik heb gewoon plezier.
570
00:28:32,177 --> 00:28:34,379
We zijn allemaal gewoon
een goede tijd hebben.
571
00:28:34,413 --> 00:28:35,781
Juist, jongens?
572
00:28:36,481 --> 00:28:37,716
Juist, Greg?
573
00:28:47,292 --> 00:28:48,427
We hebben gewoon plezier.
574
00:29:00,906 --> 00:29:02,407
Je weet wel,
575
00:29:02,441 --> 00:29:04,876
Ik denk dat het tijd is voor mij
om mezelf naar bed te brengen.
576
00:29:04,910 --> 00:29:07,879
Oh, kom op, Greg.
Greg, nee.
577
00:29:07,913 --> 00:29:09,248
Welterusten, Greg.
578
00:29:09,948 --> 00:29:11,083
Jullie kinderen hebben plezier.
579
00:29:11,116 --> 00:29:12,784
Ik zie je later, speler.
580
00:29:12,818 --> 00:29:13,919
Trouwens,
581
00:29:13,952 --> 00:29:15,821
mag ik even wijzen
al onze aandacht
582
00:29:15,854 --> 00:29:18,223
op het feit dat Emma
heeft geen woord gezegd.
583
00:29:18,257 --> 00:29:21,460
Wauw, je hebt gelijk.
584
00:29:21,493 --> 00:29:22,528
Whoa, dat heeft ze niet!
585
00:29:22,562 --> 00:29:25,063
Ik wijs er maar op
het overduidelijke. Dat is alles.
586
00:29:25,097 --> 00:29:26,865
Kijk, ze doet het
dat slik ding.
587
00:29:26,898 --> 00:29:28,309
Dat doet ze altijd
als ze zenuwachtig is!
588
00:29:28,333 --> 00:29:29,344
O mijn God!
Kijk kijk!
589
00:29:29,368 --> 00:29:31,870
Oh, mijn god, je doet het.
Je slikt het door.
590
00:29:31,903 --> 00:29:33,839
Ik ben niet.
Jij bent.
591
00:29:33,872 --> 00:29:35,508
Oke, ik hou van je,
maar als je slikt,
592
00:29:35,541 --> 00:29:37,009
het is gewoon kut...
Zoals, waarom?
593
00:29:37,042 --> 00:29:38,243
Slikken is normaal.
594
00:29:38,277 --> 00:29:39,387
Het is normaal om te doen.
Ja...
595
00:29:39,411 --> 00:29:41,322
Het is erg VN-aantrekkelijk.
Ik weet niet waarom je het doet?
596
00:29:41,346 --> 00:29:44,816
O mijn God. Is dat waarom
hebben jullie nooit seks?
597
00:29:44,850 --> 00:29:46,952
Wat?
Alice.
598
00:29:46,985 --> 00:29:51,089
Wat? Het is geen slechte zaak.
Sommige mensen hebben veel seks.
599
00:29:51,123 --> 00:29:52,057
Sommige mensen hebben het minder.
600
00:29:52,090 --> 00:29:54,960
Alice, wat ben je
praten over? Wij doen.
601
00:29:54,993 --> 00:29:56,895
Ik heb er veel. Sommige...
602
00:29:56,928 --> 00:29:58,206
Ben je verdomme...
O mijn God.
603
00:29:58,230 --> 00:30:00,110
Ben je verdomme aan het praten
over ons achter mijn rug om?
604
00:30:01,033 --> 00:30:02,568
Nee.
Ja.
605
00:30:02,602 --> 00:30:03,902
Nee.
Ja.
606
00:30:04,870 --> 00:30:06,004
Nee ik ben niet.
607
00:30:06,038 --> 00:30:07,239
Ik ben niet! Ik ben niet.
608
00:30:07,272 --> 00:30:08,283
ik...
Dat is gewoon geweldig.
609
00:30:08,307 --> 00:30:11,943
Nee, ik... wij...
Ik... je hebt nooit echt... ik...
610
00:30:11,977 --> 00:30:13,879
Ik niet...
Je windt me altijd op.
611
00:30:13,912 --> 00:30:15,524
"Gaslicht," zwijg.
Het is een stom woord.
612
00:30:15,548 --> 00:30:16,716
Pardon?
613
00:30:16,749 --> 00:30:19,351
Gaslight is er een van
de meest gebruikte woorden ooit,
614
00:30:19,384 --> 00:30:21,587
naar, zoals, het punt
van vernietiging.
615
00:30:21,621 --> 00:30:24,022
Oké, dat betekent niet
iets anders dan het feit
616
00:30:24,056 --> 00:30:25,525
dat, zoals,
je leest internet.
617
00:30:25,558 --> 00:30:28,026
Of, zoals, "gefeliciteerd,
je hebt een Twitter-account."
618
00:30:28,060 --> 00:30:30,195
Ugh, dat is zo verdomd zwak.
619
00:30:30,228 --> 00:30:31,306
"Gaslicht", kom eroverheen.
620
00:30:31,330 --> 00:30:34,132
Zoals wat nu? Jij bent
ga je me een narcist noemen?
621
00:30:34,166 --> 00:30:36,968
Of een voetsoldaat van,
zoals de blanke suprematie?
622
00:30:37,002 --> 00:30:39,004
Zoals, kom op, verdomme,
origineler zijn.
623
00:30:39,037 --> 00:30:40,272
Armzalig.
624
00:30:40,305 --> 00:30:41,316
Wat? Ik zeg het maar,
dat, dit is wat ik zeg,
625
00:30:41,340 --> 00:30:43,084
ze heeft geen idee
in haar verdomde hoofd
626
00:30:43,108 --> 00:30:45,911
dat is niet gezegd
door iemand anders.
627
00:30:45,944 --> 00:30:47,580
Niets dat niet voorbeschikt is.
628
00:30:48,648 --> 00:30:51,149
David, dat is echt gemeen.
629
00:30:51,183 --> 00:30:52,884
Kijk, ze huilt.
630
00:30:52,918 --> 00:30:54,086
Wat?
631
00:30:54,119 --> 00:30:55,296
Waarom is iedereen
zo naar me kijken?
632
00:30:55,320 --> 00:30:57,255
Dit is niet haar echte kreet.
633
00:30:59,424 --> 00:31:00,425
Ik stem David.
634
00:31:01,393 --> 00:31:02,928
Ja ik ook.
635
00:31:02,961 --> 00:31:04,630
Ben je verdomme serieus?
636
00:31:04,664 --> 00:31:05,964
Jongens, het is Emma.
637
00:31:05,997 --> 00:31:08,501
Zij is een actrice.
Ze acteert.
638
00:31:09,468 --> 00:31:10,302
Derde.
639
00:31:10,335 --> 00:31:12,237
Wauw, wat verdomd verrassend.
640
00:31:12,270 --> 00:31:14,206
Ja, kijk naar je
trillende bovenlip.
641
00:31:14,239 --> 00:31:16,375
Zoals, we hebben je allemaal niet gezien
in hedda gabler. Rot op.
642
00:31:16,408 --> 00:31:18,176
Ja, ja, ja... vierde.
643
00:31:20,979 --> 00:31:22,615
O mijn God.
644
00:31:22,648 --> 00:31:24,015
Fuck dit spel!
645
00:31:27,953 --> 00:31:29,054
Heilige shit.
646
00:31:31,022 --> 00:31:33,392
Relaties kunnen
echt ingewikkeld zijn.
647
00:31:36,529 --> 00:31:38,196
Ben je oke?
648
00:31:38,230 --> 00:31:39,599
Het gaat goed met me.
Weet je het zeker?
649
00:31:39,632 --> 00:31:42,134
Het gaat goed met me. Ik ben 100% in orde.
Weet je het zeker baby?
650
00:31:42,167 --> 00:31:43,636
Ja. Laten we gaan spelen.
651
00:31:44,403 --> 00:31:45,538
Au!
652
00:31:46,405 --> 00:31:48,206
Wauw, goede.
653
00:31:48,240 --> 00:31:51,176
Plotseling
ze houdt van het spel.
654
00:31:51,209 --> 00:31:53,378
Dat was te gek.
655
00:31:55,715 --> 00:31:56,915
Geef het aan mij.
656
00:31:59,217 --> 00:32:00,318
Verdomd!
657
00:32:02,120 --> 00:32:03,589
Ah! O mijn God!
658
00:32:03,623 --> 00:32:04,657
Wat was dat?
659
00:32:04,690 --> 00:32:06,434
Wat de fuck?
Zijn dat de lichten?
660
00:32:06,458 --> 00:32:07,492
Wat was dat?
661
00:32:07,527 --> 00:32:08,493
O mijn God.
Kwam dat door de storm?
662
00:32:08,528 --> 00:32:10,530
O mijn God.
Ik wed dat het David was.
663
00:32:10,563 --> 00:32:12,264
david! Het is David niet.
Kom op.
664
00:32:12,297 --> 00:32:13,331
Ik sms hem.
665
00:32:13,365 --> 00:32:15,233
David, zit je met ons te klooien?
666
00:32:15,267 --> 00:32:16,736
Doe de lichten weer aan.
667
00:32:16,769 --> 00:32:18,538
Hé, heeft iemand service?
668
00:32:18,571 --> 00:32:19,639
Nee!
669
00:32:19,672 --> 00:32:21,306
Ugh, wacht, de mijne werkt niet.
670
00:32:21,339 --> 00:32:23,141
Oké, denk ik
de wifi is ook uitgevallen.
671
00:32:23,175 --> 00:32:25,444
Oh, mijn god, ik ben
ga hem verdomme vermoorden.
672
00:32:25,477 --> 00:32:28,079
Geweldig!
david!
673
00:32:28,113 --> 00:32:30,516
david! Dit is
echt verdomd schattig!
674
00:32:33,452 --> 00:32:35,597
Soph, kan hij uitschakelen
de generator uit de garage,
675
00:32:35,621 --> 00:32:37,523
of de kelder, of wat dan ook?
676
00:32:37,557 --> 00:32:39,559
Ik weet het niet.
677
00:32:42,160 --> 00:32:43,094
david!
678
00:32:43,128 --> 00:32:46,264
Oké, ik ga
ga de breker omdraaien.
679
00:32:46,298 --> 00:32:48,009
Ligt het in de garage
of is het in de kelder?
680
00:32:48,033 --> 00:32:49,234
david!
sof?
681
00:32:49,267 --> 00:32:50,479
Huh wat?
Oké, wat dan ook.
682
00:32:50,503 --> 00:32:52,505
Oké, ik ga
koop nog wat zaklampen.
683
00:32:52,538 --> 00:32:54,272
Ik ga naar de badkamer.
684
00:32:54,306 --> 00:32:55,307
Waar is een badkamer?
685
00:32:55,340 --> 00:32:58,410
Eh, uh, beneden,
eerste deur rechts.
686
00:32:59,244 --> 00:33:00,345
Daar heen gaan.
687
00:33:05,116 --> 00:33:06,485
Davy?
688
00:33:11,089 --> 00:33:13,124
David, zit je met ons te klooien?
689
00:34:15,888 --> 00:34:17,790
Ik bedoelde de andere trap.
690
00:34:23,763 --> 00:34:25,831
david! david!
691
00:34:28,768 --> 00:34:31,403
Hulp! Iemand help!
692
00:34:32,404 --> 00:34:33,839
Nee nee nee.
693
00:34:33,873 --> 00:34:35,641
Wat is er verdomme gebeurd?
694
00:34:35,675 --> 00:34:38,410
O mijn God! Waarom zou...
695
00:34:38,443 --> 00:34:40,813
Controleer zijn pols.
Wat de fuck?
696
00:34:40,846 --> 00:34:42,748
Oh, verdomme!
O mijn God!
697
00:34:42,782 --> 00:34:43,849
Houd zijn hoofd omhoog!
