Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,960
[spannungsvolle Musik]
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,520
[Martina] Ich wusste es,
nach meinem Beller. Fuck.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,160
Ich habe gebellt und dann
gelacht. Ich hab's gemerkt.
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,240
Wie ich mich...
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,280
[Bully] Du hast dich gefreut,
dass es ging.
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,400
[Martina] Aber, aber...
Ja, gut. Boah.
7
00:00:20,520 --> 00:00:23,560
-[Bully] Aber es ist nur der Erste.
-Mein erstes Leben.
8
00:00:23,640 --> 00:00:25,880
[sie weint gestellt]
9
00:00:27,160 --> 00:00:29,880
Es tut so weh, es tut so weh... Nein.
10
00:00:30,560 --> 00:00:32,320
Ich hab doch nur gebellt.
11
00:00:32,840 --> 00:00:35,000
-Tue es.
-[Buzzer, Lacher]
12
00:00:35,560 --> 00:00:37,040
[Martina] Oh nein.
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,000
Aber ist okay, ey.
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,200
Das Schlimme ist,
ich mache die ganze Zeit nichts.
15
00:00:41,280 --> 00:00:43,560
Jedes Mal will ich rein,
dann macht irgendwer was.
16
00:00:43,640 --> 00:00:45,920
-Und wenn ich dann mal nur belle...
-Dann passiert's.
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,240
[prustend] Ey, erstes Leben...
[sie schnalzt]
18
00:00:49,320 --> 00:00:51,640
So weit kam ich
beim letzten Mal gar nicht erst.
19
00:00:54,280 --> 00:00:56,480
-Okay...
-Tschüss, Ulli, äh, Bully.
20
00:00:56,560 --> 00:00:59,680
-"Tschüss, Ulli."
-Ach, komm, Scheiß drauf.
21
00:01:01,440 --> 00:01:03,120
[quietschig] Es geht weiter.
22
00:01:03,200 --> 00:01:05,560
Hamster la vista, Baby.
23
00:01:06,120 --> 00:01:08,120
[Startsignal]
24
00:01:10,040 --> 00:01:12,200
Das nennt man "Industrial Dance".
25
00:01:12,800 --> 00:01:14,720
[sie singt tutend]
26
00:01:14,800 --> 00:01:17,280
[spannungsvolle Musik]
27
00:01:19,280 --> 00:01:21,640
[Kurt] Bin gestolpert, über den Stuhl.
28
00:01:23,520 --> 00:01:25,800
-Irgendwas passiert hier gerade.
-Entschuldigt, bitte.
29
00:01:25,880 --> 00:01:29,360
-Achtung, Leute.
-Ungern, aber ich muss unterbrechen.
30
00:01:29,440 --> 00:01:32,920
Wir haben zum ersten Mal
'nen Werbe-Break. Tut mir leid.
31
00:01:33,000 --> 00:01:34,960
Da müssen wir jetzt
gemeinsam durch. Bitte.
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,240
[spacige Musik]
33
00:01:37,320 --> 00:01:40,240
-[Kurt] Nein, nein, nein.
-[Jan] Nein. Nein. Das ist unfair.
34
00:01:40,320 --> 00:01:42,600
[Hazel]
Man dachte wirklich kurz: Werbung, cool.
35
00:01:42,680 --> 00:01:44,240
Dann kann ich durchatmen.
36
00:01:44,320 --> 00:01:46,320
[Sprecher] Endlich im Handel:
37
00:01:46,400 --> 00:01:49,160
Das neue Album von Jenny und Mel.
38
00:01:49,240 --> 00:01:51,440
"Gefühle sind kein Fleischersatz".
39
00:01:52,320 --> 00:01:54,720
Denkst du.
Klatsche links, Klatsche rechts.
40
00:01:55,280 --> 00:01:58,520
♪ Endlich wieder Samstag
Heut bleibt die Küche kalt ♪
41
00:01:58,600 --> 00:02:01,640
♪ Komm, wir gehen zum Hähnchenmann
Und dann wird nicht bezahlt ♪
42
00:02:03,280 --> 00:02:05,640
[sie schmettern]
♪ Samstagnacht ♪
43
00:02:05,720 --> 00:02:08,040
♪ Hat uns satt gemacht ♪
44
00:02:08,160 --> 00:02:11,160
[Sprecher]
Jenny und Mel, ihre großen Erfolge.
45
00:02:11,280 --> 00:02:14,120
♪ Und beim Tanzen ist es dann passiert ♪
46
00:02:14,160 --> 00:02:16,880
♪ Zu viel Wein bringt mich in Not ♪
[er schnappt nach Luft]
47
00:02:16,960 --> 00:02:19,000
♪ Vielen Dank noch mal, du Vollidiot ♪
48
00:02:19,080 --> 00:02:23,320
♪ Denn mein Kleid ist jetzt blutrot ♪
49
00:02:23,400 --> 00:02:24,800
Oh Gott, die beiden.
50
00:02:24,880 --> 00:02:29,040
[Sprecher] Jenny und Mel, natürlich auch
mit dem Superhit "Nie wieder Basilikum".
51
00:02:29,120 --> 00:02:30,760
Ja.
52
00:02:30,840 --> 00:02:32,680
♪ Nie wieder Basilikum ♪
53
00:02:32,760 --> 00:02:34,560
♪ Sagtest du zu mir ♪
54
00:02:34,600 --> 00:02:36,280
♪ Das ist mir jetzt zu dumm ♪
55
00:02:36,360 --> 00:02:37,960
♪ Und ich sage dir: ♪
56
00:02:38,040 --> 00:02:39,880
[beide]
♪ Ein neuer Trend geht um ♪
57
00:02:40,600 --> 00:02:42,760
♪ Und Petersilie tut es auch ♪
58
00:02:42,840 --> 00:02:46,240
Wie die meisten hasse ich Werbepausen,
aber so schlimm fand ich es noch nie.
59
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
Das kannst du nicht machen.
Das geht nicht.
60
00:02:48,400 --> 00:02:50,400
-[Sprecher] Jenny und Mel.
-Ah, krass.
61
00:02:50,480 --> 00:02:52,200
Noch immer so verliebt.
62
00:02:52,280 --> 00:02:54,720
♪ Zärtlichkeiten, Träumereien ♪
63
00:02:54,800 --> 00:02:57,360
♪ Emotionen, Frühstücksei ♪
64
00:02:58,400 --> 00:03:00,480
♪ Alles, was wir brauchen ♪
65
00:03:00,560 --> 00:03:04,200
♪ Ist nicht Einer-, sondern Zweierlei ♪
66
00:03:04,960 --> 00:03:08,280
♪ Du bist mein Dauertraum ♪
67
00:03:09,760 --> 00:03:13,480
-[Bastian] Gott, hab ich Kohldampf.
-Dass du immer nur ans Essen denkst.
