All language subtitles for The.Recruit.2003.720p.BluRay.x264-SiNNERS.EN-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,500 --> 00:02:54,752 Answer the phone! 2 00:02:56,462 --> 00:02:57,546 No answer. 3 00:02:57,629 --> 00:02:59,589 Keep trying -- I'm sure he's on his way back from... 4 00:02:59,673 --> 00:03:01,258 Definitely on his way. 5 00:03:02,426 --> 00:03:04,428 Why doesn't anybody answer the phone?!. 6 00:03:09,098 --> 00:03:10,766 Hello? 7 00:03:10,850 --> 00:03:13,227 James, you are so dead. 8 00:03:13,269 --> 00:03:14,103 Shit! 9 00:03:17,773 --> 00:03:18,691 Oh! 10 00:03:23,529 --> 00:03:24,779 Sorry! 11 00:03:26,489 --> 00:03:28,450 Excuse me -- James Clayton. 12 00:03:28,533 --> 00:03:30,368 Sorry I'm late. I had a water bed emergency. 13 00:03:30,452 --> 00:03:31,536 Bill Rudolph, Dell. 14 00:03:31,619 --> 00:03:33,413 Nice to meet you. Can I borrow your computer? 15 00:03:33,496 --> 00:03:35,122 -Yeah. -Thank you. 16 00:03:35,205 --> 00:03:36,123 Hi, guys. 17 00:03:36,206 --> 00:03:38,417 -Hey. 18 00:03:40,210 --> 00:03:41,628 Ah... 19 00:03:41,670 --> 00:03:43,254 It's here somewhere. 20 00:03:43,338 --> 00:03:45,423 Here we go. All right. 21 00:03:48,551 --> 00:03:50,094 At 7:00 this morning, sound asleep, 22 00:03:50,178 --> 00:03:52,096 I heard this cracking noise -- ripping wood. 23 00:03:52,138 --> 00:03:54,348 I figure it's part of this logging dream I'm having, 24 00:03:54,431 --> 00:03:56,391 but, no, the bed is falling through the floor. 25 00:03:56,475 --> 00:03:59,353 Our program uses existing wireless technology... 26 00:03:59,436 --> 00:04:00,563 Which we modified, 27 00:04:00,646 --> 00:04:02,439 transforming it into a completely new program. 28 00:04:02,522 --> 00:04:04,107 -And what do you call it? -"Sp@rtacus." 29 00:04:04,191 --> 00:04:05,734 Why is that? 30 00:04:05,776 --> 00:04:07,110 It was named after the revolt... 31 00:04:07,194 --> 00:04:09,112 Of the slaves. 32 00:04:09,196 --> 00:04:11,614 -Wireless Webcast. 33 00:04:11,656 --> 00:04:13,074 We have that. 34 00:04:13,115 --> 00:04:15,576 "Sp@rtacus" turns any specified broadcast terminal 35 00:04:15,660 --> 00:04:17,161 into its slave. 36 00:04:17,244 --> 00:04:18,663 We control the program. 37 00:04:18,704 --> 00:04:20,246 Watch. 38 00:04:21,873 --> 00:04:23,583 Take a look. Pick a screen. 39 00:04:25,627 --> 00:04:27,087 Hello, Bill Rudolph. 40 00:04:30,172 --> 00:04:33,050 MAN: Hey, who is this guy? Somebody's hacking in. 41 00:04:33,133 --> 00:04:34,718 MAN #2: What is this? 42 00:04:43,393 --> 00:04:44,645 This is wonderful. 43 00:04:44,728 --> 00:04:46,230 JAMES: Thank you. 44 00:04:46,271 --> 00:04:49,357 Can you, uh, put our logo on the Sony booths? 45 00:04:49,440 --> 00:04:52,026 Sure... for the right price. 46 00:04:53,653 --> 00:04:55,488 -JAMES: We'll talk, yeah? -Yeah. 47 00:04:55,571 --> 00:04:56,571 Good. 48 00:04:57,698 --> 00:05:01,201 # What if I don't wanna hear the things you say? # 49 00:05:01,284 --> 00:05:05,080 # Where were you when I was needy yesterday? # 50 00:05:05,122 --> 00:05:10,710 # You want in with me now that it's good # 51 00:05:10,751 --> 00:05:13,587 # But it's too little, too late # 52 00:05:13,629 --> 00:05:17,173 # Time and again, I've asked you # 53 00:05:17,257 --> 00:05:18,967 # Just for some light # 54 00:05:19,009 --> 00:05:21,302 -Thank you. - # To show the way # 55 00:05:21,386 --> 00:05:24,638 -Hey. - # I was in total darkness # 56 00:05:24,722 --> 00:05:26,682 -What would you like? - # You act like,,, # 57 00:05:26,765 --> 00:05:29,060 I would like to teach you something. 58 00:05:29,227 --> 00:05:31,104 Okay. I'm pretty busy right now. 59 00:05:31,187 --> 00:05:34,565 James, the most important thing you need to know 60 00:05:34,648 --> 00:05:36,108 is that you don't know shit. 61 00:05:37,735 --> 00:05:39,236 What you see... 62 00:05:40,988 --> 00:05:42,905 ...what you hear... 63 00:05:45,325 --> 00:05:49,162 Nothing...is... 64 00:05:49,245 --> 00:05:52,039 what it seems. 65 00:05:56,752 --> 00:05:57,669 Drink? 66 00:05:57,753 --> 00:05:58,920 Martini. 67 00:05:59,004 --> 00:06:00,464 Sure. 68 00:06:00,505 --> 00:06:02,590 That's how it begins, you know. 69 00:06:02,673 --> 00:06:05,468 Call will come in a day or two. 70 00:06:05,551 --> 00:06:07,261 His name is John Medica. 71 00:06:07,345 --> 00:06:09,889 He's head of R&D for Dell. 72 00:06:09,972 --> 00:06:13,350 He's gonna invite you out for martinis. 73 00:06:13,433 --> 00:06:15,519 Before long, you're gonna be working 74 00:06:15,603 --> 00:06:17,855 out of Advanced Encrypting in Bethesda. 75 00:06:17,938 --> 00:06:22,067 Five years, you'll get your first annual trip to Texas. 76 00:06:22,150 --> 00:06:27,572 You got a wife by then, .5 kids, 200K a year, 77 00:06:27,614 --> 00:06:30,115 and that's it -- that's the whole show. 78 00:06:30,199 --> 00:06:31,617 Then you're dead. 79 00:06:31,659 --> 00:06:35,913 And it all started because of one nasty little martini. 80 00:06:40,083 --> 00:06:41,709 So you're a recruiter. 81 00:06:41,793 --> 00:06:44,087 That I am. 82 00:06:51,802 --> 00:06:53,220 You're kidding. 83 00:06:53,303 --> 00:06:57,556 Applications for the ClA are up tenfold. 84 00:06:57,640 --> 00:06:58,767 Wow. 85 00:06:58,809 --> 00:07:00,310 Would I have to kill anyone? 86 00:07:01,520 --> 00:07:03,105 Would you like to? 87 00:07:03,188 --> 00:07:04,982 WOMAN: Beer man -- Heineken? 88 00:07:05,065 --> 00:07:06,732 Yeah, just a sec. 89 00:07:06,816 --> 00:07:09,485 All I know about the ClA is that they're a bunch of fat, 90 00:07:09,568 --> 00:07:11,904 old white guys who fell asleep when we needed them most. 91 00:07:11,988 --> 00:07:14,572 Oh, well, like I said, you don't know shit. 92 00:07:14,656 --> 00:07:15,782 I know what I know. 93 00:07:15,865 --> 00:07:17,701 -Nice meeting you, James. -You too. 94 00:07:17,784 --> 00:07:20,578 Way I figure, you'll probably go in the oil business... 95 00:07:20,620 --> 00:07:22,414 Iike your daddy. 96 00:07:31,714 --> 00:07:32,797 Hey! 97 00:07:32,880 --> 00:07:34,215 Hey, hey, hey, hey, hey. 98 00:07:36,342 --> 00:07:38,594 Did you know my father? 99 00:07:41,431 --> 00:07:45,101 James, I have recruited and trained and served 100 00:07:45,184 --> 00:07:47,687 with the best our country has to offer 101 00:07:47,729 --> 00:07:49,480 for over a quarter of a century. 102 00:07:49,522 --> 00:07:52,149 I am a scary judge of talent. 103 00:07:52,232 --> 00:07:54,234 It's my gift. 104 00:07:54,318 --> 00:07:56,862 I am recruiting you, Mr. Clayton. 105 00:07:56,945 --> 00:08:00,364 In case you haven't noticed, I'm not exactly ClA material. 