All language subtitles for とと姉ちゃん 第02週「常子、妹のために走る」#007 720p HDTV x264 AAC-DoA.jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,150 --> 00:00:16,485
(常子)持ちました! はい!
2
00:00:16,485 --> 00:00:18,421
持ちました!
3
00:00:18,421 --> 00:00:21,824
(君子)常子 しっかり!
(鞠子)とと姉 頑張って!
4
00:00:21,824 --> 00:00:25,661
待ちない。
どうして 女がおるでぇ。
5
00:00:25,661 --> 00:00:28,164
消防組の一員なので。
6
00:00:28,164 --> 00:00:31,667
(駐在)消防組というのは
家長である父か長男が…。
7
00:00:31,667 --> 00:00:34,003
あっ 私が家長です。
父代わりなんです。
8
00:00:34,003 --> 00:00:38,341
<常子の父 竹蔵が
亡くなったのは 4年前。→
9
00:00:38,341 --> 00:00:43,179
幼い常子は 竹蔵から
ある事を託されました>
10
00:00:43,179 --> 00:00:46,515
ととの代わりに
なってほしいんだ。
11
00:00:46,515 --> 00:00:48,851
ととの代わり?
12
00:00:48,851 --> 00:00:52,355
常子が ととの代わりになって→
13
00:00:52,355 --> 00:00:56,859
かかと鞠子と美子を→
14
00:00:56,859 --> 00:01:00,730
守ってやってほしいんだ。
15
00:01:00,730 --> 00:01:05,134
はい 約束します。
16
00:01:05,134 --> 00:01:10,006
本日から 私 小橋常子は→
17
00:01:10,006 --> 00:01:12,206
皆さんの ととになります。
18
00:01:13,843 --> 00:01:15,845
(美子)じゃあ とと姉ちゃんだ。
19
00:01:15,845 --> 00:01:20,149
いいね。
そう それ。 とと姉ちゃん。
20
00:01:20,149 --> 00:01:23,819
<竹蔵が亡くなってから
長女の常子は→
21
00:01:23,819 --> 00:01:26,856
小橋家の戸主となり
父の期待どおり→
22
00:01:26,856 --> 00:01:30,993
たくましく成長していました>
23
00:01:30,993 --> 00:01:33,829
♫「普段から」
24
00:01:33,829 --> 00:01:36,732
♫「メイクしない
君が」
25
00:01:36,732 --> 00:01:42,538
♫「薄化粧した朝」
26
00:01:42,538 --> 00:01:49,178
♫「始まりと終わりの狭間で」
27
00:01:49,178 --> 00:01:57,520
♫「忘れぬ約束した」
28
00:01:57,520 --> 00:02:02,124
♫「花束を君に贈ろう」
29
00:02:02,124 --> 00:02:08,631
♫「愛しい人 愛しい人」
30
00:02:08,631 --> 00:02:14,970
♫「どんな言葉並べても」
31
00:02:14,970 --> 00:02:20,142
♫「真実にはならないから」
32
00:02:20,142 --> 00:02:22,645
♫「今日は贈ろう」
33
00:02:22,645 --> 00:02:25,681
♫「涙色の」
34
00:02:25,681 --> 00:02:29,518
♫「花束を君に」
35
00:02:29,518 --> 00:02:34,357
♫「花束を君に贈ろう」
36
00:02:34,357 --> 00:02:41,030
♫「愛しい人 愛しい人」
37
00:02:41,030 --> 00:02:46,869
♫「どんな言葉並べても」
38
00:02:46,869 --> 00:02:52,174
♫「君を讃えるには足りないから」
39
00:02:52,174 --> 00:02:55,010
♫「今日は贈ろう」
40
00:02:55,010 --> 00:02:58,047
♫「涙色の」
41
00:02:58,047 --> 00:03:04,347
♫「花束を君に」
42
00:03:18,634 --> 00:03:20,669
できた。
ありがと。
43
00:03:20,669 --> 00:03:25,808
<常子は 高等女学校の四年生
鞠子は三年生→
44
00:03:25,808 --> 00:03:29,678
美子は 尋常小学校の四年生。→
45
00:03:29,678 --> 00:03:33,315
家の事は
君子一人に負担をかけず→
46
00:03:33,315 --> 00:03:37,015
家族全員で
役割を分担しています>
47
00:03:38,821 --> 00:03:40,856
(一同)頂きます。
48
00:03:40,856 --> 00:03:44,693
<そして
竹蔵が大切にしていた家訓も→
49
00:03:44,693 --> 00:03:48,493
しっかりと守りつつ
暮らしていました>
50
00:03:51,167 --> 00:03:56,505
(君子)常子 ほら 行くわよ。
は~い。
51
00:03:56,505 --> 00:03:58,841
行ってきます。
52
00:03:58,841 --> 00:04:07,283
♫~
53
00:04:07,283 --> 00:04:10,186
はい。 それでは 今日も…。
54
00:04:10,186 --> 00:04:13,456
(一同)行ってらっしゃい!