68
00:03:13,560 --> 00:03:17,000
[Kurt] Von Jenny und Mel,
ich bin kein großer Schlagerfan,
69
00:03:17,080 --> 00:03:19,080
aber von denen
würde ich alle Platten kaufen.
70
00:03:19,160 --> 00:03:22,560
[Sprecher] Und als Bonus gibt es
ihre großen Hits auch im Supermix.
71
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
-♪ Schu, schu, schu, scha, scha, scha ♪
-Nein!
72
00:03:25,960 --> 00:03:29,280
♪ Hallo, Universum
Ja, was haben wir denn da? ♪
73
00:03:29,360 --> 00:03:31,640
♪ Scha, scha, scha
Schu, schu, schu ♪
74
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
[Sprecher] Jenny und Mel,
Gefühle sind kein Fleischersatz.
75
00:03:34,480 --> 00:03:36,720
Das neue Album, jetzt im Handel.
76
00:03:36,800 --> 00:03:38,680
-♪ Du ♪
-[Musik endet]
77
00:03:38,760 --> 00:03:40,240
[Kurt] Bravo.
78
00:03:41,200 --> 00:03:44,240
-[Hazel stöhnt] Sehr gut.
-[Bastian tief] Danke schön.
79
00:03:44,320 --> 00:03:47,640
-Ihr seid zauberhaft. Vielen Dank.
-Das Album ist jetzt im Handel.
80
00:03:47,720 --> 00:03:50,920
[Michael]
Anke und Bastian, das war großes Kino.
81
00:03:51,000 --> 00:03:54,240
Danke, dass ihr das für uns
gemacht habt, wirklich. Es war so toll.
82
00:03:54,320 --> 00:03:57,080
-[Hazel] Es war ganz schlimm.
-[er seufzt]
83
00:03:57,160 --> 00:03:59,840
-Brauchst du 'ne Kopfschmerztablette?
-Ja.
84
00:04:02,920 --> 00:04:04,920
[triumphale Orchestermusik]
85
00:04:05,000 --> 00:04:08,200
-[Krachen]
-Oh. Oh, oh.
86
00:04:08,280 --> 00:04:10,320
[Jan] Something is happening.
87
00:04:10,400 --> 00:04:13,200
-Buddy-Time.
-[Jan] Ah. Ist das Mikrofon an?
88
00:04:13,280 --> 00:04:16,480
[Michael] Jeder von uns
darf einen Buddy mitnehmen.
89
00:04:18,000 --> 00:04:21,520
Und mit dem oder der
dann halt was... zaubern.
90
00:04:21,600 --> 00:04:23,800
[Jan gestellt] Guten Tag, guten Tag.
91
00:04:23,880 --> 00:04:28,080
Ich synchronisiere einen
sehr bekannten... englischen Koch.
92
00:04:28,160 --> 00:04:31,600
-Oh...
-Und mache das eigentlich auf der Bühne.
93
00:04:31,680 --> 00:04:35,760
Ohne dass er da ist,
aber heute ist der Tag,
94
00:04:35,800 --> 00:04:39,040
wo mein Buddy, Leute,
und ich habe richtig lang gebraucht...
95
00:04:39,600 --> 00:04:41,880
Aus England ist er für uns
extra eingeflogen,
96
00:04:41,920 --> 00:04:44,160
ich kann es selber nicht fassen,
dass er da ist.
97
00:04:44,240 --> 00:04:46,880
-[Jan] Jamie Olaf-er!
-[Applaus]
98
00:04:47,800 --> 00:04:49,720
[Max] Oh, gar nicht gut.
99
00:04:50,360 --> 00:04:53,920
-Oh, shit.
-[Applaus verklingt]
100
00:04:55,360 --> 00:04:58,200
[Jan synchronisierend]
Hallo, Leute, cool, dass ihr da seid.
101
00:04:58,240 --> 00:05:01,880
Herzlich willkommen zu meiner
ersten eigenen Kochshow für zu Hause.
102
00:05:01,920 --> 00:05:03,800
[pfiffige Musik]
103
00:05:04,360 --> 00:05:06,920
Sie hat leider noch keinen Titel,
ich schwanke noch zwischen:
104
00:05:07,040 --> 00:05:10,640
"Döner Wohnen", "Last One Olaf-ing"
und "Kochen mit Jochen".
105
00:05:12,800 --> 00:05:14,080
Elton.
106
00:05:15,160 --> 00:05:18,360
[Jan als Jamie Oliver] Ist ja auch egal,
wie diese Sendung hei... ßa-ßa.
107
00:05:18,480 --> 00:05:20,520
Da wird der Hund
in der Pfanne verrückt, was?
108
00:05:20,600 --> 00:05:22,360
[pointierte Musik]
109
00:05:22,480 --> 00:05:24,320
Wo war ich stehengeblieben?
110
00:05:24,360 --> 00:05:26,080
Ach ja. Hier.
111
00:05:26,160 --> 00:05:28,120
Wir fangen an.
112
00:05:28,200 --> 00:05:30,480
Leute, seid ihr bereit?
113
00:05:34,120 --> 00:05:36,360
Ich kann euch nicht hören.
Seid ihr bereit?
114
00:05:36,440 --> 00:05:37,840
[Jubelrufe]
115
00:05:37,920 --> 00:05:40,400
Eine Sekunde, wartet... So.
116
00:05:40,480 --> 00:05:43,640
Ich konnte euch wirklich nicht hören.
Das ist besser, okay, cool.
117
00:05:43,720 --> 00:05:46,960
Wenn es euch irgendwie hilft,
könnt ihr mich auch gern Ohrlaf nennen.
118
00:05:47,520 --> 00:05:49,320
Elton ist fertig.
119
00:05:49,400 --> 00:05:50,840
[Jan] Was ist los?
120
00:05:50,920 --> 00:05:52,880
[Klappern]
Was geschieht mit mir?
121
00:05:52,960 --> 00:05:55,560
[mit norddeutschem Akzent]
Ach, du liebe Scheiße.
122
00:05:56,120 --> 00:05:59,400
Kann man nicht einmal in Ruhe
'ne verpiepste Kochshow machen?
123
00:05:59,480 --> 00:06:02,360
Das war bestimmt der Mälzer,
die dumme Fisch-Pieps.
124
00:06:03,040 --> 00:06:06,200
Wenn ich den erwische, werde ich erst
mal seinen verpiepten Pfirsich
125
00:06:06,280 --> 00:06:08,480
in die Fritteuse...
[schnauft murmelnd]
126
00:06:08,560 --> 00:06:10,760
[muntere Musik]
127
00:06:11,320 --> 00:06:14,480
[Michael] Das war 'ne großartige Nummer.
Die hatte drei Ebenen.
128
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
[Trompete imitierend]
129
00:06:16,400 --> 00:06:19,040
[Max] Olaf Schubert kochend
ist schon Metaebene.