106 00:08:00,448 --> 00:08:02,825 You have any idea what ClA material is? 107 00:08:02,908 --> 00:08:03,951 It's not me. 108 00:08:04,035 --> 00:08:05,661 No? Well, I don't know. 109 00:08:05,745 --> 00:08:09,248 You graduated top of your class at M.I.T., 110 00:08:09,332 --> 00:08:11,458 majored in nonlinear cryptography, 111 00:08:11,541 --> 00:08:14,377 scored off the charts in your undergrad psych profile test. 112 00:08:14,419 --> 00:08:15,545 Those are confidential. 113 00:08:15,629 --> 00:08:17,505 Yeah, right. 114 00:08:17,589 --> 00:08:21,508 You're agile, athletic, and... 115 00:08:21,592 --> 00:08:23,510 And what? 116 00:08:23,594 --> 00:08:28,307 You grew up overseas -- Uzbekistan, Brunei... 117 00:08:28,390 --> 00:08:29,683 Venezuela. 118 00:08:29,767 --> 00:08:31,518 Yeah, my father worked for Shell awhile. 119 00:08:31,560 --> 00:08:34,563 Your father died in 1990... 120 00:08:34,605 --> 00:08:38,358 in a plane crash in Peru. 121 00:08:38,399 --> 00:08:39,942 What's your point? 122 00:08:41,027 --> 00:08:42,153 What's my point? 123 00:08:42,236 --> 00:08:44,405 What the hell you think my point is? 124 00:08:46,448 --> 00:08:49,326 My name is Walter Burke. 125 00:08:49,409 --> 00:08:52,162 My number's on the sports page. 126 00:08:52,245 --> 00:08:53,538 Give me a call. 127 00:08:53,622 --> 00:08:56,248 I'll be here till noon tomorrow. 128 00:09:44,251 --> 00:09:45,919 BURKE: Very dramatic, James. 129 00:09:46,003 --> 00:09:48,046 I want to talk. Can we talk? 130 00:09:48,130 --> 00:09:49,381 Yeah. 131 00:09:49,464 --> 00:09:50,923 Where are you? 132 00:09:50,965 --> 00:09:54,218 Well, you know the phone booth you're calling from? 133 00:09:54,260 --> 00:09:55,678 Yeah. 134 00:09:55,761 --> 00:09:57,431 Turn around. 135 00:10:05,229 --> 00:10:06,606 As you like it. 136 00:10:08,691 --> 00:10:10,483 You're pretty confident. 137 00:10:10,525 --> 00:10:12,235 Well... 138 00:10:12,319 --> 00:10:14,029 Tell me about my father. 139 00:10:16,156 --> 00:10:18,073 You already know, don't you? 140 00:10:18,157 --> 00:10:20,993 I mean, that's why you're sitting here. 141 00:10:21,076 --> 00:10:23,787 You want answers, you're in the wrong car, kid. 142 00:10:23,871 --> 00:10:25,956 I only have secrets. 143 00:10:26,040 --> 00:10:28,583 You can't trust your best friends, 144 00:10:28,666 --> 00:10:30,001 your five senses, 145 00:10:30,043 --> 00:10:32,962 only the little voice inside you 146 00:10:33,046 --> 00:10:36,257 most civilians don't even hear -- 147 00:10:36,299 --> 00:10:38,008 Iisten to that. 148 00:10:39,426 --> 00:10:41,471 Trust yourself. 149 00:10:41,512 --> 00:10:44,015 I think that's what your father would have said. 150 00:10:46,099 --> 00:10:48,268 Trust yourself, James. 151 00:11:36,312 --> 00:11:37,230 Can I help you, sir? 152 00:11:37,313 --> 00:11:38,690 James Clayton -- I'm here for an interview. 153 00:11:38,773 --> 00:11:40,483 Just pull in there, check in with security. 154 00:11:40,566 --> 00:11:41,733 Thank you. 155 00:11:50,408 --> 00:11:51,784 Hey, my name is James Clayton. 156 00:11:51,867 --> 00:11:54,453 I'm here to see Walter Burke. He's expecting me. 157 00:11:54,537 --> 00:11:57,164 You can wait for him over there. I'll page him for you. 158 00:12:11,303 --> 00:12:12,679 James. 159 00:12:12,762 --> 00:12:14,097 Hey. 160 00:12:15,307 --> 00:12:19,143 Rule number one -- don't get caught. 161 00:12:19,226 --> 00:12:21,520 Those were good officers. 162 00:12:21,604 --> 00:12:23,105 Good friends. 163 00:12:25,524 --> 00:12:27,191 So, you ready to get started? 164 00:12:27,233 --> 00:12:28,901 Sure. 165 00:12:52,465 --> 00:12:56,302 Have six pull in tight on F-4. 166 00:12:56,344 --> 00:12:59,055 All right, now give me some angles, 167 00:12:59,138 --> 00:13:01,807 both tests...both tests. 168 00:13:01,891 --> 00:13:02,975 Tighter. 169 00:13:04,225 --> 00:13:07,187 It's a carbon copy. 170 00:13:07,228 --> 00:13:09,606 F-4 -- yank him. 171 00:13:13,442 --> 00:13:14,985 You've been caught cheating, pal. 172 00:13:15,027 --> 00:13:16,820 Please leave. 173 00:13:17,905 --> 00:13:19,907 Still got the eyes, Walter. 174 00:13:19,990 --> 00:13:20,991 What's that story, 175 00:13:21,075 --> 00:13:23,660 you saw some old woman pushing a baby carriage? 176 00:13:23,743 --> 00:13:27,330 And Walter sees the carriage is riding a little low, so bam! 177 00:13:27,413 --> 00:13:29,374 No questions, blows grandma right out of her shoes. 178 00:13:29,457 --> 00:13:30,583 Turned out she was Hamas, 179 00:13:30,667 --> 00:13:32,793 and the whole thing was stuffed with explosives. 180 00:13:32,876 --> 00:13:34,586 She wasn't Hamas, she was Abu Nidal. 181 00:13:34,670 --> 00:13:36,129 Abu Nidal, that's right. 182 00:13:36,171 --> 00:13:39,258 These war stories -- you just love them, don't you? 183 00:13:49,059 --> 00:13:51,519 Uh, D-4 -- 184 00:13:51,602 --> 00:13:54,313 tell him to forget the chick and finish the test. 185 00:13:59,401 --> 00:14:02,862 Burke says, "Forget the chick and finish the test." 186 00:14:06,533 --> 00:14:08,325 PSYCHlATRlST: How do upsetting problems 187 00:14:08,409 --> 00:14:09,493 generally make you feel? 188 00:14:09,577 --> 00:14:10,494 JAMES: Upset. 189 00:14:10,578 --> 00:14:12,329 And when you get angry, 190 00:14:12,371 --> 00:14:14,540 do you have trouble staying in control? 191 00:14:14,582 --> 00:14:15,833 Sure. 192 00:14:15,916 --> 00:14:17,792 How do you typically deal with failure? 193 00:14:17,875 --> 00:14:19,168 Badly. 194 00:14:19,210 --> 00:14:20,920 Have you ever been deliberately cruel to an animal? 195 00:14:21,004 --> 00:14:22,630 Yes. 196 00:14:22,714 --> 00:14:23,965 Please, elaborate. 197 00:14:24,048 --> 00:14:27,135 For Christmas, I tied wool reindeer horns to my dog's head. 198 00:14:27,218 --> 00:14:30,346 PSYCHlATRlST #1 : Would you consider yourself 199 00:14:30,430 --> 00:14:34,183 subjectively firm or objectively flexible? 200 00:14:35,267 --> 00:14:37,394 Metaphysically wrinkle-free. 201 00:14:37,477 --> 00:14:39,730 Quickly -- would you rather ride on a train, 202 00:14:39,813 --> 00:14:42,190 dance in the rain, or feel no pain? 203 00:14:52,867 --> 00:14:54,910 Feel no pain. 204 00:14:54,993 --> 00:14:59,247 I know I said the rain-dancing thing, but...feel no pain. 205 00:15:00,624 --> 00:15:02,250 Thank you. 206 00:15:11,927 --> 00:15:13,969 God, I hate this. 207 00:15:14,053 --> 00:15:15,721 Hey. 208 00:15:15,804 --> 00:15:16,847 Hi. 209 00:15:16,931 --> 00:15:18,349 I'm James. 210 00:15:19,558 --> 00:15:21,018 Layla. 211 00:15:21,060 --> 00:15:22,894 Like the song. 212 00:15:24,520 --> 00:15:25,855 Yeah. 213 00:15:25,897 --> 00:15:27,649 That's a big coffee. 