All language subtitles for Batman BEYOND - S02 E17 - Armory (1080p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,336 --> 00:01:26,420 Hey... 2 00:01:31,801 --> 00:01:33,427 It's amazing how many friends you can buy 3 00:01:33,511 --> 00:01:34,679 with a rich stepfather. 4 00:01:35,054 --> 00:01:37,139 Is it possible that we're just a teeny bit jealous? 5 00:01:37,515 --> 00:01:38,515 Maybe. 6 00:01:38,766 --> 00:01:40,935 Talk, talk, talk. Let's dance. 7 00:01:44,230 --> 00:01:47,024 You sure don't do anything halfway, Big Jim. 8 00:01:47,608 --> 00:01:50,528 Ha! There's no reason the Tate family shouldn't have the best, 9 00:01:50,695 --> 00:01:53,406 and, as long as I'm around, that's what it's gonna have. 10 00:01:56,284 --> 00:01:57,284 Laid off? 11 00:01:57,451 --> 00:01:58,828 Paxton Powers wants to move 12 00:01:58,911 --> 00:02:01,038 the light weapons division into new areas. 13 00:02:01,372 --> 00:02:04,250 You mean, he wants to dump me and hire someone else at a lower salary? 14 00:02:04,709 --> 00:02:06,252 I won't dignify that with an answer. 15 00:02:06,669 --> 00:02:07,962 Due to recent market reversals, 16 00:02:08,045 --> 00:02:10,172 your severance package, alas, will be modest. 17 00:02:10,798 --> 00:02:12,591 I built that division up from nothing. 18 00:02:12,925 --> 00:02:14,176 I was in special forces. 19 00:02:14,260 --> 00:02:16,637 I've got degrees in electronics and engineering. 20 00:02:16,887 --> 00:02:18,687 They'll have to hire two people to replace me. 21 00:02:19,056 --> 00:02:20,056 Take it easy, Jim. 22 00:02:20,182 --> 00:02:22,059 Look, Karen, I just got married. 23 00:02:22,143 --> 00:02:24,145 I'm remodeling the house. I've got alimony. 24 00:02:24,645 --> 00:02:25,645 Things are tight. 25 00:02:25,980 --> 00:02:28,357 I mean... You started out as my assistant. 26 00:02:28,691 --> 00:02:29,567 Put in a word for me. 27 00:02:29,650 --> 00:02:32,486 Let me outsource as a consultant until I can find something else. 28 00:02:34,864 --> 00:02:36,157 There's nothing I can do. 29 00:02:42,371 --> 00:02:44,332 But the electrical contractor comes tomorrow, 30 00:02:44,415 --> 00:02:47,335 and I've got to get a check to Mr. Sweem for the new drapes. 31 00:02:47,752 --> 00:02:48,832 What can I do to help, Dad? 32 00:02:49,003 --> 00:02:50,838 Hey, everyone, stop, right now. 33 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 You're looking at the best weapons designer around. 34 00:02:53,466 --> 00:02:55,384 Other companies are already bidding for me. 35 00:02:55,801 --> 00:02:57,678 This layoff is a huge blessing. 36 00:02:58,262 --> 00:03:00,765 Now, let's stop all this panic and go out to dinner. 37 00:03:01,098 --> 00:03:02,098 Jared's buying. 38 00:03:03,851 --> 00:03:05,978 Sony, Jim, but the military is cutting back. 39 00:03:06,979 --> 00:03:08,814 Hey, I'm lucky to have a job. 40 00:03:09,940 --> 00:03:11,918 We've got a project coming up you'd be perfect for. 41 00:03:11,942 --> 00:03:13,444 Can you hang on for 18 months? 42 00:03:16,697 --> 00:03:19,367 What can I say, Jim? These cutbacks affect everyone. 43 00:03:19,533 --> 00:03:21,369 Force Tech can't afford to bring you on board. 44 00:03:21,744 --> 00:03:23,829 Force Tech has a short memory, Istivan. 45 00:03:24,288 --> 00:03:26,415 I've helped you guys out before under the table. 