130
00:06:19,120 --> 00:06:21,240
Die Synchronstimme von Jamie Oliver
ist noch mal Metaebene.
131
00:06:21,320 --> 00:06:24,400
Dann wird die zu Steffen Hensslers
Stimme, also noch 'ne Metaebene.
132
00:06:24,480 --> 00:06:26,640
Und das war natürlich skurril.
133
00:06:26,720 --> 00:06:29,120
[im rheinischen Dialekt]
Liebe Närrinnen und Narren,
134
00:06:29,200 --> 00:06:31,120
liebe Herrinnen und Herren.
135
00:06:31,680 --> 00:06:33,960
Dem Olaf ist die Mütz jeknallt,
136
00:06:34,040 --> 00:06:36,280
weswegen er nur Mumpitz schwallt.
137
00:06:37,800 --> 00:06:40,000
[mit rauer Stimme]
Rammschwein-Braten leicht gemacht.
138
00:06:40,680 --> 00:06:43,440
Hauptsache, es brennt und kracht.
139
00:06:48,720 --> 00:06:52,520
[Olaf hüstelt verlegen]
Ihr merkt, da gab's 'nen klein...
140
00:06:52,600 --> 00:06:54,560
ein kleines Tohuwabohu.
141
00:06:54,640 --> 00:06:58,080
Oder wie wir vegetarischen Köche sagen,
ein Tofu-wabohu.
142
00:06:58,760 --> 00:07:01,560
Also, ich habe ein Rezept vorbereitet.
143
00:07:01,640 --> 00:07:04,560
Was Gesundes. Das Wichtigste
sind natürlich die Zutaten.
144
00:07:05,240 --> 00:07:06,960
Wir brauchen also Fett.
145
00:07:07,040 --> 00:07:09,800
Nicht irgendein Fett,
ich nehme ganz mageres Fett.
146
00:07:09,880 --> 00:07:11,800
-[Jan seufzt]
-Dann nehmen wir Äpfel.
147
00:07:12,360 --> 00:07:14,680
Alk... Quatsch.
[räuspert sich] Anana... nee.
148
00:07:14,760 --> 00:07:16,520
Möhren und Erbsen.
149
00:07:16,600 --> 00:07:18,240
Also, nur mal zur Erinnerung:
150
00:07:18,320 --> 00:07:20,960
Der Buddy darf lachen, Jan nicht.
151
00:07:21,040 --> 00:07:23,040
Zuerst die Erbsen, und dann die Möhren.
152
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
Denn Punktkochen geht vor Strichkochen.
153
00:07:25,920 --> 00:07:28,160
-[er stöhnt]
-Das Ganze jetzt zum Kochen bringen.
154
00:07:28,240 --> 00:07:30,240
Aber natürlich nur ganz lauwarm.
155
00:07:30,320 --> 00:07:32,960
Also, und dann mal schön umrühren.
156
00:07:33,040 --> 00:07:34,920
Das alles noch rein.
157
00:07:35,000 --> 00:07:37,320
Und natürlich,
wegen der Einen, die Hazel heißt,
158
00:07:37,400 --> 00:07:39,040
haben wir noch 'n paar Hazelnüsse.
159
00:07:39,120 --> 00:07:41,000
Das Ganze jetzt leicht unterschwitzen.
160
00:07:41,080 --> 00:07:43,800
Und dieser Möhrensalat
schmeckt natürlich wesentlich besser,
161
00:07:43,880 --> 00:07:45,760
kleiner Tipp, er schmeckt
wirklich wesentlich besser,
162
00:07:45,840 --> 00:07:49,000
wenn man den ganz kurz vorm Essen
gegen Schnitzel eintauscht.
163
00:07:50,520 --> 00:07:52,920
[Olaf]
Oder natürlich gegen Büchsenravioli.
164
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
In diesem Sinne: guten Appetit.
165
00:07:55,200 --> 00:07:57,040
Jamie Olaf-er.
166
00:07:58,000 --> 00:07:59,960
[ausgelassene Musik]
167
00:08:01,960 --> 00:08:04,400
-[Pfiffe]
-[Cordula] Bravo!
168
00:08:04,480 --> 00:08:06,800
Bravo! Bravo.
169
00:08:06,880 --> 00:08:09,240
-Spielst du Brettspiele?
-Manchmal.
170
00:08:09,320 --> 00:08:12,960
-[er stöhnt]
-Aber nur in Gedanken.
171
00:08:15,120 --> 00:08:17,400
-[Jan stöhnt]
-[Elton brummt]
172
00:08:18,000 --> 00:08:20,400
-Elton ist der Nächste.
-Tschüss, Elton.
173
00:08:20,480 --> 00:08:23,880
Ich habe echt, meiner Meinung nach,
ein, zwei gute Sachen vorbereitet.
174
00:08:24,440 --> 00:08:28,400
Deswegen habe ich einfach nur gedacht,
jetzt ziehst du den Rest einfach durch.
175
00:08:28,480 --> 00:08:32,040
Und wenn du jetzt
da lachen musst, ist doof,
176
00:08:32,160 --> 00:08:34,480
ist schade, aber mache es jetzt einfach.
177
00:08:34,520 --> 00:08:36,760
[Cordula]
Was stehen hier für Häppchen drin?
178
00:08:37,880 --> 00:08:40,120
[frohlockende Musik]
179
00:08:42,640 --> 00:08:44,880
Hey, da kommt
das Melonen Dollarbaby, Leute.
180
00:08:44,960 --> 00:08:46,760
[er seufzt]
181
00:08:47,440 --> 00:08:49,400
-Hallo, Mel-ton.
-"Melton".
182
00:08:50,200 --> 00:08:51,440
-Melone?
-[Martina] Ja.
183
00:08:51,520 --> 00:08:53,200
-[Michael] Nee.
-Gerne.
184
00:08:53,280 --> 00:08:55,120
[Hazel] Du siehst fruchtig aus, Elton.
185
00:08:55,200 --> 00:08:56,320
Oh Gott.
186
00:08:56,400 --> 00:08:59,840
Wirklich zauberhaft von dir.
Was bist du für ein feiner Kerl?
187
00:08:59,880 --> 00:09:02,520
-Ich hasse Melonen.
-Ich hab 'ne Melonenenergie.
188
00:09:03,080 --> 00:09:06,040
Jemand noch Bier?
Ich habe 'nen Bierbauch.
189
00:09:07,960 --> 00:09:10,640
Soll ich dir Sekt oben reinmachen?
Dann haben wir Bowle.
190
00:09:13,160 --> 00:09:14,880
Und dann hat Elton...
191
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
hat Elton sein Shirt gelupft...
192
00:09:17,040 --> 00:09:19,720
-Nein.
-...und es kam ein Bierbauch heraus.
193
00:09:19,760 --> 00:09:22,000
[auf Rheinisch]
Der Elton hat dat Bier im Bauch,
194
00:09:22,080 --> 00:09:24,360
ich halt den Becher an den Schla...