214 00:15:27,732 --> 00:15:30,235 I'm a big girl. 215 00:15:30,318 --> 00:15:31,526 Sure. 216 00:15:31,610 --> 00:15:33,403 POLYGRAPH OPERATOR: Is your name James Clayton? 217 00:15:33,445 --> 00:15:36,156 James Douglas Clayton. 218 00:15:36,240 --> 00:15:38,575 Just a yes-or-no answer. 219 00:15:38,617 --> 00:15:41,244 Is your name James Clayton? 220 00:15:41,285 --> 00:15:42,536 Yes. 221 00:15:42,620 --> 00:15:47,208 You were born October 21, 1976? 222 00:15:47,291 --> 00:15:48,875 Yes. 223 00:15:48,959 --> 00:15:51,711 Have you ever worked for any foreign governments? 224 00:15:51,753 --> 00:15:52,796 No. 225 00:15:52,879 --> 00:15:55,758 Have you taken tranquilizers today? 226 00:15:55,841 --> 00:15:57,593 No. 227 00:16:13,566 --> 00:16:14,775 Miami. 228 00:16:16,693 --> 00:16:17,735 Mind if I sit here? 229 00:16:17,819 --> 00:16:18,903 Sure. 230 00:16:21,739 --> 00:16:23,575 Hey. Ronnie Gibson from D.C. 231 00:16:23,658 --> 00:16:25,201 James Clayton from all over. 232 00:16:25,285 --> 00:16:26,910 Nice to meet you. 233 00:16:26,952 --> 00:16:27,911 You too. 234 00:16:32,374 --> 00:16:35,126 You got any idea what those two are speaking over there? 235 00:16:35,209 --> 00:16:37,044 I think it's Farsi. 236 00:16:37,128 --> 00:16:39,506 Oh, yeah. Yeah, Farsi. 237 00:17:27,467 --> 00:17:28,635 MAN: Clear! 238 00:18:17,011 --> 00:18:19,639 Uh, what are you doing? 239 00:18:19,681 --> 00:18:21,391 Nothing. 240 00:18:21,474 --> 00:18:22,433 What? 241 00:18:22,475 --> 00:18:24,769 Some of these chairs are wired. 242 00:18:24,851 --> 00:18:26,770 They catch you drifting during this, 243 00:18:26,853 --> 00:18:28,105 10,000 volts up your ass. 244 00:18:28,188 --> 00:18:29,439 Bullshit. 245 00:18:29,481 --> 00:18:31,358 All right. 246 00:18:31,400 --> 00:18:33,110 -Good morning. -ALL: Good morning. 247 00:18:33,193 --> 00:18:35,111 Ladies and gentlemen, my name is Dennis Slayne. 248 00:18:35,194 --> 00:18:37,280 I'm assistant director of operations at Langley, 249 00:18:37,363 --> 00:18:39,115 and I would like to welcome you here 250 00:18:39,156 --> 00:18:40,950 to the ClA Special Training Facility, 251 00:18:40,992 --> 00:18:44,244 affectionately known as "the farm." 252 00:18:44,327 --> 00:18:45,370 Now let me introduce to you 253 00:18:45,453 --> 00:18:47,122 your senior instructor, Mr. Walter Burke. 254 00:18:47,163 --> 00:18:48,373 Morning. 255 00:18:48,456 --> 00:18:49,833 ALL: Morning. 256 00:18:52,544 --> 00:18:54,546 So, why are you here? 257 00:18:54,629 --> 00:18:56,965 Why are you here? 258 00:18:59,092 --> 00:19:01,219 It ain't the money. 259 00:19:01,261 --> 00:19:05,556 A GS-15 pay grade officer, yours truly -- 260 00:19:05,598 --> 00:19:09,894 I rake in about, what, 75 grand a year? 261 00:19:09,935 --> 00:19:14,397 You can't buy a decent sports car for that. 262 00:19:14,439 --> 00:19:16,065 It ain't sex. 263 00:19:16,149 --> 00:19:19,152 Hey, being here won't get you laid. 264 00:19:19,235 --> 00:19:20,819 Oh, you're a dental hygienist? 265 00:19:20,903 --> 00:19:25,282 I'm a member of the ClA, Moscow Station chief. 266 00:19:25,365 --> 00:19:27,326 -Hello?! 267 00:19:27,409 --> 00:19:29,827 What about fame? 268 00:19:29,911 --> 00:19:33,080 Our failures are known. 269 00:19:33,164 --> 00:19:37,836 Our successes...are not. 270 00:19:37,878 --> 00:19:39,587 That's the company motto. 271 00:19:39,670 --> 00:19:42,256 You save the world, 272 00:19:42,340 --> 00:19:46,135 they send you to some dusty basement at Langley, 273 00:19:46,177 --> 00:19:48,136 give you a little lemonade and cookies, 274 00:19:48,178 --> 00:19:49,679 and show you your medal. 275 00:19:49,763 --> 00:19:51,306 You don't even get to take it home. 276 00:19:51,389 --> 00:19:54,226 So it ain't money, it ain't sex, it ain't fame. 277 00:19:54,309 --> 00:19:55,560 What is it? 278 00:19:55,644 --> 00:19:59,772 I say we are all here in this room 279 00:19:59,855 --> 00:20:03,234 because we believe. 280 00:20:03,317 --> 00:20:07,111 We believe in good and evil, 281 00:20:07,153 --> 00:20:08,738 and we choose good. 282 00:20:08,821 --> 00:20:11,533 We believe in right and wrong, 283 00:20:11,616 --> 00:20:13,952 and we choose right. 284 00:20:14,035 --> 00:20:16,662 Our cause is just. 285 00:20:16,745 --> 00:20:21,833 Our enemies...everywhere. 286 00:20:21,918 --> 00:20:24,503 They're all around us. 287 00:20:24,586 --> 00:20:26,547 Some scary stuff out there. 288 00:20:26,630 --> 00:20:30,801 Which brings us here... to the farm. 289 00:20:30,884 --> 00:20:35,221 You have all just stepped through the looking glass. 290 00:20:35,263 --> 00:20:37,723 What you see, what you hear -- 291 00:20:37,807 --> 00:20:41,185 nothing is what it seems. 292 00:20:42,894 --> 00:20:45,397 Indistinct conversations 293 00:20:48,608 --> 00:20:51,069 Mr. Burke? 294 00:20:51,152 --> 00:20:52,653 Hey. 295 00:20:52,736 --> 00:20:56,740 I was just, uh...I was hoping maybe I could buy you a beer 296 00:20:56,824 --> 00:20:58,117 and we could talk. 297 00:20:58,200 --> 00:21:00,578 I have so many questions about my dad. 298 00:21:00,661 --> 00:21:02,328 You're making a mistake, son. 299 00:21:02,412 --> 00:21:04,372 Let me remedy it. 300 00:21:04,414 --> 00:21:06,959 I was on semicongenial terms with you 301 00:21:07,001 --> 00:21:09,503 during your recruitment for that reason -- 302 00:21:09,587 --> 00:21:10,795 I was recruiting you. 303 00:21:10,879 --> 00:21:12,338 I'm not your friend. 304 00:21:12,422 --> 00:21:14,674 I'm not your ally. 305 00:21:16,551 --> 00:21:20,262 I'm your instructor -- period. 306 00:21:20,345 --> 00:21:22,264 That enough talk? 307 00:21:33,858 --> 00:21:36,319 Good morning. It's 0600. 308 00:21:36,402 --> 00:21:39,946 All CTs report to Common Area, 15 minutes. 309 00:21:41,698 --> 00:21:42,866 Is everybody ready? 310 00:21:46,912 --> 00:21:47,828 Morning. 311 00:21:47,912 --> 00:21:49,205 -Let's go. 312 00:21:49,288 --> 00:21:51,374 Let's go! 313 00:21:53,168 --> 00:21:55,587 BURKE: Over the next few months, 314 00:21:55,670 --> 00:21:58,297 we're gonna teach you how to deceive, 315 00:21:58,380 --> 00:22:02,384 role-play, psychologically assess, 316 00:22:02,468 --> 00:22:05,221 sell, exploit. 317 00:22:05,262 --> 00:22:07,263 We're gonna hand you the tools -- 318 00:22:07,347 --> 00:22:08,765 the black arts. 319 00:22:08,848 --> 00:22:12,393 Not witchcraft -- trade craft... 320 00:22:12,477 --> 00:22:14,270 Ready! Fire! 321 00:22:15,979 --> 00:22:19,107 ...disguise, surveil, detect. 322 00:22:19,191 --> 00:22:22,611 You will be able to kill with a variety of weapons... 