All language subtitles for Wild.Roots.2021.HUNGARIAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,499 --> 00:00:48,259 WILD ROOTS 4 00:00:50,420 --> 00:00:53,219 Hey buddy! It's time to leave, we are closing. 5 00:00:53,300 --> 00:00:56,539 - I'll just drink this. - You'll drink it outside. Move! 6 00:00:58,259 --> 00:00:59,499 Hey! 7 00:01:00,980 --> 00:01:03,660 Sleeping beauty! Wake up! 8 00:02:13,780 --> 00:02:15,340 Hey! You can't do that here! 9 00:02:16,340 --> 00:02:17,699 Put the brush back and go! 10 00:02:19,739 --> 00:02:21,539 Are you deaf? Put the brush back! 11 00:02:40,060 --> 00:02:43,660 - Was she expelled? - We were going to leave, anyway. 12 00:02:43,739 --> 00:02:47,340 They don't pay much attention to children there. It's better for Niki here. 13 00:02:47,900 --> 00:02:49,579 Wasn't she going to come too? 14 00:02:50,380 --> 00:02:52,819 She had a bellyache, and went to the bathroom. 15 00:02:52,900 --> 00:02:54,819 - Are you the child's legal guardian? - Yes. 16 00:02:55,139 --> 00:02:57,419 - And her parents? - Her mother died. 17 00:02:57,819 --> 00:03:01,259 - My condolences. And her father? - We don't keep in touch. 18 00:03:01,340 --> 00:03:04,100 She could join the sixth graders even today. 19 00:03:04,180 --> 00:03:06,780 But if she feels sick then she should rest. 20 00:03:09,019 --> 00:03:09,979 Did you hear? 21 00:03:12,660 --> 00:03:15,620 Karola, long time no see. 22 00:03:22,739 --> 00:03:24,620 Hello, how can I help you? 23 00:03:24,699 --> 00:03:28,460 Hello... I have a savings account with a prize car. 24 00:03:28,539 --> 00:03:29,380 You won a car? 25 00:03:30,660 --> 00:03:34,419 - No, I need the money from the account. - Your passbook, please. 26 00:03:34,500 --> 00:03:35,819 And if I don't have it? 27 00:03:36,220 --> 00:03:39,139 I'd suggest that you find it and then come back again. 28 00:03:39,859 --> 00:03:42,259 - Then I'd say I can't get it. - How so? 29 00:03:42,340 --> 00:03:43,579 Like I said. 30 00:03:44,060 --> 00:03:45,460 I don't want to get into this, but... 31 00:03:45,539 --> 00:03:50,340 You're in it now, there must be some record of my money here. 32 00:03:50,419 --> 00:03:52,220 That's what a passbook is for. 33 00:03:52,739 --> 00:03:54,859 It's the official record that you invested at our bank. 34 00:03:55,579 --> 00:03:57,859 Without it, anyone could come in and claim money. 35 00:03:58,419 --> 00:04:01,739 You mean it's not here? Where the fuck is it? 36 00:04:02,299 --> 00:04:04,780 Calm down please, or else I can't help you. 37 00:04:11,660 --> 00:04:12,579 Here you are. 38 00:04:13,299 --> 00:04:15,460 ID. Address card. Shop loyalty card... 39 00:04:16,499 --> 00:04:20,059 ...a photo of my mother, what else will make you believe me? 40 00:04:20,140 --> 00:04:21,660 That's not how it works, sir. 41 00:04:22,900 --> 00:04:24,059 What's the problem? 42 00:04:28,460 --> 00:04:31,340 What's the problem? You steal people's money. 43 00:04:31,419 --> 00:04:34,539 You shuffle it then make it disappear like fucking Houdini! 44 00:04:34,619 --> 00:04:37,460 - Leave the building. - And if I don't, what then? 45 00:04:37,539 --> 00:04:39,780 - I'll call the police. - 'Cause I want to take my money out? 46 00:04:39,859 --> 00:04:43,140 - You're disrupting service. - What service? Your service is shit here! 47 00:04:43,460 --> 00:04:45,260 I want to talk to your bosses. 48 00:04:55,340 --> 00:04:59,820 Fuck, just call your daddy. You're all clowns. Go fuck yourselves. 49 00:05:08,739 --> 00:05:11,140 - Not bad, but it's not my style. - I'll try it on. 50 00:05:18,379 --> 00:05:19,739 What did you do in England? 51 00:05:20,379 --> 00:05:23,419 - Well, all sorts. I didn't go to school. - How come? 52 00:05:23,939 --> 00:05:25,499 - They didn't mind. - Your parents? 53 00:05:26,580 --> 00:05:30,299 My mom is a musician. She's in a synth-pop band, and I joined her on tour. 54 00:05:30,660 --> 00:05:32,299 - Is she the singer? - The drummer. 55 00:05:32,379 --> 00:05:33,939 - Cool. - Check this out. 56 00:05:50,820 --> 00:05:52,700 Don't you have any clean socks? 57 00:05:53,460 --> 00:05:55,059 Hello! 58 00:05:57,460 --> 00:05:58,419 Hello! 59 00:05:59,220 --> 00:06:01,100 Don't you have any clean socks? 60 00:06:07,419 --> 00:06:10,619 - You can't try them on without socks. - Then how? 61 00:06:10,700 --> 00:06:12,220 Only with clean socks. 62 00:06:15,820 --> 00:06:17,580 I'm calling the manager. 63 00:07:11,419 --> 00:07:12,460 Pali, come here. 64 00:07:14,260 --> 00:07:17,379 - What is it? - He ate the kid's sandwich. 65 00:07:17,460 --> 00:07:20,739 - OK, I'll deal with him. - Come on, Domi, it's 7:30! 66 00:07:25,340 --> 00:07:26,460 Hey. 67 00:07:27,100 --> 00:07:28,260 Wake up, already. 68 00:07:29,340 --> 00:07:31,260 You fuckin' ate Domi's lunch. 69 00:07:33,499 --> 00:07:37,220 - A little diet won't hurt that kid. - Don't be such an asshole. 70 00:07:37,780 --> 00:07:39,260 - Did you go to the bank? - Yeah. 71 00:07:39,340 --> 00:07:41,059 - And? - Nothing. 72 00:07:41,140 --> 00:07:44,220 - They need that fucking passbook. - Maybe you should go and ask for it. 73 00:07:44,299 --> 00:07:45,780 - You go for it. - Me? 74 00:07:45,859 --> 00:07:49,419 I asked you to pick up my things, right? 75 00:07:51,499 --> 00:07:55,260 It doesn't matter when your brother is in need, right? 76 00:07:58,900 --> 00:08:01,700 - It's weird if I go instead of you. - It's you who needs money. 77 00:08:01,780 --> 00:08:03,260 I need money? 78 00:08:03,340 --> 00:08:06,859 You eat my food, you sleep on my couch and it's me who needs money? 79 00:08:06,939 --> 00:08:09,059 Every day, my wife asks when you're going to chip in. 80 00:08:09,140 --> 00:08:10,419 I'll give when I get it. 81 00:08:12,739 --> 00:08:13,979 Come! 82 00:09:21,180 --> 00:09:22,220 Hello... 83 00:09:29,420 --> 00:09:30,499 Hello, Éva. 84 00:09:31,340 --> 00:09:32,300 Hello, Éva. 85 00:09:33,060 --> 00:09:33,979 It's me, Tibi. 86 00:10:26,580 --> 00:10:27,940 Can I buy some new shoes? 