All language subtitles for 1945_Fallen_Angel-Crime_passionnel_HD_VOSTFREN.7.2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,251 --> 00:01:35,751
Hey. You, come on.
I seen that sleeping act before.
2
00:01:35,876 --> 00:01:38,376
You know your ticket
ran out, the last stop.
3
00:01:40,709 --> 00:01:43,626
- How much to San Francisco?
- 2.25.
4
00:02:40,834 --> 00:02:43,126
Yes, three days.
5
00:02:45,167 --> 00:02:47,084
So, it's three days she's gone?
6
00:02:47,209 --> 00:02:50,667
Where do you get off, keeping it
from the police 72 hours?
7
00:02:50,792 --> 00:02:55,667
I didn't want it to get around,
Mr Johnson, that's all. People talk.
8
00:02:55,792 --> 00:02:59,584
Stella's a good girl. Really, she is.
I don't want them to talk.
9
00:02:59,709 --> 00:03:01,834
Well, we'll find what took her.
10
00:03:01,959 --> 00:03:06,209
Why not give her till morning,
Johnson? Stella'll show up.
11
00:03:06,334 --> 00:03:10,209
OK, till morning.
You ought to know, Mr Judd.
12
00:03:10,334 --> 00:03:11,917
Good night.
13
00:03:12,042 --> 00:03:14,334
- Night, Johnson.
- Good night.
14
00:03:14,459 --> 00:03:15,709
Way down this week, Pop.
15
00:03:15,834 --> 00:03:18,542
Nobody plays it,
with Stella not around.
16
00:03:18,667 --> 00:03:20,834
Yeah, I guess not.
17
00:03:20,959 --> 00:03:23,417
You don't think she might have
done something to herself?
18
00:03:23,542 --> 00:03:24,834
Not Stella.
19
00:03:24,959 --> 00:03:29,167
Back in New York, I handled
31 suicide cases, personally,
20
00:03:29,292 --> 00:03:33,542
everything from poison to jumping
in front of the Flatbush subway.
21
00:03:33,667 --> 00:03:35,667
Stella's not the type.
22
00:03:36,667 --> 00:03:38,626
- Here's your receipt.
- Thanks, Atkins.
23
00:03:38,751 --> 00:03:41,334
I'll be seeing you.
24
00:03:41,459 --> 00:03:43,792
Cup of coffee, please.
25
00:03:43,917 --> 00:03:45,751
It's after ten. We're closing up.
26
00:03:45,876 --> 00:03:48,292
And a hamburger, well done,
with onions, mustard, relish.
27
00:03:48,417 --> 00:03:49,542
What else you want
on that hamburger?
28
00:03:49,667 --> 00:03:52,667
- The whole state of California?
- What's the population?
29
00:03:52,792 --> 00:03:55,001
I'll fix you something.
30
00:04:05,251 --> 00:04:07,584
- Cigarette?
- No, thanks.
31
00:04:07,709 --> 00:04:09,792
Never touch them.
32
00:04:31,876 --> 00:04:33,917
I knew you'd be back.
33
00:04:35,501 --> 00:04:37,126
OK.
34
00:04:38,126 --> 00:04:39,126
I'm back.
35
00:04:39,251 --> 00:04:41,459
Well, here you are, young man.
36
00:04:43,542 --> 00:04:45,917
Stella.
37
00:04:46,042 --> 00:04:48,417
You...
38
00:04:48,542 --> 00:04:51,709
- You're OK?
- I'm hungry.
39
00:04:51,834 --> 00:04:54,209
Right away, Stella, right away.
40
00:04:55,334 --> 00:04:57,792
You don't know what it's
been like since you went.
41
00:04:57,917 --> 00:05:00,542
You won't go away,
Stella, will you, again?
42
00:05:00,667 --> 00:05:02,709
Well, see you tomorrow.
43
00:05:02,834 --> 00:05:05,292
Your room's waiting for you.
I paid 'em not to touch a thing.
44
00:05:05,417 --> 00:05:08,542
You wanted it like that,
didn't you, Stella?
45
00:05:08,667 --> 00:05:11,209
And you'll come back
to your job here,
46
00:05:11,334 --> 00:05:15,417
everything just like it was
as if you'd never been away?
47
00:05:15,542 --> 00:05:17,667
That's just how it'll be.
48
00:05:18,709 --> 00:05:21,292
After a long rest.
49
00:05:21,417 --> 00:05:25,209
- You sure look run out.
- So what?
50
00:05:25,334 --> 00:05:28,334
One look at him and I knew
he wasn't any good. I knew...
51
00:05:28,459 --> 00:05:30,459
You make me sick.
52
00:05:31,751 --> 00:05:33,834
He's finished his coffee. Go on.
53
00:05:34,876 --> 00:05:36,834
That was the best hamburger
I never ate.
54
00:05:36,959 --> 00:05:40,751
Sorry. Come back later.
I mean tomorrow. I'm closing up.
55
00:05:40,876 --> 00:05:43,167
- How much?
- It's OK.
56
00:05:43,292 --> 00:05:47,126
It's not OK. He can get his coffee.
Let him pay for it.
57
00:05:47,251 --> 00:05:49,251
Five cents.
58
00:06:32,917 --> 00:06:34,876
- Good evening.
- Uh-huh.
59
00:06:35,001 --> 00:06:37,292
- Professor Madley, please.
- Professor Madley?
60
00:06:37,417 --> 00:06:40,084
- Oh, he won't be here till tomorrow.
- Oh.
61
00:06:40,209 --> 00:06:42,209
Maybe Mr Ellis could help you.
62
00:06:44,001 --> 00:06:46,167
- Ellis?
- The Professor's assistant.
63
00:06:46,292 --> 00:06:48,042
He registered this morning.
64
00:06:48,167 --> 00:06:50,959
Oh, Ellis. Oh, yes.
What's his room number?
65
00:06:55,459 --> 00:06:57,792
It's 216, but he's not in just now.
66
00:06:57,917 --> 00:07:01,001
Of course, er... he's getting tuned.
67
00:07:01,126 --> 00:07:02,459
- Tuned?
- To the other world.
68
00:07:02,584 --> 00:07:05,209
He always does that
before the professor comes in.
69
00:07:05,334 --> 00:07:07,334
- Is that so?
- Oh, sure.
70
00:07:07,459 --> 00:07:09,959
- I'll wait for Ellis up in his room.
- But that's against the rules.
71
00:07:10,084 --> 00:07:12,209
Don't worry, it's all right.
72
00:07:37,584 --> 00:07:39,834
Hm.
73
00:07:39,959 --> 00:07:42,626
- Mr Ellis, I presume?
- Yes.
74
00:07:45,042 --> 00:07:47,292
My name is Stanton.
75
00:07:47,417 --> 00:07:50,084
- Eric Stanton.
- Never heard of you.
76
00:07:50,209 --> 00:07:52,042
Professor Madley's
an old friend of mine.
77
00:07:52,167 --> 00:07:54,251
- When was that?
- The good old days.
78
00:07:54,376 --> 00:07:57,501
- How old?
- Old enough to be good.
79
00:07:57,626 --> 00:08:00,834
- Oh. Drink?
- My favourite brand.
80
00:08:02,001 --> 00:08:04,334
Ought to be. I got it
out of your bureau drawer.
81
00:08:05,542 --> 00:08:07,459
Huh! Help yourself
to everything in here,
82
00:08:07,584 --> 00:08:10,209
long as you're a friend
of the professor's.
83
00:08:10,334 --> 00:08:11,917
From my cradle days.
84
00:08:12,042 --> 00:08:15,667
Then you'll do the professor
a favour. Lend-lease him $30.
85
00:08:15,792 --> 00:08:19,001
- $30?
- Do him half a favour. 15.
86
00:08:20,292 --> 00:08:23,042
What's so funny? Tell me.
I'd like to laugh too.
87
00:08:23,167 --> 00:08:27,709
I came up to put the bite on you.
Now let's hear how you laugh.
88
00:08:27,834 --> 00:08:29,876
- You can't sleep here.
- Wait a minute.
89
00:08:30,001 --> 00:08:32,917
Consult the spirit of my friend
the professor. What's he say?
90
00:08:33,042 --> 00:08:36,501
I know what the manager says.
One more guest, one more dollar.
91
00:08:36,626 --> 00:08:38,626
I haven't got enough
to pay my own bill.
92
00:08:38,751 --> 00:08:40,167
Then the extra dollar
wouldn't matter.
93
00:08:40,292 --> 00:08:43,542
Don't take your shoes off.
I've enough to aggravate me.
94
00:08:44,667 --> 00:08:47,667
Don't worry. I'll get you out of it.
95
00:08:47,792 --> 00:08:49,834
What with? You're broke.
96
00:08:49,959 --> 00:08:52,417
I've got to have $15 by noon tomorrow
97
00:08:52,542 --> 00:08:55,042
or lose the haul downstairs
and my deposit,
98
00:08:55,167 --> 00:08:57,126
besides being kicked out of here
and my luggage held.
99
00:08:57,251 --> 00:08:59,292
What about the professor's spooks?
100
00:08:59,417 --> 00:09:01,751
Don't they generally come through
with an advance sale?
101
00:09:01,876 --> 00:09:03,626
Sure, when there's
nobody to stop them.
102
00:09:03,751 --> 00:09:06,667
But there's a certain woman in this
town, doesn't believe in spooks,
103
00:09:06,792 --> 00:09:09,167
and what she says goes
for the rest of the women.
104
00:09:09,292 --> 00:09:11,209
She's not only the daughter
of the former mayor,
105
00:09:11,334 --> 00:09:13,626
who donated a new organ
to the church,
106
00:09:13,751 --> 00:09:16,292
but the president
of the Ladies Auxiliary.
107
00:09:16,417 --> 00:09:20,042
Against such a combination,
not even I could sell one ticket.
108
00:09:20,167 --> 00:09:21,584
Go charm her.
109
00:09:21,709 --> 00:09:25,709
Miss Mills'll have no truck with me,
not even on the phone.
110
00:09:25,834 --> 00:09:28,542
- Well, let's sleep on it.
- I said no.
111
00:09:28,667 --> 00:09:32,167
We're in this thing together.
Naturally, I'll sleep here.
112
00:09:32,292 --> 00:09:34,751
- Stands to reason.
- What stands to reason?
113
00:09:34,876 --> 00:09:38,417
You're in trouble, man.
I've got to pull you out of it.
114
00:09:38,542 --> 00:09:41,001
- You got any toothpaste?
- In the bathroom.
115
00:09:42,834 --> 00:09:44,751
Hope you like my brand.
116
00:09:56,376 --> 00:09:59,001
Good morning.
117
00:10:01,542 --> 00:10:02,709
Your mistress, please.
118
00:10:02,834 --> 00:10:05,792
- Who?
- Miss Clara Mills.
119
00:10:05,917 --> 00:10:08,459
I'm Clara Mills, and we're not
buying anything either.
120
00:10:08,584 --> 00:10:10,584
Miss Mills, I'm here to speak
on behalf of the dead.
121
00:10:10,709 --> 00:10:12,459
- Who?
- Walton's respected deceased.
122
00:10:12,584 --> 00:10:15,501
They're having a rendezvous tonight
at the Walton Hotel at eight o'clock.
123
00:10:15,626 --> 00:10:17,584
There's nothing to discuss.
I told you that over the phone.
124
00:10:17,709 --> 00:10:19,792
Now, please don't call again,
Mr Ellis.
125
00:10:19,917 --> 00:10:23,001
I'm not Mr Ellis and I'm not a part
of the spook act down at the hotel.
126
00:10:23,126 --> 00:10:26,042
I'm Eric Stanton. Now, would you
listen to me for a minute?
127
00:10:26,167 --> 00:10:29,167
- Well, out with it. I'm busy.
- So is Professor Madley.
128
00:10:29,292 --> 00:10:31,334
Appointments with the dead
from coast to coast.
129
00:10:31,459 --> 00:10:34,167
Yet this soul of generosity
finds time to drop in on Walton
130
00:10:34,292 --> 00:10:36,042
to deliver a message of hope.
131
00:10:36,167 --> 00:10:38,626
For money. He's a charlatan, a fraud.
132
00:10:38,751 --> 00:10:40,084
Not the Professor Madley?
133
00:10:40,209 --> 00:10:42,584
Pretending to commune with the dead.
134
00:10:42,709 --> 00:10:44,001
Now look.
135
00:10:44,126 --> 00:10:46,084
He and Ellis are just a couple
of struggling artists,
136
00:10:46,209 --> 00:10:49,417
trying to make a living, like
fortune tellers or a vaudeville team.
137
00:10:49,542 --> 00:10:52,876
I won't let the poor gullible people
of Walton be fooled.
138
00:10:53,001 --> 00:10:55,917
If my father were alive, these fakers
would never have gotten a licence.
139
00:10:56,042 --> 00:10:57,042
- Your father?
- Yes.
140
00:10:57,167 --> 00:10:58,959
Abraham Mills was a real mayor.
He wouldn't have stood by
141
00:10:59,084 --> 00:11:01,167
and let frauds take advantage
of honest people.
142
00:11:01,292 --> 00:11:04,209
Wait a minute. What if Mayor Mills
would like to make another speech
143
00:11:04,334 --> 00:11:05,334
or tell you something?
144
00:11:05,459 --> 00:11:08,917
- Suppose he's depending on...
- Suppose you leave right now?
145
00:11:09,042 --> 00:11:11,126
Suppose I do?
146
00:11:13,084 --> 00:11:16,459
But don't forget. The curtain
goes up tonight at eight o'clock.
147
00:11:24,167 --> 00:11:27,584
Birds of a feather.
Well, they won't hatch anything here.
148
00:11:29,001 --> 00:11:31,417
Trading on people's sacred feelings.
149
00:11:34,792 --> 00:11:38,209
Everything that's dear, held up
to ridicule by frauds in a trance,
150
00:11:38,334 --> 00:11:40,542
rapping on a table.
151
00:11:40,667 --> 00:11:44,584
We won't have any of the cheap,
vulgar tricks of spiritualism here.
152
00:11:46,751 --> 00:11:50,584
- You think I'm wrong?
- I think he's right.
153
00:11:50,709 --> 00:11:55,084
But how can he be? Joan,
don't be taken in by his glib manner.
154
00:11:55,209 --> 00:11:57,959
He meant it, just two people
trying to make a living.
155
00:11:58,084 --> 00:11:59,876
Why can't they make an honest living?
156
00:12:00,001 --> 00:12:01,959
Are we to judge?
157
00:12:03,251 --> 00:12:06,376
Well, it's too late now.
There's nothing we can do about it.
158
00:12:06,501 --> 00:12:08,417
- Yes, there is.
- What?
159
00:12:08,542 --> 00:12:11,626
We can buy two tickets.
If we go, everybody else will.
160
00:12:11,751 --> 00:12:13,792
Shall I call the hotel?
161
00:12:14,876 --> 00:12:16,876
I'll think about it.
162
00:12:18,042 --> 00:12:21,709
We thank Thee, O, Lord, for our daily
bread and for our many blessings.
163
00:12:21,834 --> 00:12:23,667
Amen.
164
00:12:37,334 --> 00:12:39,334
Doughnut?
