All language subtitles for Batman BEYOND - S02 E08 - Hooked Up (1080p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,081 --> 00:01:22,416 The government's lame. 2 00:01:23,251 --> 00:01:26,045 And my folks are insane, man. 3 00:01:27,797 --> 00:01:29,882 Till they shut down your brain. 4 00:01:29,966 --> 00:01:33,261 This life is all pain. 5 00:01:33,803 --> 00:01:35,596 But you know what? 6 00:01:35,680 --> 00:01:38,432 At least the stuff on the tube is emotional lube. 7 00:01:41,519 --> 00:01:46,607 Yeah, but it brainwashes me to consume all I see. 8 00:01:49,193 --> 00:01:50,193 Yeah. 9 00:01:51,862 --> 00:01:53,614 Consume, losers! 10 00:01:57,910 --> 00:02:00,121 Donny! Donny! Donny! 11 00:02:00,621 --> 00:02:03,332 Donny! Donny! Donny! 12 00:02:03,416 --> 00:02:06,002 Donny! Donny! Donny! 13 00:02:12,466 --> 00:02:13,968 Wicked set, Donny. 14 00:02:14,802 --> 00:02:16,429 Donny! Donny! Donny! 15 00:02:16,512 --> 00:02:18,889 Donny, please give me your autograph. 16 00:02:18,973 --> 00:02:21,183 You can sign me anywhere you want. 17 00:02:23,894 --> 00:02:25,896 Killer show, Donny. You hear that crowd? 18 00:02:25,980 --> 00:02:27,898 They love you. Here, sign these contracts. 19 00:02:27,982 --> 00:02:30,109 The two label execs were literally fighting over 20 00:02:30,192 --> 00:02:31,027 who got to sign you. 21 00:02:31,110 --> 00:02:33,904 And that was before they heard your new disc went deca-plat. 22 00:02:42,455 --> 00:02:44,040 Hi, Donny. 23 00:02:51,005 --> 00:02:51,839 Huh? 24 00:02:51,922 --> 00:02:53,257 What? No. 25 00:03:06,020 --> 00:03:09,106 Rise and shine, Donny. Time to pay the Piper. 26 00:03:09,315 --> 00:03:13,444 Please, put me back in. It hurts out here. Please! 27 00:03:13,944 --> 00:03:17,490 Now, now. Love like that doesn't come cheap. 28 00:03:17,573 --> 00:03:20,409 You want more, you know what you have to do. 29 00:03:24,205 --> 00:03:25,247 Rough night? 30 00:03:25,581 --> 00:03:26,624 Aren't they all? 31 00:03:31,045 --> 00:03:32,838 Maybe you need someone out there with you. 32 00:03:33,089 --> 00:03:34,423 You could do worse, you know. 33 00:03:34,965 --> 00:03:35,965 Forget it. 34 00:03:36,092 --> 00:03:37,510 Why should you have all the fun? 35 00:03:37,676 --> 00:03:39,136 Max, it's not fun. 36 00:03:39,387 --> 00:03:41,680 What? Flying, intrigue, power? 37 00:03:41,847 --> 00:03:44,100 Yeah, you're right. It's a drag. 38 00:03:50,189 --> 00:03:51,357 Couple of creds? 39 00:03:54,318 --> 00:03:55,486 Spare some creds? 40 00:03:55,778 --> 00:03:57,446 Get a 30's, Greg. 41 00:04:08,332 --> 00:04:10,000 I tried asking nice! 42 00:04:14,296 --> 00:04:16,507 I got a problem. It's with Max. 43 00:04:16,590 --> 00:04:18,426 The girl? What? 44 00:04:19,510 --> 00:04:23,472 Well, she wants to get more involved. 45 00:04:23,556 --> 00:04:25,057 Over my dead body. 46 00:04:25,391 --> 00:04:27,685 And if you think you're gonna overrule me on this... 47 00:04:27,768 --> 00:04:31,564 Will you relax? I feel the same way you do, for once. 48 00:04:32,231 --> 00:04:34,351 But she's been a big help to me. How do I tell her no? 49 00:04:34,442 --> 00:04:36,694 You're asking me for advice on handling women? 50 00:04:36,902 --> 00:04:39,488 Ah. I see your point. One sec. 51 00:04:44,618 --> 00:04:46,162 I think that's Donny Grasso. 