All language subtitles for 2_English ep 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:02,020 Children are traumatized. 2 00:00:02,220 --> 00:00:03,050 Parents are calling for your heads. 3 00:00:03,250 --> 00:00:04,480 You've created a public crisis. 4 00:00:04,680 --> 00:00:05,670 [dramatic rock music] 5 00:00:06,670 --> 00:00:08,620 - You told the principal I tried to seduce you? 6 00:00:08,820 --> 00:00:10,160 My job was at stake. 7 00:00:10,360 --> 00:00:12,060 - You can't just pretend this didn't happen. 8 00:00:12,260 --> 00:00:14,390 - I don't usually do those school dances. 9 00:00:14,590 --> 00:00:17,400 You are all being punished. 10 00:00:17,600 --> 00:00:20,130 You will help me out with whatever I need. 11 00:00:20,330 --> 00:00:22,970 - Can we start with a wardrobe makeover? 12 00:00:23,170 --> 00:00:24,740 - There are a lot of kids in Rydell 13 00:00:24,940 --> 00:00:27,540 who are sick of feeling like they're not welcome here. 14 00:00:27,740 --> 00:00:30,010 - We haven't officially met. - I'm Hazel. 15 00:00:30,210 --> 00:00:31,240 Do you actually believe 16 00:00:31,440 --> 00:00:32,110 all those things you've been saying? 17 00:00:32,310 --> 00:00:33,650 - I would like to honor our tradition. 18 00:00:33,850 --> 00:00:34,750 - I have a vision-- 19 00:00:34,950 --> 00:00:37,150 a Fall Ball that's fun for everyone. 20 00:00:37,350 --> 00:00:41,120 * I'll take the wheel 21 00:00:41,320 --> 00:00:43,520 - [screams] - Buddy! Are you okay? 22 00:00:43,720 --> 00:00:44,410 - [indistinct chatter] - Yes, please hurry. 23 00:00:46,240 --> 00:00:49,130 [Dorsey Burnette's "(It's No) Sin"] 24 00:00:49,330 --> 00:00:52,070 * [mellow vocalizing] 25 00:00:52,270 --> 00:00:59,360 * 26 00:00:59,790 --> 00:01:03,610 - * Take away the breath of flowers * 27 00:01:03,810 --> 00:01:07,510 * It would surely be a sin [excited indistinct chatter] 28 00:01:07,710 --> 00:01:11,750 * Take that rain from April showers * 29 00:01:11,950 --> 00:01:13,090 * It's a sin 30 00:01:13,290 --> 00:01:14,590 - Get your nose out of that book! 31 00:01:14,790 --> 00:01:15,840 We have a crisis here! 32 00:01:16,910 --> 00:01:17,370 "The Rydell Review" is spreading lies about us. 33 00:01:18,270 --> 00:01:19,490 - Hey! I have a book report due Monday, 34 00:01:19,690 --> 00:01:21,130 and that book's really interesting! 35 00:01:21,330 --> 00:01:22,100 - [fancy accent] More interesting 36 00:01:22,300 --> 00:01:23,560 than your real life? 37 00:01:23,760 --> 00:01:25,760 - Yeah. That's the point of books. 38 00:01:25,960 --> 00:01:27,230 What are you doing? 39 00:01:27,430 --> 00:01:29,270 - [normally] So many favors for you. 40 00:01:29,470 --> 00:01:31,070 - I can't believe they're blaming us 41 00:01:31,270 --> 00:01:32,670 for Buddy Butterfeet breaking his arm. 42 00:01:32,870 --> 00:01:34,570 It's not our fault he's got weak bones! 43 00:01:34,770 --> 00:01:36,410 - That make the most satisfying sound when snapped. 44 00:01:36,610 --> 00:01:38,510 - This article makes it sound like I pushed him. 45 00:01:38,710 --> 00:01:40,110 It's not like they were gonna win anyway. 46 00:01:40,310 --> 00:01:41,450 Our football team is lousy. 47 00:01:41,650 --> 00:01:43,320 When you become president, 48 00:01:43,520 --> 00:01:45,780 promise me you'll abolish football. 49 00:01:45,980 --> 00:01:47,320 You wouldn't believe 50 00:01:47,520 --> 00:01:49,050 how much money they spend on their costumes. 51 00:01:49,260 --> 00:01:50,560 - Uniform. - Costumes. 52 00:01:50,760 --> 00:01:53,190 Meanwhile, I'm having to mend Depression-era rags 53 00:01:53,390 --> 00:01:54,290 for the play. 54 00:01:54,490 --> 00:01:56,700 They smell like government soup. 55 00:01:56,900 --> 00:02:00,300 - * I'll keep loving you forever * 56 00:02:00,500 --> 00:02:02,640 * 'Cause it's no sin 57 00:02:02,840 --> 00:02:06,070 - What? We're getting blamed for everything again. 58 00:02:06,270 --> 00:02:07,410 What's new? 59 00:02:07,610 --> 00:02:11,180 - Isn't this rag run by Mr. Daniels, your-- 60 00:02:11,380 --> 00:02:12,450 uh. 61 00:02:12,650 --> 00:02:14,310 * [mellow vocalizing] 62 00:02:14,510 --> 00:02:17,150 - What did happen between you two, 63 00:02:17,350 --> 00:02:20,450 if you don't mind us asking? 64 00:02:20,650 --> 00:02:22,620 * Is it a sin 65 00:02:22,820 --> 00:02:23,860 [sighs] 66 00:02:24,060 --> 00:02:24,860 We were in love. 67 00:02:25,060 --> 00:02:27,860 [all gasp] 68 00:02:28,060 --> 00:02:29,760 [sighs] 69 00:02:29,960 --> 00:02:31,760 It started with me staying after class, 70 00:02:31,960 --> 00:02:33,670 just looking for a quiet place to read. 71 00:02:33,870 --> 00:02:38,370 [chuckles] He was so easy to talk to. 72 00:02:38,570 --> 00:02:43,310 We'd go on all afternoon about books, poetry, life. 73 00:02:43,510 --> 00:02:47,780 And then one day, we kissed. 74 00:02:47,980 --> 00:02:49,250 [gasps] 75 00:02:49,450 --> 00:02:51,180 - It sounds cheap, but it wasn't. [chuckles] 76 00:02:51,380 --> 00:02:54,720 We were crazy for each other. 77 00:02:54,920 --> 00:02:55,940 [sighs] 78 00:02:56,940 --> 00:02:59,190 Until one day, McGee caught us in his office, 79 00:02:59,390 --> 00:03:03,300 and he blamed everything on me. 80 00:03:03,500 --> 00:03:07,230 - Wow. You were dating a teacher. 81 00:03:07,430 --> 00:03:08,600 - And you thought you loved school. 82 00:03:08,800 --> 00:03:09,670 He's a fink. 83 00:03:09,870 --> 00:03:10,590 - Nancy! - What? 84 00:03:11,250 --> 00:03:12,510 He sold her down the river. 85 00:03:12,710 --> 00:03:14,370 - She's got a point. He's a fink. 86 00:03:14,570 --> 00:03:17,180 - I think what we're trying to say 87 00:03:17,380 --> 00:03:19,580 is that he doesn't deserve you. 88 00:03:19,780 --> 00:03:23,320 - [sighs] It's fine. I barely think of him anyway. 89 00:03:23,520 --> 00:03:25,150 Well, I'm thinking of him. 90 00:03:25,350 --> 00:03:26,690 Dropping dead. 91 00:03:26,890 --> 00:03:27,820 Painfully! 92 00:03:28,020 --> 00:03:31,360 On fire. 93 00:03:31,560 --> 00:03:33,430 In a ditch. 94 00:03:33,630 --> 00:03:36,900 - Thanks, girls. - [chuckles] 95 00:03:37,100 --> 00:03:39,830 Covered in maggots. 96 00:03:40,030 --> 00:03:41,330 [laughter] 97 00:03:41,530 --> 00:03:44,300 [energetic rock music] 98 00:03:44,500 --> 00:03:47,210 [engine revving and tires squealing] 99 00:03:47,410 --> 00:03:54,400 * 100 00:03:56,400 --> 00:03:57,720 - There is little green men on Mars? 101 00:03:57,920 --> 00:03:59,420 - No, I'm not saying little green men. 102 00:03:59,620 --> 00:04:01,490 I'm just saying we haven't fully investigated. 103 00:04:01,690 --> 00:04:03,520 Given the infinite scope of the universe, 104 00:04:03,720 --> 00:04:05,360 it'd be kind of crazy if there weren't extraterrestrials. 105 00:04:05,560 --> 00:04:06,830 - I can't believe what I'm hearing. 106 00:04:07,030 --> 00:04:09,530 I thought you were into science, not crazy theories. 107 00:04:09,730 --> 00:04:14,270 - Science is just crazy theories with evidence. 108 00:04:14,470 --> 00:04:16,670 - Okay, okay. So you're smart. 109 00:04:16,870 --> 00:04:19,270 And crazy. [both chuckle] 110 00:04:19,470 --> 00:04:21,940 - Buddy, over here. Hey, what's up? 111 00:04:22,140 --> 00:04:23,980 - So do you want to come over to my house on Saturday? 112 00:04:24,180 --> 00:04:25,010 - numerous: No. - Why not? 113 00:04:25,210 --> 00:04:27,280 - Don't think I will. [laughter and chatter] 114 00:04:27,480 --> 00:04:28,380 Your mom makes terrible food. 115 00:04:28,580 --> 00:04:29,720 - I didn't know it was cat food! 116 00:04:29,920 --> 00:04:32,250 [overlapping chatter] 117 00:04:32,450 --> 00:04:34,520 - [words echoing] - [laughs] How? 118 00:04:34,720 --> 00:04:36,420 [indistinct echoing chatter] 119 00:04:36,620 --> 00:04:39,390 [sparse downbeat music] 120 00:04:39,590 --> 00:04:41,690 * 121 00:04:41,890 --> 00:04:44,330 Bye, Hazel. 122 00:04:44,530 --> 00:04:47,000 * 123 00:04:47,200 --> 00:04:48,670 [suspenseful rock music] 124 00:04:48,870 --> 00:04:50,270 Hi, Hazel. 125 00:04:50,470 --> 00:04:53,340 * 126 00:04:53,540 --> 00:04:54,440 Jeez. 127 00:04:54,640 --> 00:04:55,740 Everyone really does hate us. 128 00:04:55,940 --> 00:04:57,440 - The election is in three days. 129 00:04:57,640 --> 00:04:58,960 What are we gonna do? 130 00:05:00,230 --> 00:05:00,610 - Well, popularity was nice for the five minutes it lasted. 131 00:05:00,810 --> 00:05:02,720 We were popular? 132 00:05:02,920 --> 00:05:04,850 I didn't even have time to use it to exploit my enemies! 133 00:05:05,050 --> 00:05:05,980 Speaking of. 134 00:05:06,180 --> 00:05:07,790 Oh, Buddy! 135 00:05:07,990 --> 00:05:09,720 Why did they have to break your throwing arm? 136 00:05:09,920 --> 00:05:11,260 I can't believe Jane did this to you! 137 00:05:11,460 --> 00:05:12,290 Does it hurt? 138 00:05:12,490 --> 00:05:13,690 What are you doing? 