165
00:12:39,459 --> 00:12:41,417
No, thanks.
166
00:12:44,292 --> 00:12:47,209
- Like to make a few extra dollars?
- How?
167
00:12:47,334 --> 00:12:49,292
Push these tickets
to your customers.
168
00:12:49,417 --> 00:12:52,709
- I'll give you 20% of all you sell.
- Sure. What are they for?
169
00:12:52,834 --> 00:12:56,459
That spook meeting tonight, featuring
the one and only Professor Madley.
170
00:12:56,584 --> 00:12:58,334
- No.
- Why not?
171
00:12:58,459 --> 00:13:00,876
If the Ladies Auxiliary
don't want 'em, I don't want 'em.
172
00:13:01,001 --> 00:13:03,792
Don't worry about the women. They
wouldn't miss hearing Abraham Mills.
173
00:13:03,917 --> 00:13:05,001
Mills?
174
00:13:05,126 --> 00:13:07,584
The professor's bringing him back
with a message.
175
00:13:07,709 --> 00:13:09,251
I don't believe in it.
176
00:13:09,376 --> 00:13:11,584
What's the difference? You can
still make yourself some money.
177
00:13:11,709 --> 00:13:14,376
No, I don't want to get
mixed up in anything.
178
00:13:14,501 --> 00:13:18,334
Pop, coffee, please.
179
00:13:18,459 --> 00:13:19,876
Right away.
180
00:13:23,292 --> 00:13:26,376
Here he is, Professor,
your old friend Eric Stanton.
181
00:13:26,501 --> 00:13:28,834
Old friend? I don't recall.
182
00:13:28,959 --> 00:13:30,626
Buffalo. Schenectady.
183
00:13:30,751 --> 00:13:32,751
Sorry, I still can't remember.
Let me see...
184
00:13:32,876 --> 00:13:36,084
Relax, Professor.
We've never met before.
185
00:13:36,209 --> 00:13:39,834
Last night in my room, you said...
And you never met him?
186
00:13:39,959 --> 00:13:42,542
- Glad to meet you now, Professor.
- Delighted, Mr Stanton.
187
00:13:42,667 --> 00:13:46,834
Well, all the signs point to a
prosperous association. Dollar signs.
188
00:13:46,959 --> 00:13:48,084
I've sold a batch of tickets already.
189
00:13:48,209 --> 00:13:51,459
- Couple of beers, please.
- OK, coming up.
190
00:13:51,584 --> 00:13:53,751
I heard from my assistant here
that you really work wonders.
191
00:13:53,876 --> 00:13:56,084
Congratulations
on your success, my boy.
192
00:13:56,209 --> 00:13:58,417
We'll have sell-out after sell-out.
193
00:13:58,542 --> 00:14:00,584
Well, OK.
194
00:14:00,709 --> 00:14:01,709
You know, I never believed
195
00:14:01,834 --> 00:14:04,334
that you could talk Miss Mills
into buying tickets.
196
00:14:04,459 --> 00:14:06,459
I just had a call from her sister
to reserve a couple.
197
00:14:06,584 --> 00:14:09,001
They're coming over to get
a message from their old man.
198
00:14:09,126 --> 00:14:11,167
- Right, Professor?
- Ah, yes.
199
00:14:11,292 --> 00:14:13,792
I had a visitation from him
on US Route 101.
200
00:14:13,917 --> 00:14:15,542
He definitely arrives tonight.
201
00:14:15,667 --> 00:14:18,501
What do you say, Pop?
Now do you believe it?
202
00:14:18,626 --> 00:14:20,959
He definitely arrives tonight, sir.
203
00:14:22,834 --> 00:14:25,042
He'd better arrive tonight.
He's your main attraction.
204
00:14:25,167 --> 00:14:28,084
Er... dig up the vital facts, Ellis.
205
00:14:28,209 --> 00:14:30,209
Who is Mills, and what does
he want to come back for?
206
00:14:30,334 --> 00:14:31,459
OK, see you later.
207
00:14:31,584 --> 00:14:33,417
Wait a minute. Leave me one of these.
208
00:14:33,542 --> 00:14:36,292
Oh, Pop? Let me hang this up in here
209
00:14:36,417 --> 00:14:39,376
and I'll give you a couple of tickets
to the best show in town.
210
00:14:39,501 --> 00:14:42,376
- All right, go ahead.
- There you are.
211
00:14:42,501 --> 00:14:46,001
Eric, my boy, you got
a great calling. Spook promotion.
212
00:14:46,126 --> 00:14:47,667
You like to back that up with a fin?
213
00:14:47,792 --> 00:14:51,417
Gladly. I hope to see you
in my room later.
214
00:14:51,542 --> 00:14:54,084
I have a fine collection
of friendly spirits there.
215
00:14:54,209 --> 00:14:56,251
Scotch ancestry.
216
00:15:09,042 --> 00:15:11,292
There you are, Stella.
217
00:15:11,417 --> 00:15:14,167
Thank you.
218
00:15:18,542 --> 00:15:19,626
Have you any idea
219
00:15:19,751 --> 00:15:23,501
what the deceased Mr Mills is going
to say at the séance tonight?
220
00:15:23,626 --> 00:15:25,542
Why?
221
00:15:25,667 --> 00:15:28,084
They thought of him
a great deal around here.
222
00:15:28,209 --> 00:15:30,542
You want to be careful.
223
00:15:30,667 --> 00:15:32,667
Thanks.
224
00:16:20,042 --> 00:16:22,417
A beer, please.
225
00:16:29,251 --> 00:16:31,459
Is that the only record in that box?
226
00:16:31,584 --> 00:16:34,959
- I like it.
- He knows what you like.
227
00:16:36,126 --> 00:16:38,501
That's for his wife to worry about.
228
00:16:39,917 --> 00:16:43,126
- What does he do?
- He's from New York.
229
00:16:44,042 --> 00:16:45,709
New York?
230
00:16:45,834 --> 00:16:48,376
He came out here to stay,
to get his health back.
231
00:16:50,209 --> 00:16:51,209
How did he lose it?
232
00:16:52,209 --> 00:16:54,417
Working too hard, I guess.
233
00:16:55,667 --> 00:17:00,084
He used to be a big man
back there in the police force.
234
00:17:00,209 --> 00:17:02,667
Would you like to come to the show?
235
00:17:04,292 --> 00:17:06,251
You asking me?
236
00:17:11,292 --> 00:17:13,001
Here.
237
00:17:14,959 --> 00:17:16,709
Never mind.
238
00:17:16,834 --> 00:17:19,792
- What's the matter?
- I don't go places alone.
239
00:17:21,626 --> 00:17:23,501
OK.
240
00:17:24,626 --> 00:17:26,542
- Here.
- Was that four beers?
241
00:17:28,042 --> 00:17:30,417
Three beers and a cup of coffee.
242
00:17:55,376 --> 00:17:57,626
You've just heard the spirits
of citizens of Walton,
243
00:17:57,751 --> 00:18:01,584
who've gone on before us and
have returned tonight through me,
244
00:18:01,709 --> 00:18:05,334
returned to tell you how happy
they are in their eternal reward,
245
00:18:05,459 --> 00:18:07,667
and now, my good friends of Walton,
246
00:18:07,792 --> 00:18:10,251
we have come to our last
and most difficult experiment,
247
00:18:10,376 --> 00:18:12,292
for which I must have
your undivided attention
248
00:18:12,417 --> 00:18:15,209
and your sincere concentration.
249
00:18:16,542 --> 00:18:19,667
I feel a strange vibration
coming over me,
250
00:18:19,792 --> 00:18:22,709
the vibration of a spirit
who has remained troubled,
251
00:18:22,834 --> 00:18:26,792
who has found no peace
or contentment since he departed.
252
00:18:26,917 --> 00:18:28,959
Abraham Mills.
253
00:18:30,001 --> 00:18:34,209
I can feel his troubled spirit
trying to get through from beyond.
254
00:18:35,584 --> 00:18:37,709
Yes, Abraham Mills...
255
00:18:39,667 --> 00:18:40,667
...I can hear you.
256
00:18:40,792 --> 00:18:41,792
Would you mind moving over, please?
257
00:18:41,917 --> 00:18:44,584
Yes, Abraham Mills.
258
00:18:47,167 --> 00:18:49,709
- Like it?
- Yes, very much.
259
00:18:50,501 --> 00:18:53,626
You're troubled because
your daughter Clara has lost...
260
00:18:53,751 --> 00:18:55,709
practically everything you left her.
261
00:18:56,626 --> 00:18:59,667
The bonds. The orange groves.
262
00:18:59,792 --> 00:19:03,417
You can't understand how
she could have trusted that man,
263
00:19:03,542 --> 00:19:05,251
that man...
264
00:19:05,376 --> 00:19:07,834
John Martin. John Martin.
265
00:19:07,959 --> 00:19:11,584
John Martin, who came here
after you passed on
266
00:19:11,709 --> 00:19:15,042
and talked her into
selling everything.
267
00:19:15,167 --> 00:19:18,126
Why didn't she ask
the police for help,
268
00:19:18,251 --> 00:19:19,751
when he ran away with the money?
269
00:19:19,876 --> 00:19:20,876
Come, Clara.
270
00:19:21,001 --> 00:19:23,251
You'll find peace only when you know
271
00:19:23,376 --> 00:19:26,042
that Clara will guard
the last of the inheritance
272
00:19:26,167 --> 00:19:28,626
for herself and her younger sister,
273
00:19:28,751 --> 00:19:31,126
$25,000 in stocks.
274
00:19:31,251 --> 00:19:33,459
I'm sorry. I shouldn't
have made you come.
275
00:19:46,667 --> 00:19:50,626
Gee, that was awful mysterious,
how he knew everything.
276
00:19:52,042 --> 00:19:54,626
- Say, can I ask you a favour?
- Sure. What?
277
00:19:54,751 --> 00:19:55,834
Well, you know the professor,
don't you?
278
00:19:55,959 --> 00:19:56,959
Sure I do.
279
00:19:57,084 --> 00:20:00,584
I'd love to have my fortune told.
You think he'd do it if you ask him?
280
00:20:00,709 --> 00:20:02,542
I can tell it better myself.
281
00:20:02,667 --> 00:20:06,376
- Where are we going?
- Your horoscope's up there.
282
00:20:06,501 --> 00:20:08,334
I'd like a drink.
283
00:20:08,459 --> 00:20:10,459
OK, you're on. Where do we go?
284
00:20:10,584 --> 00:20:12,917
I know the place.
285
00:20:28,126 --> 00:20:30,167
I like the way you talk.
286
00:20:32,126 --> 00:20:34,584
I like the way you dance.
287
00:20:42,501 --> 00:20:44,126
Yes, sir, two bourbon.
288
00:20:44,251 --> 00:20:46,917
- Who ordered them?
- You want them?
289
00:20:47,042 --> 00:20:48,792
OK.
290
00:20:49,917 --> 00:20:53,001
- Thanks.
- You said you'd tell my fortune.
291
00:20:53,126 --> 00:20:54,667
Well...
292
00:20:55,751 --> 00:20:58,459
...you don't belong
in a one-armed joint.
293
00:20:58,584 --> 00:20:59,751
- No?
- A girl like you.
294
00:20:59,876 --> 00:21:04,001
You got style, beautiful style.
You inherited that.
295
00:21:04,126 --> 00:21:06,167
Your father was a leading citizen.
296
00:21:06,292 --> 00:21:08,126
- Rich.
- Huh!
297
00:21:08,251 --> 00:21:10,792
- He trusted people too much.
- And?
298
00:21:10,917 --> 00:21:14,709
Your mother...
Her line seems to have run out.
299
00:21:14,834 --> 00:21:17,834
Don't scare me. She runs
a boarding house in San Diego.
300
00:21:17,959 --> 00:21:20,751
And my old man came from
a long line of drunks.
301
00:21:23,501 --> 00:21:27,001
Anyway, there's a man in your life.
You just met him.
302
00:21:27,126 --> 00:21:29,334
Tomorrow he's going to San Francisco
303
00:21:29,459 --> 00:21:33,667
and you're gonna lie awake at night,
unable to forget.
304
00:21:33,792 --> 00:21:36,501
And what can I do about it?
305
00:22:54,126 --> 00:22:56,667
Listen to that.
306
00:22:56,792 --> 00:22:58,751
The sound of far-off places.
307
00:23:01,626 --> 00:23:03,584
You like the sound of the ocean?
308
00:23:06,459 --> 00:23:08,501
I like the way you talk.
309
00:23:20,501 --> 00:23:24,501
No. That's OK for kids
but not for me.
310
00:23:24,626 --> 00:23:26,542
Not anymore.
311
00:23:27,542 --> 00:23:29,501
Where are you from?
312
00:23:29,626 --> 00:23:31,917
What has that got to do with it?
313
00:23:32,042 --> 00:23:34,334
OK, don't tell me.
314
00:23:34,459 --> 00:23:36,834
I'm from New York.
315
00:23:36,959 --> 00:23:38,876
- Now you know.
- Oh?
316
00:23:39,001 --> 00:23:41,542
What do you do
when you don't tell fortunes?
317
00:23:41,667 --> 00:23:44,084
I helped make 'em for others,
318
00:23:44,209 --> 00:23:46,501
half-assed actresses,
directors, producers,
319
00:23:46,626 --> 00:23:47,876
through a publicity mill I ran.
320
00:23:48,001 --> 00:23:51,751
They came out famous,
their names in all the papers.
321
00:23:51,876 --> 00:23:53,334
You know people like that?
322
00:23:53,459 --> 00:23:57,959
I know all people and all places,
like 21, The Stork Club.
323
00:23:58,084 --> 00:24:01,751
That's where you belong, smothered
in mink. I can see you there.
324
00:24:01,876 --> 00:24:04,376
And do you see me
with a ring on my finger?
325
00:24:04,501 --> 00:24:06,334
Somebody to give me a home?
326
00:24:06,459 --> 00:24:08,251
Sure, sure.
327
00:24:08,376 --> 00:24:10,667
Now look.
328
00:24:10,792 --> 00:24:12,834
Last night I made up my mind.
329
00:24:12,959 --> 00:24:15,251
That's the way I want it.
330
00:24:15,376 --> 00:24:18,167
He didn't see it that way
so I walked home,
331
00:24:18,292 --> 00:24:21,251
at night, miles before I got a ride.
332
00:24:22,751 --> 00:24:24,667
I was plenty tired when I got in too.
333
00:24:24,792 --> 00:24:27,376
You saw me.
But when I make up my mind...
334
00:24:27,501 --> 00:24:28,917
Forget about last night.
335
00:24:33,834 --> 00:24:36,417
You talk different, sure.
336
00:24:36,542 --> 00:24:39,292
But you drive just like the rest.
337
00:24:39,417 --> 00:24:41,501
Well, you got the wrong girl.
338
00:24:42,959 --> 00:24:44,334
Yeah?
339
00:24:44,459 --> 00:24:46,792
Uh! Ow! No!
340
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
Tomorrow you're going.
Where does that leave me?
341
00:24:51,084 --> 00:24:52,792
You'll go with me.