323 00:22:22,694 --> 00:22:24,737 -or none at all. 324 00:22:26,322 --> 00:22:29,659 You will night-parachute, rappel from choppers, 325 00:22:29,700 --> 00:22:31,994 Iearn dry and wet demolition, 326 00:22:32,078 --> 00:22:35,664 Iearn tactical, high-speed emergency driving. 327 00:22:35,747 --> 00:22:36,958 You will become... 328 00:22:37,041 --> 00:22:40,294 Bond -- James Bond. 329 00:22:40,378 --> 00:22:41,838 Thank you, Mr. Clayton. 330 00:22:41,921 --> 00:22:44,631 You're already role-playing. That's good. 331 00:22:44,714 --> 00:22:46,299 You're ahead of all of us. 332 00:22:46,383 --> 00:22:49,636 Let's start with Clayton. Why don't you take...Zack? 333 00:22:53,472 --> 00:22:54,849 Aah! 334 00:22:54,932 --> 00:22:56,433 Nice move. 335 00:22:56,517 --> 00:22:58,853 Where the hell did you learn how to do that? 336 00:22:58,894 --> 00:23:01,604 ZACK: Metro Dade Police Academy. 337 00:23:01,688 --> 00:23:03,690 MAN: Are you a senior instructor at the farm? 338 00:23:03,773 --> 00:23:04,858 -BURKE: Yes. 339 00:23:04,899 --> 00:23:06,151 POLYGRAPH OPERATOR: True. 340 00:23:06,234 --> 00:23:08,153 Okay, if you look at the screens, 341 00:23:08,236 --> 00:23:10,445 you'll see his pulse is even, 342 00:23:10,529 --> 00:23:12,739 respiration normal, 343 00:23:12,823 --> 00:23:15,367 pupils undilated -- signs of the truth. 344 00:23:15,450 --> 00:23:17,995 Come on, rough me up. Let's go! Rough me up! 345 00:23:18,078 --> 00:23:20,371 Have you ever worn women's clothing? 346 00:23:21,540 --> 00:23:22,791 Who said that? 347 00:23:22,833 --> 00:23:23,834 Yes. 348 00:23:23,876 --> 00:23:25,794 -True. 349 00:23:27,087 --> 00:23:30,673 Were you, uh, ever stationed in Peru? 350 00:23:30,756 --> 00:23:32,008 Yes. 351 00:23:32,091 --> 00:23:33,801 -POLYGRAPH OPERATOR: True. 352 00:23:33,885 --> 00:23:36,470 Is your name Walter Burke? 353 00:23:36,554 --> 00:23:38,680 -No. 354 00:23:38,722 --> 00:23:40,390 True. 355 00:24:00,742 --> 00:24:02,076 Let's do it. 356 00:24:02,160 --> 00:24:03,495 Forth! 357 00:24:06,915 --> 00:24:08,416 Skid and holster! 358 00:24:13,630 --> 00:24:15,214 Remove your targets! 359 00:24:18,133 --> 00:24:19,343 Nintendo. 360 00:24:26,516 --> 00:24:31,229 These are paper ants -- microphone transmitters. 361 00:24:31,312 --> 00:24:33,688 They adhere equally well to flesh or clothing, 362 00:24:33,772 --> 00:24:35,774 and they're biologically manufactured, 363 00:24:35,857 --> 00:24:37,734 so as soon as they become separated 364 00:24:37,818 --> 00:24:40,529 from their storage palate, they begin to break down. 365 00:24:40,570 --> 00:24:44,907 After 48 hours, this bug consumes itself. 366 00:24:44,990 --> 00:24:47,117 These are all live surveillance devices -- 367 00:24:47,201 --> 00:24:50,330 digitized, miniaturized transceivers, 368 00:24:50,413 --> 00:24:52,164 audio and video. 369 00:24:52,248 --> 00:24:54,750 You can conceal them throughout the bug house. 370 00:24:54,834 --> 00:24:59,004 Your objective is to gain entry, install three bugs each, 371 00:24:59,088 --> 00:25:02,215 and exit the bug house without getting caught. 372 00:25:02,298 --> 00:25:04,801 You will have eight minutes. 373 00:25:26,404 --> 00:25:29,489 What do we got here, Walter, a bunch of D.S. & T. geeks, 374 00:25:29,573 --> 00:25:31,575 or we got some quality NOC people? 375 00:25:31,616 --> 00:25:34,161 I don't know. 376 00:25:34,202 --> 00:25:36,330 Anybody get out of the bug house lately? 377 00:25:36,414 --> 00:25:37,873 Not many. 378 00:25:41,001 --> 00:25:43,795 Doesn't look like it's gonna happen tonight. 379 00:25:43,879 --> 00:25:46,797 Don't underestimate my people, Dennis, please. 380 00:25:48,674 --> 00:25:51,469 Usually by now, you've tagged a NOC. 381 00:25:51,510 --> 00:25:53,345 Must be one in this class. 382 00:25:53,429 --> 00:25:56,222 Well, maybe yes, maybe no. 383 00:25:57,348 --> 00:25:59,184 Who knows? 384 00:26:00,435 --> 00:26:02,020 The Shadow knows. 385 00:26:05,564 --> 00:26:07,483 I love this part. 386 00:26:07,566 --> 00:26:09,359 -Buenas noches, amigo, 387 00:26:09,401 --> 00:26:10,777 You've just been blanketed. 388 00:26:10,819 --> 00:26:11,987 SLAYNE: That's two down. 389 00:26:12,070 --> 00:26:13,863 BURKE: Oh, who's counting? 390 00:26:14,906 --> 00:26:17,533 Buenas noches, amigo, You've just been blanketed. 391 00:26:22,872 --> 00:26:24,081 Attaboy. 392 00:26:27,084 --> 00:26:28,085 Aah! 393 00:26:28,169 --> 00:26:29,295 Ouch. 394 00:26:29,378 --> 00:26:30,546 Go! 395 00:26:30,630 --> 00:26:32,130 Go, go! 396 00:26:35,383 --> 00:26:36,968 Who was that? 397 00:26:44,350 --> 00:26:45,392 You okay? 398 00:26:45,476 --> 00:26:46,435 Yeah. 399 00:26:46,477 --> 00:26:48,771 Okay. 400 00:26:48,813 --> 00:26:51,564 Some of you will not survive the farm. 401 00:26:51,648 --> 00:26:54,359 Some will be asked to leave. 402 00:26:54,442 --> 00:26:56,194 Some will quit. 403 00:26:56,236 --> 00:26:58,613 But those of you who do graduate 404 00:26:58,696 --> 00:27:01,240 will be sent to work out of Langley 405 00:27:01,281 --> 00:27:05,912 or embassies around the world as official cover operatives. 406 00:27:05,954 --> 00:27:09,289 That is, spies with diplomatic immunity. 407 00:27:09,373 --> 00:27:11,792 Now, every once in a while, 408 00:27:11,834 --> 00:27:16,630 someone is selected to be a nonofficial cover operative, 409 00:27:16,713 --> 00:27:19,841 or N-O-C -- NOC. 410 00:27:19,924 --> 00:27:24,887 The NOC is the truest practitioner of espionage -- 411 00:27:24,971 --> 00:27:28,390 always out there, always alone, unprotected. 412 00:27:28,473 --> 00:27:30,517 If you are caught, 413 00:27:30,600 --> 00:27:35,439 you will most likely be tortured, shot, and/or hanged. 414 00:27:35,480 --> 00:27:38,190 And here's the best part -- 415 00:27:38,232 --> 00:27:40,901 no one will ever hear about it. 416 00:27:40,943 --> 00:27:44,071 You will become a star on a wall, 417 00:27:44,113 --> 00:27:47,031 a blank space in a book. 418 00:27:48,366 --> 00:27:51,954 Now, I can just feel all you Alphas out there 419 00:27:51,996 --> 00:27:55,081 gunning for this position as I speak. 420 00:27:55,165 --> 00:27:59,419 So remember, everything is a test. 421 00:27:59,502 --> 00:28:01,838 ZACK: Yeah? All right. 422 00:28:18,686 --> 00:28:21,439 All right, I can afford 10 cents. 423 00:28:21,522 --> 00:28:23,315 Yo, I'm out. 424 00:28:23,398 --> 00:28:25,275 All right, I'll see you. 425 00:28:26,276 --> 00:28:29,613 Come on, you're gonna fold, Ronnie. Just get it over with. 426 00:28:29,654 --> 00:28:31,989 -You're a Miami cop, right? -Yeah. 427 00:28:32,031 --> 00:28:33,617 So why don't you speak Spanish? 