[er tutet]
195
00:09:24,760 --> 00:09:27,080
Oh... Oh, Jesus Christ.
196
00:09:28,480 --> 00:09:30,240
-Möchtest du?
-Nein.
197
00:09:30,320 --> 00:09:33,520
Wie Michael ihn anguckt:
What's wrong with you?
198
00:09:33,600 --> 00:09:35,320
[Moritz] Das war's.
199
00:09:35,400 --> 00:09:37,520
Habt ihr noch 'nen Becher?
Dann ist das weg.
200
00:09:40,000 --> 00:09:41,160
Auf euch.
201
00:09:41,240 --> 00:09:43,320
[Max]
Immer, wenn ich zu Elton geguckt habe,
202
00:09:43,400 --> 00:09:46,520
hatte ich das Gefühl,
mir geht's ja noch verhältnismäßig gut.
203
00:09:47,600 --> 00:09:49,480
[lautes Ticken]
204
00:09:50,440 --> 00:09:52,080
[Gong]
205
00:09:52,160 --> 00:09:53,640
Hä?
206
00:09:56,960 --> 00:09:59,640
-Voll die schönen Haare.
-[Michael] Stimmt.
207
00:10:00,360 --> 00:10:02,080
Warum die Kappe?
208
00:10:02,760 --> 00:10:04,760
Ich werde ja wahrgenommen als Comedian.
209
00:10:05,520 --> 00:10:07,600
Auch wenn ich heute
noch nicht gelacht habe.
210
00:10:07,640 --> 00:10:09,480
Ich arbeite auch als Singer, Songwriter.
211
00:10:09,520 --> 00:10:11,360
So wie Philipp Poisel...
212
00:10:12,640 --> 00:10:14,640
habe ich
eine gewisse Ernsthaftigkeit in mir,
213
00:10:14,760 --> 00:10:17,520
die ich heute gern
zeigen möchte in Form eines Liedes.
214
00:10:19,320 --> 00:10:21,080
-Habt ihr Bock?
-[Elton] Ja. Voll.
215
00:10:21,160 --> 00:10:23,240
-Total.
-Alles klar, es geht los.
216
00:10:32,200 --> 00:10:34,960
[er vokalisiert gefühlvoll]
217
00:10:35,040 --> 00:10:37,000
[Musik verklingt]
218
00:10:38,960 --> 00:10:42,400
[vernuschelt] ♪ Wenn wir uns lieben...
Und schindest so viel Zeit ♪
219
00:10:42,480 --> 00:10:44,520
[er seufzt]
220
00:10:44,640 --> 00:10:46,400
Manchmal sind es die kleinen Details.
221
00:10:46,480 --> 00:10:50,440
Und das Kleinste an Jan
in Sachen Details war die Zigarette.
222
00:10:52,600 --> 00:10:54,760
♪ Ich habe mich gesehnt ♪
223
00:10:54,840 --> 00:10:58,040
♪ Ich taumel durch die Welt...
Auf uns ein... ♪
224
00:11:00,160 --> 00:11:03,560
♪ Und ich liebe...
Umarmen uns... ♪
225
00:11:04,240 --> 00:11:06,480
♪ Hab solche Gesehnlüste... ♪
226
00:11:06,560 --> 00:11:09,280
[stark vernuschelt]
♪ ...auch nicht aus... ♪
227
00:11:09,360 --> 00:11:10,840
♪ Aus der Welt ♪
228
00:11:10,920 --> 00:11:13,760
[Michael] Ich kenne Philipp Poisel,
ich kenne halt die Platten.
229
00:11:13,840 --> 00:11:15,680
Du verstehst ja nicht ein Wort.
230
00:11:15,760 --> 00:11:19,880
Du hörst nur so jemanden, der da so...
[er brummt melodisch]
231
00:11:19,960 --> 00:11:21,640
Und jetzt alle.
232
00:11:22,720 --> 00:11:25,920
-[vernuschelt] ♪ Und ich liebe es... ♪
-[sie summt undeutlich mit]
233
00:11:26,000 --> 00:11:28,520
♪ Hast du schon gesehen ♪
234
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
♪ Was du mir... ♪
235
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
♪ Ich sehe so... ♪
236
00:11:31,960 --> 00:11:34,720
[melodisches Gejammer]
237
00:11:36,080 --> 00:11:38,120
-[er jodelt vernuschelt]
-♪ ...kann ♪
238
00:11:38,200 --> 00:11:40,280
-[Applaus]
-[Hazel] Mega.
239
00:11:40,360 --> 00:11:42,680
-[Max] Okay, cool.
-Mega Performance.
240
00:11:42,760 --> 00:11:43,680
[Jan] Vielen Dank.
241
00:11:44,760 --> 00:11:46,640
[lautes Ticken]
242
00:11:47,520 --> 00:11:49,640
[er stöhnt verzweifelt]
243
00:11:49,720 --> 00:11:51,640
[ulkige Musik]
244
00:11:53,080 --> 00:11:54,880
[Martina johlt]
245
00:11:54,960 --> 00:11:57,000
[Cordula] Oh. Oh, the buddy. Oh.
246
00:12:02,000 --> 00:12:04,280
Oh, Michael holt den Buddy rein.
247
00:12:04,360 --> 00:12:06,240
Ich habe auch einen international Buddy.
248
00:12:06,320 --> 00:12:09,680
Wir werden heute
den Jahrhundertfight führen.
249
00:12:09,760 --> 00:12:11,920
Es wird der Clash of the Cultures.
250
00:12:12,000 --> 00:12:14,520
Weil ich sage:
251
00:12:14,600 --> 00:12:17,480
Der bayerische Volkstanz
ist der bessere.
252
00:12:17,560 --> 00:12:19,680
Aber mein Buddy widerspricht mir.
253
00:12:19,760 --> 00:12:21,720
[Michael]
Mein Buddy ist 'ne Geheimwaffe.
254
00:12:21,800 --> 00:12:24,640
Er ist kein Comedian, kein Komiker...
Musiker.
255
00:12:24,720 --> 00:12:28,120
Hier ist Rea Garvey,
Ladies and Gentlemen!
256
00:12:28,200 --> 00:12:30,840
-[Jubel]
-[lockere Musik]
257
00:12:32,960 --> 00:12:35,400
[Elton]
Da steht auf einmal Rea Garvey.
258
00:12:35,480 --> 00:12:38,600
Was will der hier?
Kann der jetzt lustig sein?
259
00:12:38,680 --> 00:12:40,040
One, two, three.
260
00:12:48,640 --> 00:12:50,280
-[Cordula] Sehr gut!
-Nein.
261
00:12:50,960 --> 00:12:53,920
-Ist zu viel Kilt, oder?
-Ist einfach ein bisschen zu viel Kilt.
262
00:12:54,000 --> 00:12:56,080
-[Michael] Okay.
-Hui.