342
00:24:52,917 --> 00:24:55,876
What on? You got into town
with one dollar in your pocket.
343
00:24:56,001 --> 00:24:57,876
You're a fake.
344
00:24:58,001 --> 00:25:00,292
Well, now, you little gyp.
345
00:25:00,417 --> 00:25:03,834
Stealing a buck out of
the cash register and calling...
346
00:25:03,959 --> 00:25:06,167
Go on, go on back
to your one-armed joint
347
00:25:06,292 --> 00:25:09,501
and wait for somebody
to come and marry you.
348
00:25:33,542 --> 00:25:36,834
- Coming, Eric?
- Yeah, coming.
349
00:25:36,959 --> 00:25:38,209
The professor's waiting.
350
00:25:38,334 --> 00:25:43,042
Never felt so good, getting out of
town, even with the bills all paid.
351
00:25:43,167 --> 00:25:46,584
Don't smile. Your face
looks better without it.
352
00:25:46,709 --> 00:25:49,417
- See you downstairs.
- OK.
353
00:25:51,292 --> 00:25:54,209
Ah, top of the morning,
my boy. Hop in.
354
00:25:54,334 --> 00:25:56,167
- Good morning.
- Get in.
355
00:25:56,292 --> 00:25:58,834
- I'm not going.
- Not going? What's wrong?
356
00:25:58,959 --> 00:26:00,751
Nothing. You go ahead. I'll meet you.
357
00:26:00,876 --> 00:26:02,959
But, Eric, we need you
for the advance publicity.
358
00:26:03,084 --> 00:26:05,084
San Francisco's
a tough town on spooks.
359
00:26:05,209 --> 00:26:06,584
Come on! Hit 'em like the earthquake.
360
00:26:06,709 --> 00:26:08,209
When I feel like it.
361
00:26:08,334 --> 00:26:11,209
I made it clear to you, when I took
this job, you can't tie me down.
362
00:26:11,334 --> 00:26:12,917
Cramps my style.
363
00:26:13,042 --> 00:26:14,834
I always work best when
a certain feeling comes over me
364
00:26:14,959 --> 00:26:17,292
- and right now I haven't got it.
- A genius.
365
00:26:17,417 --> 00:26:19,334
Eric, my boy, you're an artist.
You have my sympathy.
366
00:26:19,459 --> 00:26:21,709
- And a bus ticket, on the firm.
- Never mind that.
367
00:26:21,834 --> 00:26:23,792
Well, you'll always find
your favourite brand
368
00:26:23,917 --> 00:26:25,876
in my bureau drawer.
369
00:27:27,042 --> 00:27:28,876
It's about time you showed up.
370
00:27:44,334 --> 00:27:47,126
My bus leaves in 15 minutes.
371
00:27:47,251 --> 00:27:49,167
Got a nickel?
372
00:28:03,126 --> 00:28:06,251
I just came back to say I...
I'm sorry about last night.
373
00:28:08,292 --> 00:28:10,334
Save it.
374
00:28:19,209 --> 00:28:21,251
Nothing else you want to say?
375
00:28:21,376 --> 00:28:23,667
No.
376
00:28:26,126 --> 00:28:29,501
- Don't give me that act.
- What act?
377
00:28:29,626 --> 00:28:32,167
You know what I mean.
378
00:28:35,042 --> 00:28:37,084
Hello.
379
00:28:37,209 --> 00:28:39,334
So long. For good!
380
00:28:43,834 --> 00:28:45,501
What bit him?
381
00:28:45,626 --> 00:28:48,042
Trying to make a buck, I guess.
382
00:29:04,792 --> 00:29:07,751
- Well, in or out?
- Skip it.
383
00:29:23,417 --> 00:29:27,584
This finishes it. You'll never
see me again. Goodbye.
384
00:29:28,834 --> 00:29:30,667
Goodbye.
385
00:29:36,167 --> 00:29:37,459
Oh!
386
00:29:37,584 --> 00:29:39,667
Always leave 'em laughing.
387
00:29:39,792 --> 00:29:41,917
You again.
388
00:29:42,042 --> 00:29:44,709
- What do you want?
- I want to talk to you.
389
00:29:46,876 --> 00:29:48,917
OK, talk.
390
00:29:53,292 --> 00:29:55,917
Don't give me that smile.
391
00:29:56,042 --> 00:29:58,167
OK, I don't smile.
392
00:30:00,084 --> 00:30:02,751
I thought you had something to say.
393
00:30:02,876 --> 00:30:04,542
- Doesn't that say it?
- Huh.
394
00:30:04,667 --> 00:30:07,917
I heard that kind of talk before.
Good night.
395
00:30:10,334 --> 00:30:12,959
I never said it before to anybody.
396
00:30:13,084 --> 00:30:15,084
Ever.
397
00:30:15,209 --> 00:30:17,542
I'll marry you, Stella,
if that's what you want.
398
00:30:17,667 --> 00:30:21,501
- You? You don't kid me.
- I'm not kidding.
399
00:30:21,626 --> 00:30:24,667
- Last night...
- Last night, I didn't know you.
400
00:30:24,792 --> 00:30:26,709
What made you tick.
401
00:30:26,834 --> 00:30:28,417
I know you now.
402
00:30:28,542 --> 00:30:32,626
I know why I couldn't get out of here
this morning or get on that bus.
403
00:30:34,001 --> 00:30:35,209
I can't get away without you, Stella,
404
00:30:35,334 --> 00:30:37,542
and I'm not going
anywhere without you.
405
00:30:37,667 --> 00:30:38,667
What's in it for me?
406
00:30:38,792 --> 00:30:41,709
You said you wanted that, didn't you?
A ring on your finger.
407
00:30:41,834 --> 00:30:44,709
That isn't enough.
What goes with it? I want a home.
408
00:30:44,834 --> 00:30:46,542
I'll get it for you.
409
00:30:46,667 --> 00:30:49,042
What with? One dollar in your pocket?
410
00:30:49,167 --> 00:30:51,792
12½ thousand dollars.
411
00:30:51,917 --> 00:30:54,709
Where would you get
12½ thousand dollars?
412
00:30:57,042 --> 00:30:58,834
What's the difference,
as long as I get it?
413
00:30:58,959 --> 00:31:00,501
How? Are you gonna
murder somebody?
414
00:31:00,626 --> 00:31:01,667
- Talk sense.
- You gonna steal it?
415
00:31:01,792 --> 00:31:03,959
- Listen.
- Well, I don't know you.
416
00:31:04,084 --> 00:31:06,334
You know one thing.
417
00:31:06,459 --> 00:31:09,334
We're gonna get married,
once I get the cash.
418
00:31:11,792 --> 00:31:13,834
Maybe you'll get me in trouble.
419
00:31:13,959 --> 00:31:16,126
- I don't want to get in trouble.
- You won't.
420
00:31:16,251 --> 00:31:18,667
Not the way I'll get it.
421
00:31:18,792 --> 00:31:20,876
I'm not even telling you how.
422
00:31:21,001 --> 00:31:23,251
You just sit tight and wait for me.
423
00:31:23,376 --> 00:31:25,584
That's the deal.
424
00:31:25,709 --> 00:31:26,709
You'll keep it.
425
00:31:29,542 --> 00:31:31,876
Maybe I will.
426
00:32:53,376 --> 00:32:56,459
Very good performance, Miss Mills.
Please go on.
427
00:32:56,584 --> 00:32:59,334
Beethoven never sounded
so good before.
428
00:32:59,459 --> 00:33:01,584
- I wasn't playing Beethoven.
- No?
429
00:33:01,709 --> 00:33:05,126
Well, sure, it was Brahms. The
old boys do sound alike, don't they?
430
00:33:05,251 --> 00:33:07,501
- I mean in spots.
- What spots?
431
00:33:07,626 --> 00:33:09,001
You know, the way they begin,
432
00:33:09,126 --> 00:33:10,584
the way they end,
sometimes in the middle,
433
00:33:10,709 --> 00:33:12,084
like the piece you were
just playing, Brahms...
434
00:33:12,209 --> 00:33:14,584
It wasn't anything.
I was just improvising.
435
00:33:14,709 --> 00:33:17,709
Well, if Brahms didn't write that,
you wrote him one better.
436
00:33:17,834 --> 00:33:21,792
That was beautiful. It was classical.
It was... it was inspiring.
437
00:33:21,917 --> 00:33:24,376
You know, you belong
in Carnegie Hall.
438
00:33:24,501 --> 00:33:29,167
Ah, look. You can't stay angry at me
forever, not two full days.
439
00:33:29,292 --> 00:33:30,751
Wait a minute.
440
00:33:30,876 --> 00:33:33,084
What about living up
to the place we're in,
441
00:33:33,209 --> 00:33:35,084
and the music you play here?
442
00:33:35,209 --> 00:33:37,501
So, when a guy comes around
and says he's sorry,
443
00:33:37,626 --> 00:33:39,709
the least you can do is forgive him.
444
00:33:39,834 --> 00:33:42,459
All right, I forgive you.
445
00:33:42,584 --> 00:33:44,959
- Friends?
- I hardly know you.
446
00:33:45,084 --> 00:33:48,084
Well, don't worry about that.
We'll fix it right away.
447
00:33:48,209 --> 00:33:49,209
You know, it's a good thing
448
00:33:49,334 --> 00:33:51,542
word didn't come through
from New York this morning.
449
00:33:51,667 --> 00:33:53,501
Gives me a chance
to stay over another day,
450
00:33:53,626 --> 00:33:55,459
square things with you
and your sister.
451
00:33:57,209 --> 00:33:58,626
Tell me, what is there to do
in a town like this,
452
00:33:58,751 --> 00:34:01,209
to make time pass till tomorrow?
453
00:34:01,334 --> 00:34:03,709
- That's up to you, isn't it?
- What do you do?
454
00:34:03,834 --> 00:34:06,834
Oh, there's plenty
to occupy your time here.
455
00:34:06,959 --> 00:34:09,542
The movies. Dancing.
456
00:34:09,667 --> 00:34:13,084
The beach isn't far.
They'll tell you at the hotel.
457
00:34:13,209 --> 00:34:17,001
You still think I tried to hurt
your sister? I didn't mean to really.
458
00:34:17,126 --> 00:34:20,417
I only meant to help the professor.
But that's happened to me before.
459
00:34:20,542 --> 00:34:23,001
I try to help somebody,
somebody else gets hurt.
460
00:34:23,126 --> 00:34:26,334
- That's the way it's been all my life.
- Of course.
461
00:34:26,459 --> 00:34:29,042
You live by impulse,
and you never bother to think
462
00:34:29,167 --> 00:34:32,126
if you're following the right impulse
or the wrong one.
463
00:34:32,251 --> 00:34:34,667
I see you don't stop at music.
You read too.
464
00:34:34,792 --> 00:34:36,126
Don't you?
465
00:34:36,251 --> 00:34:39,542
Me? I haven't opened a book
since I left school. They're phony.
466
00:34:39,667 --> 00:34:42,334
- So are some people.
- At least they're alive.
467
00:34:42,459 --> 00:34:44,042
So are books.
468
00:34:44,167 --> 00:34:46,334
Yeah, you come to a part you
don't like, you can turn the page,
469
00:34:46,459 --> 00:34:48,001
but try it on people.
470
00:34:48,126 --> 00:34:50,042
Or try it on life.
471
00:34:50,167 --> 00:34:52,542
I'll tell you something
about yourself, Miss Mills.
472
00:34:52,667 --> 00:34:57,126
You're scared to live. That's why you
bury yourself in books and music.
473
00:34:57,251 --> 00:35:00,292
I think you ought to respect my ways
as I respect yours.
474
00:35:00,417 --> 00:35:02,292
Only I live and you don't.
475
00:35:02,417 --> 00:35:05,417
All the things you look down on
are the things that make up life.
476
00:35:05,542 --> 00:35:06,542
What things?
477
00:35:06,667 --> 00:35:09,292
Little things like a game of bowling
or a swim at night or...
478
00:35:13,042 --> 00:35:15,042
...or a dance.
479
00:35:15,167 --> 00:35:18,126
A kiss. Stuff that bubbles.
480
00:35:18,251 --> 00:35:20,084
Bet you never had a drink.
481
00:35:20,209 --> 00:35:23,001
- That doesn't mean anything.
- Not by itself, it doesn't.
482
00:35:23,126 --> 00:35:27,126
But you add up all the little things,
that's what makes up life.
483
00:35:27,251 --> 00:35:29,542
Maybe you're the one
that's scared, not I.
484
00:35:29,667 --> 00:35:31,209
How come?
485
00:35:31,334 --> 00:35:33,626
Well, you don't know what you want.
That's why you're scared.
486
00:35:33,751 --> 00:35:36,626
That's why you keep running
after every little thing.
487
00:35:36,751 --> 00:35:39,751
You know, that's quite a mind
you have there, Miss Mills.
488
00:35:39,876 --> 00:35:44,001
You mean for a girl in a small town?
Must be the books, huh?
489
00:35:44,126 --> 00:35:46,251
Must be.
490
00:35:46,376 --> 00:35:48,709
You know, if you didn't know me
so well, I might ask you something.
491
00:35:48,834 --> 00:35:51,626
- You'd probably say no, though.
- Probably.
492
00:35:51,751 --> 00:35:53,959
So, there's really no use
in asking, is there?
493
00:35:54,084 --> 00:35:56,584
Well, why don't you ask me anyway?
494
00:35:56,709 --> 00:35:58,834
Will you have dinner with me tonight?
495
00:35:58,959 --> 00:36:01,251
Well, I... I don't think I can.
496
00:36:01,376 --> 00:36:05,126
You see? You're afraid
to step out of your tower.
497
00:36:05,251 --> 00:36:07,042
No, no, no. That isn't it.
498
00:36:07,167 --> 00:36:09,417
- Your sister?
- Of course not.
499
00:36:09,542 --> 00:36:13,167
- Then what are you afraid of?
- I'm not afraid. Why should I be?
500
00:36:13,292 --> 00:36:16,417
Yeah, why should you be?
I'll pick you up at seven.
501
00:36:16,542 --> 00:36:18,584
At seven.
502
00:36:33,126 --> 00:36:35,251
Don't you ever see
anything through to the end?
503
00:36:35,376 --> 00:36:36,792
When it's worth it.
504
00:36:36,917 --> 00:36:39,251
Well, now we had a dinner
that you didn't like
505
00:36:39,376 --> 00:36:40,667
and saw a movie you didn't like.
506
00:36:40,792 --> 00:36:43,667
- What's next?
- Dancing?
507
00:36:43,792 --> 00:36:44,917
All right.
508
00:36:45,042 --> 00:36:49,001
Let's not miss any of the little
things that make up your happy life.
509
00:36:50,751 --> 00:36:53,417
Well, here's to your first scotch.
510
00:36:59,501 --> 00:37:01,876
How do you like it?
511
00:37:02,001 --> 00:37:04,292
Tastes like soap.
512
00:37:05,667 --> 00:37:07,542
If this is what
all your little things add up to,
513
00:37:07,667 --> 00:37:09,751
I...I don't think it's very much.
514
00:37:09,876 --> 00:37:11,834
Did you learn how to play
Beethoven in one night?