428 00:28:33,658 --> 00:28:34,618 I do. 429 00:28:34,659 --> 00:28:36,661 So where'd you learn Farsi -- Persian beat? 430 00:28:36,745 --> 00:28:38,705 Oh, that's funny. 431 00:28:38,747 --> 00:28:42,541 No, night school -- Florida Atlantic University -- 432 00:28:42,625 --> 00:28:43,876 so I could get in here. 433 00:28:44,794 --> 00:28:45,920 Congratulations. 434 00:28:46,003 --> 00:28:47,171 Thanks. 435 00:28:47,254 --> 00:28:49,131 -Ronnie. -I'm out. 436 00:28:49,173 --> 00:28:52,342 Well, looks like it's just me and Sonny Crockett. 437 00:28:52,383 --> 00:28:53,968 RONNlE: Sonny Crockett -- 438 00:28:54,052 --> 00:28:55,804 is that the black guy or the white guy? 439 00:28:57,388 --> 00:28:59,181 What are the girls like on South Beach? 440 00:28:59,223 --> 00:29:02,017 What do you want to do? 441 00:29:10,775 --> 00:29:12,026 All right. 442 00:29:12,068 --> 00:29:13,277 # Sonny, you're a boy # 443 00:29:13,361 --> 00:29:15,446 # Make a big noise playing on the street # 444 00:29:15,488 --> 00:29:16,864 I'll see your bet and raise you. 445 00:29:16,906 --> 00:29:19,325 Whoa, whoa, whoa, whoa -- $2 raises max, remember? 446 00:29:19,408 --> 00:29:21,828 Come on, we're not playing by the rules here on the farm. 447 00:29:21,911 --> 00:29:23,830 Are we? Are we? 448 00:29:23,913 --> 00:29:25,331 Are we, Sonny? 449 00:29:25,373 --> 00:29:26,623 That's fine by me. 450 00:29:26,706 --> 00:29:28,500 Okay. So... 451 00:29:28,583 --> 00:29:30,794 Are my pupils dilated? 452 00:29:31,962 --> 00:29:33,964 I could be bluffing. 453 00:29:35,298 --> 00:29:38,259 Or it could just be dark in here. What do you think? 454 00:29:38,300 --> 00:29:40,219 # Gonna be a big man someday # 455 00:29:40,261 --> 00:29:42,430 # You got mud on your face # 456 00:29:46,558 --> 00:29:48,143 Okay, I'll give it to you. I fold. 457 00:29:48,226 --> 00:29:51,396 -What did you have? -Hey! That's not how we play. 458 00:29:51,479 --> 00:29:52,772 Your deal. 459 00:29:52,856 --> 00:29:54,523 Hey, man, good game. 460 00:29:54,606 --> 00:29:56,900 Well, well, well... 461 00:29:56,942 --> 00:29:59,236 Looks like boys' night in, huh? 462 00:29:59,319 --> 00:30:00,779 Kinda sad. 463 00:30:00,821 --> 00:30:03,198 I'm gonna change all that. 464 00:30:03,282 --> 00:30:06,660 Time for a field trip. We got the van outside. 465 00:30:06,702 --> 00:30:09,079 We're all going for drinks at the Blue Ridge. 466 00:30:21,257 --> 00:30:25,302 All right, your objective -- reach the parking lot 467 00:30:25,385 --> 00:30:28,013 with an asset who intends to have sex with you. 468 00:30:28,096 --> 00:30:30,307 You want us to pick up a girl? 469 00:30:30,390 --> 00:30:33,392 Well, uh, five, actually -- 470 00:30:33,476 --> 00:30:34,727 one each. 471 00:30:36,061 --> 00:30:37,646 # Change # 472 00:30:37,730 --> 00:30:40,231 # But be yourself, now # 473 00:30:45,987 --> 00:30:47,072 Hi. 474 00:30:47,156 --> 00:30:48,407 Hi. 475 00:30:48,449 --> 00:30:50,033 BARTENDER: Here you go, Kitty. 476 00:30:50,116 --> 00:30:51,785 -Thanks, Barry. - # Change # 477 00:30:51,868 --> 00:30:54,621 # But be yourself, now # 478 00:30:54,662 --> 00:30:56,331 # Change # 479 00:30:56,414 --> 00:30:58,041 # But be yourself, now # 480 00:30:58,123 --> 00:30:59,458 Not interested. 481 00:30:59,500 --> 00:31:01,043 Neither am l. 482 00:31:02,503 --> 00:31:03,879 How's that? 483 00:31:03,962 --> 00:31:07,715 Well, your personal interests are of no concern to me. 484 00:31:07,757 --> 00:31:09,550 I just got out of the joint. 485 00:31:09,634 --> 00:31:12,762 And there's only one thing I'm concerned with right now. 486 00:31:12,845 --> 00:31:15,181 And what would that be? 487 00:31:16,681 --> 00:31:18,058 What do you think? 488 00:31:18,141 --> 00:31:19,601 # Change # 489 00:31:19,643 --> 00:31:22,479 # But be yourself, now # 490 00:31:22,562 --> 00:31:24,106 # Change # 491 00:31:24,189 --> 00:31:26,732 # But be yourself, now # 492 00:31:29,693 --> 00:31:31,112 Sounds like fun. 493 00:31:33,782 --> 00:31:35,533 Excuse me a second. 494 00:31:40,746 --> 00:31:43,666 Hey...what's going on? What are you doing here? 495 00:31:43,749 --> 00:31:45,667 What's it look like? 496 00:31:45,750 --> 00:31:47,252 Looks like you're drunk. 497 00:31:47,335 --> 00:31:49,337 Perceptive. 498 00:31:49,379 --> 00:31:51,047 Is everything okay? 499 00:31:51,131 --> 00:31:53,549 Yeah, everything's great. 500 00:31:53,632 --> 00:31:54,800 All right. 501 00:31:54,883 --> 00:31:56,844 See you tomorrow. 502 00:31:56,885 --> 00:31:58,220 # Ow, change # 503 00:31:58,303 --> 00:31:59,304 James... 504 00:31:59,388 --> 00:32:01,265 # But be yourself, now # 505 00:32:01,348 --> 00:32:04,016 -They cut me. I'm out. - # Change # 506 00:32:04,100 --> 00:32:05,852 -You're kidding. - # But be yourself, now # 507 00:32:05,893 --> 00:32:08,020 -I'm out of the program. - # Change # 508 00:32:08,104 --> 00:32:09,731 You're serious -- did they say why? 509 00:32:09,814 --> 00:32:10,898 They didn't say anything. 510 00:32:10,982 --> 00:32:13,108 They just sit you down, debrief you, 511 00:32:13,191 --> 00:32:16,278 and then stick you in some shit-bag motel. 512 00:32:16,362 --> 00:32:17,530 # Change # 513 00:32:17,572 --> 00:32:18,948 # But be yourself, now # 514 00:32:19,031 --> 00:32:21,992 Sorry, all I can think about is throwing up. 515 00:32:22,075 --> 00:32:23,160 You all right? 516 00:32:23,243 --> 00:32:25,871 Yeah, I think I had too much tequila. 517 00:32:27,038 --> 00:32:29,249 You know, it's just that you and l 518 00:32:29,332 --> 00:32:32,251 finally have this chemistry moment, 519 00:32:32,334 --> 00:32:35,171 you know, and I even have a motel room 520 00:32:35,254 --> 00:32:36,422 where we could go back 521 00:32:36,505 --> 00:32:38,674 and have completely justifiable comfort sex, 522 00:32:38,716 --> 00:32:40,884 but all I can think about is not throwing up. 523 00:32:42,844 --> 00:32:46,347 The -- the room's spinning, right? 524 00:32:46,431 --> 00:32:47,849 Yeah, like a top. 525 00:32:49,016 --> 00:32:51,268 You should go home. I'll call you a cab. 526 00:32:51,351 --> 00:32:53,479 Come on. Come here. 527 00:32:55,814 --> 00:32:58,649 Will you settle for taking me home and tucking me in? 528 00:32:58,733 --> 00:32:59,984 I wish. 529 00:33:04,448 --> 00:33:06,991 Blue Ridge Bar, yeah. 530 00:33:07,075 --> 00:33:09,452 10 minutes? Thank you. 531 00:33:09,535 --> 00:33:11,120 Cab will be here in 10. 