87 00:10:29,379 --> 00:10:32,820 - You already have some. - But the sole's coming off. 88 00:10:34,940 --> 00:10:36,220 How much are they? 89 00:10:37,379 --> 00:10:38,340 21 thousand. 90 00:10:44,220 --> 00:10:45,499 Go on, pick it up! 91 00:10:54,300 --> 00:10:55,220 Hello. 92 00:10:57,460 --> 00:10:58,899 It's Tibi. 93 00:11:01,340 --> 00:11:02,899 Is anyone there? 94 00:11:03,979 --> 00:11:04,979 Hello? 95 00:11:06,340 --> 00:11:07,580 Who is it? 96 00:11:09,460 --> 00:11:10,420 Who is it? 97 00:11:17,340 --> 00:11:18,259 Who was that? 98 00:11:19,540 --> 00:11:20,460 Tibi. 99 00:11:24,019 --> 00:11:24,940 What did he want? 100 00:11:26,619 --> 00:11:27,540 I don't know. 101 00:11:28,019 --> 00:11:29,379 What do you mean, you don't know? 102 00:11:30,300 --> 00:11:33,019 - Why didn't you call me? - He hung up. 103 00:11:33,859 --> 00:11:35,979 If he calls again, give the phone to me. 104 00:12:09,619 --> 00:12:10,379 Who's that? 105 00:12:11,700 --> 00:12:14,180 - My dad. - Got a proper pic of him? 106 00:12:14,259 --> 00:12:16,940 - No, because he's wanted by the police. - Why? 107 00:12:18,180 --> 00:12:22,460 He has an offshore firm in the Bahamas. We get a lot of money from it. 108 00:12:26,739 --> 00:12:28,019 He is my mom's manager. 109 00:12:29,019 --> 00:12:31,979 If you're so rich, why do you always borrow money? 110 00:12:32,499 --> 00:12:35,940 - I told you, I left my purse at home. - Why are you such a liar? 111 00:12:36,019 --> 00:12:38,540 - I'm not lying. - Yeah, right. 112 00:12:41,739 --> 00:12:43,019 What's the matter? 113 00:12:49,739 --> 00:12:51,460 How do you have the nerve to come here? 114 00:12:51,540 --> 00:12:52,619 I need the papers. 115 00:12:53,100 --> 00:12:54,940 You think I still have them? 116 00:12:56,899 --> 00:12:59,060 I told you not to come here anymore! 117 00:12:59,499 --> 00:13:03,300 - We don't want to hear about him. - Maybe it was mixed with Edina's stuff. 118 00:13:03,379 --> 00:13:05,100 Get lost! 119 00:14:13,220 --> 00:14:14,540 Granny 120 00:14:23,139 --> 00:14:25,220 Why didn't you answer? Where are you? 121 00:14:25,300 --> 00:14:26,259 At Karola's. 122 00:14:27,019 --> 00:14:29,940 Are you in the city? What's that noise? 123 00:14:30,300 --> 00:14:31,259 We're on our way. 124 00:14:31,779 --> 00:14:32,700 To their place. 125 00:14:33,180 --> 00:14:36,420 Come home! You didn't tell me you're staying out! 126 00:14:36,899 --> 00:14:38,100 They live really far. 127 00:14:38,979 --> 00:14:40,019 In Budakeszi. 128 00:14:40,420 --> 00:14:42,940 Then ask her mother to bring you home! 129 00:14:43,460 --> 00:14:44,379 She's gone to bed. 130 00:14:46,580 --> 00:14:49,139 Next time, tell me you're sleeping over! 131 00:14:49,460 --> 00:14:50,379 Sorry. 132 00:15:40,379 --> 00:15:43,739 I put up with shit from your mother-in-law and Kinga. 133 00:15:43,820 --> 00:15:46,499 It's not the best fucking time to discuss this. 134 00:15:46,580 --> 00:15:50,060 You think it's okay that I go for your stuff, 'cause you don't dare? 135 00:15:50,139 --> 00:15:51,420 I went back to work. 136 00:15:52,540 --> 00:15:55,460 - I'm tired of cleaning up after you. - You clean up? 137 00:15:55,540 --> 00:15:57,619 I keep your house in order! Your fucking garden! 138 00:15:57,700 --> 00:16:00,420 I take your dog for a piss. Should I fuck your wife too? 139 00:16:00,499 --> 00:16:03,060 - Then she might calm down. - Give me the keys. 140 00:16:04,259 --> 00:16:08,019 Get out in the morning. I don't want to see you there anymore. 141 00:16:11,820 --> 00:16:13,619 Stop. Show me your purse. 142 00:16:16,340 --> 00:16:18,220 - You can't take that in. - Are you serious? 143 00:16:18,300 --> 00:16:20,420 - I said throw it out. - It's only water! 144 00:16:20,499 --> 00:16:23,019 I don't care, throw it out! 145 00:16:26,019 --> 00:16:26,859 Enjoy the party. 146 00:16:29,540 --> 00:16:31,700 - Hold it! - What's the problem? 147 00:16:31,779 --> 00:16:33,739 - She can't walk. - Get off. 148 00:16:33,820 --> 00:16:35,580 Your friend let us in. 149 00:16:35,659 --> 00:16:37,019 - What's wrong? - She can barely walk. 150 00:16:37,100 --> 00:16:39,859 - Calm the fuck down. - Don't tell me to calm down. 151 00:16:39,940 --> 00:16:42,379 - I've had it with you! - They are off their faces! 152 00:16:42,460 --> 00:16:43,619 I don't care! Hey, girls! 153 00:16:44,100 --> 00:16:45,700 Stop! What's the rush? 154 00:16:48,259 --> 00:16:52,460 Back off! You can't take booze in. Who do you think you are? 155 00:16:52,540 --> 00:16:54,259 Go back! 156 00:17:35,939 --> 00:17:39,060 - I told you, you can't come in! - Fuck off! 157 00:18:37,699 --> 00:18:39,260 What are you doing here? 158 00:18:40,379 --> 00:18:42,379 Dorci, take this kid away from here! 159 00:18:44,179 --> 00:18:45,939 What the fuck is going on here? 160 00:18:46,500 --> 00:18:48,899 - What have you done? - They came at me with a wine glass. 161 00:18:49,659 --> 00:18:52,300 Get the fuck outta here. Your shift is over. 162 00:19:04,379 --> 00:19:06,340 What happened down there? 163 00:19:08,699 --> 00:19:09,619 So... 164 00:19:10,100 --> 00:19:11,139 How did you get in? 165 00:19:13,179 --> 00:19:14,139 Who were you with? 166 00:19:18,899 --> 00:19:20,540 I have to call your parents. 167 00:19:21,500 --> 00:19:22,939 Please, talk to me! 168 00:19:24,899 --> 00:19:27,020 She was walking around alone. 169 00:20:03,219 --> 00:20:04,340 Could you leave us? 170 00:20:04,419 --> 00:20:05,580 - Why? - Please. 171 00:20:05,899 --> 00:20:07,859 - But Gábor told me to... - She's with me. 172 00:20:08,459 --> 00:20:10,020 - What? - Like I said. 173 00:20:22,540 --> 00:20:23,780 How did you get here? 174 00:20:26,540 --> 00:20:28,179 How did you find me? 175 00:20:29,859 --> 00:20:31,580 Who told you I was here? Huh? 176 00:20:34,060 --> 00:20:35,139 Nobody. 177 00:20:35,820 --> 00:20:37,060 Then, how? 178 00:20:37,540 --> 00:20:39,740 Did you see what happened upstairs? 