263
00:12:56,160 --> 00:12:58,880
-[im Dialekt] Was passiert denn jetzt?
-[Hazel] Wow.
264
00:12:59,960 --> 00:13:01,800
-[nasal] Damn.
-Damn.
265
00:13:01,880 --> 00:13:04,400
-Damn, those legs.
-Was ist denn das?
266
00:13:04,480 --> 00:13:06,600
[Hazel]
Sieht aus wie Mickey-Maus-Beine.
267
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Garvey hat zweimal gelacht, raus.
268
00:13:15,680 --> 00:13:17,680
Jetzt kommt
der bayerische Schuhplattler.
269
00:13:17,760 --> 00:13:20,440
[volkstümliche Musik setzt ein]
270
00:13:22,520 --> 00:13:25,080
-[Musik wird schunkelig]
-Krass.
271
00:13:32,880 --> 00:13:37,480
[Elton] Die Nummer von Rea und Michael
war total strange, denn du denkst dir:
272
00:13:37,560 --> 00:13:39,440
Rea, was machst du da jetzt gerade?
273
00:13:39,520 --> 00:13:42,920
-[Musik schwillt an]
-[Michael] So, und jetzt...
274
00:13:43,000 --> 00:13:45,600
Zur Blasmusik, olé!
275
00:13:48,800 --> 00:13:50,680
Hey, Michael Mittermeier ist gefährlich.
276
00:13:52,320 --> 00:13:54,640
[Michael johlt ermunternd]
277
00:14:02,640 --> 00:14:05,640
Es wäre fast schiefgegangen.
Es war echt haarscharf.
278
00:14:05,720 --> 00:14:07,400
Ladies and Gentlemen!
279
00:14:07,480 --> 00:14:10,360
-Mr. Rea Garvey!
-[Jubelrufe]
280
00:14:10,440 --> 00:14:12,360
[Michael] So, unser Schuhplattler.
281
00:14:12,440 --> 00:14:14,280
[Max muht]
282
00:14:15,560 --> 00:14:17,560
-Bye-bye, Martina.
-[Martina] Bye-bye.
283
00:14:18,720 --> 00:14:20,200
-Elton, tschüss.
-[Cordula] Bye, Rea.
284
00:14:20,280 --> 00:14:21,360
-[Jan] Ciao, danke.
-Bye.
285
00:14:23,120 --> 00:14:25,440
[Alarmsignal]
286
00:14:27,400 --> 00:14:29,440
[Cordula]
Das ist wirklich ein fieses Geräusch.
287
00:14:29,520 --> 00:14:31,960
[sie stöhnt abfällig]
288
00:14:36,560 --> 00:14:38,520
-Eine gute und schlechte Nachricht.
-[Jan] Okay.
289
00:14:38,600 --> 00:14:41,480
Die schlechte ist:
Ihr verliert 'ne Lady.
290
00:14:42,040 --> 00:14:45,120
Die gute ist:
Ich glaube, wir kriegen eine dazu.
291
00:14:45,200 --> 00:14:46,960
Hier ist der Videobeweis.
292
00:14:52,960 --> 00:14:55,480
-[Hazel] Mich hat sie angelächelt.
-Was mach ich für ein Gesicht?
293
00:14:55,560 --> 00:14:57,720
-[Martina] Was machst du denn?
-[entsetzt] Oh Gott...
294
00:14:57,800 --> 00:14:59,760
Ach du Scheiße...
295
00:15:00,440 --> 00:15:02,240
[Martina]
Das war's, Cordi.
296
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
-[Bully] Bricht mir das Herz.
-Oh, ist das traurig.
297
00:15:05,360 --> 00:15:08,000
-Aber drüben warten sie schon auf dich.
-Ich komme.
298
00:15:08,080 --> 00:15:10,240
-Komm, wir machen Folgendes.
-Ja, was denn?
299
00:15:10,320 --> 00:15:12,840
[alle sich steigernd] Oh...
300
00:15:14,520 --> 00:15:16,640
-[Buzzer]
-[Lachen]
301
00:15:16,720 --> 00:15:18,520
[Cordula] Nein...
302
00:15:20,200 --> 00:15:21,760
Tschö, Leute.
303
00:15:21,840 --> 00:15:23,960
-Alles Gute.
-Alles Gute.
304
00:15:29,200 --> 00:15:32,400
Ha, ich darf lachen. Ha, ha, ha, Leute!
305
00:15:33,480 --> 00:15:35,280
Nicht stolpern. Halt, falscher Weg.
306
00:15:35,360 --> 00:15:36,920
-[Joko] Vorsicht!
-[Cordula] Ach so.
307
00:15:37,000 --> 00:15:38,840
[Joko] Cordula hatte kurz vergessen,
308
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
dass sie auch nicht lachen darf.
309
00:15:42,160 --> 00:15:43,720
Passiert den Besten, Cordula.
310
00:15:43,800 --> 00:15:47,240
Hier ist wieder euer Buzzer-Mann.
♪ Mr. Buzzer, Buzzer ♪
311
00:15:47,320 --> 00:15:49,280
-[Startsignal]
-[sie räuspert sich]
312
00:15:51,120 --> 00:15:52,120
Hallelujah.
313
00:15:52,200 --> 00:15:54,240
Ich bin in fünf Minuten wieder da.
314
00:15:54,320 --> 00:15:57,400
-[auf Sächsisch] Martina!
-[auf Sächsisch] Bin gleich wieder da.
315
00:15:57,480 --> 00:16:00,720
[Kurt] Martina Hill, auch gefährlich.
Weil die hat funny Bones.
316
00:16:00,800 --> 00:16:05,120
Und kann Dialekte. Und funny Bones
und Dialekte ist der Killer.
317
00:16:05,800 --> 00:16:07,920
[Martina]
Wenn ich mich bereit fühle,
318
00:16:08,000 --> 00:16:10,080
einen Act da vorn zu machen,
319
00:16:10,160 --> 00:16:13,680
dann muss ich mich total sicher fühlen
und richtig gedownt sein,
320
00:16:13,760 --> 00:16:15,640
dass ich auch irgendwie weiß:
321
00:16:15,720 --> 00:16:18,800
Okay, jetzt ist meine Zeit gekommen.
Ich hab die Nerven dafür.
322
00:16:18,880 --> 00:16:20,920
Ich habe ein paar Nummern vorbereitet.
323
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
Ich habe ganz geile Sachen dabei,
auf jeden Fall.
324
00:16:25,120 --> 00:16:27,160
[sie atmet tief aus]
325
00:16:28,720 --> 00:16:30,160
[Gong]
326
00:16:30,240 --> 00:16:32,600
[Max] Ich bin mutig, ich geh nach vorn.
Ach, nee.
327
00:16:34,400 --> 00:16:35,880
Oh Gott.
328
00:16:35,960 --> 00:16:38,360
[krächzend] Rock 'n' roll!