行ってきます!
55
00:04:13,456 --> 00:04:15,791
走れ!
56
00:04:15,791 --> 00:04:20,663
<君子は 竹蔵の会社から
遺族援助を受けつつ→
57
00:04:20,663 --> 00:04:22,965
女工としても雇用され→
58
00:04:22,965 --> 00:04:27,803
布の品質を検査する
検反という仕事をして→
59
00:04:27,803 --> 00:04:31,974
なんとか 一家を支えていました>
60
00:04:31,974 --> 00:04:41,674
♫~
61
00:04:47,456 --> 00:04:49,391
間に合った。
62
00:04:49,391 --> 00:04:51,360
おはよう。
63
00:04:51,360 --> 00:04:55,060
(栄子)おはよう。
遅刻まで 間一髪よ。
64
00:04:58,000 --> 00:05:00,769
いいのん 思いついた?
65
00:05:00,769 --> 00:05:03,606
あっ 田中先生の あだ名?
そうそう。
66
00:05:03,606 --> 00:05:08,477
「ヒゲメガネ」って思ったんだけどやぁ
もひとつ とんちが利いてなくて。
67
00:05:08,477 --> 00:05:11,947
う~ん… あっ。
68
00:05:11,947 --> 00:05:14,450
消防自動車は どう?
69
00:05:14,450 --> 00:05:16,785
どうして?
だって→
70
00:05:16,785 --> 00:05:19,688
鐘が鳴ると すぐに現れるでしょ?
71
00:05:19,688 --> 00:05:21,657
(一同)ああ!
72
00:05:21,657 --> 00:05:27,296
(鐘の音)
73
00:05:27,296 --> 00:05:29,296
起立!
74
00:05:32,134 --> 00:05:34,434
礼!
75
00:05:36,805 --> 00:05:40,976
<常子は すっかり クラスの人気者に>
76
00:05:40,976 --> 00:05:43,812
「捲土重来」とは
一度失敗したものが→
77
00:05:43,812 --> 00:05:46,715
勢力を再び得て
巻き返すという意味です。
78
00:05:46,715 --> 00:05:48,684
(先生)さすが 小橋さん。
79
00:05:48,684 --> 00:05:53,822
<鞠子は優等生で
学内でも 一目置かれる存在に。→
80
00:05:53,822 --> 00:05:58,994
皆 竹蔵の死を乗り越え
前向きに やっている中…>
81
00:05:58,994 --> 00:06:02,765
(渡辺)
なので この問題は 900となる。→
82
00:06:02,765 --> 00:06:05,601
では この1番の問題 分かる人?
83
00:06:05,601 --> 00:06:08,103
(一同)はい!