179 00:20:42,740 --> 00:20:44,100 Why did you come here? 180 00:20:45,260 --> 00:20:47,780 It's no place for a kid, for fuck's sake! 181 00:20:49,020 --> 00:20:51,139 They'll be looking for you at home. 182 00:20:52,980 --> 00:20:54,540 Where do they think you are? 183 00:20:55,859 --> 00:20:57,260 With a friend. 184 00:21:01,980 --> 00:21:04,100 I have to get out of here. 185 00:21:04,179 --> 00:21:05,379 Now. 186 00:21:06,300 --> 00:21:07,340 Come. 187 00:21:09,699 --> 00:21:10,619 I said come. 188 00:21:27,179 --> 00:21:28,780 I'm taking you home, OK? 189 00:21:30,540 --> 00:21:32,179 I can go home on my own. 190 00:21:38,820 --> 00:21:39,740 Are you hungry? 191 00:22:02,100 --> 00:22:03,459 What will you have? 192 00:22:04,740 --> 00:22:07,219 - Come on. - I'm not hungry. 193 00:22:08,060 --> 00:22:09,139 It's up to you. 194 00:22:22,780 --> 00:22:25,459 I bought these for you. I don't eat dessert. 195 00:22:27,379 --> 00:22:29,260 You can take it to school, hm? 196 00:22:29,859 --> 00:22:31,300 School lunch is crap. 197 00:22:35,020 --> 00:22:36,419 I don't want it. 198 00:23:00,419 --> 00:23:03,219 Can you believe this? Are you blind, man? 199 00:23:13,899 --> 00:23:17,020 This guy too. Can't you see, you prick? 200 00:23:19,619 --> 00:23:22,100 Unbelievable. I mean, seriously. 201 00:23:35,300 --> 00:23:36,459 I'm conquered. 202 00:23:37,859 --> 00:23:40,340 Overcome by the forces of nature. 203 00:24:01,580 --> 00:24:02,820 Where do you live? 204 00:24:06,939 --> 00:24:08,379 Can't we go to your place? 205 00:24:10,580 --> 00:24:11,980 It's not that simple. 206 00:24:12,459 --> 00:24:13,619 Why? 207 00:24:16,939 --> 00:24:18,300 I'm in between places. 208 00:24:22,699 --> 00:24:24,340 But I happen to know a place. 209 00:24:30,179 --> 00:24:34,060 In two weeks, they're gonna alter this place. Until then, it's free. 210 00:24:34,580 --> 00:24:36,459 Can you put on some music? 211 00:24:36,820 --> 00:24:37,820 Sure. 212 00:25:32,219 --> 00:25:34,219 Do you want to put on something? 213 00:26:25,580 --> 00:26:27,980 - What language is this? - Icelandic. 214 00:26:29,100 --> 00:26:30,139 What's she saying? 215 00:28:19,020 --> 00:28:20,060 Listen... 216 00:28:23,859 --> 00:28:26,139 My life is a mess right now. 217 00:28:27,300 --> 00:28:31,100 I have no place to live. You saw, I couldn't take you anywhere. 218 00:28:31,500 --> 00:28:33,820 If I get a bit more money, then maybe... 219 00:28:34,740 --> 00:28:38,619 but right now, it's just too complicated for us to meet everyday. 220 00:28:44,060 --> 00:28:46,459 It's better that way, believe me. 221 00:29:18,780 --> 00:29:19,899 My T-shirts? 222 00:29:19,980 --> 00:29:22,780 Kinga washed them. They're on the drying rack. 223 00:29:27,580 --> 00:29:28,980 You have a place to go? 224 00:29:30,020 --> 00:29:31,340 Don't act like you care. 225 00:29:32,020 --> 00:29:34,699 - I wanted to help. - I can see that. 226 00:29:35,659 --> 00:29:37,980 Some people are beyond help. 227 00:29:43,219 --> 00:29:49,580 Last year we learned about animals with a similar diet: cattle. 228 00:29:56,300 --> 00:29:58,580 This is the third time you're late. 229 00:30:19,659 --> 00:30:21,540 - Your shoes are cool. - Thanks. 230 00:30:23,300 --> 00:30:26,540 - You said you didn't like them. - I changed my mind. 231 00:30:27,419 --> 00:30:29,179 - Is it a problem? - No. 232 00:30:30,419 --> 00:30:33,340 I bet your criminal father can buy them for you, right? 233 00:30:33,419 --> 00:30:34,340 Stupid cunt. 234 00:30:34,419 --> 00:30:36,619 What's going on back there? 235 00:30:37,580 --> 00:30:38,699 Niki, stand up. 236 00:30:47,260 --> 00:30:49,619 How many stomachs does a cow have? 237 00:30:53,859 --> 00:30:54,859 69. 238 00:30:56,459 --> 00:30:57,580 69. 239 00:31:01,659 --> 00:31:02,859 69, really? 240 00:31:03,980 --> 00:31:06,780 Okay, bring me your report book. 241 00:31:06,859 --> 00:31:07,859 That is an F. 242 00:32:47,219 --> 00:32:48,340 Listen. 243 00:32:49,060 --> 00:32:50,139 You've lost this. 244 00:32:54,219 --> 00:32:58,659 Listen, I acted shit, I'm sorry. Let's sit down somewhere and talk. 245 00:32:59,020 --> 00:33:00,540 Do you know this man? 246 00:33:01,939 --> 00:33:03,459 Do you know this man? 247 00:33:03,540 --> 00:33:04,300 No. 248 00:33:04,619 --> 00:33:06,340 Leave this child alone. 249 00:33:06,419 --> 00:33:08,540 - Let's go this way. - That's not where I'm going. 250 00:33:08,619 --> 00:33:11,139 - Would you go away! - Ma'am would you just calm down? 251 00:33:11,219 --> 00:33:13,139 You're not going to molest this child! 252 00:33:13,619 --> 00:33:14,980 - Is he your father? - No. 253 00:33:16,379 --> 00:33:18,020 - Who are you? - Fuck, I don't believe it. 254 00:33:18,100 --> 00:33:19,659 I'm going to report you. 255 00:33:28,899 --> 00:33:30,540 Where are you going? 256 00:33:34,980 --> 00:33:36,020 You hear? 257 00:33:36,899 --> 00:33:37,980 Nowhere. 258 00:33:43,340 --> 00:33:45,179 Fine, I'm going with you. 259 00:34:10,580 --> 00:34:13,779 Are you serious? This is so embarrassing. 260 00:34:13,860 --> 00:34:16,699 I'll give you money instead. How much do you need? 261 00:34:16,779 --> 00:34:17,980 21 thousand. 262 00:34:25,380 --> 00:34:26,819 Maybe not today. 263 00:34:29,779 --> 00:34:32,020 Didn't I tell you not to come here? 264 00:34:35,739 --> 00:34:36,779 Or else? 265 00:34:37,900 --> 00:34:39,779 What are you gonna do about it? 266 00:34:43,139 --> 00:34:44,139 Keep working. 267 00:35:21,339 --> 00:35:22,619 She is nice. 268 00:35:23,460 --> 00:35:24,739 She sure is. 269 00:35:51,580 --> 00:35:52,500 Rad. 270 00:35:55,139 --> 00:35:56,139 Cool. 271 00:35:58,020 --> 00:35:58,900 Check this out. 272 00:36:02,860 --> 00:36:04,259 This is the one I like. 273 00:36:05,819 --> 00:36:07,139 Not bad. 274 00:36:15,460 --> 00:36:17,139 I'm not loaded right now. 275 00:36:19,100 --> 00:36:21,900 But there is something you could find for me. 276 00:36:22,380 --> 00:36:24,779 A little green book, with the word Passbook on it. 277 00:36:25,299 --> 00:36:28,699 With that, I could buy you those shoes. It must be at the bottom of a drawer. 