139 00:05:13,890 --> 00:05:15,890 - Using it. People loved FDR. 140 00:05:16,090 --> 00:05:17,460 Not my parents, but people. 141 00:05:17,660 --> 00:05:19,530 - I don't want pity votes. - Why not? 142 00:05:19,730 --> 00:05:21,500 They count just as much as regular votes. 143 00:05:21,700 --> 00:05:22,500 - Maybe more. - Ow, Susan. 144 00:05:22,700 --> 00:05:24,470 - I hope we can win the game. - Ow, Susan. 145 00:05:24,670 --> 00:05:25,640 Susan, my arm is broken. 146 00:05:25,840 --> 00:05:27,410 What's cookin', good lookin'? 147 00:05:27,610 --> 00:05:29,510 Oh, not much. 148 00:05:29,710 --> 00:05:31,540 Just getting blamed for everything. 149 00:05:31,740 --> 00:05:33,050 Welcome to my world. 150 00:05:33,250 --> 00:05:34,380 Last week, I got accused 151 00:05:34,580 --> 00:05:36,820 of stealing some dope's protractor. 152 00:05:37,020 --> 00:05:38,780 Do I like someone in need of protracting? 153 00:05:38,980 --> 00:05:40,590 - People are forgetting all the reasons 154 00:05:40,790 --> 00:05:42,690 they didn't want to vote for Buddy. 155 00:05:42,890 --> 00:05:44,360 We just need to remind them. 156 00:05:44,560 --> 00:05:45,860 - No. - Dreadful idea. 157 00:05:46,060 --> 00:05:47,860 - You can't go after a guy who's down and out. 158 00:05:48,060 --> 00:05:48,990 It looks classless. 159 00:05:49,190 --> 00:05:50,760 And that's coming from her. 160 00:05:50,960 --> 00:05:53,370 - As your campaign manager, I order you to lay low 161 00:05:53,570 --> 00:05:54,970 until all of this blows over. 162 00:05:55,170 --> 00:05:57,770 Whatever you do is only gonna make you look worse. 163 00:05:57,970 --> 00:05:59,470 Do nothing. 164 00:05:59,670 --> 00:06:02,880 - But I don't know how to do nothing. 165 00:06:03,080 --> 00:06:03,880 I could teach you. 166 00:06:04,080 --> 00:06:05,380 Okay. 167 00:06:05,580 --> 00:06:06,880 I still don't know how I feel about this. 168 00:06:07,080 --> 00:06:09,010 Ah, ladies! 169 00:06:09,210 --> 00:06:10,480 Watch out. 170 00:06:10,680 --> 00:06:12,850 Calamity Jane's on a rampage again. 171 00:06:13,050 --> 00:06:15,020 - [scattered laughter] - [laughs sarcastically] 172 00:06:15,220 --> 00:06:17,820 - Due to recent violent off-campus events, 173 00:06:18,020 --> 00:06:19,560 Principal Nicholson has determined 174 00:06:19,760 --> 00:06:21,530 that you are no longer permitted 175 00:06:21,730 --> 00:06:24,630 to wear gang-affiliated attire at school. 176 00:06:24,830 --> 00:06:26,600 [indistinct chatter] 177 00:06:26,800 --> 00:06:27,930 Fork over your jackets. 178 00:06:28,130 --> 00:06:29,900 You can collect them at the end of the day. 179 00:06:30,100 --> 00:06:30,900 - But Ms. McGee-- 180 00:06:31,100 --> 00:06:33,370 Don't fight it. 181 00:06:33,570 --> 00:06:36,060 Thank you. 182 00:06:39,230 --> 00:06:41,480 - Thank you. - No, no-- 183 00:06:41,680 --> 00:06:42,780 no! [gasps] 184 00:06:42,980 --> 00:06:46,720 Promise me you will use wooden hangers. 185 00:06:46,920 --> 00:06:48,750 - That reminds me, Miss Nakagawa, 186 00:06:48,950 --> 00:06:50,460 I have a job for you today, 187 00:06:50,660 --> 00:06:53,960 but it requires your utmost discretion. 188 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 Follow me. 189 00:06:56,160 --> 00:06:59,430 - If you are inviting me to be part of your witches coven, 190 00:06:59,630 --> 00:07:01,700 I am interested. 191 00:07:01,900 --> 00:07:03,640 [soft suspenseful music] 192 00:07:03,840 --> 00:07:08,540 - Hello! Hens in the rooster house! 193 00:07:08,740 --> 00:07:11,980 * 194 00:07:12,180 --> 00:07:14,550 I have never been in here. 195 00:07:14,750 --> 00:07:16,650 * 196 00:07:16,850 --> 00:07:19,820 [suspenseful percussive music] 197 00:07:20,020 --> 00:07:21,750 * 198 00:07:21,950 --> 00:07:23,590 [gasps] 199 00:07:23,790 --> 00:07:26,490 It's hideous. 200 00:07:26,690 --> 00:07:27,490 It's yours. 201 00:07:27,690 --> 00:07:28,660 [shudders] 202 00:07:28,860 --> 00:07:29,830 - This will be good for you, Nancy. 203 00:07:30,030 --> 00:07:33,470 You'll see Rydell differently through Rowdy's eyes. 204 00:07:33,670 --> 00:07:37,040 I should know because I once filled these hooves myself. 205 00:07:37,240 --> 00:07:40,110 - So that's when you lost your self-respect? 206 00:07:40,310 --> 00:07:41,510 The truth is, 207 00:07:41,710 --> 00:07:43,540 I've had trouble recruiting for the job. 208 00:07:43,740 --> 00:07:45,080 - Sounds like a personal problem. 209 00:07:45,280 --> 00:07:47,080 Have you considered talking to a psychiatrist? 210 00:07:47,280 --> 00:07:48,980 Often. 211 00:07:49,180 --> 00:07:51,650 Nancy, you do not have a choice in this matter, 212 00:07:51,850 --> 00:07:53,050 and it would be a great help to me. 213 00:07:53,250 --> 00:07:56,520 This is very important to Principal Nicholson. 214 00:07:56,720 --> 00:07:59,160 [sighs] 215 00:07:59,360 --> 00:08:02,700 * 216 00:08:02,900 --> 00:08:04,630 I want money to make new costumes 217 00:08:04,830 --> 00:08:06,530 for the school play this year. 218 00:08:06,730 --> 00:08:11,100 Make that happen, and I'll be your filthy horse. 219 00:08:11,300 --> 00:08:12,910 Deal. 220 00:08:13,110 --> 00:08:15,840 But remember, for the sanctity of the position, 221 00:08:16,040 --> 00:08:19,010 your identity must stay secret. 222 00:08:19,210 --> 00:08:21,210 Tell no one. 223 00:08:21,410 --> 00:08:22,980 * 224 00:08:23,180 --> 00:08:25,580 That won't be an issue. 225 00:08:25,780 --> 00:08:27,050 * 226 00:08:27,250 --> 00:08:29,690 - How could you do this to me, Ms. McGee? 227 00:08:29,890 --> 00:08:32,760 You're dashing my dreams, my spirit. 228 00:08:32,960 --> 00:08:36,230 - I work in public education. I'm used to it. 229 00:08:36,430 --> 00:08:41,930 * 230 00:08:42,130 --> 00:08:45,840 My dear players... 231 00:08:46,040 --> 00:08:48,810 as you all know, I've had my heart set on a full production 232 00:08:49,010 --> 00:08:52,510 of Bertolt Brecht's provocative anti-war play. 233 00:08:52,710 --> 00:08:54,180 - "Mother Courage." [chuckles softly] 234 00:08:54,380 --> 00:08:57,520 But certain students... 235 00:08:57,720 --> 00:09:01,090 have brought the ire of the conformist powers that be 236 00:09:01,290 --> 00:09:03,120 upon us. 237 00:09:03,320 --> 00:09:04,190 [papers slap] 238 00:09:04,390 --> 00:09:05,790 So now, we are tasked 239 00:09:05,990 --> 00:09:07,790 with the vapid morality tale 240 00:09:07,990 --> 00:09:11,660 of two horndog teenagers whose punishment is tough. 241 00:09:11,860 --> 00:09:13,800 Ring-a, ding, ding. 242 00:09:14,000 --> 00:09:15,800 Auditions are forthcoming. 243 00:09:16,000 --> 00:09:17,040 Prepare. 244 00:09:17,240 --> 00:09:18,190 * 245 00:09:20,120 --> 00:09:23,640 - You would have made such an incredible Mother Courage. 246 00:09:23,840 --> 00:09:25,780 - I know. - You'll shine in any role. 247 00:09:25,980 --> 00:09:28,580 - You have the range. - I know. It's just-- 248 00:09:28,780 --> 00:09:29,980 [sighs] 249 00:09:30,180 --> 00:09:33,620 "R&J," it's trite. 250 00:09:33,820 --> 00:09:35,590 Maybe it won't be so bad. 251 00:09:35,790 --> 00:09:36,820 Romeo seems like a real nosebleed, 252 00:09:37,020 --> 00:09:39,090 but this Mar-cuttio guy seems cool. 253 00:09:39,290 --> 00:09:41,260 That's Floyd's role. 254 00:09:41,460 --> 00:09:43,100 Don't we have to audition? 255 00:09:43,300 --> 00:09:45,060 As a formality. 256 00:09:45,260 --> 00:09:47,670 But we all know how this is going to go. 257 00:09:47,870 --> 00:09:50,240 I will play Juliet, Arthur will be Romeo, 258 00:09:50,440 --> 00:09:54,760 and Floyd will be Mercutio. 259 00:09:56,390 --> 00:09:59,180 And the rest will be... 260 00:09:59,380 --> 00:10:00,210 peasants. 261 00:10:00,410 --> 00:10:02,310 [theatre kids snicker] 262 00:10:02,510 --> 00:10:04,150 [indistinct whispering chatter] 263 00:10:04,350 --> 00:10:07,220 * 264 00:10:07,420 --> 00:10:08,600 [indistinct chatter] 265 00:10:09,570 --> 00:10:10,170 - But that certainly increased the tensions 266 00:10:11,310 --> 00:10:13,730 among the colonists, truly infuriating the colonists. 267 00:10:13,930 --> 00:10:14,930 They were mad at the king, 268 00:10:15,130 --> 00:10:16,660 so they threw all their tea overboard, 269 00:10:16,860 --> 00:10:18,100 which is so childish, if you ask me. 270 00:10:18,300 --> 00:10:19,770 * 271 00:10:19,970 --> 00:10:21,070 Not that I'm complaining, 272 00:10:21,270 --> 00:10:23,840 but what happened to your jacket? 273 00:10:24,040 --> 00:10:25,740 - It's at the Mind Your Own Business Bureau. 274 00:10:25,940 --> 00:10:28,070 - You should visit. - [chuckles] No, thanks. 275 00:10:28,270 --> 00:10:29,340 I'm still enjoying the view here. 276 00:10:29,540 --> 00:10:30,810 [chuckles] 277 00:10:31,010 --> 00:10:34,000 [indistinct chatter] 278 00:10:35,130 --> 00:10:36,210 [wolf whistle] 279 00:10:36,410 --> 00:10:39,720 [snickering] 280 00:10:39,920 --> 00:10:41,590 - Hey! - Boys. 281 00:10:41,790 --> 00:10:43,010 Be a gentleman. 