52 00:04:46,245 --> 00:04:47,121 Who? 53 00:04:47,204 --> 00:04:49,373 Kid from school, ran away last week. 54 00:04:50,374 --> 00:04:51,459 Guess he didn't run far. 55 00:04:55,754 --> 00:04:57,214 Give back the bag. 56 00:04:58,007 --> 00:04:59,383 It doesn't go with your shoes. 57 00:04:59,675 --> 00:05:00,968 Get away from me. 58 00:05:02,761 --> 00:05:03,762 Wouldn't bother. 59 00:05:03,846 --> 00:05:04,930 I'm stronger than I look. 60 00:05:07,683 --> 00:05:09,602 What is he, nuts? 61 00:05:16,984 --> 00:05:18,486 [yelpingl. 62 00:06:24,260 --> 00:06:26,971 That's all I could do. Batman was after me. 63 00:06:27,054 --> 00:06:29,473 Please, hook me up again, just... just for a little while. 64 00:06:29,557 --> 00:06:31,058 I promise I'll get more later. 65 00:06:38,023 --> 00:06:39,483 Yes, Donny, you will. 66 00:06:40,192 --> 00:06:43,529 Now come, your fans are waiting. 67 00:07:02,131 --> 00:07:05,009 I'm really glad you decided to ask me out, Wendell. 68 00:07:05,092 --> 00:07:07,761 I didn't think managers could date employees. 69 00:07:08,178 --> 00:07:11,307 We can't. I could lose my promotion for this. 70 00:07:11,890 --> 00:07:14,393 But I couldn't help myself any longer, Jessie. 71 00:07:14,935 --> 00:07:17,313 You're wonderful. The way you pour the freezie cones, 72 00:07:17,396 --> 00:07:19,523 always with that beautiful smile. 73 00:07:19,857 --> 00:07:20,941 Jessie... 74 00:07:22,192 --> 00:07:23,192 Yes? 75 00:07:23,235 --> 00:07:26,155 They're making me central manager for lower-mid-downtown. 76 00:07:26,322 --> 00:07:27,322 Yes? 77 00:07:31,160 --> 00:07:32,870 And I want you to marry me. 78 00:07:34,371 --> 00:07:35,914 Oh, Wendell. 79 00:07:45,758 --> 00:07:47,009 Wonderful. 80 00:08:02,107 --> 00:08:03,192 On your feet. 81 00:08:03,275 --> 00:08:05,778 I'll put you back in once you run some errands. 82 00:08:06,070 --> 00:08:08,364 First, dump this mess across town. 83 00:08:08,864 --> 00:08:10,866 Then find me some new recruits. 84 00:08:16,455 --> 00:08:18,207 Most of them have turned up in hospitals 85 00:08:18,290 --> 00:08:21,168 with overdose levels of serotonin in their brains. 86 00:08:21,251 --> 00:08:23,253 They're comatose, but stable. 87 00:08:23,462 --> 00:08:24,630 And they were all runaways? 88 00:08:24,713 --> 00:08:27,424 That's why I thought of it when you mentioned your friend Donny. 89 00:08:27,758 --> 00:08:29,176 Except he's not comatose. 90 00:08:29,385 --> 00:08:30,678 Not yet, anyway. 91 00:08:43,190 --> 00:08:44,024 Don't forget, 92 00:08:44,108 --> 00:08:46,652 I'm only bringing you 'cause you said you know Donny's parents. 93 00:08:46,819 --> 00:08:48,278 So don't get any ideas. 94 00:08:52,282 --> 00:08:53,575 When you see how I handle this, 95 00:08:53,742 --> 00:08:55,369 you're gonna be beggin' me to help you. 96 00:09:04,169 --> 00:09:07,172 Hmm. The Grasses never were big on home security. 97 00:09:07,256 --> 00:09:09,967 Mr. Grasso. Mrs. Grasso. 98 00:09:13,011 --> 00:09:14,888 Looks like they're not big on cleaning, either. 99 00:09:21,979 --> 00:09:23,230 Donny's world. 100 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 A used cred card. 101 00:09:31,238 --> 00:09:32,322 What do you want? 102 00:09:33,073 --> 00:09:34,116 Mrs. Grasso. 103 00:09:37,619 --> 00:09:39,830 - Who are you? - I'm Max, Donny's friend. 104 00:09:40,038 --> 00:09:41,832 - You remember me, don't you? - No. 105 00:09:43,083 --> 00:09:44,710 Donny ain't here, so get out. 106 00:09:49,673 --> 00:09:50,673 Wait. 107 00:09:50,924 --> 00:09:51,967 Have you seen Donny? 