All language subtitles for Yellowjackets.S02E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:02,399 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:02,424 --> 00:00:03,590 We're flying. 3 00:00:03,977 --> 00:00:05,733 We won't be hungry much longer. 4 00:00:09,065 --> 00:00:11,275 We should gather its blessings. 5 00:00:15,395 --> 00:00:17,069 Wow, these are getting pretty good. 6 00:00:17,094 --> 00:00:18,094 So, that's... 7 00:00:18,119 --> 00:00:19,579 seven miles in each direction? 8 00:00:19,604 --> 00:00:20,579 Your brother's alive. 9 00:00:20,604 --> 00:00:22,278 I know you think that he's dead. 10 00:00:22,303 --> 00:00:24,513 It's been two months. 11 00:00:24,746 --> 00:00:26,348 Hanging on a branch. 12 00:00:26,734 --> 00:00:28,524 How did you know about this? 13 00:00:28,549 --> 00:00:29,549 Answer me. 14 00:00:29,574 --> 00:00:30,721 I don't know. 15 00:00:30,746 --> 00:00:32,793 - How hard are you pushing? - Some of you guys just 16 00:00:32,818 --> 00:00:34,789 love living off the grid. 17 00:00:34,814 --> 00:00:36,187 Bitch. 18 00:00:36,212 --> 00:00:37,725 It is an honor to meet you, Misty Quigley. 19 00:00:37,750 --> 00:00:39,912 You too, Walter Tattersall. 20 00:00:39,937 --> 00:00:41,312 I'm Callie. 21 00:00:41,337 --> 00:00:42,268 Jay. 22 00:00:42,293 --> 00:00:43,878 Shauna was having an affair. 23 00:00:43,903 --> 00:00:45,173 You got bad intel. 24 00:00:46,223 --> 00:00:47,400 Go into that anger. 25 00:00:47,639 --> 00:00:48,862 Things are tense 26 00:00:48,887 --> 00:00:50,127 with Simone's family right now. 27 00:00:50,152 --> 00:00:52,468 Remember what I told you about my problem? 28 00:00:52,493 --> 00:00:54,203 It's getting worse. 29 00:00:55,007 --> 00:01:00,739 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 30 00:01:05,142 --> 00:01:06,142 Taissa... 31 00:01:07,978 --> 00:01:09,568 Taissa... 32 00:01:11,790 --> 00:01:14,380 Taissa... 33 00:01:14,873 --> 00:01:15,873 Taissa. 34 00:01:16,803 --> 00:01:18,912 Come back. I'm right here. 35 00:01:20,148 --> 00:01:21,770 I'm right here. 36 00:01:23,625 --> 00:01:25,892 You found another one. Look. 37 00:01:25,917 --> 00:01:28,037 Look. 38 00:01:29,253 --> 00:01:33,403 Something in you knows that these trees are here. 39 00:01:33,428 --> 00:01:36,355 I don't know anything about this. 40 00:01:36,380 --> 00:01:38,680 - Oh, let me sleep. - I know, I know, but Tai, 41 00:01:38,705 --> 00:01:39,842 listen, listen to me. 42 00:01:39,867 --> 00:01:42,623 If we just talked to Lottie, 43 00:01:42,648 --> 00:01:44,322 - No. - She-she could tap into 44 00:01:44,347 --> 00:01:45,490 - No. No way. - The part of you that... 45 00:01:45,514 --> 00:01:47,394 No, I told you no! 46 00:01:47,419 --> 00:01:50,419 It's none of her fucking business. 47 00:01:54,148 --> 00:01:56,148 I'm going back to bed. 48 00:02:29,375 --> 00:02:30,518 Busy. 49 00:02:30,543 --> 00:02:32,266 Yeah, busy cashing my checks. 50 00:02:32,291 --> 00:02:33,633 Some of you guys just love 51 00:02:33,657 --> 00:02:34,997 living off the grid. 52 00:02:46,061 --> 00:02:47,090 What? 53 00:02:50,310 --> 00:02:51,920 Oh, God. 54 00:02:52,443 --> 00:02:53,681 What? 55 00:02:57,180 --> 00:02:58,680 Uh... 56 00:03:30,875 --> 00:03:33,425 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 57 00:03:43,181 --> 00:03:46,371 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 58 00:03:46,396 --> 00:03:48,427 ♪ Nothing broke ♪ 59 00:03:48,452 --> 00:03:49,871 ♪ Keep simple ♪ 60 00:03:49,922 --> 00:03:53,565 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 61 00:03:54,310 --> 00:03:58,448 ♪ Same as you ♪ 62 00:04:00,729 --> 00:04:05,106 ♪ Same as you ♪ 63 00:04:06,009 --> 00:04:09,374 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 64 00:04:09,399 --> 00:04:11,447 ♪ So alone ♪ 65 00:04:11,472 --> 00:04:14,552 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 66 00:04:14,577 --> 00:04:17,725 ♪ No one home ♪ 67 00:04:17,840 --> 00:04:22,162 ♪ Same as you ♪ 68 00:04:23,922 --> 00:04:28,960 ♪ Same as you ♪ 69 00:04:30,579 --> 00:04:35,258 ♪ vocalizing ♪ 70 00:04:37,662 --> 00:04:40,408 ♪ No return, no return ♪ 71 00:04:40,433 --> 00:04:43,161 ♪ No reason ♪ 72 00:04:43,186 --> 00:04:45,579 ♪ No return, no return ♪ 73 00:04:45,604 --> 00:04:47,944 ♪ No reason ♪ 74 00:04:47,969 --> 00:04:50,515 ♪ No return, no return ♪ 75 00:04:50,540 --> 00:04:52,793 ♪ No reason ♪ 76 00:04:52,818 --> 00:04:55,448 ♪ No return, no return ♪ 77 00:04:55,473 --> 00:05:00,006 ♪ No reason ♪ 78 00:05:02,877 --> 00:05:04,997 So, the tow company, they just found our van 79 00:05:05,022 --> 00:05:07,482 on the side of the road? 80 00:05:08,103 --> 00:05:09,842 Uh, yeah. 81 00:05:09,867 --> 00:05:12,447 How lucky are we, right? 82 00:05:12,472 --> 00:05:14,122 Lucky. 83 00:05:14,400 --> 00:05:16,100 Sure. 84 00:05:17,276 --> 00:05:19,196 Good morning, sweetie. 85 00:05:21,189 --> 00:05:23,857 I'm hanging with Alana tonight. Bye. 86 00:05:23,882 --> 00:05:25,262 Good to know. 87 00:05:25,420 --> 00:05:26,805 I'm going to Kohl's. 88 00:05:26,830 --> 00:05:29,040 They're having a sale, um... 89 00:05:29,313 --> 00:05:32,545 You like the odor-resistant crew socks, right? 90 00:05:35,853 --> 00:05:38,445 They know about the affair. 91 00:05:39,601 --> 00:05:41,197 - Who? - The cops. 92 00:05:42,452 --> 00:05:43,792 The cops know about the affair. 93 00:05:43,817 --> 00:05:44,817 What? 94 00:05:44,842 --> 00:05:46,762 Mm, I overheard them talking about it at the gym. 95 00:05:46,800 --> 00:05:47,987 How would they know? 96 00:05:48,833 --> 00:05:51,163 You did spend a lot of time with him. 97 00:05:51,188 --> 00:05:53,028 Like you said, public places. 98 00:05:53,053 --> 00:05:54,553 Small town, Shauna. 99 00:05:54,578 --> 00:05:55,782 You're right. 100 00:05:55,807 --> 00:05:58,195 I should've just run around in a ski mask. 101 00:05:58,220 --> 00:05:59,422 Also in public. 102 00:05:59,923 --> 00:06:02,173 Blackmailing people. 103 00:06:26,538 --> 00:06:28,822 Where you going dressed like that? 104 00:06:28,847 --> 00:06:31,767 The bank. Why are you here? 105 00:06:31,885 --> 00:06:33,824 I need those keys. 106 00:06:34,073 --> 00:06:35,986 I was gonna go help Lisa 107 00:06:36,011 --> 00:06:37,728 run the Farmer's Market booth. 108 00:06:37,753 --> 00:06:40,996 She normally does that with Todd. 109 00:06:41,405 --> 00:06:44,705 You don't strike me as someone with... 110 00:06:44,730 --> 00:06:47,218 enthusiastic honey-selling skills. 111 00:06:47,243 --> 00:06:50,689 Actually, I thought it'd be a good time for us to bond, 112 00:06:50,714 --> 00:06:54,294 also since she forgave me for... 113 00:06:54,319 --> 00:06:57,069 stabbing her in the face. 114 00:06:59,626 --> 00:07:01,659 All right. Yeah. 115 00:07:02,892 --> 00:07:04,251 But, uh... 116 00:07:04,276 --> 00:07:05,362 Let her drive. 117 00:07:05,387 --> 00:07:06,927 She never gets to and... 118 00:07:07,693 --> 00:07:09,317 she needs the practice. 