278 00:36:28,779 --> 00:36:31,139 Come with me and let's find it together. 279 00:36:34,659 --> 00:36:36,100 I'm not welcome there. 280 00:36:39,540 --> 00:36:41,659 Why is Granny so angry with you? 281 00:36:43,060 --> 00:36:44,900 Because... you were in prison? 282 00:36:47,420 --> 00:36:48,339 That's right. 283 00:36:48,940 --> 00:36:49,900 What did you do? 284 00:36:53,420 --> 00:36:56,860 I did a lot of shit. I was all over the place, making trouble all the time. 285 00:36:58,179 --> 00:36:59,699 Why, what did she tell you? 286 00:37:03,659 --> 00:37:07,580 That I shouldn't talk to you. And that you'll never look for me. 287 00:37:09,619 --> 00:37:10,980 See, here I am. 288 00:37:20,779 --> 00:37:23,819 - Aren't you going to pick it up? - It's unknown. 289 00:37:28,940 --> 00:37:31,580 Don't tell them at home that you met me, okay? 290 00:37:41,420 --> 00:37:42,819 Are you coming tomorrow? 291 00:37:44,139 --> 00:37:45,139 I can. 292 00:38:00,259 --> 00:38:02,339 - Hello. - Good afternoon. 293 00:38:03,060 --> 00:38:04,659 Is this Tibor Kondor? 294 00:38:05,380 --> 00:38:06,460 Yes? 295 00:38:06,540 --> 00:38:10,659 I'm calling from the Life Protection Unit of Budapest Police HQ. 296 00:38:10,739 --> 00:38:13,339 You have to come in for questioning. 297 00:38:14,020 --> 00:38:15,179 Regarding what? 298 00:38:15,739 --> 00:38:19,420 The man you beat up Thursday night fell into a coma today. 299 00:38:19,819 --> 00:38:22,299 Come and see me in Teve street at 10 AM. 300 00:38:28,980 --> 00:38:33,940 Tibor Kondor. Regarding the life-threatening assault 301 00:38:34,020 --> 00:38:38,580 that took place on Thursday September 16, at 22:14, 302 00:38:38,659 --> 00:38:40,699 I am questioning you as a suspect. 303 00:38:41,299 --> 00:38:44,020 You can file a complaint against being suspected, 304 00:38:44,100 --> 00:38:46,619 you are not obliged to speak. 305 00:38:46,699 --> 00:38:49,739 You may refuse to speak at any time during the procedure. 306 00:38:49,819 --> 00:38:52,580 - Do you understand this information? - Yes. 307 00:38:53,139 --> 00:38:55,540 In your own words, tell me what happened. 308 00:38:57,219 --> 00:38:59,699 He came with his girlfriend, who was shitfaced. 309 00:39:00,060 --> 00:39:04,500 Told them that they can't go in. But they got in somehow. 310 00:39:04,580 --> 00:39:06,420 Then I told them that wasn't okay. 311 00:39:07,580 --> 00:39:10,100 First, the woman came at me, then the guy. 312 00:39:10,179 --> 00:39:13,580 He was already on a roll, so I gave him a little twist. 313 00:39:13,659 --> 00:39:16,460 - Can you be more concrete? - Concrete how? 314 00:39:16,540 --> 00:39:19,179 "They got in somehow." "He was already on a roll." 315 00:39:19,259 --> 00:39:22,819 "I gave him a little twist." Can you elaborate? 316 00:39:23,619 --> 00:39:25,940 They wanted to go in, but I didn't let them. 317 00:39:26,020 --> 00:39:28,020 - My colleague let them... - His name? 318 00:39:28,100 --> 00:39:29,739 Zsolt Bene let them in. 319 00:39:29,819 --> 00:39:34,779 I suspected that this was a mistake, since, as I mentioned, they were drunk. 320 00:39:35,500 --> 00:39:37,060 I told them to leave. 321 00:39:37,139 --> 00:39:43,100 Then she picked up a fat wine glass, broke it, and lunged at me with a shard. 322 00:39:43,500 --> 00:39:47,540 Well, that's... Only a woman can do that. Then he hit me... 323 00:39:49,139 --> 00:39:51,739 and I did hit him back, more than once. 324 00:39:52,500 --> 00:39:56,339 But what was I supposed to do? Stand there like a dick at a wedding? 325 00:39:56,420 --> 00:39:58,259 - Do you wish to say anything else? - No. 326 00:39:59,380 --> 00:40:02,179 I checked your record. You have a criminal history. 327 00:40:03,339 --> 00:40:06,020 You did four years for vehicular manslaughter. 328 00:40:06,100 --> 00:40:07,339 That is not relevant. 329 00:40:07,420 --> 00:40:10,540 This is not the first time the suspect committed a life-threatening crime, 330 00:40:10,619 --> 00:40:12,779 so, I believe that it is relevant. 331 00:40:12,860 --> 00:40:16,380 Under the influence of drugs and alcohol he caused an accident 332 00:40:16,460 --> 00:40:19,139 resulting in the death of his partner, Edina Várkonyi. 333 00:40:19,219 --> 00:40:20,779 I'm going to report bias. 334 00:40:20,860 --> 00:40:23,819 Don't you see a pattern between these two cases? 335 00:40:53,540 --> 00:40:57,060 - Are we going to the theatre? - To the circus, young lady. 336 00:41:26,779 --> 00:41:28,500 - Evenin'. - Good evening. 337 00:41:31,139 --> 00:41:34,619 Listen, guys. The doors are open until 7. After that, you're standing outside. 338 00:41:35,179 --> 00:41:38,339 Richie, look at you. You want me to button you up? 339 00:41:40,139 --> 00:41:40,980 What a dick. 340 00:41:42,259 --> 00:41:44,139 One more week, then I'm gone. 341 00:41:45,299 --> 00:41:46,299 Because? 342 00:41:46,380 --> 00:41:48,540 To fuck about here, for 1500 Forints per hour? 343 00:41:48,619 --> 00:41:51,020 Looking like a penguin? Fuck that. I'm outta here! 344 00:41:51,500 --> 00:41:52,779 Where? 345 00:41:54,299 --> 00:41:56,980 Barcelona, they are hiring at a casino. 346 00:41:57,060 --> 00:41:59,219 I'd work two days a week, and I'll make 150 Euros a day. 347 00:41:59,580 --> 00:42:00,900 I'll party the whole time. 348 00:42:01,659 --> 00:42:04,219 Be careful, or they'll take you as a dancer too. 349 00:42:04,299 --> 00:42:05,980 You're just envious. 350 00:42:11,699 --> 00:42:13,060 I'm at Karola's... 351 00:42:14,739 --> 00:42:15,779 Hello. 352 00:42:16,219 --> 00:42:18,139 Are you Julcsi's daughter? 353 00:42:18,739 --> 00:42:22,259 Look! It's Julcsi's daughter. You're Anna, right? 354 00:42:22,339 --> 00:42:26,299 Your mom told me a lot about you. That you do modeling and such. 355 00:42:28,339 --> 00:42:29,580 Tell me, how is it? 356 00:42:30,259 --> 00:42:32,739 - Well... - You were abroad... In Japan, right? 