515
00:37:11,959 --> 00:37:14,792
No. Then don't expect to learn
how to play at this in one night.
516
00:37:14,917 --> 00:37:16,709
But I don't think
you enjoy it either.
517
00:37:16,834 --> 00:37:20,959
- Because you don't.
- But I want to. That's why I came.
518
00:37:21,959 --> 00:37:23,709
Frankly, why did you ask me?
519
00:37:23,834 --> 00:37:27,459
No special reason.
You happen to interest me.
520
00:37:27,584 --> 00:37:30,667
- In what way?
- Can't define it.
521
00:37:30,792 --> 00:37:33,709
Maybe it's your charm.
Maybe it's your talent.
522
00:37:33,834 --> 00:37:36,501
Ever think of a career?
523
00:37:36,626 --> 00:37:38,459
- Maybe.
- And?
524
00:37:38,584 --> 00:37:41,084
No. No, I know my limitations.
525
00:37:41,209 --> 00:37:43,709
One shouldn't set a limit
on what one can do.
526
00:37:44,751 --> 00:37:46,292
Mr Stanton.
527
00:37:46,417 --> 00:37:50,209
That sounds as if it came out
of a book, and not a very good one.
528
00:37:50,334 --> 00:37:54,417
There goes that mind again.
Shall we turn the page and dance?
529
00:37:54,542 --> 00:37:56,417
Oh, it... it's been an awfully long time...
530
00:37:56,542 --> 00:37:58,542
I'll lead you.
531
00:38:06,876 --> 00:38:08,917
You're doing fine.
532
00:38:09,042 --> 00:38:10,834
Thank you.
533
00:38:22,584 --> 00:38:26,167
Hey. Ditch him
and I'll meet you afterward.
534
00:38:26,292 --> 00:38:28,751
I don't cheat on a date.
535
00:38:47,542 --> 00:38:50,209
There's still one more little thing.
536
00:38:50,334 --> 00:38:52,876
But don't worry,
I'm not going to kiss you good night
537
00:38:53,001 --> 00:38:54,667
and make you unhappy.
538
00:38:54,792 --> 00:38:57,709
Unhappy? Don't you take
too much for granted?
539
00:38:57,834 --> 00:39:00,876
No, one kiss goes
a long way with you.
540
00:39:01,001 --> 00:39:03,042
You need a guy
who'll take it the same way,
541
00:39:03,167 --> 00:39:06,126
who'll give you a marriage with
all the trimmings, home and kids,
542
00:39:06,251 --> 00:39:09,334
who'll walk to church with you
every Sunday, listen to you play.
543
00:39:09,459 --> 00:39:11,834
Save all your good nights for him.
544
00:39:11,959 --> 00:39:14,459
What makes you think
I wanted you to kiss me?
545
00:39:14,584 --> 00:39:16,542
Didn't you?
546
00:39:35,501 --> 00:39:38,376
- Short of help this morning, huh?
- Kind of.
547
00:39:38,501 --> 00:39:41,542
- She always come in this late?
- Sometimes.
548
00:39:41,667 --> 00:39:43,542
Why you want to know?
549
00:39:43,667 --> 00:39:46,751
I just thought maybe
she'd skipped out on you again.
550
00:39:46,876 --> 00:39:49,584
No, she won't do it.
She promised me she won't.
551
00:39:51,167 --> 00:39:53,292
Stella! Morning, Stella.
552
00:39:55,292 --> 00:39:57,584
Good morning.
553
00:40:00,084 --> 00:40:02,917
Oh, I sure could use some coffee.
554
00:40:04,376 --> 00:40:06,459
I got something special for you.
555
00:40:14,501 --> 00:40:17,751
I waited for you last night
till after three.
556
00:40:18,917 --> 00:40:20,542
That's nice.
557
00:40:20,667 --> 00:40:23,084
Where were you?
558
00:40:23,209 --> 00:40:26,417
- Around.
- With that guy?
559
00:40:26,542 --> 00:40:28,834
Oh, leave me alone, will you?
It's too early.
560
00:40:28,959 --> 00:40:31,542
- Here you are.
- Hm, thanks.
561
00:40:31,667 --> 00:40:34,792
- Where did you get the watch?
- Do you like it?
562
00:40:37,001 --> 00:40:39,251
Get me some hash, good and brown.
563
00:40:41,001 --> 00:40:43,001
I said some hash.
564
00:40:45,667 --> 00:40:48,376
You get this last night?
565
00:40:49,959 --> 00:40:52,459
Wait till we're married
and then ask me.
566
00:40:52,584 --> 00:40:54,876
Till then I don't have
to tell you a thing.
567
00:40:55,001 --> 00:40:56,917
We're as good as married.
568
00:40:57,042 --> 00:40:58,334
Ha-ha.
569
00:40:59,376 --> 00:41:02,792
You're dropping out of circulation
from now on.
570
00:41:02,917 --> 00:41:04,584
When you go out,
it'll only be with me.
571
00:41:05,376 --> 00:41:08,209
You got a steady date
with Miss Mills.
572
00:41:08,334 --> 00:41:09,834
I'm only doing that for you.
573
00:41:09,959 --> 00:41:12,251
A lot of good I'm getting out of it.
574
00:41:12,376 --> 00:41:14,876
You will in a couple of days.
575
00:41:15,001 --> 00:41:17,626
OK, couple of days,
but that don't mean forever.
576
00:41:21,792 --> 00:41:23,834
Morning, Mr Judd.
577
00:41:27,626 --> 00:41:29,667
Good morning, Stella.
578
00:41:41,042 --> 00:41:43,542
Hello.
579
00:41:43,667 --> 00:41:45,459
With my compliments.
580
00:41:45,584 --> 00:41:47,376
- Thank you.
- Thank you.
581
00:41:47,501 --> 00:41:50,376
I'm leaving tomorrow
and I wanted to say goodbye.
582
00:41:50,501 --> 00:41:52,501
Goodbye, Mr Stanton.
583
00:41:53,876 --> 00:41:55,709
We were just going to
pick up a few things.
584
00:41:55,834 --> 00:41:58,501
- Can we take you anywhere?
- Anywhere you say.
585
00:42:01,501 --> 00:42:04,167
- Can three of us get in there?
- I think so. You go ahead.
586
00:42:04,292 --> 00:42:06,292
Thank you.
587
00:42:15,084 --> 00:42:17,459
Nice town. Hate to leave it.
588
00:42:18,876 --> 00:42:21,751
- Expect to go far?
- Maybe.
589
00:42:21,876 --> 00:42:24,417
Maybe I'll be back,
590
00:42:24,542 --> 00:42:26,459
and maybe I won't.
591
00:42:26,584 --> 00:42:28,376
It depends.
592
00:42:28,501 --> 00:42:32,501
- On what?
- On what there is to come back to.
593
00:42:32,626 --> 00:42:35,001
I'll be just a minute.
594
00:42:37,584 --> 00:42:39,542
What would you come back for,
Mr Stanton?
595
00:42:39,667 --> 00:42:41,292
June.
596
00:42:41,417 --> 00:42:43,792
I gathered as much.
Let's be frank, shall we?
597
00:42:43,917 --> 00:42:46,209
My cards are on the table,
Miss Mills.
598
00:42:46,334 --> 00:42:48,251
I want you to leave June alone.
599
00:42:48,376 --> 00:42:50,917
We don't know who you are
or where you come from.
600
00:42:51,042 --> 00:42:54,126
- What do you do?
- Nothing.
601
00:42:54,251 --> 00:42:55,584
That's frank, at least.
602
00:42:55,709 --> 00:42:58,959
And I'm sure you'll be interested to
know I have no bank account either.
603
00:42:59,084 --> 00:43:02,751
- I thought so.
- Your hand is showing, Miss Mills.
604
00:43:02,876 --> 00:43:05,292
You've got a trump card, money,
and because I haven't got any...
605
00:43:05,417 --> 00:43:08,542
That isn't true.
It has nothing to do with money.
606
00:43:08,667 --> 00:43:11,417
June has quite enough for herself,
even without my share.
607
00:43:11,542 --> 00:43:12,792
Your share?
608
00:43:12,917 --> 00:43:17,126
Yes, she'll get that too. I want her
to be happy. That's all I care about.
609
00:43:17,251 --> 00:43:19,126
It's all hers, whatever I have...
610
00:43:20,459 --> 00:43:23,542
...in San Francisco, Mr Stanton,
where no one can touch it...
611
00:43:25,001 --> 00:43:27,709
...not until she meets the right man.
612
00:43:27,834 --> 00:43:31,334
Well, maybe I'm not
the right man after all.
613
00:43:31,459 --> 00:43:33,792
And you won't see her again?
614
00:43:33,917 --> 00:43:37,001
Suppose we leave that
up to the one concerned?
615
00:43:53,501 --> 00:43:56,167
- There you are.
- Thank you.
616
00:44:00,001 --> 00:44:02,792
Wonderful, just wonderful.
617
00:44:02,917 --> 00:44:03,917
If I've accomplished nothing else,
618
00:44:04,042 --> 00:44:07,126
at least I made you like
one of the little things I like.
619
00:44:08,251 --> 00:44:10,292
I have my little secrets too.
620
00:44:11,501 --> 00:44:15,042
Bet you think all I do is read
big heavy books, don't you?
621
00:44:15,167 --> 00:44:19,417
But I don't. For years, I've been
saving ads out of magazines.
622
00:44:19,542 --> 00:44:23,959
Sometimes I... I feel like
I'm the girl in the ads...
623
00:44:25,001 --> 00:44:29,501
...softly alluring, full of grace,
gown by Schiaparelli.
624
00:44:29,626 --> 00:44:31,751
If I had money,
I'd dress you like the ads.
625
00:44:31,876 --> 00:44:34,792
Take you to New York,
at least to San Francisco.
626
00:44:34,917 --> 00:44:39,292
- You'd have that Schiaparelli gown.
- Ha. It isn't that important.
627
00:44:39,417 --> 00:44:41,251
It would be when I took you
to the nightclubs,
628
00:44:41,376 --> 00:44:43,751
to theatre, the concerts.
629
00:44:43,876 --> 00:44:46,001
Did you ever hear the San Francisco
Symphony Orchestra?
630
00:44:46,126 --> 00:44:47,626
Mm-hm, on the radio.
631
00:44:47,751 --> 00:44:50,876
What do you hear on the radio?
A lot of noise.
632
00:44:51,001 --> 00:44:52,917
But when you see 'em up on the stage,
633
00:44:53,042 --> 00:44:55,501
all dressed up with their fiddles
and their horns,
634
00:44:55,626 --> 00:44:57,042
people right up to the roof,
10,000 of 'em,
635
00:44:57,167 --> 00:44:58,709
waiting for the music to begin.
636
00:44:58,834 --> 00:45:01,209
That's a concert, particularly
when Toscanini conducts,
637
00:45:01,334 --> 00:45:03,584
like he's going to
tomorrow afternoon.
638
00:45:03,709 --> 00:45:08,334
- Toscanini?
- Yeah, and you know what?
639
00:45:08,459 --> 00:45:10,417
After the concert,
I'll get him to listen to you play.
640
00:45:10,542 --> 00:45:12,667
See who's right about your talent,
you or me.
641
00:45:12,792 --> 00:45:13,834
You know Arturo Toscanini?
642
00:45:13,959 --> 00:45:16,459
I'll make it my business
to meet him for you.
643
00:45:16,584 --> 00:45:18,876
We can leave for San Francisco in the
morning, make it in plenty of time.
644
00:45:19,001 --> 00:45:22,501
- All right?
- No.
645
00:45:22,626 --> 00:45:25,501
- Your sister?
- Yes.
646
00:45:26,667 --> 00:45:29,001
You gonna do everything she says?
647
00:45:29,126 --> 00:45:30,542
No, but I...
648
00:45:30,667 --> 00:45:34,001
Well, I guess
after tonight it's goodbye.
649
00:45:34,126 --> 00:45:36,417
I guess it is.
650
00:45:36,542 --> 00:45:39,751
Anyway, there are
a few things to remember.
651
00:45:39,876 --> 00:45:41,709
Mm-hm.
652
00:45:43,126 --> 00:45:45,334
It could have been wonderful.
653
00:45:46,959 --> 00:45:48,959
Mm-hm.
654
00:45:49,084 --> 00:45:52,292
If I were another guy, the right guy,
655
00:45:52,417 --> 00:45:56,876
could have gone on like this, night
after night, just the two of us.
656
00:45:57,001 --> 00:46:00,042
The fire, hot dogs, wine.
657
00:46:00,167 --> 00:46:01,876
Martinis.
658
00:46:02,001 --> 00:46:04,292
Wonderful martinis.
659
00:46:04,417 --> 00:46:06,834
Could have been a dream.
660
00:46:06,959 --> 00:46:08,501
A beautiful dream.
661
00:46:08,626 --> 00:46:12,126
You and I together,
New York and San Francisco.
662
00:46:12,251 --> 00:46:13,251
Mm-hm.
663
00:46:13,376 --> 00:46:16,542
Getting you
all those things in the ads.
664
00:46:16,667 --> 00:46:18,126
Going everywhere together,
665
00:46:18,251 --> 00:46:21,584
to the concerts to hear
the famous people play.
666
00:46:21,709 --> 00:46:24,001
Becoming famous yourself.
667
00:46:24,126 --> 00:46:25,959
Great career.
668
00:46:26,084 --> 00:46:29,626
Miss June Mills,
the finest talent of them all.
669
00:46:29,751 --> 00:46:31,792
Woman of the year.
670
00:47:29,959 --> 00:47:31,334
- Who is it?
- Eric.
671
00:47:31,459 --> 00:47:34,459
- I've got to see you right away.
- It can wait till tomorrow.
672
00:47:34,584 --> 00:47:38,001
- It's important.
- OK, I'm listening.
673
00:47:38,126 --> 00:47:41,834
- I can't talk to you like this.
- I can hear you.
674
00:47:41,959 --> 00:47:43,917
Come on, open up the door.
What are you afraid of?
675
00:47:44,042 --> 00:47:46,334
Oh, pipe down, will you?
676
00:47:47,376 --> 00:47:50,417
Quiet. Do you want to wake everybody
up? What do you want?
677
00:47:50,542 --> 00:47:54,001
I came to tell you I can't go
through with it like I planned.
678
00:47:54,126 --> 00:47:56,001
It'll take too long.
679
00:47:56,126 --> 00:47:58,084
I knew it. You didn't stand a chance.
680
00:47:58,209 --> 00:48:00,459
That isn't it.
681
00:48:00,584 --> 00:48:02,501
Look, you know how I feel about you.
682
00:48:02,626 --> 00:48:05,084
You've got to believe in me,
have confidence in me.
683
00:48:05,209 --> 00:48:07,459
I want you, Stella.
I'm nuts about you.
684
00:48:07,584 --> 00:48:09,209
That wasn't the deal.
685
00:48:09,334 --> 00:48:10,376
Well, what of it?
686
00:48:10,501 --> 00:48:12,959
I'll get you that home
and everything you wanted with it.
687
00:48:13,084 --> 00:48:17,042
I can do it. I've got ideas
that work, pay off big.
688
00:48:17,167 --> 00:48:19,334
Come on,
let's get out of here tonight.
