All language subtitles for Batman.Beyond.S03E12.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,452 --> 00:01:18,663 Welcome to the World Science Symposium. 2 00:01:18,746 --> 00:01:22,833 Gotham University is honored to host this distinguished gathering. 3 00:01:22,917 --> 00:01:26,045 Here, the greatest minds in science will discuss 4 00:01:26,128 --> 00:01:29,590 and exchange exciting new ideas in technology. 5 00:01:34,095 --> 00:01:36,138 You think these ideas are new? 6 00:01:36,222 --> 00:01:37,556 Forget it, man. 7 00:01:42,979 --> 00:01:44,855 It's the same old story. 8 00:01:44,939 --> 00:01:46,691 We're a push-button-society. 9 00:01:46,774 --> 00:01:50,778 Technology makes our heads soft, our bodies weak. 10 00:01:50,861 --> 00:01:52,655 But I've got a new idea. 11 00:01:52,738 --> 00:01:55,283 Blow it up! Blow it all up! 12 00:02:00,746 --> 00:02:02,623 Then how would we make cappuccino? 13 00:02:09,422 --> 00:02:11,549 We're slaves to the machine, Batman. 14 00:02:11,632 --> 00:02:13,676 Someone's got to stop the madness. 15 00:02:19,265 --> 00:02:21,767 And you appointed yourself? Great. 16 00:02:26,480 --> 00:02:28,357 It's the only sane solution. 17 00:02:28,441 --> 00:02:29,567 Yeah, right. 18 00:02:37,408 --> 00:02:38,701 I hate to burst your bubble, Stan. 19 00:02:38,784 --> 00:02:40,661 But you're not playing with a full set of chips. 20 00:02:40,745 --> 00:02:42,038 Oh, yeah? 21 00:02:55,468 --> 00:02:56,594 Later, Batman. 22 00:03:19,492 --> 00:03:21,660 Ugh. Geek fest. 23 00:03:24,038 --> 00:03:25,873 Do you really think Dr. Selig will show up? 24 00:03:25,956 --> 00:03:27,875 The world's leading scientists have all been invited. 25 00:03:29,293 --> 00:03:30,378 No, this way. 26 00:03:30,461 --> 00:03:33,130 What? You've been in Gotham before? 27 00:03:33,214 --> 00:03:35,383 Yes, and maybe we'll run into an old friend of mine. 28 00:03:35,466 --> 00:03:37,009 - Who? - Batman. 29 00:03:37,968 --> 00:03:39,303 Yeah, right. 30 00:03:41,764 --> 00:03:42,598 Whoa. 31 00:03:42,681 --> 00:03:44,725 For a robot, you got some connections. 32 00:03:52,316 --> 00:03:54,235 Your hunch was right, sir. There they are. 33 00:03:54,318 --> 00:03:56,153 Hold your fire until I give the signal. 34 00:03:59,323 --> 00:04:00,741 Now! 35 00:04:00,825 --> 00:04:02,576 - What? - Run! 36 00:04:04,078 --> 00:04:05,079 Go! 37 00:04:24,306 --> 00:04:26,267 Halt! Federal agents. 38 00:04:29,937 --> 00:04:31,147 Lousy Feds. 39 00:04:37,445 --> 00:04:38,779 Hit him. 40 00:04:41,449 --> 00:04:42,450 Aah! 41 00:04:45,828 --> 00:04:47,121 Let's bring him in. 42 00:04:47,204 --> 00:04:48,998 Back off, man! 43 00:04:56,255 --> 00:04:58,132 You think I'm gonna let you stinking Feds 44 00:04:58,215 --> 00:05:00,593 trample his basic human rights? 45 00:05:00,676 --> 00:05:03,012 Wait, it's not what you think. Listen. 46 00:05:03,095 --> 00:05:05,222 Big government, big lies. 47 00:05:05,306 --> 00:05:06,307 Forget it, man! 48 00:05:10,853 --> 00:05:11,854 Power to the people! 49 00:05:16,317 --> 00:05:17,401 Oh, no. 50 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 Daddy's home! 51 00:05:38,506 --> 00:05:40,299 How's my little Boom-Boom? 52 00:05:42,301 --> 00:05:45,429 Him? Just another victim of an uncaring society. 