357 00:42:32,819 --> 00:42:34,940 Yes, and in Cuba too. 358 00:42:35,020 --> 00:42:36,460 - You hear that? - Yeah, great. 359 00:42:36,940 --> 00:42:39,179 Yes, we lived on a yacht the whole time. 360 00:42:39,779 --> 00:42:41,219 Considering that, you look pale. 361 00:42:41,299 --> 00:42:44,900 They sprayed me with a whitening cream so I wouldn't get a tan. 362 00:42:44,980 --> 00:42:47,860 - With a whitening cream? - There you are! 363 00:42:47,940 --> 00:42:50,299 - We introduced ourselves to Anna. - Hello, I'm Julcsi. 364 00:42:51,460 --> 00:42:54,900 - She is not your daughter? - I could never get Anna to come here. 365 00:42:57,020 --> 00:42:59,819 So? Where can I buy that skin whitener? 366 00:43:01,100 --> 00:43:02,020 Leave her be. 367 00:43:04,179 --> 00:43:05,100 This is outrageous! 368 00:43:42,100 --> 00:43:43,580 - What's the matter? - She sneaked in. 369 00:43:43,980 --> 00:43:45,900 - I'll handle it. - I'll handle it myself. 370 00:43:46,900 --> 00:43:47,819 She is with me. 371 00:43:48,219 --> 00:43:50,819 For this they could cancel our contract! 372 00:43:50,900 --> 00:43:53,739 There's no need to be mad, she'll sit here quietly. 373 00:43:54,060 --> 00:43:54,980 Why aren't you at your place? 374 00:43:55,540 --> 00:43:58,100 - He brought this child in here. - Who is she? 375 00:43:58,659 --> 00:43:59,860 My daughter. 376 00:44:01,020 --> 00:44:04,179 - What's got into you? - I'll let you two handle this. 377 00:44:05,139 --> 00:44:07,500 This is a workplace, not a fucking kids' party. 378 00:44:08,100 --> 00:44:10,139 Is it a problem that she ate two sandwiches? 379 00:44:10,219 --> 00:44:13,420 No, the problem is that you always get into trouble. 380 00:44:13,500 --> 00:44:16,380 For me, it's not worth it. Get outta here, okay? 381 00:44:18,900 --> 00:44:20,619 - Are you firing me? - That's right. 382 00:44:21,380 --> 00:44:22,540 Right now, right here? 383 00:44:22,980 --> 00:44:25,819 And your free shelter is gone. Move out from B7. 384 00:44:29,380 --> 00:44:31,060 The exit is not that way! 385 00:44:56,619 --> 00:44:57,900 Bon appétit! 386 00:45:08,619 --> 00:45:10,219 What are you looking at? 387 00:45:12,900 --> 00:45:15,900 This fuckin' shit! Fuck this! 388 00:45:18,940 --> 00:45:19,940 Hey, Tibi, stop it. 389 00:45:20,020 --> 00:45:21,299 - Come outside. - I'll eat this first. 390 00:45:21,380 --> 00:45:24,139 - Buddy! Don't do this, come on! - I said now. 391 00:45:25,060 --> 00:45:25,980 Sorry. 392 00:45:35,860 --> 00:45:37,980 Stop it! Come outside! Come on. 393 00:45:38,500 --> 00:45:41,060 - You'll have to carry me... - That's enough. 394 00:46:01,739 --> 00:46:02,739 What is it now? 395 00:46:04,299 --> 00:46:06,299 - Why did you do that? - Do what? 396 00:46:06,779 --> 00:46:09,580 - We were supposed to leave! - We did leave, didn't we? 397 00:46:16,580 --> 00:46:19,060 Why feel sorry for them? 398 00:46:30,580 --> 00:46:31,980 Was I an asshole? 399 00:46:35,619 --> 00:46:36,540 Yes. 400 00:46:39,819 --> 00:46:41,380 Show me how much. 401 00:46:44,659 --> 00:46:46,380 So I wasn't an asshole. 402 00:46:49,139 --> 00:46:50,779 That's all? 403 00:46:53,739 --> 00:46:55,739 I won't ever be an asshole again. 404 00:46:56,339 --> 00:46:57,659 Promise? 405 00:47:02,100 --> 00:47:03,460 Promise. 406 00:47:33,020 --> 00:47:34,259 Tastes like shit. 407 00:47:34,699 --> 00:47:35,819 I like it. 408 00:47:50,100 --> 00:47:53,100 You should invite this Karola over sometime. 409 00:48:05,219 --> 00:48:07,980 It's always them hosting you. It's not right. 410 00:48:08,940 --> 00:48:12,139 - What her parents do for a living? - They're lawyers. 411 00:48:21,060 --> 00:48:22,259 What are you looking for? 412 00:48:22,900 --> 00:48:25,100 - Some tools. - What for? 413 00:48:25,900 --> 00:48:27,219 For home economics. 414 00:48:28,339 --> 00:48:30,100 I'll find you some tools tomorrow. 415 00:48:37,699 --> 00:48:39,739 - Are you coming? - Coming. 416 00:49:16,699 --> 00:49:17,619 Thank you. 417 00:49:18,380 --> 00:49:19,739 It was next to this. 418 00:49:22,940 --> 00:49:24,339 It was mom's, right? 419 00:49:27,219 --> 00:49:28,940 I couldn't find the other one. 420 00:49:31,299 --> 00:49:32,779 She only wore one. 421 00:49:33,420 --> 00:49:34,659 Why? 422 00:49:36,219 --> 00:49:37,500 It was her idea. 423 00:49:38,060 --> 00:49:40,380 She always had odd socks. 424 00:50:20,259 --> 00:50:21,540 What are you doing? 425 00:50:22,179 --> 00:50:23,380 What do you think? I'm cooking. 426 00:50:24,380 --> 00:50:26,940 You don't need that much. It'll be disgusting. 427 00:50:27,420 --> 00:50:28,380 Really? 428 00:50:37,219 --> 00:50:38,739 You seem to be doing great with this. 429 00:50:39,139 --> 00:50:42,020 - In England, I always cooked for myself. - You were in England? 430 00:50:42,420 --> 00:50:44,580 I was an exchange student in Liverpool. 431 00:50:44,659 --> 00:50:47,060 Exchange student... what the heck is that? 432 00:50:47,460 --> 00:50:49,779 I lived with an English girl, but her parents sent me back, 433 00:50:49,860 --> 00:50:51,619 because she told them that I broke her hand. 434 00:50:52,060 --> 00:50:54,460 And... It wasn't you? 435 00:50:54,860 --> 00:50:57,940 No, but she cried so hard, the teachers believed her. 436 00:50:58,020 --> 00:51:00,420 And when I came back they kicked me out of the school. 437 00:51:01,779 --> 00:51:03,100 Why are you lying? 438 00:51:03,860 --> 00:51:05,100 I'm not lying. 439 00:51:05,179 --> 00:51:07,739 Don't give me that, I can see you're faking. 440 00:51:08,420 --> 00:51:11,339 She fell out of a tree. She was clumsy. That's it. 441 00:51:13,900 --> 00:51:16,020 I built a hideout in a tall tree, 442 00:51:16,100 --> 00:51:19,339 then Emily and her friend climbed in, and they didn't let me in. 443 00:51:19,420 --> 00:51:21,420 But I built the whole thing on my own! 444 00:51:21,819 --> 00:51:24,299 So I locked them inside, and took away the ladder. 