282 00:10:45,770 --> 00:10:47,660 Mr. Ford, can I go next? 283 00:10:47,860 --> 00:10:49,730 Not in that, you can't. 284 00:10:49,930 --> 00:10:53,930 - I'm wearing the same thing as Polly. 285 00:10:54,130 --> 00:10:58,140 - Not in the same way. It's distracting to the boys. 286 00:10:58,340 --> 00:11:00,170 To the principal's office, please. 287 00:11:00,370 --> 00:11:02,880 [jeers and laughter] 288 00:11:03,080 --> 00:11:05,910 - [sighs] You're right. 289 00:11:06,110 --> 00:11:09,750 [sarcastically] I'm so, so sorry. 290 00:11:09,950 --> 00:11:12,720 [dramatic jazz music] 291 00:11:12,920 --> 00:11:14,690 * 292 00:11:14,890 --> 00:11:17,020 * I didn't mean to cause a scene * 293 00:11:17,220 --> 00:11:18,890 * Whoa, whoa, oh, oh 294 00:11:19,090 --> 00:11:21,290 * You can't stop your eyes wandering * 295 00:11:21,490 --> 00:11:22,730 * Whoa, whoa, oh, oh 296 00:11:22,930 --> 00:11:25,700 * And I'm just simply existing * 297 00:11:25,900 --> 00:11:27,300 * Whoa, whoa, oh, oh 298 00:11:27,500 --> 00:11:31,300 * But you can't handle my je ne sais quoi, though, no * 299 00:11:31,500 --> 00:11:32,710 * Oh, what a world 300 00:11:32,910 --> 00:11:34,410 * They got all this clout 301 00:11:34,610 --> 00:11:37,680 * But one little look rings their bell * 302 00:11:37,880 --> 00:11:39,410 [bell rings] 303 00:11:39,610 --> 00:11:40,850 * Oh, what a world 304 00:11:41,050 --> 00:11:42,880 * It's somehow my fault 305 00:11:43,080 --> 00:11:46,890 * The boys cannot control themselves * 306 00:11:47,090 --> 00:11:51,090 * Apologies on behalf of Eve and Cleopatra * 307 00:11:51,290 --> 00:11:55,230 * Helen of Troy, and the ladies after * 308 00:11:55,430 --> 00:12:00,130 * We've got the boys acting all bananas * 309 00:12:00,330 --> 00:12:04,970 * Sorry, -orry, -orry, -orry that we distract ya * 310 00:12:05,170 --> 00:12:08,110 all: Ooh! 311 00:12:08,310 --> 00:12:10,440 - * Men keep the hold of control * 312 00:12:10,640 --> 00:12:12,110 * Whoa, whoa, oh, oh 313 00:12:12,310 --> 00:12:14,450 * Presidents around the globe 314 00:12:14,650 --> 00:12:16,150 * Whoa, whoa, oh, oh 315 00:12:16,350 --> 00:12:18,750 * Got all of the nuclear codes * 316 00:12:18,950 --> 00:12:20,220 * Whoa, whoa, oh, oh 317 00:12:20,420 --> 00:12:24,420 * But they can't handle d colletage, though, no * 318 00:12:24,620 --> 00:12:26,090 * Oh, what a world 319 00:12:26,290 --> 00:12:28,030 * It's somehow my fault 320 00:12:28,230 --> 00:12:32,430 * That boys cannot control their cool * 321 00:12:32,630 --> 00:12:35,770 * I'm pretty sure, as commander in chief * 322 00:12:35,970 --> 00:12:40,140 * I'd follow 14 karat rules 323 00:12:40,340 --> 00:12:41,010 * 324 00:12:41,210 --> 00:12:44,410 [rhythmic marching] 325 00:12:44,610 --> 00:12:48,180 * 326 00:12:48,380 --> 00:12:52,850 * So apologies on behalf of Eve and Cleopatra * 327 00:12:53,050 --> 00:12:56,990 * Helen of Troy, and the ladies after * 328 00:12:57,190 --> 00:13:01,730 * We've got the boys acting all bananas * 329 00:13:01,930 --> 00:13:07,000 * Sorry, -orry, -orry, -orry that we distract ya * 330 00:13:07,200 --> 00:13:09,870 * Da, ba, da, da 331 00:13:10,070 --> 00:13:11,900 * 332 00:13:12,100 --> 00:13:13,370 * Da-ah-ah, da, da, da-ah, da 333 00:13:13,570 --> 00:13:17,510 * Interesting how we give all the power * 334 00:13:17,710 --> 00:13:21,980 * To the ones who play victim to their nature * 335 00:13:22,180 --> 00:13:25,280 * Interesting how we give all the power * 336 00:13:25,480 --> 00:13:28,950 * To the ones who can't handle it * 337 00:13:29,150 --> 00:13:33,230 * All while keeping their belt buckles done * 338 00:13:33,430 --> 00:13:37,930 * Apologies on behalf of Eve and Cleopatra * 339 00:13:38,130 --> 00:13:42,000 * Helen of Troy, and the ladies after * 340 00:13:42,200 --> 00:13:46,770 * We've got the boys acting all bananas * 341 00:13:46,970 --> 00:13:52,110 * Sorry, -orry, -orry, -orry that we distract ya * 342 00:13:52,310 --> 00:13:54,810 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 343 00:13:55,010 --> 00:14:00,290 * Sorry, -orry, -orry, -orry that we distract ya * 344 00:14:00,490 --> 00:14:03,090 * Da, dah-ah-ah, ba, ba da, da, da-ah * 345 00:14:03,290 --> 00:14:07,560 * Sorry, -orry, -orry, -orry that we distract ya * 346 00:14:07,760 --> 00:14:10,380 [all sigh] 347 00:14:13,150 --> 00:14:15,330 [indistinct chatter] 348 00:14:15,530 --> 00:14:17,000 - I just got kicked out of class, 349 00:14:17,200 --> 00:14:18,500 and McGee made me put on this stupid sweater. 350 00:14:18,700 --> 00:14:19,870 It's so unfair! 351 00:14:20,070 --> 00:14:21,570 This paper is spreading lies about us, 352 00:14:21,770 --> 00:14:25,080 and I'm not leaving until you agree to print a retraction. 353 00:14:25,280 --> 00:14:26,440 - We're too busy for retractions. 354 00:14:26,640 --> 00:14:28,110 - We're late on printing today's paper. 355 00:14:28,310 --> 00:14:29,560 - Besides, Ernie wrote a first-rate article. 356 00:14:30,800 --> 00:14:32,300 He interviewed eyewitnesses, spoke with the administration. 357 00:14:33,300 --> 00:14:35,990 - The administration? They have it out for us. 358 00:14:36,190 --> 00:14:37,270 [typewriters clicking] 359 00:14:38,310 --> 00:14:40,030 [sighs] Look, if you don't print a retraction, 360 00:14:40,230 --> 00:14:41,860 at least let me write a response. 361 00:14:42,060 --> 00:14:45,510 - You? [room quiets] 362 00:14:50,950 --> 00:14:53,540 Olivia is a very good writer. 363 00:14:53,740 --> 00:14:55,840 But only kids who are part of "The Rydell Review" staff 364 00:14:56,040 --> 00:14:56,980 can write for the paper, 365 00:14:57,180 --> 00:14:58,580 and it's a whole application process. 366 00:14:58,780 --> 00:15:00,210 - She's in. We need the help. 367 00:15:00,410 --> 00:15:02,310 And 400 words in 20 minutes. 368 00:15:02,510 --> 00:15:05,350 [soft dramatic jazz music] 369 00:15:05,550 --> 00:15:12,510 * 370 00:15:13,010 --> 00:15:14,980 [typewriter keys clacking] 371 00:15:20,250 --> 00:15:23,340 - Oh, wow. Wow. 372 00:15:23,540 --> 00:15:26,040 - "The administration can blame us, 373 00:15:26,240 --> 00:15:28,470 "they can unfairly take away our jackets, 374 00:15:28,670 --> 00:15:30,610 "but they can't take away our mission 375 00:15:30,810 --> 00:15:34,150 to make Rydell fun for everyone." 376 00:15:34,350 --> 00:15:36,610 - "McGee is just a lily-livered Nicholson henchwoman 377 00:15:36,810 --> 00:15:38,980 with no mind of her own?" 378 00:15:39,180 --> 00:15:40,490 What a gas! 379 00:15:40,690 --> 00:15:45,660 - I'm definitely voting pink. [theater kids snapping] 380 00:15:45,860 --> 00:15:47,260 I think they like it? 381 00:15:47,460 --> 00:15:48,960 What? Everyone does. 382 00:15:49,160 --> 00:15:50,030 You reminded them why 383 00:15:50,230 --> 00:15:52,060 they wanted to vote for us in the first place. 384 00:15:52,260 --> 00:15:54,530 You said it all when I couldn't. 385 00:15:54,730 --> 00:15:57,620 - Thank you. - [chuckles] 386 00:16:01,590 --> 00:16:02,540 [xylophone playing] 387 00:16:02,740 --> 00:16:04,340 Ding, ding, ding, ding. 388 00:16:04,540 --> 00:16:06,280 It has come to my attention 389 00:16:06,480 --> 00:16:10,350 that some students feel they are being unfairly targeted, 390 00:16:10,550 --> 00:16:13,690 so in the interest of impartiality, 391 00:16:13,890 --> 00:16:16,590 we will be instituting a brand-new, 392 00:16:16,790 --> 00:16:19,060 school-wide dress code. 393 00:16:19,260 --> 00:16:20,660 Effective tomorrow, 394 00:16:20,860 --> 00:16:23,560 boys will be required to wear long-sleeved button-up shirts. 395 00:16:23,760 --> 00:16:25,160 - Might as well put me in a straitjacket. 396 00:16:25,360 --> 00:16:26,560 No sneakers, 397 00:16:26,760 --> 00:16:30,300 no T-shirts, no dungarees. 398 00:16:30,500 --> 00:16:34,310 Ladies will be required to wear skirts below the knee 399 00:16:34,510 --> 00:16:37,540 and shirts up to the neck. 400 00:16:37,740 --> 00:16:39,610 No tight clothing 401 00:16:39,810 --> 00:16:41,710 - or loud colors. - [gasps] 402 00:16:41,910 --> 00:16:45,220 And most importantly, 403 00:16:45,420 --> 00:16:47,250 to end the divisions among us 404 00:16:47,450 --> 00:16:51,620 and become a truly united Rydell, 405 00:16:51,820 --> 00:16:55,090 absolutely no jackets! 406 00:16:55,290 --> 00:16:56,660 [all gasping] 407 00:16:56,860 --> 00:17:00,300 This is Assistant Principal McGee saying have a nice day. 408 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 And remember, you heard it here first. 409 00:17:02,700 --> 00:17:04,400 - No jackets? - No jackets? 410 00:17:04,600 --> 00:17:07,110 - Why would we vote for her? - Thanks a lot, ladies. 411 00:17:07,310 --> 00:17:09,240 6- Yeah, Jane, way to go. 412 00:17:09,440 --> 00:17:12,380 [quirky dramatic music] 413 00:17:12,580 --> 00:17:18,280 * 414 00:17:18,480 --> 00:17:21,720 - All right, ladies. You may go. 415 00:17:21,920 --> 00:17:23,590 Go straight to heck. 416 00:17:23,790 --> 00:17:26,220 Now I can't wear my boyfriend's letterman jacket. 