329
00:16:38,440 --> 00:16:40,520
[Joko lacht]
330
00:16:44,160 --> 00:16:45,360
Oh...
331
00:16:45,440 --> 00:16:46,760
Max!
332
00:16:47,320 --> 00:16:49,800
[Max] Bei Martina, alias Mandy,
das war so lustig,
333
00:16:49,880 --> 00:16:52,040
weil ich Martina so gut kenne
und gesehen habe,
334
00:16:52,120 --> 00:16:54,200
dass sie selber kämpfen musste.
335
00:16:54,280 --> 00:16:56,560
[mit schriller Stimme] Ich habe...
336
00:17:00,120 --> 00:17:01,520
Wat denn?
337
00:17:04,320 --> 00:17:05,800
[Gong]
338
00:17:12,560 --> 00:17:15,320
Ich werde... So ist es richtig.
339
00:17:16,240 --> 00:17:17,880
Heute...
340
00:17:18,480 --> 00:17:20,960
einen Song performen,
341
00:17:21,520 --> 00:17:25,200
den ich mir selber ausgedacht...
342
00:17:28,320 --> 00:17:30,440
-...komponiert...
-[er atmet aus]
343
00:17:30,520 --> 00:17:32,800
...und inszeniert habe.
344
00:17:34,560 --> 00:17:37,040
Und zwar extra nur für...
345
00:17:39,280 --> 00:17:41,400
mich, yeah!
346
00:17:42,400 --> 00:17:44,680
-Hie-ha!
-Oh... Krass.
347
00:17:47,080 --> 00:17:50,680
-Den mache ich einfach noch mal.
-Ja, nö, oder auch nicht. Reicht.
348
00:17:52,080 --> 00:17:54,080
Hie-ha! Mmh, mmh.
349
00:17:55,520 --> 00:17:58,320
Wenn Martina als Mandy da rauskommt,
das ist halt so...
350
00:17:58,400 --> 00:17:59,880
[er atmet stoßweise]
351
00:17:59,960 --> 00:18:02,080
-[er seufzt]
-[Michael] Mandy ist wirklich...
352
00:18:02,200 --> 00:18:05,560
Un... un... un-f-ing fassbar.
353
00:18:05,640 --> 00:18:07,680
[mit sächsischem Dialekt] So. Pass uff.
354
00:18:07,760 --> 00:18:09,560
-[er stöhnt]
-Bei dem Song...
355
00:18:09,640 --> 00:18:11,680
[keuchend] H... h...
356
00:18:12,080 --> 00:18:15,320
handelt es sich um eine Ballade.
357
00:18:16,400 --> 00:18:19,720
Nicht zu verwechseln mit einer Banane.
358
00:18:19,800 --> 00:18:21,080
[Hazel murmelt]
359
00:18:21,160 --> 00:18:25,920
[Martina] Eine Ballade
ist weder gelb noch krumm.
360
00:18:26,000 --> 00:18:27,320
Ballade ist...
361
00:18:27,440 --> 00:18:30,720
Aber sie hat viel Inhalt,
und der geht deep.
362
00:18:32,040 --> 00:18:34,320
Ja? Und darum geht's.
363
00:18:34,400 --> 00:18:37,040
's geht um Gefühle, Emotionen.
364
00:18:37,560 --> 00:18:39,800
Und um die Verarbeitung dieser.
365
00:18:43,560 --> 00:18:46,560
-Ja? Wat?
-Habt ihr das... soweit?
366
00:18:48,280 --> 00:18:49,520
-So.
-"So".
367
00:18:49,560 --> 00:18:52,480
Also. Und... und dann...
368
00:18:53,320 --> 00:18:56,080
-Also, die Bearbeitung dieser...
-[er stöhnt]
369
00:18:56,160 --> 00:18:58,040
Puh. Hie-ha!
370
00:18:58,080 --> 00:19:00,160
[er schreit auf]
371
00:19:01,440 --> 00:19:03,960
-Also, in dem Song...
-[alle summen laut]
372
00:19:04,040 --> 00:19:05,880
[Martina] Ach, seid doch mal ruhig.
373
00:19:05,960 --> 00:19:08,800
Also, pass uff. In dem S... Also.
374
00:19:09,520 --> 00:19:11,560
-Hie-ha.
-[er stöhnt auf]
375
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
-[Hazel stöhnend] Oh Gott...
-[Martina] Hey, ho, let's go.
376
00:19:16,000 --> 00:19:18,200
-Ey, ey, ey.
-In dem Song...
377
00:19:18,280 --> 00:19:20,720
Also, verarbeite ich
meinen ganzen psychischen Stress.
378
00:19:21,400 --> 00:19:23,320
Und deswegen heißt der Song ooch
379
00:19:23,440 --> 00:19:25,560
"Eene, meene, mopel, wer frisst Popel?"
380
00:19:25,680 --> 00:19:28,000
-[sie stöhnt laut auf]
-[Martina] Oder...
381
00:19:28,080 --> 00:19:30,000
"Rambazamba in der Mamba".
382
00:19:30,560 --> 00:19:32,560
Ich bin noch unentschlossen.
Habt ihr Bock?
383
00:19:32,640 --> 00:19:34,280
-Jep.
-[Martina] Achtung.
384
00:19:35,960 --> 00:19:38,000
[dumpfe Bassmusik setzt ein]
385
00:19:39,960 --> 00:19:42,320
Kickball-change. Fünf, drei...
386
00:19:42,440 --> 00:19:44,400
-Kickball-change.
-Oh Gott!
387
00:19:44,480 --> 00:19:46,080
[Martina tief] Hallo...
388
00:19:48,000 --> 00:19:49,800
Hu-ha...
389
00:19:49,880 --> 00:19:52,440
-[Martina stöhnt tief]
-[Hazel stöhnt sehr tief]
390
00:19:52,520 --> 00:19:54,400
♪ Wissen ist Macht ♪
391
00:19:56,680 --> 00:20:00,520
Wie nennt man den Stoff,
der an der Stange am Fenster hängt?
392
00:20:01,480 --> 00:20:02,920
Gardine!
393
00:20:05,800 --> 00:20:08,560
Weiter geht's. [rappend]
♪ Der Otter und sein Bruder ♪
394
00:20:10,960 --> 00:20:12,880
♪ Die teilen sich ein Ruder ♪
395
00:20:14,680 --> 00:20:17,520
♪ Keiner ist cooler
Als ich ♪
396
00:20:18,080 --> 00:20:19,800
♪ Ich bin der Hit ♪
397
00:20:20,240 --> 00:20:22,760
♪ Ich bin stärker als Karate-Kid ♪
398
00:20:22,800 --> 00:20:25,520
Und jetzt kommt noch
die Message von dem Song. Pass uff.
399
00:20:25,560 --> 00:20:27,240
-[er stöhnt]
-Rock 'n' roll.
400
00:20:27,320 --> 00:20:28,880
Keine Message, keine Message.