119 00:07:09,896 --> 00:07:11,095 You have reached 120 00:07:11,119 --> 00:07:14,009 Senator Taissa Turner. Leave a message after the beep. 121 00:07:14,034 --> 00:07:16,914 I'm getting really worried that you're not calling me back. 122 00:07:16,939 --> 00:07:18,312 Either of you. 123 00:07:19,400 --> 00:07:22,035 Don't make me come looking for you. 124 00:07:23,816 --> 00:07:26,111 If Taissa and Shauna have both 125 00:07:26,136 --> 00:07:30,164 been kidnapped, I am going to be very, very annoyed. 126 00:07:30,189 --> 00:07:33,069 I'm sure they're just busy. 127 00:07:33,550 --> 00:07:35,120 They're all lucky to have you. 128 00:07:35,145 --> 00:07:36,391 It's pretty rare to have a friend 129 00:07:36,415 --> 00:07:38,075 who's relentlessly got your back. 130 00:07:39,060 --> 00:07:42,690 Thank you. 131 00:07:46,036 --> 00:07:47,036 Here. 132 00:07:47,194 --> 00:07:49,387 I've got a good distraction for you 133 00:07:49,412 --> 00:07:52,494 as you wait for your friends' imminent replies. 134 00:07:52,519 --> 00:07:54,479 You can choose the music for the rest of the trip. 135 00:07:54,504 --> 00:07:56,060 And I won't complain at all. 136 00:07:56,085 --> 00:07:57,085 Well... 137 00:07:58,570 --> 00:08:00,910 - It all makes sense now. - What? 138 00:08:01,735 --> 00:08:03,154 Why you sought me out. 139 00:08:03,179 --> 00:08:04,567 Why you're helping me. 140 00:08:04,592 --> 00:08:07,040 You certainly did your homework. 141 00:08:07,943 --> 00:08:09,881 What are you talking about? 142 00:08:09,906 --> 00:08:12,687 You can drop the whole thing now, okay? 143 00:08:12,712 --> 00:08:15,004 You're one of those Yellowjackets obsessives. 144 00:08:15,029 --> 00:08:18,954 And I'm honored that I seem to be your favorite Yellowjacket, 145 00:08:18,979 --> 00:08:21,162 but I am not gonna tell you anything 146 00:08:21,187 --> 00:08:22,399 about what happened out there. 147 00:08:22,424 --> 00:08:23,424 So, you can just... 148 00:08:23,449 --> 00:08:24,609 drop me off at the next town. 149 00:08:24,634 --> 00:08:27,049 Whoa, whoa, whoa, that's not what's happening. 150 00:08:27,173 --> 00:08:29,669 It's like I told you: 151 00:08:29,694 --> 00:08:32,054 I-I sought you out from Citizen Detective 152 00:08:32,079 --> 00:08:33,686 because I wanted to work with the brilliant 153 00:08:33,710 --> 00:08:36,959 investigative mind that is Agent AfricanGrey. 154 00:08:36,984 --> 00:08:39,550 And because you dropped a Sweeney Todd reference 155 00:08:39,575 --> 00:08:41,104 in one of your posts. 156 00:08:41,129 --> 00:08:43,478 Look, I-I don't care... Uh, no offense, 157 00:08:43,503 --> 00:08:45,998 because I'm sure it was a significant trauma, but... 158 00:08:46,023 --> 00:08:48,106 I don't care that you're a Yellowjacket. 159 00:08:48,131 --> 00:08:49,771 That was like 30 years ago. 160 00:08:49,796 --> 00:08:50,796 Twenty-five. 161 00:08:50,821 --> 00:08:54,191 And it's the least interesting thing about you. 162 00:08:55,607 --> 00:08:57,197 So, you just... 163 00:08:57,741 --> 00:09:00,405 happen to love musicals? 164 00:09:00,430 --> 00:09:01,850 And it has nothing to do with me? 165 00:09:01,875 --> 00:09:02,995 Yep. 166 00:09:03,803 --> 00:09:04,803 Well... 167 00:09:05,063 --> 00:09:06,629 I don't really care about musicals, 168 00:09:06,654 --> 00:09:08,995 - or what we listen to. - Oh. 169 00:09:09,020 --> 00:09:12,796 Well, so then you won't be bothered if I put on... 170 00:09:16,233 --> 00:09:18,676 Oh, let's tell the story of Cinderella, 171 00:09:18,701 --> 00:09:20,911 except every character's a train? Ugh. 172 00:09:20,936 --> 00:09:22,686 Enough already. 173 00:09:26,583 --> 00:09:30,435 ♪ People of Europe! ♪ 174 00:09:30,460 --> 00:09:33,120 ♪ I send you the Rainbow ♪ 175 00:09:33,145 --> 00:09:37,865 ♪ Of Argentina ♪ 176 00:09:39,847 --> 00:09:41,817 ♪ People of Europe! ♪ 177 00:09:41,842 --> 00:09:46,438 ♪ I send you the ♪ ♪ Rainbow of Argentina ♪ 178 00:09:51,413 --> 00:09:54,453 Thank God, because I am tired of starling soup. 179 00:09:56,023 --> 00:09:57,313 So who's the thief? 180 00:09:59,910 --> 00:10:02,917 Someone stole some bear meat from the shed. 181 00:10:03,508 --> 00:10:05,001 I guess they think they deserve more 182 00:10:05,026 --> 00:10:06,356 than the rest of us, which... 183 00:10:06,381 --> 00:10:08,416 at this point, is pretty fucked. 184 00:10:08,441 --> 00:10:10,933 If anybody, I'm the one who should be taking some more, 185 00:10:10,958 --> 00:10:14,428 except I'm not because I'm not the fucking worst. 186 00:10:14,791 --> 00:10:16,251 So which one of you is? 187 00:10:19,869 --> 00:10:22,563 Okay. Right. Whatever. 188 00:10:29,813 --> 00:10:31,281 It was probably him. 189 00:10:31,306 --> 00:10:33,806 He thinks he's so much better than us. 190 00:10:34,683 --> 00:10:37,096 I didn't take the fucking meat. 191 00:10:37,121 --> 00:10:38,581 Okay? And in case you forgot, 192 00:10:38,606 --> 00:10:41,316 not exactly nimble in the snow. 193 00:10:45,393 --> 00:10:47,853 But you know what? 194 00:10:47,878 --> 00:10:51,711 If it had been me, what exactly would you do about it? 195 00:10:52,293 --> 00:10:54,003 Would you eat me? 196 00:10:56,600 --> 00:11:00,060 Let's all chill, you guys. 197 00:11:00,085 --> 00:11:01,692 There's just no way that Coach would ever... 198 00:11:01,716 --> 00:11:03,968 This is all because of you, you know. 199 00:11:03,993 --> 00:11:07,087 - Excuse me? - Why we don't have any meat. 200 00:11:07,112 --> 00:11:08,609 Lottie tries to bless you for the hunt, 201 00:11:08,633 --> 00:11:11,066 but half the time you're MIA. Or when you do show up, 202 00:11:11,091 --> 00:11:13,247 it's like you're practically holding your nose. 203 00:11:13,272 --> 00:11:14,627 Are you joking? 204 00:11:15,100 --> 00:11:17,980 You actually think that's why we can't find any game? 205 00:11:18,333 --> 00:11:19,859 Because of me? 206 00:11:20,666 --> 00:11:23,956 I'm the only one that's even trying. 207 00:11:23,981 --> 00:11:25,183 Me and Travis. 208 00:11:25,208 --> 00:11:26,725 While the rest of you guys are just fucking sitting 209 00:11:26,749 --> 00:11:28,266 - on your asses. - If there isn't any game, 210 00:11:28,290 --> 00:11:29,818 then how did Lottie get the birds? 211 00:11:30,232 --> 00:11:32,492 Um, Lottie didn't get the birds. 212 00:11:32,517 --> 00:11:34,019 They flew into the cabin. 213 00:11:34,044 --> 00:11:35,607 Because she told them to. 214 00:11:35,632 --> 00:11:37,152 It did happen when the blood dripped on 215 00:11:37,177 --> 00:11:38,491 the symbol that she made. 216 00:11:38,516 --> 00:11:40,375 We're still not really sure that's why. 217 00:11:40,400 --> 00:11:42,575 Yeah, you see, that's what we call a coincidence. 218 00:11:42,600 --> 00:11:44,700 Okay? Those birds were just... 219 00:11:44,725 --> 00:11:46,071 like, confused, or... 220 00:11:46,096 --> 00:11:47,721 they had a disease, or something. 