417 00:17:26,420 --> 00:17:29,430 That's the whole point of dating a football player! 418 00:17:29,630 --> 00:17:33,030 And because I'm keen on him. [giggles] 419 00:17:33,230 --> 00:17:34,630 Hey, Pink Ladies. 420 00:17:34,830 --> 00:17:35,770 Because of your whining, 421 00:17:35,970 --> 00:17:37,540 the band isn't allowed to play Ellington this year 422 00:17:37,740 --> 00:17:38,720 because it might... 423 00:17:39,750 --> 00:17:41,210 [imitating McGee] Inspire further delinquency. 424 00:17:41,410 --> 00:17:42,740 [normally] Thanks a lot. 425 00:17:42,940 --> 00:17:44,480 * 426 00:17:44,680 --> 00:17:47,110 - We never had these problems with Buddy. 427 00:17:47,310 --> 00:17:48,750 - How could we vote for her if it's gonna be like this? 428 00:17:48,950 --> 00:17:50,150 It's all her fault. 429 00:17:50,350 --> 00:17:51,720 - Why did Jane try to change things? 430 00:17:51,920 --> 00:17:53,150 - We had way less problems before she ran for president. 431 00:17:53,350 --> 00:17:55,590 - This is so unfair. We have to do something. 432 00:17:55,790 --> 00:17:57,790 - I don't know. Maybe you're right. 433 00:17:57,990 --> 00:18:02,760 Every time we try to fight it, it just makes things worse. 434 00:18:02,960 --> 00:18:04,130 Excuse me. 435 00:18:04,330 --> 00:18:07,500 [downbeat music] 436 00:18:07,700 --> 00:18:09,230 Oh, jeez! 437 00:18:09,430 --> 00:18:10,800 - No, yours is good. I look like my mother. 438 00:18:11,000 --> 00:18:13,210 I look like a dentist! 439 00:18:13,410 --> 00:18:16,140 - Oh, don't look at me. - W-why not? 440 00:18:16,340 --> 00:18:18,680 - You make a good square. - [scoffs] 441 00:18:18,880 --> 00:18:20,380 Yeah? 442 00:18:20,580 --> 00:18:22,150 Maybe you want to explore some other shapes with me 443 00:18:22,350 --> 00:18:25,350 after school. 444 00:18:25,550 --> 00:18:28,120 - How about now? Let's cut class. 445 00:18:28,320 --> 00:18:29,190 [chuckling] Whoa. 446 00:18:29,390 --> 00:18:30,790 Brainy Janey wants to cut class. 447 00:18:30,990 --> 00:18:34,360 - You said you could teach me how to do nothing. 448 00:18:34,560 --> 00:18:36,430 I'm ready to learn. 449 00:18:36,630 --> 00:18:38,830 - [snaps fingers] - [scoffing groan] 450 00:18:39,030 --> 00:18:41,130 [suspenseful upbeat music] 451 00:18:41,330 --> 00:18:43,570 - Okay, rebel. [both laugh] 452 00:18:43,770 --> 00:18:45,700 * 453 00:18:45,900 --> 00:18:47,840 [Jane giggles] Come on, come on, come on. 454 00:18:48,040 --> 00:18:50,280 * 455 00:18:50,480 --> 00:18:52,280 - You allowed them to print insults about me. 456 00:18:52,480 --> 00:18:54,250 I would expect more from you. 457 00:18:54,450 --> 00:18:56,310 You are a faculty member, and you need-- 458 00:18:56,510 --> 00:18:58,820 [sparse tense music] 459 00:18:59,020 --> 00:19:06,170 * 460 00:19:09,940 --> 00:19:11,800 What was that about? 461 00:19:12,000 --> 00:19:14,570 - Can I help you, Miss Valdovinos? 462 00:19:14,770 --> 00:19:15,600 [scoffs] 463 00:19:15,800 --> 00:19:17,870 Well, Mr. Daniels, 464 00:19:18,070 --> 00:19:19,640 I'm ready to write another piece, 465 00:19:19,840 --> 00:19:21,870 a response to this ridiculous new dress code. 466 00:19:22,070 --> 00:19:24,440 We have to warn kids that while the blame may start with us-- 467 00:19:24,640 --> 00:19:25,310 No. 468 00:19:25,510 --> 00:19:26,730 - You haven't even heard my angle. 469 00:19:27,700 --> 00:19:28,830 - Your piece was good. That's why I ran it. 470 00:19:29,960 --> 00:19:30,650 But "The Rydell Review" isn't your personal bullhorn. 471 00:19:30,850 --> 00:19:32,350 - What about the First Amendment? 472 00:19:32,550 --> 00:19:33,690 This is censorship. 473 00:19:33,890 --> 00:19:37,260 - [sighs] It's high school. You're teenagers. 474 00:19:37,460 --> 00:19:39,820 You don't have any rights or power. 475 00:19:40,020 --> 00:19:42,440 Yeah, I'm aware. 476 00:19:44,810 --> 00:19:48,400 - Being a newspaper club means taking on assignments. 477 00:19:48,600 --> 00:19:50,170 Your next assignment is 300 words 478 00:19:50,370 --> 00:19:53,310 on why Rydell is going to trounce the Titans tonight. 479 00:19:53,510 --> 00:19:55,740 - Football? No, thanks. 480 00:19:55,940 --> 00:19:58,310 - Unless you complete an article I can sign off on, 481 00:19:58,510 --> 00:20:00,850 you'll have to quit newspaper. 482 00:20:01,050 --> 00:20:02,210 [bell ringing] 483 00:20:02,410 --> 00:20:05,180 [tense jazz music] 484 00:20:05,380 --> 00:20:12,410 * 485 00:20:17,450 --> 00:20:18,560 Should we get back? 486 00:20:18,760 --> 00:20:20,430 How long have we been here? 487 00:20:20,630 --> 00:20:22,470 - Four minutes? - [sighs] 488 00:20:22,670 --> 00:20:24,440 I'm sorry. This is not working. 489 00:20:24,640 --> 00:20:26,500 All I can think about is how it's so unfair 490 00:20:26,700 --> 00:20:28,210 that everyone's blaming us for everything 491 00:20:28,410 --> 00:20:30,510 and how I'll probably get detention for cutting, 492 00:20:30,710 --> 00:20:32,380 and then I'll have another mark on my permanent record, 493 00:20:32,580 --> 00:20:34,280 and then I'll never get to go to college. 494 00:20:34,480 --> 00:20:37,380 - Jeez. Aren't you tired? 495 00:20:37,580 --> 00:20:38,950 Of what? 496 00:20:39,150 --> 00:20:40,620 Caring about everything. 497 00:20:40,820 --> 00:20:44,190 [soft dramatic music] 498 00:20:44,390 --> 00:20:45,690 Here. 499 00:20:45,890 --> 00:20:48,930 * 500 00:20:49,130 --> 00:20:51,930 [upbeat music] 501 00:20:52,130 --> 00:20:56,400 * 502 00:20:56,600 --> 00:20:58,400 * I'm ready to care less 503 00:20:58,600 --> 00:21:00,370 * I want to be careless 504 00:21:00,570 --> 00:21:03,840 * The bliss of oblivious is calling me * 505 00:21:04,040 --> 00:21:07,750 - * A little bit reckless, nonchalant freshness * 506 00:21:07,950 --> 00:21:11,980 * The bliss of this dress is just so heavenly * 507 00:21:12,180 --> 00:21:15,590 * Finally, breathing deep 508 00:21:15,790 --> 00:21:19,390 - * Let the weight waterfall off of your shoulders * 509 00:21:19,590 --> 00:21:21,590 * Suddenly 510 00:21:21,790 --> 00:21:25,460 - * All I need is you and me - * You and me 511 00:21:25,660 --> 00:21:32,000 both: * Living life so carelessly 512 00:21:32,200 --> 00:21:34,410 * Carelessly, carelessly 513 00:21:34,610 --> 00:21:39,480 both: * Carelessly 514 00:21:39,680 --> 00:21:42,010 * Carelessly, carelessly 515 00:21:42,210 --> 00:21:43,980 * I want to be thoughtless 516 00:21:44,180 --> 00:21:45,850 * I want to just exist 517 00:21:46,050 --> 00:21:49,720 - * And get all that tension right out of your head * 518 00:21:49,920 --> 00:21:53,430 - * We're never gonna save the world in one day * 519 00:21:53,630 --> 00:21:58,260 - * There's plenty of time to worry when you're dead * 520 00:21:58,460 --> 00:22:01,030 * Finally, breathing deep 521 00:22:01,230 --> 00:22:05,400 - * Let the weight waterfall off of your shoulders * 522 00:22:05,600 --> 00:22:07,270 * Suddenly 523 00:22:07,470 --> 00:22:10,940 - * All I need is you and me - * You and me 524 00:22:11,140 --> 00:22:17,550 both: * Living life so carelessly 525 00:22:17,750 --> 00:22:20,550 * Carelessly, carelessly 526 00:22:20,750 --> 00:22:25,290 both: * Carelessly 527 00:22:25,490 --> 00:22:27,960 * Carelessly, carelessly 528 00:22:28,160 --> 00:22:29,660 * I'm ready to care less 529 00:22:29,860 --> 00:22:31,660 * I want to be careless 530 00:22:31,860 --> 00:22:37,070 * The bliss of oblivious is calling me * 531 00:22:37,270 --> 00:22:40,340 [wind blowing] 532 00:22:40,540 --> 00:22:43,510 * 533 00:22:43,710 --> 00:22:45,610 both: * Reckless 534 00:22:45,810 --> 00:22:49,480 * Recklessly free with no vengeance * 535 00:22:49,680 --> 00:22:53,450 * Living life without pretensions * 536 00:22:53,650 --> 00:22:57,360 * Feelings stray rough round the edges * 537 00:22:57,560 --> 00:22:59,090 * 538 00:22:59,290 --> 00:23:05,000 * Carelessly 539 00:23:05,200 --> 00:23:06,630 [birds singing] 540 00:23:06,830 --> 00:23:09,100 [whistle blows] [indistinct chatter] 541 00:23:09,300 --> 00:23:11,700 - All right, bring it in, fellas! 542 00:23:11,900 --> 00:23:13,410 - Gonna be straight with you, boys. 543 00:23:13,610 --> 00:23:15,640 It doesn't look good. 544 00:23:15,840 --> 00:23:18,640 We put all of our eggs in Buddy's biceps. 545 00:23:18,840 --> 00:23:21,550 In retrospect, that was shortsighted. 546 00:23:21,750 --> 00:23:24,750 That's on me. 547 00:23:24,950 --> 00:23:27,620 Wally, you're the new starting quarterback. 548 00:23:27,820 --> 00:23:29,690 - Whoa. - Me? 549 00:23:29,890 --> 00:23:31,890 [laughing] Oh, wow! Thanks, Coach! 550 00:23:32,090 --> 00:23:33,830 [screams] 551 00:23:34,030 --> 00:23:35,090 [laughs] 552 00:23:35,290 --> 00:23:37,560 [laughter] 553 00:23:37,760 --> 00:23:39,460 - This is how auditions have been for years? 