53 00:05:49,767 --> 00:05:50,601 Huh? 54 00:06:08,118 --> 00:06:10,704 It's a scam, man. A conspiracy. 55 00:06:10,788 --> 00:06:12,122 I knew they're out to get me. 56 00:06:13,958 --> 00:06:16,627 But I'll outsmart them. I'll outsmart them all. 57 00:06:19,463 --> 00:06:20,923 911, Emergency Services. 58 00:06:21,006 --> 00:06:22,508 You have to help me, you have to help right away. 59 00:06:22,591 --> 00:06:24,009 - There's a problem... - Whoa. 60 00:06:24,093 --> 00:06:25,177 - I need Batman. - Slow down. 61 00:06:25,261 --> 00:06:27,429 You want who? Batman? 62 00:06:27,513 --> 00:06:29,056 Kid, this is an emergency number. 63 00:06:29,139 --> 00:06:30,599 But this is an emergency. 64 00:06:30,683 --> 00:06:33,143 - What kind? - Big, really big. 65 00:06:33,227 --> 00:06:34,562 I saw the Royal Flush Gang. 66 00:06:34,645 --> 00:06:37,231 Yeah, and they were trashing City Hall along with Inque and Blight 67 00:06:37,314 --> 00:06:38,732 and a gazillion Jokerz and then... 68 00:06:38,816 --> 00:06:41,819 Listen, kid, filing a false report is against the law. 69 00:06:41,902 --> 00:06:43,445 You don't wanna get into trouble, do you? 70 00:06:43,529 --> 00:06:46,740 I'm already in trouble. I need Batman. 71 00:06:47,199 --> 00:06:50,703 Come on, you got him in a closet there, don't ya? 72 00:06:50,869 --> 00:06:52,037 Twip. 73 00:06:52,121 --> 00:06:55,124 Hey, check out the new girl. 74 00:06:55,207 --> 00:06:57,209 I'll bet she's got lots of spare creds for us. 75 00:06:57,293 --> 00:06:58,335 Right, guys? 76 00:06:58,419 --> 00:06:59,795 Yeah. 77 00:07:03,882 --> 00:07:05,301 Ugh. 78 00:07:19,064 --> 00:07:21,400 Perfect. Get lost, clowns! 79 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 Not "clowns." Jokerz. 80 00:07:23,861 --> 00:07:24,778 Whatever! 81 00:07:26,113 --> 00:07:28,449 Not so fast, blondie. You haven't heard the punch line. 82 00:07:28,532 --> 00:07:29,700 Allow me. 83 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Ow! Not funny. 84 00:07:31,660 --> 00:07:32,620 Come here. Come here. 85 00:07:45,799 --> 00:07:46,967 Noogie time. 86 00:07:57,561 --> 00:07:59,313 Ow. 87 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 Beat it, Chuckles. 88 00:08:02,816 --> 00:08:05,235 - Bye-bye. - See you later. 89 00:08:05,319 --> 00:08:07,655 - You wanted to see me? - We have a mutual friend. 90 00:08:07,738 --> 00:08:09,782 - His name is Zeta. - Zeta! 91 00:08:09,865 --> 00:08:11,241 How did you get mixed up with him? 92 00:08:11,325 --> 00:08:13,619 Long story. The point is, he's in trouble. 93 00:08:13,702 --> 00:08:15,829 We were running from the Feds and we got split up. 94 00:08:15,913 --> 00:08:18,415 Zeta was picked up by some muscle-bound gorilla 95 00:08:18,499 --> 00:08:19,958 with a thing for explosives. 96 00:08:20,042 --> 00:08:21,168 Mad Stan! 97 00:08:35,724 --> 00:08:36,892 Oh, dear! 98 00:08:38,018 --> 00:08:40,437 Out of the way, man. I'm in a hurry! 