108 00:09:52,176 --> 00:09:53,616 Did he want something from his room? 109 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 Quiet, Elaine. We don't care. 110 00:09:55,637 --> 00:09:56,680 Don, please. 111 00:09:57,055 --> 00:09:58,182 Get back in the kitchen. 112 00:10:05,814 --> 00:10:07,649 You know many times the cops brought him home 113 00:10:07,733 --> 00:10:10,652 and told us we just had to show me some more TLC? 114 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 A lot they know! 115 00:10:12,321 --> 00:10:13,739 We tried everything with that kid. 116 00:10:14,031 --> 00:10:15,199 And now we're done trying. 117 00:10:15,616 --> 00:10:17,868 If you do know where he is, tell him don't come back! 118 00:10:21,163 --> 00:10:22,456 Nothing like a visit to Donny's 119 00:10:22,539 --> 00:10:24,666 to make me appreciate my own mom and dad. 120 00:10:24,958 --> 00:10:26,001 I know what you mean. 121 00:10:26,168 --> 00:10:28,088 Now let's see where Donny was spending his creds. 122 00:10:33,342 --> 00:10:34,342 Vroom? 123 00:10:35,052 --> 00:10:36,136 VR Room. 124 00:10:36,470 --> 00:10:37,888 It's an arcade downtown. 125 00:10:38,472 --> 00:10:40,766 Donny was spending his creds escaping reality. 126 00:10:41,141 --> 00:10:42,226 Can't imagine why. 127 00:10:57,407 --> 00:10:59,159 - Hover VR? - Pretty schway. Huh? 128 00:10:59,618 --> 00:11:02,371 Total freedom of movement, total sensory immersion. 129 00:11:02,663 --> 00:11:03,663 Latest gen. 130 00:11:03,789 --> 00:11:05,389 Think this is what's frying kids' brains? 131 00:11:05,624 --> 00:11:08,627 Come on, Ter, if it was dangerous, you think they'd let kids do it? 132 00:11:08,961 --> 00:11:10,796 Anyway, we're here to investigate, aren't we? 133 00:11:10,879 --> 00:11:12,005 I'm here to investigate, 134 00:11:12,089 --> 00:11:13,799 you had your chance with Donny's parents, 135 00:11:13,966 --> 00:11:14,966 and you blew it. 136 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 Yeah, but I got us here, didn't I? 137 00:11:18,637 --> 00:11:20,722 Tell you what, I'll do some background research. 138 00:11:21,098 --> 00:11:22,224 On Doom Racer. 139 00:11:42,160 --> 00:11:43,412 - Max? - Kip. 140 00:11:43,537 --> 00:11:44,746 Haven't seen your face around. 141 00:11:44,955 --> 00:11:46,665 It's been behind a pair of VR specs. 142 00:11:47,040 --> 00:11:47,875 Here? 143 00:11:48,041 --> 00:11:50,377 Not likely. There's this new VR. 144 00:11:50,627 --> 00:11:52,296 Gives you the realest real ever. 145 00:11:52,588 --> 00:11:55,382 It feels like love all over you. 146 00:11:55,966 --> 00:11:58,260 - Yeah? - I could take you, if you want. 147 00:11:58,552 --> 00:12:00,679 - Can I bring a friend? - The more, the merrier. 148 00:12:05,559 --> 00:12:06,560 I think I got something. 149 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 There's this new kind of VR. 150 00:12:08,395 --> 00:12:09,813 I made us an appointment. 151 00:12:09,897 --> 00:12:12,065 Great. Except there's no us. 152 00:12:12,274 --> 00:12:13,714 It's just me from here on, remember? 153 00:12:13,942 --> 00:12:15,110 Oh, come on, Terry. 154 00:12:17,237 --> 00:12:18,405 Do I detect reluctance? 155 00:12:21,408 --> 00:12:22,993 I'm telling you, it's too dangerous. 156 00:12:23,201 --> 00:12:26,163 Dangerous? It's just VR. How could it be dangerous? 157 00:12:26,580 --> 00:12:27,623 Why don't you ask Donny? 