401
00:20:33,200 --> 00:20:35,680
[schief singend]
♪ Wir sind alle Lebewesen ♪
402
00:20:36,760 --> 00:20:40,480
[sprech-singend]
♪ Auch der Uhu ist mal eins gewesen ♪
403
00:20:40,560 --> 00:20:43,920
♪ Dann wurde er ein Klebestift ♪
404
00:20:44,480 --> 00:20:48,320
[abgehakt]
♪ Warum, interessiert mich nicht ♪
405
00:20:49,000 --> 00:20:50,880
Ich habe fertig
406
00:20:51,520 --> 00:20:53,280
und verabscheue mich.
407
00:20:53,320 --> 00:20:55,400
[Jubelrufe]
408
00:20:55,480 --> 00:20:56,640
[Martina] Tschüss!
409
00:20:57,320 --> 00:20:59,080
Oh, ich musste so fast lachen.
410
00:20:59,160 --> 00:21:01,680
-Hätte noch weitergehen können.
-[Jan] Meine Seele bricht langsam raus.
411
00:21:01,760 --> 00:21:03,480
[Kurt] Das war schlimm.
412
00:21:03,560 --> 00:21:06,400
So schlimm,
dass ich gern mitgemacht hätte.
413
00:21:08,160 --> 00:21:10,240
[lautes Ticken]
414
00:21:10,320 --> 00:21:12,760
[ulkige Musik]
415
00:21:14,640 --> 00:21:16,520
[auf Bayerisch]
Ich hab dir 'n Strudel mitgebracht.
416
00:21:16,560 --> 00:21:18,640
[er spricht unverständlich]
417
00:21:21,040 --> 00:21:23,640
-[Hazel] Ich kann keine Dialekte.
-[Micheal] Glaub mir...
418
00:21:23,720 --> 00:21:25,320
Für mich klingt Bayerisch,
419
00:21:25,440 --> 00:21:27,880
als hätte man im Kopf
einen betrunkenen Mönch,
420
00:21:27,960 --> 00:21:30,080
der auf eine Glocke donnert.
421
00:21:30,200 --> 00:21:33,160
Ja, aber Schweizerdeutsch
ist der betrunkene Mönch,
422
00:21:33,240 --> 00:21:36,080
der noch dazu eine Halsentzündung hat,
423
00:21:36,200 --> 00:21:38,040
und der das Gleiche macht.
424
00:21:40,400 --> 00:21:44,080
So, liebe Freunde, ihr wisst ja, wir
sind 'ne junge aufstrebende Comedyshow,
425
00:21:44,200 --> 00:21:46,240
da muss man dem Nachwuchs
auch 'ne Chance geben.
426
00:21:46,320 --> 00:21:48,480
Hier kommt jemand,
ein junges Talent, würde ich sagen.
427
00:21:48,560 --> 00:21:50,280
Etwas scheu, aber hochmotiviert.
428
00:21:50,320 --> 00:21:53,920
Bitte begrüßt recht freundlich...
Hier ist John.
429
00:21:54,000 --> 00:21:56,280
[pompöse Musik]
430
00:22:01,600 --> 00:22:03,120
No fucking way.
431
00:22:05,280 --> 00:22:06,720
Geil. Geil, geil.
432
00:22:06,800 --> 00:22:09,800
John Cleese, Leute.
Da sitzt der echte John Cleese.
433
00:22:17,480 --> 00:22:19,920
[stammelnd] D... d... Ich meine...
John Cleese, ja?
434
00:22:20,000 --> 00:22:21,800
"Sinn des Lebens",
435
00:22:21,880 --> 00:22:25,000
"Leben des Brian", "Monty Python",
der sitzt da einfach so.
436
00:22:25,560 --> 00:22:28,560
Es gab keine prägenderen Filme,
schaut die Jugend heute noch?
437
00:22:28,640 --> 00:22:31,720
Aber wenn ihr sie nicht kennt,
schaut euch alles von Monty Python an.
438
00:22:31,800 --> 00:22:34,840
[Michael räuspert sich]
Warum hab ich nichts Gescheites an?
439
00:22:35,400 --> 00:22:36,560
Sch.
440
00:22:38,000 --> 00:22:40,600
[mit gebrochenem deutschen Akzent]
Ich heiße Johann Käse.
441
00:22:42,000 --> 00:22:45,960
Und ich spreche... heute auf Deutsch.
442
00:22:46,040 --> 00:22:47,040
[Hazel] Oh Gott.
443
00:22:47,120 --> 00:22:50,800
Wieso spricht John Cleese Deutsch?
Das ist so krass.
444
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
Ich reise viel,
445
00:22:53,160 --> 00:22:56,600
und das Problem mit modernen Hotels:
446
00:22:56,680 --> 00:23:01,000
Sie haben so viel Geld
für das Design aufgegeben,
447
00:23:01,080 --> 00:23:04,440
dass sie nichts mehr übrig hatten,
448
00:23:04,520 --> 00:23:06,360
um das Personal zu schulen.
449
00:23:07,720 --> 00:23:08,640
Ja.
450
00:23:08,720 --> 00:23:12,480
[Kurt] Hätte ich mein Handy beigehabt,
hätte ich ihn nach 'nem Selfie gefragt.
451
00:23:12,560 --> 00:23:14,760
Weißt du?
Dann hätten wir uns beide hingestellt...
452
00:23:16,080 --> 00:23:18,280
Ich hätte gelacht und wäre rausgeflogen.
453
00:23:18,840 --> 00:23:22,360
Und wenn du endlich
in deinem Zimmer ankommst,
454
00:23:22,440 --> 00:23:24,320
dann merkt man,
455
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
dass die Luft im Zimmer
456
00:23:26,480 --> 00:23:28,960
etwas stickig ist.
457
00:23:29,040 --> 00:23:32,480
Also willst du das Fenster öffnen.
458
00:23:32,560 --> 00:23:35,440
Aber es wurde zugeschweißt.
459
00:23:35,520 --> 00:23:37,600
[Hazel stöhnt]
460
00:23:37,680 --> 00:23:40,560
Also entscheidest du dich,
461
00:23:40,640 --> 00:23:43,320
die Klimaanlage einzuschalten.
462
00:23:44,000 --> 00:23:45,760
Aber die Bedienung
463
00:23:45,840 --> 00:23:49,320
ist mit Symbolen und Schnörkeln bedeckt.
464
00:23:49,400 --> 00:23:50,640
[sie stöhnt]
465
00:23:51,200 --> 00:23:53,640
Du greifst also
466
00:23:53,720 --> 00:23:56,360
zu deinem Hoteltelefon, wie das.
467
00:23:57,600 --> 00:24:01,920
Welche Taste würden Sie
drücken für die Rezeption, na?
468
00:24:02,480 --> 00:24:04,200
Ich habe aufgegeben.
