Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,500 --> 00:02:54,752
Answer the phone!
2
00:02:56,462 --> 00:02:57,546
No answer.
3
00:02:57,629 --> 00:02:59,589
Keep trying -- I'm sure
he's on his way back from...
4
00:02:59,673 --> 00:03:01,258
Definitely on his way.
5
00:03:02,426 --> 00:03:04,428
Why doesn't anybody
answer the phone?!.
6
00:03:09,098 --> 00:03:10,766
Hello?
7
00:03:10,850 --> 00:03:13,227
James, you are so dead.
8
00:03:13,269 --> 00:03:14,103
Shit!
9
00:03:17,773 --> 00:03:18,691
Oh!
10
00:03:23,529 --> 00:03:24,779
Sorry!
11
00:03:26,489 --> 00:03:28,450
Excuse me -- James Clayton.
12
00:03:28,533 --> 00:03:30,368
Sorry I'm late.
I had a water bed emergency.
13
00:03:30,452 --> 00:03:31,536
Bill Rudolph, Dell.
14
00:03:31,619 --> 00:03:33,413
Nice to meet you.
Can I borrow your computer?
15
00:03:33,496 --> 00:03:35,122
-Yeah.
-Thank you.
16
00:03:35,205 --> 00:03:36,123
Hi, guys.
17
00:03:36,206 --> 00:03:38,417
-Hey.
18
00:03:40,210 --> 00:03:41,628
Ah...
19
00:03:41,670 --> 00:03:43,254
It's here somewhere.
20
00:03:43,338 --> 00:03:45,423
Here we go. All right.
21
00:03:48,551 --> 00:03:50,094
At 7:00 this morning,
sound asleep,
22
00:03:50,178 --> 00:03:52,096
I heard this cracking noise --
ripping wood.
23
00:03:52,138 --> 00:03:54,348
I figure it's part of this
logging dream I'm having,
24
00:03:54,431 --> 00:03:56,391
but, no, the bed
is falling through the floor.
25
00:03:56,475 --> 00:03:59,353
Our program uses
existing wireless technology...
26
00:03:59,436 --> 00:04:00,563
Which we modified,
27
00:04:00,646 --> 00:04:02,439
transforming it into
a completely new program.
28
00:04:02,522 --> 00:04:04,107
-And what do you call it?
-"Sp@rtacus."
29
00:04:04,191 --> 00:04:05,734
Why is that?
30
00:04:05,776 --> 00:04:07,110
It was named after
the revolt...
31
00:04:07,194 --> 00:04:09,112
Of the slaves.
32
00:04:09,196 --> 00:04:11,614
-Wireless Webcast.
33
00:04:11,656 --> 00:04:13,074
We have that.
34
00:04:13,115 --> 00:04:15,576
"Sp@rtacus" turns
any specified broadcast terminal
35
00:04:15,660 --> 00:04:17,161
into its slave.
36
00:04:17,244 --> 00:04:18,663
We control the program.
37
00:04:18,704 --> 00:04:20,246
Watch.
38
00:04:21,873 --> 00:04:23,583
Take a look.
Pick a screen.
39
00:04:25,627 --> 00:04:27,087
Hello, Bill Rudolph.
40
00:04:30,172 --> 00:04:33,050
MAN: Hey, who is this guy?
Somebody's hacking in.
41
00:04:33,133 --> 00:04:34,718
MAN #2: What is this?
42
00:04:43,393 --> 00:04:44,645
This is wonderful.
43
00:04:44,728 --> 00:04:46,230
JAMES: Thank you.
44
00:04:46,271 --> 00:04:49,357
Can you, uh, put our logo
on the Sony booths?
45
00:04:49,440 --> 00:04:52,026
Sure...
for the right price.
46
00:04:53,653 --> 00:04:55,488
-JAMES: We'll talk, yeah?
-Yeah.
47
00:04:55,571 --> 00:04:56,571
Good.
48
00:04:57,698 --> 00:05:01,201
# What if I don't wanna hear
the things you say? #
49
00:05:01,284 --> 00:05:05,080
# Where were you
when I was needy yesterday? #
50
00:05:05,122 --> 00:05:10,710
# You want in with me
now that it's good #
51
00:05:10,751 --> 00:05:13,587
# But it's too little,
too late #
52
00:05:13,629 --> 00:05:17,173
# Time and again,
I've asked you #
53
00:05:17,257 --> 00:05:18,967
# Just for some light #
54
00:05:19,009 --> 00:05:21,302
-Thank you.
- # To show the way #
55
00:05:21,386 --> 00:05:24,638
-Hey.
- # I was in total darkness #
56
00:05:24,722 --> 00:05:26,682
-What would you like?
- # You act like,,, #
57
00:05:26,765 --> 00:05:29,060
I would like
to teach you something.
58
00:05:29,227 --> 00:05:31,104
Okay. I'm pretty busy
right now.
59
00:05:31,187 --> 00:05:34,565
James, the most important
thing you need to know
60
00:05:34,648 --> 00:05:36,108
is that you don't know shit.
61
00:05:37,735 --> 00:05:39,236
What you see...
62
00:05:40,988 --> 00:05:42,905
...what you hear...
63
00:05:45,325 --> 00:05:49,162
Nothing...is...
64
00:05:49,245 --> 00:05:52,039
what it seems.
65
00:05:56,752 --> 00:05:57,669
Drink?
66
00:05:57,753 --> 00:05:58,920
Martini.
67
00:05:59,004 --> 00:06:00,464
Sure.
68
00:06:00,505 --> 00:06:02,590
That's how it begins, you know.
69
00:06:02,673 --> 00:06:05,468
Call will come in a day or two.
70
00:06:05,551 --> 00:06:07,261
His name is John Medica.
71
00:06:07,345 --> 00:06:09,889
He's head of R&D for Dell.
72
00:06:09,972 --> 00:06:13,350
He's gonna invite you out
for martinis.
73
00:06:13,433 --> 00:06:15,519
Before long,
you're gonna be working
74
00:06:15,603 --> 00:06:17,855
out of Advanced Encrypting
in Bethesda.
75
00:06:17,938 --> 00:06:22,067
Five years, you'll get
your first annual trip to Texas.
76
00:06:22,150 --> 00:06:27,572
You got a wife by then,
.5 kids, 200K a year,
77
00:06:27,614 --> 00:06:30,115
and that's it --
that's the whole show.
78
00:06:30,199 --> 00:06:31,617
Then you're dead.
79
00:06:31,659 --> 00:06:35,913
And it all started because
of one nasty little martini.
80
00:06:40,083 --> 00:06:41,709
So you're a recruiter.
81
00:06:41,793 --> 00:06:44,087
That I am.
82
00:06:51,802 --> 00:06:53,220
You're kidding.
83
00:06:53,303 --> 00:06:57,556
Applications for the ClA
are up tenfold.
84
00:06:57,640 --> 00:06:58,767
Wow.
85
00:06:58,809 --> 00:07:00,310
Would I have to kill anyone?
86
00:07:01,520 --> 00:07:03,105
Would you like to?
87
00:07:03,188 --> 00:07:04,982
WOMAN: Beer man -- Heineken?
88
00:07:05,065 --> 00:07:06,732
Yeah, just a sec.
89
00:07:06,816 --> 00:07:09,485
All I know about the ClA is
that they're a bunch of fat,
90
00:07:09,568 --> 00:07:11,904
old white guys who fell asleep
when we needed them most.
91
00:07:11,988 --> 00:07:14,572
Oh, well, like I said,
you don't know shit.
92
00:07:14,656 --> 00:07:15,782
I know what I know.
93
00:07:15,865 --> 00:07:17,701
-Nice meeting you, James.
-You too.
94
00:07:17,784 --> 00:07:20,578
Way I figure, you'll probably
go in the oil business...
95
00:07:20,620 --> 00:07:22,414
Iike your daddy.
96
00:07:31,714 --> 00:07:32,797
Hey!
97
00:07:32,880 --> 00:07:34,215
Hey, hey, hey, hey, hey.
98
00:07:36,342 --> 00:07:38,594
Did you know my father?
99
00:07:41,431 --> 00:07:45,101
James, I have recruited
and trained and served
100
00:07:45,184 --> 00:07:47,687
with the best
our country has to offer
101
00:07:47,729 --> 00:07:49,480
for over a quarter
of a century.
102
00:07:49,522 --> 00:07:52,149
I am a scary judge of talent.
103
00:07:52,232 --> 00:07:54,234
It's my gift.
104
00:07:54,318 --> 00:07:56,862
I am recruiting you,
Mr. Clayton.
105
00:07:56,945 --> 00:08:00,364
In case you haven't noticed,
I'm not exactly ClA material.
106
00:08:00,448 --> 00:08:02,825
You have any idea
what ClA material is?
107
00:08:02,908 --> 00:08:03,951
It's not me.
108
00:08:04,035 --> 00:08:05,661
No? Well, I don't know.
109
00:08:05,745 --> 00:08:09,248
You graduated
top of your class at M.I.T.,
110
00:08:09,332 --> 00:08:11,458
majored in nonlinear
cryptography,
111
00:08:11,541 --> 00:08:14,377
scored off the charts in your
undergrad psych profile test.
112
00:08:14,419 --> 00:08:15,545
Those are confidential.
113
00:08:15,629 --> 00:08:17,505
Yeah, right.
114
00:08:17,589 --> 00:08:21,508
You're agile,
athletic, and...
115
00:08:21,592 --> 00:08:23,510
And what?
116
00:08:23,594 --> 00:08:28,307
You grew up overseas --
Uzbekistan, Brunei...
117
00:08:28,390 --> 00:08:29,683
Venezuela.
118
00:08:29,767 --> 00:08:31,518
Yeah, my father worked
for Shell awhile.
119
00:08:31,560 --> 00:08:34,563
Your father died in 1990...
120
00:08:34,605 --> 00:08:38,358
in a plane crash in Peru.
121
00:08:38,399 --> 00:08:39,942
What's your point?
122
00:08:41,027 --> 00:08:42,153
What's my point?
123
00:08:42,236 --> 00:08:44,405
What the hell you think
my point is?
124
00:08:46,448 --> 00:08:49,326
My name is Walter Burke.
125
00:08:49,409 --> 00:08:52,162
My number's
on the sports page.
126
00:08:52,245 --> 00:08:53,538
Give me a call.
127
00:08:53,622 --> 00:08:56,248
I'll be here
till noon tomorrow.
128
00:09:44,251 --> 00:09:45,919
BURKE:
Very dramatic, James.
129
00:09:46,003 --> 00:09:48,046
I want to talk.
Can we talk?
130
00:09:48,130 --> 00:09:49,381
Yeah.
131
00:09:49,464 --> 00:09:50,923
Where are you?
132
00:09:50,965 --> 00:09:54,218
Well, you know the phone booth
you're calling from?
133
00:09:54,260 --> 00:09:55,678
Yeah.
134
00:09:55,761 --> 00:09:57,431
Turn around.
135
00:10:05,229 --> 00:10:06,606
As you like it.
136
00:10:08,691 --> 00:10:10,483
You're pretty confident.
137
00:10:10,525 --> 00:10:12,235
Well...
138
00:10:12,319 --> 00:10:14,029
Tell me about my father.
139
00:10:16,156 --> 00:10:18,073
You already know, don't you?
140
00:10:18,157 --> 00:10:20,993
I mean, that's why
you're sitting here.
141
00:10:21,076 --> 00:10:23,787
You want answers,
you're in the wrong car, kid.
142
00:10:23,871 --> 00:10:25,956
I only have secrets.
143
00:10:26,040 --> 00:10:28,583
You can't trust
your best friends,
144
00:10:28,666 --> 00:10:30,001
your five senses,
145
00:10:30,043 --> 00:10:32,962
only the little voice
inside you
146
00:10:33,046 --> 00:10:36,257
most civilians
don't even hear --
147
00:10:36,299 --> 00:10:38,008
Iisten to that.
148
00:10:39,426 --> 00:10:41,471
Trust yourself.
149
00:10:41,512 --> 00:10:44,015
I think that's what
your father would have said.
150
00:10:46,099 --> 00:10:48,268
Trust yourself, James.
151
00:11:36,312 --> 00:11:37,230
Can I help you, sir?
152
00:11:37,313 --> 00:11:38,690
James Clayton --
I'm here for an interview.
153
00:11:38,773 --> 00:11:40,483
Just pull in there,
check in with security.
154
00:11:40,566 --> 00:11:41,733
Thank you.
155
00:11:50,408 --> 00:11:51,784
Hey, my name is James Clayton.
156
00:11:51,867 --> 00:11:54,453
I'm here to see Walter Burke.
He's expecting me.
157
00:11:54,537 --> 00:11:57,164
You can wait for him over there.
I'll page him for you.
158
00:12:11,303 --> 00:12:12,679
James.
159
00:12:12,762 --> 00:12:14,097
Hey.
160
00:12:15,307 --> 00:12:19,143
Rule number one --
don't get caught.
161
00:12:19,226 --> 00:12:21,520
Those were good officers.
162
00:12:21,604 --> 00:12:23,105
Good friends.
163
00:12:25,524 --> 00:12:27,191
So, you ready to get started?
164
00:12:27,233 --> 00:12:28,901
Sure.
165
00:12:52,465 --> 00:12:56,302
Have six pull in tight
on F-4.
166
00:12:56,344 --> 00:12:59,055
All right,
now give me some angles,
167
00:12:59,138 --> 00:13:01,807
both tests...both tests.
168
00:13:01,891 --> 00:13:02,975
Tighter.
169
00:13:04,225 --> 00:13:07,187
It's a carbon copy.
170
00:13:07,228 --> 00:13:09,606
F-4 -- yank him.
171
00:13:13,442 --> 00:13:14,985
You've been caught
cheating, pal.
172
00:13:15,027 --> 00:13:16,820
Please leave.
173
00:13:17,905 --> 00:13:19,907
Still got the eyes, Walter.
174
00:13:19,990 --> 00:13:20,991
What's that story,
175
00:13:21,075 --> 00:13:23,660
you saw some old woman
pushing a baby carriage?
176
00:13:23,743 --> 00:13:27,330
And Walter sees the carriage is
riding a little low, so bam!
177
00:13:27,413 --> 00:13:29,374
No questions, blows grandma
right out of her shoes.
178
00:13:29,457 --> 00:13:30,583
Turned out she was Hamas,
179
00:13:30,667 --> 00:13:32,793
and the whole thing was
stuffed with explosives.
180
00:13:32,876 --> 00:13:34,586
She wasn't Hamas,
she was Abu Nidal.
181
00:13:34,670 --> 00:13:36,129
Abu Nidal, that's right.
182
00:13:36,171 --> 00:13:39,258
These war stories --
you just love them, don't you?
183
00:13:49,059 --> 00:13:51,519
Uh, D-4 --
184
00:13:51,602 --> 00:13:54,313
tell him to forget the chick
and finish the test.
185
00:13:59,401 --> 00:14:02,862
Burke says, "Forget the chick
and finish the test."
186
00:14:06,533 --> 00:14:08,325
PSYCHlATRlST:
How do upsetting problems
187
00:14:08,409 --> 00:14:09,493
generally make you feel?
188
00:14:09,577 --> 00:14:10,494
JAMES: Upset.
189
00:14:10,578 --> 00:14:12,329
And when you get angry,
190
00:14:12,371 --> 00:14:14,540
do you have trouble
staying in control?