698
00:34:44,684 --> 00:34:46,552
O mijn God!
Neuken!
699
00:34:46,586 --> 00:34:48,888
Neuken!
Gaat hij dood?
700
00:34:48,921 --> 00:34:51,323
Houd zijn hoofd omhoog!
Kom op, schat, wacht even.
701
00:34:51,356 --> 00:34:52,868
Wat de fuck
is er met zijn nek gebeurd?
702
00:34:52,892 --> 00:34:54,560
Ik hou van je, David.
Shit.
703
00:34:54,594 --> 00:34:56,529
Wat gebeurt er?
704
00:34:58,229 --> 00:34:59,799
Shit!
705
00:34:59,832 --> 00:35:01,534
Wat ben je aan het doen?
Ik bel 911!
706
00:35:01,567 --> 00:35:02,735
O mijn God! Heb je dienst?
707
00:35:02,768 --> 00:35:04,269
Verdomme, nee! Zul jij?
708
00:35:04,302 --> 00:35:05,470
Nee!
Shit!
709
00:35:05,504 --> 00:35:07,305
Waar ga je heen?
Vaste telefoon!
710
00:35:07,339 --> 00:35:08,774
Moeten we zijn lichaam verplaatsen?
711
00:35:08,808 --> 00:35:11,242
Waarom?
Ik weet het niet. Omdat hij...
712
00:35:11,276 --> 00:35:12,477
Nee, je kunt hem niet verplaatsen.
713
00:35:12,511 --> 00:35:14,279
Heb je svu? bekeken
Het is bewijs.
714
00:35:14,312 --> 00:35:17,349
Van wat?
Oorzaak!
715
00:35:17,382 --> 00:35:19,317
Vaste telefoon?
Nee, er is geen verband.
716
00:35:19,351 --> 00:35:21,152
Sophie, waar zijn je sleutels?
717
00:35:21,186 --> 00:35:22,521
Je sleutels, Sophie,
waar zijn ze?
718
00:35:22,555 --> 00:35:23,488
Ze zitten in de zak.
719
00:35:23,522 --> 00:35:25,357
Ze zitten in haar zak...
Waar? Verdomde hulp!
720
00:35:25,390 --> 00:35:26,358
Waar ga je heen?
721
00:35:26,391 --> 00:35:28,694
Ik ga naar de auto.
Naar de auto? Waarom?
722
00:35:28,728 --> 00:35:30,295
Om verdomme hulp te krijgen.
723
00:35:30,328 --> 00:35:31,697
Wacht, heb je een vergunning?
724
00:35:31,731 --> 00:35:33,164
Heeft ze geen vergunning?
725
00:35:33,198 --> 00:35:34,700
Ik weet het niet.
Ik denk het niet.
726
00:35:34,734 --> 00:35:36,569
Neuken!
Hij is dood!
727
00:35:36,602 --> 00:35:38,336
Je moet gaan!
Ik weet het niet!
728
00:35:38,904 --> 00:35:40,640
Hij stopte met ademen!
729
00:36:04,563 --> 00:36:05,698
Tak!
730
00:36:28,353 --> 00:36:29,622
Je moet gas geven.
731
00:36:29,655 --> 00:36:31,757
ik weet hoe
om verdomme te rijden, Alice!
732
00:36:31,791 --> 00:36:33,626
Ik kan het niet zien.
Is de batterij leeg?
733
00:36:34,794 --> 00:36:37,228
Oh nee...
Wat?
734
00:36:37,262 --> 00:36:39,665
Ik, ik denk dat ik het licht aan liet,
op de spiegel.
735
00:36:39,699 --> 00:36:42,467
O, Jezus Christus.
736
00:36:42,501 --> 00:36:44,269
Wat de fuck
moeten we doen?
737
00:36:44,302 --> 00:36:45,805
Wacht, waar zijn je auto's?
738
00:36:45,838 --> 00:36:47,540
Wij...
We hebben maar één auto.
739
00:36:47,573 --> 00:36:50,275
Max heeft ons allemaal opgehaald
en hij is verdomme vertrokken!
740
00:36:50,308 --> 00:36:53,713
Neuken, neuken, neuken!
741
00:37:04,957 --> 00:37:07,325
Max zal waarschijnlijk
kan elk moment hier zijn, toch?
742
00:37:07,358 --> 00:37:08,460
Waar is Jordanië?
743
00:37:09,628 --> 00:37:11,797
Ze ging kijken
de generator, ik...
744
00:37:12,698 --> 00:37:14,900
Wat was hij verdomme aan het doen?
745
00:37:14,934 --> 00:37:16,978
Waar heb je het over?
Verdomme was hij aan het doen?
746
00:37:17,002 --> 00:37:19,605
Waarom was hij verdomme
buiten in de storm?
747
00:37:29,380 --> 00:37:30,716
Hoi!
Ik ben het, laat me binnen!
748
00:37:38,758 --> 00:37:39,892
Ik vond dit.
749
00:37:41,359 --> 00:37:42,628
Buiten in de modder.
750
00:37:49,835 --> 00:37:50,936
Raak het niet aan
751
00:37:50,970 --> 00:37:53,739
um, doet het beveiligingssysteem
werken als de stroom uitvalt?
752
00:37:53,773 --> 00:37:55,473
Eh...
753
00:37:55,508 --> 00:37:57,977
Ja, ja, ja, dat doet het.
754
00:37:58,010 --> 00:37:59,477
Davids vader legde het ons uit.
755
00:37:59,512 --> 00:38:00,622
Niemand kan naar binnen
zonder de code.
756
00:38:00,646 --> 00:38:01,814
Nou, Max heeft de code.
757
00:38:02,615 --> 00:38:03,816
Dus...
Max zou niet...
758
00:38:03,849 --> 00:38:06,852
Ik zeg alleen maar, zoals,
waar is hij verdomme?
759
00:38:06,886 --> 00:38:08,721
Had hij niet terug kunnen komen
na gisteravond?
760
00:38:08,754 --> 00:38:10,321
Alice, hou op.
761
00:38:13,659 --> 00:38:14,860
Wat is er afgelopen nacht gebeurt?
762
00:38:14,894 --> 00:38:16,461
Niets.
Nee.
763
00:38:16,494 --> 00:38:17,963
We hebben paddo's gedaan
764
00:38:17,997 --> 00:38:21,466
en Max vertelde het aan iedereen
dat hij verliefd was op Emma.
765
00:38:21,499 --> 00:38:23,769
Wat David dacht
was mooi in het moment,
766
00:38:23,803 --> 00:38:25,504
maar misschien niet vandaag.
767
00:38:25,538 --> 00:38:27,640
Alice, dat doet het letterlijk niet
helemaal niet belangrijk.
768
00:38:27,673 --> 00:38:30,341
Waar is Greg? Waar is hij?
769
00:38:30,375 --> 00:38:31,911
Wat?
Waar is Greg?
770
00:38:31,944 --> 00:38:32,978
I...
771
00:38:33,012 --> 00:38:34,647
Hij zei dat hij naar bed ging.
772
00:38:34,680 --> 00:38:36,381
Dus mijn gok zou zijn
dat hij slaapt.
773
00:38:36,414 --> 00:38:37,759
Oké, vind je niet
het is een beetje vreemd
774
00:38:37,783 --> 00:38:39,652
dat hij niet, zoals,
al wakker?
775
00:38:40,019 --> 00:38:41,319
Jordanië,
776
00:38:42,054 --> 00:38:43,789
wat probeer je te zeggen.
777
00:38:43,823 --> 00:38:45,390
Misschien zouden we dat moeten doen
ga gewoon bij hem kijken.
778
00:38:45,423 --> 00:38:46,659
Nee nee nee.
779
00:38:49,695 --> 00:38:50,830
Jordanië...
780
00:38:50,863 --> 00:38:53,599
Wat ben je aan het doen?
Jordanië... Jordanië.
781
00:38:53,632 --> 00:38:54,767
Wat ben je aan het doen!
782
00:38:54,800 --> 00:38:56,101
Ik blijf veilig.
Echt?
783
00:38:56,135 --> 00:38:57,212
Omdat het lijkt
je grijpt
784
00:38:57,236 --> 00:38:59,505
een verdomd vleesmes
om mijn vriendje te gaan zoeken!
785
00:38:59,538 --> 00:39:01,106
Wauw. Vriend?
786
00:39:01,140 --> 00:39:02,584
Dat is de eerste keer
Ik heb je hem zo horen noemen.
787
00:39:02,608 --> 00:39:03,642
Dat is gek.
788
00:39:03,676 --> 00:39:04,820
Wees niet zo'n bitch.
789
00:39:04,844 --> 00:39:07,022
Alice, ik ben letterlijk
gewoon mezelf beschermen, oké?
790
00:39:07,046 --> 00:39:09,815
Laat me je herinneren,
onze vriend is dood.
791
00:39:09,849 --> 00:39:12,127
Dus, als je gewoon zou kunnen, zoals,
laat de situatie niet escaleren...
792
00:39:12,151 --> 00:39:13,953
Ik escaleer niet.
Je houdt het mes vast
793
00:39:13,986 --> 00:39:15,497
en je beweegt je handen
terwijl je praat.
794
00:39:15,521 --> 00:39:17,323
Alice, hoe lang
heb je Greg gekend?
795
00:39:19,191 --> 00:39:20,458
Leuk vinden...
796
00:39:22,728 --> 00:39:23,829
Lang.
797
00:39:24,797 --> 00:39:25,831
Alice.
798
00:39:26,765 --> 00:39:27,833
Ugh...
799
00:39:29,001 --> 00:39:31,103
Ik weet niet precies hoe lang.
800
00:39:31,136 --> 00:39:32,638
Ik hou van...
801
00:39:33,606 --> 00:39:34,640
Twee weken.
802
00:39:34,673 --> 00:39:35,808
Oké, eh...
803
00:39:35,841 --> 00:39:37,408
Wat weet jij
over Greg, Alice?
804
00:39:37,442 --> 00:39:38,476
O mijn God.
805
00:39:38,510 --> 00:39:39,621
Wat weet je over hem?
806
00:39:39,645 --> 00:39:40,880
Oh, mijn god, jongens!
807
00:39:40,913 --> 00:39:41,990
O mijn God!
Ontspannen. Stop!
808
00:39:42,014 --> 00:39:44,550
Stop! Stop! dat weet ik
hij is een goed mens, oké?
809
00:39:44,583 --> 00:39:46,085
Hij is fundamenteel
een goed persoon.
810
00:39:46,118 --> 00:39:47,653
Hij zou dit niet doen. Zoals, nee.
811
00:39:47,686 --> 00:39:49,664
Weet je zijn middelste naam?
Weet jij waar hij woont?
812
00:39:49,688 --> 00:39:51,523
Weet je hoeveel
verdomd geld dat hij verdient?
813
00:39:51,557 --> 00:39:53,192
Ken jij
zijn achternaam, Alice?
814
00:39:53,225 --> 00:39:54,693
Ik weet veel.
815
00:39:54,727 --> 00:39:57,062
Onze eerste date was op...
Was in een kroeg.
816
00:39:57,096 --> 00:39:58,864
Hij dronk, zoals
een gemiddeld bedrag...
817
00:39:58,898 --> 00:40:00,008
Oké, Alice... stop.
Hij houdt van de natuur.
818
00:40:00,032 --> 00:40:01,000
Wat is zijn middelste naam?
819
00:40:01,033 --> 00:40:01,934
Hij is een weegschaalmaan.
Waar woont hij?
820
00:40:01,967 --> 00:40:03,011
Je vraagt het niet
wat is je middelste naam!
821
00:40:03,035 --> 00:40:05,938
Oké? Heel lang.
O... verdomme!
822
00:40:07,773 --> 00:40:09,508
Hij is een weegschaalmaan.