158 00:12:32,085 --> 00:12:34,296 Look, if you don't wanna come, just say so. 159 00:12:34,713 --> 00:12:36,798 Max doesn't need a chaperone, do you? 160 00:12:37,132 --> 00:12:39,426 Uh, no. I guess not. 161 00:12:40,010 --> 00:12:41,053 Then it's settled. 162 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 Let's go. 163 00:12:44,181 --> 00:12:46,016 Max, I don't think this is a good idea. 164 00:12:46,099 --> 00:12:48,143 I'll call you later, Terry. I will. 165 00:12:48,310 --> 00:12:49,310 Max! 166 00:12:53,941 --> 00:12:55,701 You don't know what you're missing, McGinnis. 167 00:12:55,984 --> 00:12:59,029 Yeah. Spellbinder hooks us up real good. 168 00:12:59,112 --> 00:13:00,112 Spellbinder? 169 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Hey! 170 00:13:38,944 --> 00:13:40,612 Where did they go? Where? 171 00:13:52,416 --> 00:13:54,376 Oh, you're home, Maxine. 172 00:13:54,501 --> 00:13:56,503 How was your particle physics test today? 173 00:13:56,586 --> 00:13:58,714 - Another 100. - That's our girl. 174 00:13:59,006 --> 00:14:00,716 Fixed your cycle for you, sweetheart. 175 00:14:01,049 --> 00:14:02,609 You shouldn't hear that rattle anymore. 176 00:14:02,843 --> 00:14:03,927 Thanks, Dad. 177 00:14:06,013 --> 00:14:08,932 Guys, there's gonna be this ceremony at school this weekend. 178 00:14:09,099 --> 00:14:11,601 I'm being inducted into a national honor society. 179 00:14:12,060 --> 00:14:14,688 I know it's tough, but it'd be great if you could all make it. 180 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 - Of course we'll be there. - That's great. 181 00:14:16,898 --> 00:14:19,443 - Aren't you being silly? - We're all so proud of you. 182 00:14:24,990 --> 00:14:28,201 To feel the love you never get in the real world. 183 00:14:28,744 --> 00:14:31,621 It's no surprise that addiction follows so quickly. 184 00:15:07,074 --> 00:15:08,533 Max, what are you doing? 185 00:15:09,284 --> 00:15:10,911 Go away. You wouldn't understand. 186 00:15:11,203 --> 00:15:13,121 I understand Spellbinder's got you hooked 187 00:15:13,205 --> 00:15:15,499 - and you're stealing for him. - So what? 188 00:15:15,749 --> 00:15:17,501 So keep at it, and you'll end up a veg. 189 00:15:17,918 --> 00:15:18,752 Listen to me. 190 00:15:18,835 --> 00:15:21,254 You don't have clue how good it feels, Terry. 191 00:15:21,880 --> 00:15:23,340 Everybody wants you in there. 192 00:15:23,840 --> 00:15:25,592 And the second you're back out here, 193 00:15:25,801 --> 00:15:27,594 your whole body hurts for more. 194 00:15:28,303 --> 00:15:29,888 I just wanna get back inside. 195 00:15:30,138 --> 00:15:31,515 It's an addiction, Max. 196 00:15:31,807 --> 00:15:33,433 He's messed up your brain chemistry. 197 00:15:33,809 --> 00:15:34,935 Come on, let me help you. 198 00:15:36,645 --> 00:15:38,146 If you wanna help me so much, 199 00:15:38,230 --> 00:15:41,066 then leave me alone. Let go of me! 200 00:15:41,274 --> 00:15:42,274 Ahh! 201 00:15:53,036 --> 00:15:54,830 The couch will be fine, James. 202 00:15:55,705 --> 00:15:56,915 Your whole family lives here? 203 00:15:57,124 --> 00:16:00,293 Whole family is just me and my sister most of the time. 204 00:16:00,752 --> 00:16:02,504 The folks split up when I was a kid. 205 00:16:02,838 --> 00:16:04,756 And Mom's on the road a lot for work. 206 00:16:05,006 --> 00:16:07,092 I guess you and I both have our secrets. 