Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,081 --> 00:01:22,416
The government's lame.
2
00:01:23,251 --> 00:01:26,045
And my folks are insane, man.
3
00:01:27,797 --> 00:01:29,882
Till they shut down your brain.
4
00:01:29,966 --> 00:01:33,261
This life is all pain.
5
00:01:33,803 --> 00:01:35,596
But you know what?
6
00:01:35,680 --> 00:01:38,432
At least the stuff on the
tube is emotional lube.
7
00:01:41,519 --> 00:01:46,607
Yeah, but it brainwashes
me to consume all I see.
8
00:01:49,193 --> 00:01:50,193
Yeah.
9
00:01:51,862 --> 00:01:53,614
Consume, losers!
10
00:01:57,910 --> 00:02:00,121
Donny! Donny! Donny!
11
00:02:00,621 --> 00:02:03,332
Donny! Donny! Donny!
12
00:02:03,416 --> 00:02:06,002
Donny! Donny! Donny!
13
00:02:12,466 --> 00:02:13,968
Wicked set, Donny.
14
00:02:14,802 --> 00:02:16,429
Donny! Donny! Donny!
15
00:02:16,512 --> 00:02:18,889
Donny,
please give me your autograph.
16
00:02:18,973 --> 00:02:21,183
You can sign me
anywhere you want.
17
00:02:23,894 --> 00:02:25,896
Killer show, Donny.
You hear that crowd?
18
00:02:25,980 --> 00:02:27,898
They love you.
Here, sign these contracts.
19
00:02:27,982 --> 00:02:30,109
The two label execs were
literally fighting over
20
00:02:30,192 --> 00:02:31,027
who got to sign you.
21
00:02:31,110 --> 00:02:33,904
And that was before they heard
your new disc went deca-plat.
22
00:02:42,455 --> 00:02:44,040
Hi, Donny.
23
00:02:51,005 --> 00:02:51,839
Huh?
24
00:02:51,922 --> 00:02:53,257
What? No.
25
00:03:06,020 --> 00:03:09,106
Rise and shine, Donny.
Time to pay the Piper.
26
00:03:09,315 --> 00:03:13,444
Please, put me back in.
It hurts out here. Please!
27
00:03:13,944 --> 00:03:17,490
Now, now.
Love like that doesn't come cheap.
28
00:03:17,573 --> 00:03:20,409
You want more,
you know what you have to do.
29
00:03:24,205 --> 00:03:25,247
Rough night?
30
00:03:25,581 --> 00:03:26,624
Aren't they all?
31
00:03:31,045 --> 00:03:32,838
Maybe you need someone
out there with you.
32
00:03:33,089 --> 00:03:34,423
You could do worse, you know.
33
00:03:34,965 --> 00:03:35,965
Forget it.
34
00:03:36,092 --> 00:03:37,510
Why should you have all the fun?
35
00:03:37,676 --> 00:03:39,136
Max, it's not fun.
36
00:03:39,387 --> 00:03:41,680
What? Flying, intrigue, power?
37
00:03:41,847 --> 00:03:44,100
Yeah, you're right. It's a drag.
38
00:03:50,189 --> 00:03:51,357
Couple of creds?
39
00:03:54,318 --> 00:03:55,486
Spare some creds?
40
00:03:55,778 --> 00:03:57,446
Get a 30's, Greg.
41
00:04:08,332 --> 00:04:10,000
I tried asking nice!
42
00:04:14,296 --> 00:04:16,507
I got a problem. It's with Max.
43
00:04:16,590 --> 00:04:18,426
The girl? What?
44
00:04:19,510 --> 00:04:23,472
Well,
she wants to get more involved.
45
00:04:23,556 --> 00:04:25,057
Over my dead body.
46
00:04:25,391 --> 00:04:27,685
And if you think you're
gonna overrule me on this...
47
00:04:27,768 --> 00:04:31,564
Will you relax?
I feel the same way you do, for once.
48
00:04:32,231 --> 00:04:34,351
But she's been a big help to me.
How do I tell her no?
49
00:04:34,442 --> 00:04:36,694
You're asking me for
advice on handling women?
50
00:04:36,902 --> 00:04:39,488
Ah. I see your point. One sec.
51
00:04:44,618 --> 00:04:46,162
I think that's Donny Grasso.
52
00:04:46,245 --> 00:04:47,121
Who?