99 00:08:44,942 --> 00:08:46,068 Road-hog. 100 00:08:59,832 --> 00:09:02,584 - What happened? - The Feds, man. They almost grabbed you. 101 00:09:02,668 --> 00:09:05,713 - And you saved me? - Just fighting the power, man. 102 00:09:05,796 --> 00:09:06,922 - Where's Ro? - Who? 103 00:09:07,005 --> 00:09:08,173 My friend, who was with me. 104 00:09:08,382 --> 00:09:09,967 Uh... He's safe. 105 00:09:11,051 --> 00:09:13,470 - Ro's a girl. - Right, right. 106 00:09:13,554 --> 00:09:14,596 I mean she's safe. 107 00:09:14,680 --> 00:09:16,306 She's hiding out from the Feds. 108 00:09:16,390 --> 00:09:18,100 - Where? - Here's the address. 109 00:09:22,187 --> 00:09:23,397 I gotta split, man. 110 00:09:23,480 --> 00:09:25,149 Make sure no one follows you. 111 00:09:25,232 --> 00:09:26,984 - Thank you. - My pleasure. 112 00:09:32,239 --> 00:09:33,574 Nice man. 113 00:09:35,325 --> 00:09:37,077 But he should drive more carefully. 114 00:09:55,262 --> 00:09:56,930 According to my computer, that boat is registered 115 00:09:57,014 --> 00:09:59,391 under one of Stan's 200 known aliases. 116 00:09:59,475 --> 00:10:00,934 So, let's nail the creep. 117 00:10:01,018 --> 00:10:02,436 Which one of these things is the door? 118 00:10:05,355 --> 00:10:06,774 I'll go. You're staying here. 119 00:10:06,857 --> 00:10:09,193 - But... - Don't make me lock you in. 120 00:10:09,276 --> 00:10:11,445 And just what am I supposed to do while you're gone? 121 00:10:16,533 --> 00:10:17,659 Enjoy. 122 00:10:18,827 --> 00:10:19,953 Thanks heaps. 123 00:10:52,653 --> 00:10:55,405 Wayne, I just had a brush with Stan's security system. 124 00:10:57,574 --> 00:10:59,493 He should be out here chucking grenades. 125 00:10:59,576 --> 00:11:02,704 Stay sharp, he may have something worse up his sleeve. 126 00:11:13,298 --> 00:11:15,634 No bombs. You sure this is the right place? 127 00:11:19,388 --> 00:11:20,222 Aah! 128 00:11:20,472 --> 00:11:22,015 I told you to wait in the car. 129 00:11:22,099 --> 00:11:23,392 There was nothing good on the radio. 130 00:11:23,475 --> 00:11:25,352 Okay, but be quiet. 131 00:11:25,435 --> 00:11:26,979 Mad Stan is serious trouble. 132 00:11:40,576 --> 00:11:42,119 Good morning, Mary Sunshine. 133 00:11:45,706 --> 00:11:46,665 Stan! 134 00:11:54,756 --> 00:11:55,924 What's in there? 135 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 A sedative. A strong one. 136 00:11:58,051 --> 00:11:59,595 He's out for a day at least. 137 00:11:59,678 --> 00:12:01,013 This looks amazingly bad. 138 00:12:02,764 --> 00:12:04,558 Ew. A barking rat. 139 00:12:04,641 --> 00:12:06,935 That's Boom-Boom. Stan's early warning system. 140 00:12:09,646 --> 00:12:11,982 What you got there, killer? 141 00:12:12,065 --> 00:12:13,150 I bet this is for me. 142 00:12:16,236 --> 00:12:18,655 - Yo, Batman! - I hate being right. 143 00:12:18,739 --> 00:12:20,157 The killer robot? 144 00:12:20,449 --> 00:12:22,284 Uh-uh. Too easy, man. 145 00:12:22,409 --> 00:12:23,952 Saw through him right away. 146 00:12:24,036 --> 00:12:26,622 I could have trashed wind-up boy, but then I figured 147 00:12:26,705 --> 00:12:29,583 I'd use him to teach you and the stinking Feds a lesson. 148 00:12:29,666 --> 00:12:32,586 I've sent your toy out with a special delivery. 