689
00:48:19,459 --> 00:48:21,959
- I'm taking no chances.
- Promise me, Stella.
690
00:48:22,084 --> 00:48:24,626
I stick to a deal.
691
00:48:27,667 --> 00:48:29,917
Satisfied there's nobody here?
692
00:48:32,376 --> 00:48:34,376
Now beat it!
693
00:48:55,417 --> 00:48:57,667
- Yeah?
- 'Eric?'
694
00:48:57,792 --> 00:48:58,792
Yeah.
695
00:48:58,917 --> 00:49:01,376
'I'm so glad. I was afraid
you might have already left.'
696
00:49:01,501 --> 00:49:02,501
Who is this?
697
00:49:02,626 --> 00:49:04,917
June.
698
00:49:05,042 --> 00:49:06,251
Eric, I'm going with you.
699
00:49:08,042 --> 00:49:09,251
To San Francisco?
700
00:49:09,376 --> 00:49:11,042
To the concert,
on the nine o'clock train.
701
00:49:11,167 --> 00:49:13,084
We'll pick you up
on the way to the station.
702
00:49:13,209 --> 00:49:14,542
We?
703
00:49:14,667 --> 00:49:16,751
Yes, Clara's going along too.
704
00:49:16,876 --> 00:49:18,376
She had to go
to San Francisco anyway,
705
00:49:18,501 --> 00:49:19,626
to take care of some business,
706
00:49:19,751 --> 00:49:22,667
so she thought she might as well
do it a week ahead of time.
707
00:49:22,792 --> 00:49:24,209
'Glad to have her along.'
708
00:49:24,334 --> 00:49:27,042
Thank you, Eric. We'll be right over.
709
00:49:32,292 --> 00:49:34,167
Oh...
710
00:49:53,251 --> 00:49:55,334
- Want to wait here?
- No, I'll go in with you.
711
00:49:55,459 --> 00:49:57,667
- Do you mind?
- Not at all.
712
00:50:07,542 --> 00:50:09,251
Mills, number 17.
713
00:50:09,376 --> 00:50:13,042
Yes, Miss Mills. Clara
and June Mills, joint ownership.
714
00:50:13,167 --> 00:50:15,334
Either one of you sign here.
715
00:50:15,459 --> 00:50:17,751
- What's the rent on a box?
- Four dollars and up.
716
00:50:17,876 --> 00:50:21,292
There's none available now. We might
have some vacancies next month.
717
00:50:21,417 --> 00:50:23,584
Hm. I need one now.
718
00:50:23,709 --> 00:50:25,876
You can put whatever you want
in our box.
719
00:50:26,001 --> 00:50:27,834
No, thanks. I might need it
when you're home.
720
00:50:27,959 --> 00:50:30,126
Come on, June.
721
00:50:40,542 --> 00:50:44,626
- Have you a telephone directory?
- Yes, right around the corner.
722
00:50:44,751 --> 00:50:46,459
- This way?
- Yes.
723
00:50:46,584 --> 00:50:48,542
Thanks.
724
00:51:22,876 --> 00:51:26,084
- The gentleman went to the phone.
- Thank you.
725
00:51:27,876 --> 00:51:29,626
That was great luck. I found a man.
726
00:51:29,751 --> 00:51:31,542
- Who?
- Somebody very important.
727
00:51:31,667 --> 00:51:33,209
Might have a great effect
on your career.
728
00:51:33,334 --> 00:51:35,292
- Who is he?
- Wait till you meet him.
729
00:51:35,417 --> 00:51:38,584
I told him we'd be over right away.
730
00:51:38,709 --> 00:51:40,584
Go ahead.
I want to make a call from here.
731
00:51:40,709 --> 00:51:42,376
I...I'll meet you after the concert.
732
00:51:42,501 --> 00:51:44,751
No, we wouldn't think of it.
Eric asked you to go with us.
733
00:51:44,876 --> 00:51:47,209
- Oh, thanks, but...
- Sure you're going.
734
00:51:47,334 --> 00:51:50,376
Meet us at 2.30 sharp
in front of the auditorium.
735
00:51:50,501 --> 00:51:52,751
2.30. Good luck.
736
00:51:52,876 --> 00:51:55,042
Thanks. We'll need it.
737
00:52:18,959 --> 00:52:20,959
There is no concert.
I suppose you know that?
738
00:52:21,084 --> 00:52:22,501
He knew it all along.
739
00:52:22,626 --> 00:52:24,334
Getting us all the way up here
to San Francisco, pretending...
740
00:52:24,459 --> 00:52:26,542
- He had to.
- Why?
741
00:52:26,667 --> 00:52:28,959
Can you think of any better way
of getting June out of Walton?
742
00:52:29,084 --> 00:52:30,876
As long as she was there,
we didn't have a chance.
743
00:52:31,001 --> 00:52:33,167
- What chance?
- Get married.
744
00:52:33,292 --> 00:52:35,292
- Married?
- Sure.
745
00:52:35,417 --> 00:52:38,709
Here's the evidence,
certificate of marriage.
746
00:52:40,251 --> 00:52:41,834
June.
747
00:52:42,834 --> 00:52:44,626
You don't know what you've done.
748
00:52:44,751 --> 00:52:46,792
I do.
749
00:52:46,917 --> 00:52:50,001
- I'll have the whole thing annulled.
- No, you won't, Clara.
750
00:52:50,126 --> 00:52:52,751
I know what I want.
This isn't as sudden as you think.
751
00:52:55,917 --> 00:52:58,001
Well, what's the verdict?
752
00:52:59,792 --> 00:53:02,709
- I hope you'll be very happy.
- Thank you, Clara.
753
00:53:02,834 --> 00:53:05,834
I suppose the next thing to say is,
shall we be friends?
754
00:53:07,709 --> 00:53:10,751
We could be,
if you'd make June happy.
755
00:53:10,876 --> 00:53:13,209
Sure I will, right from the start.
756
00:53:14,417 --> 00:53:16,167
What are your plans?
757
00:53:16,292 --> 00:53:20,001
Well, I'd like to go home first
and get a few things together.
758
00:53:20,126 --> 00:53:22,417
Then we'll go some place
for a little while. All right, Eric?
759
00:53:22,542 --> 00:53:26,167
OK, back to Walton. But first
I'd, er... like to try another bank.
760
00:53:26,292 --> 00:53:28,792
I want to put this
in a safe deposit box.
761
00:53:28,917 --> 00:53:30,251
Don't want to take any chances
carrying it around.
762
00:53:30,376 --> 00:53:31,959
I've a few valuables too, you know.
763
00:53:32,084 --> 00:53:33,292
Why don't you put it in our box?
764
00:53:33,417 --> 00:53:35,376
I wouldn't pass 'em.
It's in your name.
765
00:53:35,501 --> 00:53:37,501
I'll put it away for you.
766
00:53:44,042 --> 00:53:46,292
I always thought of it that way,
didn't I, June?
767
00:53:46,417 --> 00:53:47,542
Yes, dear.
768
00:53:47,667 --> 00:53:52,084
I said to myself, when June gets
married, this will be her home.
769
00:53:52,209 --> 00:53:56,209
I'll give it to her and her husband
to do with as they please.
770
00:53:56,334 --> 00:53:58,709
If I'm to stay on,
it will be as a guest...
771
00:53:59,834 --> 00:54:01,876
...a guest in June's home...
772
00:54:03,334 --> 00:54:05,334
...assuming, of course, that I'm wanted.
773
00:54:05,459 --> 00:54:08,709
- Of course we want you with us.
- Absolutely. Here, have some more.
774
00:54:08,834 --> 00:54:11,084
No.
775
00:54:11,209 --> 00:54:14,292
It's time for a guest
to say good night.
776
00:54:14,417 --> 00:54:16,376
Good night.
777
00:54:20,126 --> 00:54:22,292
Good night, Clara.
778
00:55:00,542 --> 00:55:02,751
I'll be up in a minute.
779
00:56:28,001 --> 00:56:30,042
Won't you even have a drink with me?
780
00:56:30,167 --> 00:56:32,167
I got a date.
781
00:56:33,167 --> 00:56:36,417
- Can I walk you home?
- I said I got a date.
782
00:56:38,001 --> 00:56:40,876
Good night, Stella.
Don't forget to lock the door.
783
00:56:49,167 --> 00:56:51,001
Stella?
784
00:56:51,126 --> 00:56:52,209
Yeah?
785
00:56:52,334 --> 00:56:54,917
You're going to San Francisco
tomorrow.
786
00:56:55,042 --> 00:56:56,959
Am I?
787
00:56:57,084 --> 00:56:59,709
Tomorrow I'll have
that money, all of it.
788
00:56:59,834 --> 00:57:00,876
You'll meet me up there
and then we'll...
789
00:57:01,001 --> 00:57:03,209
How do I know you'll have it?
790
00:57:03,334 --> 00:57:05,917
Because I'm going to San Francisco
with her to get it.
791
00:57:06,042 --> 00:57:08,751
Well, I won't and she won't either.
792
00:57:08,876 --> 00:57:11,709
Oh, yes, she will.
It's her honeymoon.
793
00:57:14,209 --> 00:57:16,876
- Her what?
- Yeah.
794
00:57:17,001 --> 00:57:21,667
I married her this afternoon.
It was the only way.
795
00:57:21,792 --> 00:57:24,167
Congratulations.
796
00:57:25,667 --> 00:57:28,376
Now listen. We're really not married.
797
00:57:28,501 --> 00:57:30,792
I mean, we'll be divorced in no time.
798
00:57:30,917 --> 00:57:32,167
I haven't even kissed her,
as a matter of fact.
799
00:57:32,292 --> 00:57:34,209
- I can have it annulled.
- Good night.
800
00:57:35,709 --> 00:57:37,584
Now wait a minute!
801
00:57:37,709 --> 00:57:40,542
What do you want?
She's your wife, not me.
802
00:57:40,667 --> 00:57:42,209
I don't run around with married men!
803
00:57:42,334 --> 00:57:45,501
I did it for you,
to get you what you wanted.
804
00:57:45,626 --> 00:57:47,084
Now you'll keep
your part of the deal.
805
00:57:47,209 --> 00:57:49,917
Oh, sure, but she's got
the ring on her finger.
806
00:57:50,042 --> 00:57:53,917
She's not so dumb.
Well, I'm not a dope either!
807
00:58:22,001 --> 00:58:24,292
Good morning.
808
00:58:32,542 --> 00:58:35,292
- Sugar? Cream?
- No.
809
00:58:42,584 --> 00:58:44,417
Go ahead, say it.
810
00:58:44,542 --> 00:58:47,167
I have nothing to say, Eric.
811
00:58:47,292 --> 00:58:49,626
I'm waiting for you.
812
00:58:50,626 --> 00:58:53,042
Well, I'm sorry.
813
00:58:53,167 --> 00:58:56,459
Maybe I shouldn't have
stayed out that late.
814
00:58:56,584 --> 00:58:59,501
All of a sudden,
there I was, a married man.
815
00:58:59,626 --> 00:59:02,334
I had to go out for a drink.
816
00:59:02,459 --> 00:59:04,792
By the time I got back in,
you were asleep.
817
00:59:04,917 --> 00:59:06,584
Why did you go to see
that girl in the diner?
818
00:59:06,709 --> 00:59:10,042
- What girl?
- Clara saw you.
819
00:59:11,209 --> 00:59:14,584
- You mean she went out after me?
- Yes, she told me this morning.
820
00:59:14,709 --> 00:59:17,667
Well, that's fine. Clara told you.
821
00:59:17,792 --> 00:59:20,251
What's she gonna do,
follow me around everywhere I go?
822
00:59:20,376 --> 00:59:21,667
Check up on me?
823
00:59:21,792 --> 00:59:23,626
That sister of yours has been
running your life up till now,
824
00:59:23,751 --> 00:59:25,834
and she'd better stay
out of mine, you tell her.
825
00:59:25,959 --> 00:59:29,459
I was angry with her too at first,
but she means well.
826
00:59:29,584 --> 00:59:31,792
Yeah? Then why did she tell you?
827
00:59:33,084 --> 00:59:35,084
So you can have a good time worrying?
828
00:59:36,209 --> 00:59:38,292
I didn't worry.
829
00:59:39,459 --> 00:59:41,834
Until that... that man
came to see you.
830
00:59:43,042 --> 00:59:45,459
What man?
831
00:59:45,584 --> 00:59:49,792
He's with the police,
wants to ask you something.
832
00:59:49,917 --> 00:59:52,417
Ask me what?
833
00:59:52,542 --> 00:59:56,501
About that girl.
She was found murdered.
834
00:59:58,501 --> 01:00:00,292
Stella?
835
01:00:00,417 --> 01:00:02,917
Yes. Yes, that was her name.
836
01:00:06,584 --> 01:00:09,501
Eric? What did she mean to you?
837
01:00:13,334 --> 01:00:15,334
Does Mr Judd know?
838
01:00:16,334 --> 01:00:18,167
Judd?
839
01:00:18,292 --> 01:00:20,501
He's downstairs waiting.
840
01:00:33,834 --> 01:00:35,709
- Mr Judd.
- Congratulations, Mr Stanton.
841
01:00:35,834 --> 01:00:39,001
I just heard you were married, and my
very best wishes to you, Mrs Stanton.
842
01:00:39,126 --> 01:00:40,126
Thank you.
843
01:00:40,251 --> 01:00:43,126
Well, our church organist
certainly surprised us all,
844
01:00:43,251 --> 01:00:46,209
married in San Francisco
and not in a church.
845
01:00:46,334 --> 01:00:48,292
It certainly saves time, doesn't it?
846
01:00:48,417 --> 01:00:50,084
Gives one the chance
to get back the same night
847
01:00:50,209 --> 01:00:53,501
and have a nice little family dinner,
and after that where did you go?
848
01:00:53,626 --> 01:00:54,959
We were tired.
849
01:00:55,084 --> 01:00:58,167
- Everybody?
- I locked the door myself.
850
01:00:58,292 --> 01:01:00,126
Mm-hm?
851
01:01:01,334 --> 01:01:03,167
Well, I guess I'll check up
on a few things.
852
01:01:03,292 --> 01:01:05,667
- Mind if I go with you?
- Not a bit.
853
01:01:05,792 --> 01:01:07,751
Thank you.
854
01:01:17,584 --> 01:01:20,667
- How did it happen? Who did it?
- I don't know yet.
855
01:01:20,792 --> 01:01:21,876
The Chief of Police
called me this morning
856
01:01:22,001 --> 01:01:23,959
and asked me
to give them a little help.
857
01:01:24,084 --> 01:01:26,626
He appointed me special investigator.
858
01:01:26,751 --> 01:01:29,209
- You know, it's strange.
- What is?
859
01:01:29,334 --> 01:01:32,417
That a man doesn't spend
his wedding night at home.
860
01:01:32,542 --> 01:01:34,917
- Did Clara tell you?
- No, she didn't say anything.
861
01:01:35,042 --> 01:01:37,292
I saw you around, myself.
862
01:01:46,584 --> 01:01:49,251
Out the way, folks! One side!
863
01:01:51,251 --> 01:01:53,917
Hi, Mr Judd.