53
00:04:47,204 --> 00:04:49,373
Kid from school,
ran away last week.
54
00:04:50,374 --> 00:04:51,459
Guess he didn't run far.
55
00:04:55,754 --> 00:04:57,214
Give back the bag.
56
00:04:58,007 --> 00:04:59,383
It doesn't go with your shoes.
57
00:04:59,675 --> 00:05:00,968
Get away from me.
58
00:05:02,761 --> 00:05:03,762
Wouldn't bother.
59
00:05:03,846 --> 00:05:04,930
I'm stronger than I look.
60
00:05:07,683 --> 00:05:09,602
What is he, nuts?
61
00:05:16,984 --> 00:05:18,486
[yelpingl.
62
00:06:24,260 --> 00:06:26,971
That's all I could do.
Batman was after me.
63
00:06:27,054 --> 00:06:29,473
Please, hook me up again, just...
just for a little while.
64
00:06:29,557 --> 00:06:31,058
I promise I'll get more later.
65
00:06:38,023 --> 00:06:39,483
Yes, Donny, you will.
66
00:06:40,192 --> 00:06:43,529
Now come, your fans are waiting.
67
00:07:02,131 --> 00:07:05,009
I'm really glad you decided
to ask me out, Wendell.
68
00:07:05,092 --> 00:07:07,761
I didn't think managers
could date employees.
69
00:07:08,178 --> 00:07:11,307
We can't.
I could lose my promotion for this.
70
00:07:11,890 --> 00:07:14,393
But I couldn't help myself any
longer, Jessie.
71
00:07:14,935 --> 00:07:17,313
You're wonderful.
The way you pour the freezie cones,
72
00:07:17,396 --> 00:07:19,523
always with that
beautiful smile.
73
00:07:19,857 --> 00:07:20,941
Jessie...
74
00:07:22,192 --> 00:07:23,192
Yes?
75
00:07:23,235 --> 00:07:26,155
They're making me central
manager for lower-mid-downtown.
76
00:07:26,322 --> 00:07:27,322
Yes?
77
00:07:31,160 --> 00:07:32,870
And I want you to marry me.
78
00:07:34,371 --> 00:07:35,914
Oh, Wendell.
79
00:07:45,758 --> 00:07:47,009
Wonderful.
80
00:08:02,107 --> 00:08:03,192
On your feet.
81
00:08:03,275 --> 00:08:05,778
I'll put you back in once
you run some errands.
82
00:08:06,070 --> 00:08:08,364
First,
dump this mess across town.
83
00:08:08,864 --> 00:08:10,866
Then find me some new recruits.
84
00:08:16,455 --> 00:08:18,207
Most of them have
turned up in hospitals
85
00:08:18,290 --> 00:08:21,168
with overdose levels of
serotonin in their brains.
86
00:08:21,251 --> 00:08:23,253
They're comatose, but stable.
87
00:08:23,462 --> 00:08:24,630
And they were all runaways?
88
00:08:24,713 --> 00:08:27,424
That's why I thought of it when
you mentioned your friend Donny.
89
00:08:27,758 --> 00:08:29,176
Except he's not comatose.
90
00:08:29,385 --> 00:08:30,678
Not yet, anyway.
91
00:08:43,190 --> 00:08:44,024
Don't forget,
92
00:08:44,108 --> 00:08:46,652
I'm only bringing you 'cause you
said you know Donny's parents.
93
00:08:46,819 --> 00:08:48,278
So don't get any ideas.
94
00:08:52,282 --> 00:08:53,575
When you see how I handle this,
95
00:08:53,742 --> 00:08:55,369
you're gonna be
beggin' me to help you.
96
00:09:04,169 --> 00:09:07,172
Hmm. The Grasses never
were big on home security.
97
00:09:07,256 --> 00:09:09,967
Mr. Grasso. Mrs. Grasso.
98
00:09:13,011 --> 00:09:14,888
Looks like they're not
big on cleaning, either.
99
00:09:21,979 --> 00:09:23,230
Donny's world.
100
00:09:30,028 --> 00:09:31,029
A used cred card.
101
00:09:31,238 --> 00:09:32,322
What do you want?
102
00:09:33,073 --> 00:09:34,116
Mrs. Grasso.
103
00:09:37,619 --> 00:09:39,830
- Who are you?
- I'm Max, Donny's friend.