Dat zegt veel!
823
00:40:09,541 --> 00:40:10,709
Neuken!
824
00:40:14,479 --> 00:40:16,081
Greg!
Sst!
825
00:40:16,115 --> 00:40:17,726
Wat? Je zei net
we zoeken Greg!
826
00:40:17,750 --> 00:40:18,827
Oké, goed
niet verdomme, Alice...
827
00:40:18,851 --> 00:40:19,995
Greg! Kun je komen
naar de keuken?
828
00:40:20,019 --> 00:40:21,086
We hebben je even nodig.
829
00:40:21,120 --> 00:40:23,155
Stil.
Stop met het mes naar me te zwaaien!
830
00:40:23,188 --> 00:40:24,523
Neuken.
Je maakt me...
831
00:40:24,556 --> 00:40:26,058
Stop. Stop. Greg!
832
00:40:26,091 --> 00:40:27,559
Stop. Stop gewoon.
Gewoon stil zijn.
833
00:40:27,593 --> 00:40:28,627
Stop. Stop.
834
00:40:28,661 --> 00:40:30,495
Greg! Niet doen.
Ontspannen.
835
00:40:30,529 --> 00:40:32,965
Pak mijn mond niet vast.
Ontspannen. Ontspannen. Ontspannen.
836
00:40:32,998 --> 00:40:34,667
Je legt me het zwijgen op.
O mijn God.
837
00:40:34,700 --> 00:40:36,467
Ga verdomme weg.
Oké, stop.
838
00:40:36,502 --> 00:40:38,137
Pak me niet weer zo vast.
839
00:40:38,170 --> 00:40:39,004
En ze kwam op me af met een mes.
840
00:40:39,038 --> 00:40:41,006
Het spijt me...
Donder op.
841
00:40:41,040 --> 00:40:42,141
Oké, bok!
842
00:40:43,676 --> 00:40:44,743
Wacht, waar is Emma?
843
00:40:44,777 --> 00:40:45,811
O mijn God.
844
00:41:00,793 --> 00:41:01,994
Emma?
845
00:41:05,030 --> 00:41:06,565
Emma?
846
00:41:06,598 --> 00:41:07,933
Jongens,
847
00:41:07,967 --> 00:41:09,768
misschien had Emma het kunnen doen.
848
00:41:09,802 --> 00:41:10,912
Ze was echt boos op David.
849
00:41:10,936 --> 00:41:12,013
Alice, hoezo?
850
00:41:12,037 --> 00:41:13,081
Emma zou dat niet doen.
851
00:41:13,105 --> 00:41:14,006
Ze was er kapot van.
852
00:41:14,039 --> 00:41:16,041
Ze heeft, zoals,
een volledige paniekaanval.
853
00:41:16,075 --> 00:41:17,676
Ja, maar ze is een actrice.
854
00:41:17,710 --> 00:41:19,611
Ze acteert.
Herinner je je hedda gabler? nog
855
00:41:19,645 --> 00:41:20,579
Oké, om niet gemeen te zijn,
856
00:41:20,612 --> 00:41:22,614
maar ze was niet zo goed
in hedda gabler.
857
00:41:39,832 --> 00:41:41,166
Dit is mijn kamer.
858
00:41:41,200 --> 00:41:42,568
Dus open het.
859
00:41:43,669 --> 00:41:44,670
Je opent het.
860
00:41:44,703 --> 00:41:46,772
Wat is er gebeurd met,
"Greg zou dit nooit doen?"
861
00:41:46,805 --> 00:41:48,741
Hij zou niet.
Oké, open maar.
862
00:41:48,774 --> 00:41:50,175
Ik zal in een seconde.
863
00:41:50,976 --> 00:41:52,077
Ik ga naar.
864
00:42:02,721 --> 00:42:03,989
Hij is niet hier.
865
00:42:06,658 --> 00:42:08,627
Soph, zijn er wapens?
in het huis?
866
00:42:08,660 --> 00:42:09,695
Geweren?
867
00:42:10,262 --> 00:42:11,397
Nee. Echt niet.
868
00:42:11,430 --> 00:42:13,832
Davids vader kan een lul zijn,
maar zijn politiek klopt.
869
00:42:26,812 --> 00:42:27,946
Jongens...
870
00:42:33,385 --> 00:42:35,087
Wat is dit verdomme?
871
00:42:38,390 --> 00:42:40,259
Eh... maar...
872
00:42:40,292 --> 00:42:43,629
Hij wilde voorbereid zijn
voor de orkaan. Hij...
873
00:42:47,132 --> 00:42:48,309
Waarom cirkelde hij
het verdomde huis
874
00:42:48,333 --> 00:42:49,768
op zijn verdomde kaart?
875
00:42:49,802 --> 00:42:51,522
We moeten
vind Emma voordat hij dat doet.
876
00:42:51,703 --> 00:42:52,805
Oké.
877
00:42:56,909 --> 00:42:58,243
Laten we nu mijn kamer controleren.
878
00:43:32,444 --> 00:43:34,179
Ik denk het niet
hij verstopt zich in mijn beha.
879
00:43:36,915 --> 00:43:38,083
Jongens...
880
00:43:38,117 --> 00:43:39,318
Kom hier.
881
00:43:54,166 --> 00:43:56,235
Oh, mijn god, Emma.
882
00:43:58,270 --> 00:43:59,671
Emma.
883
00:43:59,705 --> 00:44:00,873
Ben je oke?
884
00:44:00,906 --> 00:44:02,717
Wat gebeurd er?
Wat zijn jullie aan het doen?
885
00:44:02,741 --> 00:44:04,042
Je liet me schrikken, wat gebeurt er?
886
00:44:05,177 --> 00:44:06,345
Het is hier zo heet.
887
00:44:08,447 --> 00:44:09,381
Wat is dat?
888
00:44:09,414 --> 00:44:11,350
Xanax. Wil je er een?
Ja, geef me er een.
889
00:44:12,417 --> 00:44:14,920
Wil je er een?
Nee.
890
00:44:14,953 --> 00:44:16,321
Hé, neem jij dit.
891
00:44:16,355 --> 00:44:18,857
Waarom?
Ik ga Greg zoeken.
892
00:44:18,891 --> 00:44:21,260
Greg, waarom? Waar is Max?
893
00:44:21,293 --> 00:44:23,996
Misschien heeft Max het gedaan.
Misschien is hij hier.
894
00:44:24,029 --> 00:44:25,297
Max was echt boos op David.
895
00:44:25,330 --> 00:44:26,374
Ik meen het,
hij zag eruit alsof hij ging
896
00:44:26,398 --> 00:44:27,299
iets heel stoms doen.
897
00:44:27,332 --> 00:44:28,967
Alice! Stil.
Ik zeg het maar.
898
00:44:29,001 --> 00:44:30,269
Max zou dat nooit doen.
899
00:44:30,302 --> 00:44:31,970
Laten we Greg gaan zoeken.
900
00:44:32,371 --> 00:44:33,372
Oké.
901
00:44:55,827 --> 00:44:56,929
Wat de...
902
00:44:59,031 --> 00:45:01,200
Wat de fuck?
O mijn God.
903
00:45:03,101 --> 00:45:05,037
Wat staat er in hemelsnaam op zijn gezicht?
904
00:45:05,070 --> 00:45:07,873
Het is zijn lichttherapiemasker.
Hij heeft een seizoensgebonden depressie.
905
00:45:10,008 --> 00:45:11,109
Laten we gaan.
906
00:45:24,423 --> 00:45:25,791
Hé... sst...
907
00:45:39,471 --> 00:45:40,806
Greg.
908
00:45:48,013 --> 00:45:50,148
Wat is er?
Waar ben je geweest?
909
00:45:50,182 --> 00:45:51,350
Hoezo?
910
00:45:51,383 --> 00:45:52,451
Waar ben je geweest?
911
00:45:53,285 --> 00:45:55,287
Oh, ik, eh...
912
00:45:55,320 --> 00:45:56,455
ik kon niet slapen,
913
00:45:56,488 --> 00:45:59,024
dus ik kwam hierheen
om mijn oefeningen te doen.
914
00:45:59,057 --> 00:46:00,297
Waarom antwoordde je me niet?
915
00:46:00,325 --> 00:46:01,493
Belde je voor mij?
916
00:46:01,527 --> 00:46:02,894
Ja.
917
00:46:02,928 --> 00:46:04,930
Ik... Ik had mijn koptelefoon op.
918
00:46:08,601 --> 00:46:11,870
Zijn jullie
speel je nog steeds weerwolf?
919
00:46:16,408 --> 00:46:17,943
Greg!
920
00:46:17,976 --> 00:46:19,378
Stop! Hou op!
921
00:46:24,550 --> 00:46:25,585
Oke.
922
00:46:25,618 --> 00:46:27,419
Wat moet ik doen, hè?
923
00:46:27,452 --> 00:46:28,987
Waarom vertel je het ons niet,
verdomde Greg?
924
00:46:29,021 --> 00:46:31,256
Is dat mijn reistas?
Is dat een mes?
925
00:46:31,290 --> 00:46:32,592
Waarom heb je een reistas meegenomen?
926
00:46:32,625 --> 00:46:34,960
De orkaan?
Ik zei het toch.
927
00:46:34,993 --> 00:46:36,170
Waarom heb je omcirkeld
het verdomde huis
928
00:46:36,194 --> 00:46:37,262
op je verdomde kaart?
929
00:46:39,031 --> 00:46:40,566
Wat gebeurd er?
David is dood.
930
00:46:40,600 --> 00:46:42,134
Zijn lichaam is buiten.
931
00:46:42,167 --> 00:46:43,468
Davids lichaam. Wacht wat?
932
00:46:43,503 --> 00:46:44,970
Waarom heb je David vermoord?
933
00:46:45,003 --> 00:46:46,606
Je hebt mijn vriend vermoord.
934
00:46:46,639 --> 00:46:50,442
Nee nee. David heeft mij vermoord.
Rechts?
935
00:46:50,475 --> 00:46:52,277
Dit is geen grap, Greg.
936
00:46:52,311 --> 00:46:54,614
David is dood.
Iemand heeft zijn keel doorgesneden.
937
00:46:54,647 --> 00:46:56,448
Wat?
Met een verdomd zwaard,
938
00:46:56,481 --> 00:46:58,116
jij verdomde zieke klootzak!
939
00:47:01,621 --> 00:47:03,488
Oh...
940
00:47:05,223 --> 00:47:06,858
Zijn jullie met me aan het neuken?
941
00:47:10,095 --> 00:47:12,364
O, jongens
zijn aan het neuken met mij.
942
00:47:14,466 --> 00:47:15,467
Neuken!
943
00:47:16,401 --> 00:47:17,869
Schattig.
944
00:47:17,903 --> 00:47:19,304
Nee!
945
00:47:20,238 --> 00:47:22,107
Oké.
946
00:47:22,140 --> 00:47:23,580
Iedereen heeft nodig
om diep adem te halen.
947
00:47:24,376 --> 00:47:25,410
Alice.
948
00:47:25,444 --> 00:47:26,522
Geef me mijn mes terug!
949
00:47:26,546 --> 00:47:28,380
Wat is er verdomme aan de hand?
950
00:47:28,413 --> 00:47:30,550
Ik weet het niet!
951
00:47:30,583 --> 00:47:32,451
Leg de wapens neer.
Je legt het neer.
952
00:47:32,484 --> 00:47:33,919
Nu!
953
00:47:34,520 --> 00:47:35,621
Op de vloer!
954
00:47:37,356 --> 00:47:38,567
Oke oke.
Wat denk je hiervan?
955
00:47:38,591 --> 00:47:39,934
Zet het neer.
Oké, oké, oké.
956
00:47:39,958 --> 00:47:41,226
Oké, we leggen ze neer.