46 00:03:26,957 --> 00:03:28,417 And we paid you generously. 47 00:03:29,377 --> 00:03:33,881 Of course, there are certain unofficial job opportunities. 48 00:03:34,965 --> 00:03:35,965 Like what? 49 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 You once mentioned a sonic wave device 50 00:03:38,677 --> 00:03:41,639 that could shatter steel, the perfect anti-tank weapon. 51 00:03:42,098 --> 00:03:44,767 I designed it, but Wayne-Powers passed on a prototype. 52 00:03:45,142 --> 00:03:48,104 Force Tech has contacts with a certain foreign government 53 00:03:48,187 --> 00:03:52,566 that is, oh, temporarily in disfavor with the world community. 54 00:03:52,858 --> 00:03:55,986 If you were to build them a prototype, they would be embarrassingly grateful. 55 00:03:57,196 --> 00:03:58,196 It's not that easy. 56 00:03:58,572 --> 00:04:01,333 I'd have to steal the specifications and build the thing from scratch. 57 00:04:01,492 --> 00:04:02,618 I understand, Jim. 58 00:04:02,993 --> 00:04:06,789 If it's too much, you can always go live on your modest severance package, 59 00:04:06,956 --> 00:04:09,417 but our client won't wait, and neither will I. 60 00:04:10,000 --> 00:04:11,085 I need an answer now. 61 00:05:07,516 --> 00:05:10,102 {933931 62 00:05:24,533 --> 00:05:25,868 Yeah! 63 00:06:43,612 --> 00:06:46,031 You're going to jail. Easy or hard, it's up to you. 64 00:06:46,699 --> 00:06:48,367 Here's a tip, hard isn't fun. 65 00:08:24,254 --> 00:08:26,090 Untraceable, tax-free. 66 00:08:26,507 --> 00:08:27,591 A small down payment. 67 00:08:28,384 --> 00:08:31,762 Not bad. I still need to swipe a high-capacity circuit board. 68 00:08:32,012 --> 00:08:33,764 You made quite an impression on the web. 69 00:08:34,431 --> 00:08:36,517 They're already calling you "The Human Armory." 70 00:08:36,934 --> 00:08:38,352 You build this stuff, you test it, 71 00:08:38,727 --> 00:08:41,087 but you always wonder how it'll work when the pressure's on. 72 00:08:41,355 --> 00:08:42,355 Are you satisfied? 73 00:08:42,690 --> 00:08:43,691 It was like war. 74 00:08:44,400 --> 00:08:45,484 It is a war, Jim. 75 00:08:45,943 --> 00:08:49,196 Every great conflict is centered around economic struggle. 76 00:08:49,446 --> 00:08:52,908 Your personal battle for financial security is no different. 77 00:08:53,200 --> 00:08:55,327 Tell that to Batman. He almost got me. 78 00:08:56,370 --> 00:08:57,663 You may have to take him out. 79 00:08:58,580 --> 00:09:00,999 After all, wars have their casualties. 80 00:09:07,423 --> 00:09:08,674 Still no official comment 81 00:09:08,799 --> 00:09:10,884 from Wayne-Powers regarding last week's break-in. 82 00:09:11,218 --> 00:09:12,845 However, sources state that Armory 83 00:09:12,928 --> 00:09:15,013 may have accessed top-secret research files. 84 00:09:15,305 --> 00:09:17,266 I told those dummies to beef up security. 85 00:09:17,891 --> 00:09:21,395 Jim, honey, Mr. Sweem wants to knock out that old rock fireplace 86 00:09:21,603 --> 00:09:23,147 and put in Italian marble. 87 00:09:23,397 --> 00:09:26,316 I wasn't sure I'd like it, but he faxed over these designs. 88 00:09:26,483 --> 00:09:27,483 I don't care. 89 00:09:27,651 --> 00:09:28,986 It's just that, even discounted, 90 00:09:29,069 --> 00:09:31,739 the marble is going to be 20% above the bid, not including... 