104
00:09:40,038 --> 00:09:41,832
- You remember me, don't you?
- No.
105
00:09:43,083 --> 00:09:44,710
Donny ain't here, so get out.
106
00:09:49,673 --> 00:09:50,673
Wait.
107
00:09:50,924 --> 00:09:51,967
Have you seen Donny?
108
00:09:52,176 --> 00:09:53,616
Did he want something
from his room?
109
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
Quiet, Elaine. We don't care.
110
00:09:55,637 --> 00:09:56,680
Don, please.
111
00:09:57,055 --> 00:09:58,182
Get back in the kitchen.
112
00:10:05,814 --> 00:10:07,649
You know many times the
cops brought him home
113
00:10:07,733 --> 00:10:10,652
and told us we just had
to show me some more TLC?
114
00:10:10,819 --> 00:10:12,029
A lot they know!
115
00:10:12,321 --> 00:10:13,739
We tried everything
with that kid.
116
00:10:14,031 --> 00:10:15,199
And now we're done trying.
117
00:10:15,616 --> 00:10:17,868
If you do know where he is,
tell him don't come back!
118
00:10:21,163 --> 00:10:22,456
Nothing like a visit to Donny's
119
00:10:22,539 --> 00:10:24,666
to make me appreciate
my own mom and dad.
120
00:10:24,958 --> 00:10:26,001
I know what you mean.
121
00:10:26,168 --> 00:10:28,088
Now let's see where Donny
was spending his creds.
122
00:10:33,342 --> 00:10:34,342
Vroom?
123
00:10:35,052 --> 00:10:36,136
VR Room.
124
00:10:36,470 --> 00:10:37,888
It's an arcade downtown.
125
00:10:38,472 --> 00:10:40,766
Donny was spending his
creds escaping reality.
126
00:10:41,141 --> 00:10:42,226
Can't imagine why.
127
00:10:57,407 --> 00:10:59,159
- Hover VR?
- Pretty schway. Huh?
128
00:10:59,618 --> 00:11:02,371
Total freedom of movement,
total sensory immersion.
129
00:11:02,663 --> 00:11:03,663
Latest gen.
130
00:11:03,789 --> 00:11:05,389
Think this is what's
frying kids' brains?
131
00:11:05,624 --> 00:11:08,627
Come on, Ter, if it was dangerous,
you think they'd let kids do it?
132
00:11:08,961 --> 00:11:10,796
Anyway, we're here to
investigate, aren't we?
133
00:11:10,879 --> 00:11:12,005
I'm here to investigate,
134
00:11:12,089 --> 00:11:13,799
you had your chance
with Donny's parents,
135
00:11:13,966 --> 00:11:14,966
and you blew it.
136
00:11:15,008 --> 00:11:17,010
Yeah, but I got us
here, didn't I?
137
00:11:18,637 --> 00:11:20,722
Tell you what,
I'll do some background research.
138
00:11:21,098 --> 00:11:22,224
On Doom Racer.
139
00:11:42,160 --> 00:11:43,412
- Max?
- Kip.
140
00:11:43,537 --> 00:11:44,746
Haven't seen your face around.
141
00:11:44,955 --> 00:11:46,665
It's been behind a
pair of VR specs.
142
00:11:47,040 --> 00:11:47,875
Here?
143
00:11:48,041 --> 00:11:50,377
Not likely. There's this new VR.
144
00:11:50,627 --> 00:11:52,296
Gives you the realest real ever.
145
00:11:52,588 --> 00:11:55,382
It feels like love all over you.
146
00:11:55,966 --> 00:11:58,260
- Yeah?
- I could take you, if you want.
147
00:11:58,552 --> 00:12:00,679
- Can I bring a friend?
- The more, the merrier.
148
00:12:05,559 --> 00:12:06,560
I think I got something.
149
00:12:06,894 --> 00:12:08,270
There's this new kind of VR.
150
00:12:08,395 --> 00:12:09,813
I made us an appointment.
151
00:12:09,897 --> 00:12:12,065
Great. Except there's no us.
152
00:12:12,274 --> 00:12:13,714
It's just me from here
on, remember?
153
00:12:13,942 --> 00:12:15,110
Oh, come on, Terry.
154
00:12:17,237 --> 00:12:18,405
Do I detect reluctance?
155
00:12:21,408 --> 00:12:22,993
I'm telling you,
it's too dangerous.