957
00:47:41,259 --> 00:47:42,538
We zullen... we zullen allemaal
zet ze neer.
958
00:47:42,562 --> 00:47:44,482
Rechts? We leggen ze neer
als je de jouwe neerlegt.
959
00:47:45,297 --> 00:47:46,365
We leggen ze neer.
960
00:47:47,567 --> 00:47:49,669
Oké.
961
00:47:49,702 --> 00:47:51,604
Oké.
Ja, alsjeblieft, alsjeblieft.
962
00:47:51,637 --> 00:47:53,205
Dat lijkt eerlijk.
Ja.
963
00:47:54,139 --> 00:47:55,173
Oké.
964
00:47:55,207 --> 00:47:56,308
Het neerleggen.
965
00:47:57,577 --> 00:47:59,177
Waren goed.
Ja.
966
00:47:59,211 --> 00:48:00,946
Oké, dit is goed.
967
00:48:01,614 --> 00:48:03,048
Oke.
968
00:48:06,451 --> 00:48:08,420
Jordanië!
Ben je oke?
969
00:48:08,453 --> 00:48:10,021
Au!
Stop! Stop!
970
00:48:10,956 --> 00:48:12,357
Stop alsjeblieft!
Alice?
971
00:48:14,594 --> 00:48:15,994
Stop. Stop!
972
00:48:16,027 --> 00:48:17,229
Nee! Nee!
973
00:48:25,605 --> 00:48:27,939
Sofie! Nee.
Nee, nee, nee, Sophie!
974
00:48:58,069 --> 00:48:59,938
Moeder klootzak.
975
00:49:10,550 --> 00:49:12,083
O mijn God.
976
00:49:13,285 --> 00:49:15,287
O mijn God.
977
00:49:39,177 --> 00:49:40,445
Dit klopt niet.
978
00:49:42,314 --> 00:49:44,149
Hij deed het niet.
979
00:49:44,182 --> 00:49:47,118
Alice, hoe weet je dat?
Hoe weet je dat hij het deed?
980
00:49:48,253 --> 00:49:49,488
Kijk, ik bedoel, zoals...
981
00:49:50,590 --> 00:49:52,324
Als je naar ons allemaal kijkt, zoals,
982
00:49:53,291 --> 00:49:55,060
op papier, logisch,
983
00:49:55,093 --> 00:49:57,563
hij is de meest waarschijnlijke
om een daad van geweld te plegen.
984
00:49:57,597 --> 00:49:59,130
Op papier?
985
00:50:00,432 --> 00:50:03,268
Wat de fuck
heb je het ook over?
986
00:50:03,301 --> 00:50:04,135
Ik bedoel, hij is de enige
987
00:50:04,169 --> 00:50:06,137
die in het leger diende,
rechts? Dus...
988
00:50:07,272 --> 00:50:08,340
Wat?
989
00:50:09,775 --> 00:50:11,677
Hij is dierenarts.
990
00:50:11,711 --> 00:50:13,411
Rechts? Zoals Irak? Of...
991
00:50:13,445 --> 00:50:15,146
Nee, dacht ik
het was Afghanistan.
992
00:50:15,180 --> 00:50:17,717
Hij was dierenarts.
993
00:50:17,750 --> 00:50:19,519
Hij was
assistent van een dierenarts.
994
00:50:19,552 --> 00:50:21,621
Ben je aan het neuken
serieus nu?
995
00:50:21,654 --> 00:50:23,823
Waarom dan wel
jij noemt hem G.I. Jo?
996
00:50:23,856 --> 00:50:26,692
Want... heb je hem gezien?
997
00:50:26,726 --> 00:50:28,694
Nou, hoe dan ook,
998
00:50:28,728 --> 00:50:32,665
zoals, van ons allemaal,
hij is de grootste onbekende.
999
00:50:32,698 --> 00:50:34,199
We kennen elkaar al een eeuwigheid.
1000
00:50:34,232 --> 00:50:36,636
Jordanië, wat zijn
probeer je te doen?
1001
00:50:36,669 --> 00:50:38,547
Ik ben niet...
Ik probeer niets te doen.
1002
00:50:38,571 --> 00:50:40,773
Hij is dood, oké?
1003
00:50:40,806 --> 00:50:42,675
Hij is dood. We hebben hem vermoord.
1004
00:50:42,708 --> 00:50:44,175
Ze heeft hem vermoord.
1005
00:50:54,520 --> 00:50:56,321
Ga je shirt verwisselen.
1006
00:51:01,527 --> 00:51:04,697
We moeten vertrekken.
We moeten hier weg.
1007
00:51:04,730 --> 00:51:06,097
We hebben geen auto.
1008
00:51:06,131 --> 00:51:07,833
Oké, ik ga lopen.
Emma, hou op.
1009
00:51:07,867 --> 00:51:08,977
Wat bedoel je?
Je kunt niet zomaar neuken...
1010
00:51:09,001 --> 00:51:11,303
Emma, je bent letterlijk
in het midden van niets.
1011
00:51:11,336 --> 00:51:12,738
Waar ga je heen?
1012
00:51:24,850 --> 00:51:27,118
Ik bedoel, het zou kunnen
zijn een van ons geweest.
1013
00:51:27,152 --> 00:51:29,387
We verspreidden ons allemaal
toen de lichten uitgingen.
1014
00:51:29,421 --> 00:51:32,390
Ik bedoel, het zou kunnen
ben Max geweest, oké?
1015
00:51:32,424 --> 00:51:34,459
Alice, je weet het niet
Waar heb je het over.
1016
00:51:34,492 --> 00:51:37,128
Hij sloeg David in de
gezicht vanwege jou.
1017
00:51:37,162 --> 00:51:38,864
Gewoon omdat Max
is verliefd op mij
1018
00:51:38,898 --> 00:51:40,533
betekent niet
hij zou David vermoorden.
1019
00:51:41,701 --> 00:51:43,435
Oh, wat verdomme
is er mis met je?
1020
00:51:43,936 --> 00:51:45,170
Wat?
1021
00:51:45,203 --> 00:51:48,306
Dit gaat niet over jou en Max.
1022
00:51:48,340 --> 00:51:49,809
Waarom ben je zo gemeen?
1023
00:51:49,842 --> 00:51:51,677
Omdat ik van streek ben, Emma.
1024
00:51:51,711 --> 00:51:53,813
Ik ben boos omdat iemand
mijn beste vriend vermoord.
1025
00:51:53,846 --> 00:51:56,348
Sophie, heb je gebruikt?
Ik kan geloven dat je aan het maken bent
1026
00:51:56,381 --> 00:51:58,350
dit over jou.
1027
00:51:58,383 --> 00:52:01,854
Ik ben ook verdrietig, oké?
Ik ben ook bang.
1028
00:52:01,887 --> 00:52:04,189
Ik hield zoveel van hem.
1029
00:52:04,222 --> 00:52:05,691
Het leek er niet op.
1030
00:52:05,725 --> 00:52:07,492
Wat?
Het leek erop
1031
00:52:07,526 --> 00:52:08,761
je hield ervan om een vriendje te hebben.
1032
00:52:08,794 --> 00:52:10,261
En je hield van
comfortabel voelen.
1033
00:52:10,295 --> 00:52:12,464
Maar nee, je hield niet van hem.
1034
00:52:12,497 --> 00:52:14,165
Dat deed je niet eens
verdomme zoals hij.
1035
00:52:14,199 --> 00:52:15,744
Je was gewoon te bang
om er iets aan te doen.
1036
00:52:15,768 --> 00:52:17,946
Dus je bleef drie jaar
langer dan je zou moeten hebben
1037
00:52:17,970 --> 00:52:19,371
omdat je een lafaard bent.
1038
00:52:19,805 --> 00:52:21,239
Nee ik ben niet.
1039
00:52:21,907 --> 00:52:23,609
Nee ik ben niet.
1040
00:52:24,710 --> 00:52:25,845
Ik ben niet.
1041
00:52:26,512 --> 00:52:27,913
Ik ben niet. Rechts? I...
1042
00:52:28,914 --> 00:52:30,683
Je bent... je bent zo giftig.
1043
00:52:30,716 --> 00:52:31,884
Emma, kalmeer.
Jij bent.
1044
00:52:31,917 --> 00:52:33,318
Nee! Nee, ik ga niet...
1045
00:52:33,351 --> 00:52:34,887
Je bent zo giftig.
1046
00:52:34,920 --> 00:52:37,657
En, eerlijk gezegd, toen je viel
van de aardbodem,
1047
00:52:37,690 --> 00:52:39,692
David was opgelucht.
1048
00:52:39,725 --> 00:52:43,428
Hij was opgelucht dat hij dat niet deed
niet meer met je te maken hebben.
1049
00:52:43,461 --> 00:52:45,239
Ik wou dat ze hadden afgehakt
in plaats daarvan je hoofd,
1050
00:52:45,263 --> 00:52:46,464
jij ruggengraatloos stuk stront.
1051
00:52:46,899 --> 00:52:48,333
Sophie.
1052
00:52:48,366 --> 00:52:49,602
Jezus Christus.
1053
00:52:51,537 --> 00:52:52,738
Emma.
1054
00:52:52,772 --> 00:52:54,640
Emma, kom op. Wachten.
1055
00:52:54,674 --> 00:52:56,474
Wachten.
Emma.
1056
00:52:56,509 --> 00:52:57,610
Emma.
1057
00:52:58,010 --> 00:52:59,310
Emma.
1058
00:53:00,278 --> 00:53:01,747
Dat was heel aardig, sof.
1059
00:53:02,948 --> 00:53:04,382
Jongens...
1060
00:53:05,718 --> 00:53:06,852
Waar is verdomme bij?
1061
00:54:35,541 --> 00:54:36,709
Emma.
1062
00:54:38,077 --> 00:54:39,377
Het spijt me zeer.
1063
00:54:39,410 --> 00:54:40,780
Het spijt me zeer.
1064
00:54:40,813 --> 00:54:42,047
Het spijt me heel erg.
1065
00:54:42,081 --> 00:54:44,349
Ik ben zo naar de klote nu.
1066
00:54:45,584 --> 00:54:46,652
Het spijt me.
1067
00:54:47,418 --> 00:54:48,888
Het spijt me. Het spijt me.
1068
00:54:48,921 --> 00:54:50,841
Oké? Het was gewoon, zoals
dingen begonnen te komen...
1069
00:54:56,461 --> 00:54:58,697
Is dat niet wat je wilde?
1070
00:55:00,465 --> 00:55:01,710
Ja, Emma,
dat is wat ik wilde.
1071
00:55:01,734 --> 00:55:02,811
Dat is wat ik was
in de stemming voor.
1072
00:55:02,835 --> 00:55:04,804
Hartelijk dank.
Wat de fuck?
1073
00:55:04,837 --> 00:55:06,471
Jezus Christus!
1074
00:55:06,505 --> 00:55:07,849
Je denkt altijd iedereen
is verliefd op je.
1075
00:55:07,873 --> 00:55:09,041
Het is zo gek.
I...
1076
00:55:10,075 --> 00:55:11,644
Het spijt me.
1077
00:55:11,677 --> 00:55:12,745
Het spijt me.
1078
00:55:12,778 --> 00:55:13,846
Wil je dit?
1079
00:55:15,948 --> 00:55:16,982
Ja.
1080
00:55:17,016 --> 00:55:18,349
Bedankt.
1081
00:55:18,383 --> 00:55:19,484
Zeker.
1082
00:55:33,065 --> 00:55:34,365
Bij?
1083
00:55:43,408 --> 00:55:44,442
sof?
1084
00:56:08,167 --> 00:56:09,467
Emma?
1085
00:57:19,538 --> 00:57:20,606
Hulp!
1086
00:57:20,940 --> 00:57:21,941
Jordanië!