554 00:23:39,660 --> 00:23:41,530 We have to change things. I'm serious. 555 00:23:41,730 --> 00:23:44,070 Alice, you've got major ing nue potential. 556 00:23:44,270 --> 00:23:47,610 I can see you up on that balcony. 557 00:23:47,810 --> 00:23:49,440 [English accent] Sorry, sir, but you're late 558 00:23:49,640 --> 00:23:50,780 for your shift at the bank. 559 00:23:50,980 --> 00:23:52,610 [laughter] 560 00:23:52,810 --> 00:23:53,950 I'm trying to embrace it. 561 00:23:54,150 --> 00:23:55,060 - [normally] That's what I've been telling 562 00:23:56,000 --> 00:23:56,980 my new friends here today about auditions. 563 00:23:57,180 --> 00:23:58,130 Embrace it! 564 00:23:59,100 --> 00:24:00,420 Geraldine, you've just got to go for Tybalt. 565 00:24:00,620 --> 00:24:01,920 - You got that fire. - Thanks. 566 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 - And, Tommy, you'd be lights out as Romeo. 567 00:24:04,960 --> 00:24:06,620 You're twice the leading man Arthur is. 568 00:24:06,820 --> 00:24:07,760 - I am? - Yeah! 569 00:24:07,960 --> 00:24:09,630 Don't let Lydia tell you otherwise. 570 00:24:09,830 --> 00:24:12,530 - Hazel! Want to get in on auditions? 571 00:24:12,730 --> 00:24:14,030 I'm trying to get some fresh blood in thespians. 572 00:24:14,230 --> 00:24:17,500 - Uh, thank you, but I'm not the theater type. 573 00:24:17,700 --> 00:24:19,940 Hey, look around. 574 00:24:20,140 --> 00:24:23,170 The social order is dissolving before our very eyes. 575 00:24:23,370 --> 00:24:24,540 No jackets. 576 00:24:24,740 --> 00:24:25,680 Doesn't matter what type you are-- 577 00:24:25,880 --> 00:24:27,950 socs, eggheads, wallflowers. 578 00:24:28,150 --> 00:24:31,630 Up on that stage, we're all just actors. 579 00:24:33,940 --> 00:24:35,920 - Can I see one of those? - Absolutely. 580 00:24:36,120 --> 00:24:37,640 Listen, I've got an idea for you. 581 00:24:40,240 --> 00:24:42,010 [exhales deeply] 582 00:24:44,150 --> 00:24:46,460 Hi. 583 00:24:46,660 --> 00:24:47,670 Hi. 584 00:24:47,870 --> 00:24:49,970 - Do you want to walk home together? 585 00:24:50,170 --> 00:24:52,100 - Sorry, I think I'm gonna stay. 586 00:24:52,300 --> 00:24:55,570 Not that I'm making much of a difference riding this bench. 587 00:24:55,770 --> 00:25:01,180 But, uh, I kind of don't know what else to do with myself. 588 00:25:01,380 --> 00:25:03,630 Okay. 589 00:25:04,300 --> 00:25:07,690 [soft dramatic music] 590 00:25:07,890 --> 00:25:08,920 I know you already think I'm crazy, 591 00:25:09,120 --> 00:25:12,990 but have you ever thought about acting? 592 00:25:13,190 --> 00:25:14,730 No. Have you? 593 00:25:14,930 --> 00:25:16,090 I thought maybe I could try. 594 00:25:16,290 --> 00:25:19,160 - What an idea! Here you go, Buddy boy. 595 00:25:19,360 --> 00:25:20,000 [papers slap and Buddy groans] 596 00:25:20,200 --> 00:25:20,930 Just a reminder, I hate your guts, 597 00:25:21,130 --> 00:25:23,500 But I have bigger fish to fry right now. 598 00:25:23,700 --> 00:25:25,820 * 599 00:25:31,360 --> 00:25:34,010 [soft suspenseful music] 600 00:25:34,210 --> 00:25:41,070 * 601 00:26:05,830 --> 00:26:08,510 [upbeat energetic music] 602 00:26:08,710 --> 00:26:12,850 * 603 00:26:13,050 --> 00:26:14,290 - Well, that turned out well, huh? 604 00:26:14,490 --> 00:26:15,790 [both laugh] 605 00:26:15,990 --> 00:26:17,100 - At least their families were supportive. 606 00:26:18,240 --> 00:26:18,970 - I really liked it once you explained it all to me. 607 00:26:19,840 --> 00:26:22,940 - [Buddy chuckles] - New faces. Welcome. 608 00:26:23,850 --> 00:26:26,930 For which roles will you be selling your wares? 609 00:26:27,130 --> 00:26:29,000 - Romeo and Juliet. - Ah. 610 00:26:29,200 --> 00:26:30,150 What? 611 00:26:31,090 --> 00:26:31,990 - Hey, I'm sorry. What were you thinking? 612 00:26:32,850 --> 00:26:34,270 - The apothecary. He has four lines. 613 00:26:34,470 --> 00:26:36,840 I wanted to try acting, not play the starring role. 614 00:26:37,040 --> 00:26:39,140 I told you I'm shy. 615 00:26:39,340 --> 00:26:40,980 You keep saying that. 616 00:26:41,180 --> 00:26:44,280 Look, do what you want, but, personally, 617 00:26:44,480 --> 00:26:45,880 I think you are the only one 618 00:26:46,080 --> 00:26:48,750 smart enough to understand this thing. 619 00:26:48,950 --> 00:26:51,840 [theater students babbling vocal warm-ups] 620 00:26:54,710 --> 00:26:57,810 [babbling continuing] 621 00:27:00,050 --> 00:27:01,800 Alice? 622 00:27:02,000 --> 00:27:04,140 You accidentally wrote your name under Juliet. 623 00:27:04,340 --> 00:27:06,670 - Oh, well, Cy--Cynthia thought that it might be nice 624 00:27:06,870 --> 00:27:07,810 if we switch things up. 625 00:27:08,010 --> 00:27:09,760 She helped us prepare. 626 00:27:11,160 --> 00:27:16,210 - Well, I hope she prepared you for disappointment, Geraldine. 627 00:27:16,410 --> 00:27:18,180 [boisterous jazz music] 628 00:27:18,380 --> 00:27:20,020 Boy, this shall not excuse 629 00:27:20,220 --> 00:27:22,220 the injury that thou hast done me. 630 00:27:22,420 --> 00:27:23,960 Therefore, turn and draw. 631 00:27:24,160 --> 00:27:26,120 - * If you're trying to win her heart * 632 00:27:26,320 --> 00:27:27,360 - [nasal and high-pitched] Call me but love, 633 00:27:27,560 --> 00:27:29,730 and I'll be new baptized. 634 00:27:29,930 --> 00:27:32,600 Henceforth, I never will be Romeo. 635 00:27:32,800 --> 00:27:35,130 - * Abracadabra might be just the thing for you * 636 00:27:35,330 --> 00:27:40,100 - Tybalt, here slain, who Romeo's hands... 637 00:27:40,300 --> 00:27:41,370 [sighs] 638 00:27:41,570 --> 00:27:45,280 Did slay, Romeo that spoke him fair. 639 00:27:45,480 --> 00:27:49,850 - * A little dab of abracadabra will do * 640 00:27:50,050 --> 00:27:55,020 Good pilgrim, you wrong... 641 00:27:55,220 --> 00:27:59,860 you do wrong, your palms... 642 00:28:00,060 --> 00:28:03,630 uh, can I start again? 643 00:28:03,830 --> 00:28:05,700 - Please. - [exhales deeply] 644 00:28:05,900 --> 00:28:08,930 * 645 00:28:09,130 --> 00:28:12,070 - Sometimes, she driveth over a soldier's neck 646 00:28:12,270 --> 00:28:16,670 and then dreams he of cutting foreign throats, 647 00:28:16,870 --> 00:28:20,240 of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, 648 00:28:20,440 --> 00:28:23,210 of healths five-fathoms deep. 649 00:28:23,410 --> 00:28:27,850 - * That little dab of abracadabra is you * 650 00:28:28,050 --> 00:28:29,420 You missed Algebra. 651 00:28:29,620 --> 00:28:32,090 - Mm. Never gonna use it. 652 00:28:32,290 --> 00:28:34,660 I got a lot of dreams, but none of them involve solving for x. 653 00:28:34,860 --> 00:28:36,860 Oh. 654 00:28:37,060 --> 00:28:38,400 Lay these dreams on me. 655 00:28:38,600 --> 00:28:39,830 Oh. 656 00:28:40,030 --> 00:28:41,970 - Well, I narrowed it down... - [chuckles] 657 00:28:42,170 --> 00:28:45,100 - To doctor, professor, senator, 658 00:28:45,300 --> 00:28:47,970 and/or first woman on the Supreme Court. 659 00:28:48,170 --> 00:28:50,780 - [laughs] And/or? - Mm-hmm. 660 00:28:50,980 --> 00:28:53,410 What about you? 661 00:28:53,610 --> 00:28:55,180 I want to go to India. 662 00:28:55,380 --> 00:28:58,020 - Oh. Why? 663 00:28:58,220 --> 00:29:00,280 - I don't know, see what there is to see. 664 00:29:00,480 --> 00:29:02,290 There's lots of places I'd like to go. 665 00:29:02,490 --> 00:29:04,090 Peru, France. 666 00:29:04,290 --> 00:29:05,720 I'd see what's so great about that wall in China. 667 00:29:05,920 --> 00:29:07,160 [chuckles] 668 00:29:07,360 --> 00:29:10,060 - [rowdy rock music on jukebox] - Hey. Let's dance. 669 00:29:10,260 --> 00:29:11,360 * 670 00:29:11,560 --> 00:29:14,030 - * This is the story of my first date * 671 00:29:14,230 --> 00:29:16,730 * My dad said he'd drive us so I wouldn't be late * 672 00:29:16,930 --> 00:29:18,170 [giggles] 673 00:29:18,370 --> 00:29:21,010 Well, I think it's wonderful you want to see the world. 674 00:29:21,210 --> 00:29:23,110 - Yeah. I don't know. 675 00:29:23,310 --> 00:29:25,180 The only people in my family who ever crossed an ocean 676 00:29:25,380 --> 00:29:27,240 were on Uncle Sam's dime and time, 677 00:29:27,440 --> 00:29:28,460 and that's not my style. 678 00:29:29,530 --> 00:29:30,500 - [laughs] You didn't have to join the military 679 00:29:31,170 --> 00:29:31,970 to see the world, you know? 680 00:29:33,030 --> 00:29:34,890 You could choose a career that lets you travel. 681 00:29:35,090 --> 00:29:35,890 Have you ever thought about college? 682 00:29:36,090 --> 00:29:37,890 - [sarcastically] Oh, yeah. 683 00:29:38,090 --> 00:29:40,020 - Well, I could help you get your grades up. 684 00:29:40,220 --> 00:29:41,360 - I don't want to get my grades up. 685 00:29:41,560 --> 00:29:43,860 - If you're serious about your dreams-- 686 00:29:44,060 --> 00:29:46,230 Look, I'm not, you are, 687 00:29:46,430 --> 00:29:48,130 so just get off my back about it. 688 00:29:48,330 --> 00:29:51,340 - * Need some dough so I can go * 689 00:29:51,540 --> 00:29:54,210 - I have to go do homework before the game. 690 00:29:54,410 --> 00:29:55,970 See you there? 