156
00:12:23,201 --> 00:12:26,163
Dangerous? It's just VR.
How could it be dangerous?
157
00:12:26,580 --> 00:12:27,623
Why don't you ask Donny?
158
00:12:32,085 --> 00:12:34,296
Look, if you don't wanna
come, just say so.
159
00:12:34,713 --> 00:12:36,798
Max doesn't need a
chaperone, do you?
160
00:12:37,132 --> 00:12:39,426
Uh, no. I guess not.
161
00:12:40,010 --> 00:12:41,053
Then it's settled.
162
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
Let's go.
163
00:12:44,181 --> 00:12:46,016
Max, I don't think
this is a good idea.
164
00:12:46,099 --> 00:12:48,143
I'll call you later, Terry.
I will.
165
00:12:48,310 --> 00:12:49,310
Max!
166
00:12:53,941 --> 00:12:55,701
You don't know what you're
missing, McGinnis.
167
00:12:55,984 --> 00:12:59,029
Yeah. Spellbinder
hooks us up real good.
168
00:12:59,112 --> 00:13:00,112
Spellbinder?
169
00:13:00,572 --> 00:13:01,615
Hey!
170
00:13:38,944 --> 00:13:40,612
Where did they go? Where?
171
00:13:52,416 --> 00:13:54,376
Oh, you're home, Maxine.
172
00:13:54,501 --> 00:13:56,503
How was your particle
physics test today?
173
00:13:56,586 --> 00:13:58,714
- Another 100.
- That's our girl.
174
00:13:59,006 --> 00:14:00,716
Fixed your cycle for
you, sweetheart.
175
00:14:01,049 --> 00:14:02,609
You shouldn't hear
that rattle anymore.
176
00:14:02,843 --> 00:14:03,927
Thanks, Dad.
177
00:14:06,013 --> 00:14:08,932
Guys, there's gonna be this
ceremony at school this weekend.
178
00:14:09,099 --> 00:14:11,601
I'm being inducted into
a national honor society.
179
00:14:12,060 --> 00:14:14,688
I know it's tough, but it'd be
great if you could all make it.
180
00:14:14,771 --> 00:14:16,815
- Of course we'll be there.
- That's great.
181
00:14:16,898 --> 00:14:19,443
- Aren't you being silly?
- We're all so proud of you.
182
00:14:24,990 --> 00:14:28,201
To feel the love you never
get in the real world.
183
00:14:28,744 --> 00:14:31,621
It's no surprise that
addiction follows so quickly.
184
00:15:07,074 --> 00:15:08,533
Max, what are you doing?
185
00:15:09,284 --> 00:15:10,911
Go away.
You wouldn't understand.
186
00:15:11,203 --> 00:15:13,121
I understand Spellbinder's
got you hooked
187
00:15:13,205 --> 00:15:15,499
- and you're stealing for him.
- So what?
188
00:15:15,749 --> 00:15:17,501
So keep at it,
and you'll end up a veg.
189
00:15:17,918 --> 00:15:18,752
Listen to me.
190
00:15:18,835 --> 00:15:21,254
You don't have clue how
good it feels, Terry.
191
00:15:21,880 --> 00:15:23,340
Everybody wants you in there.
192
00:15:23,840 --> 00:15:25,592
And the second
you're back out here,
193
00:15:25,801 --> 00:15:27,594
your whole body hurts for more.
194
00:15:28,303 --> 00:15:29,888
I just wanna get back inside.
195
00:15:30,138 --> 00:15:31,515
It's an addiction, Max.
196
00:15:31,807 --> 00:15:33,433
He's messed up your
brain chemistry.
197
00:15:33,809 --> 00:15:34,935
Come on, let me help you.
198
00:15:36,645 --> 00:15:38,146
If you wanna help me so much,
199
00:15:38,230 --> 00:15:41,066
then leave me alone.
Let go of me!
200
00:15:41,274 --> 00:15:42,274
Ahh!
201
00:15:53,036 --> 00:15:54,830
The couch will be fine, James.
202
00:15:55,705 --> 00:15:56,915
Your whole family lives here?
203
00:15:57,124 --> 00:16:00,293
Whole family is just me and
my sister most of the time.
204
00:16:00,752 --> 00:16:02,504
The folks split up
when I was a kid.
205
00:16:02,838 --> 00:16:04,756
And Mom's on the
road a lot for work.