864
01:01:57,459 --> 01:02:00,209
One side, please. One side.
865
01:02:00,334 --> 01:02:02,917
Out of the way.
866
01:02:10,459 --> 01:02:12,834
- Hello, Mr Judd.
- Sergeant.
867
01:02:31,459 --> 01:02:33,459
Hello, Pop.
868
01:02:46,251 --> 01:02:48,876
You can sit down now.
869
01:02:49,001 --> 01:02:50,792
- Thanks for coming, Mr Judd.
- Chief.
870
01:02:50,917 --> 01:02:55,626
Coroner was here. He'll send in
his report as soon as possible.
871
01:02:55,751 --> 01:03:00,542
In the meantime, however,
here's what he said.
872
01:03:00,667 --> 01:03:04,667
She was killed by a blow
on the left temple.
873
01:03:04,792 --> 01:03:07,251
Weapon undetermined.
874
01:03:07,376 --> 01:03:09,667
Probably a lead pipe.
875
01:03:09,792 --> 01:03:12,834
Time of death between 3 and 4am.
876
01:03:15,251 --> 01:03:17,959
- Find the weapon?
- It's not in here.
877
01:03:20,417 --> 01:03:21,876
Who's she?
878
01:03:22,001 --> 01:03:24,167
She lives downstairs, Mr Judd.
879
01:03:24,292 --> 01:03:27,209
Says someone ran out
of here late last night.
880
01:03:28,709 --> 01:03:32,501
She found the girl's watch
under the step this morning.
881
01:03:32,626 --> 01:03:34,751
Guess he must have dropped it.
882
01:03:45,459 --> 01:03:46,959
What did he look like?
883
01:03:47,084 --> 01:03:50,792
I don't know, mister.
It was so dark, I couldn't see him.
884
01:03:50,917 --> 01:03:52,792
Just as I went to
close the window, I...
885
01:03:52,917 --> 01:03:54,417
I saw him running down the street.
886
01:03:54,542 --> 01:03:56,459
How do you know
it was a man you saw?
887
01:03:56,584 --> 01:03:57,626
I didn't say it was a man.
888
01:03:57,751 --> 01:03:59,209
- Then it was a woman?
- No.
889
01:03:59,334 --> 01:04:02,001
- Then it had to be a man.
- I guess it was.
890
01:04:02,126 --> 01:04:04,501
- A man always took her home.
- Who?
891
01:04:04,626 --> 01:04:06,917
I don't know.
892
01:04:07,042 --> 01:04:09,417
I saw him come up...
893
01:04:13,459 --> 01:04:15,501
...and once, I saw him.
894
01:04:17,667 --> 01:04:20,001
Which one did you see last night?
895
01:04:20,126 --> 01:04:22,876
Oh, I can't say it was them, honest.
896
01:04:24,001 --> 01:04:27,334
Can I go now, mister?
I should be down in the store.
897
01:04:27,459 --> 01:04:30,751
Please. I don't like to stay in here.
898
01:04:30,876 --> 01:04:32,834
You can go.
899
01:04:39,709 --> 01:04:42,167
So can you, Pop.
900
01:04:42,292 --> 01:04:44,584
I don't need you right now.
901
01:04:44,709 --> 01:04:47,667
Let me stay, Mr Judd. It's her room.
902
01:04:47,792 --> 01:04:49,792
It was her room, Pop.
903
01:04:49,917 --> 01:04:52,751
She was a good girl,
wasn't she, Mr Judd?
904
01:04:52,876 --> 01:04:56,959
She never meant bad.
Everybody liked her.
905
01:04:57,084 --> 01:04:59,334
Yes. Everybody.
906
01:05:03,834 --> 01:05:05,584
- Your name?
- Atkins.
907
01:05:05,709 --> 01:05:07,709
I gave my statement to the chief.
908
01:05:07,834 --> 01:05:08,834
What do you do?
909
01:05:08,959 --> 01:05:10,251
Well, you know me.
I operate jukeboxes around here...
910
01:05:10,376 --> 01:05:14,334
- And slot machines.
- Only in Nevada, where it's legal.
911
01:05:14,459 --> 01:05:17,459
Now look, I already said
what I had to to the chief.
912
01:05:17,584 --> 01:05:20,084
I'm not answering any more questions.
913
01:05:20,209 --> 01:05:23,001
What makes you think I'm going
to question you, Mr Atkins?
914
01:05:23,126 --> 01:05:24,876
I know how cops work.
915
01:05:25,001 --> 01:05:26,876
How do they work, Mr Atkins?
916
01:05:27,001 --> 01:05:29,584
Well, you're supposed to show me.
917
01:05:31,251 --> 01:05:34,376
Perhaps we'd better go in there,
if you don't mind.
918
01:05:34,501 --> 01:05:36,542
No, I don't mind.
919
01:05:39,667 --> 01:05:41,626
Here's his statement, Mr Judd.
920
01:05:41,751 --> 01:05:45,042
Check his alibi. There's a phone
in the store downstairs.
921
01:05:45,167 --> 01:05:47,417
Right away.
922
01:06:02,959 --> 01:06:04,959
Sit down.
923
01:06:09,167 --> 01:06:10,709
Now...
924
01:06:10,834 --> 01:06:12,917
let's get down to facts, Mr Atkins.
925
01:06:13,042 --> 01:06:15,126
You've got my alibi right there.
926
01:06:15,251 --> 01:06:17,584
If you don't believe me, why don't
you wait till the chief gets back?
927
01:06:17,709 --> 01:06:20,251
But I'm not interested in your alibi.
928
01:06:20,376 --> 01:06:23,042
I'd like to know
when you gave her this watch.
929
01:06:23,167 --> 01:06:26,876
When? Why don't you ask me
if I gave it to her?
930
01:06:27,001 --> 01:06:30,042
- I know you did.
- You don't.
931
01:06:30,167 --> 01:06:32,584
I told you I know how cops work.
932
01:06:35,834 --> 01:06:39,084
I don't believe you know
how I work, Mr Atkins.
933
01:06:42,917 --> 01:06:46,167
- With kid gloves?
- Certainly.
934
01:06:46,292 --> 01:06:48,834
I don't like to mess up
any case I'm on.
935
01:06:51,667 --> 01:06:53,834
- You gave her the watch, didn't you?
- No.
936
01:06:53,959 --> 01:06:55,334
- You did.
- No!
937
01:06:55,459 --> 01:06:57,792
You gave her the watch.
938
01:06:57,917 --> 01:06:59,001
You gave her the watch, didn't you?
939
01:06:59,126 --> 01:07:00,501
- No.
- You did.
940
01:07:00,626 --> 01:07:02,542
You gave her the watch.
941
01:07:02,667 --> 01:07:05,001
No.
942
01:07:07,584 --> 01:07:08,751
You gave her the watch.
943
01:07:08,876 --> 01:07:10,751
Oh!
944
01:07:25,292 --> 01:07:27,459
All right, let's pick it up.
945
01:07:27,584 --> 01:07:29,709
What about you and Stella?
946
01:07:29,834 --> 01:07:32,376
Well, I've known her for a long time.
947
01:07:33,792 --> 01:07:37,584
I used to board at her mother's home,
down San Diego.
948
01:07:40,292 --> 01:07:45,001
I didn't have any money then
so... I couldn't marry her.
949
01:07:45,126 --> 01:07:46,959
Skip the romance.
950
01:07:47,084 --> 01:07:49,417
Last night,
you picked her up at 10.15.
951
01:07:49,542 --> 01:07:52,334
You were with her until two.
What happened in between?
952
01:07:52,459 --> 01:07:54,501
We had dinner...
953
01:07:55,542 --> 01:07:57,584
...and drove down to the beach.
954
01:07:57,709 --> 01:08:00,001
Well?
You got there, didn't you?
955
01:08:00,126 --> 01:08:03,917
Yeah, yeah.
That's when she said she'd marry me.
956
01:08:04,042 --> 01:08:06,876
And you brought her home.
You came up to kiss the bride.
957
01:08:07,001 --> 01:08:10,209
No, no, I didn't come up.
I left right away.
958
01:08:11,626 --> 01:08:14,334
You see, when Stella was murdered,
959
01:08:14,459 --> 01:08:19,251
I was in a motorcar just outside
of Glenolden. That's 100 miles away.
960
01:08:19,376 --> 01:08:21,751
How do you know
what time Stella was murdered?
961
01:08:21,876 --> 01:08:23,876
Well, the coroner's report.
962
01:08:24,917 --> 01:08:27,792
Says around four.
963
01:08:27,917 --> 01:08:30,001
Well, you know
I couldn't have murdered her.
964
01:08:30,126 --> 01:08:32,126
Sit down.
965
01:08:36,626 --> 01:08:38,001
You did give her the watch,
didn't you?
966
01:08:38,126 --> 01:08:39,542
No.
967
01:08:39,667 --> 01:08:42,667
- Tell him I went home.
- Come on, Mr Atkins.
968
01:08:42,792 --> 01:08:45,334
Just for the record
so we can clear that up.
969
01:08:45,459 --> 01:08:49,126
Doesn't make you any more guilty,
if you did give it to her.
970
01:08:49,251 --> 01:08:53,626
You quarrelled. You took it back,
then you lost it on the way down.
971
01:08:53,751 --> 01:08:55,876
No, I never gave her any jewellery.
972
01:08:56,001 --> 01:08:58,292
- Come on, Mr Atkins, admit it...
- No.
973
01:08:58,417 --> 01:09:00,501
- ...that you were generous, just once.
- No.
974
01:09:00,626 --> 01:09:02,751
- Admit it.
- No!
975
01:09:10,001 --> 01:09:14,001
- Mr Stanton.
- Look, you don't try that on me.
976
01:09:14,126 --> 01:09:17,917
I wouldn't think of it.
I just happen not to like his face.
977
01:09:18,042 --> 01:09:20,042
Mr Judd.
978
01:09:20,167 --> 01:09:21,792
His alibi's OK.
979
01:09:21,917 --> 01:09:25,917
The Liddell Motor Court in Glenolden
said he checked in at 2.30.
980
01:09:27,417 --> 01:09:30,001
All right, Mr Atkins. You may go now.
981
01:09:31,167 --> 01:09:33,292
I knew his alibi'd hold up.
982
01:09:33,417 --> 01:09:35,417
You got the watch?
983
01:09:38,959 --> 01:09:41,584
I didn't say you could go,
Mr Stanton.
984
01:09:45,334 --> 01:09:46,584
- Sit down.
- I'm onto the rules.
985
01:09:46,709 --> 01:09:50,251
You can't ask me anything
or hold me without charges.
986
01:09:50,376 --> 01:09:52,667
You seem to be
an expert on loopholes.
987
01:09:52,792 --> 01:09:54,917
Perhaps you can tell us
who might have murdered the girl.
988
01:09:55,042 --> 01:09:56,876
I don't know. Could have been
anybody. Atkins, maybe.
989
01:09:57,001 --> 01:09:58,001
No, it isn't Atkins.
990
01:09:58,126 --> 01:10:00,876
- Pop. He was stuck on her.
- Perhaps.
991
01:10:01,001 --> 01:10:03,792
- Or was it a woman? Clara Mills?
- Or the woman downstairs?
992
01:10:03,917 --> 01:10:05,959
- Or you, Mr Stanton?
- Or you, Mr Judd?
993
01:10:06,084 --> 01:10:07,959
A splendid deduction.
994
01:10:08,084 --> 01:10:11,126
The possibilities are many, and all
quite interesting, don't you think?
995
01:10:11,251 --> 01:10:13,001
In a cold-blooded sort of way, sure.
996
01:10:13,126 --> 01:10:14,751
You still aren't helping us
get anywhere.
997
01:10:14,876 --> 01:10:15,876
It's your case.
998
01:10:16,001 --> 01:10:18,417
But you're involved in it,
more than you realise.
999
01:10:18,542 --> 01:10:20,626
- Now, look..
- I'm looking.
1000
01:10:20,751 --> 01:10:23,459
The facts, they're all against you.
1001
01:10:24,584 --> 01:10:27,709
You came into town
for no obvious reasons.
1002
01:10:27,834 --> 01:10:30,292
Of course, you were going elsewhere.
1003
01:10:30,417 --> 01:10:33,209
Meet a young lady,
spend some time with her.
1004
01:10:33,334 --> 01:10:36,542
Then you come up here.
The woman downstairs saw you.
1005
01:10:37,876 --> 01:10:40,959
Then you meet another young lady
and marry her.
1006
01:10:41,084 --> 01:10:42,542
On your wedding night,
you walk the streets
1007
01:10:42,667 --> 01:10:45,167
looking for young lady number one.
1008
01:10:45,292 --> 01:10:46,959
How do we know
you didn't wait for her until...
1009
01:10:47,084 --> 01:10:49,709
I didn't.
1010
01:10:49,834 --> 01:10:52,292
You're an expert, Mr Stanton.
1011
01:10:52,417 --> 01:10:55,917
You know the exact value
of a man's word against facts.
1012
01:10:56,042 --> 01:10:58,626
- Are you accusing me?
- Not yet.
1013
01:10:58,751 --> 01:11:01,042
Perhaps after we find the weapon.
1014
01:11:01,167 --> 01:11:05,626
However, I wouldn't plan on
any out-of-town honeymoon just yet.
1015
01:11:05,751 --> 01:11:08,584
We might need you any moment.
1016
01:11:08,709 --> 01:11:10,751
Good day.
1017
01:11:17,626 --> 01:11:20,876
What are you packing for?
You're not going away now, are you?
1018
01:11:21,001 --> 01:11:22,667
Yes, I am.
1019
01:11:22,792 --> 01:11:25,834
June, I won't let you go with him,
not after that girl was murdered.
1020
01:11:25,959 --> 01:11:28,751
- I'm going, Clara.
- How can you?
1021
01:11:28,876 --> 01:11:31,126
Why throw yourself away
onto someone who's not worth it?
1022
01:11:31,251 --> 01:11:33,292
He isn't worth it.
1023
01:11:33,417 --> 01:11:35,417
Oh, June, it's no use.
There's no happiness in it.
1024
01:11:35,542 --> 01:11:36,917
I know. I've been through all this.
1025
01:11:37,042 --> 01:11:40,001
It's not the same thing, Clara.
Please try to understand.
1026
01:11:40,126 --> 01:11:42,376
I do understand.
1027
01:11:42,501 --> 01:11:44,959
Once I believed in someone too.
1028
01:11:45,084 --> 01:11:48,167
No matter what people said,
I believed in him.
1029
01:11:48,292 --> 01:11:50,126
You don't know what he meant to me,
1030
01:11:50,251 --> 01:11:54,376
what all of his lies and broken
promises and dishonesty did to me.
1031
01:11:54,501 --> 01:11:57,709
I can't let you ruin your life too.
1032
01:11:57,834 --> 01:11:59,542
June, a man who went out
after another woman,
1033
01:11:59,667 --> 01:12:00,751
the night of your marriage.
1034
01:12:00,876 --> 01:12:03,501
Maybe you're right, Clara,
but I can't let it end now.
1035
01:12:03,626 --> 01:12:06,334
I must give us every chance.
I hardly know him yet.