191
00:14:14,582 --> 00:14:15,833
Sure.
192
00:14:15,916 --> 00:14:17,792
How do you typically
deal with failure?
193
00:14:17,875 --> 00:14:19,168
Badly.
194
00:14:19,210 --> 00:14:20,920
Have you ever been deliberately
cruel to an animal?
195
00:14:21,004 --> 00:14:22,630
Yes.
196
00:14:22,714 --> 00:14:23,965
Please, elaborate.
197
00:14:24,048 --> 00:14:27,135
For Christmas, I tied wool
reindeer horns to my dog's head.
198
00:14:27,218 --> 00:14:30,346
PSYCHlATRlST #1 :
Would you consider yourself
199
00:14:30,430 --> 00:14:34,183
subjectively firm
or objectively flexible?
200
00:14:35,267 --> 00:14:37,394
Metaphysically wrinkle-free.
201
00:14:37,477 --> 00:14:39,730
Quickly -- would you rather
ride on a train,
202
00:14:39,813 --> 00:14:42,190
dance in the rain,
or feel no pain?
203
00:14:52,867 --> 00:14:54,910
Feel no pain.
204
00:14:54,993 --> 00:14:59,247
I know I said the rain-dancing
thing, but...feel no pain.
205
00:15:00,624 --> 00:15:02,250
Thank you.
206
00:15:11,927 --> 00:15:13,969
God, I hate this.
207
00:15:14,053 --> 00:15:15,721
Hey.
208
00:15:15,804 --> 00:15:16,847
Hi.
209
00:15:16,931 --> 00:15:18,349
I'm James.
210
00:15:19,558 --> 00:15:21,018
Layla.
211
00:15:21,060 --> 00:15:22,894
Like the song.
212
00:15:24,520 --> 00:15:25,855
Yeah.
213
00:15:25,897 --> 00:15:27,649
That's a big coffee.
214
00:15:27,732 --> 00:15:30,235
I'm a big girl.
215
00:15:30,318 --> 00:15:31,526
Sure.
216
00:15:31,610 --> 00:15:33,403
POLYGRAPH OPERATOR:
Is your name James Clayton?
217
00:15:33,445 --> 00:15:36,156
James Douglas Clayton.
218
00:15:36,240 --> 00:15:38,575
Just a yes-or-no answer.
219
00:15:38,617 --> 00:15:41,244
Is your name James Clayton?
220
00:15:41,285 --> 00:15:42,536
Yes.
221
00:15:42,620 --> 00:15:47,208
You were born
October 21, 1976?
222
00:15:47,291 --> 00:15:48,875
Yes.
223
00:15:48,959 --> 00:15:51,711
Have you ever worked for
any foreign governments?
224
00:15:51,753 --> 00:15:52,796
No.
225
00:15:52,879 --> 00:15:55,758
Have you taken tranquilizers
today?
226
00:15:55,841 --> 00:15:57,593
No.
227
00:16:13,566 --> 00:16:14,775
Miami.
228
00:16:16,693 --> 00:16:17,735
Mind if I sit here?
229
00:16:17,819 --> 00:16:18,903
Sure.
230
00:16:21,739 --> 00:16:23,575
Hey.
Ronnie Gibson from D.C.
231
00:16:23,658 --> 00:16:25,201
James Clayton from all over.
232
00:16:25,285 --> 00:16:26,910
Nice to meet you.
233
00:16:26,952 --> 00:16:27,911
You too.
234
00:16:32,374 --> 00:16:35,126
You got any idea what those two
are speaking over there?
235
00:16:35,209 --> 00:16:37,044
I think it's Farsi.
236
00:16:37,128 --> 00:16:39,506
Oh, yeah. Yeah, Farsi.
237
00:17:27,467 --> 00:17:28,635
MAN: Clear!
238
00:18:17,011 --> 00:18:19,639
Uh, what are you doing?
239
00:18:19,681 --> 00:18:21,391
Nothing.
240
00:18:21,474 --> 00:18:22,433
What?
241
00:18:22,475 --> 00:18:24,769
Some of these chairs
are wired.
242
00:18:24,851 --> 00:18:26,770
They catch you drifting
during this,
243
00:18:26,853 --> 00:18:28,105
10,000 volts up your ass.
244
00:18:28,188 --> 00:18:29,439
Bullshit.
245
00:18:29,481 --> 00:18:31,358
All right.
246
00:18:31,400 --> 00:18:33,110
-Good morning.
-ALL: Good morning.
247
00:18:33,193 --> 00:18:35,111
Ladies and gentlemen,
my name is Dennis Slayne.
248
00:18:35,194 --> 00:18:37,280
I'm assistant director
of operations at Langley,
249
00:18:37,363 --> 00:18:39,115
and I would like
to welcome you here
250
00:18:39,156 --> 00:18:40,950
to the ClA Special
Training Facility,
251
00:18:40,992 --> 00:18:44,244
affectionately known
as "the farm."
252
00:18:44,327 --> 00:18:45,370
Now let me introduce to you
253
00:18:45,453 --> 00:18:47,122
your senior instructor,
Mr. Walter Burke.
254
00:18:47,163 --> 00:18:48,373
Morning.
255
00:18:48,456 --> 00:18:49,833
ALL: Morning.
256
00:18:52,544 --> 00:18:54,546
So, why are you here?
257
00:18:54,629 --> 00:18:56,965
Why are you here?
258
00:18:59,092 --> 00:19:01,219
It ain't the money.
259
00:19:01,261 --> 00:19:05,556
A GS-15 pay grade officer,
yours truly --
260
00:19:05,598 --> 00:19:09,894
I rake in about, what,
75 grand a year?
261
00:19:09,935 --> 00:19:14,397
You can't buy
a decent sports car for that.
262
00:19:14,439 --> 00:19:16,065
It ain't sex.
263
00:19:16,149 --> 00:19:19,152
Hey, being here
won't get you laid.
264
00:19:19,235 --> 00:19:20,819
Oh, you're
a dental hygienist?
265
00:19:20,903 --> 00:19:25,282
I'm a member of the ClA,
Moscow Station chief.
266
00:19:25,365 --> 00:19:27,326
-Hello?!
267
00:19:27,409 --> 00:19:29,827
What about fame?
268
00:19:29,911 --> 00:19:33,080
Our failures are known.
269
00:19:33,164 --> 00:19:37,836
Our successes...are not.
270
00:19:37,878 --> 00:19:39,587
That's the company motto.
271
00:19:39,670 --> 00:19:42,256
You save the world,
272
00:19:42,340 --> 00:19:46,135
they send you to some
dusty basement at Langley,
273
00:19:46,177 --> 00:19:48,136
give you a little lemonade
and cookies,
274
00:19:48,178 --> 00:19:49,679
and show you your medal.
275
00:19:49,763 --> 00:19:51,306
You don't even get
to take it home.
276
00:19:51,389 --> 00:19:54,226
So it ain't money,
it ain't sex, it ain't fame.
277
00:19:54,309 --> 00:19:55,560
What is it?
278
00:19:55,644 --> 00:19:59,772
I say we are all here
in this room
279
00:19:59,855 --> 00:20:03,234
because we believe.
280
00:20:03,317 --> 00:20:07,111
We believe in good and evil,
281
00:20:07,153 --> 00:20:08,738
and we choose good.
282
00:20:08,821 --> 00:20:11,533
We believe in right and wrong,
283
00:20:11,616 --> 00:20:13,952
and we choose right.
284
00:20:14,035 --> 00:20:16,662
Our cause is just.
285
00:20:16,745 --> 00:20:21,833
Our enemies...everywhere.
286
00:20:21,918 --> 00:20:24,503
They're all around us.
287
00:20:24,586 --> 00:20:26,547
Some scary stuff out there.
288
00:20:26,630 --> 00:20:30,801
Which brings us here...
to the farm.
289
00:20:30,884 --> 00:20:35,221
You have all just stepped
through the looking glass.
290
00:20:35,263 --> 00:20:37,723
What you see, what you hear --
291
00:20:37,807 --> 00:20:41,185
nothing is what it seems.
292
00:20:42,894 --> 00:20:45,397
Indistinct conversations
293
00:20:48,608 --> 00:20:51,069
Mr. Burke?
294
00:20:51,152 --> 00:20:52,653
Hey.
295
00:20:52,736 --> 00:20:56,740
I was just, uh...I was hoping
maybe I could buy you a beer
296
00:20:56,824 --> 00:20:58,117
and we could talk.
297
00:20:58,200 --> 00:21:00,578
I have so many questions
about my dad.
298
00:21:00,661 --> 00:21:02,328
You're making a mistake, son.
299
00:21:02,412 --> 00:21:04,372
Let me remedy it.
300
00:21:04,414 --> 00:21:06,959
I was on semicongenial terms
with you
301
00:21:07,001 --> 00:21:09,503
during your recruitment
for that reason --
302
00:21:09,587 --> 00:21:10,795
I was recruiting you.
303
00:21:10,879 --> 00:21:12,338
I'm not your friend.
304
00:21:12,422 --> 00:21:14,674
I'm not your ally.
305
00:21:16,551 --> 00:21:20,262
I'm your instructor --
period.
306
00:21:20,345 --> 00:21:22,264
That enough talk?
307
00:21:33,858 --> 00:21:36,319
Good morning. It's 0600.
308
00:21:36,402 --> 00:21:39,946
All CTs report
to Common Area, 15 minutes.
309
00:21:41,698 --> 00:21:42,866
Is everybody ready?
310
00:21:46,912 --> 00:21:47,828
Morning.
311
00:21:47,912 --> 00:21:49,205
-Let's go.
312
00:21:49,288 --> 00:21:51,374
Let's go!
313
00:21:53,168 --> 00:21:55,587
BURKE:
Over the next few months,
314
00:21:55,670 --> 00:21:58,297
we're gonna teach you
how to deceive,
315
00:21:58,380 --> 00:22:02,384
role-play,
psychologically assess,
316
00:22:02,468 --> 00:22:05,221
sell, exploit.
317
00:22:05,262 --> 00:22:07,263
We're gonna hand you
the tools --
318
00:22:07,347 --> 00:22:08,765
the black arts.
319
00:22:08,848 --> 00:22:12,393
Not witchcraft --
trade craft...
320
00:22:12,477 --> 00:22:14,270
Ready! Fire!
321
00:22:15,979 --> 00:22:19,107
...disguise, surveil, detect.
322
00:22:19,191 --> 00:22:22,611
You will be able to kill
with a variety of weapons...
323
00:22:22,694 --> 00:22:24,737
-or none at all.
324
00:22:26,322 --> 00:22:29,659
You will night-parachute,
rappel from choppers,
325
00:22:29,700 --> 00:22:31,994
Iearn dry and wet demolition,
326
00:22:32,078 --> 00:22:35,664
Iearn tactical, high-speed
emergency driving.
327
00:22:35,747 --> 00:22:36,958
You will become...
328
00:22:37,041 --> 00:22:40,294
Bond -- James Bond.
329
00:22:40,378 --> 00:22:41,838
Thank you, Mr. Clayton.
330
00:22:41,921 --> 00:22:44,631
You're already role-playing.
That's good.
331
00:22:44,714 --> 00:22:46,299
You're ahead of all of us.
332
00:22:46,383 --> 00:22:49,636
Let's start with Clayton.
Why don't you take...Zack?
333
00:22:53,472 --> 00:22:54,849
Aah!
334
00:22:54,932 --> 00:22:56,433
Nice move.
335
00:22:56,517 --> 00:22:58,853
Where the hell did
you learn how to do that?
336
00:22:58,894 --> 00:23:01,604
ZACK:
Metro Dade Police Academy.
337
00:23:01,688 --> 00:23:03,690
MAN: Are you a senior
instructor at the farm?
338
00:23:03,773 --> 00:23:04,858
-BURKE: Yes.
339
00:23:04,899 --> 00:23:06,151
POLYGRAPH OPERATOR: True.
340
00:23:06,234 --> 00:23:08,153
Okay, if you look
at the screens,
341
00:23:08,236 --> 00:23:10,445
you'll see his pulse is even,
342
00:23:10,529 --> 00:23:12,739
respiration normal,
343
00:23:12,823 --> 00:23:15,367
pupils undilated --
signs of the truth.
344
00:23:15,450 --> 00:23:17,995
Come on, rough me up.
Let's go! Rough me up!
345
00:23:18,078 --> 00:23:20,371
Have you ever worn
women's clothing?
346
00:23:21,540 --> 00:23:22,791
Who said that?
347
00:23:22,833 --> 00:23:23,834
Yes.
348
00:23:23,876 --> 00:23:25,794
-True.
349
00:23:27,087 --> 00:23:30,673
Were you, uh,
ever stationed in Peru?
350
00:23:30,756 --> 00:23:32,008
Yes.
351
00:23:32,091 --> 00:23:33,801
-POLYGRAPH OPERATOR: True.
352
00:23:33,885 --> 00:23:36,470
Is your name Walter Burke?
353
00:23:36,554 --> 00:23:38,680
-No.
354
00:23:38,722 --> 00:23:40,390
True.
355
00:24:00,742 --> 00:24:02,076
Let's do it.
356
00:24:02,160 --> 00:24:03,495
Forth!
357
00:24:06,915 --> 00:24:08,416
Skid and holster!
358
00:24:13,630 --> 00:24:15,214
Remove your targets!
359
00:24:18,133 --> 00:24:19,343
Nintendo.
360
00:24:26,516 --> 00:24:31,229
These are paper ants --
microphone transmitters.
361
00:24:31,312 --> 00:24:33,688
They adhere equally well
to flesh or clothing,
362
00:24:33,772 --> 00:24:35,774
and they're biologically
manufactured,
363
00:24:35,857 --> 00:24:37,734
so as soon
as they become separated
364
00:24:37,818 --> 00:24:40,529
from their storage palate,
they begin to break down.
365
00:24:40,570 --> 00:24:44,907
After 48 hours,
this bug consumes itself.
366
00:24:44,990 --> 00:24:47,117
These are all live
surveillance devices --
367
00:24:47,201 --> 00:24:50,330
digitized,
miniaturized transceivers,
368
00:24:50,413 --> 00:24:52,164
audio and video.
369
00:24:52,248 --> 00:24:54,750
You can conceal them
throughout the bug house.
370
00:24:54,834 --> 00:24:59,004
Your objective is to gain entry,
install three bugs each,
371
00:24:59,088 --> 00:25:02,215
and exit the bug house
without getting caught.
372
00:25:02,298 --> 00:25:04,801
You will have eight minutes.
373
00:25:26,404 --> 00:25:29,489
What do we got here, Walter,
a bunch of D.S. & T. geeks,
374
00:25:29,573 --> 00:25:31,575
or we got some quality
NOC people?
375
00:25:31,616 --> 00:25:34,161
I don't know.
376
00:25:34,202 --> 00:25:36,330
Anybody get out
of the bug house lately?
377
00:25:36,414 --> 00:25:37,873
Not many.
378
00:25:41,001 --> 00:25:43,795
Doesn't look like
it's gonna happen tonight.
379
00:25:43,879 --> 00:25:46,797
Don't underestimate
my people, Dennis, please.
380
00:25:48,674 --> 00:25:51,469
Usually by now,
you've tagged a NOC.
381
00:25:51,510 --> 00:25:53,345
Must be one in this class.
382
00:25:53,429 --> 00:25:56,222
Well, maybe yes, maybe no.