206
00:16:05,006 --> 00:16:07,092
I guess you and I
both have our secrets.
207
00:16:07,968 --> 00:16:10,720
Except mine seems kind
of pathetic right now.
208
00:16:11,555 --> 00:16:13,348
Hey, at least you don't
have to wear tights.
209
00:16:14,224 --> 00:16:16,518
Speaking of secrets,
I gotta call the guy.
210
00:16:17,060 --> 00:16:18,660
Then you'll take me
back to Spellbinder?
211
00:16:20,772 --> 00:16:22,315
It's me. Yeah, she's fine.
212
00:16:22,399 --> 00:16:23,859
I'm letting her
rest a bit and then-
213
00:16:25,610 --> 00:16:26,611
Terry!
214
00:16:27,696 --> 00:16:29,614
Whoever you are,
when he wakes up,
215
00:16:30,073 --> 00:16:31,199
tell him I'm sorry.
216
00:16:37,164 --> 00:16:39,541
Hey, easy on the car.
217
00:16:39,916 --> 00:16:41,793
I can't believe I got
her involved in this.
218
00:16:42,711 --> 00:16:44,254
Now you sound like Batman.
219
00:16:44,671 --> 00:16:47,048
- What?
- I've been right Where you are,
220
00:16:47,632 --> 00:16:49,050
more times than I care to count.
221
00:16:49,134 --> 00:16:50,135
And like you said,
222
00:16:50,510 --> 00:16:52,110
there's no way you
could've stopped her.
223
00:16:54,347 --> 00:16:55,347
There's Donny.
224
00:16:55,432 --> 00:16:58,435
I'II feel better once I wring
Spellbinder's location out of his face.
225
00:16:58,894 --> 00:17:01,104
Or you could cool yourjets
and just tail him.
226
00:17:01,479 --> 00:17:03,773
Oh. I guess that's a good
idea, too.
227
00:18:38,493 --> 00:18:40,745
- What are you doing here?
- It's gonna be okay.
228
00:18:40,912 --> 00:18:42,914
Yeah,
when you get out of my life!
229
00:18:43,206 --> 00:18:46,084
This is what I wanna do.
You have no right to stop me.
230
00:18:46,251 --> 00:18:48,086
You can't just live
in a fantasy world.
231
00:18:48,253 --> 00:18:51,339
Why not?
What's so great about reality?
232
00:18:51,715 --> 00:18:53,633
People care about me in there.
233
00:18:53,717 --> 00:18:55,427
Why can't you just
let me have that?
234
00:18:55,510 --> 00:18:56,845
You're smarter than this, Max.
235
00:18:57,053 --> 00:18:59,097
And if you'd cut the lonely
victim act for a second,
236
00:18:59,180 --> 00:19:00,640
you'd see this is
for your own good.
237
00:19:03,685 --> 00:19:05,061
Why couldn't you listen to me?
238
00:19:09,274 --> 00:19:11,318
Yeah, Batman.
Why couldn't you listen?
239
00:19:11,609 --> 00:19:13,236
Who made you the
pleasure police?
240
00:19:17,324 --> 00:19:19,868
Don't worry, dear.
He won't interfere again.
241
00:19:27,167 --> 00:19:29,878
Don't kill him, okay?
He won't come back.
242
00:19:30,128 --> 00:19:31,004
I'm sure of it.
243
00:19:31,087 --> 00:19:32,589
This is none of your concern.
244
00:19:33,089 --> 00:19:35,675
Go on. Your dream world awaits.
245
00:20:01,493 --> 00:20:04,746
And now that doctors have studied
Spellbinder's VR technology,
246
00:20:04,913 --> 00:20:06,164
they're successfully treating
247
00:20:06,247 --> 00:20:08,833
the psycho psychologist's
remaining victims.
248
00:20:09,000 --> 00:20:11,753
You can say it already,
I almost got us both killed
249
00:20:11,836 --> 00:20:13,088
'cause I wouldn't butt out.
250
00:20:13,213 --> 00:20:14,213
It worked out okay.
251
00:20:14,589 --> 00:20:16,508
I just wanted to be
a part of something.
252
00:20:16,591 --> 00:20:18,711
Well, congratulations,
'cause you're a part of it now.
253
00:20:18,885 --> 00:20:20,887
But we'll take it a
little slower from now on.
18314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.