1087
00:57:22,675 --> 00:57:23,542
Hulp!
1088
00:57:23,575 --> 00:57:25,544
Hulp.
Waar ben je?
1089
00:57:25,577 --> 00:57:27,046
Hulp! Help alstublieft! Hulp!
1090
00:57:27,079 --> 00:57:29,982
Hulp! Hulp! Hulp!
1091
00:57:31,617 --> 00:57:32,718
Emma.
1092
00:57:32,751 --> 00:57:33,895
O mijn God.
Emma.
1093
00:57:33,919 --> 00:57:36,121
O mijn God.
O mijn God.
1094
00:57:36,155 --> 00:57:37,823
Wat is er gebeurd?
Ik weet het niet!
1095
00:57:37,856 --> 00:57:39,058
Ik weet het niet.
1096
00:57:41,694 --> 00:57:43,729
Raak haar niet aan!
Ik probeer gewoon...
1097
00:57:43,762 --> 00:57:45,173
Niet doen. Nee!
Zoek uit wat er is gebeurd.
1098
00:57:45,197 --> 00:57:46,808
Hoe moet ik
om te weten of ik haar niet aanraak?
1099
00:57:46,832 --> 00:57:48,499
Niet doen, gewoon niet doen, gewoon niet doen.
1100
00:57:49,001 --> 00:57:50,836
Oh, verdomme.
1101
00:57:50,869 --> 00:57:51,937
O mijn God.
1102
00:57:53,772 --> 00:57:55,774
Ik hoorde iets.
1103
00:57:55,808 --> 00:57:58,577
Uhm, misschien is ze...
1104
00:57:58,610 --> 00:58:00,546
O mijn God.
1105
00:58:00,579 --> 00:58:02,548
Ze viel, misschien struikelde ze?
Nee.
1106
00:58:02,581 --> 00:58:04,750
Nee nee. Zij...
1107
00:58:04,783 --> 00:58:06,919
Ze... ze werd geduwd, oké?
1108
00:58:06,952 --> 00:58:09,521
Ze werd geduwd.
Ik zei toch dat het Greg niet was!
1109
00:58:09,555 --> 00:58:11,123
Ben je blij dat ze dood is?
1110
00:58:11,156 --> 00:58:13,726
Nee, maar ik heb het je verteld
het was Greg niet!
1111
00:58:22,001 --> 00:58:23,836
Ik heb... Ik heb het je verteld.
1112
00:58:30,209 --> 00:58:31,910
Zie je niet wat er gebeurt?
1113
00:58:34,346 --> 00:58:35,948
Wat?
1114
00:58:35,981 --> 00:58:37,149
Wie was de moordenaar?
1115
00:58:37,182 --> 00:58:38,217
Wat?
1116
00:58:40,119 --> 00:58:41,120
Wie was de moordenaar?
1117
00:58:41,754 --> 00:58:42,755
In het spel?
1118
00:58:43,789 --> 00:58:45,824
Het volgt hetzelfde patroon.
1119
00:58:45,858 --> 00:58:46,859
De doden.
1120
00:58:46,892 --> 00:58:48,627
Alsjeblieft alsjeblieft,
stop gewoon met praten, alsjeblieft!
1121
00:58:48,660 --> 00:58:50,796
David, Greg, Emma.
1122
00:58:50,829 --> 00:58:52,331
David, Greg, Emma.
1123
00:58:52,364 --> 00:58:53,799
Nee.
Ja!
1124
00:58:53,832 --> 00:58:55,072
Verdomme ja, Jordan!
Nee.
1125
00:58:55,100 --> 00:58:57,669
Nee dat is het niet
volgens hetzelfde patroon.
1126
00:58:57,703 --> 00:59:00,873
Greg stierf en toen
we hebben David geëxecuteerd.
1127
00:59:00,906 --> 00:59:03,275
Maar in het echte leven,
David stierf en toen wij...
1128
00:59:03,308 --> 00:59:08,247
Oké, maar Greg, David, Emma.
Greg, David, Emma.
1129
00:59:08,280 --> 00:59:09,958
Ik bedoel, waarom zou je anders
laat iemand haar daar achter
1130
00:59:09,982 --> 00:59:11,259
tenzij ze ons wilden
om haar te vinden?
1131
00:59:11,283 --> 00:59:12,818
Waarom zouden ze ons willen
om haar te vinden?
1132
00:59:12,851 --> 00:59:15,854
Omdat ze spelen
een ziek verdomd spel.
1133
00:59:16,221 --> 00:59:17,790
Oké?
1134
00:59:17,823 --> 00:59:19,758
Wie was de moordenaar?
Ik was niet de moordenaar.
1135
00:59:19,792 --> 00:59:20,759
Alice, je bent verdomd coke.
1136
00:59:20,793 --> 00:59:23,162
Je bent uitgekookt, oké?
We zijn allemaal uitgekookt.
1137
00:59:23,195 --> 00:59:24,763
Ik ben niet.
1138
00:59:24,797 --> 00:59:25,998
Ik ben niet.
1139
00:59:26,965 --> 00:59:28,100
Draag je make-up?
1140
00:59:30,803 --> 00:59:32,304
Ik... Ik was boven,
verander mijn...
1141
00:59:32,337 --> 00:59:33,872
Jij ziet er raar uit.
1142
00:59:34,840 --> 00:59:36,241
Van wie is deze trui?
1143
00:59:36,275 --> 00:59:37,609
Ik vond het boven.
1144
00:59:38,877 --> 00:59:39,921
Hoe lang ken je haar al?
1145
00:59:39,945 --> 00:59:41,180
Hou op, Alice.
1146
00:59:43,115 --> 00:59:44,116
Wie ben je?
1147
00:59:45,350 --> 00:59:47,319
Wat?
Jij komt hier opdagen,
1148
00:59:47,352 --> 00:59:49,354
begin te glimlachen naar mijn vriend.
1149
00:59:51,223 --> 00:59:52,724
Waar heb je het over?
1150
00:59:52,758 --> 00:59:53,826
Je stem trilt.
1151
00:59:53,859 --> 00:59:55,761
Nee nee.
Ja. Het is.
1152
00:59:55,794 --> 00:59:56,929
Ik heb je gegoogeld.
1153
00:59:56,962 --> 00:59:58,630
En er was niemand
met jouw naam
1154
00:59:58,664 --> 01:00:01,767
die afstudeerde
uit de staat Utah dit jaar.
1155
01:00:01,800 --> 01:00:04,670
Er is letterlijk geen record
van uw aanwezigheid, helemaal niet.
1156
01:00:04,703 --> 01:00:05,771
Wat de fuck?
1157
01:00:06,405 --> 01:00:08,173
Luister, ik kan het uitleggen.
1158
01:00:08,207 --> 01:00:09,675
O mijn God.
1159
01:00:09,708 --> 01:00:11,210
Je hebt Davids lichaam ontdekt.
1160
01:00:11,243 --> 01:00:12,420
Nee, ik...
Je had kunnen knoeien
1161
01:00:12,444 --> 01:00:13,345
met de stroomgenerator
1162
01:00:13,378 --> 01:00:14,856
net zoals jij geknoeid hebt
met de auto van Sophie.
1163
01:00:14,880 --> 01:00:15,814
Je zei dat je
liet de lichten aan, toch?
1164
01:00:15,848 --> 01:00:18,016
Ben je serieus?
We zagen hoe je iemand vermoordde.
1165
01:00:18,050 --> 01:00:20,119
Je hebt Greg letterlijk vermoord!
1166
01:00:20,152 --> 01:00:21,386
Letterlijk!
1167
01:00:21,420 --> 01:00:23,255
Letterlijk! Jij zieke klootzak!
1168
01:00:23,288 --> 01:00:25,357
Nee, ben je gek? Nee.
Rustig aan.
1169
01:00:25,390 --> 01:00:27,726
Laten we er gewoon over praten.
Praat erover?
1170
01:00:27,759 --> 01:00:29,161
Ja.
Nee nee.
1171
01:00:29,194 --> 01:00:30,863
Laten we er gewoon over praten, oké?
1172
01:00:30,896 --> 01:00:32,030
Mmm-mmm. Ik wil niet.
1173
01:00:32,064 --> 01:00:33,799
Sophie... Sophie.
Nee!
1174
01:00:33,832 --> 01:00:35,276
Sophie.
Ali, ce: Raak haar niet aan!
1175
01:00:35,300 --> 01:00:37,035
Wauw!
1176
01:00:37,069 --> 01:00:38,179
Weet je wat?
Ik niet...
1177
01:00:38,203 --> 01:00:39,238
Ik wil je hier niet binnen.
1178
01:00:39,271 --> 01:00:40,339
Oké, rustig aan.
1179
01:00:40,372 --> 01:00:41,406
Nee serieus.
Alice!
1180
01:00:41,440 --> 01:00:42,680
Alice!
Ik wil je hier niet binnen.
1181
01:00:42,708 --> 01:00:44,676
Ik ontspan.
Hou gewoon je mond! Stil!
1182
01:00:44,710 --> 01:00:46,011
Ik wil je hier niet binnen.
1183
01:00:46,044 --> 01:00:47,355
Ga uit deze kamer!
Laat me los, Alice.
1184
01:00:47,379 --> 01:00:48,456
Ga verdomme uit deze kamer!
1185
01:00:48,480 --> 01:00:50,125
Ik wil niet kijken
meer naar je gezicht. Eruit.
1186
01:00:50,149 --> 01:00:51,226
Alice, kalmeer.
Ik ben niet...
1187
01:00:51,250 --> 01:00:52,727
Ik kalmeer niet.
Laat me los, Alice.
1188
01:00:52,751 --> 01:00:54,820
Nee, jij hebt gedood
mijn verdomde vriendje.
1189
01:00:54,853 --> 01:00:56,397
Weet je wat? Weet je wat?
Het was zelfverdediging.
1190
01:00:56,421 --> 01:00:57,465
Ik... ik wil haar eruit.
1191
01:00:57,489 --> 01:00:58,991
Jordan, kun je me helpen?
Oke.
1192
01:00:59,024 --> 01:01:00,392
Jordanië!
Jezus, Alice.
1193
01:01:00,425 --> 01:01:01,827
Haal de verdomde deur!
1194
01:01:01,860 --> 01:01:03,328
Jezus Christus!
1195
01:01:03,362 --> 01:01:04,830
Ik wil haar hier niet binnen!
1196
01:01:04,863 --> 01:01:05,964
Ontspannen!
Nee!
1197
01:01:05,998 --> 01:01:07,900
Ontspannen!
Nee!
1198
01:01:07,933 --> 01:01:10,068
Sofie! Sofie, doe iets!
1199
01:01:10,102 --> 01:01:11,770
Je hebt hem vermoord, ga weg!
1200
01:01:11,803 --> 01:01:13,172
Sofie!
Eruit!
1201
01:01:17,409 --> 01:01:19,311
Sofie!
1202
01:03:41,353 --> 01:03:42,588
Blijf hier.
1203
01:05:23,723 --> 01:05:25,090
Ik heb zo'n honger.
1204
01:05:25,123 --> 01:05:26,167
Hoe kun je nu honger hebben?
1205
01:05:26,191 --> 01:05:27,335
Ik was dit niet van plan.
1206
01:05:27,359 --> 01:05:29,194
Alice...
1207
01:05:29,227 --> 01:05:31,564
Wat de fuck?
Hoe kom je hier verdomme binnen?
1208
01:05:31,597 --> 01:05:33,198
Ze heeft een pistool.
1209
01:05:33,231 --> 01:05:35,967
Jordan heeft een pistool
in haar zak, Sophie,
1210
01:05:36,001 --> 01:05:37,202
ga weg bij haar.
1211
01:05:37,235 --> 01:05:38,413
Nee, nee, Sophie,
ze is verwarrend...