383
00:25:57,348 --> 00:25:59,184
Who knows?
384
00:26:00,435 --> 00:26:02,020
The Shadow knows.
385
00:26:05,564 --> 00:26:07,483
I love this part.
386
00:26:07,566 --> 00:26:09,359
-Buenas noches, amigo,
387
00:26:09,401 --> 00:26:10,777
You've just been blanketed.
388
00:26:10,819 --> 00:26:11,987
SLAYNE: That's two down.
389
00:26:12,070 --> 00:26:13,863
BURKE: Oh, who's counting?
390
00:26:14,906 --> 00:26:17,533
Buenas noches, amigo,
You've just been blanketed.
391
00:26:22,872 --> 00:26:24,081
Attaboy.
392
00:26:27,084 --> 00:26:28,085
Aah!
393
00:26:28,169 --> 00:26:29,295
Ouch.
394
00:26:29,378 --> 00:26:30,546
Go!
395
00:26:30,630 --> 00:26:32,130
Go, go!
396
00:26:35,383 --> 00:26:36,968
Who was that?
397
00:26:44,350 --> 00:26:45,392
You okay?
398
00:26:45,476 --> 00:26:46,435
Yeah.
399
00:26:46,477 --> 00:26:48,771
Okay.
400
00:26:48,813 --> 00:26:51,564
Some of you will not survive
the farm.
401
00:26:51,648 --> 00:26:54,359
Some will be asked to leave.
402
00:26:54,442 --> 00:26:56,194
Some will quit.
403
00:26:56,236 --> 00:26:58,613
But those of you
who do graduate
404
00:26:58,696 --> 00:27:01,240
will be sent to work
out of Langley
405
00:27:01,281 --> 00:27:05,912
or embassies around the world
as official cover operatives.
406
00:27:05,954 --> 00:27:09,289
That is, spies
with diplomatic immunity.
407
00:27:09,373 --> 00:27:11,792
Now, every once in a while,
408
00:27:11,834 --> 00:27:16,630
someone is selected to be
a nonofficial cover operative,
409
00:27:16,713 --> 00:27:19,841
or N-O-C -- NOC.
410
00:27:19,924 --> 00:27:24,887
The NOC is the truest
practitioner of espionage --
411
00:27:24,971 --> 00:27:28,390
always out there,
always alone, unprotected.
412
00:27:28,473 --> 00:27:30,517
If you are caught,
413
00:27:30,600 --> 00:27:35,439
you will most likely be
tortured, shot, and/or hanged.
414
00:27:35,480 --> 00:27:38,190
And here's the best part --
415
00:27:38,232 --> 00:27:40,901
no one will ever hear about it.
416
00:27:40,943 --> 00:27:44,071
You will become a star
on a wall,
417
00:27:44,113 --> 00:27:47,031
a blank space in a book.
418
00:27:48,366 --> 00:27:51,954
Now, I can just feel
all you Alphas out there
419
00:27:51,996 --> 00:27:55,081
gunning for this position
as I speak.
420
00:27:55,165 --> 00:27:59,419
So remember,
everything is a test.
421
00:27:59,502 --> 00:28:01,838
ZACK: Yeah? All right.
422
00:28:18,686 --> 00:28:21,439
All right,
I can afford 10 cents.
423
00:28:21,522 --> 00:28:23,315
Yo, I'm out.
424
00:28:23,398 --> 00:28:25,275
All right, I'll see you.
425
00:28:26,276 --> 00:28:29,613
Come on, you're gonna fold,
Ronnie. Just get it over with.
426
00:28:29,654 --> 00:28:31,989
-You're a Miami cop, right?
-Yeah.
427
00:28:32,031 --> 00:28:33,617
So why don't you
speak Spanish?
428
00:28:33,658 --> 00:28:34,618
I do.
429
00:28:34,659 --> 00:28:36,661
So where'd you learn Farsi --
Persian beat?
430
00:28:36,745 --> 00:28:38,705
Oh, that's funny.
431
00:28:38,747 --> 00:28:42,541
No, night school --
Florida Atlantic University --
432
00:28:42,625 --> 00:28:43,876
so I could get in here.
433
00:28:44,794 --> 00:28:45,920
Congratulations.
434
00:28:46,003 --> 00:28:47,171
Thanks.
435
00:28:47,254 --> 00:28:49,131
-Ronnie.
-I'm out.
436
00:28:49,173 --> 00:28:52,342
Well, looks like it's just me
and Sonny Crockett.
437
00:28:52,383 --> 00:28:53,968
RONNlE: Sonny Crockett --
438
00:28:54,052 --> 00:28:55,804
is that the black guy
or the white guy?
439
00:28:57,388 --> 00:28:59,181
What are the girls like
on South Beach?
440
00:28:59,223 --> 00:29:02,017
What do you want to do?
441
00:29:10,775 --> 00:29:12,026
All right.
442
00:29:12,068 --> 00:29:13,277
# Sonny, you're a boy #
443
00:29:13,361 --> 00:29:15,446
# Make a big noise
playing on the street #
444
00:29:15,488 --> 00:29:16,864
I'll see your bet
and raise you.
445
00:29:16,906 --> 00:29:19,325
Whoa, whoa, whoa, whoa --
$2 raises max, remember?
446
00:29:19,408 --> 00:29:21,828
Come on, we're not playing
by the rules here on the farm.
447
00:29:21,911 --> 00:29:23,830
Are we? Are we?
448
00:29:23,913 --> 00:29:25,331
Are we, Sonny?
449
00:29:25,373 --> 00:29:26,623
That's fine by me.
450
00:29:26,706 --> 00:29:28,500
Okay. So...
451
00:29:28,583 --> 00:29:30,794
Are my pupils dilated?
452
00:29:31,962 --> 00:29:33,964
I could be bluffing.
453
00:29:35,298 --> 00:29:38,259
Or it could just be dark
in here. What do you think?
454
00:29:38,300 --> 00:29:40,219
# Gonna be a big man
someday #
455
00:29:40,261 --> 00:29:42,430
# You got mud on your face #
456
00:29:46,558 --> 00:29:48,143
Okay, I'll give it to you.
I fold.
457
00:29:48,226 --> 00:29:51,396
-What did you have?
-Hey! That's not how we play.
458
00:29:51,479 --> 00:29:52,772
Your deal.
459
00:29:52,856 --> 00:29:54,523
Hey, man, good game.
460
00:29:54,606 --> 00:29:56,900
Well, well, well...
461
00:29:56,942 --> 00:29:59,236
Looks like boys' night in, huh?
462
00:29:59,319 --> 00:30:00,779
Kinda sad.
463
00:30:00,821 --> 00:30:03,198
I'm gonna change all that.
464
00:30:03,282 --> 00:30:06,660
Time for a field trip.
We got the van outside.
465
00:30:06,702 --> 00:30:09,079
We're all going for drinks
at the Blue Ridge.
466
00:30:21,257 --> 00:30:25,302
All right, your objective --
reach the parking lot
467
00:30:25,385 --> 00:30:28,013
with an asset who intends
to have sex with you.
468
00:30:28,096 --> 00:30:30,307
You want us to pick up a girl?
469
00:30:30,390 --> 00:30:33,392
Well, uh, five, actually --
470
00:30:33,476 --> 00:30:34,727
one each.
471
00:30:36,061 --> 00:30:37,646
# Change #
472
00:30:37,730 --> 00:30:40,231
# But be yourself, now #
473
00:30:45,987 --> 00:30:47,072
Hi.
474
00:30:47,156 --> 00:30:48,407
Hi.
475
00:30:48,449 --> 00:30:50,033
BARTENDER:
Here you go, Kitty.
476
00:30:50,116 --> 00:30:51,785
-Thanks, Barry.
- # Change #
477
00:30:51,868 --> 00:30:54,621
# But be yourself, now #
478
00:30:54,662 --> 00:30:56,331
# Change #
479
00:30:56,414 --> 00:30:58,041
# But be yourself, now #
480
00:30:58,123 --> 00:30:59,458
Not interested.
481
00:30:59,500 --> 00:31:01,043
Neither am l.
482
00:31:02,503 --> 00:31:03,879
How's that?
483
00:31:03,962 --> 00:31:07,715
Well, your personal interests
are of no concern to me.
484
00:31:07,757 --> 00:31:09,550
I just got out of the joint.
485
00:31:09,634 --> 00:31:12,762
And there's only one thing
I'm concerned with right now.
486
00:31:12,845 --> 00:31:15,181
And what would that be?
487
00:31:16,681 --> 00:31:18,058
What do you think?
488
00:31:18,141 --> 00:31:19,601
# Change #
489
00:31:19,643 --> 00:31:22,479
# But be yourself, now #
490
00:31:22,562 --> 00:31:24,106
# Change #
491
00:31:24,189 --> 00:31:26,732
# But be yourself, now #
492
00:31:29,693 --> 00:31:31,112
Sounds like fun.
493
00:31:33,782 --> 00:31:35,533
Excuse me a second.
494
00:31:40,746 --> 00:31:43,666
Hey...what's going on?
What are you doing here?
495
00:31:43,749 --> 00:31:45,667
What's it look like?
496
00:31:45,750 --> 00:31:47,252
Looks like you're drunk.
497
00:31:47,335 --> 00:31:49,337
Perceptive.
498
00:31:49,379 --> 00:31:51,047
Is everything okay?
499
00:31:51,131 --> 00:31:53,549
Yeah, everything's great.
500
00:31:53,632 --> 00:31:54,800
All right.
501
00:31:54,883 --> 00:31:56,844
See you tomorrow.
502
00:31:56,885 --> 00:31:58,220
# Ow, change #
503
00:31:58,303 --> 00:31:59,304
James...
504
00:31:59,388 --> 00:32:01,265
# But be yourself, now #
505
00:32:01,348 --> 00:32:04,016
-They cut me. I'm out.
- # Change #
506
00:32:04,100 --> 00:32:05,852
-You're kidding.
- # But be yourself, now #
507
00:32:05,893 --> 00:32:08,020
-I'm out of the program.
- # Change #
508
00:32:08,104 --> 00:32:09,731
You're serious --
did they say why?
509
00:32:09,814 --> 00:32:10,898
They didn't say anything.
510
00:32:10,982 --> 00:32:13,108
They just sit you down,
debrief you,
511
00:32:13,191 --> 00:32:16,278
and then stick you
in some shit-bag motel.
512
00:32:16,362 --> 00:32:17,530
# Change #
513
00:32:17,572 --> 00:32:18,948
# But be yourself, now #
514
00:32:19,031 --> 00:32:21,992
Sorry, all I can think about
is throwing up.
515
00:32:22,075 --> 00:32:23,160
You all right?
516
00:32:23,243 --> 00:32:25,871
Yeah, I think I had
too much tequila.
517
00:32:27,038 --> 00:32:29,249
You know,
it's just that you and l
518
00:32:29,332 --> 00:32:32,251
finally have
this chemistry moment,
519
00:32:32,334 --> 00:32:35,171
you know, and I even have
a motel room
520
00:32:35,254 --> 00:32:36,422
where we could go back
521
00:32:36,505 --> 00:32:38,674
and have completely
justifiable comfort sex,
522
00:32:38,716 --> 00:32:40,884
but all I can think about
is not throwing up.
523
00:32:42,844 --> 00:32:46,347
The -- the room's spinning,
right?
524
00:32:46,431 --> 00:32:47,849
Yeah, like a top.
525
00:32:49,016 --> 00:32:51,268
You should go home.
I'll call you a cab.
526
00:32:51,351 --> 00:32:53,479
Come on. Come here.
527
00:32:55,814 --> 00:32:58,649
Will you settle for taking
me home and tucking me in?
528
00:32:58,733 --> 00:32:59,984
I wish.
529
00:33:04,448 --> 00:33:06,991
Blue Ridge Bar, yeah.
530
00:33:07,075 --> 00:33:09,452
10 minutes? Thank you.
531
00:33:09,535 --> 00:33:11,120
Cab will be here in 10.
532
00:33:11,204 --> 00:33:12,997
-Okay.
-Okay.
533
00:33:13,081 --> 00:33:14,582
Come on, wait with me
outside, okay?
534
00:33:14,665 --> 00:33:15,583
I...
535
00:33:15,666 --> 00:33:16,666
Come on.
536
00:33:19,836 --> 00:33:21,713
Layla, let's wait inside.
It's cold.
537
00:33:21,755 --> 00:33:23,298
No. No, no, no, no, no.
Just wait.
538
00:33:23,381 --> 00:33:25,966
Come on.
I want to kiss you.
539
00:33:26,050 --> 00:33:27,176
Tell me about it.
540
00:33:27,259 --> 00:33:28,302
Thank you.
541
00:33:28,386 --> 00:33:29,470
For what?
542
00:33:30,638 --> 00:33:33,015
Op completed.
543
00:33:38,853 --> 00:33:41,398
My op was to stop you
from completing yours.
544
00:33:43,316 --> 00:33:45,359
-Who said my op was complete?
545
00:33:45,401 --> 00:33:47,237
-Lighten up, man.
-It's just an op.
546
00:33:47,320 --> 00:33:49,072
Just doing her job,
that's it.
547
00:33:49,114 --> 00:33:51,324
God, I hate this guy.
548
00:33:54,743 --> 00:33:57,704
You did your job. Good.
549
00:33:59,331 --> 00:34:01,625
ZACK: Are you a citizen
of the United States?
550
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
-Layla: Yes.
551
00:34:02,959 --> 00:34:04,252
True.
552
00:34:04,335 --> 00:34:07,380
Are you in any way
affiliated with the ClA?
553
00:34:07,422 --> 00:34:08,381
No.
554
00:34:08,423 --> 00:34:09,882
-It's false.
555
00:34:09,966 --> 00:34:11,925
All right, let's break up
this dance team.
556
00:34:12,008 --> 00:34:16,680
Clayton, switch places
with, uh, Zack here.
557
00:34:19,099 --> 00:34:21,308
All right, we all know,
I believe,
558
00:34:21,392 --> 00:34:25,646
what a lie is when we see it.
559
00:34:25,730 --> 00:34:31,402
But a good interrogator
can also soften a subject --
560
00:34:31,485 --> 00:34:34,864
you know, uh,
knock them off-balance,
561
00:34:34,947 --> 00:34:36,782
make them vulnerable.
562
00:34:36,866 --> 00:34:38,867
Never know what you might get.
563
00:34:38,950 --> 00:34:42,579
So...fire at will.
564
00:34:44,748 --> 00:34:46,332
Is your name Layla Moore?
565
00:34:46,416 --> 00:34:48,417
-Yes.
566
00:34:49,501 --> 00:34:50,878
True.
567
00:34:52,129 --> 00:34:53,922
Last night at the bar,
568
00:34:54,006 --> 00:34:56,884
you said we had
chemistry together.
569
00:34:56,966 --> 00:34:58,259
Do we?
570
00:34:58,342 --> 00:34:59,469
What?
571
00:34:59,552 --> 00:35:01,512
His interrogation.
Answer the man.
572
00:35:01,554 --> 00:35:03,806
Simple question --
yes or no?
573
00:35:03,890 --> 00:35:06,933
I was undercover legend.
It was part of the op.
574
00:35:08,810 --> 00:35:10,270
-True.
575
00:35:11,521 --> 00:35:13,815
You said you wanted to go home
and have comfort sex.
576
00:35:15,400 --> 00:35:17,611
Did you?