532 00:33:11,204 --> 00:33:12,997 -Okay. -Okay. 533 00:33:13,081 --> 00:33:14,582 Come on, wait with me outside, okay? 534 00:33:14,665 --> 00:33:15,583 I... 535 00:33:15,666 --> 00:33:16,666 Come on. 536 00:33:19,836 --> 00:33:21,713 Layla, let's wait inside. It's cold. 537 00:33:21,755 --> 00:33:23,298 No. No, no, no, no, no. Just wait. 538 00:33:23,381 --> 00:33:25,966 Come on. I want to kiss you. 539 00:33:26,050 --> 00:33:27,176 Tell me about it. 540 00:33:27,259 --> 00:33:28,302 Thank you. 541 00:33:28,386 --> 00:33:29,470 For what? 542 00:33:30,638 --> 00:33:33,015 Op completed. 543 00:33:38,853 --> 00:33:41,398 My op was to stop you from completing yours. 544 00:33:43,316 --> 00:33:45,359 -Who said my op was complete? 545 00:33:45,401 --> 00:33:47,237 -Lighten up, man. -It's just an op. 546 00:33:47,320 --> 00:33:49,072 Just doing her job, that's it. 547 00:33:49,114 --> 00:33:51,324 God, I hate this guy. 548 00:33:54,743 --> 00:33:57,704 You did your job. Good. 549 00:33:59,331 --> 00:34:01,625 ZACK: Are you a citizen of the United States? 550 00:34:01,708 --> 00:34:02,875 -Layla: Yes. 551 00:34:02,959 --> 00:34:04,252 True. 552 00:34:04,335 --> 00:34:07,380 Are you in any way affiliated with the ClA? 553 00:34:07,422 --> 00:34:08,381 No. 554 00:34:08,423 --> 00:34:09,882 -It's false. 555 00:34:09,966 --> 00:34:11,925 All right, let's break up this dance team. 556 00:34:12,008 --> 00:34:16,680 Clayton, switch places with, uh, Zack here. 557 00:34:19,099 --> 00:34:21,308 All right, we all know, I believe, 558 00:34:21,392 --> 00:34:25,646 what a lie is when we see it. 559 00:34:25,730 --> 00:34:31,402 But a good interrogator can also soften a subject -- 560 00:34:31,485 --> 00:34:34,864 you know, uh, knock them off-balance, 561 00:34:34,947 --> 00:34:36,782 make them vulnerable. 562 00:34:36,866 --> 00:34:38,867 Never know what you might get. 563 00:34:38,950 --> 00:34:42,579 So...fire at will. 564 00:34:44,748 --> 00:34:46,332 Is your name Layla Moore? 565 00:34:46,416 --> 00:34:48,417 -Yes. 566 00:34:49,501 --> 00:34:50,878 True. 567 00:34:52,129 --> 00:34:53,922 Last night at the bar, 568 00:34:54,006 --> 00:34:56,884 you said we had chemistry together. 569 00:34:56,966 --> 00:34:58,259 Do we? 570 00:34:58,342 --> 00:34:59,469 What? 571 00:34:59,552 --> 00:35:01,512 His interrogation. Answer the man. 572 00:35:01,554 --> 00:35:03,806 Simple question -- yes or no? 573 00:35:03,890 --> 00:35:06,933 I was undercover legend. It was part of the op. 574 00:35:08,810 --> 00:35:10,270 -True. 575 00:35:11,521 --> 00:35:13,815 You said you wanted to go home and have comfort sex. 576 00:35:15,400 --> 00:35:17,611 Did you? 577 00:35:17,652 --> 00:35:20,030 You're abusing this exercise. 578 00:35:20,072 --> 00:35:22,532 Did you want to have sex with me last night -- yes or no? 579 00:35:25,493 --> 00:35:26,660 No. 580 00:35:41,341 --> 00:35:44,009 Would you do anything to become a ClA officer? 581 00:35:46,220 --> 00:35:47,221 Anything? 582 00:35:51,725 --> 00:35:53,309 No. 583 00:36:03,569 --> 00:36:04,487 Layla! 584 00:36:04,570 --> 00:36:05,655 Stay away from me. 585 00:36:05,738 --> 00:36:06,823 Can I talk to you? 586 00:36:06,906 --> 00:36:08,074 There are limits, James. 587 00:36:08,157 --> 00:36:10,201 You want to suck up to Burke, do it on your own. 588 00:36:10,284 --> 00:36:11,410 This isn't about Burke. 589 00:36:12,661 --> 00:36:14,621 You won, okay? You got even. 590 00:36:14,705 --> 00:36:15,997 How does it feel? 591 00:36:16,081 --> 00:36:17,582 Huh? 592 00:36:17,666 --> 00:36:19,376 God! 593 00:36:29,592 --> 00:36:31,428 I pity the fool. 594 00:36:32,679 --> 00:36:33,763 Anyone I know? 595 00:36:33,847 --> 00:36:35,014 Maybe. 596 00:36:36,182 --> 00:36:38,142 Let it go. 597 00:36:38,183 --> 00:36:40,686 You first. 598 00:36:44,774 --> 00:36:46,860 I don't know how I -- 599 00:36:48,694 --> 00:36:50,571 I don't belong here. 600 00:36:50,612 --> 00:36:53,198 Come on -- meant to do this, son. 601 00:36:53,282 --> 00:36:56,076 You know more about me than I do? 602 00:36:56,160 --> 00:37:00,246 Hey, this bag knows more about you than you do, James. 603 00:37:00,329 --> 00:37:01,664 It's in you. 604 00:37:03,791 --> 00:37:05,460 It's in your blood. 605 00:37:05,501 --> 00:37:06,460 Aah! 606 00:37:06,501 --> 00:37:09,004 BURKE: Mama Land's crabs 607 00:37:09,087 --> 00:37:11,506 from the Circle's fourteenth in Saigon -- 608 00:37:11,590 --> 00:37:13,133 best crabs in the world. 609 00:37:13,216 --> 00:37:16,218 This place -- second-best. 610 00:37:20,181 --> 00:37:23,309 Okay, why don't you just go ahead? 611 00:37:24,476 --> 00:37:26,394 Go ahead and ask me. 612 00:37:28,313 --> 00:37:29,982 Did you know him? 613 00:37:31,317 --> 00:37:32,735 No. 614 00:37:34,235 --> 00:37:36,488 I met him once. 615 00:37:36,571 --> 00:37:39,991 Falklands...around '89. 616 00:37:42,826 --> 00:37:45,204 What was he -- what was he doing there? 617 00:37:45,287 --> 00:37:47,998 Think, son. I can't tell you specifics. 618 00:37:48,082 --> 00:37:49,458 I just can't. 619 00:37:49,500 --> 00:37:53,461 I can't even confirm his mission. 620 00:37:53,544 --> 00:37:54,962 I can't. 621 00:37:56,255 --> 00:37:57,882 He used to tell me stories. 622 00:37:57,965 --> 00:38:00,051 He'd say, uh... 623 00:38:00,134 --> 00:38:03,345 when they'd hit one, the desert would rain oil. 624 00:38:03,428 --> 00:38:06,098 That's what he did, James. He told stories. 625 00:38:06,139 --> 00:38:07,099 Yeah. 626 00:38:07,140 --> 00:38:08,308 And he lied. 627 00:38:10,935 --> 00:38:13,522 That doesn't mean he didn't love you. 628 00:38:14,773 --> 00:38:16,358 What was he, really? 629 00:38:16,441 --> 00:38:18,485 What did he do? 630 00:38:19,777 --> 00:38:22,822 You gotta come off it, kid. You really do. 631 00:38:22,905 --> 00:38:25,658 Because you keep looking back, 632 00:38:25,700 --> 00:38:28,410 you're gonna miss your whole life. 633 00:38:28,493 --> 00:38:32,288 It's a mystery you cannot solve. 634 00:38:32,372 --> 00:38:34,916 Who is -- who is Edward Clayton? 635 00:38:34,999 --> 00:38:39,086 Well, among many things, he was James Clayton's father. 636 00:38:39,169 --> 00:38:41,046 Also, he was someone else. 637 00:38:49,595 --> 00:38:53,975 He was a spook, James... just like me. 638 00:38:54,058 --> 00:38:55,809 Just like you. 639 00:38:55,892 --> 00:38:57,936 Don't look now. 640 00:38:58,020 --> 00:39:00,898 By the bar -- we're being followed. 641 00:39:00,940 --> 00:39:02,066 You serious? 642 00:39:02,150 --> 00:39:04,027 Yeah. 643 00:39:04,110 --> 00:39:06,820 Sometimes these guys just like to loiter around, 644 00:39:06,903 --> 00:39:09,614 see if they can gain intel on the farm. 645 00:39:09,698 --> 00:39:11,616 I'll get someone on it. 646 00:39:35,429 --> 00:39:36,680 Hey. 647 00:39:37,723 --> 00:39:38,807 Looking good. 648 00:39:38,891 --> 00:39:40,934 Yeah, but can I do it blindfolded 649 00:39:40,976 --> 00:39:42,393 jumping out of a plane? 