207 00:16:07,968 --> 00:16:10,720 Except mine seems kind of pathetic right now. 208 00:16:11,555 --> 00:16:13,348 Hey, at least you don't have to wear tights. 209 00:16:14,224 --> 00:16:16,518 Speaking of secrets, I gotta call the guy. 210 00:16:17,060 --> 00:16:18,660 Then you'll take me back to Spellbinder? 211 00:16:20,772 --> 00:16:22,315 It's me. Yeah, she's fine. 212 00:16:22,399 --> 00:16:23,859 I'm letting her rest a bit and then- 213 00:16:25,610 --> 00:16:26,611 Terry! 214 00:16:27,696 --> 00:16:29,614 Whoever you are, when he wakes up, 215 00:16:30,073 --> 00:16:31,199 tell him I'm sorry. 216 00:16:37,164 --> 00:16:39,541 Hey, easy on the car. 217 00:16:39,916 --> 00:16:41,793 I can't believe I got her involved in this. 218 00:16:42,711 --> 00:16:44,254 Now you sound like Batman. 219 00:16:44,671 --> 00:16:47,048 - What? - I've been right Where you are, 220 00:16:47,632 --> 00:16:49,050 more times than I care to count. 221 00:16:49,134 --> 00:16:50,135 And like you said, 222 00:16:50,510 --> 00:16:52,110 there's no way you could've stopped her. 223 00:16:54,347 --> 00:16:55,347 There's Donny. 224 00:16:55,432 --> 00:16:58,435 I'II feel better once I wring Spellbinder's location out of his face. 225 00:16:58,894 --> 00:17:01,104 Or you could cool yourjets and just tail him. 226 00:17:01,479 --> 00:17:03,773 Oh. I guess that's a good idea, too. 227 00:18:38,493 --> 00:18:40,745 - What are you doing here? - It's gonna be okay. 228 00:18:40,912 --> 00:18:42,914 Yeah, when you get out of my life! 229 00:18:43,206 --> 00:18:46,084 This is what I wanna do. You have no right to stop me. 230 00:18:46,251 --> 00:18:48,086 You can't just live in a fantasy world. 231 00:18:48,253 --> 00:18:51,339 Why not? What's so great about reality? 232 00:18:51,715 --> 00:18:53,633 People care about me in there. 233 00:18:53,717 --> 00:18:55,427 Why can't you just let me have that? 234 00:18:55,510 --> 00:18:56,845 You're smarter than this, Max. 235 00:18:57,053 --> 00:18:59,097 And if you'd cut the lonely victim act for a second, 236 00:18:59,180 --> 00:19:00,640 you'd see this is for your own good. 237 00:19:03,685 --> 00:19:05,061 Why couldn't you listen to me? 238 00:19:09,274 --> 00:19:11,318 Yeah, Batman. Why couldn't you listen? 239 00:19:11,609 --> 00:19:13,236 Who made you the pleasure police? 240 00:19:17,324 --> 00:19:19,868 Don't worry, dear. He won't interfere again. 241 00:19:27,167 --> 00:19:29,878 Don't kill him, okay? He won't come back. 242 00:19:30,128 --> 00:19:31,004 I'm sure of it. 243 00:19:31,087 --> 00:19:32,589 This is none of your concern. 244 00:19:33,089 --> 00:19:35,675 Go on. Your dream world awaits. 245 00:20:01,493 --> 00:20:04,746 And now that doctors have studied Spellbinder's VR technology, 246 00:20:04,913 --> 00:20:06,164 they're successfully treating 247 00:20:06,247 --> 00:20:08,833 the psycho psychologist's remaining victims. 248 00:20:09,000 --> 00:20:11,753 You can say it already, I almost got us both killed 249 00:20:11,836 --> 00:20:13,088 'cause I wouldn't butt out. 250 00:20:13,213 --> 00:20:14,213 It worked out okay. 251 00:20:14,589 --> 00:20:16,508 I just wanted to be a part of something. 252 00:20:16,591 --> 00:20:18,711 Well, congratulations, 'cause you're a part of it now. 253 00:20:18,885 --> 00:20:20,887 But we'll take it a little slower from now on. 18314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.