445 00:51:24,380 --> 00:51:26,420 They sat up there all day long! 446 00:51:26,500 --> 00:51:28,619 Then Emily got out. 447 00:51:28,699 --> 00:51:31,219 But it's not my fault if she can't jump properly. 448 00:51:33,020 --> 00:51:34,659 Did you tell them this? 449 00:51:37,819 --> 00:51:42,139 If you had said this, then maybe you wouldn't have to take the blame, right? 450 00:51:45,299 --> 00:51:47,900 But I'd love to have a word with this Emily. 451 00:51:53,540 --> 00:51:54,460 Hello. 452 00:51:55,380 --> 00:51:57,339 - Hello. - Hi! 453 00:52:07,699 --> 00:52:09,940 Can't you see the room is occupied? 454 00:52:11,580 --> 00:52:13,500 There isn't room for four of us. 455 00:52:13,819 --> 00:52:16,699 It's a shared kitchen, didn't you see the sign? 456 00:52:18,060 --> 00:52:20,739 I can't believe it. We can't get five minutes in peace! 457 00:52:21,500 --> 00:52:23,500 - Relax, man. - Don't 'relax' me. 458 00:52:26,940 --> 00:52:28,259 Niki, come on. 459 00:52:29,420 --> 00:52:30,819 Did you hear? 460 00:52:41,580 --> 00:52:43,060 Thank you very much. 461 00:53:30,259 --> 00:53:31,580 Tastes good. 462 00:53:48,179 --> 00:53:51,020 I got a letter from the police. 463 00:53:51,100 --> 00:53:54,139 We have to appear as witnesses, because of a fight. 464 00:53:54,739 --> 00:53:56,540 - Did somebody hurt you? - No! 465 00:53:57,179 --> 00:54:00,540 - What is all this? You can tell me... - Nothing happened! 466 00:54:00,619 --> 00:54:03,900 What is this business with the police? 467 00:54:04,500 --> 00:54:05,540 I don't know. 468 00:54:05,860 --> 00:54:08,500 Come home, and we'll talk about it, okay? 469 00:54:09,139 --> 00:54:10,460 Okay. 470 00:54:15,380 --> 00:54:16,940 Something wrong? 471 00:54:17,699 --> 00:54:19,900 Granny got a letter from the police. 472 00:54:20,699 --> 00:54:23,819 We have to go in. Because of that fight. 473 00:54:25,060 --> 00:54:27,380 You don't have to say anything. Okay? 474 00:54:28,779 --> 00:54:30,940 Don't say anything, and it'll be fine. 475 00:54:52,900 --> 00:54:54,619 Niki, do you know why we're here? 476 00:54:59,299 --> 00:55:02,739 There is CCTV footage of you on Thursday, September 16... 477 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 at the entrance of a nightclub called Red. 478 00:55:08,060 --> 00:55:12,500 That night, there was a fight in the club. There is no footage of that. 479 00:55:13,020 --> 00:55:16,380 Your father, Tibor Kondor got into a fight with a man. 480 00:55:16,900 --> 00:55:18,259 Did he come to see you? 481 00:55:18,339 --> 00:55:20,699 It's important that we let Niki speak, so please... 482 00:55:20,779 --> 00:55:23,699 I told you to tell me if he contacts you. 483 00:55:23,779 --> 00:55:27,860 If you don't let the girl speak, I'll have to ask you to leave the room. 484 00:55:30,460 --> 00:55:34,420 You should know that if you tell me what you saw, it might help your father, 485 00:55:34,500 --> 00:55:36,179 or it might not. 486 00:55:36,819 --> 00:55:40,779 You must be careful to answer me honestly. 487 00:55:44,980 --> 00:55:48,940 Can you tell me why you went to the place where your father worked? 488 00:55:49,020 --> 00:55:52,739 - You went there yourself? At night? - I have to ask you to leave the room. 489 00:55:52,819 --> 00:55:55,100 I have the right to know what happened to my granddaughter. 490 00:55:55,179 --> 00:55:58,299 You are obstructing questioning, please leave. 491 00:56:00,860 --> 00:56:02,699 Until you do, we can't continue. 492 00:56:12,060 --> 00:56:14,219 If you are ready, we can continue. 493 00:56:16,699 --> 00:56:20,420 Can you tell me why you went to the place where your father worked? 494 00:56:24,500 --> 00:56:27,020 Did your father ask you to go there? 495 00:56:28,699 --> 00:56:30,299 You wanted to go there? 496 00:56:32,139 --> 00:56:33,980 Why did you want to go there? 497 00:56:36,500 --> 00:56:38,819 Did you want to say something to him? 498 00:56:40,460 --> 00:56:42,339 I just wanted to see him. 499 00:56:43,580 --> 00:56:44,500 Why? 500 00:56:45,860 --> 00:56:49,299 - I heard that he was there. - Where was he, until then? 501 00:56:50,699 --> 00:56:52,060 - Inside. - Where? 502 00:56:53,860 --> 00:56:54,900 In prison. 503 00:57:00,460 --> 00:57:02,299 And did you see him at the club? 504 00:57:05,980 --> 00:57:06,900 Yes. 505 00:57:07,619 --> 00:57:09,219 And did you see the fight? 506 00:57:11,580 --> 00:57:12,659 No. 507 00:57:13,699 --> 00:57:15,900 You didn't see anybody fighting? 508 00:57:17,619 --> 00:57:21,020 Well... I did. A woman went at him, and wanted to beat him up. 509 00:57:21,100 --> 00:57:22,179 Your father? 510 00:57:23,940 --> 00:57:24,860 Yes. 511 00:57:25,819 --> 00:57:28,420 Then did you see the fight, or didn't you? 512 00:57:30,900 --> 00:57:31,980 I saw it. 513 00:57:34,460 --> 00:57:36,819 And did you see your father fight? 514 00:57:40,299 --> 00:57:43,179 Remember, I told you, there are no right or wrong answers. 515 00:57:43,819 --> 00:57:46,259 What matters is that you tell the truth. 516 00:57:47,619 --> 00:57:48,540 Yes... 517 00:57:51,580 --> 00:57:54,100 Did your father strike the first blow? 518 00:58:05,339 --> 00:58:06,619 No. 519 00:58:08,900 --> 00:58:10,739 Thank you for your help. 520 00:58:11,980 --> 00:58:13,299 We are finished. 521 00:58:17,739 --> 00:58:21,460 I'm calling the medical expert. Do you stand by your opinion? 522 00:58:21,540 --> 00:58:22,580 Yes. 523 00:58:22,659 --> 00:58:25,299 Please, in a few sentences, summarize your expert opinion. 524 00:58:28,060 --> 00:58:30,619 Based on my examinations, I came to the conclusion 525 00:58:31,060 --> 00:58:34,020 that as a result of strikes from the accused's fist, 526 00:58:34,100 --> 00:58:36,779 and due to a fall to the ground the victim sustained... 527 00:58:37,100 --> 00:58:39,900 serious injuries that resulted in bleeding within the skull. 528 00:58:39,980 --> 00:58:44,139 The victim was only saved from death due to prompt medical assistance. 529 00:58:44,619 --> 00:58:46,540 To this day, the victim is comatose, 530 00:58:46,619 --> 00:58:50,139 and the long-term effects of his injury are unpredictable. 