221 00:11:47,746 --> 00:11:49,467 No, if they were diseased, 222 00:11:49,492 --> 00:11:51,738 then we would've gotten sick from eating them. 223 00:11:51,763 --> 00:11:53,369 What about the bear? 224 00:11:53,394 --> 00:11:54,861 I don't think anyone who saw that 225 00:11:54,886 --> 00:11:56,299 could call it a coincidence. 226 00:11:56,324 --> 00:11:58,904 Exactly. It all goes to show: 227 00:11:58,929 --> 00:12:00,206 the only food we've had in months 228 00:12:00,230 --> 00:12:01,518 is thanks to Lottie. 229 00:12:02,136 --> 00:12:04,896 Then we should have a contest. 230 00:12:04,921 --> 00:12:08,009 Yeah? One-on-one. 231 00:12:08,034 --> 00:12:09,448 We both go out, just her and me, 232 00:12:09,473 --> 00:12:11,145 and then at the end of the day, we see who 233 00:12:11,170 --> 00:12:12,950 makes it back here with more food. 234 00:12:12,975 --> 00:12:15,565 Come on, Nat, that's not fair. 235 00:12:15,590 --> 00:12:16,891 Lottie isn't a hunter. 236 00:12:16,916 --> 00:12:19,477 According to them, she's better than a hunter. 237 00:12:33,161 --> 00:12:35,421 Surprised you wanted to do this with me. 238 00:12:35,850 --> 00:12:38,542 I needed a break from the compound. 239 00:12:38,879 --> 00:12:41,771 Plus, I figured I owe you for the... 240 00:12:41,796 --> 00:12:45,180 It-It's fine. It's fine. It-it feels better. 241 00:12:46,150 --> 00:12:49,121 So Lottie only lets you guys leave the compound 242 00:12:49,146 --> 00:12:50,928 once a week for the market and that's it? 243 00:12:50,953 --> 00:12:53,911 No, we're allowed to leave whenever we want, 244 00:12:53,936 --> 00:12:56,774 for as many days as we want, it's just 245 00:12:56,840 --> 00:12:58,477 Charlotte needs me to lead a lot of the workshops 246 00:12:58,501 --> 00:13:00,447 back at the compound, so I'm always busy. 247 00:13:00,472 --> 00:13:03,432 Don't you think it's weird to even have a rule 248 00:13:03,457 --> 00:13:04,977 that you get to leave whenever you want 249 00:13:05,002 --> 00:13:07,171 for as many days as you want? 250 00:13:07,196 --> 00:13:10,264 Almost like she wants to give the illusion of freedom 251 00:13:10,289 --> 00:13:12,539 so that you'll always come back? 252 00:13:12,564 --> 00:13:14,900 Okay, that is a reach. 253 00:13:14,925 --> 00:13:17,292 It's... It's not a rule, it's just something 254 00:13:17,317 --> 00:13:19,159 that she says in her welcome speech. 255 00:13:19,184 --> 00:13:21,649 There are no rules at the compound, really. 256 00:13:21,674 --> 00:13:22,884 Are you kidding? 257 00:13:22,909 --> 00:13:26,459 Only what to wear, what to say, 258 00:13:26,484 --> 00:13:27,951 what meetings to attend... 259 00:13:27,976 --> 00:13:30,373 We do all of that because we want to. 260 00:13:31,819 --> 00:13:36,000 So, everyone's favorite color just happens to be... 261 00:13:36,025 --> 00:13:38,000 - Purple, yeah. - Purple? 262 00:13:38,025 --> 00:13:39,255 Some people at the compound 263 00:13:39,280 --> 00:13:41,243 come from a lot of money, others don't. 264 00:13:41,268 --> 00:13:43,794 Charlotte wanted everyone to be equal there. 265 00:13:43,819 --> 00:13:47,151 She didn't ask you to give up anything? 266 00:13:47,176 --> 00:13:49,721 Only the bad parts. 267 00:13:49,746 --> 00:13:51,100 The unhelpful parts. 268 00:13:51,125 --> 00:13:52,107 What does that mean? 269 00:13:52,132 --> 00:13:54,382 Look, you don't take this seriously, I get it. 270 00:13:54,407 --> 00:13:55,541 I didn't either at first. 271 00:13:55,566 --> 00:13:57,436 So... 272 00:13:58,203 --> 00:13:59,704 what changed? 273 00:14:00,749 --> 00:14:02,289 Me. 274 00:14:06,386 --> 00:14:07,613 It's weird 275 00:14:07,638 --> 00:14:10,904 Dr. Graham didn't tell me he was taking a sabbatical. 276 00:14:10,933 --> 00:14:13,111 I think it was a last-minute thing. 277 00:14:13,136 --> 00:14:15,973 But I promise I'm up to date on your file. 278 00:14:16,849 --> 00:14:17,849 Okay. 279 00:14:17,874 --> 00:14:20,858 But I am curious, you've been seeing Dr. Graham 280 00:14:20,883 --> 00:14:23,713 at a fixed time every six months for the past ten years 281 00:14:23,738 --> 00:14:26,413 and it says here you're not due for another five weeks. 282 00:14:26,438 --> 00:14:27,438 What's up? 283 00:14:27,463 --> 00:14:29,671 I was hoping he would up my meds. 284 00:14:30,229 --> 00:14:31,496 Can you do that? 285 00:14:31,521 --> 00:14:32,834 I certainly have the power to, 286 00:14:32,859 --> 00:14:35,859 but why do you want to up your meds? 287 00:14:37,645 --> 00:14:39,932 Uh, well, you read about... 288 00:14:39,957 --> 00:14:42,406 what happened back when I was a kid, I assume? 289 00:14:42,589 --> 00:14:44,679 I started having... 290 00:14:44,913 --> 00:14:46,920 visions again. 291 00:14:46,945 --> 00:14:49,137 For the first time in... 292 00:14:49,162 --> 00:14:51,492 in decades. 293 00:14:52,052 --> 00:14:55,062 And it keeps happening. 294 00:14:55,261 --> 00:14:57,561 And it needs to stop. 295 00:14:59,276 --> 00:15:01,446 They need to stop. 296 00:15:04,247 --> 00:15:07,474 The last time, it was, um... 297 00:15:07,499 --> 00:15:09,097 became something different. 298 00:15:09,122 --> 00:15:11,292 Can't happen again. 299 00:15:13,783 --> 00:15:16,302 I've worked really hard. 300 00:15:16,327 --> 00:15:18,617 And I've built something that's... 301 00:15:19,956 --> 00:15:22,426 it's helping people. 302 00:15:22,836 --> 00:15:24,676 It's helping me. 303 00:15:28,216 --> 00:15:29,676 Can't go back. 304 00:15:31,930 --> 00:15:35,190 Before we talk about your dosage, 305 00:15:36,046 --> 00:15:38,614 I would urge you to reframe the way you're thinking 306 00:15:38,639 --> 00:15:39,931 about these visions. 307 00:15:39,956 --> 00:15:42,318 The stress of constantly pushing them away 308 00:15:42,343 --> 00:15:44,933 could potentially cause more to surface, so... 309 00:15:44,958 --> 00:15:46,708 maybe ask yourself... 310 00:15:47,943 --> 00:15:50,152 what do you think they're trying to tell you? 311 00:15:50,743 --> 00:15:51,913 Nothing. 312 00:15:56,723 --> 00:15:59,100 Because they're not real. 313 00:16:03,295 --> 00:16:07,431 Okay, so one-on-one means no assistance of any kind. 314 00:16:07,456 --> 00:16:09,951 If you get a kill, just leave it where it is 315 00:16:09,976 --> 00:16:12,008 and we will come and help you bring it back. 316 00:16:12,033 --> 00:16:14,514 You, yourself, have to be back before sundown, 317 00:16:14,539 --> 00:16:16,141 or you're automatically disqualified. 318 00:16:16,166 --> 00:16:17,246 If you're not back by then, 319 00:16:17,271 --> 00:16:18,591 we'll come out and we'll find you. 320 00:16:18,616 --> 00:16:20,536 Oh, and for weapons... 321 00:16:21,017 --> 00:16:22,517 we only have... 322 00:16:23,136 --> 00:16:27,598 one gun, so, um, maybe you can draw cards... 323 00:16:27,623 --> 00:16:29,790 Lottie doesn't need a gun. 324 00:16:31,398 --> 00:16:32,728 Okay. 325 00:18:17,347 --> 00:18:19,007 Fuck me. 326 00:19:09,716 --> 00:19:10,716 Shauna? 