149 00:12:32,669 --> 00:12:35,964 You wanna find him? You've got until midnight. 150 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 As for me, I'm taking a little trip to REM-ville. 151 00:12:41,053 --> 00:12:43,347 And I ain't waking up till it's over. 152 00:12:43,430 --> 00:12:46,266 So why are you still wasting time watching this? 153 00:12:46,350 --> 00:12:47,893 Ticky-tock, man. 154 00:12:47,976 --> 00:12:49,061 Ticky-tock. 155 00:13:06,370 --> 00:13:09,414 It's a big city. So many people. 156 00:13:09,498 --> 00:13:11,416 And Zeta could be any one of them. 157 00:13:11,500 --> 00:13:13,877 I'm gonna need help. Expert help. 158 00:13:13,961 --> 00:13:17,130 - Wait! What if Zee contacts me? - Here. 159 00:13:19,591 --> 00:13:21,927 Now you won't have to punch out Jokerz to get my attention. 160 00:13:22,010 --> 00:13:24,513 Sure. Spoil my fun. 161 00:13:52,833 --> 00:13:53,959 Stay sharp. 162 00:13:57,504 --> 00:14:00,465 - What do you want? - Zeta. I need to find him fast. 163 00:14:00,549 --> 00:14:02,926 The line forms behind me, wacko. 164 00:14:03,010 --> 00:14:06,346 You wanna talk about wackos? Let's start with Mad Stan. 165 00:14:06,430 --> 00:14:09,016 He put our robot pal on the streets with a ticking bomb. 166 00:14:09,099 --> 00:14:11,852 If we don't find him, a chunk of this city goes boom. 167 00:14:11,935 --> 00:14:14,146 So the robot goes boom, too. 168 00:14:14,229 --> 00:14:15,564 That makes my life a whole lot easier. 169 00:14:15,647 --> 00:14:17,482 And what about the people? 170 00:14:17,566 --> 00:14:19,484 That's your department, hero. 171 00:14:23,321 --> 00:14:24,489 Hey! 172 00:14:27,826 --> 00:14:29,703 You get the tracer on that thing? 173 00:14:29,786 --> 00:14:30,871 No problem. 174 00:14:30,954 --> 00:14:33,165 With any luck, he'll lead us right to Zeta. 175 00:14:48,346 --> 00:14:49,723 Batman, any luck yet? 176 00:14:49,806 --> 00:14:51,266 I alerted Agent Bennett, but... 177 00:14:51,349 --> 00:14:52,934 Bennett, how could you? 178 00:14:53,018 --> 00:14:54,978 I thought he'd help, but he wouldn't. 179 00:14:55,062 --> 00:14:57,230 Well, duh, I could've told you that. 180 00:15:00,358 --> 00:15:03,153 Terry, I reviewed Mad Stan's files. 181 00:15:03,236 --> 00:15:04,988 There's a method to his madness. 182 00:15:05,072 --> 00:15:07,699 His rants are always triggered by something in the news. 183 00:15:07,783 --> 00:15:10,077 I'm rechecking the latest sound bites. 184 00:15:10,160 --> 00:15:11,495 Maybe something will turn up. 185 00:15:11,578 --> 00:15:13,288 Hurry, we're running out of time. 186 00:15:24,716 --> 00:15:27,719 Hey, mister! Why'd the Jokerz cross the road? 187 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 I don't know. 188 00:15:28,970 --> 00:15:31,098 To beat up a geek on the other side. 189 00:15:35,185 --> 00:15:37,521 - You're not laughing. - He's not laughing. 190 00:15:37,604 --> 00:15:39,314 The joke must have gone over his head. 191 00:15:39,397 --> 00:15:40,482 I'll lay him lower. 192 00:15:43,360 --> 00:15:46,113 Huh? He can't do that. Jump him! 193 00:15:48,323 --> 00:15:49,574 Winning. 