577
00:35:17,652 --> 00:35:20,030
You're abusing this exercise.
578
00:35:20,072 --> 00:35:22,532
Did you want to have sex with me
last night -- yes or no?
579
00:35:25,493 --> 00:35:26,660
No.
580
00:35:41,341 --> 00:35:44,009
Would you do anything
to become a ClA officer?
581
00:35:46,220 --> 00:35:47,221
Anything?
582
00:35:51,725 --> 00:35:53,309
No.
583
00:36:03,569 --> 00:36:04,487
Layla!
584
00:36:04,570 --> 00:36:05,655
Stay away from me.
585
00:36:05,738 --> 00:36:06,823
Can I talk to you?
586
00:36:06,906 --> 00:36:08,074
There are limits, James.
587
00:36:08,157 --> 00:36:10,201
You want to suck up to Burke,
do it on your own.
588
00:36:10,284 --> 00:36:11,410
This isn't about Burke.
589
00:36:12,661 --> 00:36:14,621
You won, okay?
You got even.
590
00:36:14,705 --> 00:36:15,997
How does it feel?
591
00:36:16,081 --> 00:36:17,582
Huh?
592
00:36:17,666 --> 00:36:19,376
God!
593
00:36:29,592 --> 00:36:31,428
I pity the fool.
594
00:36:32,679 --> 00:36:33,763
Anyone I know?
595
00:36:33,847 --> 00:36:35,014
Maybe.
596
00:36:36,182 --> 00:36:38,142
Let it go.
597
00:36:38,183 --> 00:36:40,686
You first.
598
00:36:44,774 --> 00:36:46,860
I don't know how I --
599
00:36:48,694 --> 00:36:50,571
I don't belong here.
600
00:36:50,612 --> 00:36:53,198
Come on --
meant to do this, son.
601
00:36:53,282 --> 00:36:56,076
You know more about me
than I do?
602
00:36:56,160 --> 00:37:00,246
Hey, this bag knows more
about you than you do, James.
603
00:37:00,329 --> 00:37:01,664
It's in you.
604
00:37:03,791 --> 00:37:05,460
It's in your blood.
605
00:37:05,501 --> 00:37:06,460
Aah!
606
00:37:06,501 --> 00:37:09,004
BURKE: Mama Land's crabs
607
00:37:09,087 --> 00:37:11,506
from the Circle's fourteenth
in Saigon --
608
00:37:11,590 --> 00:37:13,133
best crabs in the world.
609
00:37:13,216 --> 00:37:16,218
This place -- second-best.
610
00:37:20,181 --> 00:37:23,309
Okay, why don't you
just go ahead?
611
00:37:24,476 --> 00:37:26,394
Go ahead and ask me.
612
00:37:28,313 --> 00:37:29,982
Did you know him?
613
00:37:31,317 --> 00:37:32,735
No.
614
00:37:34,235 --> 00:37:36,488
I met him once.
615
00:37:36,571 --> 00:37:39,991
Falklands...around '89.
616
00:37:42,826 --> 00:37:45,204
What was he --
what was he doing there?
617
00:37:45,287 --> 00:37:47,998
Think, son.
I can't tell you specifics.
618
00:37:48,082 --> 00:37:49,458
I just can't.
619
00:37:49,500 --> 00:37:53,461
I can't even confirm
his mission.
620
00:37:53,544 --> 00:37:54,962
I can't.
621
00:37:56,255 --> 00:37:57,882
He used to tell me stories.
622
00:37:57,965 --> 00:38:00,051
He'd say, uh...
623
00:38:00,134 --> 00:38:03,345
when they'd hit one,
the desert would rain oil.
624
00:38:03,428 --> 00:38:06,098
That's what he did, James.
He told stories.
625
00:38:06,139 --> 00:38:07,099
Yeah.
626
00:38:07,140 --> 00:38:08,308
And he lied.
627
00:38:10,935 --> 00:38:13,522
That doesn't mean
he didn't love you.
628
00:38:14,773 --> 00:38:16,358
What was he, really?
629
00:38:16,441 --> 00:38:18,485
What did he do?
630
00:38:19,777 --> 00:38:22,822
You gotta come off it, kid.
You really do.
631
00:38:22,905 --> 00:38:25,658
Because you keep looking back,
632
00:38:25,700 --> 00:38:28,410
you're gonna miss
your whole life.
633
00:38:28,493 --> 00:38:32,288
It's a mystery
you cannot solve.
634
00:38:32,372 --> 00:38:34,916
Who is --
who is Edward Clayton?
635
00:38:34,999 --> 00:38:39,086
Well, among many things,
he was James Clayton's father.
636
00:38:39,169 --> 00:38:41,046
Also, he was someone else.
637
00:38:49,595 --> 00:38:53,975
He was a spook, James...
just like me.
638
00:38:54,058 --> 00:38:55,809
Just like you.
639
00:38:55,892 --> 00:38:57,936
Don't look now.
640
00:38:58,020 --> 00:39:00,898
By the bar --
we're being followed.
641
00:39:00,940 --> 00:39:02,066
You serious?
642
00:39:02,150 --> 00:39:04,027
Yeah.
643
00:39:04,110 --> 00:39:06,820
Sometimes these guys
just like to loiter around,
644
00:39:06,903 --> 00:39:09,614
see if they can gain intel
on the farm.
645
00:39:09,698 --> 00:39:11,616
I'll get someone on it.
646
00:39:35,429 --> 00:39:36,680
Hey.
647
00:39:37,723 --> 00:39:38,807
Looking good.
648
00:39:38,891 --> 00:39:40,934
Yeah, but can I do it
blindfolded
649
00:39:40,976 --> 00:39:42,393
jumping out of a plane?
650
00:39:42,435 --> 00:39:44,521
I bet you can.
651
00:39:44,605 --> 00:39:46,023
Thanks.
652
00:39:46,065 --> 00:39:48,525
It's probably not
the best time to apologize.
653
00:39:48,609 --> 00:39:50,611
You don't have to apologize.
654
00:39:52,278 --> 00:39:54,238
Can l?
655
00:39:54,280 --> 00:39:55,657
Sure.
656
00:40:03,747 --> 00:40:07,584
Here's how
I'm gonna look at it.
657
00:40:07,668 --> 00:40:11,045
We learned a lot
about each other.
658
00:40:11,087 --> 00:40:12,963
Yeah, the hard way.
659
00:40:13,005 --> 00:40:17,009
Yeah, the hard way,
but still...at least we know.
660
00:40:18,260 --> 00:40:19,636
Okay.
661
00:40:19,719 --> 00:40:23,682
So, now...
we're ahead of the game.
662
00:40:23,765 --> 00:40:25,183
Is that it?
663
00:40:25,266 --> 00:40:26,643
Exactly.
664
00:40:27,852 --> 00:40:29,270
So what do we do?
665
00:40:29,354 --> 00:40:31,106
Nothing.
666
00:40:31,189 --> 00:40:33,108
Not here.
667
00:40:33,149 --> 00:40:34,567
Not now.
668
00:40:34,651 --> 00:40:36,444
No, not now.
669
00:40:40,239 --> 00:40:44,410
JAMES: One year from now,
where are you?
670
00:40:44,493 --> 00:40:47,328
Probably waitressing
at Denny's.
671
00:40:47,370 --> 00:40:50,957
Mm-hmm...yeah.
672
00:40:51,040 --> 00:40:55,752
When I was a kid, my father
would get out the atlas...
673
00:40:57,129 --> 00:41:00,090
BURKE: Okay, today we practice
the art of surveillance.
674
00:41:00,173 --> 00:41:01,591
Remember your training.
675
00:41:01,675 --> 00:41:04,177
The person being followed
is the...
676
00:41:04,261 --> 00:41:05,469
Rabbit.
677
00:41:05,511 --> 00:41:07,763
Rabbit. The person doing
the following is the...
678
00:41:07,847 --> 00:41:09,098
-Eye.
-Eye.
679
00:41:09,181 --> 00:41:12,978
Behind the eye is the rest
of the surveillance team,
680
00:41:13,061 --> 00:41:16,480
who cannot see the rabbit
but follow the eye.
681
00:41:16,522 --> 00:41:18,691
As the rabbit travels,
682
00:41:18,774 --> 00:41:22,486
the teammates will rotate
themselves into the eye position
683
00:41:22,570 --> 00:41:25,655
so that the rabbit doesn't
realize he's being followed.
684
00:41:25,739 --> 00:41:28,033
Rabbit, don't forget,
your choke points
685
00:41:28,116 --> 00:41:30,410
help you to identify
who's on your tail.
686
00:41:30,493 --> 00:41:32,328
And keep those cellphones off.
687
00:41:32,411 --> 00:41:35,831
In the field,
they act like homing devices.
688
00:41:35,873 --> 00:41:38,208
All right?
What do we do?
689
00:41:38,292 --> 00:41:41,461
ALL: lmprovise, modify,
adapt, overcome.
690
00:41:41,502 --> 00:41:43,171
Let's go to work!
691
00:41:44,213 --> 00:41:45,965
Turn your cellphone off?
692
00:41:46,049 --> 00:41:47,467
Didn't bring it.
693
00:41:47,550 --> 00:41:49,302
Good.
694
00:41:49,344 --> 00:41:52,929
Hey...this looks like
a good choke point.
695
00:41:53,013 --> 00:41:54,139
You're right.
696
00:42:00,145 --> 00:42:02,064
Let's hide here
and wait, okay?
697
00:42:02,147 --> 00:42:03,440
Sure.
698
00:42:08,278 --> 00:42:10,029
-LAYLA: James! James!
-Layla!
699
00:42:11,489 --> 00:42:13,157
No!
700
00:42:13,199 --> 00:42:14,533
James!
701
00:42:14,617 --> 00:42:17,662
-Let go of me!
702
00:42:51,192 --> 00:42:54,903
I am a Diplomatic Corps trainee.
703
00:42:54,945 --> 00:42:57,322
We know that you work
for the ClA.
704
00:42:58,407 --> 00:42:59,908
The ClA.
705
00:42:59,992 --> 00:43:02,244
I don't work for the ClA.
706
00:43:02,327 --> 00:43:03,911
I think you do.
707
00:44:02,214 --> 00:44:04,133
Enjoy your cold shower.
708
00:44:25,654 --> 00:44:27,446
Hungry, Jimmy?
709
00:44:31,241 --> 00:44:33,577
You guys make the best stuff.
710
00:44:34,578 --> 00:44:36,537
You realize that no country
with a McDonald's
711
00:44:36,579 --> 00:44:39,374
has ever attacked
the United States?
712
00:44:39,457 --> 00:44:41,334
They teach you that at the farm?
713
00:44:41,376 --> 00:44:44,128
I don't know
what you're talking about.
714
00:44:45,379 --> 00:44:47,464
You think this is
a game, James?
715
00:44:49,091 --> 00:44:51,718
I think...it's a test.
716
00:44:52,803 --> 00:44:53,762
No.
717
00:44:53,845 --> 00:44:55,931
I'm sorry, my friend.
718
00:44:56,014 --> 00:44:57,975
This is no test.
719
00:44:58,058 --> 00:45:00,143
Everything is a test!
720
00:45:12,612 --> 00:45:14,948
Everything is a test.
721
00:45:23,414 --> 00:45:25,332
Good morning, James.
722
00:45:45,977 --> 00:45:48,563
What are the names
of your instructors?
723
00:45:50,522 --> 00:45:51,607
Okay.
724
00:45:51,690 --> 00:45:53,317
Okay.
725
00:45:55,027 --> 00:45:57,154
John is the wise guy.
726
00:45:58,654 --> 00:46:00,364
Paul's the cute one.
727
00:46:00,448 --> 00:46:03,242
-George is pretty quiet.
728
00:46:03,284 --> 00:46:04,744
And this new kid --
729
00:46:04,827 --> 00:46:07,288
I can't remember his name.
730
00:46:07,371 --> 00:46:08,747
Oh.
731
00:46:08,872 --> 00:46:11,499
Now I know why
she was begging for you.
732
00:46:11,583 --> 00:46:13,251
You're funny.
733
00:46:14,586 --> 00:46:17,296
Sorry if these stink.
734
00:46:17,338 --> 00:46:19,256
She pissed herself.
735
00:46:31,852 --> 00:46:34,229
Oh, Layla.
736
00:46:34,271 --> 00:46:35,855
Layla?
737
00:46:38,149 --> 00:46:41,235
Burke! You want a name?!
738
00:46:41,277 --> 00:46:44,279
Burke! Burke!
739
00:47:20,313 --> 00:47:22,648
I wanted you to see this.
740
00:47:26,568 --> 00:47:30,363
I wanted you to see
what happens to someone...
741
00:47:30,446 --> 00:47:35,034
you know...
someone you care about...
742
00:47:35,118 --> 00:47:36,953
so you won't forget.
743
00:47:36,995 --> 00:47:42,207
What you should learn
from this exercise --
744
00:47:42,249 --> 00:47:45,794
and learn it well --
745
00:47:45,877 --> 00:47:50,172
rule number one --
746
00:47:50,256 --> 00:47:55,721
do...not...get...caught.
747
00:48:45,098 --> 00:48:48,185
MAN ON TV: Hey, buddy, you are
sweating your ass off.
748
00:48:48,226 --> 00:48:49,686
MAN #2: I know. It's hot.
749
00:48:49,770 --> 00:48:54,065
No -- I mean, you're really
sweating from the ass.
750
00:48:57,902 --> 00:48:59,236
MAN #2: I'm so ashamed.
751
00:48:59,320 --> 00:49:00,738
MAN #1 : Don't worry, pal.
752
00:49:00,821 --> 00:49:04,074
You just need
a little help back there.
753
00:49:04,157 --> 00:49:05,951
-This is my secret.
754
00:49:06,034 --> 00:49:07,619
Manpons?
755
00:49:07,702 --> 00:49:09,704
MAN #1 : It's like
a cool spring breeze
756
00:49:09,788 --> 00:49:11,705
blowing through
your ass cheeks.
757
00:49:11,789 --> 00:49:14,792
MAN #2: At this point,
I'll try anything.
758
00:49:15,960 --> 00:49:17,544
Hello, this is Bill Rudolph
at Dell.
759
00:49:17,628 --> 00:49:20,256
I'm not in right now, but please
leave a message at the beep.
760
00:49:20,339 --> 00:49:22,632
I'll return your call as soon
as possible. Thank you.
761
00:49:23,717 --> 00:49:25,886
Hey, Bill Rudolph,
thank you for calling me back.
762
00:49:25,970 --> 00:49:28,097
It's James Douglas Clayton.
763
00:49:28,180 --> 00:49:32,350
We met at M.I.T. in Boston
at -- we -- Sp@rtacus --
764
00:49:32,433 --> 00:49:34,352
Sp@rtacus --
765
00:49:34,435 --> 00:49:38,106
and I was
with my family for a while,
766
00:49:38,147 --> 00:49:42,359
but now I'm back, and I'm ready
to raise the bar with Sp@rtacus,
767
00:49:42,442 --> 00:49:44,570
'cause we can raise the bar
with Sp@rtacus
768
00:49:44,653 --> 00:49:46,113
and change things.
769
00:49:46,196 --> 00:49:47,947
Will you call me...
770
00:50:10,427 --> 00:50:11,595
Nice hit.
771
00:50:11,636 --> 00:50:12,971
What the --
772
00:50:13,054 --> 00:50:14,931
You mind?