327 00:19:10,741 --> 00:19:13,031 - Hi. - Oh, hey, Michelle. 328 00:19:13,056 --> 00:19:14,754 - How's everything? - Good. 329 00:19:14,779 --> 00:19:16,588 Yeah, um... 330 00:19:16,613 --> 00:19:18,608 Oh, I've been meaning to thank you 331 00:19:18,633 --> 00:19:20,444 for having Callie sleep over so much. 332 00:19:20,469 --> 00:19:22,510 I should cut you a check for her room and board. 333 00:19:22,535 --> 00:19:24,363 Sorry, but... 334 00:19:24,388 --> 00:19:27,898 Callie hasn't slept over at our house in weeks. 335 00:20:23,996 --> 00:20:25,403 Mom...? 336 00:20:25,428 --> 00:20:26,692 Hi. 337 00:20:26,717 --> 00:20:28,504 Come on, get in. 338 00:20:28,529 --> 00:20:30,779 Thought we could go somewhere and, uh... 339 00:20:31,252 --> 00:20:32,644 have some fun. 340 00:20:32,930 --> 00:20:34,431 Where? 341 00:20:34,456 --> 00:20:35,945 I don't know yet. 342 00:20:36,146 --> 00:20:37,566 That's what's fun. 343 00:20:50,423 --> 00:20:54,114 In small towns, everyone knows who and where the weirdos are. 344 00:20:54,139 --> 00:20:56,348 Wait, you can't just ask the waitress where the cult is. 345 00:20:56,373 --> 00:20:57,923 - Yes, I can. - What if she's one of them 346 00:20:57,947 --> 00:20:58,969 and gives us false information? 347 00:20:58,993 --> 00:21:00,172 Oh, what if she... 348 00:21:01,400 --> 00:21:03,532 Is there anything else I can get for you? 349 00:21:07,116 --> 00:21:09,236 No, thank you. 350 00:21:26,361 --> 00:21:28,086 Okay... 351 00:21:28,906 --> 00:21:31,821 What is your... deal? 352 00:21:31,846 --> 00:21:32,987 Elaborate? 353 00:21:33,560 --> 00:21:36,509 Um, well, I mean, how can you just be here? 354 00:21:36,534 --> 00:21:38,468 Do you not... have a job? 355 00:21:38,493 --> 00:21:39,493 Oh, no. 356 00:21:39,518 --> 00:21:41,398 I haven't had a job in years. 357 00:21:41,423 --> 00:21:42,577 I'm a millionaire. 358 00:21:43,044 --> 00:21:44,918 A multi-millionaire, technically. 359 00:21:44,943 --> 00:21:46,185 No, you're not. 360 00:21:46,210 --> 00:21:48,039 Remember that scaffolding company that got sued 361 00:21:48,063 --> 00:21:50,148 a few years back when their beams came loose 362 00:21:50,173 --> 00:21:52,641 and caused a torrent of bricks to hit 363 00:21:52,666 --> 00:21:54,419 that poor guy who was walking under it? 364 00:21:54,444 --> 00:21:56,444 Well, he had to have a metal plate put in his head, 365 00:21:56,469 --> 00:21:58,769 ad settled in court for six million dollars. 366 00:22:00,590 --> 00:22:01,907 Yeah, the whole thing's on YouTube. 367 00:22:01,931 --> 00:22:03,592 Even the experts don't know how I survived. 368 00:22:03,616 --> 00:22:04,569 Do you want to see? 369 00:22:04,594 --> 00:22:08,196 Excuse me. Do you know about the cult with the purple people? 370 00:22:08,221 --> 00:22:09,698 - What did you... - We are wasting time. 371 00:22:09,722 --> 00:22:11,109 Yes, they're awful tippers. 372 00:22:11,133 --> 00:22:12,835 Well, would you happen to know 373 00:22:12,860 --> 00:22:13,860 where we might find them? 374 00:22:13,885 --> 00:22:15,130 Uh, they sell their honey 375 00:22:15,155 --> 00:22:17,067 at the Farmer's Market every Tuesday. 376 00:22:17,513 --> 00:22:19,053 Today is Tuesday. 377 00:22:19,078 --> 00:22:20,254 Yeah, I know. 378 00:22:20,279 --> 00:22:22,370 Come on with that luck. 379 00:22:58,386 --> 00:23:00,436 Where you headed? 380 00:23:01,249 --> 00:23:02,249 Um... 381 00:23:02,274 --> 00:23:03,759 Going west? 382 00:23:03,950 --> 00:23:05,780 Do you want a ride? 383 00:23:06,626 --> 00:23:08,998 Uh, I... no, I-I can... 384 00:23:09,023 --> 00:23:12,403 Hey. Full disclosure, I voted for you. 385 00:23:12,658 --> 00:23:14,265 Oh. Thank you. 386 00:23:14,306 --> 00:23:17,207 I-I don't normally hitchhike and... 387 00:23:17,232 --> 00:23:18,932 look like this. 388 00:23:18,957 --> 00:23:20,687 Ah, it's all right. 389 00:23:20,712 --> 00:23:21,991 Kind of makes me like you more. 390 00:23:22,016 --> 00:23:23,456 If state senators can have a bad day, 391 00:23:23,481 --> 00:23:24,731 so can all of us, huh? 392 00:23:25,906 --> 00:23:29,191 Where were you when I was coming up with campaign slogans? 393 00:23:29,216 --> 00:23:30,676 Come on in. 394 00:23:34,146 --> 00:23:35,476 Huh. 395 00:23:39,877 --> 00:23:41,468 Uh, uh... 396 00:23:41,493 --> 00:23:42,743 No, I just... 397 00:23:42,768 --> 00:23:44,327 How much do you want for it? 398 00:24:01,653 --> 00:24:03,773 There's that dripping again. 399 00:24:05,129 --> 00:24:06,927 Did no one hear that? 400 00:24:10,446 --> 00:24:13,366 I'm gonna find out where it's coming from. 401 00:24:14,639 --> 00:24:16,809 Help me look? 402 00:24:17,727 --> 00:24:20,113 I'm kind of busy right now. 403 00:24:20,438 --> 00:24:22,963 You don't have to take the SAT. 404 00:24:22,988 --> 00:24:23,988 I do. 405 00:24:24,013 --> 00:24:26,883 Because when we get back, I'll still be a junior. 406 00:24:26,908 --> 00:24:29,738 Okay, fine. 407 00:24:31,429 --> 00:24:34,389 But can you please just look with me? 408 00:24:37,373 --> 00:24:39,173 Fine. 409 00:24:40,273 --> 00:24:42,813 Guess I'll check the pantry. 410 00:24:56,246 --> 00:24:58,086 Hey. 411 00:24:58,736 --> 00:25:01,906 Hey, how long have you been in here, mister? 412 00:25:03,667 --> 00:25:05,997 I'm not gonna hurt you, it's okay. 413 00:25:06,296 --> 00:25:08,917 Come on... 414 00:25:08,942 --> 00:25:10,358 That's it. 415 00:25:10,963 --> 00:25:12,593 There you go. 416 00:25:12,618 --> 00:25:14,248 Hi. 417 00:25:14,273 --> 00:25:16,594 Hi. Hello. 418 00:25:16,989 --> 00:25:19,369 You finding anything? 419 00:25:19,394 --> 00:25:21,364 No. Nothing. 420 00:25:31,326 --> 00:25:32,552 Hi. 421 00:27:13,126 --> 00:27:16,506 Holy fucking shit. 422 00:27:24,857 --> 00:27:25,857 Mm. 423 00:27:25,882 --> 00:27:27,965 This is a shitty Farmer's Market. 424 00:27:28,110 --> 00:27:31,320 No, this is, uh, my mom's house. 425 00:27:31,580 --> 00:27:33,380 I want to see my fish. 426 00:27:34,379 --> 00:27:36,700 His name is the 14th Gilly and he's so cute. 427 00:27:36,725 --> 00:27:38,635 But Todd never lets me make any stops 428 00:27:38,660 --> 00:27:40,801 other than the bank and the market. 429 00:27:40,826 --> 00:27:44,616 So, can you just, like, not tell Charlotte that we came here? 430 00:27:45,748 --> 00:27:47,974 Oh, so there are no rules, 431 00:27:47,999 --> 00:27:50,014 but you're not allowed to see your family? 432 00:27:50,039 --> 00:27:51,602 Uh, no, it's not that we're not allowed, 433 00:27:51,627 --> 00:27:53,955 it's that Charlotte doesn't think it's a good idea. 434 00:27:54,015 --> 00:27:56,567 She says that our anchors are at the compound. 435 00:27:56,592 --> 00:27:58,032 Not out here. 436 00:27:58,499 --> 00:28:00,319 Right... 437 00:28:12,010 --> 00:28:13,702 Oh, honey... 