1212
01:05:38,437 --> 01:05:39,505
Laat mij los.
1213
01:05:39,539 --> 01:05:41,173
Maak je een grapje?
1214
01:05:41,206 --> 01:05:42,508
Ik heb geen pistool.
1215
01:05:42,542 --> 01:05:44,409
Maak dan je zakken leeg.
1216
01:05:46,546 --> 01:05:47,547
Langzaam!
1217
01:05:57,523 --> 01:05:58,990
Dat is het?
1218
01:05:59,024 --> 01:06:00,225
Dat is het.
1219
01:06:01,460 --> 01:06:03,962
O mijn God.
1220
01:06:05,263 --> 01:06:06,364
Jij bent de moordenaar.
1221
01:06:08,634 --> 01:06:10,469
In het... in het spel... ik...
1222
01:06:10,503 --> 01:06:12,037
Hoe de fuck
ben je hier binnen gekomen?
1223
01:06:12,070 --> 01:06:13,682
Waar is het pistool?
Ik heb verdomme geen geweer.
1224
01:06:13,706 --> 01:06:16,642
We hebben alle deuren op slot gedaan.
Hoe ben je binnengekomen?
1225
01:06:16,676 --> 01:06:17,710
Je hebt hem vermoord.
1226
01:06:17,743 --> 01:06:20,278
Waarom zou ik David vermoorden?
Waarom zou ik David vermoorden?
1227
01:06:20,312 --> 01:06:21,179
Waarom zou ik Emma vermoorden?
1228
01:06:21,213 --> 01:06:22,113
Het zijn letterlijk
mijn oudste vrienden.
1229
01:06:22,147 --> 01:06:24,282
Je hebt ze net ontmoet!
Hoe durf je?
1230
01:06:24,316 --> 01:06:25,417
Toen ik David vond,
1231
01:06:25,450 --> 01:06:28,019
jij was de laatste persoon
om daar te komen.
1232
01:06:29,087 --> 01:06:31,022
Het heeft even geduurd.
Dat is waar.
1233
01:06:31,056 --> 01:06:33,458
Waar was je
toen Emma stierf, hmm?
1234
01:06:33,492 --> 01:06:35,093
Je duwde haar!
Stil!
1235
01:06:35,126 --> 01:06:36,471
Jongens, luister niet naar haar.
Je weet niet wat de fuck
1236
01:06:36,495 --> 01:06:38,196
je hebt het over!
En toen zag ik jou.
1237
01:06:38,230 --> 01:06:39,565
Ik zag dat je het wapen pakte.
1238
01:06:39,599 --> 01:06:40,666
Dat is een leugen.
1239
01:06:40,700 --> 01:06:43,034
Dat is een verdomde leugen.
Je liegt. Je bent een leugenaar!
1240
01:06:43,068 --> 01:06:44,737
Je liegt door
je verdomde tanden.
1241
01:06:44,770 --> 01:06:45,605
Je hebt over alles gelogen.
1242
01:06:45,638 --> 01:06:47,172
Je hebt gelogen over
alles voor Sophie.
1243
01:06:47,205 --> 01:06:48,774
Je bent een verdomde leugenaar.
1244
01:06:48,808 --> 01:06:51,076
Ja jij...
Je hebt tegen Sophie gelogen.
1245
01:06:55,681 --> 01:06:56,749
Oké.
1246
01:06:59,084 --> 01:07:00,118
Oké.
1247
01:07:04,322 --> 01:07:06,224
Ik ging naar de staat Utah
1248
01:07:06,692 --> 01:07:08,661
voor één semester.
1249
01:07:08,694 --> 01:07:12,732
Maar mijn moeder was...
Ze had het moeilijk
1250
01:07:12,765 --> 01:07:14,499
en ik kwam thuis
om voor haar te zorgen.
1251
01:07:17,302 --> 01:07:18,738
En ik werkte bij gamehut,
1252
01:07:20,405 --> 01:07:22,440
maar ze gingen dicht
onze locatie, zoals
1253
01:07:22,474 --> 01:07:24,744
een week nadat ik je ontmoette. I...
Ik heb gesolliciteerd, maar...
1254
01:07:24,777 --> 01:07:26,111
Wat was je aan het doen
toen ik viel
1255
01:07:26,144 --> 01:07:27,279
ben je in het winkelcentrum?
1256
01:07:31,817 --> 01:07:34,386
Rondgehangen bij
de foodcourt. I...
1257
01:07:37,690 --> 01:07:39,457
Ik wilde je niet teleurstellen.
1258
01:07:44,396 --> 01:07:45,565
Ik was vernederd.
1259
01:07:50,201 --> 01:07:51,771
Ik had het je moeten vertellen.
ik...
1260
01:07:53,839 --> 01:07:55,575
Mijn moeder, zij...
1261
01:07:57,643 --> 01:07:58,811
Ze heeft...
1262
01:08:01,413 --> 01:08:03,148
Mijn moeder heeft borderline.
1263
01:08:03,816 --> 01:08:05,383
O mijn God.
1264
01:08:06,484 --> 01:08:08,554
Het spijt me zo, dat is...
1265
01:08:08,588 --> 01:08:09,855
Dat is echt serieus.
1266
01:08:09,889 --> 01:08:12,758
Mentale gezondheid
is echt een serieus probleem.
1267
01:08:12,792 --> 01:08:15,628
Ik bedoel, ik heb eigenlijk nooit
zei dit tegen iemand, maar...
1268
01:08:18,496 --> 01:08:19,575
Maar ik heb lichaamsdysmorfie.
1269
01:08:19,599 --> 01:08:21,601
O mijn God.
Hou je bek, Alice.
1270
01:08:23,936 --> 01:08:25,805
Ik wilde je vertellen.
ik...
1271
01:08:29,441 --> 01:08:31,777
Ik wilde gewoon heel graag
dat je me aardig vindt.
1272
01:08:41,654 --> 01:08:44,389
Je moet
hou me voor de gek.
1273
01:08:47,660 --> 01:08:48,694
O mijn God.
1274
01:08:48,728 --> 01:08:49,629
Jordan, hoezo?
1275
01:08:49,662 --> 01:08:50,939
Vertel je het me
dat je dat gelooft
1276
01:08:50,963 --> 01:08:51,831
stapel onzin?
1277
01:08:51,864 --> 01:08:53,566
Is dat verondersteld
vertrouwen te wekken?
1278
01:08:53,599 --> 01:08:55,300
Haar moeder heeft 'borderline'.
1279
01:08:55,333 --> 01:08:57,803
Is dat geen rode vlag
aan iemand anders?
1280
01:08:57,837 --> 01:08:58,938
Dat is een serieus probleem.
1281
01:08:58,971 --> 01:09:00,405
Waar heb je dat verdomme vandaan?
1282
01:09:00,438 --> 01:09:01,473
Davids vader is rijk!
1283
01:09:01,507 --> 01:09:02,440
Rijke mensen
heb verdomde wapens, Sophie!
1284
01:09:02,474 --> 01:09:04,242
Mijn ouders zijn rijk.
Ze hebben geen wapens.
1285
01:09:04,275 --> 01:09:05,745
Nou, ik bedoel, we zijn allemaal rijk,
1286
01:09:05,778 --> 01:09:07,913
maar jij en David
zijn als rijk, rijk.
1287
01:09:07,947 --> 01:09:09,882
Dat maakt me nooit uit...
1288
01:09:09,915 --> 01:09:11,617
Oh, hou je bek!
1289
01:09:11,651 --> 01:09:13,519
Dat deden we niet eens
wil je uitnodigen.
1290
01:09:13,552 --> 01:09:14,854
We hebben erover gediscussieerd om je uit te nodigen,
1291
01:09:14,887 --> 01:09:16,589
maar omdat het Davids huis is.
1292
01:09:16,622 --> 01:09:17,890
Dat zei ik niet, maar...
1293
01:09:17,923 --> 01:09:19,825
En nee, dat deed je niet
reageer in de groepschat.
1294
01:09:19,859 --> 01:09:22,494
En dan kom je opdagen
met deze verdomde psychopaat.
1295
01:09:22,528 --> 01:09:24,664
Noem haar geen psychopaat,
dat is zo bekwaam.
1296
01:09:24,697 --> 01:09:26,297
Neuk je.
Je verdient elkaar.
1297
01:09:26,331 --> 01:09:28,299
Ik hoop dat ze verdomme stikt
jij in je slaap.
1298
01:09:28,333 --> 01:09:31,302
Ja, dat deed je niet
antwoord in de chat.
1299
01:09:31,336 --> 01:09:33,939
En David heeft het me echt verteld
1300
01:09:33,973 --> 01:09:37,643
dat je hem smeekte
om met je ouders te praten
1301
01:09:37,677 --> 01:09:40,445
en zoals,
ontgrendel je vertrouwen weer.
1302
01:09:40,478 --> 01:09:41,857
En dat is waarom
je bent echt hier.
1303
01:09:41,881 --> 01:09:43,214
O ja?
1304
01:09:43,248 --> 01:09:44,325
Oh ja, heeft hij je dat verteld?
1305
01:09:44,349 --> 01:09:45,727
terwijl jullie aan het schelden waren
lijnen voor me.
1306
01:09:45,751 --> 01:09:46,585
Je verslaafde vriend
1307
01:09:46,619 --> 01:09:48,721
wie je zogenaamd bent
zo bezorgd over?
1308
01:09:48,754 --> 01:09:50,255
We zijn bezorgd.
Nee!
1309
01:09:50,288 --> 01:09:51,667
Nee nee nee.
Voor de duidelijkheid.
1310
01:09:51,691 --> 01:09:52,801
Oké, laat me dit duidelijk maken.
1311
01:09:52,825 --> 01:09:54,259
Dus, wanneer het zwarte meisje
1312
01:09:54,292 --> 01:09:55,828
heeft een coke gewoonte,
het is een probleem.
1313
01:09:55,861 --> 01:09:57,530
Maar wanneer iedereen
om haar heen doet het,
1314
01:09:57,563 --> 01:09:59,598
inclusief haar beste vriend,
die toevallig wit is
1315
01:10:00,032 --> 01:10:01,299
en mannelijk,
1316
01:10:01,332 --> 01:10:02,568
het is goed?
1317
01:10:02,601 --> 01:10:05,638
Ik begrijp het en ik ben een bondgenoot,
1318
01:10:05,671 --> 01:10:09,642
en ik snap helemaal hoe het...
1319
01:10:11,443 --> 01:10:12,578
Ziet er zo uit.
1320
01:10:13,646 --> 01:10:14,714
En...
1321
01:10:15,781 --> 01:10:16,882
Eh...
1322
01:10:17,850 --> 01:10:19,685
Jordanië?
O mijn God.
1323
01:10:19,719 --> 01:10:22,253
Je bent geobsedeerd
met het slachtoffer spelen.
1324
01:10:22,287 --> 01:10:23,189
Pardon?
1325
01:10:23,221 --> 01:10:24,857
Ik moest rijden
samen met jou in de ambulance
1326
01:10:24,890 --> 01:10:26,892
drie keer,
denken dat je dood was.
1327
01:10:26,926 --> 01:10:28,761
Ik had hulp nodig en die kreeg ik
1328
01:10:28,794 --> 01:10:29,929
en het spijt me.
Heb je hulp?
1329
01:10:29,962 --> 01:10:33,398
Je bedoelt dat we moesten narc
op jou voor je verdomde vader
1330
01:10:33,431 --> 01:10:35,801
dus hij zou je afsnijden
en je naar een afkickkliniek sturen,
1331
01:10:35,835 --> 01:10:39,270
terwijl jij dat letterlijk was
schoppen en schreeuwen.
1332
01:10:39,304 --> 01:10:40,539
Ja.