194 00:15:50,117 --> 00:15:50,951 Huh? 195 00:15:59,292 --> 00:16:00,585 I don't have time for this. 196 00:16:17,519 --> 00:16:20,313 You come near my windshield, you'd better have a squeegee. 197 00:16:20,397 --> 00:16:21,565 It's no joke, Bats. 198 00:16:21,648 --> 00:16:23,233 We were goofing on some weird dude. 199 00:16:23,316 --> 00:16:25,569 He was so strong, he started tossing us like pies. 200 00:16:25,652 --> 00:16:26,736 Which way did he go? 201 00:16:27,279 --> 00:16:29,823 I got a lead, he's heading towards the Civic Center. 202 00:16:29,906 --> 00:16:31,700 What do you think, City Hall? 203 00:16:31,783 --> 00:16:33,994 No, try the Department Of Health. 204 00:16:34,077 --> 00:16:37,122 There's a small item about them raising the fee for pet licenses. 205 00:16:37,205 --> 00:16:38,623 Pet licenses? 206 00:16:51,553 --> 00:16:53,221 You were right, he's here. 207 00:17:05,525 --> 00:17:07,235 Zeta! Stop! 208 00:17:07,319 --> 00:17:08,486 Batman? 209 00:17:13,909 --> 00:17:15,327 Sorry about this. 210 00:17:17,871 --> 00:17:18,914 Duck. 211 00:17:33,178 --> 00:17:35,096 So, Mad Stan told you Ro was here? 212 00:17:35,180 --> 00:17:36,514 He saved me from Agent Bennett. 213 00:17:36,598 --> 00:17:39,351 - Why would he lie? - Well, he is mad. 214 00:17:39,434 --> 00:17:41,228 But don't worry, I'll take you to her. 215 00:17:42,395 --> 00:17:43,772 Don't move. 216 00:17:43,855 --> 00:17:45,565 We have the building completely surrounded. 217 00:17:56,618 --> 00:17:57,953 Bennett. 218 00:18:01,873 --> 00:18:03,792 - How did he find me? - Sorry. 219 00:18:03,875 --> 00:18:05,252 I must have led him right to you. 220 00:18:05,335 --> 00:18:06,544 You did what you had to. 221 00:18:10,090 --> 00:18:11,925 - There's no way out. You go. - But... 222 00:18:12,008 --> 00:18:13,343 No, I have to face him alone. 223 00:18:32,195 --> 00:18:33,280 Sir, look. 224 00:18:41,621 --> 00:18:44,541 Let him go. Even he can't help Zeta now. 225 00:18:44,624 --> 00:18:45,750 Move in! 226 00:18:53,633 --> 00:18:57,220 Maintain perimeter. Search every room. 227 00:19:07,522 --> 00:19:09,357 You there! Freeze! 228 00:19:09,524 --> 00:19:10,358 Huh? 229 00:19:20,160 --> 00:19:22,787 It's okay. He's solid. Keep looking. 230 00:19:55,695 --> 00:19:57,030 I found this attached to your car. 231 00:19:57,113 --> 00:19:59,282 So that's how Bennett tracked me. 232 00:19:59,366 --> 00:20:02,202 - Not anymore. - What will you do now? 233 00:20:02,285 --> 00:20:04,245 I checked the registry of the Science Symposium. 234 00:20:04,329 --> 00:20:06,539 The man we were looking for has already moved on. 235 00:20:06,623 --> 00:20:07,832 Then I guess we should, too. 236 00:20:10,043 --> 00:20:11,127 Good luck. 237 00:20:13,588 --> 00:20:16,091 Zee was right. You're a real friend. 238 00:20:16,174 --> 00:20:17,092 Thanks! 239 00:20:25,141 --> 00:20:27,769 I can't believe you actually trusted Mad Stan. 240 00:20:27,852 --> 00:20:30,355 I mean, wasn't the name kind of a giveaway? 241 00:20:30,438 --> 00:20:32,732 But he seemed so cheerful. 242 00:20:32,816 --> 00:20:34,651 You are so clueless. 16761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.