438 00:28:14,423 --> 00:28:16,944 I'm so glad that you're home. 439 00:28:16,969 --> 00:28:19,240 Your room is exactly how you left it. 440 00:28:19,265 --> 00:28:22,104 Uh... Well, I clean the sheets once a week. 441 00:28:22,129 --> 00:28:24,397 I'm not actually here to stay. 442 00:28:24,422 --> 00:28:27,948 Just... came to see the 14th Gilly and... 443 00:28:27,973 --> 00:28:29,683 say hi and... 444 00:28:30,156 --> 00:28:32,319 let you know that I'm doing really great. 445 00:28:32,344 --> 00:28:33,761 And that I'm happy. 446 00:28:33,786 --> 00:28:35,000 Right, Natalie? 447 00:28:35,025 --> 00:28:37,185 Great. And happy. 448 00:28:39,070 --> 00:28:41,163 Are you still taking your medication? 449 00:28:41,188 --> 00:28:44,978 No, but I got help to ween myself off of it. 450 00:28:45,003 --> 00:28:46,759 And I feel a lot better. 451 00:28:47,500 --> 00:28:49,090 It's not cloudy in here anymore. 452 00:28:49,115 --> 00:28:50,434 It wasn't cloudy before. 453 00:28:50,459 --> 00:28:52,295 Well, I don't know, maybe it was because... 454 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 Don't. 455 00:28:53,637 --> 00:28:55,545 I know that you're depressed, Lisa. 456 00:28:55,570 --> 00:28:57,031 I know that you can't see it, 457 00:28:57,056 --> 00:28:59,146 but I can always tell. 458 00:28:59,802 --> 00:29:02,739 Yes, I am still depressed 459 00:29:02,764 --> 00:29:04,567 because it's kind of a forever thing, 460 00:29:04,592 --> 00:29:06,470 but I'm doing real work. 461 00:29:06,495 --> 00:29:09,875 I'm confronting the feeling and not numbing it. 462 00:29:09,900 --> 00:29:11,147 That's the routine. 463 00:29:11,172 --> 00:29:14,056 Confront, acknowledge, 464 00:29:14,081 --> 00:29:14,908 let it go. 465 00:29:14,933 --> 00:29:16,632 That's not a real routine. 466 00:29:17,173 --> 00:29:19,683 If it works for her, what does it matter? 467 00:29:19,708 --> 00:29:21,736 Do you know what? Do you mind stepping out for a minute 468 00:29:21,760 --> 00:29:23,759 so that I can talk to my daughter alone? 469 00:29:33,061 --> 00:29:34,902 Mom, why are we all the way out here? 470 00:29:35,826 --> 00:29:38,946 And where even is here? 471 00:29:41,069 --> 00:29:43,409 No bars? 472 00:29:43,434 --> 00:29:45,246 Seriously, where are we? 473 00:29:46,096 --> 00:29:47,806 Mom. 474 00:29:50,789 --> 00:29:52,459 What...? 475 00:30:15,316 --> 00:30:16,658 So... 476 00:30:16,683 --> 00:30:19,393 I know that you've been lying about... 477 00:30:19,418 --> 00:30:21,621 sleeping at Alana's. 478 00:30:22,456 --> 00:30:26,756 Is there anything else you've lied about that I need to know? 479 00:30:31,736 --> 00:30:33,564 Okay... 480 00:30:35,880 --> 00:30:39,010 First of all, Mom, this is like... 481 00:30:39,493 --> 00:30:40,493 so much. 482 00:30:41,790 --> 00:30:44,058 And second, is there anything you've lied about 483 00:30:44,083 --> 00:30:45,257 that I need to know? 484 00:30:45,282 --> 00:30:47,824 Like maybe why you wanted to burn that guy Adam's 485 00:30:47,849 --> 00:30:49,808 driver's license out of existence? 486 00:30:52,529 --> 00:30:53,529 Okay... 487 00:30:53,554 --> 00:30:56,091 And I swear to God, Mom, if you lie to me again, 488 00:30:56,116 --> 00:30:57,116 I am so... 489 00:30:57,413 --> 00:31:01,253 fucking over secrets. Like, I can't. 490 00:31:01,909 --> 00:31:03,619 Did you... 491 00:31:03,926 --> 00:31:05,806 kill that guy? 492 00:31:06,206 --> 00:31:07,836 Did Dad? 493 00:31:08,889 --> 00:31:11,479 Okay, okay, you know what? You're right. 494 00:31:12,723 --> 00:31:14,723 No more secrets. 495 00:31:17,196 --> 00:31:20,321 Yes. I-I killed Adam. 496 00:31:20,706 --> 00:31:22,885 But he was blackmailing my friends. 497 00:31:22,910 --> 00:31:24,148 My-my teammates. 498 00:31:24,173 --> 00:31:25,991 Oh, fuck, no, actually... 499 00:31:26,016 --> 00:31:29,821 That's a lie. Adam, uh, was not the blackmailer. 500 00:31:29,846 --> 00:31:32,064 But at first I thought that he was, so... 501 00:31:32,089 --> 00:31:33,709 Oh, my fucking God. 502 00:31:33,734 --> 00:31:35,226 So, you... 503 00:31:35,773 --> 00:31:38,030 you killed a person? 504 00:31:38,055 --> 00:31:43,025 Like an innocent person who did not deserve to die. 505 00:31:43,050 --> 00:31:45,060 I... 506 00:31:45,375 --> 00:31:46,661 Yeah. 507 00:31:47,102 --> 00:31:49,079 I knew that Dad didn't have anything 508 00:31:49,104 --> 00:31:50,147 to do with any of this. 509 00:31:50,172 --> 00:31:51,670 I knew that it was all you. 510 00:31:52,693 --> 00:31:54,695 Actually, you know, your dad is not 511 00:31:54,720 --> 00:31:58,304 so squeaky clean in all this, Callie. 512 00:31:58,329 --> 00:31:59,329 He... 513 00:31:59,354 --> 00:32:01,132 He was the blackmailer. 514 00:32:01,157 --> 00:32:03,517 Okay. Everything about this sucks. 515 00:32:03,542 --> 00:32:05,581 - I know. - So you're saying that... 516 00:32:05,606 --> 00:32:08,518 he's the reason that this entire thing happened 517 00:32:08,545 --> 00:32:09,993 and that you're now a murderer? 518 00:32:10,018 --> 00:32:12,742 No. No, no, no. You... 519 00:32:12,767 --> 00:32:14,067 I mean... 520 00:32:14,479 --> 00:32:16,031 Yes, kind of. 521 00:32:16,056 --> 00:32:19,942 But he's not a bad person, okay? 522 00:32:20,003 --> 00:32:21,901 He's just a bad criminal. 523 00:32:21,926 --> 00:32:23,820 But why did he think that he could 524 00:32:23,845 --> 00:32:25,575 blackmail the Yellowjackets for money? 525 00:32:25,600 --> 00:32:27,980 Because they did, they... 526 00:32:29,714 --> 00:32:33,174 We did things out there that... 527 00:32:36,179 --> 00:32:37,809 we're really ashamed of. 528 00:32:37,834 --> 00:32:39,714 And... 529 00:32:41,206 --> 00:32:42,992 Sorry, I know... 530 00:32:43,183 --> 00:32:45,255 Maybe one day I can talk to you about it, 531 00:32:45,280 --> 00:32:47,136 but for now, um... 532 00:32:48,219 --> 00:32:50,519 can that just be enough? 533 00:32:53,389 --> 00:32:54,844 Yeah. 534 00:32:57,167 --> 00:32:58,677 Thanks. 535 00:33:05,279 --> 00:33:06,743 Callie... 536 00:33:08,115 --> 00:33:10,285 Cal, you... 537 00:33:12,660 --> 00:33:15,367 You cannot tell anyone about this. 538 00:33:15,713 --> 00:33:19,093 Do you promise you won't tell anybody? 539 00:33:19,859 --> 00:33:21,779 I won't. 540 00:33:23,523 --> 00:33:25,233 I promise. 541 00:33:27,523 --> 00:33:29,023 Okay. 542 00:33:30,089 --> 00:33:33,589 So, I've been making a map 543 00:33:33,614 --> 00:33:36,734 of the trees that you've been leading me to and, um, 544 00:33:36,759 --> 00:33:38,614 this is a map that Coach Scott made, 545 00:33:38,639 --> 00:33:40,805 not with me, but it's pretty accurate, I think. 546 00:33:40,830 --> 00:33:44,215 So I just transferred my map onto it and then I marked 547 00:33:44,240 --> 00:33:45,648 all of the symbol trees. 548 00:33:45,673 --> 00:33:46,810 Like this is the one 549 00:33:46,835 --> 00:33:48,621 right by the gorge, and this is the one 550 00:33:48,646 --> 00:33:50,146 that you found last night. 