773
00:50:14,973 --> 00:50:17,016
My throat.
774
00:50:17,099 --> 00:50:19,894
Let go. Now.
775
00:50:19,977 --> 00:50:21,312
Now.
776
00:50:26,107 --> 00:50:27,650
What --
777
00:50:33,489 --> 00:50:35,866
I see you're living good.
778
00:50:38,076 --> 00:50:41,079
Get some clothes on.
We'll take a drive.
779
00:50:41,163 --> 00:50:42,164
A drive?
780
00:50:42,247 --> 00:50:44,498
Yeah. I'll wait outside.
781
00:50:53,758 --> 00:50:56,218
That booze is coming out
of your bones.
782
00:50:56,302 --> 00:50:58,596
What am I doing here?
783
00:50:58,679 --> 00:51:00,890
I'm done, remember?
I'm out.
784
00:51:00,973 --> 00:51:03,016
I don't have to play
your stupid games.
785
00:51:03,099 --> 00:51:05,352
Oh, but you will, James.
786
00:51:05,393 --> 00:51:09,397
You will play because
your particular engine --
787
00:51:09,481 --> 00:51:14,151
what drives you, moves you,
motivates you --
788
00:51:14,235 --> 00:51:15,736
desire to please...
789
00:51:17,071 --> 00:51:19,114
Me.
790
00:51:19,198 --> 00:51:21,366
-All right, pull over.
791
00:51:21,449 --> 00:51:23,159
Pull over the goddamn car!
792
00:51:23,243 --> 00:51:26,287
-All right! Go ahead, get out.
793
00:51:26,371 --> 00:51:29,539
You lasted longer
on your interrogation exercise
794
00:51:29,581 --> 00:51:32,251
than any CT has
in the last 15 years.
795
00:51:32,334 --> 00:51:33,418
I broke!
796
00:51:33,502 --> 00:51:35,754
Everybody breaks!
That's the point!
797
00:51:35,796 --> 00:51:38,340
Damn thing doesn't stop
till you break.
798
00:51:38,423 --> 00:51:39,508
Then why did I wash out?
799
00:51:39,591 --> 00:51:42,219
You didn't!
That's why I'm here.
800
00:51:42,302 --> 00:51:44,304
You're the NOC, James.
801
00:51:45,305 --> 00:51:46,265
Bullshit.
802
00:51:46,306 --> 00:51:48,891
The washout was faked.
803
00:51:48,975 --> 00:51:50,476
You're the NOC.
804
00:51:50,560 --> 00:51:53,104
I told you I was
a scary judge of talent.
805
00:51:55,690 --> 00:51:57,107
Why me?
806
00:51:58,525 --> 00:52:00,026
Get in here.
807
00:52:03,321 --> 00:52:04,906
I don't believe this.
808
00:52:07,992 --> 00:52:09,368
More farm mind games.
809
00:52:09,410 --> 00:52:11,203
Nothing is what it seems,
na na na.
810
00:52:11,287 --> 00:52:13,247
No, no, no, no.
School's out.
811
00:52:13,289 --> 00:52:16,958
Open that, uh,
glove compartment.
812
00:52:17,041 --> 00:52:18,334
Go ahead.
813
00:52:22,798 --> 00:52:24,674
Find out why you.
814
00:52:37,185 --> 00:52:38,937
That's why you.
815
00:52:39,021 --> 00:52:40,147
Layla? Wh--
816
00:52:40,230 --> 00:52:42,190
Layla Moore --
817
00:52:42,232 --> 00:52:45,109
raised from the age of 3
by Tom and Susan Moore
818
00:52:45,192 --> 00:52:47,111
of Worcester, Mass.
819
00:52:47,194 --> 00:52:50,823
However, her real last name
isn't Moore -- it's Nasari.
820
00:52:50,865 --> 00:52:53,658
Birth mother is Algerian,
father's French.
821
00:52:53,742 --> 00:52:55,202
It's all there --
822
00:52:55,285 --> 00:53:00,749
secret bank accounts,
phony records, fake passports.
823
00:53:00,831 --> 00:53:02,791
Layla's a sleeper.
824
00:53:02,875 --> 00:53:05,586
She's a mole, James.
825
00:53:08,548 --> 00:53:10,341
I don't believe it.
This is crazy.
826
00:53:10,424 --> 00:53:12,593
How the hell
did she get into the farm --
827
00:53:12,676 --> 00:53:14,220
We wanted her in.
828
00:53:14,261 --> 00:53:17,139
We want her to burrow in
as deep as she can,
829
00:53:17,181 --> 00:53:19,641
because then, she'll lead us
to her handlers.
830
00:53:19,724 --> 00:53:21,267
We know exactly
what she wants.
831
00:53:21,351 --> 00:53:24,938
It's who she's giving it to --
that's what we need to know.
832
00:53:24,979 --> 00:53:27,982
Layla's gonna take us
right up the food chain.
833
00:53:28,066 --> 00:53:29,691
I won't do it.
834
00:53:29,775 --> 00:53:31,109
You won't do it?
835
00:53:31,193 --> 00:53:34,321
James...
836
00:53:34,404 --> 00:53:37,949
why do you think I came
to Cambridge to recruit you?
837
00:53:38,032 --> 00:53:40,117
Nobody's chasing CTs anymore.
838
00:53:40,201 --> 00:53:42,453
I mean, our applications
are through the roof.
839
00:53:42,537 --> 00:53:45,957
We needed you...James.
840
00:53:46,040 --> 00:53:47,415
No accidents.
841
00:53:47,457 --> 00:53:49,876
You and Layla were matched.
842
00:53:49,960 --> 00:53:51,712
She's an orphan.
843
00:53:51,796 --> 00:53:54,048
You're a young man
searching for a father.
844
00:53:54,131 --> 00:53:56,925
You're both highly motivated,
you're both highly independent.
845
00:53:57,008 --> 00:53:59,511
You even look good together.
846
00:54:01,221 --> 00:54:03,848
We paired you at the farm, son.
847
00:54:03,932 --> 00:54:06,308
We paired you, remember?
848
00:54:06,350 --> 00:54:08,394
The Blue Ridge barhop?
849
00:54:08,477 --> 00:54:10,938
The lie detector session?
850
00:54:11,021 --> 00:54:13,065
The choke point test?
851
00:54:13,148 --> 00:54:15,692
And it worked, didn't it?
852
00:54:15,775 --> 00:54:17,610
She trusts you.
853
00:54:17,694 --> 00:54:19,112
Loves you, maybe.
854
00:54:19,195 --> 00:54:22,532
And you're gonna take
that trust and that love
855
00:54:22,574 --> 00:54:25,284
and you're gonna use it to
find out who she's working for.
856
00:54:29,788 --> 00:54:31,248
James...
857
00:54:33,875 --> 00:54:37,421
My first posting was
in ltaly -- Trieste.
858
00:54:37,504 --> 00:54:40,632
A physics conference
met there every summer.
859
00:54:40,716 --> 00:54:44,468
So I meet this local girl --
beautiful, sweet.
860
00:54:44,552 --> 00:54:48,180
She's working for the Russian
group as a secretary.
861
00:54:48,264 --> 00:54:51,808
Anyway, I did my job.
I worked her. I turned her.
862
00:54:51,892 --> 00:54:54,394
Pretty soon, she's giving me
everything, you know --
863
00:54:54,477 --> 00:54:57,397
I mean,
really high-grade stuff --
864
00:54:57,480 --> 00:55:00,441
and, uh, I'm a hero.
865
00:55:00,524 --> 00:55:03,694
But I'm still a kid, two years,
fresh out of Ocala, Florida.
866
00:55:03,777 --> 00:55:06,530
I got this perfect ltalian girl,
and she's crazy for me,
867
00:55:06,572 --> 00:55:08,073
and we're falling in love.
868
00:55:08,157 --> 00:55:11,868
I knew the Russians were
getting close to her.
869
00:55:11,951 --> 00:55:14,913
I knew she was
in jeopardy, but...
870
00:55:14,996 --> 00:55:16,789
material was valuable.
871
00:55:18,041 --> 00:55:19,875
I could've warned her.
872
00:55:21,961 --> 00:55:23,922
I could've saved her.
873
00:55:25,298 --> 00:55:28,008
But the information
was more important.
874
00:55:29,343 --> 00:55:31,053
You understand?
875
00:55:31,136 --> 00:55:35,641
The information was more
important than she was...
876
00:55:35,724 --> 00:55:38,809
more important than I was.
877
00:55:42,522 --> 00:55:44,690
It is what we do.
878
00:55:49,986 --> 00:55:51,446
I need to think about it.
879
00:55:51,488 --> 00:55:53,990
Oh, come on.
"Think about it."
880
00:55:55,158 --> 00:55:57,409
You got 24 hours.
881
00:56:15,260 --> 00:56:16,219
Burke here.
882
00:56:16,261 --> 00:56:18,054
Okay.
883
00:56:18,054 --> 00:56:19,264
I'll do it.
884
00:56:21,349 --> 00:56:22,684
Iwo Jima Memorial --
885
00:56:22,767 --> 00:56:26,270
this is where you tell me
about duty and sacrifice?
886
00:56:26,353 --> 00:56:28,313
No, this is where I have
my breakfast burrito.
887
00:56:32,191 --> 00:56:34,569
Volente Brothers.
888
00:56:34,652 --> 00:56:36,863
They're the best.
889
00:56:36,946 --> 00:56:37,864
There you go.
890
00:56:37,947 --> 00:56:39,949
-Gracias,
-Thank you.
891
00:56:39,991 --> 00:56:43,159
Try it. It's heaven.
892
00:56:45,245 --> 00:56:46,371
So, what is she after?
893
00:56:46,454 --> 00:56:49,374
You ever read Kurt Vonnegut?
894
00:56:49,457 --> 00:56:50,418
Yeah.
895
00:56:50,459 --> 00:56:52,961
-You read "Cat's Cradle"?
-Nah.
896
00:56:53,044 --> 00:56:57,382
Well, in that book,
the world ends
897
00:56:57,465 --> 00:57:01,051
because in a chip of ice,
a molecule is discovered
898
00:57:01,093 --> 00:57:05,973
that can turn all the water
it touches into ice.
899
00:57:06,056 --> 00:57:08,434
Since all water
is interconnected --
900
00:57:08,517 --> 00:57:11,477
that is, pond to stream,
stream to river,
901
00:57:11,561 --> 00:57:14,314
river to lake,
lake to ocean --
902
00:57:14,397 --> 00:57:17,025
the entire world freezes
and dies,
903
00:57:17,108 --> 00:57:22,487
and that seed molecule
is called lce 9.
904
00:57:22,529 --> 00:57:24,448
Ice 9.
905
00:57:24,489 --> 00:57:27,950
Langley has invented
a computer virus
906
00:57:28,034 --> 00:57:32,163
that can plug into
any electrical receptacle --
907
00:57:32,246 --> 00:57:36,084
that is, the wall outlet
in your apartment --
908
00:57:36,168 --> 00:57:37,752
using existing wiring
909
00:57:37,835 --> 00:57:40,463
to spread right through
the entire national grid.
910
00:57:40,546 --> 00:57:43,007
No firewalls, no protection.
911
00:57:43,090 --> 00:57:44,217
Jesus.
912
00:57:44,300 --> 00:57:45,301
That's it.
913
00:57:46,384 --> 00:57:47,886
Our national defense,
914
00:57:47,969 --> 00:57:51,181
our national survival
depends on electronics.
915
00:57:51,264 --> 00:57:52,766
You take that away...
916
00:57:52,849 --> 00:57:55,559
we're back in the Stone Age
with our enemies.
917
00:57:57,561 --> 00:57:59,605
This was good.
918
00:57:59,688 --> 00:58:01,232
Can I make it?
919
00:58:03,776 --> 00:58:05,944
Oh! So close.
920
00:58:11,407 --> 00:58:13,492
You're going to Langley.
921
00:58:14,868 --> 00:58:19,707
Your cover story is that
you washed out of the farm,
922
00:58:19,791 --> 00:58:21,125
but we love you --
923
00:58:21,167 --> 00:58:23,126
you're a good boy,
a patriot --
924
00:58:23,210 --> 00:58:26,922
so we got you a low-level,
low-security gig...
925
00:58:26,964 --> 00:58:31,051
but your real assignment
is to get close to Layla
926
00:58:31,134 --> 00:58:33,594
and to stay close to her.
927
00:58:33,678 --> 00:58:36,556
Find out who she's talking to.
928
00:59:00,994 --> 00:59:02,745
BURKE:
Layla requested Cryptography,
929
00:59:02,829 --> 00:59:03,789
so we gave it to her.
930
00:59:03,873 --> 00:59:06,542
She's working at the Directorate
of Science and Technology
931
00:59:06,625 --> 00:59:07,543
in Langley.
932
00:59:07,626 --> 00:59:09,544
Well, if she's
a new employee in Langley,
933
00:59:09,627 --> 00:59:11,379
isn't surveillance on her
24/7?
934
00:59:11,462 --> 00:59:13,381
They've got to find out
what she's up to.
935
00:59:13,464 --> 00:59:16,050
Langley's security is
all about entry and exit --
936
00:59:16,134 --> 00:59:17,218
going in, going out.
937
00:59:17,302 --> 00:59:18,886
-You are scoped, taped...
-Morning.
938
00:59:18,927 --> 00:59:20,888
...tagged like no other
place on Earth,
939
00:59:20,929 --> 00:59:22,556
but once you're on the inside,
940
00:59:22,598 --> 00:59:24,475
the assumption is
you belong there.
941
00:59:24,558 --> 00:59:26,393
-Langley's too big to watch.
942
00:59:26,435 --> 00:59:28,311
We're a city, and as such,
943
00:59:28,394 --> 00:59:30,855
we are vulnerable
to betrayal from within,
944
00:59:30,938 --> 00:59:32,690
always have been --
Ames, Nickelson, Howard.
945
00:59:32,773 --> 00:59:34,233
JAMES:
So what have you got me doing?
946
00:59:34,275 --> 00:59:35,443
BURKE: We've given you
947
00:59:35,526 --> 00:59:37,527
a low-level data-processing
position
948
00:59:37,611 --> 00:59:39,779
in the information
management center --
949
00:59:39,863 --> 00:59:42,657
not uncommon for CTs
who don't graduate the farm.
950
00:59:42,699 --> 00:59:43,700
You'll love it.
951
00:59:43,742 --> 00:59:45,868
-MAN: Mr. Clayton?
-Hey.
952
00:59:45,951 --> 00:59:47,912
-Rob Stevens, your supervisor.
-Nice to meet you.
953
00:59:47,953 --> 00:59:49,623
-Welcome to ClA.
-Thank you.
954
00:59:53,210 --> 00:59:55,878
The building we're going into
is totally secure.
955
00:59:55,961 --> 00:59:58,756
No radio-wave transmissions
in or out.
956
00:59:58,839 --> 01:00:02,301
Electronic devices --
computers, telephones --
957
01:00:02,384 --> 01:00:04,594
even your voice
create vibrations
958
01:00:04,636 --> 01:00:06,596
that a sophisticated laser
pointer in the building
959
01:00:06,679 --> 01:00:08,890
-can read and translate.
960
01:00:12,935 --> 01:00:15,646
I'll tell you, this card won't
get you into the good stuff,
961
01:00:15,729 --> 01:00:18,232
but that little logo
definitely gets you laid.
962
01:00:18,273 --> 01:00:20,859
Republican girls -- hot.