En dan jij gewoon
1333
01:10:40,573 --> 01:10:42,007
viel van de aardbodem.
1334
01:10:42,041 --> 01:10:43,151
Want dat is wat je doet, sof.
1335
01:10:43,175 --> 01:10:44,920
Dat is wat je wanneer doet
als het moeilijk wordt, vlucht je.
1336
01:10:44,944 --> 01:10:47,345
Je bent weggelopen om te gaan schrijven
je verdomde memoires.
1337
01:10:47,378 --> 01:10:49,380
Het is creatieve non-fictie
wat een geldige reactie is
1338
01:10:49,414 --> 01:10:50,883
leven in een aandachtseconomie.
1339
01:10:50,916 --> 01:10:52,551
Oh, rot op en sterf.
1340
01:10:52,585 --> 01:10:53,686
Je schrijft kleine essays
1341
01:10:53,719 --> 01:10:55,988
over je mama en haar wodka.
1342
01:10:56,021 --> 01:10:57,489
En je poesje
en je gevoelens.
1343
01:10:57,523 --> 01:10:58,758
En je verdomde gevoelens.
1344
01:10:58,791 --> 01:11:00,559
Oh, mijn god, we verdrinken allemaal
1345
01:11:00,593 --> 01:11:01,961
in je verdomde gevoelens.
1346
01:11:01,994 --> 01:11:04,997
Gevoelens zijn feiten.
Nee! Nee dat zijn ze niet.
1347
01:11:05,030 --> 01:11:06,297
Feiten zijn feiten.
1348
01:11:06,331 --> 01:11:07,700
Waarom heb je ons geghost, Sophie?
1349
01:11:07,733 --> 01:11:08,868
Zoals waarom?
1350
01:11:09,869 --> 01:11:11,336
Omdat je me verdomme triggert.
1351
01:11:13,404 --> 01:11:14,540
Jij stelt mij in staat.
1352
01:11:15,975 --> 01:11:17,009
Weet ze?
1353
01:11:17,042 --> 01:11:18,443
Weet ze wat?
1354
01:11:19,078 --> 01:11:21,479
Dat je me smeekte
1355
01:11:21,514 --> 01:11:23,949
om bij uw appartement te stoppen
op weg naar hier.
1356
01:11:23,983 --> 01:11:25,316
En ik deed.
1357
01:11:25,350 --> 01:11:27,586
En we neukten in je auto.
1358
01:11:28,721 --> 01:11:29,588
Ze liegt verdomme.
1359
01:11:29,622 --> 01:11:30,899
Ze liegt door
haar verdomde tanden.
1360
01:11:30,923 --> 01:11:31,967
Ze probeert te krijgen
in jouw hoofd.
1361
01:11:31,991 --> 01:11:33,692
Luister niet naar haar, oké?
1362
01:11:33,726 --> 01:11:34,827
Check haar sms'jes.
1363
01:11:37,495 --> 01:11:39,532
Je bent losgeslagen, Jordan.
1364
01:11:40,866 --> 01:11:43,669
Je bent verstoken van empathie.
1365
01:11:43,702 --> 01:11:45,004
Je hebt geen gevoelens.
1366
01:11:45,037 --> 01:11:46,806
Wil je weten
waarom zou ik dat nooit kunnen
1367
01:11:46,839 --> 01:11:48,306
ooit bij jou zijn?
1368
01:11:49,374 --> 01:11:50,475
Omdat je plant
1369
01:11:50,509 --> 01:11:52,511
alles in je
verdomde Google-agenda,
1370
01:11:52,545 --> 01:11:53,746
inclusief seks.
1371
01:11:53,779 --> 01:11:55,881
Omdat je geen ziel hebt.
1372
01:11:55,915 --> 01:11:56,982
Neuk je.
1373
01:11:57,016 --> 01:11:58,884
Je bent emotioneel beledigend.
1374
01:11:58,918 --> 01:12:00,418
Ik moest in therapie voor PTSS.
1375
01:12:00,451 --> 01:12:02,353
Je kunt het verdomme aan Alice vragen.
1376
01:12:02,387 --> 01:12:04,089
Ja, dat deed ze.
1377
01:12:04,790 --> 01:12:06,091
Voor een lange tijd.
1378
01:12:11,496 --> 01:12:13,364
Je haat Alice.
1379
01:12:13,398 --> 01:12:15,034
Nee, dat doe ik niet.
Ja, je veracht haar.
1380
01:12:15,067 --> 01:12:16,545
Je klaagt constant
over hoe flauw
1381
01:12:16,569 --> 01:12:17,937
en irritant is ze.
Je haat haar.
1382
01:12:17,970 --> 01:12:19,805
Het is zielig hoe
je zult niet stoppen met plezier maken
1383
01:12:19,839 --> 01:12:21,907
van haar stomme kleine podcast.
1384
01:12:21,941 --> 01:12:23,474
Geef haar de podcast.
1385
01:12:24,810 --> 01:12:26,377
Ik weet niet wat
je hebt het over.
1386
01:12:26,411 --> 01:12:29,648
Je haat het om naar haar podcast te luisteren.
1387
01:12:29,682 --> 01:12:30,683
Wachten...
1388
01:12:31,083 --> 01:12:32,383
Wat?
1389
01:12:33,451 --> 01:12:34,954
En jij hebt ons gemaakt
zweer op ons leven
1390
01:12:34,987 --> 01:12:36,088
om het aan niemand te vertellen.
1391
01:12:36,856 --> 01:12:38,023
Jordaan, is dat waar?
1392
01:12:39,424 --> 01:12:41,527
Ik vind je podcast leuk, Alice.
1393
01:12:41,560 --> 01:12:44,429
Waar gaat je podcast over?
1394
01:12:44,462 --> 01:12:46,464
Rondhangen met je
slimste en grappigste vriend.
1395
01:12:46,497 --> 01:12:49,969
Kreunde je net?
1396
01:12:50,002 --> 01:12:51,036
Nee.
1397
01:12:51,070 --> 01:12:52,004
Toen ik zei "rondhangen"
1398
01:12:52,037 --> 01:12:54,006
"met je slimste
en grappigste vriend."
1399
01:12:54,039 --> 01:12:56,508
O mijn God.
Zoals dat. Zoals dat!
1400
01:12:56,542 --> 01:12:57,710
Neuken!
Je hebt het gewoon weer gedaan.
1401
01:12:57,743 --> 01:12:59,044
Nee, dat deed ik niet!
Allereerst,
1402
01:12:59,078 --> 01:13:01,747
een podcast duurt
veel werk, oké?
1403
01:13:01,780 --> 01:13:03,082
Je moet de gasten organiseren.
1404
01:13:03,115 --> 01:13:04,884
Je moet een Google-agenda maken
1405
01:13:04,917 --> 01:13:07,119
en je bouwt een aanhang op.
1406
01:13:07,152 --> 01:13:08,888
Het duurt verdomme lang!
1407
01:13:08,921 --> 01:13:10,723
En ik heb gewerkt
er even tussenuit!
1408
01:13:11,590 --> 01:13:12,758
Oké?
1409
01:13:12,791 --> 01:13:14,760
En dan, laat me zeggen,
1410
01:13:14,793 --> 01:13:17,763
dat niemand je leuk vindt, oké?
1411
01:13:17,796 --> 01:13:21,066
Niemand vindt je aardig!
Niemand vindt je aardig!
1412
01:13:21,100 --> 01:13:22,811
Weet je wanneer je bent
dronken en je huilt tegen me,
1413
01:13:22,835 --> 01:13:24,503
"oh, ik ben bang dat niemand me leuk vindt"
1414
01:13:24,536 --> 01:13:26,147
"omdat ik gemeen ben
en een teef en ik zuig."
1415
01:13:26,171 --> 01:13:29,541
Nou, dat doe je, oké?
Jij bent verdomme stom.
1416
01:13:29,575 --> 01:13:31,710
En ik hang alleen maar rond
met jou uit medelijden
1417
01:13:31,744 --> 01:13:34,580
en het verstikkende gewicht
van onze gedeelde geschiedenis.
1418
01:13:34,613 --> 01:13:36,849
En dat is alles.
1419
01:13:36,882 --> 01:13:39,484
En je bent zo verliefd
1420
01:13:39,518 --> 01:13:41,654
met je vodden
naar rijkdom verhaal,
1421
01:13:41,687 --> 01:13:43,589
alsof je de enige bent
verdomde persoon in de wereld
1422
01:13:43,622 --> 01:13:45,157
die niet van geld kwam.
1423
01:13:45,190 --> 01:13:47,159
Weet je wat?
1424
01:13:47,192 --> 01:13:51,196
Je ouders
behoren tot de hogere middenklasse.
1425
01:13:52,698 --> 01:13:53,799
Nee dat zijn ze niet.
1426
01:13:54,199 --> 01:13:55,433
Jordanië.
1427
01:13:56,168 --> 01:13:58,003
Zij zijn.
1428
01:13:58,037 --> 01:14:00,105
Ze geven les aan een universiteit.
1429
01:14:01,140 --> 01:14:03,509
Het is openbaar.
1430
01:14:03,542 --> 01:14:05,644
O mijn God.
1431
01:14:05,678 --> 01:14:08,647
Oh, mijn god, ik bedoel,
geen wonder dat Sophie er niet van hield.
1432
01:14:08,681 --> 01:14:10,149
Wie zou kunnen daten
een klote spreadsheet
1433
01:14:10,182 --> 01:14:11,583
met een superioriteitscomplex?
1434
01:14:11,617 --> 01:14:13,097
Het is alsof je zo'n...
1435
01:14:13,919 --> 01:14:15,988
Au!
1436
01:14:16,922 --> 01:14:18,657
Wat de fuck?
1437
01:14:18,691 --> 01:14:19,992
Wat de fuck, Jordan?
1438
01:14:20,025 --> 01:14:23,028
O mijn God.
Ben je serieus?
1439
01:14:23,062 --> 01:14:24,697
Heb je me net verdomme neergeschoten?
1440
01:14:26,832 --> 01:14:29,168
Nee.
Je hebt me verdomme neergeschoten.
1441
01:14:29,201 --> 01:14:30,936
Met een pistool!
1442
01:14:30,970 --> 01:14:31,937
Nee,
Ik heb je niet neergeschoten. I...
1443
01:14:31,971 --> 01:14:34,139
Jij verdomme
vermoordde ze, freak!
1444
01:14:34,173 --> 01:14:36,608
Jij bent de moordenaar.
Ik wist het!
1445
01:14:36,642 --> 01:14:38,177
Ik wist het, je bent zo'n bitch!
1446
01:14:38,210 --> 01:14:39,144
Je bent zo'n verdomde bitch!
1447
01:14:39,178 --> 01:14:41,146
Ik heb niemand vermoord.
Ja dat deed je.
1448
01:14:41,180 --> 01:14:42,748
Jordan, leg het pistool neer.
1449
01:14:42,781 --> 01:14:44,783
Ik ben nog nooit eerder neergeschoten.
1450
01:14:44,817 --> 01:14:47,853
Het doet echt verdomme pijn!
1451
01:14:47,886 --> 01:14:49,588
Zet verdomme
schiet neer, alsjeblieft.
1452
01:14:49,621 --> 01:14:51,590
Jij hebt dit gedaan.
Je hebt me dit laten doen.
1453
01:14:51,623 --> 01:14:52,858
Waarom heb je me dat laten doen?
1454
01:14:52,891 --> 01:14:53,969
Wat ben je aan het doen?
Leg het geweer neer.
1455
01:14:53,993 --> 01:14:56,128
Waarom? Waarom heb je me neergeschoten?
1456
01:14:56,161 --> 01:14:57,129
Ik heb je niet neergeschoten.
1457
01:14:57,162 --> 01:14:59,031
Ja dat deed je! Met dat geweer!