551 00:33:50,171 --> 00:33:53,341 You see it, don't you? 552 00:33:53,366 --> 00:33:55,126 See what? 553 00:34:02,744 --> 00:34:05,388 Van, this is just, like, a bunch of random points. 554 00:34:05,413 --> 00:34:07,053 You can make any kind of shape from these. 555 00:34:07,078 --> 00:34:08,668 Are you...? 556 00:34:09,683 --> 00:34:11,426 I don't understand. 557 00:34:11,566 --> 00:34:14,398 I don't understand why you won't see 558 00:34:14,423 --> 00:34:16,232 what's right in front of you. 559 00:34:18,406 --> 00:34:20,761 Look, I understand you're trying to help me. 560 00:34:20,786 --> 00:34:23,065 And I'm grateful, but... 561 00:34:23,090 --> 00:34:24,987 it's possible that this is all just meaningless. 562 00:34:25,012 --> 00:34:27,722 Yeah, it's possible. It's also possible that I am right. 563 00:34:28,323 --> 00:34:31,283 And if I am... 564 00:34:31,444 --> 00:34:33,295 then there should be a tree 565 00:34:33,320 --> 00:34:34,613 with a symbol on it, 566 00:34:34,638 --> 00:34:35,910 right here. 567 00:34:35,935 --> 00:34:40,257 Will you come and look for it with me? 568 00:35:08,592 --> 00:35:10,630 Oh, look what you found. 569 00:35:20,748 --> 00:35:22,347 Oh, this one. 570 00:35:22,372 --> 00:35:24,444 Took me to a bakery for breakfast 571 00:35:24,469 --> 00:35:27,628 and selected me a bagel from the day-old bin. 572 00:35:27,849 --> 00:35:31,019 You'll be shocked to hear we didn't last. 573 00:35:32,500 --> 00:35:33,784 Oh. 574 00:35:33,809 --> 00:35:36,359 That guy. Eh... 575 00:35:39,125 --> 00:35:40,862 - Ben. - Yeah. 576 00:35:41,769 --> 00:35:43,508 Do you not have a box like this? 577 00:35:43,533 --> 00:35:46,073 Of sentimental, mostly... 578 00:35:46,193 --> 00:35:48,483 - meaningless things that... - No. 579 00:35:50,437 --> 00:35:52,425 No, that's the thing, I-I don't. 580 00:35:52,473 --> 00:35:54,773 I-I mean, I have boxes of... 581 00:35:55,126 --> 00:35:58,586 trophies and old soccer cleats, but... 582 00:35:59,663 --> 00:36:01,623 No, I don't have that kind of... 583 00:36:02,516 --> 00:36:03,857 history. 584 00:36:03,882 --> 00:36:05,910 That's exactly what this is. 585 00:36:06,213 --> 00:36:08,463 It's history. 586 00:36:08,716 --> 00:36:10,887 This is my past. 587 00:36:11,019 --> 00:36:13,126 And you, Ben... 588 00:36:13,151 --> 00:36:16,069 mm, you are my future. 589 00:36:31,569 --> 00:36:33,699 I know how to handle you. 590 00:36:33,724 --> 00:36:35,895 I know what you need. 591 00:36:35,920 --> 00:36:38,967 I know what to do when you make another attempt. 592 00:36:38,992 --> 00:36:41,934 I haven't ideated suicide in three months, Mom. 593 00:36:41,959 --> 00:36:44,848 That's huge for me. If you can't see that... 594 00:36:45,310 --> 00:36:47,779 maybe we don't need to have a relationship. 595 00:36:47,804 --> 00:36:49,081 I'll just take Gilly and go. 596 00:36:49,106 --> 00:36:52,434 Just because you're a cult's responsibility now, 597 00:36:52,459 --> 00:36:54,825 doesn't mean that part of you is gone. 598 00:36:54,850 --> 00:36:57,195 You can't take care of yourself, honey. 599 00:36:57,220 --> 00:36:58,466 Let alone a fish. 600 00:36:58,491 --> 00:37:00,433 - He's a fish. - That you will kill. 601 00:37:00,458 --> 00:37:02,468 Not by forgetting to feed it, but by 602 00:37:02,493 --> 00:37:05,662 opening your arteries and leaving it alone to starve. 603 00:37:05,687 --> 00:37:07,745 What the fuck is wrong with you 604 00:37:07,770 --> 00:37:09,865 that you can't let your daughter be happy? 605 00:37:09,890 --> 00:37:11,413 You say you're her mom, 606 00:37:11,438 --> 00:37:12,824 but you only care about you. 607 00:37:12,849 --> 00:37:14,961 You don't even see what you're saying and doing, 608 00:37:14,986 --> 00:37:16,026 how it's affecting her... 609 00:37:16,051 --> 00:37:17,205 You're not helping! 610 00:37:22,826 --> 00:37:25,838 I'm sorry I disappointed you. 611 00:37:25,863 --> 00:37:28,165 I love you even when you try to control me. 612 00:37:28,190 --> 00:37:30,070 But I'm okay now! 613 00:37:33,676 --> 00:37:34,947 Bye, Mom. 614 00:37:44,312 --> 00:37:46,442 I'm sorry I snapped at you. 615 00:37:46,467 --> 00:37:47,824 I know you were just trying to help 616 00:37:47,848 --> 00:37:50,453 and I didn't mean to make it into... 617 00:37:50,478 --> 00:37:52,858 whatever that was, but... 618 00:37:55,035 --> 00:37:56,934 Here's your fucking fish. 619 00:38:06,606 --> 00:38:07,997 - Hi. - Hi. 620 00:38:08,022 --> 00:38:09,821 Is this where the purple people are? 621 00:38:09,846 --> 00:38:10,869 Sunshine Honey? 622 00:38:10,894 --> 00:38:12,544 It's supposed to be, yeah. 623 00:38:12,569 --> 00:38:14,244 Do you know where their place is? 624 00:38:14,269 --> 00:38:18,016 Not super sure, but they're up in some rural area. 625 00:38:18,041 --> 00:38:19,576 Like next town over. 626 00:38:19,601 --> 00:38:22,415 Off Route 19, somewhere. 627 00:38:22,440 --> 00:38:23,814 Okay, I don't like this at all. 628 00:38:23,839 --> 00:38:25,116 We need to get to Route 19, right now. 629 00:38:25,140 --> 00:38:26,535 Whoa, whoa, it's getting dark. 630 00:38:26,560 --> 00:38:28,088 We don't know what we'd be up against. 631 00:38:28,113 --> 00:38:29,304 We'd be at a disadvantage. 632 00:38:29,329 --> 00:38:30,832 We'd have the element of surprise. 633 00:38:30,925 --> 00:38:32,278 If I'm a cult leader, 634 00:38:32,303 --> 00:38:34,392 I'd like you to think you had the element of surprise. 635 00:38:34,416 --> 00:38:36,666 I had a feeling this could happen. 636 00:38:36,691 --> 00:38:38,286 There's a local B&B nearby. 637 00:38:38,311 --> 00:38:40,811 I say we surprise them in the morning. 638 00:38:46,026 --> 00:38:47,696 Fine. 639 00:38:49,336 --> 00:38:51,836 Guys, I found a fucking moose. 640 00:38:52,588 --> 00:38:54,717 Wait... found but didn't kill? 641 00:38:54,742 --> 00:38:57,118 No, it's dead, it's frozen in the surface of the lake. 642 00:38:57,143 --> 00:38:59,259 I'm gonna need a lot of help to get it out of there. 643 00:38:59,738 --> 00:39:01,250 Here. 644 00:39:01,320 --> 00:39:02,850 Take this. 645 00:39:02,875 --> 00:39:04,554 And everyone dress as warmly as you can. 646 00:39:04,579 --> 00:39:06,461 Hey, I thought the rule was no assistance. 647 00:39:06,486 --> 00:39:08,121 Oh, my God, Mari, this is food. 648 00:39:08,146 --> 00:39:09,270 If we can get this out, 649 00:39:09,295 --> 00:39:11,056 this moose will probably feed us till spring. 650 00:39:11,522 --> 00:39:13,947 Misty. You literally set the fucking rules. 651 00:39:13,972 --> 00:39:15,868 - I'll tell Lottie. - Go for it. 652 00:39:15,893 --> 00:39:18,216 Tell her I didn't want us to fucking starve. 653 00:39:25,875 --> 00:39:28,255 I hope Lottie's okay. 654 00:39:33,813 --> 00:39:35,853 Of course she is. 655 00:40:09,216 --> 00:40:10,886 Hey, Leonard. 