963
01:00:22,235 --> 01:00:23,903
Here we go. This is you.
964
01:00:25,988 --> 01:00:28,491
The manual's
pretty self-explanatory.
965
01:00:28,574 --> 01:00:31,326
Log in as much data as you can
without getting carpal tunnel.
966
01:00:31,368 --> 01:00:32,744
Any questions, I'm 1229.
967
01:00:32,786 --> 01:00:33,746
Thank you.
968
01:00:43,255 --> 01:00:44,381
Thank you.
969
01:00:44,464 --> 01:00:46,550
I'll see you over there.
970
01:00:47,926 --> 01:00:49,010
James.
971
01:00:49,094 --> 01:00:51,095
Layla. Hey.
972
01:00:51,178 --> 01:00:54,014
What ar--
oh, you're here?
973
01:00:54,098 --> 01:00:55,683
Yep. Data entry.
974
01:00:55,766 --> 01:00:57,601
Not exactly
what I'd imagined, but...
975
01:00:58,685 --> 01:01:01,813
After you left...
we missed you at the farm.
976
01:01:01,896 --> 01:01:03,982
Yeah.
977
01:01:04,065 --> 01:01:06,109
Look, I'm late, so...
978
01:01:06,192 --> 01:01:08,360
Oh, right. Okay.
979
01:01:08,443 --> 01:01:10,404
It's good to see you.
980
01:01:10,445 --> 01:01:12,573
Yeah. You too.
981
01:01:12,656 --> 01:01:13,824
Take care.
982
01:01:18,912 --> 01:01:20,706
-Hi, Frank.
-Hey, how's it going?
983
01:01:20,747 --> 01:01:21,748
Good.
984
01:01:26,544 --> 01:01:27,962
Take care.
985
01:01:28,045 --> 01:01:29,755
-Thanks. See you tomorrow.
-Good night.
986
01:02:08,082 --> 01:02:09,793
Hey, Joey. Cappuccino.
987
01:02:09,876 --> 01:02:10,877
Sure.
988
01:02:15,589 --> 01:02:16,590
James.
989
01:02:16,632 --> 01:02:17,591
Hi.
990
01:02:17,633 --> 01:02:18,842
Hey. Hey.
991
01:02:18,926 --> 01:02:21,385
I'm not stalking you, I swear.
I come here all the time.
992
01:02:21,469 --> 01:02:22,428
How you doing?
993
01:02:22,512 --> 01:02:24,514
Good. You mind?
994
01:02:24,597 --> 01:02:26,599
No, of course not.
995
01:02:26,682 --> 01:02:27,683
Thanks.
996
01:02:27,767 --> 01:02:29,060
Sure.
997
01:02:30,228 --> 01:02:32,395
What are you reading?
998
01:02:33,647 --> 01:02:35,232
-Good?
-Weird.
999
01:02:35,315 --> 01:02:36,358
WOMAN: Here you go.
1000
01:02:36,441 --> 01:02:37,567
Thanks.
1001
01:02:40,486 --> 01:02:41,612
So...
1002
01:02:41,695 --> 01:02:42,988
Hmm?
1003
01:02:43,072 --> 01:02:44,949
I'm in Science and Tech.
1004
01:02:45,032 --> 01:02:46,909
-Science and Tech?
-Yeah.
1005
01:02:46,951 --> 01:02:48,245
Not in the field?
1006
01:02:48,328 --> 01:02:50,621
The field is what you said
you always wanted.
1007
01:02:50,704 --> 01:02:53,249
Yeah, well...
1008
01:02:53,332 --> 01:02:55,960
found out it wasn't.
1009
01:02:59,003 --> 01:03:01,047
It's good to see you.
1010
01:03:01,131 --> 01:03:03,383
You too.
1011
01:03:10,097 --> 01:03:11,431
JAMES:
So, where you living?
1012
01:03:11,515 --> 01:03:13,767
LAYLA: The company found me
an apartment in Georgetown.
1013
01:03:13,851 --> 01:03:15,018
What about you?
1014
01:03:15,102 --> 01:03:17,895
JAMES:
Uh, I'm over in Adams Morgan.
1015
01:03:17,937 --> 01:03:19,897
LAYLA: When did you move down
from Boston?
1016
01:03:19,939 --> 01:03:22,275
JAMES: A week ago.
I drove down.
1017
01:03:38,748 --> 01:03:39,791
Thanks.
1018
01:03:39,875 --> 01:03:41,251
You're welcome.
1019
01:03:52,219 --> 01:03:53,219
See you soon.
1020
01:03:53,303 --> 01:03:55,388
Yeah. You want a ride?
1021
01:03:55,472 --> 01:03:57,682
-Nah, I got my truck.
-Okay.
1022
01:03:57,766 --> 01:03:59,934
-All right. See you.
-Good night.
1023
01:03:59,976 --> 01:04:00,977
Good night.
1024
01:04:56,528 --> 01:04:59,488
BURKE: Okay,
you re-established contact.
1025
01:04:59,530 --> 01:05:01,658
Now get into her office,
1026
01:05:01,741 --> 01:05:03,993
see if she's accessed
the program.
1027
01:05:04,077 --> 01:05:07,329
If she's got lce 9,
what's she doing with it?
1028
01:05:07,371 --> 01:05:08,831
She can't copy it.
1029
01:05:08,914 --> 01:05:11,208
Langley computers
don't have disk drives
1030
01:05:11,208 --> 01:05:12,543
for exactly this reason,
1031
01:05:12,626 --> 01:05:14,253
and she can't print it out.
1032
01:05:14,336 --> 01:05:15,837
There are no printers.
1033
01:05:15,920 --> 01:05:17,630
Company policy.
1034
01:05:17,713 --> 01:05:21,592
D.S. & T. is a secure area.
You're gonna need clearance.
1035
01:05:21,676 --> 01:05:23,678
I'll handle that.
1036
01:06:10,262 --> 01:06:12,638
Thank you, sir.
1037
01:06:25,358 --> 01:06:27,360
-Morning.
-Good morning.
1038
01:06:32,866 --> 01:06:35,869
James...a bunch of us are going
over to Senor Pepe's.
1039
01:06:35,952 --> 01:06:38,246
-Margarita Monday.
-Republican interns, huh?
1040
01:06:38,330 --> 01:06:40,289
Vaminos, muchachos,
1041
01:06:45,586 --> 01:06:48,463
Hi, this is Layla Moore.
I'm in a meeting until 4:30.
1042
01:06:48,546 --> 01:06:51,341
You can call me then or leave me
a message after the t--
1043
01:07:27,207 --> 01:07:28,917
-Hello.
-Hi.
1044
01:08:53,870 --> 01:08:55,497
Mike? Black, two sugars.
Right?
1045
01:08:55,580 --> 01:08:56,580
Thanks.
1046
01:08:57,998 --> 01:08:58,957
Hey.
1047
01:08:58,999 --> 01:09:00,667
-Oh, Sharon...
-Yeah?
1048
01:09:00,709 --> 01:09:03,712
I still haven't gotten
those files I asked about.
1049
01:09:05,588 --> 01:09:07,548
It's all right.
I'll look for them.
1050
01:09:07,590 --> 01:09:09,425
-How was the date?
-lt was great.
1051
01:09:09,467 --> 01:09:12,136
I just don't know where to go,
and -- I don't know...
1052
01:09:12,220 --> 01:09:14,763
You know, there's
this ltalian restaurant
1053
01:09:14,846 --> 01:09:17,641
down in Georgetown,
and it's authentic.
1054
01:09:27,316 --> 01:09:29,736
-Hi.
-Hey.
1055
01:09:29,820 --> 01:09:31,571
You dropped these in my car.
1056
01:09:31,655 --> 01:09:34,073
Must've just slipped
out of your hand.
1057
01:09:34,156 --> 01:09:35,116
Nah.
1058
01:09:35,157 --> 01:09:37,368
I dropped them on purpose.
1059
01:09:37,451 --> 01:09:39,787
You trying to manipulate me?
1060
01:09:40,996 --> 01:09:42,789
Maybe.
1061
01:09:44,624 --> 01:09:46,251
It's working.
1062
01:09:55,634 --> 01:09:57,594
-Frank.
-Hey.
1063
01:10:06,394 --> 01:10:07,854
-Good night, Layla.
-Good night.
1064
01:10:07,937 --> 01:10:09,522
Layla. Wait up.
1065
01:10:12,190 --> 01:10:13,316
Here you go.
1066
01:10:23,952 --> 01:10:25,454
Allow me, madame.
1067
01:10:25,537 --> 01:10:26,496
Thank you.
1068
01:10:26,538 --> 01:10:28,164
You're welcome.
1069
01:10:28,247 --> 01:10:29,498
Where's your car?
1070
01:10:29,540 --> 01:10:31,333
Red pickup, over there.
1071
01:10:31,417 --> 01:10:32,626
Oh, nice. New?
1072
01:10:32,710 --> 01:10:34,670
Newish.
This your little baby?
1073
01:10:34,712 --> 01:10:36,380
-Yeah.
-All right.
1074
01:10:36,422 --> 01:10:38,173
-Night.
-See you tomorrow.
1075
01:10:40,842 --> 01:10:42,093
Hey, James?
1076
01:10:42,177 --> 01:10:43,219
Yeah?
1077
01:10:45,221 --> 01:10:46,972
I want to show you something.
1078
01:10:51,226 --> 01:10:54,938
That camera takes 30 seconds
to scan the room.
1079
01:10:54,980 --> 01:10:58,859
That one takes another
30 seconds on the opposite arc.
1080
01:10:58,942 --> 01:11:01,737
So if you stand right here,
1081
01:11:01,779 --> 01:11:03,489
you're ready to waltz
one step,
1082
01:11:03,530 --> 01:11:05,531
you could have 40 seconds
of complete privacy
1083
01:11:05,615 --> 01:11:08,034
where the cameras
won't see you.
1084
01:11:08,117 --> 01:11:11,037
19, 18, 1 7 --
1085
01:11:11,120 --> 01:11:12,038
Okay.
1086
01:11:12,121 --> 01:11:13,206
Closer.
1087
01:11:15,749 --> 01:11:16,666
Here?
1088
01:11:16,750 --> 01:11:17,876
There.
1089
01:11:17,959 --> 01:11:20,796
Now we're completely private.
1090
01:11:20,879 --> 01:11:22,130
10, 9...
1091
01:11:22,214 --> 01:11:24,840
What were you thinking about
when you figured this out?
1092
01:11:24,924 --> 01:11:26,926
You.
1093
01:11:31,722 --> 01:11:34,974
3, 2, 1, waltz.
1094
01:11:36,893 --> 01:11:38,645
We have 20 more seconds.
1095
01:11:38,728 --> 01:11:40,688
That's not enough time.
1096
01:12:04,335 --> 01:12:05,837
Layla?
1097
01:14:44,441 --> 01:14:46,775
Sorry it's so early,
but, uh...
1098
01:14:46,817 --> 01:14:48,986
I don't sleep.
1099
01:14:49,069 --> 01:14:52,197
Piss like a racehorse --
every two hours.
1100
01:14:52,239 --> 01:14:54,657
Impossible.
What do you got?
1101
01:14:57,076 --> 01:14:58,870
You were right about Layla.
1102
01:15:00,955 --> 01:15:03,665
Some of the lce program
is on her home computer,
1103
01:15:03,749 --> 01:15:06,752
but it's not all there yet.
1104
01:15:06,835 --> 01:15:09,880
She's taking it out in pieces
and putting it back together.
1105
01:15:12,591 --> 01:15:15,968
How's she getting it out of the
building? That's the question.
1106
01:15:16,010 --> 01:15:19,138
And more importantly,
who's she giving it to?
1107
01:15:24,017 --> 01:15:26,228
I want you to take this.
1108
01:15:26,270 --> 01:15:28,564
Open it somewhere later.
1109
01:15:33,276 --> 01:15:38,573
You know, no matter
how sure we are...
1110
01:15:38,657 --> 01:15:40,699
about a person...
1111
01:15:40,741 --> 01:15:43,577
no matter how close or friendly
you think they are --
1112
01:15:43,661 --> 01:15:45,579
I know.
1113
01:15:47,206 --> 01:15:49,624
I believe Layla's a traitor.
1114
01:15:49,707 --> 01:15:50,625
Yeah.
1115
01:15:50,708 --> 01:15:51,751
It's just...
1116
01:15:51,793 --> 01:15:52,960
It's ugly.
1117
01:15:53,002 --> 01:15:57,131
This is an ugly business...
you know?
1118
01:15:59,508 --> 01:16:02,177
Can't pay us enough
for this kind of stuff,
1119
01:16:02,260 --> 01:16:04,054
and they don't.
1120
01:16:07,516 --> 01:16:09,892
The truth is,
at the end of the day,
1121
01:16:09,934 --> 01:16:12,479
it's what we do.
1122
01:16:12,562 --> 01:16:15,190
It's a job.
It's not who we are.
1123
01:16:18,192 --> 01:16:20,736
We decide who we are.
1124
01:16:56,311 --> 01:16:57,478
All right!
1125
01:17:00,106 --> 01:17:02,567
Morning...sleepyhead.
1126
01:17:02,650 --> 01:17:04,985
Sure, come right in.
1127
01:17:05,068 --> 01:17:07,404
Usually when a man ditches me
in the middle of the night,
1128
01:17:07,446 --> 01:17:09,573
he doesn't call the next day.
1129
01:17:09,656 --> 01:17:12,658
Imagine my surprise when
you're banging down the door.
1130
01:17:12,742 --> 01:17:16,037
Sorry. I couldn't sleep,
so I went to the gym.
1131
01:17:16,120 --> 01:17:17,538
Breakfast?
1132
01:17:17,621 --> 01:17:19,540
Yeah, sure.
1133
01:17:19,623 --> 01:17:21,292
I'm starving.
1134
01:18:33,483 --> 01:18:36,819
Hey, how about that breakfast
you promised me?
1135
01:18:36,902 --> 01:18:38,237
Huh?
1136
01:18:57,296 --> 01:19:00,173
Cheese eggs --
my dad's specialty.
1137
01:19:01,967 --> 01:19:06,887
He called 'em heart stoppers,
the breakfast of champions.
1138
01:19:07,972 --> 01:19:09,516
-Good?
-Mm-hmm.
1139
01:19:11,351 --> 01:19:13,144
So, do you still think
about it?
1140
01:19:14,395 --> 01:19:16,188
The farm, I mean.
1141
01:19:22,068 --> 01:19:24,529
I wanted Burke to stop.
I told him to stop.
1142
01:19:24,612 --> 01:19:26,197
Nope. Not about that.
1143
01:19:26,281 --> 01:19:27,782
I mean the training.
1144
01:19:27,866 --> 01:19:30,993
Do you think it changes you?
1145
01:19:31,076 --> 01:19:34,496
Learning to lie, deceive.
1146
01:19:35,914 --> 01:19:37,458
Yeah, sure.
1147
01:19:37,541 --> 01:19:42,337
I mean, I definitely think
about things differently now.
1148
01:19:42,420 --> 01:19:45,548
I mean, every person I meet
is a possible mark.
1149
01:19:45,590 --> 01:19:47,925
Sure.
1150
01:19:50,886 --> 01:19:52,888
I got an idea.
1151
01:19:54,474 --> 01:19:56,893
Why don't we do
stupid tourist things today?