650 00:39:42,435 --> 00:39:44,521 I bet you can. 651 00:39:44,605 --> 00:39:46,023 Thanks. 652 00:39:46,065 --> 00:39:48,525 It's probably not the best time to apologize. 653 00:39:48,609 --> 00:39:50,611 You don't have to apologize. 654 00:39:52,278 --> 00:39:54,238 Can l? 655 00:39:54,280 --> 00:39:55,657 Sure. 656 00:40:03,747 --> 00:40:07,584 Here's how I'm gonna look at it. 657 00:40:07,668 --> 00:40:11,045 We learned a lot about each other. 658 00:40:11,087 --> 00:40:12,963 Yeah, the hard way. 659 00:40:13,005 --> 00:40:17,009 Yeah, the hard way, but still...at least we know. 660 00:40:18,260 --> 00:40:19,636 Okay. 661 00:40:19,719 --> 00:40:23,682 So, now... we're ahead of the game. 662 00:40:23,765 --> 00:40:25,183 Is that it? 663 00:40:25,266 --> 00:40:26,643 Exactly. 664 00:40:27,852 --> 00:40:29,270 So what do we do? 665 00:40:29,354 --> 00:40:31,106 Nothing. 666 00:40:31,189 --> 00:40:33,108 Not here. 667 00:40:33,149 --> 00:40:34,567 Not now. 668 00:40:34,651 --> 00:40:36,444 No, not now. 669 00:40:40,239 --> 00:40:44,410 JAMES: One year from now, where are you? 670 00:40:44,493 --> 00:40:47,328 Probably waitressing at Denny's. 671 00:40:47,370 --> 00:40:50,957 Mm-hmm...yeah. 672 00:40:51,040 --> 00:40:55,752 When I was a kid, my father would get out the atlas... 673 00:40:57,129 --> 00:41:00,090 BURKE: Okay, today we practice the art of surveillance. 674 00:41:00,173 --> 00:41:01,591 Remember your training. 675 00:41:01,675 --> 00:41:04,177 The person being followed is the... 676 00:41:04,261 --> 00:41:05,469 Rabbit. 677 00:41:05,511 --> 00:41:07,763 Rabbit. The person doing the following is the... 678 00:41:07,847 --> 00:41:09,098 -Eye. -Eye. 679 00:41:09,181 --> 00:41:12,978 Behind the eye is the rest of the surveillance team, 680 00:41:13,061 --> 00:41:16,480 who cannot see the rabbit but follow the eye. 681 00:41:16,522 --> 00:41:18,691 As the rabbit travels, 682 00:41:18,774 --> 00:41:22,486 the teammates will rotate themselves into the eye position 683 00:41:22,570 --> 00:41:25,655 so that the rabbit doesn't realize he's being followed. 684 00:41:25,739 --> 00:41:28,033 Rabbit, don't forget, your choke points 685 00:41:28,116 --> 00:41:30,410 help you to identify who's on your tail. 686 00:41:30,493 --> 00:41:32,328 And keep those cellphones off. 687 00:41:32,411 --> 00:41:35,831 In the field, they act like homing devices. 688 00:41:35,873 --> 00:41:38,208 All right? What do we do? 689 00:41:38,292 --> 00:41:41,461 ALL: lmprovise, modify, adapt, overcome. 690 00:41:41,502 --> 00:41:43,171 Let's go to work! 691 00:41:44,213 --> 00:41:45,965 Turn your cellphone off? 692 00:41:46,049 --> 00:41:47,467 Didn't bring it. 693 00:41:47,550 --> 00:41:49,302 Good. 694 00:41:49,344 --> 00:41:52,929 Hey...this looks like a good choke point. 695 00:41:53,013 --> 00:41:54,139 You're right. 696 00:42:00,145 --> 00:42:02,064 Let's hide here and wait, okay? 697 00:42:02,147 --> 00:42:03,440 Sure. 698 00:42:08,278 --> 00:42:10,029 -LAYLA: James! James! -Layla! 699 00:42:11,489 --> 00:42:13,157 No! 700 00:42:13,199 --> 00:42:14,533 James! 701 00:42:14,617 --> 00:42:17,662 -Let go of me! 702 00:42:51,192 --> 00:42:54,903 I am a Diplomatic Corps trainee. 703 00:42:54,945 --> 00:42:57,322 We know that you work for the ClA. 704 00:42:58,407 --> 00:42:59,908 The ClA. 705 00:42:59,992 --> 00:43:02,244 I don't work for the ClA. 706 00:43:02,327 --> 00:43:03,911 I think you do. 707 00:44:02,214 --> 00:44:04,133 Enjoy your cold shower. 708 00:44:25,654 --> 00:44:27,446 Hungry, Jimmy? 709 00:44:31,241 --> 00:44:33,577 You guys make the best stuff. 710 00:44:34,578 --> 00:44:36,537 You realize that no country with a McDonald's 711 00:44:36,579 --> 00:44:39,374 has ever attacked the United States? 712 00:44:39,457 --> 00:44:41,334 They teach you that at the farm? 713 00:44:41,376 --> 00:44:44,128 I don't know what you're talking about. 714 00:44:45,379 --> 00:44:47,464 You think this is a game, James? 715 00:44:49,091 --> 00:44:51,718 I think...it's a test. 716 00:44:52,803 --> 00:44:53,762 No. 717 00:44:53,845 --> 00:44:55,931 I'm sorry, my friend. 718 00:44:56,014 --> 00:44:57,975 This is no test. 719 00:44:58,058 --> 00:45:00,143 Everything is a test! 720 00:45:12,612 --> 00:45:14,948 Everything is a test. 721 00:45:23,414 --> 00:45:25,332 Good morning, James. 722 00:45:45,977 --> 00:45:48,563 What are the names of your instructors? 723 00:45:50,522 --> 00:45:51,607 Okay. 724 00:45:51,690 --> 00:45:53,317 Okay. 725 00:45:55,027 --> 00:45:57,154 John is the wise guy. 726 00:45:58,654 --> 00:46:00,364 Paul's the cute one. 727 00:46:00,448 --> 00:46:03,242 -George is pretty quiet. 728 00:46:03,284 --> 00:46:04,744 And this new kid -- 729 00:46:04,827 --> 00:46:07,288 I can't remember his name. 730 00:46:07,371 --> 00:46:08,747 Oh. 731 00:46:08,872 --> 00:46:11,499 Now I know why she was begging for you. 732 00:46:11,583 --> 00:46:13,251 You're funny. 733 00:46:14,586 --> 00:46:17,296 Sorry if these stink. 734 00:46:17,338 --> 00:46:19,256 She pissed herself. 735 00:46:31,852 --> 00:46:34,229 Oh, Layla. 736 00:46:34,271 --> 00:46:35,855 Layla? 737 00:46:38,149 --> 00:46:41,235 Burke! You want a name?! 738 00:46:41,277 --> 00:46:44,279 Burke! Burke! 739 00:47:20,313 --> 00:47:22,648 I wanted you to see this. 740 00:47:26,568 --> 00:47:30,363 I wanted you to see what happens to someone... 741 00:47:30,446 --> 00:47:35,034 you know... someone you care about... 742 00:47:35,118 --> 00:47:36,953 so you won't forget. 743 00:47:36,995 --> 00:47:42,207 What you should learn from this exercise -- 744 00:47:42,249 --> 00:47:45,794 and learn it well -- 745 00:47:45,877 --> 00:47:50,172 rule number one -- 746 00:47:50,256 --> 00:47:55,721 do...not...get...caught. 747 00:48:45,098 --> 00:48:48,185 MAN ON TV: Hey, buddy, you are sweating your ass off. 748 00:48:48,226 --> 00:48:49,686 MAN #2: I know. It's hot. 749 00:48:49,770 --> 00:48:54,065 No -- I mean, you're really sweating from the ass. 750 00:48:57,902 --> 00:48:59,236 MAN #2: I'm so ashamed. 751 00:48:59,320 --> 00:49:00,738 MAN #1 : Don't worry, pal. 752 00:49:00,821 --> 00:49:04,074 You just need a little help back there. 753 00:49:04,157 --> 00:49:05,951 -This is my secret. 754 00:49:06,034 --> 00:49:07,619 Manpons? 755 00:49:07,702 --> 00:49:09,704 MAN #1 : It's like a cool spring breeze 756 00:49:09,788 --> 00:49:11,705 blowing through your ass cheeks. 757 00:49:11,789 --> 00:49:14,792 MAN #2: At this point, I'll try anything. 