91 00:09:31,822 --> 00:09:32,822 I don't care! 92 00:09:36,243 --> 00:09:38,495 I'm sorry. I didn't mean to snap. 93 00:09:39,496 --> 00:09:41,540 Whatever you want, hon, I'm sure it'll look great. 94 00:09:42,374 --> 00:09:44,376 I think I'll get some work done out back. 95 00:09:45,002 --> 00:09:46,002 See you later. 96 00:09:51,175 --> 00:09:52,175 How about this? 97 00:09:52,509 --> 00:09:54,720 "Men With Little Heads." Too retro. 98 00:09:56,722 --> 00:09:58,432 I guess we don't say "Hi" anymore. 99 00:09:59,308 --> 00:10:02,102 Oh, Terry, sorry. I was thinking about stuff. 100 00:10:02,352 --> 00:10:03,187 I bet. 101 00:10:03,353 --> 00:10:05,606 Where does the man who has everything put it all? 102 00:10:06,356 --> 00:10:07,356 What is your problem? 103 00:10:07,566 --> 00:10:09,067 Take it easy. I was just kidding. 104 00:10:12,154 --> 00:10:14,323 Sony, sometimes she really ticks me off. 105 00:10:14,907 --> 00:10:16,658 - You okay? - Yeah, fine. 106 00:10:18,285 --> 00:10:19,285 What's the matter? 107 00:10:19,870 --> 00:10:20,870 It's my stepdad. 108 00:10:21,205 --> 00:10:22,539 He's acting very un-schway. 109 00:10:23,081 --> 00:10:24,249 Layoffs hit people hard. 110 00:10:24,708 --> 00:10:26,335 Tell me. He's got a workshop. 111 00:10:26,502 --> 00:10:28,837 It's become his new home. Mom and I aren't allowed in. 112 00:10:29,046 --> 00:10:30,422 He's pushing us out of his life. 113 00:10:30,589 --> 00:10:31,589 It's not like him. 114 00:10:31,632 --> 00:10:33,467 He's just depressed. Give him some time. 115 00:10:33,801 --> 00:10:35,385 - He'll snap out of it. - I guess so. 116 00:10:38,096 --> 00:10:40,432 What's with Jared, the bond market crash? 117 00:10:40,766 --> 00:10:43,227 His dad's a light weapons expert. He gets laid off. 118 00:10:43,310 --> 00:10:44,853 Suddenly, Wayne-Powers is burglarized 119 00:10:44,937 --> 00:10:47,417 by a guy with enough equipment to stand off a marine battalion. 120 00:10:47,648 --> 00:10:49,441 - Armory? - I gotta make sure. 121 00:11:55,591 --> 00:11:56,591 What? Hey. 122 00:11:56,967 --> 00:11:58,677 What hit us? Electromagnet? 123 00:11:59,219 --> 00:12:01,054 I don't know, but it took out our power. 124 00:14:13,854 --> 00:14:15,480 Get out of here. Move, move! 125 00:15:44,361 --> 00:15:45,821 What are you doing in Dad's drawer? 126 00:15:46,113 --> 00:15:47,364 Just borrowing some socks. 127 00:15:47,739 --> 00:15:49,133 Did he say when he was getting back? 128 00:15:49,157 --> 00:15:51,159 No, he thought the meeting could run pretty late. 129 00:16:22,816 --> 00:16:24,067 The client is very excited 130 00:16:24,151 --> 00:16:26,820 about the possibilities of this new weapon of yours... 131 00:16:27,779 --> 00:16:28,905 Must've left the lights on. 132 00:16:30,657 --> 00:16:33,243 The war room. Very schway. 133 00:16:33,869 --> 00:16:35,203 You shouldn't be here, Hegedesh. 134 00:16:36,413 --> 00:16:37,706 Plans change. 135 00:16:37,789 --> 00:16:40,041 My principals have pushed the deadline forward. 136 00:16:40,458 --> 00:16:42,058 Ijust have to install this circuit board, 137 00:16:42,252 --> 00:16:43,545 then pay up, and we're finished. 138 00:16:43,837 --> 00:16:45,005 And I mean it, Hegedesh. 139 00:16:45,297 --> 00:16:46,297 Whatever you like, Jim. 140 00:16:47,132 --> 00:16:49,217 But I thought you enjoyed being Armory. 