656 00:41:10,569 --> 00:41:18,569 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 657 00:41:20,420 --> 00:41:22,595 ♪ Nothing broke ♪ 658 00:41:22,620 --> 00:41:24,790 That would look beautiful on you. 659 00:41:24,815 --> 00:41:26,985 Would you like to try it on? 660 00:41:27,650 --> 00:41:31,450 Uh... No, thank you. I'm-I'm just looking. 661 00:41:31,475 --> 00:41:33,355 Here if you need me. 662 00:41:38,046 --> 00:41:42,756 ♪ Same as you ♪ 663 00:41:44,647 --> 00:41:46,737 Oh, so cute, so revival 664 00:41:47,212 --> 00:41:49,560 ♪ So alone ♪ 665 00:41:54,016 --> 00:41:55,708 I got that for you. 666 00:41:55,733 --> 00:41:57,192 You look hungry. 667 00:42:02,643 --> 00:42:07,761 ♪ Same as you ♪ 668 00:42:07,795 --> 00:42:09,735 Wait. 669 00:42:09,760 --> 00:42:12,896 Don't you think you should say something first? 670 00:42:14,502 --> 00:42:18,674 Uh, I-I didn't think that I'd have to. 671 00:42:18,983 --> 00:42:21,783 Oh, you're shivering. 672 00:42:23,237 --> 00:42:26,561 I think I saw a coat for sale at Abercrombie. 673 00:42:26,842 --> 00:42:29,052 I don't... I don't think I have a credit card. 674 00:42:30,729 --> 00:42:33,772 When did that ever stop you? 675 00:42:33,797 --> 00:42:37,288 ♪ No return, no return ♪ 676 00:42:37,313 --> 00:42:38,450 ♪ No reason ♪ 677 00:42:38,475 --> 00:42:40,479 I think we need to get you out of here. 678 00:42:40,504 --> 00:42:42,912 ♪ No return, no return... ♪ 679 00:42:42,937 --> 00:42:44,643 But I just got here. 680 00:42:44,668 --> 00:42:45,776 I don't, I don't want to... 681 00:42:45,801 --> 00:42:47,313 I don't want to leave you. 682 00:42:47,338 --> 00:42:48,362 Lottie. 683 00:42:48,748 --> 00:42:51,363 If you don't get warm, you're gonna die. 684 00:42:51,388 --> 00:42:52,965 You have to go. 685 00:42:52,990 --> 00:42:54,578 - But I... - Go! 686 00:42:54,835 --> 00:42:55,889 Go! 687 00:43:35,622 --> 00:43:38,752 Yeah. We're through. 688 00:43:47,951 --> 00:43:49,816 The rope. Come on. 689 00:43:52,466 --> 00:43:54,317 Hold on, hold on. 690 00:43:56,501 --> 00:43:57,961 Pull! Pull harder! 691 00:43:57,986 --> 00:43:59,977 Pull! 692 00:44:09,822 --> 00:44:11,032 Oh! 693 00:44:19,490 --> 00:44:20,405 - No! - Hey, hey, no, no. 694 00:44:20,430 --> 00:44:22,835 No, we need it! We need it! 695 00:44:22,860 --> 00:44:23,860 It's gone. 696 00:44:24,123 --> 00:44:27,538 - It is gone. - We need it. We need it. 697 00:44:34,472 --> 00:44:36,969 Are you gonna kill that fish or what? 698 00:44:37,433 --> 00:44:40,930 I am so afraid I'm gonna kill this fish. 699 00:44:40,956 --> 00:44:42,984 Do you really think I can keep him alive? 700 00:44:43,009 --> 00:44:44,304 I have no idea. 701 00:44:44,329 --> 00:44:46,217 But fuck what your mom says. 702 00:44:46,383 --> 00:44:49,307 If you want to kill yourself, then kill yourself. 703 00:44:49,332 --> 00:44:52,132 But it doesn't look like you do, today. 704 00:44:52,157 --> 00:44:56,314 So, I think that fish is gonna survive the night. 705 00:44:57,113 --> 00:44:58,693 And the rest... 706 00:44:59,053 --> 00:45:01,383 worry about it tomorrow. 707 00:45:01,408 --> 00:45:03,868 Right? 708 00:45:05,883 --> 00:45:08,827 You know, I was there when you had a gun to your head. 709 00:45:12,776 --> 00:45:15,827 Do you still want to kill yourself? 710 00:45:19,785 --> 00:45:21,165 Not today. 711 00:45:23,439 --> 00:45:25,204 May I take a name for the reservation, please? 712 00:45:25,228 --> 00:45:27,060 Book it under John Lange, please. 713 00:45:27,279 --> 00:45:29,492 You never want to... I wasn't going to use my real name. 714 00:45:29,517 --> 00:45:31,616 And it's just for one room, right? 715 00:45:31,641 --> 00:45:32,641 - Probably. - No. 716 00:45:32,666 --> 00:45:33,776 No, yeah, no. 717 00:45:33,801 --> 00:45:34,801 - No. - No. 718 00:45:34,826 --> 00:45:35,957 Two rooms, please. 719 00:45:35,982 --> 00:45:39,651 And, um, you can put mine under the name Lady Mallowan. 720 00:45:39,676 --> 00:45:41,136 Okay. 721 00:45:42,069 --> 00:45:43,399 Seventeen and eighteen. 722 00:45:43,424 --> 00:45:44,620 - Thank you. - Up the stairs to the right. 723 00:45:44,644 --> 00:45:45,718 - Okay. Thank you. - Thank you. 724 00:45:45,742 --> 00:45:48,127 - Want help with your bag? - No, thank you. 725 00:45:51,871 --> 00:45:54,981 ♪ I hope it doesn't show ♪ 726 00:45:55,006 --> 00:45:58,074 ♪ It'll go away ♪ 727 00:45:58,099 --> 00:46:01,238 ♪ It's just a passing phase ♪ 728 00:46:01,263 --> 00:46:03,801 ♪ It'll go away ♪ 729 00:46:03,826 --> 00:46:06,902 ♪ You can dress nautical ♪ 730 00:46:06,927 --> 00:46:09,902 ♪ Learn to tie knots ♪ 731 00:46:09,927 --> 00:46:12,983 ♪ Take lots of Dramamine ♪ 732 00:46:13,008 --> 00:46:15,857 ♪ Out on your yacht ♪ 733 00:46:16,305 --> 00:46:19,434 ♪ But when you're all alone ♪ 734 00:46:19,459 --> 00:46:22,109 ♪ And nothing bites ♪ 735 00:46:22,134 --> 00:46:25,528 ♪ You'd wish you'd stayed at home ♪ 736 00:46:25,553 --> 00:46:28,585 ♪ With someone nice ♪ 737 00:46:28,610 --> 00:46:32,138 ♪ But when you think ♪ ♪ you made it disappear ♪ 738 00:46:32,163 --> 00:46:35,003 ♪ It comes again, hello, I'm here ♪ 739 00:46:35,028 --> 00:46:40,701 ♪ And I've got angst in my pants ♪ 740 00:46:40,726 --> 00:46:43,736 ♪ You can be smart as hell ♪ 741 00:46:43,761 --> 00:46:46,501 ♪ Know how to add ♪ 742 00:46:46,526 --> 00:46:49,804 ♪ Know how to figure things ♪ 743 00:46:49,829 --> 00:46:52,709 ♪ On yellow pads ♪ 744 00:46:52,734 --> 00:46:55,827 ♪ Answer so no one knows ♪ 745 00:46:55,852 --> 00:46:58,421 ♪ What you just said ♪ 746 00:46:58,446 --> 00:47:01,920 ♪ But when you're all alone ♪ 747 00:47:01,945 --> 00:47:04,684 ♪ You and your head ♪ 748 00:47:04,709 --> 00:47:08,611 ♪ What's the computer ♪ ♪ say? It's mumbling now ♪ 749 00:47:08,636 --> 00:47:11,514 ♪ It says "Hey Joe," ♪ ♪ it's spelled it out ♪ 750 00:47:11,539 --> 00:47:17,579 ♪ And you've got ♪ ♪ angst in your pants ♪ 751 00:47:17,604 --> 00:47:23,555 ♪ I've got angst in my pants ♪ 752 00:47:23,580 --> 00:47:28,764 ♪ I've got angst in my pants ♪ 753 00:47:30,994 --> 00:47:32,515 - I was judgy... - I think we're... 754 00:47:32,540 --> 00:47:34,215 - Sorry. - Sorry. 755 00:47:36,523 --> 00:47:37,825 You go. 756 00:47:38,586 --> 00:47:40,777 I was judgy today. 757 00:47:43,113 --> 00:47:44,113 I'm sorry. 758 00:47:44,896 --> 00:47:46,616 You know, I mean, I'm really trying, Shauna. 759 00:47:46,641 --> 00:47:49,171 I'm trying to, like... 760 00:47:49,196 --> 00:47:51,835 get over this... affair 761 00:47:52,079 --> 00:47:54,405 and take the high road, it's just... 762 00:47:54,430 --> 00:47:57,117 I'm not, I don't, maybe I'm not fully... 763 00:47:57,677 --> 00:47:59,007 over it. 764 00:48:00,156 --> 00:48:01,536 And I'm sorry. 765 00:48:02,313 --> 00:48:05,035 No. It's okay. 766 00:48:05,060 --> 00:48:07,159 I'm sorry too, I mean... 767 00:48:07,184 --> 00:48:09,040 obviously. 