1152
01:19:56,976 --> 01:19:59,394
Come on, we can go and sit
on Lincoln's knee,
1153
01:19:59,478 --> 01:20:01,229
Iook at
John Dillinger's penis.
1154
01:20:01,271 --> 01:20:03,815
I swear to God,
it's in the Smithsonian,
1155
01:20:03,899 --> 01:20:07,485
along with other weird Americana
like the Fonz's jacket.
1156
01:20:07,568 --> 01:20:09,403
What do you say?
1157
01:20:09,487 --> 01:20:11,030
I got to work.
1158
01:20:11,113 --> 01:20:13,908
Work? Wrong answer. What are you
gonna do on Saturday?
1159
01:20:13,950 --> 01:20:17,369
It's your taxpayers' dollars
in action, my friend.
1160
01:20:23,166 --> 01:20:24,584
You sure you got to go
to work?
1161
01:20:24,626 --> 01:20:27,544
Yeah.
I'll see you tonight, right?
1162
01:20:27,628 --> 01:20:28,879
Yeah.
1163
01:20:31,423 --> 01:20:32,466
See you later.
1164
01:20:32,549 --> 01:20:33,550
Bye.
1165
01:20:45,853 --> 01:20:47,355
Gorgeous dog.
1166
01:20:47,438 --> 01:20:49,607
Hey, fella.
How you doing?
1167
01:20:49,649 --> 01:20:51,567
-So nice to meet you.
-She's a sweetheart.
1168
01:20:51,651 --> 01:20:53,485
-She's pretty.
-Thank you very much.
1169
01:20:53,527 --> 01:20:55,195
-See you.
-Have a good day.
1170
01:21:49,161 --> 01:21:50,996
MAN: You can't park here.
1171
01:22:28,739 --> 01:22:32,493
WOMAN: The "A" train to
St. Petersburg is now boarding.
1172
01:23:04,647 --> 01:23:05,731
Oh. Hey!
1173
01:23:16,074 --> 01:23:17,784
Hey!
1174
01:23:58,321 --> 01:24:00,031
Stop! Freeze!
1175
01:24:00,072 --> 01:24:02,033
Freeze!
1176
01:25:57,054 --> 01:25:58,889
Zack.
1177
01:25:58,973 --> 01:26:00,308
Zack.
1178
01:26:28,166 --> 01:26:31,127
Hey, you! Stop!
1179
01:26:33,378 --> 01:26:34,588
Stop!
1180
01:26:41,720 --> 01:26:44,932
Suspect's Caucasian and 5'10",
wearing green jacket.
1181
01:26:50,604 --> 01:26:51,687
Ooh!
1182
01:26:54,607 --> 01:26:56,734
MAN: The delayed "A" train
from St. Petersburg
1183
01:26:56,776 --> 01:26:58,569
will be arriving
in half an hour.
1184
01:27:01,738 --> 01:27:04,199
The "A" train from
St. Petersburg will be arriving
1185
01:27:04,282 --> 01:27:06,284
in half an hour.
1186
01:27:09,620 --> 01:27:11,163
-Hey!
-Sorry.
1187
01:27:11,247 --> 01:27:15,042
...will be boarding
in 15 minutes at Gate "D."
1188
01:27:15,084 --> 01:27:16,919
MAN:
No sign of the suspect yet.
1189
01:27:17,002 --> 01:27:19,254
Green jacket, male, Caucasian.
1190
01:27:19,337 --> 01:27:22,591
-Affirmative, 21.
-5'10", brown hair.
1191
01:27:46,571 --> 01:27:49,407
WOMAN: This is
the Shady Grove Red Line.
1192
01:27:49,448 --> 01:27:52,076
Next stop...
1193
01:28:03,879 --> 01:28:05,129
Burke here.
1194
01:28:05,212 --> 01:28:07,632
JAMES:
Zack's dead.
1195
01:28:07,716 --> 01:28:09,551
I killed him.
1196
01:28:09,634 --> 01:28:11,177
Where are you?
1197
01:28:11,261 --> 01:28:12,470
I killed him.
1198
01:28:12,554 --> 01:28:14,847
He -- he was working
with Layla.
1199
01:28:14,889 --> 01:28:15,931
Oh, Jesus.
1200
01:28:16,015 --> 01:28:18,934
James, just tell me
what happened, now.
1201
01:28:19,018 --> 01:28:21,604
Uh, she met him.
1202
01:28:21,645 --> 01:28:23,313
I saw them.
1203
01:28:24,856 --> 01:28:26,983
Zack attacked me.
1204
01:28:27,066 --> 01:28:28,276
I killed him.
1205
01:28:28,359 --> 01:28:30,278
Well, I have to
pull you out, then.
1206
01:28:30,361 --> 01:28:32,487
I have to get somebody else
on this thing.
1207
01:28:34,072 --> 01:28:35,365
Look, let me do it.
1208
01:28:35,449 --> 01:28:37,993
This is what I trained for.
You said so yourself.
1209
01:28:38,076 --> 01:28:40,829
She's probably going back
to Langley to finish the job,
1210
01:28:40,913 --> 01:28:42,747
and if she's not,
I'll intercept her.
1211
01:28:42,788 --> 01:28:44,999
I'll get the material,
and we'll meet.
1212
01:28:45,082 --> 01:28:47,084
I can do this.
1213
01:28:47,168 --> 01:28:49,003
Look, please -- trust me.
1214
01:28:51,088 --> 01:28:52,465
All right.
1215
01:28:52,548 --> 01:28:54,842
I'll come into town.
1216
01:28:54,884 --> 01:28:59,222
I'll meet you in the Navy Yards
near "M" street,
1217
01:28:59,263 --> 01:29:00,722
8:00.
1218
01:29:00,764 --> 01:29:03,391
Okay. Navy Yards,
"M" street, 8:00.
1219
01:31:02,333 --> 01:31:04,461
Thank you.
Have a good weekend.
1220
01:32:29,913 --> 01:32:32,582
Layla, pull over
the goddamn car!
1221
01:32:33,667 --> 01:32:35,377
Pull over the goddamn car!
1222
01:32:35,460 --> 01:32:36,587
James, what do you want?!
1223
01:32:42,550 --> 01:32:43,551
Shit!
1224
01:32:45,219 --> 01:32:47,763
Don't move! Don't move!
1225
01:32:49,681 --> 01:32:51,933
Open the door!
Open it!
1226
01:32:54,144 --> 01:32:55,729
Don't move!
1227
01:33:00,774 --> 01:33:03,110
Unscrew the bottom.
Do it!
1228
01:33:03,194 --> 01:33:04,195
Now!
1229
01:33:04,278 --> 01:33:05,529
Okay.
1230
01:33:13,203 --> 01:33:14,579
Go.
1231
01:33:14,621 --> 01:33:16,955
I'll tell them you surprised me.
Get as far away as possible.
1232
01:33:16,997 --> 01:33:17,957
What?
1233
01:33:17,999 --> 01:33:19,167
I don't know why you turned.
I don't care.
1234
01:33:19,209 --> 01:33:20,710
James, I didn't turn.
You did.
1235
01:33:20,793 --> 01:33:23,421
I know who I'm working with.
I know what I'm doing. Do you?
1236
01:33:23,505 --> 01:33:25,131
Look, stop it!
I know everything!
1237
01:33:25,215 --> 01:33:26,757
Your mission, the intel,
your parents.
1238
01:33:26,840 --> 01:33:28,008
James, I'm ClA.
1239
01:33:28,050 --> 01:33:30,594
My mission was to assess the
security protocols at Langley
1240
01:33:30,677 --> 01:33:32,930
to see if I could get
the data out of the facility.
1241
01:33:33,013 --> 01:33:34,097
I did.
1242
01:33:34,181 --> 01:33:37,433
But, Jesus, James,
it's probably bullshit anyway.
1243
01:33:37,517 --> 01:33:39,852
It can't be real.
It was a test.
1244
01:33:39,936 --> 01:33:42,271
They couldn't take the risk.
Nothing was real!
1245
01:33:42,313 --> 01:33:45,106
You are a traitor,
a double agent.
1246
01:33:45,148 --> 01:33:46,942
I followed you.
Zack had your note.
1247
01:33:47,025 --> 01:33:48,944
Zack is working with me.
Zack is ClA.
1248
01:33:48,985 --> 01:33:50,529
Zack is dead!
1249
01:33:50,612 --> 01:33:52,113
What?
1250
01:33:52,197 --> 01:33:54,365
James, Zack is ClA.
He's --
1251
01:33:54,406 --> 01:33:56,033
He fired on me.
1252
01:33:56,116 --> 01:33:57,201
I shot him.
1253
01:33:57,284 --> 01:33:58,244
What?
1254
01:33:58,327 --> 01:33:59,328
I killed him.
1255
01:33:59,411 --> 01:34:01,539
Look, I am on
a ClA-sanctioned mission.
1256
01:34:01,622 --> 01:34:02,665
No.
1257
01:34:02,748 --> 01:34:04,458
Layla, I didn't wash out
of the farm.
1258
01:34:04,500 --> 01:34:05,835
I'm the N-O-C.
I'm the NOC.
1259
01:34:05,876 --> 01:34:07,962
No, Zack was.
Zack was the NOC.
1260
01:34:08,045 --> 01:34:10,297
No, this is a sanctioned
mission. I received...
1261
01:34:10,297 --> 01:34:11,298
James.
1262
01:34:11,298 --> 01:34:13,007
...orders from my control.
1263
01:34:13,091 --> 01:34:14,509
No.
1264
01:34:14,592 --> 01:34:17,053
Layla, go.
Get out of here.
1265
01:34:17,136 --> 01:34:20,682
James, please, just --
just listen to me, okay?
1266
01:34:20,765 --> 01:34:22,140
Just keep the gun on me.
1267
01:34:22,224 --> 01:34:23,934
Just keep it on there, okay?
1268
01:34:23,976 --> 01:34:25,561
And give me your free hand.
1269
01:34:25,644 --> 01:34:27,354
Just give it to me, please.
1270
01:34:27,396 --> 01:34:29,481
Okay?
Just feel my pulse, okay?
1271
01:34:29,565 --> 01:34:31,816
Look at my pupils.
See if I'm lying.
1272
01:34:31,899 --> 01:34:34,402
Now, listen,
I am not a double.
1273
01:34:34,485 --> 01:34:37,780
I work for the ClA.
Zack works for the ClA.
1274
01:34:37,864 --> 01:34:41,032
We are on
an agency-sanctioned mission.
1275
01:34:41,074 --> 01:34:43,076
James...
1276
01:34:45,704 --> 01:34:46,830
Go.
1277
01:34:46,913 --> 01:34:48,707
Run far away.
Disappear, Layla.
1278
01:34:48,748 --> 01:34:50,375
Disappear, Layla!
1279
01:34:50,458 --> 01:34:51,960
No!
James!
1280
01:35:48,053 --> 01:35:49,971
-Hello?
-Layla?
1281
01:35:50,055 --> 01:35:52,932
Listen to me -- the program you
stole from Langley, it is real.
1282
01:35:53,015 --> 01:35:54,809
-No, it can't be real.
-Listen to me.
1283
01:35:54,892 --> 01:35:57,311
This is what I do --
programs, code.
1284
01:35:57,394 --> 01:35:58,729
James, where are you?
1285
01:35:58,813 --> 01:36:00,105
It doesn't matter.
1286
01:36:00,147 --> 01:36:01,982
It doesn't matter.
1287
01:36:02,065 --> 01:36:03,983
I think we started lying
to each other
1288
01:36:04,067 --> 01:36:06,444
almost as soon as we met,
so, uh...
1289
01:36:07,946 --> 01:36:10,615
...so there's no real reason
to believe any of it was true.
1290
01:36:12,032 --> 01:36:15,160
But I'm gonna anyway, okay?
1291
01:36:18,873 --> 01:36:20,166
-Time's up.
-James...
1292
01:36:20,208 --> 01:36:21,458
-James!
1293
01:36:57,740 --> 01:36:58,783
-All right.
-Jeez!
1294
01:36:58,867 --> 01:37:00,785
You better start telling me
what the hell is going on.
1295
01:37:00,869 --> 01:37:02,580
Oh, man!
My dick's on fire.
1296
01:37:02,663 --> 01:37:04,498
Layla says
I'm a double agent!
1297
01:37:04,582 --> 01:37:06,208
-Yeah.
-All right, Zack's dead!
1298
01:37:06,292 --> 01:37:08,042
-What the hell is going on?
-Calm down.
1299
01:37:08,084 --> 01:37:09,002
No!
1300
01:37:09,085 --> 01:37:11,754
Open that glove compartment.
I got napkins in there.
1301
01:37:11,838 --> 01:37:13,840
And put away that stupid gun.
1302
01:37:13,882 --> 01:37:15,300
It's only blanks.
1303
01:37:15,383 --> 01:37:17,050
Come on, I'm wet here.
1304
01:37:17,134 --> 01:37:19,178
Come on.
1305
01:37:20,804 --> 01:37:22,973
Start talking.
1306
01:37:24,183 --> 01:37:25,391
Start talking.
1307
01:37:25,475 --> 01:37:27,560
Congratulations.
You passed your final test.
1308
01:37:27,602 --> 01:37:29,562
-Test?
-These pants are ruined.
1309
01:37:29,645 --> 01:37:31,063
What do you mean, test?
1310
01:37:31,105 --> 01:37:34,316
Everything's a test, remember?
Nothing is what it seems.
1311
01:37:34,399 --> 01:37:36,401
Well, what about lce 9?
That a test?
1312
01:37:36,485 --> 01:37:39,029
Toss it. Keep it as a souvenir.
It's gibberish.
1313
01:37:39,112 --> 01:37:41,239
-No way. No, it's not.
-Yeah, yeah.
1314
01:37:41,281 --> 01:37:44,200
The squibs that went off
on Zack when you shot him.
1315
01:37:44,283 --> 01:37:45,367
What?
1316
01:37:45,451 --> 01:37:46,495
Nothing's real.
1317
01:37:46,578 --> 01:37:48,246
Squibs?!
No, I watched him die!
1318
01:37:48,330 --> 01:37:49,539
-You did?
-Yes!
1319
01:37:49,581 --> 01:37:51,082
Well, I want you
to tell him that,
1320
01:37:51,208 --> 01:37:53,417
'cause we're meeting him
in half an hour for drinks.
1321
01:37:53,501 --> 01:37:55,252
You tell him
you watched him die.
1322
01:37:55,336 --> 01:37:56,837
I'd like to see his face.
1323
01:37:56,879 --> 01:37:59,715
I'd like to see your face.
1324
01:37:59,799 --> 01:38:01,091
All right?
1325
01:38:01,175 --> 01:38:03,468
Who gave you the gun?
1326
01:38:03,551 --> 01:38:05,929
Who gave you the gun?!
Me.
1327
01:38:06,012 --> 01:38:08,515
No one's using real bullets,
remember?
1328
01:38:08,556 --> 01:38:11,308
Everything is role-play.
Remember?
1329
01:38:11,350 --> 01:38:14,686
Where were you when we were
going through all this?
1330
01:38:14,728 --> 01:38:16,480
Put that gun out of my face.
1331
01:38:16,522 --> 01:38:19,483
If you want to point it at me,
point it at my chest, will you?
1332
01:38:19,566 --> 01:38:22,235
'Cause they're blanks in there.
Just shoot, okay?
1333
01:38:22,276 --> 01:38:24,737
Point it at my chest
and go ahead.