1036
01:12:06,459 --> 01:12:09,709
We've said so little to each other,
we're practically strangers.
1037
01:12:09,834 --> 01:12:12,876
- Together, maybe he'll change.
- He won't change.
1038
01:12:13,001 --> 01:12:17,667
Maybe not, but at least I'll have
tried, done everything I could.
1039
01:12:19,667 --> 01:12:21,876
Goodbye, Clara.
1040
01:12:33,959 --> 01:12:35,834
Eric, there's a train leaving
in a half hour and I...
1041
01:12:35,959 --> 01:12:38,626
Forget about the honeymoon.
I'm beating it alone.
1042
01:12:38,751 --> 01:12:41,542
- I'll make better time.
- You're running away?
1043
01:12:41,667 --> 01:12:43,834
What do you want me to do?
Stick around here?
1044
01:12:43,959 --> 01:12:46,542
Get framed? And my face punched in?
1045
01:12:46,667 --> 01:12:48,542
You bet I'm running away.
1046
01:12:48,667 --> 01:12:51,001
But won't it look bad if...
if they want you?
1047
01:12:51,126 --> 01:12:52,459
That's for Mr Judd to figure out.
1048
01:12:52,584 --> 01:12:56,292
If he wants to pin it on me,
he'll have to find me first.
1049
01:12:56,417 --> 01:13:00,126
- Where will you go?
- What do you want to know for?
1050
01:13:00,251 --> 01:13:02,751
Cos I want to go with you.
1051
01:13:02,876 --> 01:13:04,959
You'll need me to get the money
in San Francisco.
1052
01:13:05,084 --> 01:13:07,001
Who asked you for money?
1053
01:13:07,126 --> 01:13:09,709
You'll need it.
1054
01:13:09,834 --> 01:13:12,501
You mean you're giving me the money?
1055
01:13:12,626 --> 01:13:16,626
No. No, I'm not giving it to you.
It belongs to both of us.
1056
01:13:16,751 --> 01:13:18,209
All right,
but when this thing blows over,
1057
01:13:18,334 --> 01:13:19,959
I'll pay it back to you, every cent.
1058
01:13:20,084 --> 01:13:21,459
Very well, I'll get the car.
1059
01:13:21,584 --> 01:13:24,917
No, and we can't take the train
or the bus either.
1060
01:13:25,042 --> 01:13:27,084
Judd'll have them all watched.
1061
01:13:27,209 --> 01:13:29,084
We've got to get on the highway
without being seen.
1062
01:13:29,209 --> 01:13:32,459
We'll hitchhike to San Francisco,
and no luggage.
1063
01:13:32,584 --> 01:13:35,459
It's got to look as if we were
just out taking a walk. Come on.
1064
01:14:01,792 --> 01:14:03,751
Good evening.
1065
01:14:03,876 --> 01:14:05,584
- In and out, out and in.
- Sorry?
1066
01:14:05,709 --> 01:14:07,876
One room right after the other.
1067
01:14:08,001 --> 01:14:10,959
Can't even wait
till the room's ready.
1068
01:14:11,084 --> 01:14:14,876
I never saw such a rush,
everybody getting married.
1069
01:14:19,876 --> 01:14:21,751
What a dump!
1070
01:14:21,876 --> 01:14:23,917
It isn't so bad.
1071
01:14:29,334 --> 01:14:30,792
Tired?
1072
01:14:30,917 --> 01:14:34,084
Maybe I am,
waiting for something to happen.
1073
01:14:35,917 --> 01:14:38,459
Nothing's going to happen.
1074
01:15:23,501 --> 01:15:25,751
Shut it off, will you?
1075
01:15:28,751 --> 01:15:31,292
I just thought
you might like a drink.
1076
01:15:31,417 --> 01:15:34,042
I sure would, but not that.
1077
01:15:34,167 --> 01:15:37,209
Well, there's a bar downstairs, and
we still have a little money left.
1078
01:15:37,334 --> 01:15:40,209
What do you want me to do,
walk right into his arms?
1079
01:15:40,334 --> 01:15:43,834
- He probably isn't after you at all.
- Not much
1080
01:15:45,751 --> 01:15:49,167
Must have sent a description of me
to all the papers.
1081
01:15:52,167 --> 01:15:53,792
Maybe we missed an edition.
1082
01:15:53,917 --> 01:15:56,209
It couldn't be in the papers yet.
It's too early.
1083
01:15:56,334 --> 01:16:00,251
- There's no reason to be afraid.
- Sure! Murder rap's nothing.
1084
01:16:00,376 --> 01:16:02,751
Let's just up and go home
so he can pin it on me.
1085
01:16:02,876 --> 01:16:04,251
I didn't say we ought to go home.
1086
01:16:04,376 --> 01:16:08,417
No, you didn't say it but you meant
it. The room's not good enough!
1087
01:16:08,542 --> 01:16:10,126
Why don't you go and tell me
I got you into this?
1088
01:16:10,251 --> 01:16:12,334
You're sorry you ever came.
1089
01:16:12,459 --> 01:16:14,251
But I'm not sorry. I wanted to.
1090
01:16:14,376 --> 01:16:17,334
What for? So you could drive me nuts
with that quiet way of yours?
1091
01:16:17,459 --> 01:16:19,709
- Eric...
- Why did I ever bring you anyway?
1092
01:16:19,834 --> 01:16:21,334
I don't need your dough!
1093
01:16:21,459 --> 01:16:23,542
Wouldn't have to wait around here,
hanging around this dump.
1094
01:16:23,667 --> 01:16:26,917
If I'd been alone,
I could have kept right on going.
1095
01:16:27,042 --> 01:16:29,042
Maybe I will.
1096
01:16:50,084 --> 01:16:53,917
Double scotch, thanks.
Better make it a single.
1097
01:16:54,042 --> 01:16:57,376
- I'll settle for a beer.
- Better make up your mind, mister.
1098
01:16:57,501 --> 01:16:59,834
It is made up. A beer.
1099
01:17:40,709 --> 01:17:43,167
- Eric?
- Yes.
1100
01:17:44,709 --> 01:17:47,834
Could you give me a towel,
please? They're on the bed.
1101
01:17:52,042 --> 01:17:55,126
- Here.
- Thank you.
1102
01:18:03,334 --> 01:18:06,834
Eric, would you get me my coat?
It's in the closet.
1103
01:18:15,667 --> 01:18:17,667
Here.
1104
01:18:37,084 --> 01:18:40,292
I, uh... thought
I'd bring you one of these.
1105
01:18:42,417 --> 01:18:45,001
Thank you.
1106
01:18:45,126 --> 01:18:47,001
And this.
1107
01:18:47,126 --> 01:18:49,584
Help you pass the time.
1108
01:18:49,709 --> 01:18:51,917
That's very sweet of you.
1109
01:18:52,042 --> 01:18:55,042
Uh-huh, I thought it would say it
better than I could, that...
1110
01:18:55,167 --> 01:18:57,917
that I'm sorry. Just nerves, I guess.
1111
01:18:58,042 --> 01:18:59,667
I understand.
1112
01:18:59,792 --> 01:19:00,834
All I mean is,
1113
01:19:00,959 --> 01:19:02,709
there's nothing in it for you,
chasing around like this.
1114
01:19:02,834 --> 01:19:04,292
- You ought to go home.
- No.
1115
01:19:04,417 --> 01:19:06,459
Why do you waste your money
on a guy like me?
1116
01:19:06,584 --> 01:19:08,542
I'm not wasting my money.
1117
01:19:08,667 --> 01:19:10,459
It's yours as well.
I don't care what you do with it.
1118
01:19:10,584 --> 01:19:13,792
Burn it up. Tear it up.
Do anything you want with it!
1119
01:19:17,251 --> 01:19:20,376
Take it easy.
I only meant it for your sake.
1120
01:19:20,501 --> 01:19:23,959
If you had any consideration at all,
you wouldn't even mention the money.
1121
01:19:24,084 --> 01:19:27,626
OK, but any time you want to, you can
always pull out. Remember that.
1122
01:19:27,751 --> 01:19:29,959
They'll fit you up with a divorce
just for the asking.
1123
01:19:30,084 --> 01:19:32,501
Just tell 'em how I lied to you, that
I only married you for your money,
1124
01:19:32,626 --> 01:19:34,709
- I'm wanted for murder...
- You didn't murder that girl.
1125
01:19:34,834 --> 01:19:36,292
Maybe I did. You didn't even ask me.
1126
01:19:36,417 --> 01:19:37,834
I didn't have to. I knew you didn't.
1127
01:19:37,959 --> 01:19:39,959
- What do you know about me?
- All I know is that I love you!
1128
01:19:40,084 --> 01:19:41,917
I love you, Eric! I love you!
1129
01:20:06,667 --> 01:20:07,667
I could go on
for the rest of the night,
1130
01:20:07,792 --> 01:20:09,667
telling you about my batting average,
1131
01:20:09,792 --> 01:20:11,709
how many times I've struck out.
1132
01:20:11,834 --> 01:20:15,251
Even when I hit a home run,
it isn't any different.
1133
01:20:15,376 --> 01:20:18,459
Like the time in New York,
just before I came west.
1134
01:20:18,584 --> 01:20:20,959
I'd started a publicity office.
1135
01:20:21,084 --> 01:20:22,876
Like always,
it was great at the beginning.
1136
01:20:23,001 --> 01:20:25,417
Guy comes along,
wants to buy the business.
1137
01:20:25,542 --> 01:20:29,751
Offered me 8,000 bucks on the line.
I took it.
1138
01:20:29,876 --> 01:20:32,042
We had a big celebration that night.
1139
01:20:32,167 --> 01:20:37,001
In a couple of hours, I'd lost half
of it back to him and his friends.
1140
01:20:37,126 --> 01:20:40,667
I knew the dice were loaded,
but I couldn't prove it.
1141
01:20:40,792 --> 01:20:44,792
Anyway, I came west.
Chicago for a while.
1142
01:20:44,917 --> 01:20:47,001
Then Omaha.
1143
01:20:47,126 --> 01:20:50,626
Las Vegas. That's where
I dropped the other half of the bill.
1144
01:20:52,042 --> 01:20:55,001
When I was kicked off
of that bus at Walton,
1145
01:20:55,126 --> 01:20:57,167
I only had one dollar left...
1146
01:20:59,251 --> 01:21:00,917
...and then...
1147
01:21:01,042 --> 01:21:03,042
Ah, but why go on?
1148
01:21:04,542 --> 01:21:07,292
I want to know everything about you.
1149
01:21:08,917 --> 01:21:11,126
It all adds up to only one thing.
1150
01:21:11,251 --> 01:21:12,709
A washout.
1151
01:21:12,834 --> 01:21:16,292
That's what you're looking at,
a complete washout at 30.
1152
01:21:18,001 --> 01:21:20,126
Yeah, I'm finished OK.
1153
01:21:20,251 --> 01:21:22,751
- You're not finished, Eric.
- Sure I am.
1154
01:21:22,876 --> 01:21:26,792
I'm tired, like I was
a million years old,
1155
01:21:26,917 --> 01:21:30,501
with a million jobs behind me,
and girls...
1156
01:21:31,959 --> 01:21:34,126
...chances I never followed up.
1157
01:21:34,251 --> 01:21:36,126
Eric.
1158
01:21:36,251 --> 01:21:38,584
Did you care very much for...
1159
01:21:38,709 --> 01:21:40,542
Stella?
1160
01:21:41,542 --> 01:21:43,792
I don't know.
1161
01:21:43,917 --> 01:21:45,751
I guess I did.
1162
01:21:47,292 --> 01:21:49,501
I even promised her I'd marry her.
1163
01:21:50,626 --> 01:21:52,626
I can't figure it out now.
1164
01:21:54,084 --> 01:21:56,292
Would have lasted a couple of weeks.
1165
01:21:56,417 --> 01:21:58,501
Maybe less.
1166
01:22:00,417 --> 01:22:02,626
Anyway, that's all gone...
1167
01:22:05,167 --> 01:22:07,417
...just as if it died with her.
1168
01:22:08,542 --> 01:22:10,834
Yeah, that's over too.
1169
01:22:10,959 --> 01:22:14,126
Up in smoke,
like everything in my life.
1170
01:22:14,251 --> 01:22:16,209
My school, the publicity game.
1171
01:22:16,334 --> 01:22:18,209
Easy come, easy go.
1172
01:22:19,334 --> 01:22:23,459
I got everything by talking fast
in a world that goes for talk,
1173
01:22:23,584 --> 01:22:26,001
and I end up with exactly nothing.
1174
01:22:30,709 --> 01:22:33,584
Perhaps we can find what you want,
when this is all cleared up.
1175
01:22:33,709 --> 01:22:36,376
If it's cleared up.
1176
01:22:36,501 --> 01:22:38,251
Eric.
1177
01:22:38,376 --> 01:22:42,042
Wouldn't it look better not to
run away, to go back to Walton?
1178
01:22:42,167 --> 01:22:46,292
Sure, go back to the chair. Or is it
the gas chamber in California?
1179
01:22:46,417 --> 01:22:49,959
If you're innocent,
there's nothing to worry about.
1180
01:22:50,084 --> 01:22:52,667
Maybe that's the way
it works in your books.
1181
01:22:52,792 --> 01:22:53,792
But even when I was a kid,
1182
01:22:53,917 --> 01:22:56,792
I was always being beaten up
for something I didn't do.
1183
01:22:56,917 --> 01:23:01,042
That's when I learned to run away
before it was too late.
1184
01:23:01,167 --> 01:23:03,042
You're tired.
1185
01:23:03,167 --> 01:23:05,209
Come, lie down...
1186
01:23:11,792 --> 01:23:15,209
...and tomorrow we'll go
wherever you want to go.
1187
01:23:16,792 --> 01:23:18,834
June?
1188
01:23:18,959 --> 01:23:20,501
Why don't you just go on home?
1189
01:23:21,834 --> 01:23:23,959
We're married, remember?
1190
01:23:25,084 --> 01:23:28,084
Besides, I... I want to be with you.
1191
01:23:29,334 --> 01:23:31,584
Why?
1192
01:23:31,709 --> 01:23:34,251
I need you, Eric.
1193
01:23:34,376 --> 01:23:36,334
You need me
1194
01:23:36,459 --> 01:23:39,126
Yes, you're my husband...
1195
01:23:40,209 --> 01:23:42,042
...and I'm your wife.
1196
01:23:42,167 --> 01:23:44,501
Right out of a book.
1197
01:23:44,626 --> 01:23:46,334
Again.
1198
01:23:46,459 --> 01:23:49,084
Yes. Out of a book.
1199
01:23:50,751 --> 01:23:54,626
We were born to tread
the earth as angels,
1200
01:23:54,751 --> 01:23:58,042
to seek out heaven
this side of the sky.
1201
01:23:59,501 --> 01:24:04,042
But they who race alone shall stumble
in the dark, and fall from grace.
1202
01:24:05,751 --> 01:24:08,334
Go on. Sounds good.
1203
01:24:09,542 --> 01:24:13,792
Then love alone can make
the fallen angel rise.
1204
01:24:14,959 --> 01:24:18,959
For only two together
can enter Paradise.