691 00:29:56,170 --> 00:29:59,310 - Yeah, cool. Catch you later. 692 00:29:59,510 --> 00:30:02,450 * 693 00:30:02,650 --> 00:30:03,510 * Yeah 694 00:30:03,710 --> 00:30:10,120 * 695 00:30:10,320 --> 00:30:12,260 Okay. 696 00:30:12,460 --> 00:30:17,410 Buddy and "Hazelle" reading for Romeo and Juliet. 697 00:30:21,080 --> 00:30:22,480 [clears throat] 698 00:30:27,350 --> 00:30:31,910 - Oh, wilt thou leave me so unsatisfied? 699 00:30:32,110 --> 00:30:33,850 [soft suspenseful music] 700 00:30:34,050 --> 00:30:38,850 * 701 00:30:39,050 --> 00:30:41,190 [electricity buzzing] 702 00:30:41,390 --> 00:30:46,390 Oh, wilt thou leave me so unsatisfied? 703 00:30:46,590 --> 00:30:48,290 * 704 00:30:48,490 --> 00:30:49,830 I'm sorry. 705 00:30:50,030 --> 00:30:51,360 * 706 00:30:51,560 --> 00:30:53,100 Poor dear. 707 00:30:53,300 --> 00:30:55,430 Treading the boards is not for the faint of heart. 708 00:30:55,630 --> 00:30:56,830 * 709 00:30:57,030 --> 00:30:58,200 Alice! 710 00:30:58,400 --> 00:31:00,340 Will you please read with Buddy? 711 00:31:00,540 --> 00:31:01,390 Thank you. 712 00:31:02,920 --> 00:31:05,510 [soft suspenseful music] 713 00:31:05,710 --> 00:31:11,880 * 714 00:31:12,080 --> 00:31:15,920 - Oh, wilt thou leave me so unsatisfied? 715 00:31:16,120 --> 00:31:18,520 * 716 00:31:18,720 --> 00:31:20,930 [indistinct chatter] 717 00:31:21,130 --> 00:31:28,150 * 718 00:31:30,950 --> 00:31:32,900 Hey, you okay? 719 00:31:33,100 --> 00:31:34,970 - I'm sorry if I-- - I'm fine. 720 00:31:35,170 --> 00:31:37,310 The spotlight's just not for me. 721 00:31:37,510 --> 00:31:39,440 - But you looked great up there. - Okay. 722 00:31:39,640 --> 00:31:40,910 Good luck. 723 00:31:41,110 --> 00:31:43,580 Thank you. 724 00:31:43,780 --> 00:31:46,050 * 725 00:31:46,250 --> 00:31:49,090 [soft dramatic music] 726 00:31:49,290 --> 00:31:54,130 * 727 00:31:54,330 --> 00:31:56,330 [chatter and exclamations] 728 00:31:56,530 --> 00:32:00,630 - Gregory? The servant? 729 00:32:00,830 --> 00:32:02,970 Friar John? 730 00:32:03,170 --> 00:32:04,440 Kill me. 731 00:32:04,640 --> 00:32:07,600 - This is all your fault. Why can't you just act nice? 732 00:32:07,800 --> 00:32:11,060 - [chuckles] She'll have to, to play the nurse. 733 00:32:17,600 --> 00:32:19,080 Juliet? 734 00:32:19,280 --> 00:32:21,990 Is this a joke? I wanted Mar-cuttio! 735 00:32:22,190 --> 00:32:24,990 [sighs] 736 00:32:25,190 --> 00:32:26,540 Mercutio. 737 00:32:29,710 --> 00:32:33,130 A tomboy Juliet! 738 00:32:33,330 --> 00:32:36,230 A maimed Romeo! 739 00:32:36,430 --> 00:32:41,170 We are really going to shake things up around here yet. 740 00:32:41,370 --> 00:32:43,010 Wait, really? 741 00:32:43,210 --> 00:32:44,680 I got it? 742 00:32:44,880 --> 00:32:46,310 [softly] Yeah. 743 00:32:46,510 --> 00:32:49,450 [soft dramatic music] 744 00:32:49,650 --> 00:32:56,500 * 745 00:33:02,640 --> 00:33:04,380 [sighs] 746 00:33:05,380 --> 00:33:08,030 Gosh, you work fast. 747 00:33:08,230 --> 00:33:09,400 - Mr. Daniels already approved it. 748 00:33:09,600 --> 00:33:10,670 Off to print. 749 00:33:10,870 --> 00:33:13,200 [crowd cheering] 750 00:33:13,400 --> 00:33:14,510 [marching band playing] 751 00:33:14,710 --> 00:33:16,470 - It's a beautiful day on the Titans home field 752 00:33:16,670 --> 00:33:20,280 as the Titans square off against the Rydell Rangers. 753 00:33:20,480 --> 00:33:23,280 Now, the Titans are currently undefeated on the season 754 00:33:23,480 --> 00:33:26,080 and are on a direct path to the championship. 755 00:33:26,280 --> 00:33:31,490 - No flasks, no bullhorns, no whistles, no jackets. 756 00:33:31,690 --> 00:33:33,190 Today, we show everyone 757 00:33:33,390 --> 00:33:36,630 there is no place for delinquency at Rydell. 758 00:33:36,830 --> 00:33:40,400 - [mocking] So put that up your delinquent butts and smoke it. 759 00:33:40,600 --> 00:33:47,450 * 760 00:33:51,590 --> 00:33:53,010 Hey. 761 00:33:53,210 --> 00:33:55,580 * 762 00:33:55,780 --> 00:33:56,760 Stupid dress code. 763 00:33:57,730 --> 00:33:59,150 Is it really gonna be like this all year? 764 00:33:59,350 --> 00:34:01,650 - I think things are gonna change soon. 765 00:34:01,850 --> 00:34:04,420 - Where's Nancy? - She hates football, remember? 766 00:34:04,620 --> 00:34:05,560 Oh. 767 00:34:05,760 --> 00:34:11,330 * 768 00:34:11,530 --> 00:34:15,030 - Remember, this is for your art. 769 00:34:15,230 --> 00:34:17,030 [takes deep breath] 770 00:34:17,230 --> 00:34:19,600 [crowd cheering] 771 00:34:19,800 --> 00:34:22,170 [laughter] 772 00:34:22,370 --> 00:34:24,640 * 773 00:34:24,840 --> 00:34:28,080 They love me? 774 00:34:28,280 --> 00:34:30,780 [cheers and applause] 775 00:34:30,980 --> 00:34:33,750 [energetic upbeat music] 776 00:34:33,950 --> 00:34:38,290 * 777 00:34:38,490 --> 00:34:42,060 all: Wally! Wally! Wally! Wally! 778 00:34:42,260 --> 00:34:43,260 Get 'em, Wally! 779 00:34:43,460 --> 00:34:45,100 That's my boyfriend. He's a quarterback. 780 00:34:45,300 --> 00:34:47,500 - [chuckles] all: Wally! Wally! Wally! 781 00:34:47,700 --> 00:34:48,820 Wally! Wally! 782 00:34:49,920 --> 00:34:51,400 - [energetic marching band music] - [exhales deeply] 783 00:34:51,600 --> 00:34:54,640 Eagles, Eagles! Hut, hut! 784 00:34:54,840 --> 00:34:58,510 * 785 00:34:58,710 --> 00:34:59,780 [all cheering] 786 00:34:59,980 --> 00:35:01,510 [grunts] 787 00:35:01,710 --> 00:35:03,780 [crowd groaning] 788 00:35:03,980 --> 00:35:06,180 - Quarterback is sacked, and the Titans score a touchdown. 789 00:35:06,380 --> 00:35:07,580 - Yeah! Let's go! 790 00:35:07,780 --> 00:35:10,650 - Not a great start for Rydell's newest quarterback, 791 00:35:10,850 --> 00:35:14,060 making it Titans 6, Rangers 0. 792 00:35:14,260 --> 00:35:15,730 - Boo! [laughter] 793 00:35:15,930 --> 00:35:17,290 [crowd booing] 794 00:35:17,490 --> 00:35:19,230 [downbeat music] 795 00:35:19,430 --> 00:35:21,500 - Come on! We can still win! 796 00:35:21,700 --> 00:35:22,850 I think! 797 00:35:23,980 --> 00:35:25,770 I do not know the rules of football, nor do I care to! 798 00:35:25,970 --> 00:35:27,170 Hut! 799 00:35:27,370 --> 00:35:32,180 * 800 00:35:32,380 --> 00:35:34,180 - Another hesitation from Rydell, 801 00:35:34,380 --> 00:35:36,180 and the Titans aren't letting it slide. 802 00:35:36,380 --> 00:35:38,650 That's another touchdown for the Titans. 803 00:35:38,850 --> 00:35:40,620 Oh, God! 804 00:35:40,820 --> 00:35:43,090 * 805 00:35:43,290 --> 00:35:46,490 - Wally, hit the bench! - [sighs] 806 00:35:46,690 --> 00:35:49,230 - Looks like Rydell is turning on their own mascot. 807 00:35:49,430 --> 00:35:50,530 [crowd booing] 808 00:35:50,730 --> 00:35:52,100 No wonder these kids can't win a game. 809 00:35:52,300 --> 00:35:53,500 They need to be put in line. 810 00:35:53,700 --> 00:35:54,800 Did they just throw a hot dog? 811 00:35:55,000 --> 00:35:57,470 - This is why my identity has to remain a secret, isn't it? 812 00:35:57,670 --> 00:35:58,770 Don't run on a straight line. 813 00:35:58,970 --> 00:36:00,690 It just makes it easier for them to hit you. 814 00:36:06,360 --> 00:36:07,680 - So is it hot off the presses yet? 815 00:36:07,880 --> 00:36:09,380 No, it's in the trash. 816 00:36:09,580 --> 00:36:10,580 What are you talking about? 817 00:36:10,780 --> 00:36:12,120 - You forged Mr. Daniels' signature. 818 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 When he found out, 819 00:36:13,520 --> 00:36:14,800 he said he had to throw out all the papers we printed. 820 00:36:15,970 --> 00:36:16,670 - Everybody's hard work down the drain because of you. 821 00:36:17,100 --> 00:36:18,640 Thanks a lot. 822 00:36:20,470 --> 00:36:23,530 [dramatic marching band music] 823 00:36:23,730 --> 00:36:25,260 * 824 00:36:25,460 --> 00:36:27,230 - Why did you can the entire article this week? 825 00:36:27,430 --> 00:36:28,400 I thought once you read my paper, 826 00:36:28,600 --> 00:36:29,530 that you would be on my side. 827 00:36:29,730 --> 00:36:30,870 - Because, as your teacher-- 828 00:36:31,070 --> 00:36:32,840 Stop saying that. 829 00:36:33,040 --> 00:36:33,900 [clears throat] 830 00:36:34,100 --> 00:36:36,770 - We were more than that, and we both know it. 831 00:36:36,970 --> 00:36:38,840 [exhales deeply] 832 00:36:39,040 --> 00:36:40,210 * 833 00:36:40,410 --> 00:36:43,310 Fine. You're right. 834 00:36:43,510 --> 00:36:47,320 We were more than that. 835 00:36:47,520 --> 00:36:50,550 But it can't happen again. 836 00:36:50,750 --> 00:36:51,460 Why not? 837 00:36:51,660 --> 00:36:54,590 - Those restrooms were a hike. [laughs] 838 00:36:54,790 --> 00:36:57,330 - Oh. [clears throat] - I almost got lost. [giggles] 839 00:36:57,530 --> 00:37:00,630 Olivia, this is Barbara. 