1334
01:38:26,072 --> 01:38:29,157
Get it out of your system so l
can go home and change my pants.
1335
01:38:29,241 --> 01:38:31,244
Go ahead, shoot. Fire.
1336
01:38:31,327 --> 01:38:32,995
Just shoot it!
1337
01:38:33,079 --> 01:38:34,956
Pull the trigger.
Go ahead, try it.
1338
01:38:35,039 --> 01:38:36,457
Come --
1339
01:39:14,032 --> 01:39:15,032
James?
1340
01:39:19,288 --> 01:39:20,747
James?
1341
01:39:21,999 --> 01:39:24,167
Let me explain!
1342
01:39:24,250 --> 01:39:25,918
I don't know, uh...
1343
01:39:27,795 --> 01:39:29,755
...what went wrong.
1344
01:39:33,341 --> 01:39:35,886
You seemed like
the perfect recruit.
1345
01:39:37,012 --> 01:39:39,222
I mean, you were smart.
1346
01:39:39,306 --> 01:39:41,850
You were motivated.
1347
01:39:41,933 --> 01:39:43,809
Slayne, some of the others...
1348
01:39:45,394 --> 01:39:48,147
...thought you tried too hard
to please me.
1349
01:39:49,732 --> 01:39:53,109
When you couldn't,
you just snapped.
1350
01:39:53,193 --> 01:39:54,903
You know?
1351
01:39:56,863 --> 01:39:59,282
-I tried to help you, James.
1352
01:40:01,826 --> 01:40:03,828
Got you a job at Langley...
1353
01:40:05,205 --> 01:40:07,123
...after you washed out
of the farm.
1354
01:40:08,666 --> 01:40:12,085
But that wasn't good enough
for you, was it?
1355
01:40:12,169 --> 01:40:13,629
You got bitter.
1356
01:40:13,712 --> 01:40:16,131
You got angry.
1357
01:40:16,215 --> 01:40:19,425
"ClA is just a bunch
of fat, old white guys
1358
01:40:19,509 --> 01:40:22,678
who fell asleep
when we needed them most."
1359
01:40:22,762 --> 01:40:25,807
Remember that?
I got it on tape.
1360
01:40:29,601 --> 01:40:33,105
You see where this whole thing
is going, James?
1361
01:40:33,188 --> 01:40:35,023
Go, go, go!
1362
01:40:37,608 --> 01:40:39,735
You called me.
1363
01:40:39,819 --> 01:40:41,779
You wanted to talk.
1364
01:40:43,531 --> 01:40:47,034
You said you had something
to show me.
1365
01:40:49,411 --> 01:40:53,332
Bragged to me about how you were
gonna screw the company,
1366
01:40:53,415 --> 01:40:55,334
screw us all.
1367
01:40:56,918 --> 01:41:00,547
You even shot at me
in the car -- shot at me.
1368
01:41:02,924 --> 01:41:04,717
And we fought...
1369
01:41:07,094 --> 01:41:08,387
...and you hit me.
1370
01:41:09,805 --> 01:41:10,931
Ooh!
1371
01:41:14,517 --> 01:41:16,561
-Well...
-Shit!
1372
01:41:16,644 --> 01:41:19,313
I got my cover.
1373
01:41:21,023 --> 01:41:22,942
You got yours?
1374
01:41:27,195 --> 01:41:28,655
You killed a man, son.
1375
01:41:30,450 --> 01:41:33,243
Killed by your hand.
1376
01:41:33,326 --> 01:41:35,620
You've got no way out but me.
1377
01:41:35,704 --> 01:41:39,124
You're gonna have to negotiate.
1378
01:41:40,292 --> 01:41:43,377
The lce 9 program isn't real.
1379
01:41:43,419 --> 01:41:44,962
It's a fake!
1380
01:41:46,756 --> 01:41:49,675
Oh, no. It's real.
1381
01:41:49,759 --> 01:41:52,594
Switched it myself.
1382
01:41:52,677 --> 01:41:53,887
Remember?
1383
01:41:53,970 --> 01:41:56,806
Once you're in Langley,
you can do anything.
1384
01:41:56,848 --> 01:41:59,559
It's getting it out
that's a bitch.
1385
01:41:59,642 --> 01:42:01,560
I could delete it right now.
1386
01:42:01,643 --> 01:42:03,061
Erase it all!
1387
01:42:03,103 --> 01:42:05,314
That's how to play
the game, James.
1388
01:42:05,397 --> 01:42:08,108
Your daddy would be proud
of you -- that kind of talk.
1389
01:42:08,192 --> 01:42:11,068
All right, that's enough.
You stop.
1390
01:42:11,152 --> 01:42:13,906
You don't talk about him.
You do not mention his name!
1391
01:42:13,947 --> 01:42:15,157
Oh, sensitive.
1392
01:42:15,240 --> 01:42:17,242
You're a liar, a traitor!
1393
01:42:17,326 --> 01:42:19,535
He was none of those things.
1394
01:42:19,577 --> 01:42:22,538
Well, he wasn't in the ClA.
Maybe that's why.
1395
01:42:24,332 --> 01:42:26,793
I mean, now that
we're letting it all hang out,
1396
01:42:26,834 --> 01:42:28,627
airing our laundry.
1397
01:42:28,710 --> 01:42:29,628
Bullshit.
1398
01:42:29,711 --> 01:42:31,254
No.
He didn't work for us.
1399
01:42:31,296 --> 01:42:33,173
Bullshit. He did.
He worked for the company.
1400
01:42:33,256 --> 01:42:35,842
Yeah. Shell Oil.
1401
01:42:36,885 --> 01:42:38,135
Sorry, kid.
1402
01:42:38,219 --> 01:42:39,970
Dreams die hard.
1403
01:42:40,012 --> 01:42:42,056
So, now what?
1404
01:42:42,139 --> 01:42:45,059
Am I supposed to fall apart?
Is that it?
1405
01:42:45,142 --> 01:42:48,144
Hand you over the computer
with my desire to please, Burke?
1406
01:42:48,228 --> 01:42:49,437
Well, it's an option.
1407
01:42:49,521 --> 01:42:52,357
Well, here's another option --
shoot me.
1408
01:42:52,398 --> 01:42:53,399
Go ahead.
1409
01:42:53,483 --> 01:42:57,403
Oh, now, you sound like
a sore loser to me.
1410
01:42:57,486 --> 01:43:00,198
Don't you appreciate
the complexity of this thing?
1411
01:43:00,240 --> 01:43:03,952
James, come on, man.
I'm working without a net here.
1412
01:43:04,035 --> 01:43:05,994
And I pulled it off, too.
1413
01:43:06,078 --> 01:43:07,871
I'm clean. You're not.
1414
01:43:07,955 --> 01:43:11,500
I don't want to hurt you.
I just want the computer.
1415
01:43:11,583 --> 01:43:14,085
All right,
now, where might that be?
1416
01:43:14,127 --> 01:43:16,671
First, tell me why.
Why me?
1417
01:43:16,712 --> 01:43:19,382
Oh, why? How? When?
1418
01:43:19,465 --> 01:43:22,343
You're like a bunch of baby
birds with your beaks open,
1419
01:43:22,427 --> 01:43:23,760
waiting for me
to vomit out answers.
1420
01:43:23,802 --> 01:43:24,761
Why me?!
1421
01:43:24,803 --> 01:43:26,847
I needed a partner.
You needed a father.
1422
01:43:26,888 --> 01:43:29,224
What is the principal job
of a ClA officer?
1423
01:43:29,307 --> 01:43:32,935
You develop an asset,
you work 'em, then you turn 'em.
1424
01:43:33,018 --> 01:43:34,895
I found you.
I worked you.
1425
01:43:34,979 --> 01:43:38,023
How much? How much did it cost
to buy the great Burke?
1426
01:43:41,277 --> 01:43:42,444
$3 million.
1427
01:43:42,485 --> 01:43:44,029
That's cash.
This is America.
1428
01:43:44,113 --> 01:43:46,198
Now, are you gonna show me
that computer?
1429
01:43:46,282 --> 01:43:48,159
All right?
1430
01:43:48,242 --> 01:43:50,327
Don't make me kill you, son.
1431
01:43:50,369 --> 01:43:51,703
It ain't worth it.
1432
01:43:51,745 --> 01:43:54,539
It's all about the money.
1433
01:43:55,957 --> 01:43:57,917
You think you know me?
1434
01:43:58,001 --> 01:43:59,502
You think you know me,
don't you?
1435
01:43:59,586 --> 01:44:01,211
You don't.
1436
01:44:01,295 --> 01:44:04,006
There was a time...
1437
01:44:06,759 --> 01:44:09,969
There's this parish priest,
goes up to the pope,
1438
01:44:10,011 --> 01:44:11,679
drops down on his knees,
1439
01:44:11,763 --> 01:44:15,683
starts weeping,
asking forgiveness.
1440
01:44:15,725 --> 01:44:19,561
"Holy Father, Holy Father,
what am I to do?
1441
01:44:19,644 --> 01:44:21,063
"What am I to do?
1442
01:44:21,104 --> 01:44:23,899
"l do not believe in God
anymore.
1443
01:44:23,940 --> 01:44:25,400
What am I to do?"
1444
01:44:25,484 --> 01:44:28,403
You know what the pope said?
1445
01:44:28,487 --> 01:44:30,155
"Fake it."
1446
01:44:32,032 --> 01:44:38,412
I couldn't...fake it...
anymore.
1447
01:44:38,496 --> 01:44:40,748
So now I'm gone.
1448
01:44:40,831 --> 01:44:42,291
You get it?
1449
01:44:42,374 --> 01:44:46,377
And so are you if you don't
give me the computer.
1450
01:44:46,461 --> 01:44:47,879
Now. Now!
1451
01:44:47,921 --> 01:44:50,965
All right!
You want your computer?
1452
01:44:51,049 --> 01:44:53,551
It's over there
behind my coat,
1453
01:44:53,635 --> 01:44:55,052
under the stairs.
1454
01:44:55,094 --> 01:44:57,930
It's all yours. Take it.
1455
01:45:01,308 --> 01:45:02,893
Showtime. Went to Langley.
1456
01:45:02,976 --> 01:45:05,103
It's all over.
They've heard it all, Burke.
1457
01:45:17,407 --> 01:45:19,367
MAN: Freeze!
1458
01:45:26,873 --> 01:45:28,625
Hold it there!
1459
01:45:37,717 --> 01:45:39,427
Well...
1460
01:45:39,510 --> 01:45:41,344
will you look at this?
1461
01:45:43,513 --> 01:45:47,183
27 years, I'm finally
in the spotlight, right?
1462
01:45:48,935 --> 01:45:50,644
What do you know?
1463
01:45:52,062 --> 01:45:53,981
What do we do now?
1464
01:45:54,064 --> 01:45:57,819
Come get my gun...
or you just want to hang me?
1465
01:45:57,902 --> 01:45:59,236
Hang the traitor.
1466
01:45:59,319 --> 01:46:01,488
You ready for that, Slayne?
1467
01:46:02,573 --> 01:46:04,032
Oh, I hear you.
1468
01:46:05,409 --> 01:46:08,286
"Why'd you sell us out, Burke?"
1469
01:46:08,327 --> 01:46:10,121
I sold you out.
1470
01:46:10,163 --> 01:46:11,330
No way!
1471
01:46:11,414 --> 01:46:13,041
Jesus Christ.
1472
01:46:13,124 --> 01:46:16,294
27 years neck-deep in shit!
1473
01:46:16,377 --> 01:46:18,128
Sell you out?
1474
01:46:18,211 --> 01:46:20,130
Did I do my job?
1475
01:46:20,213 --> 01:46:23,633
I ask you -- you do your job?
1476
01:46:23,717 --> 01:46:25,802
I hand you the target.
1477
01:46:25,886 --> 01:46:27,595
I tell you who and where.
1478
01:46:27,636 --> 01:46:28,763
What do you do?
1479
01:46:28,846 --> 01:46:30,556
All you got to do is act.
1480
01:46:30,639 --> 01:46:31,724
What do you do?
1481
01:46:31,807 --> 01:46:34,143
Do you do your job? No!
1482
01:46:34,226 --> 01:46:35,686
I'm obsolete!
1483
01:46:36,728 --> 01:46:38,480
I'm irrelevant!
1484
01:46:38,521 --> 01:46:41,232
Me! Shame on you!
1485
01:46:41,274 --> 01:46:42,735
You yanked me home!
1486
01:46:42,777 --> 01:46:44,987
You shoved me out in the woods!
1487
01:46:45,070 --> 01:46:48,031
-Some lvy League prick...
-Jesus Christ.
1488
01:46:48,073 --> 01:46:49,657
who's afraid of having dinner
in D.C...
1489
01:46:49,741 --> 01:46:50,992
The target is Burke.
1490
01:46:51,076 --> 01:46:54,328
...because of street crime
is judging my worth,
1491
01:46:54,411 --> 01:46:57,831
shoving me in the fucking...
1492
01:47:11,511 --> 01:47:13,387
Put it down, Walter.
1493
01:47:16,681 --> 01:47:19,351
They came for you.
1494
01:47:22,603 --> 01:47:23,646
Yeah.
1495
01:47:28,151 --> 01:47:31,070
The line to the ClA
was a fake.
1496
01:47:32,488 --> 01:47:33,948
You never told 'em.
1497
01:47:35,032 --> 01:47:36,117
No.
1498
01:47:36,200 --> 01:47:38,285
You did.
1499
01:47:38,369 --> 01:47:40,537
Nothing is what it seems.
1500
01:47:43,998 --> 01:47:46,751
God damn it, Walter.
1501
01:47:48,002 --> 01:47:49,295
You got me.
1502
01:47:49,336 --> 01:47:51,797
Hand in the cookie jar.
1503
01:47:58,470 --> 01:48:00,847
You got to give me one thing.
1504
01:48:04,058 --> 01:48:06,644
I'm a scary judge of talent.
1505
01:48:10,063 --> 01:48:11,024
Here goes nothing.
1506
01:48:11,065 --> 01:48:12,150
-No.
1507
01:48:12,233 --> 01:48:13,735
-Bye-bye.
-No!
1508
01:48:13,818 --> 01:48:14,819
No!
1509
01:48:44,636 --> 01:48:47,931
All right.
Clayton, you ride with me.
1510
01:48:48,015 --> 01:48:50,726
We're gonna need to
debrief you at Langley.
1511
01:48:54,020 --> 01:48:56,148
James?
1512
01:49:07,575 --> 01:49:09,660
SLAYNE: Let's go, Clayton.
1513
01:49:35,141 --> 01:49:37,143
You all right, Clayton?
1514
01:49:37,185 --> 01:49:39,187
Yeah.
1515
01:49:39,229 --> 01:49:41,898
Forgot to turn
your cellphone off.
1516
01:49:41,981 --> 01:49:44,901
That's how we tracked you --
your cellphone.
1517
01:49:46,152 --> 01:49:48,488
I didn't forget.
1518
01:49:48,571 --> 01:49:50,447
I knew she'd do her job.
1519
01:49:52,616 --> 01:49:55,869
Well, I'll remember to team
you two up together next time.
1520
01:49:55,953 --> 01:49:58,037
Next time?
1521
01:50:00,206 --> 01:50:02,417
You were born to do this, James.
1522
01:50:02,500 --> 01:50:04,252
It's in your blood.102438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.