1205
01:25:48,542 --> 01:25:50,292
Four-and-a-half minute eggs.
1206
01:25:50,417 --> 01:25:53,167
I've certainly married
a man with a peculiar taste.
1207
01:25:53,292 --> 01:25:55,334
You can still get out of it.
1208
01:25:56,459 --> 01:25:58,459
Promise me
you'll never say that again.
1209
01:25:58,584 --> 01:26:01,251
OK, I promise.
1210
01:26:01,376 --> 01:26:04,042
It's ten o'clock. The bank just opened.
1211
01:26:04,167 --> 01:26:06,501
Let's go.
1212
01:26:12,126 --> 01:26:15,542
Get your morning papers here!
Get your papers!
1213
01:26:15,667 --> 01:26:17,501
Early-edition papers!
1214
01:26:18,626 --> 01:26:20,209
Papers! This morning's papers!
1215
01:26:20,334 --> 01:26:22,209
Paper, sir?
1216
01:26:22,334 --> 01:26:24,209
You wait here. I'll be right back.
1217
01:26:24,334 --> 01:26:25,959
- Shine, sir?
- Papers here!
1218
01:26:26,084 --> 01:26:27,084
- All right.
- This morning's papers!
1219
01:26:27,209 --> 01:26:29,292
Early-edition papers!
1220
01:26:30,501 --> 01:26:32,834
Papers! Early-edition papers!
1221
01:26:33,876 --> 01:26:36,959
Morning papers here! Papers!
1222
01:26:37,876 --> 01:26:39,876
- Mrs Stanton?
- Yes?
1223
01:26:41,542 --> 01:26:43,584
Would you come with us, please?
1224
01:27:12,167 --> 01:27:15,959
- Here.
- But I ain't finished yet!
1225
01:27:17,084 --> 01:27:19,917
Now, let's be sensible.
We've been here for hours.
1226
01:27:25,792 --> 01:27:29,334
Tell us where he is.
We're bound to find him soon.
1227
01:27:36,501 --> 01:27:39,167
Mrs Stanton,
you're not helping him or yourself.
1228
01:27:39,292 --> 01:27:41,959
Getting mixed up in this murder
as an accessory after the fact.
1229
01:27:42,084 --> 01:27:44,417
If he doesn't want to come back,
he must have a reason.
1230
01:27:45,959 --> 01:27:49,751
What reason could an innocent man
have, assuming he's innocent?
1231
01:27:49,876 --> 01:27:52,292
He is. He could never have done it.
1232
01:27:52,417 --> 01:27:54,501
How can you say that?
1233
01:27:55,751 --> 01:27:57,792
You know very little about him.
1234
01:27:57,917 --> 01:28:01,251
He came into town a total stranger
and within a week he married you,
1235
01:28:01,376 --> 01:28:03,417
all to his credit, of course.
1236
01:28:05,001 --> 01:28:06,876
But why this trust in him?
1237
01:28:07,001 --> 01:28:11,042
A man who went out to see another
woman, the night of your marriage.
1238
01:28:12,417 --> 01:28:14,417
That's between the two of us.
1239
01:28:18,584 --> 01:28:20,834
Ask Miss Clara Mills to come in.
1240
01:28:23,376 --> 01:28:25,417
Miss Mills, please.
1241
01:28:30,459 --> 01:28:31,751
June?
1242
01:28:31,876 --> 01:28:33,876
Sit down, Miss Mills.
1243
01:28:40,626 --> 01:28:43,542
In your sworn statement,
you identified this envelope,
1244
01:28:43,667 --> 01:28:45,667
which was found
in your safe deposit box,
1245
01:28:45,792 --> 01:28:47,959
as the one Mr Stanton gave you.
1246
01:28:48,084 --> 01:28:51,084
Would you please
repeat that for your sister?
1247
01:28:51,209 --> 01:28:52,792
Yes.
1248
01:28:52,917 --> 01:28:56,167
This is the envelope he gave me after
they were married in San Francisco.
1249
01:28:56,292 --> 01:28:58,459
Why did he want you to put it away?
1250
01:28:58,584 --> 01:29:00,584
He said it contained
something valuable.
1251
01:29:00,709 --> 01:29:03,167
Mm-hm.
1252
01:29:03,292 --> 01:29:07,292
Would you care to see your husband's
valuable property, Mrs Stanton?
1253
01:29:11,167 --> 01:29:13,459
A blank piece of paper.
1254
01:29:15,042 --> 01:29:17,084
Now, why would a man want
to put a blank piece of paper
1255
01:29:17,209 --> 01:29:19,334
in your safe deposit box?
1256
01:29:20,459 --> 01:29:21,876
I'll tell you.
1257
01:29:22,001 --> 01:29:24,876
It gives him the excuse to open
the box, to steal your money.
1258
01:29:25,001 --> 01:29:29,626
No, he wouldn't. Whatever he did,
he... he did because he was confused.
1259
01:29:29,751 --> 01:29:31,417
He knew what he was doing.
1260
01:29:31,542 --> 01:29:33,917
He wanted that money
so he could run away with that girl.
1261
01:29:34,042 --> 01:29:35,042
But he didn't run away with her.
1262
01:29:35,167 --> 01:29:38,626
No, he made the mistake
of coming back a married man
1263
01:29:38,751 --> 01:29:41,459
and she didn't want to have
anything to do with married men.
1264
01:29:41,584 --> 01:29:43,084
They had an argument
and he killed her.
1265
01:29:43,209 --> 01:29:45,209
You're only assuming that.
You have no proof.
1266
01:29:45,334 --> 01:29:48,709
All right, but why shield
a man who lied to you,
1267
01:29:48,834 --> 01:29:50,417
who wanted to steal from you,
1268
01:29:50,542 --> 01:29:53,751
when you have positive proof that
he married you for your money?
1269
01:29:53,876 --> 01:29:57,667
He didn't lie to me,
and he isn't guilty. I know he isn't.
1270
01:29:57,792 --> 01:30:00,209
He only ran away because he had to.
1271
01:30:00,334 --> 01:30:02,251
He's always had to run away,
all his life,
1272
01:30:02,376 --> 01:30:06,667
even as a child when he was beaten
for things he didn't do.
1273
01:30:06,792 --> 01:30:08,792
But he won't come back
because of you,
1274
01:30:08,917 --> 01:30:10,251
because you won't give him a chance.
1275
01:30:10,376 --> 01:30:12,292
You only think the worst of him,
1276
01:30:12,417 --> 01:30:15,167
trying to make him guilty of murder
when he didn't do it!
1277
01:30:15,292 --> 01:30:17,792
I tell you he didn't do it!
He didn't do it!
1278
01:30:21,542 --> 01:30:23,542
Take her home now.
1279
01:30:26,709 --> 01:30:29,251
You're responsible
she doesn't leave the house.
1280
01:30:44,501 --> 01:30:46,542
Not the same, Mr Judd.
1281
01:30:46,667 --> 01:30:49,251
I think I'll sell the place.
1282
01:31:02,251 --> 01:31:04,792
Hello, Pop. Some coffee, please.
1283
01:31:17,084 --> 01:31:19,042
I knew you'd be back.
1284
01:31:19,167 --> 01:31:21,292
Yeah.
1285
01:31:21,417 --> 01:31:24,834
Well, drink your coffee and we'll go
down to the Chief of Police.
1286
01:31:24,959 --> 01:31:26,792
Thanks.
1287
01:31:29,084 --> 01:31:31,334
Enjoy San Francisco?
1288
01:31:32,917 --> 01:31:35,542
Sure. How come
you didn't go after me?
1289
01:31:35,667 --> 01:31:38,126
I didn't have to.
1290
01:31:38,251 --> 01:31:42,709
And how come there was no word
about Stella's murder in the papers?
1291
01:31:42,834 --> 01:31:45,667
- Why are you holding it back?
- Professional reasons.
1292
01:31:45,792 --> 01:31:49,626
And was it for professional reasons
you beat up Atkins,
1293
01:31:49,751 --> 01:31:52,667
when all the time you knew
he was innocent?
1294
01:31:52,792 --> 01:31:56,251
You don't seem to appreciate
my methods, Mr Stanton.
1295
01:31:56,376 --> 01:31:58,376
Frankly, no.
1296
01:31:58,501 --> 01:32:00,834
That's what brought me back.
1297
01:32:00,959 --> 01:32:03,834
You know, I got worrying about you
in San Francisco.
1298
01:32:03,959 --> 01:32:06,542
About me?
1299
01:32:06,667 --> 01:32:08,626
Yes, Mr Judd.
1300
01:32:08,751 --> 01:32:11,834
You know, you ought to stay home
nights, with your bad health,
1301
01:32:11,959 --> 01:32:14,376
not walk the streets,
1302
01:32:14,501 --> 01:32:18,042
like the night you said
you saw me looking for Stella.
1303
01:32:18,167 --> 01:32:19,917
More coffee, Pop.
1304
01:32:20,042 --> 01:32:21,667
You know, you weren't strong enough
to keep on working
1305
01:32:21,792 --> 01:32:23,751
on the New York force.
1306
01:32:23,876 --> 01:32:26,626
Why are you working
so hard on this case?
1307
01:32:26,751 --> 01:32:30,084
- Maybe you'd better slow down.
- Don't you worry about me.
1308
01:32:30,209 --> 01:32:32,167
I'm OK.
1309
01:32:32,292 --> 01:32:34,667
I said I wanted more coffee, Pop.
Get it.
1310
01:32:35,792 --> 01:32:39,084
I don't worry about you,
Mr Judd, not any more,
1311
01:32:39,209 --> 01:32:43,042
not since I called a friend of mine
in the DA's office in New York.
1312
01:32:44,667 --> 01:32:48,667
He assured me you were in
perfect health when you left there.
1313
01:32:48,792 --> 01:32:50,209
They only retired you from the force
1314
01:32:50,334 --> 01:32:52,834
because you ruined
another man's health,
1315
01:32:52,959 --> 01:32:55,959
almost killed him
in a routine investigation.
1316
01:32:56,084 --> 01:32:59,459
They would have sent you up,
if you hadn't had such a good record.
1317
01:32:59,584 --> 01:33:02,834
That was before you started
to enjoy your work too much,
1318
01:33:02,959 --> 01:33:05,042
wearing gloves, you know,
and what's more, I checked up on...
1319
01:33:05,167 --> 01:33:07,042
That's enough.
1320
01:33:08,167 --> 01:33:10,626
Save it for the chief.
1321
01:33:10,751 --> 01:33:12,876
There you are, Pop.
1322
01:33:13,001 --> 01:33:15,042
Ah, you remember that watch,
1323
01:33:15,167 --> 01:33:17,792
the one with the three diamonds
that belonged to Stella?
1324
01:33:17,917 --> 01:33:19,584
Ever found out who bought it for her?
1325
01:33:19,709 --> 01:33:21,876
Perhaps.
1326
01:33:22,001 --> 01:33:23,751
You know, you made
your fatal mistake, Judd,
1327
01:33:23,876 --> 01:33:26,709
when you had June arrested
up in San Francisco.
1328
01:33:26,834 --> 01:33:29,376
Well, you scared me at first,
all right.
1329
01:33:29,501 --> 01:33:33,042
But then I stopped
and I began to think
1330
01:33:33,167 --> 01:33:36,042
and I kept right on thinking
about that watch
1331
01:33:36,167 --> 01:33:39,334
and I started a little routine
investigation of my own.
1332
01:33:39,459 --> 01:33:43,376
The result is the Walton police
will get a wire from San Francisco.
1333
01:33:43,501 --> 01:33:45,792
They'll know who bought that watch
by tomorrow morning.
1334
01:33:45,917 --> 01:33:48,251
That is, unless you admit it tonight.
1335
01:33:49,417 --> 01:33:52,626
Shall we go? Oh, I came in a police
car. They're waiting outside.
1336
01:33:52,751 --> 01:33:55,501
I thought it would be
more convenient.
1337
01:33:57,334 --> 01:33:59,292
Sit down.
1338
01:34:02,084 --> 01:34:03,792
You don't mind if I finish my coffee?
1339
01:34:03,917 --> 01:34:06,959
You're insane, Judd.
The police are waiting right outside.
1340
01:34:07,084 --> 01:34:09,251
Perhaps I am insane.
1341
01:34:13,417 --> 01:34:15,292
Perhaps this might have
been the perfect crime,
1342
01:34:15,417 --> 01:34:17,626
if I hadn't dropped the watch,
1343
01:34:17,751 --> 01:34:19,709
though I doubt it.
1344
01:34:19,834 --> 01:34:23,042
- There's always some slip.
- Yeah, there always is.
1345
01:34:24,917 --> 01:34:27,542
You understand.
1346
01:34:27,667 --> 01:34:30,292
You know what she was like.
1347
01:34:30,417 --> 01:34:32,751
You couldn't get away
from her either.
1348
01:34:33,876 --> 01:34:37,959
Two years, I came in here and drank
coffee, just to get a look at her.
1349
01:34:39,959 --> 01:34:41,959
Day after day, for two years.
1350
01:34:43,626 --> 01:34:45,501
Insane? Perhaps.
1351
01:34:46,876 --> 01:34:48,834
Those evenings,
when she went out with other men,
1352
01:34:48,959 --> 01:34:52,167
while I was waiting for her
in the shadow on the porch.
1353
01:34:53,542 --> 01:34:57,542
Remember three nights ago when
you brought her home and kissed her?
1354
01:34:59,126 --> 01:35:01,251
I was standing there.
1355
01:35:02,459 --> 01:35:04,542
Insane, perhaps.
1356
01:35:06,126 --> 01:35:09,667
Night before last
when she was out with Atkins.
1357
01:35:10,709 --> 01:35:13,126
After he left, I went up.
1358
01:35:13,251 --> 01:35:14,834
When she told me
she wouldn't wait any longer
1359
01:35:14,959 --> 01:35:16,542
for my wife to give me a divorce,
1360
01:35:16,667 --> 01:35:18,501
that she was going to marry
that slot-machine operator
1361
01:35:18,626 --> 01:35:21,001
the next morning,
1362
01:35:21,126 --> 01:35:23,084
I hit her.
1363
01:35:24,209 --> 01:35:27,042
Unfortunately,
I didn't remember my ring.
1364
01:35:28,542 --> 01:35:30,751
Get out of the way, Mr Stanton!
I'm going to kill him!
1365
01:35:30,876 --> 01:35:33,126
He murdered Stella! I'm gonna
kill him! I'm gonna kill him!
1366
01:35:33,251 --> 01:35:36,251
I'm gonna kill him!
1367
01:35:43,667 --> 01:35:45,834
Let's go.
1368
01:36:06,751 --> 01:36:09,084
You got to forget it, Pop.
1369
01:36:11,751 --> 01:36:14,459
No, I'll never forget Stella.
1370
01:36:14,584 --> 01:36:16,667
You will.
1371
01:36:16,792 --> 01:36:19,584
I felt the same way myself until...
1372
01:36:19,709 --> 01:36:21,709
Well, you'll find yourself, Pop.
1373
01:36:28,667 --> 01:36:30,001
Eric?
1374
01:36:40,167 --> 01:36:42,459
- Where to?
- Home.
100504