469
00:24:04,760 --> 00:24:08,520
Ich ging zum Empfang und sagte,
ich habe versucht,
470
00:24:08,600 --> 00:24:11,000
Sie anzurufen.
471
00:24:11,440 --> 00:24:13,440
"Ach", sagt die junge Frau.
472
00:24:13,520 --> 00:24:16,880
[Frauenstimme vom Band] Warum hammse
denn dann nicht die Acht gewählt?
473
00:24:16,960 --> 00:24:19,520
Und ich sage, woher...
474
00:24:19,600 --> 00:24:22,360
hätte ich das wissen sollen?
475
00:24:22,440 --> 00:24:24,120
Und sie sagt:
476
00:24:24,200 --> 00:24:27,280
[Frau vom Band] In diesem Hotel
war es immer schon die Acht.
477
00:24:27,360 --> 00:24:30,560
Housekeeping die Sechs, die Sieben macht
keenen Sinn, die Neun ist nicht belegt.
478
00:24:30,640 --> 00:24:33,440
Merke:
Wähle die Acht, und der Service lacht.
479
00:24:33,520 --> 00:24:35,480
[lachend] Mu-ha-ha.
480
00:24:37,800 --> 00:24:39,520
Ein anderes Beispiel.
481
00:24:40,800 --> 00:24:42,560
Vor zwei Monaten
482
00:24:42,640 --> 00:24:47,720
war ich im St. Regis Hotel
in Sacramento, Kalifornien.
483
00:24:49,640 --> 00:24:51,880
Am Abend beschloss ich,
484
00:24:51,960 --> 00:24:55,520
mein Frühstück
für den nächsten Morgen zu bestellen.
485
00:24:55,600 --> 00:24:59,720
Ich schaute im Computer,
erster Punkt war:
486
00:24:59,800 --> 00:25:01,680
Trüffelomelette.
487
00:25:01,760 --> 00:25:03,480
Köstlich, mmh.
488
00:25:04,760 --> 00:25:07,280
[John stöhnt angetan]
489
00:25:07,360 --> 00:25:10,440
Also bestelle ich Trüffelomelette.
490
00:25:11,000 --> 00:25:15,600
Am nächsten Morgen klingelt das Telefon,
eine Stimme sagt:
491
00:25:16,480 --> 00:25:18,280
[Mann vom Band]
Hallo, Mr. Käse.
492
00:25:18,360 --> 00:25:21,840
Mein Name ist Dimitri Stoupakis, ich bin
Austauschrezeptionist aus Griechenland.
493
00:25:21,920 --> 00:25:25,880
Sie haben Omelettetrüffel bestellt, wir
haben das aber leider nicht im Angebot.
494
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Ich weiß, Omelettetrüffel
steht auf unserer Page Home,
495
00:25:29,760 --> 00:25:33,240
aber wissen Sie, diese Page Home
wird gar nicht von uns betrieben.
496
00:25:33,320 --> 00:25:35,800
Das macht eine Firmatochter,
die ja nicht wissen kann,
497
00:25:35,880 --> 00:25:37,720
dass wir das nicht anbieten.
498
00:25:37,800 --> 00:25:40,520
Schon gar nicht
für den Preiswucher von 30 Dollar.
499
00:25:40,600 --> 00:25:44,240
Möchten Sie vielleicht eine andere
Speiseeier? Kostet auch nur die Hälfte.
500
00:25:44,320 --> 00:25:46,240
Und ich sage: "Oh, oh, gut.
501
00:25:46,320 --> 00:25:49,000
Ich nehme... Ruhrei."
502
00:25:50,560 --> 00:25:52,960
-"Ruhr-ei".
-"Ruhr-ei".
503
00:25:53,520 --> 00:25:55,520
Ruhrei, das war mein...
504
00:25:55,920 --> 00:25:58,240
Ich hab mir gedacht,
sag's nicht noch mal. Aber natürlich.
505
00:25:58,320 --> 00:25:59,880
Ruhrei.
506
00:26:00,800 --> 00:26:02,000
[sie stöhnt]
507
00:26:07,760 --> 00:26:11,040
20 Minuten später habe ich das Ruhrei.
508
00:26:11,600 --> 00:26:14,320
Ich nehme die Rechnung in die Hand,
509
00:26:14,400 --> 00:26:16,480
und was haben sie berechnet?
510
00:26:16,560 --> 00:26:18,440
[Trommelwirbel]
511
00:26:19,400 --> 00:26:20,560
Trüffelomelette.
512
00:26:22,320 --> 00:26:24,680
-[Michael stöhnt]
-Danke schön.
513
00:26:25,760 --> 00:26:28,080
-Bravo.
-Danke.
514
00:26:32,720 --> 00:26:35,640
[Max] Das war ein toller Moment,
auch wenn man kämpfen musste.
515
00:26:35,720 --> 00:26:39,080
Es ist schwer und anstrengend,
aber es ist once in a lifetime.
516
00:26:40,200 --> 00:26:42,400
[Buzzer]
517
00:26:46,960 --> 00:26:48,800
[Hazel] Das war so krass.
518
00:26:48,880 --> 00:26:53,040
Es gibt was Schlimmeres, als wegen
John Cleese rausgebuzzert zu werden.
519
00:26:53,120 --> 00:26:54,240
Oder?
520
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
Wir müssen die Schrauben jetzt
ein bisschen enger anziehen.
521
00:26:57,360 --> 00:26:59,000
-Oha.
-Ach du Scheiße.
522
00:26:59,080 --> 00:27:02,160
Wir gucken uns auf jeden Fall
mal den Videobeweis an.
523
00:27:04,960 --> 00:27:06,440
♪ Finale... ♪
524
00:27:07,720 --> 00:27:09,560
[Hazel] Oh Gott, ist das scharf.
525
00:27:09,640 --> 00:27:11,800
-Ich muss brechen.
-So blöd ist keiner.
526
00:27:11,880 --> 00:27:14,240
[alle stöhnen]
527
00:27:14,320 --> 00:27:16,040
Mein Name heißt Larissa.
528
00:27:16,120 --> 00:27:18,040
Heute hatte ich
Liebe auf den ersten Blick.
529
00:27:21,680 --> 00:27:23,440
[Kurt]
Ich habe Angst, ohnmächtig zu werden
530
00:27:23,520 --> 00:27:25,320
oder dass Organe versagen.
531
00:27:25,400 --> 00:27:27,120
Wunderschönen guten Abend.
532
00:27:27,200 --> 00:27:29,640
Willkommen zu unserer Sendung
Markus Lanz.
533
00:27:29,720 --> 00:27:32,120
-[sie stöhnt]
-[stampfende Musik]
534
00:27:35,000 --> 00:27:36,600
[Gelächter]
535
00:27:37,280 --> 00:27:39,120
[er schreit auf]
536
00:27:39,200 --> 00:27:41,640
[kraftvolle Trommelmusik]
38907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.