(渡辺)よし 玉置。
84
00:06:08,103 --> 00:06:12,274
(幹雄)はい 6,000です。
(渡辺)バカもん。 間違えてるぞ。
85
00:06:12,274 --> 00:06:16,946
<美子だけは
ある悩みを抱えておりました>
86
00:06:16,946 --> 00:06:20,816
あとは かんぴょうの五目煮
作って…。
87
00:06:20,816 --> 00:06:25,654
フフッ 本当 鞠ちゃん
かんぴょう 好きだよね。
88
00:06:25,654 --> 00:06:32,154
お~! 今日も きれいだのう。
89
00:06:33,963 --> 00:06:36,865
ちょっと…
危ない… あっ。
90
00:06:36,865 --> 00:06:39,768
(茂雄)
小汚え顔して 見上げてっからよ→
91
00:06:39,768 --> 00:06:43,305
それで拭いた方が
ええんじゃねえけぇ?
92
00:06:43,305 --> 00:06:47,142
(正雄)うまい事 言うなあ 兄ちゃ。
だろ~?
93
00:06:47,142 --> 00:06:50,179
<この3人 玉置三兄弟。→
94
00:06:50,179 --> 00:06:54,483
奇しくも 常子 鞠子 美子と
それぞれ同い年で→
95
00:06:54,483 --> 00:06:57,319
常子たちは
気にも留めていないのに→
96
00:06:57,319 --> 00:07:00,222
やたらと
突っかかってくるのです>
97
00:07:00,222 --> 00:07:02,925
おい とと姉ちゃ~ん。
98
00:07:02,925 --> 00:07:10,099
俺たちも とと姉ちゃんみたいな
ととが 欲しいやぁ~。→
99
00:07:10,099 --> 00:07:13,602
うちの ととに
なってくれよ~。
100
00:07:13,602 --> 00:07:16,105
(2人)くれよ~。
101
00:07:16,105 --> 00:07:20,943
私は こんな小汚い弟は
いりません。
102
00:07:20,943 --> 00:07:22,978
ほんっと 野蛮。
103
00:07:22,978 --> 00:07:28,617
(正雄)
おい 何でえ! 逃げんのけぇ?
とと姉ちゃ~ん!
104
00:07:28,617 --> 00:07:30,953
(幹雄)
おい 美子に言っとけよな。→
105
00:07:30,953 --> 00:07:34,623
いっつも暗い顔してんなら
学校 来るなって!
106
00:07:34,623 --> 00:07:38,623
暗い顔って何の事?
さぁ。
107
00:07:43,966 --> 00:07:46,869
あら 出かけるの?
うん ちょっと。
108
00:07:46,869 --> 00:07:50,305
お夕飯の手伝いする約束でしょ?
ああ でも…。
109
00:07:50,305 --> 00:07:53,142
さやえんどう摘むだけでいいから。
すぐ終わるよ。
110
00:07:53,142 --> 00:07:55,644
でも…。
・(渡辺)ごめんください。
111
00:07:55,644 --> 00:08:00,916
は~い…。 ああ 渡辺先生。
112
00:08:00,916 --> 00:08:05,254
おお 卒業以来だの~。
常子さんも 久しぶり。
113
00:08:05,254 --> 00:08:07,923
美子が
いつも お世話になっております。
114
00:08:07,923 --> 00:08:11,593
今日は
ご家族の方に お話ししたい事が。
115
00:08:11,593 --> 00:08:16,465
あれ? 伝えるよう
言ってあったんだがね…。
116
00:08:16,465 --> 00:08:19,334
そうなの?
117
00:08:19,334 --> 00:08:21,534
あっ ちょっと 美子?
118
00:08:27,609 --> 00:08:30,512
伺っていれば もう少し
ちゃんとしたものを→
119
00:08:30,512 --> 00:08:33,482
お出しできたんですけれど…。
いやいや。
120
00:08:33,482 --> 00:08:36,285
あの… お母様は?