Stop Stop Stop.
1458
01:14:59,064 --> 01:15:00,699
Alice, hou op. Stop!
Met dat pistool.
1459
01:15:00,733 --> 01:15:02,668
Stop ermee te zwaaien.
Ik zwaai niet.
1460
01:15:02,701 --> 01:15:04,036
Sla me niet.
Je hebt me al neergeschoten.
1461
01:15:04,069 --> 01:15:05,871
Stop! Raak me niet aan.
1462
01:15:05,904 --> 01:15:07,248
Nee nee nee!
Pak het pistool!
1463
01:15:07,272 --> 01:15:09,074
Nee!
Sophie, het pistool!
1464
01:15:09,108 --> 01:15:10,642
Niet doen! Stop!
Je staat op mijn been!
1465
01:15:10,676 --> 01:15:11,810
Je staat op mijn been!
1466
01:15:12,578 --> 01:15:13,946
Dat wil ik. Geef het aan mij!
1467
01:15:13,979 --> 01:15:16,148
Nee!
Laat gaan!
1468
01:15:20,652 --> 01:15:21,754
Nee!
1469
01:15:21,787 --> 01:15:23,122
Au!
1470
01:15:23,155 --> 01:15:24,623
Nee!
1471
01:15:24,656 --> 01:15:25,557
Nee!
Geef het aan mij.
1472
01:15:25,591 --> 01:15:26,935
Geef het me! Geef het me!
Ga van mij af! Nee!
1473
01:15:26,959 --> 01:15:28,069
Ga verdomme van me af!
1474
01:15:28,093 --> 01:15:29,294
Uitstappen!
1475
01:15:31,897 --> 01:15:33,866
Au! Mijn verdomde been!
1476
01:15:33,899 --> 01:15:35,567
Waar is het?
1477
01:15:35,601 --> 01:15:37,169
Au!
1478
01:16:18,644 --> 01:16:19,845
Ik heb het niet gedaan.
1479
01:16:31,957 --> 01:16:33,258
Alsjeblieft, niet bewegen.
1480
01:16:33,292 --> 01:16:34,660
Beweeg je verdomme niet.
1481
01:16:34,693 --> 01:16:36,061
Het is in orde...
Het is oké, Jordaan.
1482
01:16:36,095 --> 01:16:37,930
Doe het alsjeblieft niet.
1483
01:16:37,963 --> 01:16:39,398
Alsjeblieft, gewoon...
1484
01:16:39,431 --> 01:16:42,935
Stop! Ik heb het niet gedaan.
Alsjeblieft, stop gewoon, oké?
1485
01:16:42,968 --> 01:16:44,736
Leg het gewoon neer.
Stop alsjeblieft met bewegen.
1486
01:16:44,770 --> 01:16:47,272
Alsjeblieft alsjeblieft,
volg me niet, alsjeblieft.
1487
01:16:47,306 --> 01:16:50,175
Alsjeblieft...
Stop! Hou op! Hou op!
1488
01:16:50,209 --> 01:16:51,743
Stop Stop Stop!
1489
01:16:51,777 --> 01:16:53,045
Waarom doen we dit?
1490
01:16:53,078 --> 01:16:54,413
Kom hier niet naar boven.
1491
01:16:54,446 --> 01:16:55,681
Niet doen, alsjeblieft, niet doen.
1492
01:16:55,714 --> 01:16:56,791
Leg het alsjeblieft neer.
1493
01:16:56,815 --> 01:16:58,750
Stop alsjeblieft.
Blijf daar alsjeblieft.
1494
01:16:58,784 --> 01:16:59,818
O mijn God.
1495
01:16:59,852 --> 01:17:01,053
Alsjeblieft...
1496
01:17:03,322 --> 01:17:05,190
Stop.
Ik smeek je...
1497
01:17:05,224 --> 01:17:07,392
Kom hier verdomme niet naar boven.
Alsjeblieft.
1498
01:17:07,426 --> 01:17:09,928
Sophie, ik ben serieus,
blijf daar gewoon.
1499
01:17:11,096 --> 01:17:12,164
Stop.
1500
01:17:12,197 --> 01:17:14,066
Blijf daar gewoon.
Blijf alsjeblieft daar.
1501
01:17:14,099 --> 01:17:15,000
Ik smeek je.
1502
01:17:15,033 --> 01:17:19,138
Alsjeblieft, verdomme...
Blijf daar verdomme! Neuken!
1503
01:17:38,223 --> 01:17:39,224
Bij!
1504
01:18:13,258 --> 01:18:16,962
Check haar sms'jes.
1505
01:19:06,144 --> 01:19:07,446
Sophie.
1506
01:19:12,484 --> 01:19:13,952
Heb je Emma vermoord?
1507
01:19:14,253 --> 01:19:15,287
Nee.
1508
01:19:18,824 --> 01:19:19,992
Heb jij?
1509
01:19:20,359 --> 01:19:21,460
Nee.
1510
01:19:23,929 --> 01:19:26,965
Het is oké, als je het gedaan hebt.
Het is in orde.
1511
01:19:28,601 --> 01:19:31,303
Ik wil gewoon weten.
Je kan het me vertellen.
1512
01:19:31,336 --> 01:19:33,805
Heb je David vermoord?
Wat?
1513
01:19:33,839 --> 01:19:35,107
Nee.
1514
01:19:35,508 --> 01:19:36,808
Je hebt Greg vermoord.
1515
01:19:36,842 --> 01:19:38,544
Om jou te beschermen.
1516
01:19:38,578 --> 01:19:40,078
Ik moest.
1517
01:19:59,031 --> 01:20:00,432
Wil je hier eerlijk op antwoorden?
1518
01:20:02,200 --> 01:20:03,802
Oké, ik beloof het. Wat is het?
1519
01:20:04,303 --> 01:20:05,470
Heb jij...
1520
01:20:06,204 --> 01:20:07,306
Met Jordanië?
1521
01:20:08,073 --> 01:20:09,207
Nee.
1522
01:20:09,474 --> 01:20:10,876
Nee.
1523
01:20:12,177 --> 01:20:15,213
Nee, dat deed ik niet...
Ik niet. Ik zou nooit.
1524
01:20:17,617 --> 01:20:18,984
Ik hou van je oke?
1525
01:20:25,891 --> 01:20:27,025
Hou je van mij?
1526
01:20:35,400 --> 01:20:37,135
Ik wilde je gewoon aanraken.
1527
01:20:38,203 --> 01:20:39,237
Je maakt me bang.
1528
01:20:47,446 --> 01:20:48,548
Bij!
1529
01:20:53,018 --> 01:20:54,219
Bij!
1530
01:20:56,355 --> 01:20:58,123
We moeten bij elkaar blijven!
1531
01:20:59,124 --> 01:21:00,892
Bij!
1532
01:21:05,931 --> 01:21:06,998
Bij!
1533
01:21:14,106 --> 01:21:15,140
Bij?
1534
01:21:18,443 --> 01:21:19,612
Bij?
1535
01:21:21,681 --> 01:21:23,181
Waar ben je?
1536
01:21:26,418 --> 01:21:27,653
Ik houd van je.
1537
01:21:31,990 --> 01:21:33,392
We moeten bij elkaar blijven.
1538
01:21:39,231 --> 01:21:40,465
Bij!
1539
01:21:46,405 --> 01:21:47,973
- Oké.
- Bij!
1540
01:23:52,097 --> 01:23:53,231
Hoi hoi.
1541
01:23:55,433 --> 01:23:58,203
Ik ben op zoek geweest
overal voor jou.
1542
01:24:00,840 --> 01:24:02,474
Ik moet je iets vertellen.
1543
01:24:04,710 --> 01:24:06,779
Ik ging naar Alice's kamer en ik...
1544
01:24:06,812 --> 01:24:09,515
En toen vond ik coke
en dan...
1545
01:24:09,549 --> 01:24:13,251
Ik... Ik zei al deze dingen
naar Emma en zij...
1546
01:24:13,285 --> 01:24:15,320
Ik... Ik heb haar pillen gegeven
'oorzaak...
1547
01:24:16,354 --> 01:24:18,156
En toen struikelde ze en viel.
1548
01:24:20,526 --> 01:24:21,661
Het is mijn fout.
1549
01:24:22,828 --> 01:24:25,665
Sofie, het is goed. Het is in orde.
1550
01:24:27,867 --> 01:24:29,735
Ik dacht niemand
zou mij geloven.
1551
01:24:36,842 --> 01:24:38,143
Geef me je telefoon.
1552
01:24:40,345 --> 01:24:41,379
Wat?
1553
01:24:41,413 --> 01:24:43,516
ik wil zien
uw tekst met Jordan.
1554
01:24:44,650 --> 01:24:46,351
Nee.
1555
01:24:46,384 --> 01:24:47,620
Ik moet je sms'jes zien.
1556
01:24:50,322 --> 01:24:51,356
Alsjeblieft?
1557
01:25:17,950 --> 01:25:19,518
Nee.
Sophie.
1558
01:25:19,552 --> 01:25:20,786
Stop!
1559
01:26:03,629 --> 01:26:04,897
Dat is niet mijn telefoon.
1560
01:26:04,930 --> 01:26:06,431
Oh wat?
1561
01:26:11,904 --> 01:26:13,338
Dat is niet mijn telefoon.
1562
01:26:53,813 --> 01:26:55,924
♪ Oké, ik verveel me in huis
en ik verveel me in huis
1563
01:26:55,948 --> 01:26:58,316
♪ verveeld in huis
en ik verveel me in huis
1564
01:26:58,349 --> 01:27:00,318
♪ verveeld in de motherfuckin'
in huis vervelen
1565
01:27:00,351 --> 01:27:01,730
♪ en ik verveel me
in de klootzak
1566
01:27:01,754 --> 01:27:02,955
♪ in huis vervelen
1567
01:27:02,988 --> 01:27:04,198
♪ verveeld in huis,
vervelen in huis vervelen
1568
01:27:04,222 --> 01:27:06,491
♪ verveeld in huis,
vervelen in huis vervelen
1569
01:27:06,525 --> 01:27:07,736
♪ Ik verveel me
in de klootzak
1570
01:27:07,760 --> 01:27:08,794
♪ in huis vervelen
1571
01:27:08,828 --> 01:27:09,971
♪ en ik verveel me
in de klootzak
1572
01:27:09,995 --> 01:27:11,496
♪ in huis verveeld, aye
1573
01:27:11,530 --> 01:27:13,431
♪ Ik verveel me,
Ik verveel me, ik verveel me
1574
01:27:19,071 --> 01:27:21,774
♪ Ja, ik heb me nodig
een dikke chick
1575
01:27:21,807 --> 01:27:22,808
♪ zittend op een bank
1576
01:27:22,842 --> 01:27:24,086
♪ en ik ga
via mijn Netflix
1577
01:27:24,110 --> 01:27:25,319
♪ verveeld in de klootzak,
Ik doe niks
1578
01:27:25,343 --> 01:27:28,279
♪ zeg haar dat ze moet optrekken,
laat het schudden als nesquik
1579
01:27:28,313 --> 01:27:30,348
♪ nek bevroren,
we kunnen nergens heen, bitch
1580
01:27:32,551 --> 01:27:34,385
♪ Vertel de bitch chill
zoals koelkastdeuren
1581
01:27:34,419 --> 01:27:35,721
♪ we kunnen wat ramen opwarmen
1582
01:27:35,755 --> 01:27:37,590
♪ kan niet naar de winkel
1583
01:27:37,623 --> 01:27:39,625
♪ kan niet eens op tournee
een neger die zich zo verveelt ♪
1584
01:28:03,983 --> 01:28:05,017
Wat is er gebeurd?
1585
01:28:35,948 --> 01:28:37,448
Ik heb ontvangst.
110295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.