840 00:37:00,830 --> 00:37:04,740 My fianc e. [Barbara giggles] 841 00:37:04,940 --> 00:37:05,900 Pleased to meet you. 842 00:37:06,100 --> 00:37:07,440 Likewise. 843 00:37:07,640 --> 00:37:08,440 I just love meeting Leonard's students. 844 00:37:08,640 --> 00:37:10,210 - [giggles] - Oh. 845 00:37:10,410 --> 00:37:11,840 Give me the skinny, Olivia. 846 00:37:12,040 --> 00:37:13,840 Is he the most handsome teacher at Rydell or what? 847 00:37:14,040 --> 00:37:15,910 [giggles] 848 00:37:16,110 --> 00:37:19,750 * 849 00:37:19,950 --> 00:37:21,250 [Barbara giggles] 850 00:37:21,450 --> 00:37:23,390 * 851 00:37:23,590 --> 00:37:24,720 [whistle blows] 852 00:37:24,920 --> 00:37:26,560 - It sure is a rough day to be a Rangers fan 853 00:37:26,760 --> 00:37:30,530 and they forfeit another play to a Titan touchdown. 854 00:37:30,730 --> 00:37:32,660 Now they are 20 up. 855 00:37:32,860 --> 00:37:36,770 Even with benching number 18, Rydell cannot catch a break. 856 00:37:36,970 --> 00:37:37,770 You know, Rowdy, 857 00:37:37,970 --> 00:37:39,400 Buddy's my pal, but I gotta say 858 00:37:39,600 --> 00:37:41,270 he comes out here and stinks every week, 859 00:37:41,470 --> 00:37:42,870 and they never bench him. 860 00:37:43,070 --> 00:37:44,540 I'm starting to feel like I'm only good for one thing 861 00:37:44,740 --> 00:37:47,710 at this school, and I just-- I just flat-wheeled it. 862 00:37:47,910 --> 00:37:50,710 [downbeat music] 863 00:37:50,910 --> 00:37:52,380 * 864 00:37:52,580 --> 00:37:53,720 Ah, forget it. 865 00:37:53,920 --> 00:37:55,920 I'm just feel sorry for myself. 866 00:37:56,120 --> 00:37:58,320 I know this is all in my head. 867 00:37:58,520 --> 00:38:00,460 Oh, this is not in your head. 868 00:38:00,660 --> 00:38:02,590 Everyone here blames us for this. 869 00:38:02,790 --> 00:38:03,460 Nancy? 870 00:38:03,660 --> 00:38:05,000 No names. 871 00:38:05,200 --> 00:38:06,730 [whistle blows] 872 00:38:06,930 --> 00:38:09,730 - What a towering kick made by the Titans. 873 00:38:09,930 --> 00:38:12,400 The Titans are dominating this field. 874 00:38:12,600 --> 00:38:13,800 This is probably hard on you 875 00:38:14,000 --> 00:38:16,470 because you're popular for some reason, 876 00:38:16,670 --> 00:38:19,410 but you get used to it. 877 00:38:19,610 --> 00:38:21,950 When I was little, kids used to throw rocks at me 878 00:38:22,150 --> 00:38:24,380 and call me a dirty Jap. 879 00:38:24,580 --> 00:38:25,750 They blamed me for the war. 880 00:38:25,950 --> 00:38:28,390 - World War II? - World War II. 881 00:38:28,590 --> 00:38:30,520 I was still saying "pa-sketti." 882 00:38:30,720 --> 00:38:32,590 - I said "lellow" instead of yellow for a long time. 883 00:38:32,790 --> 00:38:34,260 - When people want to blame someone, 884 00:38:34,460 --> 00:38:36,290 it's easier to blame the person who's different, 885 00:38:36,490 --> 00:38:38,430 but just because a bunch of people 886 00:38:38,630 --> 00:38:40,300 are loudly saying the same thing 887 00:38:40,500 --> 00:38:43,270 doesn't mean you have to listen. 888 00:38:43,470 --> 00:38:46,270 [crowd booing] 889 00:38:46,470 --> 00:38:49,040 * 890 00:38:49,240 --> 00:38:50,870 Still, it doesn't feel good. 891 00:38:51,070 --> 00:38:52,510 But it's not all bad. 892 00:38:52,710 --> 00:38:55,480 Once you realize you'll never win with them, 893 00:38:55,680 --> 00:38:59,280 you figure you might as well do whatever you want. 894 00:38:59,480 --> 00:39:01,280 So what do you want to do, Wally? 895 00:39:01,490 --> 00:39:04,390 [energetic upbeat music] 896 00:39:04,590 --> 00:39:06,560 Down, set, hut! 897 00:39:06,760 --> 00:39:10,560 - I'm going in! [laughs deliriously] 898 00:39:10,760 --> 00:39:12,330 - [groans] - What's going on? 899 00:39:12,530 --> 00:39:14,900 Rowdy, get off the field! 900 00:39:15,100 --> 00:39:16,070 [all exclaiming] 901 00:39:16,270 --> 00:39:17,770 - Nancy! - Nancy? 902 00:39:17,970 --> 00:39:18,540 [crowd booing] 903 00:39:18,740 --> 00:39:21,610 - Yeah! Yeah, it's me! What? 904 00:39:21,810 --> 00:39:24,340 all: Boo! 905 00:39:24,540 --> 00:39:26,410 - Get off! - Get off the field! 906 00:39:26,610 --> 00:39:28,410 * 907 00:39:28,610 --> 00:39:30,510 Put me back in, Coach. 908 00:39:30,710 --> 00:39:33,020 Hell, can't get any worse. 909 00:39:33,220 --> 00:39:34,550 * 910 00:39:34,750 --> 00:39:36,020 Go get 'em, Winslow! 911 00:39:36,220 --> 00:39:38,360 Rangers, Rangers, hut! 912 00:39:38,560 --> 00:39:44,800 * 913 00:39:45,000 --> 00:39:47,530 [all cheering] 914 00:39:47,730 --> 00:39:48,800 * 915 00:39:49,000 --> 00:39:51,870 - Number 18 dives into the end zone! 916 00:39:52,070 --> 00:39:54,540 Rangers score their first touchdown, 917 00:39:54,740 --> 00:39:56,940 and their fans are going wild. 918 00:39:57,140 --> 00:39:58,070 all: Wally! Wally! Wally! 919 00:39:58,270 --> 00:40:00,080 - That's six points for the Rangers. 920 00:40:00,280 --> 00:40:02,810 Putting Number 18 back in play paid off for Rydell. 921 00:40:03,010 --> 00:40:04,900 [all cheering] 922 00:40:06,600 --> 00:40:08,570 Thank Balenciaga. 923 00:40:10,600 --> 00:40:11,990 - Nancy! - Mm. 924 00:40:12,190 --> 00:40:13,120 That was wild! 925 00:40:13,320 --> 00:40:14,560 It never happened. 926 00:40:14,760 --> 00:40:16,430 Of course not. 927 00:40:16,630 --> 00:40:18,430 - I'm going home. Bye. 928 00:40:18,630 --> 00:40:20,700 - Wait. Are you okay? 929 00:40:20,900 --> 00:40:22,030 [sighs] 930 00:40:22,230 --> 00:40:23,830 I'm such an idiot for thinking 931 00:40:24,030 --> 00:40:25,520 that this place could ever change. 932 00:40:26,750 --> 00:40:28,670 Rydell is always going to be miserable, especially for me. 933 00:40:28,870 --> 00:40:31,780 Did something happen? 934 00:40:31,980 --> 00:40:34,510 - Mr. Daniels threw out my article. 935 00:40:34,710 --> 00:40:36,450 I know it's just a dumb school paper, 936 00:40:36,650 --> 00:40:37,880 but I really thought that what I wrote 937 00:40:38,080 --> 00:40:39,420 was going to make a difference. 938 00:40:39,620 --> 00:40:40,950 It made a difference to me. 939 00:40:41,150 --> 00:40:43,850 That first article made me feel like I wasn't alone. 940 00:40:44,050 --> 00:40:46,060 And that's what our campaign is all about. 941 00:40:46,260 --> 00:40:48,020 [marching band playing] 942 00:40:48,220 --> 00:40:49,210 Are we actually winning? 943 00:40:50,140 --> 00:40:53,030 - Nope, but we are losing a little less. 944 00:40:53,230 --> 00:40:56,500 [crowd cheering] 945 00:40:56,700 --> 00:40:58,500 - If they won't let you say it in the paper, 946 00:40:58,700 --> 00:40:59,600 we'll just have to find another way 947 00:40:59,800 --> 00:41:00,940 to get the people's attention. 948 00:41:01,140 --> 00:41:02,740 - Hey! - Everybody, listen up! 949 00:41:02,940 --> 00:41:04,440 - Come on! - Listen! 950 00:41:04,640 --> 00:41:05,780 Come on, listen up! 951 00:41:05,980 --> 00:41:07,810 - Come on! We're over here! 952 00:41:08,010 --> 00:41:09,810 - Hello! We have something really important to say! 953 00:41:10,010 --> 00:41:10,580 Pay attention! 954 00:41:10,780 --> 00:41:12,080 Just one moment of your time! 955 00:41:12,280 --> 00:41:13,680 Come on! 956 00:41:13,880 --> 00:41:15,890 - Listen to me! - This will only take a moment! 957 00:41:16,090 --> 00:41:18,920 * 958 00:41:19,120 --> 00:41:20,090 Hey! 959 00:41:20,290 --> 00:41:22,940 [marching band stops playing] 960 00:41:23,740 --> 00:41:25,700 - See what we can do when we work together? 961 00:41:25,900 --> 00:41:28,100 We can win. But that's not what they want. 962 00:41:28,300 --> 00:41:29,870 They want to pit us against each other 963 00:41:30,070 --> 00:41:32,870 so they can control us, tell us what to wear, 964 00:41:33,070 --> 00:41:35,740 what plays to do, what music to play. 965 00:41:35,940 --> 00:41:38,710 - We don't have to take it! - Hey, I need that! 966 00:41:38,910 --> 00:41:42,110 [brassy dramatic music] 967 00:41:42,310 --> 00:41:46,650 - * You think I'm the enemy, boxing up identity * 968 00:41:46,850 --> 00:41:48,990 * But that's all they want us to see * 969 00:41:49,190 --> 00:41:53,460 * Divide us into pedigrees, we fight over everything * 970 00:41:53,660 --> 00:41:55,760 * Instead of going 'gainst the machine * 971 00:41:55,960 --> 00:41:59,030 * We keep on pointing fingers 972 00:41:59,230 --> 00:42:02,570 * Ready to pull the trigger 973 00:42:02,770 --> 00:42:05,200 * Be careful what you say 974 00:42:05,400 --> 00:42:09,240 * It's a shame on our names when we play the blame game * 975 00:42:09,440 --> 00:42:13,010 all: * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 976 00:42:13,210 --> 00:42:16,650 * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 977 00:42:16,850 --> 00:42:19,250 * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh 978 00:42:19,450 --> 00:42:20,620 - * Hey! - Hey. 979 00:42:20,820 --> 00:42:24,020 all: * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh 980 00:42:24,220 --> 00:42:26,260 both: * They want us to take the fall * 981 00:42:26,460 --> 00:42:27,920 * Pinning us against the wall 982 00:42:28,120 --> 00:42:30,730 * Framing like it's all of our fault * 983 00:42:30,930 --> 00:42:33,130 * So they can ride into the sunset * 984 00:42:33,330 --> 00:42:34,800 * Taking all our powers 985 00:42:35,000 --> 00:42:40,200 * Abusing, accusing teenagers like cowards! * 986 00:42:40,400 --> 00:42:43,840 all: * We keep on pointing fingers 987 00:42:44,040 --> 00:42:47,540 * Ready to pull the trigger 988 00:42:47,740 --> 00:42:49,750 * Be careful what you say 989 00:42:49,950 --> 00:42:50,980 Oh, come on. 990 00:42:51,180 --> 00:42:52,650 all: * It's a shame on our names 991 00:42:52,850 --> 00:42:54,690 * When we play the blame game 992 00:42:54,890 --> 00:42:57,920 * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 993 00:42:58,120 --> 00:43:00,120 * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh 994 00:43:00,320 --> 00:43:02,160 - * No more pointing fingers all: * Hey! 995 00:43:02,360 --> 00:43:04,860 * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 996 00:43:05,060 --> 00:43:08,600 * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 997 00:43:08,800 --> 00:43:12,170 * No, we don't have to take it if we come together * 998 00:43:12,370 --> 00:43:15,540 T-Birds: * We don't have to take it if we come together * 999 00:43:15,740 --> 00:43:16,940 Pink Ladies: * No, we don't have to take it * 1000 00:43:17,140 --> 00:43:18,880 * If we come together 1001 00:43:19,080 --> 00:43:22,110 * If we play the blame game, it's a surrender! * 1002 00:43:22,310 --> 00:43:24,050 all: * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 1003 00:43:24,250 --> 00:43:26,180 - * Oh, no more pointing fingers * 1004 00:43:26,380 --> 00:43:28,650 - * We don't have to take it if we come together * 1005 00:43:28,850 --> 00:43:31,190 * Hey, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh * 1006 00:43:31,390 --> 00:43:32,920 - Sorry, teach! - [gasps] No, no, no! 1007 00:43:33,120 --> 00:43:35,260 - No! - Go! Come on! 1008 00:43:35,460 --> 00:43:36,660 all: * Hey! 1009 00:43:36,860 --> 00:43:39,030 * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 1010 00:43:39,230 --> 00:43:40,710 Rosemary, what are you doing? 1011 00:43:41,980 --> 00:43:42,700 - I want to be able to wear my boyfriend's jacket at school. 1012 00:43:42,900 --> 00:43:44,030 Sue me. 1013 00:43:44,230 --> 00:43:46,070 all: * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 1014 00:43:46,270 --> 00:43:49,140 - * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh - * No more pointing fingers 1015 00:43:49,340 --> 00:43:51,570 all: * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 1016 00:43:51,780 --> 00:43:56,150 * No more pointing fingers! 1017 00:43:56,350 --> 00:43:58,820 all: * Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, hey! * 1018 00:43:59,020 --> 00:43:59,920 * No more pointing fingers! 1019 00:44:00,120 --> 00:44:01,580 I'm getting all your names. 1020 00:44:01,790 --> 00:44:05,620 * No more pointing fingers! 1021 00:44:05,820 --> 00:44:09,110 * Whoa, oh-oh! 1022 00:44:11,410 --> 00:44:12,910 [both gasp] 1023 00:44:14,350 --> 00:44:16,870 [cheers and applause] 1024 00:44:17,070 --> 00:44:21,810 - Wally! Wally! Wally! Wally! Wally! 1025 00:44:22,010 --> 00:44:23,910 - Why are you cheering? We didn't win. 1026 00:44:24,110 --> 00:44:25,280 We only lost by two points. 1027 00:44:25,480 --> 00:44:27,140 - Yeah, that's the best we've ever done. 1028 00:44:27,340 --> 00:44:28,230 [cheering] 1029 00:44:29,060 --> 00:44:29,900 - [giggles] I knew you could do it. 1030 00:44:30,430 --> 00:44:32,050 I'm pretty hungry. 1031 00:44:32,250 --> 00:44:34,820 [rock music playing on jukebox] 1032 00:44:35,020 --> 00:44:37,090 - It's okay. It's fine. - [chuckles] 1033 00:44:37,290 --> 00:44:40,960 - Hello? I'm trying to get some service over here! 1034 00:44:41,160 --> 00:44:42,060 - I just wanted to let you know 1035 00:44:42,260 --> 00:44:44,290 I'm going to do the play too. 1036 00:44:44,490 --> 00:44:45,800 But you didn't audition. 1037 00:44:46,000 --> 00:44:47,930 - I was thinking I could do props. 1038 00:44:48,130 --> 00:44:49,330 We could still walk home together. 1039 00:44:49,530 --> 00:44:51,070 I... 1040 00:44:51,270 --> 00:44:54,170 don't think I'm going to do it. 1041 00:44:54,370 --> 00:44:55,270 Who am I kidding? 1042 00:44:55,470 --> 00:44:57,240 [laughing] I can't do Shakespeare. 1043 00:44:57,440 --> 00:44:58,710 I am not a thespian. 1044 00:44:58,910 --> 00:45:00,310 Oh, yeah! 1045 00:45:00,510 --> 00:45:02,010 Of course, after tonight, 1046 00:45:02,210 --> 00:45:04,920 I'm not sure I'm much of a football player either. 1047 00:45:05,120 --> 00:45:09,350 - Buddy? Do you want to order? 1048 00:45:09,550 --> 00:45:11,890 I can help you run lines. 1049 00:45:12,090 --> 00:45:14,390 I'm not a thespian either. 1050 00:45:14,590 --> 00:45:16,730 I'm a shy science nerd, but-- 1051 00:45:16,930 --> 00:45:19,760 [indistinct chatter] 1052 00:45:19,960 --> 00:45:20,960 I don't know. 1053 00:45:21,160 --> 00:45:22,830 What if we could be more than one thing? 1054 00:45:23,030 --> 00:45:25,970 * 1055 00:45:26,170 --> 00:45:28,270 Buddy? 1056 00:45:28,470 --> 00:45:31,780 * 1057 00:45:31,980 --> 00:45:33,210 [chuckles softly] 1058 00:45:33,410 --> 00:45:34,750 Yeah, you know what? 1059 00:45:34,950 --> 00:45:36,850 Let's do it. 1060 00:45:37,050 --> 00:45:37,850 [chuckles softly] 1061 00:45:38,050 --> 00:45:40,820 [chatter and laughter] 1062 00:45:41,020 --> 00:45:43,450 * 1063 00:45:43,650 --> 00:45:45,190 * A lion is a lion 1064 00:45:45,390 --> 00:45:47,890 - Riveting! I mean, did you see yourself? 1065 00:45:48,090 --> 00:45:50,290 And the band? [indistinct chatter] 1066 00:45:50,490 --> 00:45:53,160 Jane. 1067 00:45:53,360 --> 00:45:58,030 * 1068 00:45:58,230 --> 00:46:00,470 both: I'm sorry. It was-- 1069 00:46:00,670 --> 00:46:03,810 [laughter] 1070 00:46:04,010 --> 00:46:05,240 What? 1071 00:46:05,440 --> 00:46:06,710 - [T-Birds stop laughing] - [sucks straw] 1072 00:46:06,910 --> 00:46:09,010 * 1073 00:46:09,210 --> 00:46:12,820 - Look, I like that you're a dog with a bone. 1074 00:46:13,020 --> 00:46:14,990 I could use a little bit of that. 1075 00:46:15,190 --> 00:46:18,320 But we're--[sighs] I don't know. 1076 00:46:18,520 --> 00:46:21,220 Different? 1077 00:46:21,420 --> 00:46:22,930 - Maybe that's what makes it fun. 1078 00:46:23,130 --> 00:46:23,830 - [stifled laughter] - [imitates gagging] 1079 00:46:24,030 --> 00:46:25,100 You know... 1080 00:46:25,300 --> 00:46:28,160 I could use a little of what you've got too. 1081 00:46:28,360 --> 00:46:29,800 - Want to cut fourth period tomorrow, 1082 00:46:30,000 --> 00:46:31,300 and we split our differences? 1083 00:46:31,500 --> 00:46:33,840 * 1084 00:46:34,040 --> 00:46:35,910 No. 1085 00:46:36,110 --> 00:46:36,970 I'm sorry. 1086 00:46:37,170 --> 00:46:39,240 I--I hate missing class. 1087 00:46:39,440 --> 00:46:42,050 - It's cool, it's cool. - [chuckles] 1088 00:46:42,250 --> 00:46:44,780 But I will be hall monitoring tomorrow, 1089 00:46:44,980 --> 00:46:46,420 and if you happen to see a hall pass 1090 00:46:46,620 --> 00:46:48,920 that fell out of my jacket, 1091 00:46:49,120 --> 00:46:51,420 you could come return it to me... 1092 00:46:51,620 --> 00:46:56,230 in the broom closet during second period. 1093 00:46:56,430 --> 00:46:57,260 Ow! 1094 00:46:57,460 --> 00:46:58,760 Oh. 1095 00:46:58,960 --> 00:47:02,270 - * Trying to make a monkey out of me * 1096 00:47:02,470 --> 00:47:04,170 * 1097 00:47:04,370 --> 00:47:06,900 * Ooh, I'm so disgusted 1098 00:47:07,100 --> 00:47:08,440 [indistinct chatter] 1099 00:47:08,640 --> 00:47:10,510 [cheers and laughter] 1100 00:47:10,710 --> 00:47:13,210 - Where's our hall passes? - Yeah, what the heck? 1101 00:47:13,410 --> 00:47:16,080 - I ran out. I don't have another one. 1102 00:47:16,280 --> 00:47:18,780 - * Oh, hello little boy, don't you remember me? * 1103 00:47:18,980 --> 00:47:21,550 [cheers and applause] 1104 00:47:21,750 --> 00:47:24,320 * 1105 00:47:24,520 --> 00:47:26,090 - Thanks for getting our jackets back! 1106 00:47:26,290 --> 00:47:28,220 - Everybody vote for the Pink Ladies! 1107 00:47:28,420 --> 00:47:31,060 - Vote Pink! Vote Pink! Vote Pink! 1108 00:47:31,260 --> 00:47:33,900 [whistling and applause] 1109 00:47:34,100 --> 00:47:36,570 This is all your fault. 1110 00:47:36,770 --> 00:47:38,430 You know something? 1111 00:47:38,630 --> 00:47:40,570 I'm starting to like school. 1112 00:47:40,770 --> 00:47:42,510 - * Well, but when you love me * 1113 00:47:42,710 --> 00:47:44,310 * Can't help but scream, hey! * 1114 00:47:44,510 --> 00:47:45,960 * 76502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.