531 00:59:09,699 --> 00:59:10,699 Go inside. 532 00:59:12,139 --> 00:59:13,100 Hear me? 533 00:59:14,779 --> 00:59:15,460 Niki. 534 00:59:17,940 --> 00:59:18,940 Niki! 535 00:59:22,179 --> 00:59:23,860 You have the nerve to show up here? 536 00:59:24,179 --> 00:59:27,619 You promised me that you wouldn't look for her anymore. 537 00:59:28,420 --> 00:59:30,020 She came to see me. 538 00:59:30,980 --> 00:59:32,540 And I wanted to see her, too. 539 00:59:33,259 --> 00:59:36,380 What do you want? Haven't you caused pain enough? 540 00:59:40,299 --> 00:59:41,460 I'm sorry. 541 00:59:42,259 --> 00:59:46,060 If I see you near her again, I'll tell her what you did! 542 00:59:48,060 --> 00:59:49,540 You took her away from me... 543 00:59:53,020 --> 00:59:55,460 - I didn't mean to. - You didn't mean to... 544 00:59:56,179 --> 00:59:59,460 You made her get into the car while you were drunk! 545 01:00:01,299 --> 01:00:03,020 She pulled the wheel. 546 01:01:14,339 --> 01:01:15,380 What did you do? 547 01:01:23,380 --> 01:01:24,540 We were driving. 548 01:01:27,179 --> 01:01:28,100 We had a fight. 549 01:01:31,219 --> 01:01:32,980 I was being jealous again. 550 01:01:36,900 --> 01:01:38,460 I was driving too fast. 551 01:01:39,259 --> 01:01:40,860 I was really mad, and she... 552 01:01:42,659 --> 01:01:45,739 ...she wanted to get out while the car was moving. 553 01:01:49,259 --> 01:01:51,020 We crashed into the guard rail. 554 01:01:55,420 --> 01:01:57,259 I didn't want to hurt her. 555 01:01:58,299 --> 01:02:00,139 You two were my everything. 556 01:04:26,940 --> 01:04:29,020 Niki 557 01:04:42,259 --> 01:04:43,339 I don't know, I think it's math. 558 01:04:44,020 --> 01:04:45,739 - We have physics next. - How do you know? 559 01:04:45,819 --> 01:04:47,619 We got the final schedule. 560 01:04:47,699 --> 01:04:50,739 Well, the teacher told me that she'd send it to me, but she didn't. 561 01:04:52,020 --> 01:04:53,779 - But then what is the next class? - I don't know. 562 01:04:53,860 --> 01:04:56,179 Something really stinks here. 563 01:05:00,020 --> 01:05:02,299 It really stinks here. 564 01:05:44,860 --> 01:05:47,299 What's going on here? Both of you, stop it, this instant! 565 01:05:47,819 --> 01:05:49,779 Give me your report book, now! 566 01:05:57,659 --> 01:05:59,940 I'd like to see both of your parents. 567 01:06:03,339 --> 01:06:05,259 In this closed hearing, the court has reached, 568 01:06:05,339 --> 01:06:07,500 and announces the following verdict. 569 01:06:08,060 --> 01:06:13,420 The accused, Tibor Kondor, is guilty of causing life threatening bodily harm. 570 01:06:14,259 --> 01:06:18,060 The court now sentences him to spend three years in prison. 571 01:06:19,219 --> 01:06:22,380 The sentence is to be spent in a medium-security prison. 572 01:06:28,219 --> 01:06:30,219 This fucking thing... 573 01:06:41,380 --> 01:06:42,580 Closing time! 574 01:06:45,860 --> 01:06:47,380 I'm closing up now. 575 01:06:48,420 --> 01:06:49,339 Hey. 576 01:06:50,259 --> 01:06:51,339 Wake up. 577 01:07:00,420 --> 01:07:01,739 Let me drink this one. 578 01:07:02,060 --> 01:07:03,219 Uh-huh. 579 01:07:26,259 --> 01:07:27,900 This is what I owe you, right? 580 01:07:30,540 --> 01:07:31,619 No? 581 01:07:33,380 --> 01:07:34,299 Thanks. 582 01:07:36,060 --> 01:07:37,020 You want to come in? 583 01:07:38,179 --> 01:07:39,739 Get inside! Shoo! Get in! 584 01:07:41,739 --> 01:07:43,139 Get inside! 585 01:07:44,659 --> 01:07:45,779 I'd rather not. 586 01:07:46,819 --> 01:07:48,619 When are you going inside? 587 01:07:48,699 --> 01:07:50,659 Tonight. The lawyer called. 588 01:07:51,420 --> 01:07:52,500 I'm sorry. 589 01:08:06,259 --> 01:08:07,619 What are you lookin' at? 590 01:08:08,779 --> 01:08:09,940 No more walks. 591 01:08:17,259 --> 01:08:20,579 Can you come to school now? Room 8b, fourth floor. 592 01:08:23,419 --> 01:08:24,419 What is it? 593 01:08:27,940 --> 01:08:29,579 Can I take the car for a ride? 594 01:08:30,259 --> 01:08:31,219 Now? 595 01:08:31,579 --> 01:08:34,740 I have to make a stop. I'll bring it back right away. 596 01:08:48,379 --> 01:08:50,700 Did you tell them at home about the meeting? 597 01:08:51,259 --> 01:08:53,780 - Yes. - Then why did nobody come? 598 01:08:55,980 --> 01:08:57,660 Show me your report book. 599 01:09:10,700 --> 01:09:11,980 This isn't signed. 600 01:09:14,020 --> 01:09:16,179 This will have consequences. 601 01:09:16,259 --> 01:09:19,219 I'm going to speak to your grandmother. 602 01:09:20,259 --> 01:09:22,539 Sorry, we'll have to reschedule this meeting. 603 01:09:22,620 --> 01:09:26,179 I left work early today. Karola missed sports practice. 604 01:09:26,259 --> 01:09:29,660 I see, but we can't proceed... 605 01:09:30,060 --> 01:09:33,060 I'm sorry you had to come here for no reason. 606 01:09:36,299 --> 01:09:38,299 - Afternoon! - Good afternoon. 607 01:09:40,299 --> 01:09:41,860 I'm Niki's father. 608 01:09:43,900 --> 01:09:46,259 You didn't tell your grandmother? 609 01:09:50,060 --> 01:09:55,339 Thank you for coming, but the fact is that you aren't Niki's legal guardian. 610 01:09:55,419 --> 01:09:58,780 And without the legal guardian we cannot represent Niki here. 611 01:09:59,139 --> 01:10:03,060 What legal guardian? Did I invite myself? My daughter called me. 612 01:10:03,139 --> 01:10:05,579 Yes, I know, but you can't stay here. 613 01:10:08,660 --> 01:10:09,700 What's the issue? 614 01:10:12,419 --> 01:10:13,339 Go on. 615 01:10:13,980 --> 01:10:15,660 Tell us what you did. 616 01:10:19,100 --> 01:10:20,740 You're not proud of it, are you? 617 01:10:21,100 --> 01:10:23,259 - I had a fight. - She attacked Karola. 618 01:10:23,339 --> 01:10:26,379 Scratched her so badly, it left a wound on her face. 619 01:10:28,980 --> 01:10:31,379 Did anyone ask her why she did it? 620 01:10:31,459 --> 01:10:34,379 I don't think this level of aggression is ever acceptable. 621 01:10:34,940 --> 01:10:36,980 So are they just here for decoration? 