141 00:16:50,343 --> 00:16:52,637 Let's just say it got a little too thrilling tonight. 142 00:16:53,221 --> 00:16:54,723 There. 143 00:16:55,599 --> 00:16:56,599 Ugh! 144 00:16:58,768 --> 00:16:59,768 Let go. 145 00:17:01,646 --> 00:17:02,480 Jared? 146 00:17:02,564 --> 00:17:03,564 Take your hands off him. 147 00:17:04,524 --> 00:17:06,276 Don't do me any favors, Armory. 148 00:17:06,526 --> 00:17:07,360 Jared... 149 00:17:07,444 --> 00:17:08,987 Mom and I were worried sick about you, 150 00:17:09,571 --> 00:17:12,240 but I guess blowing up the town comes first, you dreg. 151 00:17:12,574 --> 00:17:13,574 This is very bad. 152 00:17:13,950 --> 00:17:14,950 You better do something. 153 00:17:15,452 --> 00:17:16,452 Back off. 154 00:17:16,786 --> 00:17:17,829 Son, listen to me. 155 00:17:22,834 --> 00:17:23,834 Listen... 156 00:17:23,919 --> 00:17:25,545 I heard shouting. What's going on? 157 00:17:31,509 --> 00:17:34,095 - Armory? - Please, Lorraine, I had to. 158 00:17:34,304 --> 00:17:35,304 No! 159 00:17:36,056 --> 00:17:38,016 Don't you see? I did this for you. 160 00:17:38,391 --> 00:17:39,976 For both of you. I had to. 161 00:17:40,644 --> 00:17:42,979 There was no other way. I was going to lose everything. 162 00:17:43,438 --> 00:17:44,648 You wouldn't have lost us. 163 00:17:44,898 --> 00:17:46,566 You did this for yourself, Jim. 164 00:17:46,942 --> 00:17:48,985 All your high talk and big money. 165 00:17:49,069 --> 00:17:50,195 You lied to us, and now... 166 00:17:50,862 --> 00:17:52,072 Listen, babe, it's over. 167 00:17:52,530 --> 00:17:54,616 This was just a stopgap. That's all. 168 00:17:55,200 --> 00:17:57,285 A way to get over the hump. It's gonna be okay. 169 00:17:57,786 --> 00:17:59,579 How? 'Cause no one knows? 170 00:17:59,663 --> 00:18:01,164 I know. Jared knows. 171 00:18:01,456 --> 00:18:03,917 How in the name of heaven is this ever gonna be okay? 172 00:18:06,253 --> 00:18:08,296 - What's that? - Look at your security camera. 173 00:18:11,591 --> 00:18:12,591 Batman? 174 00:18:13,301 --> 00:18:14,636 There's no way he followed me. 175 00:18:15,762 --> 00:18:17,514 Let's see if he wants to drop in. 176 00:18:18,556 --> 00:18:19,556 Isfivan, no. 177 00:18:30,902 --> 00:18:33,238 I'm sorry, Jim, but either he goes or we go. 178 00:18:52,424 --> 00:18:54,884 - Dad, no! - I'm doing this for all of us. 179 00:19:15,030 --> 00:19:16,364 You're through, Batman. 180 00:19:22,412 --> 00:19:23,621 The war's over, Istivan. 181 00:19:24,122 --> 00:19:25,122 We lost. 182 00:19:34,341 --> 00:19:35,341 Dad! 183 00:19:53,943 --> 00:19:55,653 So the judge was lenient. I'm glad. 184 00:19:56,071 --> 00:19:57,655 My dad cooperated in every way. 185 00:19:58,031 --> 00:19:59,741 Of course, he won't be home for a while. 186 00:19:59,949 --> 00:20:00,950 And there's that fine. 187 00:20:01,368 --> 00:20:02,744 Yeah, I heard you lost the car. 188 00:20:03,745 --> 00:20:06,026 You meet more interesting people on public transportation. 189 00:20:07,290 --> 00:20:09,125 Hey, I got my sister's car while she's away. 190 00:20:09,709 --> 00:20:11,544 Any time you need a ride, I'm there, Jared. 191 00:20:12,045 --> 00:20:13,421 You never made that offer to me. 192 00:20:14,047 --> 00:20:15,340 Maybe you're spoiled. 14246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.