121
00:08:36,285 --> 00:08:39,788
あっ 母は まだ仕事中です。
122
00:08:39,788 --> 00:08:44,293
私が父代わりですので
お話なら 私が。
123
00:08:44,293 --> 00:08:47,963
ああ…。
124
00:08:47,963 --> 00:08:51,800
戸籍上でも 戸主は私です。
125
00:08:51,800 --> 00:08:55,471
そのように扱って頂けませんか?
126
00:08:55,471 --> 00:08:59,271
そうだよね。 いや 失礼。
127
00:09:01,577 --> 00:09:06,248
今日 お伝えしたかったんは
美子さんの事なんだ。
128
00:09:06,248 --> 00:09:10,085
ええ。
実に素直で明るいんだけぇが→
129
00:09:10,085 --> 00:09:13,756
最近 様子が気になっての~。→
130
00:09:13,756 --> 00:09:19,561
誰とも話そうとせず 暗い顔して
いつも 一人でいるんだよ。→
131
00:09:19,561 --> 00:09:22,861
訳を聞いても
話してくれなくてね。
132
00:09:31,607 --> 00:09:33,642
お帰りなさい。
ただいま。
133
00:09:33,642 --> 00:09:36,111
お夕飯 出来ちゃった?
私も手伝うわね。
134
00:09:36,111 --> 00:09:39,411
あっ ちょっと待って。
えっ?
135
00:09:41,984 --> 00:09:47,456
最初は仲よくしてたんだけど…。
うん。
136
00:09:47,456 --> 00:09:51,326
でも みんな おうちの事 話す時→
137
00:09:51,326 --> 00:09:55,330
かかの話や ととの話をするの。
138
00:09:55,330 --> 00:10:02,805
でも うちには ととがいないから
話せる事がないの。
139
00:10:02,805 --> 00:10:07,676
でも 美子にも
とととの思い出 あるでしょ?
140
00:10:07,676 --> 00:10:11,980
う~ん…
あっ 紅葉狩りに行った事とか。
141
00:10:11,980 --> 00:10:15,818
話せば減ってくばかりで
なくなっちゃうよ。
142
00:10:15,818 --> 00:10:19,688
とととの思い出は
もう増えないもん。
143
00:10:19,688 --> 00:10:23,992
何も話せないから
話さないようになって→
144
00:10:23,992 --> 00:10:27,029
一人になっちゃった。
145
00:10:27,029 --> 00:10:30,729
いいなあ みんな ととがいて。
146
00:10:33,502 --> 00:10:35,802
ん~…。
147
00:10:37,673 --> 00:10:42,373
そうだよね。 つらいよね。
148
00:10:45,547 --> 00:10:48,851
でもさ よっちゃんには→
149
00:10:48,851 --> 00:10:52,688
かかも 鞠ちゃんも
私もいるでしょ?
150
00:10:52,688 --> 00:10:55,023
そうだけど…。
151
00:10:55,023 --> 00:10:57,860
思い出は
これから たくさん作れるから→
152
00:10:57,860 --> 00:11:00,762
今は 頑張って お友達 つくろう。
153
00:11:00,762 --> 00:11:03,298
でも どうやって?
154
00:11:03,298 --> 00:11:05,634
う~ん…。
155
00:11:05,634 --> 00:11:09,834
どうしたもんじゃろのぉ…。
156
00:11:11,506 --> 00:11:14,643
美子。
157
00:11:14,643 --> 00:11:19,343
心配かけないように
黙ってたの?
158
00:11:22,818 --> 00:11:26,688
かかもね ととが亡くなって→
159
00:11:26,688 --> 00:11:29,691
工場で働かせてもらえるように
なった時→
160
00:11:29,691 --> 00:11:33,829
初めは ずっと暗い顔してたの。
161
00:11:33,829 --> 00:11:35,864
そうなの?
162
00:11:35,864 --> 00:11:39,701
だけど このままじゃ いけない
って思って→
163
00:11:39,701 --> 00:11:44,172
無理にでも 明るい顔で
いるようにしたのよ。
164
00:11:44,172 --> 00:11:50,846
そしたら 少しずつだけど
話しかけてくれるようになって。
165
00:11:50,846 --> 00:11:55,350
美子も
暗い顔ばっかりしてないで→
166
00:11:55,350 --> 00:11:58,854
明るい顔 つくってみたら?