622 01:10:37,419 --> 01:10:39,179 All right, Niki... 623 01:10:39,740 --> 01:10:42,459 ...would you tell us what made you so angry? 624 01:10:43,900 --> 01:10:46,419 She smeared dogshit on my shoes. 625 01:10:47,820 --> 01:10:49,700 - You did what? - Is that true? 626 01:10:50,139 --> 01:10:52,579 - She got the same ones I had! - I wanted them first! 627 01:10:52,660 --> 01:10:56,539 - Why didn't you buy them? - You said you didn't even like them! 628 01:11:00,339 --> 01:11:02,100 Tell me something you fought for. 629 01:11:02,179 --> 01:11:05,020 Something you really wanted and you did everything for it. 630 01:11:05,339 --> 01:11:07,339 We'll deal with this, okay? 631 01:11:09,100 --> 01:11:10,100 Nothing? 632 01:11:10,179 --> 01:11:13,139 - We came first in volleyball. - What did you get for it? 633 01:11:13,660 --> 01:11:14,860 A medal. 634 01:11:15,419 --> 01:11:18,539 - What if I pissed on your medal? - Leave my child alone! 635 01:11:18,620 --> 01:11:21,780 - That tone isn't necessary, OK? - We won't resolve things like this. 636 01:11:22,499 --> 01:11:23,740 Would you be pleased? 637 01:11:24,539 --> 01:11:26,179 I'd be a real asshole, if I did that, right? 638 01:11:26,539 --> 01:11:28,259 Niki worked fucking hard for those shoes. 639 01:11:28,660 --> 01:11:33,060 Oh really? And so she can fight? As if that were an excuse. 640 01:11:34,060 --> 01:11:35,339 You know what? 641 01:11:39,980 --> 01:11:41,419 Here, buy the shoes. 642 01:11:41,900 --> 01:11:45,259 But my daughter was hurt, and this won't undo it. 643 01:11:46,900 --> 01:11:47,900 Do you want it? 644 01:11:50,179 --> 01:11:51,100 Me neither. 645 01:11:51,419 --> 01:11:54,940 It seems the only way to get even is if I shit on your daughter's shoes. 646 01:11:55,020 --> 01:11:57,219 Let's stop, right here. Please, leave. 647 01:11:58,860 --> 01:11:59,940 Gladly. 648 01:12:00,020 --> 01:12:01,219 Niki, are you coming? 649 01:12:37,780 --> 01:12:38,700 You have a car? 650 01:12:39,740 --> 01:12:40,660 Rad. 651 01:12:48,780 --> 01:12:50,060 Where are we going? 652 01:12:54,700 --> 01:12:56,499 Elvira lawyer 653 01:13:02,259 --> 01:13:04,499 Wanna come with me to Barcelona? 654 01:13:06,379 --> 01:13:08,299 I'd have a job there... 655 01:13:10,379 --> 01:13:13,219 What do you say? We'll leave all these assholes behind. 656 01:13:14,499 --> 01:13:15,499 Cool. 657 01:13:17,299 --> 01:13:19,900 - But we can't take your phone with us. - Why? 658 01:13:19,980 --> 01:13:22,419 Don't worry, I'll buy you a better one. 659 01:13:57,179 --> 01:13:59,219 What's the beach like? Pebbles or sand? 660 01:13:59,299 --> 01:14:01,820 - Whichever you want. - I'd prefer pebbles. 661 01:14:01,900 --> 01:14:04,419 The water is much clearer, and I can see my feet. 662 01:15:39,339 --> 01:15:40,259 Pump no. 4. 663 01:15:41,020 --> 01:15:42,620 5710 Forints. 664 01:15:47,660 --> 01:15:48,860 This too? 665 01:15:50,060 --> 01:15:51,139 8Yeah. 666 01:16:03,539 --> 01:16:05,179 8805 Forints. 667 01:16:10,020 --> 01:16:13,219 Fuck, I thought I had more money. Do you have any? 668 01:16:28,020 --> 01:16:29,860 That's enough for the gas. 669 01:16:36,379 --> 01:16:39,820 - Then we won't take these. - Just leave them here. 670 01:16:42,860 --> 01:16:44,100 Thanks. 671 01:16:50,539 --> 01:16:52,900 Yes... that's a good girl. 672 01:16:55,299 --> 01:16:56,860 We're almost done. 673 01:17:00,459 --> 01:17:01,419 All right. 674 01:17:02,459 --> 01:17:03,900 Good girl. 675 01:17:04,299 --> 01:17:05,740 You're a good girl. 676 01:17:09,539 --> 01:17:11,100 We're almost done. 677 01:17:11,499 --> 01:17:12,900 Okay. 678 01:17:13,459 --> 01:17:14,660 There you go. 679 01:17:22,700 --> 01:17:25,259 There. Now we lift this up. 680 01:17:26,299 --> 01:17:27,219 Okay. 681 01:17:36,539 --> 01:17:38,499 It's okay now. 682 01:17:44,100 --> 01:17:45,259 Almost done. 683 01:17:47,820 --> 01:17:49,299 We're just about done. 684 01:18:07,820 --> 01:18:10,740 If all goes well, we'll be on the beach tomorrow. 685 01:18:14,459 --> 01:18:16,940 Cool right? 686 01:18:37,139 --> 01:18:39,820 - What's wrong? - Be quiet for a moment. 687 01:18:39,900 --> 01:18:41,419 What's going on? 688 01:19:38,940 --> 01:19:39,740 Are you hurt? 689 01:20:06,339 --> 01:20:07,459 What's wrong? 690 01:20:09,820 --> 01:20:11,740 I thought we were in trouble. 691 01:20:20,259 --> 01:20:22,139 Everything will be all right. 692 01:20:24,660 --> 01:20:26,660 Everything will be all right. 693 01:22:57,940 --> 01:22:59,219 Niki. 694 01:23:02,419 --> 01:23:03,579 Niki. 695 01:23:14,660 --> 01:23:15,940 Why have we come back? 696 01:23:17,579 --> 01:23:18,980 We're not going away? 697 01:23:20,259 --> 01:23:22,700 - You promised! - You're expected at home. 698 01:23:22,780 --> 01:23:24,060 You promised! 699 01:23:27,379 --> 01:23:29,940 - We can't go to Barcelona right now. - Why? 700 01:23:30,539 --> 01:23:31,780 I was convicted. 701 01:23:34,100 --> 01:23:35,940 Because of that fight you saw. 702 01:23:36,620 --> 01:23:37,980 Will you go away? 703 01:23:39,100 --> 01:23:40,060 Again? 704 01:24:04,740 --> 01:24:05,820 I'll come back. 705 01:24:09,219 --> 01:24:10,660 Now, go. 706 01:24:25,620 --> 01:24:26,780 Niki. 707 01:26:09,259 --> 01:26:10,700 - Good evening. - Good evening. 708 01:26:10,780 --> 01:26:12,179 Evening. 709 01:26:15,620 --> 01:26:17,339 I think you're looking for me. 710 01:26:20,860 --> 01:26:22,259 Tibor Kondor. 711 01:26:24,820 --> 01:26:27,100 - Get to the front of the car. - I'll call dispatch. 712 01:26:27,780 --> 01:26:29,419 Put your hands on the hood. 713 01:26:30,139 --> 01:26:32,780 I'm going to frisk your clothes, understood? 714 01:26:32,860 --> 01:26:33,860 Yes. 715 01:26:33,940 --> 01:26:35,020 -What? -I understand. 716 01:26:35,100 --> 01:26:38,780 ...Tibor Kondor gave himself up. He is currently being taken into custody. 717 01:26:44,660 --> 01:26:45,780 Hey! 718 01:26:46,339 --> 01:26:47,259 Stop! 48849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.