768 00:48:10,670 --> 00:48:13,379 - You go now. - Okay. 769 00:48:13,913 --> 00:48:15,685 I know everything is... 770 00:48:16,256 --> 00:48:19,824 a lot right now and there's stuff we don't know and... 771 00:48:19,849 --> 00:48:23,236 there's stuff to be scared of, but I really think 772 00:48:23,261 --> 00:48:25,631 we're gonna be okay. 773 00:48:25,803 --> 00:48:27,551 Our family, I mean. 774 00:48:27,576 --> 00:48:28,786 The-the three of us. 775 00:48:28,811 --> 00:48:31,061 Yeah. I agree. 776 00:48:31,086 --> 00:48:32,438 Yeah. 777 00:48:38,422 --> 00:48:39,962 Uh... 778 00:48:39,987 --> 00:48:41,325 what do you mean? 779 00:48:41,542 --> 00:48:43,462 I told Callie everything. 780 00:48:43,487 --> 00:48:46,117 You know, she'd already kind of been thinking it, but... 781 00:48:46,142 --> 00:48:47,125 I just... 782 00:48:47,150 --> 00:48:50,665 confirmed it and, um, she's okay. 783 00:48:50,690 --> 00:48:52,563 I'm sorry? 784 00:48:53,553 --> 00:48:54,727 You what? 785 00:48:54,752 --> 00:48:58,712 Yeah, Jeff, I know but, you know, she-she was okay. 786 00:48:59,772 --> 00:49:03,637 I think she was worried and obviously a little scared, 787 00:49:03,662 --> 00:49:05,864 but she understood. 788 00:49:12,694 --> 00:49:15,605 It's like we only get one shot at this thing. 789 00:49:15,630 --> 00:49:18,455 You know, like we only have one kid. 790 00:49:18,480 --> 00:49:20,777 And as parents, it's part of our job. 791 00:49:20,802 --> 00:49:23,047 We have to protect her, we have to shield her 792 00:49:23,072 --> 00:49:26,208 from making the same shitty mistakes we made, Shauna. 793 00:49:26,233 --> 00:49:28,026 To throw our fucking bodies in front of her 794 00:49:28,051 --> 00:49:29,080 if that's what we have to do. 795 00:49:29,104 --> 00:49:31,524 And, what, you're telling me you... 796 00:49:31,549 --> 00:49:33,302 you've made her an accomplice. 797 00:49:33,327 --> 00:49:36,853 We are lying to everyone, okay? Everyone we know. 798 00:49:36,878 --> 00:49:39,298 I don't want to do that to our own daughter. 799 00:49:40,733 --> 00:49:43,410 Can I, uh... help cook or something? 800 00:49:43,729 --> 00:49:46,071 Aren't you gonna go to Alana's tonight? 801 00:49:46,449 --> 00:49:48,189 I... 802 00:49:49,530 --> 00:49:53,052 I haven't been going to Alana's, I've... 803 00:49:53,296 --> 00:49:56,546 been going to the park with a friend and... 804 00:49:56,571 --> 00:49:57,571 drinking. 805 00:49:57,596 --> 00:49:58,805 But, um... 806 00:49:59,006 --> 00:50:00,806 I'm not gonna do that anymore. 807 00:50:01,777 --> 00:50:03,799 - Sorry. - Well... 808 00:50:04,113 --> 00:50:05,359 Okay. 809 00:50:05,489 --> 00:50:06,779 So...? 810 00:50:07,005 --> 00:50:09,085 Can I chop a thing? 811 00:50:09,463 --> 00:50:11,473 Yes. 812 00:50:12,193 --> 00:50:14,483 - Cucumbers. - Cu... 813 00:50:14,605 --> 00:50:16,185 - Cucumbers. - Yeah. 814 00:50:16,210 --> 00:50:18,540 Okay. 815 00:50:38,053 --> 00:50:39,053 Hey. 816 00:50:39,726 --> 00:50:42,357 I'll be right back, okay? 817 00:50:55,150 --> 00:50:56,950 Oh, my gosh. 818 00:50:57,381 --> 00:50:58,763 Oh, shit. 819 00:50:58,788 --> 00:51:00,407 Is she okay? 820 00:51:00,432 --> 00:51:01,932 Not really, no. 821 00:51:02,005 --> 00:51:04,591 We followed a trail of blood and found her passed out. 822 00:51:04,616 --> 00:51:06,576 She was right where the hunter's plane used to be. 823 00:51:06,601 --> 00:51:07,601 Are you hurt? 824 00:51:07,626 --> 00:51:08,861 - Let's get her jacket off. - It's okay. 825 00:51:08,885 --> 00:51:10,473 We got you, we got you. 826 00:51:10,498 --> 00:51:11,792 Get her back here. 827 00:51:12,484 --> 00:51:13,870 We can get her to the tub. 828 00:51:13,895 --> 00:51:15,098 Okay, yeah, let's get her up. 829 00:51:15,123 --> 00:51:16,077 Okay, come on, let's go. 830 00:51:16,102 --> 00:51:17,168 One, two, three. 831 00:51:17,193 --> 00:51:18,618 Up. Up. Come on. 832 00:51:20,411 --> 00:51:22,331 Okay, I got you. 833 00:51:22,356 --> 00:51:23,866 Okay. 834 00:51:25,226 --> 00:51:27,526 It's gonna get better. Come on. 835 00:51:27,551 --> 00:51:29,092 Come on. 836 00:51:29,210 --> 00:51:30,931 Yeah. 837 00:51:30,956 --> 00:51:33,206 Come on. Come on. 838 00:51:40,184 --> 00:51:43,394 Just... let them have a minute. 839 00:51:59,923 --> 00:52:02,253 This is all my fault. 840 00:52:03,903 --> 00:52:05,773 I'm really sorry. 841 00:52:08,603 --> 00:52:10,355 Good game. 842 00:52:10,740 --> 00:52:12,367 You fucking loser. 843 00:52:13,812 --> 00:52:15,362 You're talking shit? 844 00:52:15,985 --> 00:52:17,456 You little bitch. 845 00:52:17,481 --> 00:52:19,932 You ended up with nil, the same as me. 846 00:52:22,157 --> 00:52:23,200 I'm fine. 847 00:52:25,979 --> 00:52:27,649 Good game. 848 00:54:36,996 --> 00:54:38,731 Can this... 849 00:54:39,700 --> 00:54:42,410 just be enough... 850 00:54:44,840 --> 00:54:46,460 please? 851 00:54:48,532 --> 00:54:51,471 Well, I think we've looked at every tree 852 00:54:51,496 --> 00:54:52,665 within a mile of here. 853 00:54:52,690 --> 00:54:55,038 So we should go back. It's getting dark. 854 00:54:55,063 --> 00:54:57,190 No, it's fine. Let's just... 855 00:54:57,215 --> 00:54:59,396 make sure we didn't miss anything. 856 00:54:59,421 --> 00:55:00,638 Yeah. 857 00:55:03,406 --> 00:55:04,906 Huh. 858 00:55:05,800 --> 00:55:07,470 That's weird. 859 00:55:15,330 --> 00:55:17,106 Why is it melted? 860 00:55:34,173 --> 00:55:35,173 Van! 861 00:55:39,678 --> 00:55:41,678 Where the fuck did he come from? 862 00:55:49,547 --> 00:55:51,417 Hey, hey. Stop! 863 00:55:51,442 --> 00:55:52,646 We're not trying to hurt you! 864 00:55:52,671 --> 00:55:54,681 Ow! Hey! Stop fighting. It's us. 865 00:56:41,846 --> 00:56:44,556 No, that's impossible. 866 00:56:44,942 --> 00:56:46,072 Shit. 867 00:56:46,180 --> 00:56:47,580 Oh, my gosh. 868 00:56:47,605 --> 00:56:49,235 Javi. 869 00:56:50,576 --> 00:56:53,126 - Are you okay? - Yeah. 870 00:56:53,621 --> 00:56:54,833 Oh, my gosh. 871 00:56:54,858 --> 00:56:58,292 How... How the hell are you alive? 872 00:57:05,127 --> 00:57:06,957 Javi. Hey. 873 00:57:06,982 --> 00:57:08,232 It's me. 874 00:57:08,257 --> 00:57:09,757 It's your brother. 875 00:57:13,914 --> 00:57:16,085 This means Lottie was right. 876 00:57:16,890 --> 00:57:18,690 She's the one who said Javi was alive. 877 00:57:19,830 --> 00:57:23,372 Three cheers for Lottie! Hip-hip... 878 00:57:24,516 --> 00:57:28,277 Lottie knew he was alive, but Taissa knew where he was. 879 00:57:28,302 --> 00:57:29,625 No, but I... 880 00:57:29,650 --> 00:57:34,162 No, you can't deny this anymore. There is something 881 00:57:34,187 --> 00:57:38,434 deep inside of you that is connected to all of this. 882 00:58:25,643 --> 00:58:27,540 You got to let me know what you think about those. 883 00:58:27,564 --> 00:58:28,758 If you can get the machine working. 884 00:58:28,782 --> 00:58:29,934 Okay, will do. 885 00:58:29,959 --> 00:58:31,817 - Report back. - Yeah. 886 00:58:46,933 --> 00:58:48,597 Tai...? 887 00:58:49,956 --> 00:58:51,827 Hey, Van. 61492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.