167
00:11:58,854 --> 00:12:03,625
笑顔って事?
うん。
168
00:12:03,625 --> 00:12:08,125
ううん。 楽しくないのに笑えない。
169
00:12:10,799 --> 00:12:15,304
妖怪 おはじきばばあ!
170
00:12:15,304 --> 00:12:17,239
何 それ。
171
00:12:17,239 --> 00:12:19,808
つまんない。
172
00:12:19,808 --> 00:12:24,313
えっ? でも これ思い出したら
笑えるでしょ?
えっ?
173
00:12:24,313 --> 00:12:27,215
妖怪 おはじきばばあ~!
174
00:12:27,215 --> 00:12:29,184
ねっ?
うん。
175
00:12:29,184 --> 00:12:32,487
本当 とと姉 つまんないよ。
えっ そんな事 言うなら→
176
00:12:32,487 --> 00:12:35,324
鞠ちゃん やってみてよ。
嫌よ。
はい!
嫌。
177
00:12:35,324 --> 00:12:37,826
はい! じゃあ かか はい。
178
00:12:37,826 --> 00:12:41,163
しかたないわねえ。
アハハハッ!
179
00:12:41,163 --> 00:12:43,498
(君子)
どうやるの?
180
00:12:43,498 --> 00:12:46,335
ここに キュッて さして…。
181
00:12:46,335 --> 00:12:48,335
アハハハハ!
182
00:12:51,006 --> 00:12:53,675
(君子)竹蔵さん。
183
00:12:53,675 --> 00:12:59,848
今日も 一日 無事 終わりました。
184
00:12:59,848 --> 00:13:18,800
♫~
185
00:13:18,800 --> 00:13:21,303
<ととになると 誓ってから→
186
00:13:21,303 --> 00:13:24,139
常子は 目標を作りました。→
187
00:13:24,139 --> 00:13:26,975
一つ。 家族を守る。→
188
00:13:26,975 --> 00:13:30,479
一つ。 鞠子 美子を嫁に出す。→
189
00:13:30,479 --> 00:13:33,315
一つ。 家を建てる>
190
00:13:33,315 --> 00:13:35,817
もう 食べられません…。
191
00:13:35,817 --> 00:13:37,853
<大げさな目標ですが→
192
00:13:37,853 --> 00:13:43,158
常子は 本気でかなえようと
思っているのです>
193
00:13:43,158 --> 00:13:45,660
では ちゃんと
復習しておくように。
194
00:13:45,660 --> 00:13:47,860
(一同)は~い。
195
00:13:52,434 --> 00:13:56,171
回想
(君子)美子も
暗い顔ばっかりしてないで→
196
00:13:56,171 --> 00:13:58,206
明るい顔 つくってみたら?
197
00:13:58,206 --> 00:14:02,506
妖怪 おはじきばばあ!
198
00:14:07,616 --> 00:14:12,454
(幹雄)
何 笑ってんだ? 気持ちわり~。
199
00:14:12,454 --> 00:14:15,957
ほら 見てみ 見てみ。
200
00:14:15,957 --> 00:14:19,157
変な笑い方してたんだに。
201
00:14:21,830 --> 00:14:24,966
あれ?
202
00:14:24,966 --> 00:14:27,469
2つも食べるの?
203
00:14:27,469 --> 00:14:30,372
これ 美子の…。
204
00:14:30,372 --> 00:14:34,172
あ… かかが間違えたんだ。
205
00:14:37,479 --> 00:14:39,479
(栄子)常ちゃん?
206
00:14:41,149 --> 00:14:44,149
あっ ごめんなさい。
ごめんなさ~い。
207
00:14:48,023 --> 00:14:51,723
美子~!
17322