758 00:49:15,960 --> 00:49:17,544 Hello, this is Bill Rudolph at Dell. 759 00:49:17,628 --> 00:49:20,256 I'm not in right now, but please leave a message at the beep. 760 00:49:20,339 --> 00:49:22,632 I'll return your call as soon as possible. Thank you. 761 00:49:23,717 --> 00:49:25,886 Hey, Bill Rudolph, thank you for calling me back. 762 00:49:25,970 --> 00:49:28,097 It's James Douglas Clayton. 763 00:49:28,180 --> 00:49:32,350 We met at M.I.T. in Boston at -- we -- Sp@rtacus -- 764 00:49:32,433 --> 00:49:34,352 Sp@rtacus -- 765 00:49:34,435 --> 00:49:38,106 and I was with my family for a while, 766 00:49:38,147 --> 00:49:42,359 but now I'm back, and I'm ready to raise the bar with Sp@rtacus, 767 00:49:42,442 --> 00:49:44,570 'cause we can raise the bar with Sp@rtacus 768 00:49:44,653 --> 00:49:46,113 and change things. 769 00:49:46,196 --> 00:49:47,947 Will you call me... 770 00:50:10,427 --> 00:50:11,595 Nice hit. 771 00:50:11,636 --> 00:50:12,971 What the -- 772 00:50:13,054 --> 00:50:14,931 You mind? 773 00:50:14,973 --> 00:50:17,016 My throat. 774 00:50:17,099 --> 00:50:19,894 Let go. Now. 775 00:50:19,977 --> 00:50:21,312 Now. 776 00:50:26,107 --> 00:50:27,650 What -- 777 00:50:33,489 --> 00:50:35,866 I see you're living good. 778 00:50:38,076 --> 00:50:41,079 Get some clothes on. We'll take a drive. 779 00:50:41,163 --> 00:50:42,164 A drive? 780 00:50:42,247 --> 00:50:44,498 Yeah. I'll wait outside. 781 00:50:53,758 --> 00:50:56,218 That booze is coming out of your bones. 782 00:50:56,302 --> 00:50:58,596 What am I doing here? 783 00:50:58,679 --> 00:51:00,890 I'm done, remember? I'm out. 784 00:51:00,973 --> 00:51:03,016 I don't have to play your stupid games. 785 00:51:03,099 --> 00:51:05,352 Oh, but you will, James. 786 00:51:05,393 --> 00:51:09,397 You will play because your particular engine -- 787 00:51:09,481 --> 00:51:14,151 what drives you, moves you, motivates you -- 788 00:51:14,235 --> 00:51:15,736 desire to please... 789 00:51:17,071 --> 00:51:19,114 Me. 790 00:51:19,198 --> 00:51:21,366 -All right, pull over. 791 00:51:21,449 --> 00:51:23,159 Pull over the goddamn car! 792 00:51:23,243 --> 00:51:26,287 -All right! Go ahead, get out. 793 00:51:26,371 --> 00:51:29,539 You lasted longer on your interrogation exercise 794 00:51:29,581 --> 00:51:32,251 than any CT has in the last 15 years. 795 00:51:32,334 --> 00:51:33,418 I broke! 796 00:51:33,502 --> 00:51:35,754 Everybody breaks! That's the point! 797 00:51:35,796 --> 00:51:38,340 Damn thing doesn't stop till you break. 798 00:51:38,423 --> 00:51:39,508 Then why did I wash out? 799 00:51:39,591 --> 00:51:42,219 You didn't! That's why I'm here. 800 00:51:42,302 --> 00:51:44,304 You're the NOC, James. 801 00:51:45,305 --> 00:51:46,265 Bullshit. 802 00:51:46,306 --> 00:51:48,891 The washout was faked. 803 00:51:48,975 --> 00:51:50,476 You're the NOC. 804 00:51:50,560 --> 00:51:53,104 I told you I was a scary judge of talent. 805 00:51:55,690 --> 00:51:57,107 Why me? 806 00:51:58,525 --> 00:52:00,026 Get in here. 807 00:52:03,321 --> 00:52:04,906 I don't believe this. 808 00:52:07,992 --> 00:52:09,368 More farm mind games. 809 00:52:09,410 --> 00:52:11,203 Nothing is what it seems, na na na. 810 00:52:11,287 --> 00:52:13,247 No, no, no, no. School's out. 811 00:52:13,289 --> 00:52:16,958 Open that, uh, glove compartment. 812 00:52:17,041 --> 00:52:18,334 Go ahead. 813 00:52:22,798 --> 00:52:24,674 Find out why you. 814 00:52:37,185 --> 00:52:38,937 That's why you. 815 00:52:39,021 --> 00:52:40,147 Layla? Wh-- 816 00:52:40,230 --> 00:52:42,190 Layla Moore -- 817 00:52:42,232 --> 00:52:45,109 raised from the age of 3 by Tom and Susan Moore 818 00:52:45,192 --> 00:52:47,111 of Worcester, Mass. 819 00:52:47,194 --> 00:52:50,823 However, her real last name isn't Moore -- it's Nasari. 820 00:52:50,865 --> 00:52:53,658 Birth mother is Algerian, father's French. 821 00:52:53,742 --> 00:52:55,202 It's all there -- 822 00:52:55,285 --> 00:53:00,749 secret bank accounts, phony records, fake passports. 823 00:53:00,831 --> 00:53:02,791 Layla's a sleeper. 824 00:53:02,875 --> 00:53:05,586 She's a mole, James. 825 00:53:08,548 --> 00:53:10,341 I don't believe it. This is crazy. 826 00:53:10,424 --> 00:53:12,593 How the hell did she get into the farm -- 827 00:53:12,676 --> 00:53:14,220 We wanted her in. 828 00:53:14,261 --> 00:53:17,139 We want her to burrow in as deep as she can, 829 00:53:17,181 --> 00:53:19,641 because then, she'll lead us to her handlers. 830 00:53:19,724 --> 00:53:21,267 We know exactly what she wants. 831 00:53:21,351 --> 00:53:24,938 It's who she's giving it to -- that's what we need to know. 832 00:53:24,979 --> 00:53:27,982 Layla's gonna take us right up the food chain. 833 00:53:28,066 --> 00:53:29,691 I won't do it. 834 00:53:29,775 --> 00:53:31,109 You won't do it? 835 00:53:31,193 --> 00:53:34,321 James... 836 00:53:34,404 --> 00:53:37,949 why do you think I came to Cambridge to recruit you? 837 00:53:38,032 --> 00:53:40,117 Nobody's chasing CTs anymore. 838 00:53:40,201 --> 00:53:42,453 I mean, our applications are through the roof. 839 00:53:42,537 --> 00:53:45,957 We needed you...James. 840 00:53:46,040 --> 00:53:47,415 No accidents. 841 00:53:47,457 --> 00:53:49,876 You and Layla were matched. 842 00:53:49,960 --> 00:53:51,712 She's an orphan. 843 00:53:51,796 --> 00:53:54,048 You're a young man searching for a father. 844 00:53:54,131 --> 00:53:56,925 You're both highly motivated, you're both highly independent. 845 00:53:57,008 --> 00:53:59,511 You even look good together. 846 00:54:01,221 --> 00:54:03,848 We paired you at the farm, son. 847 00:54:03,932 --> 00:54:06,308 We paired you, remember? 848 00:54:06,350 --> 00:54:08,394 The Blue Ridge barhop? 849 00:54:08,477 --> 00:54:10,938 The lie detector session? 850 00:54:11,021 --> 00:54:13,065 The choke point test? 851 00:54:13,148 --> 00:54:15,692 And it worked, didn't it? 852 00:54:15,775 --> 00:54:17,610 She trusts you. 853 00:54:17,694 --> 00:54:19,112 Loves you, maybe. 854 00:54:19,195 --> 00:54:22,532 And you're gonna take that trust and that love 855 00:54:22,574 --> 00:54:25,284 and you're gonna use it to find out who she's working for. 856 00:54:29,788 --> 00:54:31,248 James... 857 00:54:33,875 --> 00:54:37,421 My first posting was in ltaly -- Trieste. 858 00:54:37,504 --> 00:54:40,632 A physics conference met there every summer. 859 00:54:40,716 --> 00:54:44,468 So I meet this local girl -- beautiful, sweet. 860 00:54:44,552 --> 00:54:48,180 She's working for the Russian group as a secretary. 861 00:54:48,264 --> 00:54:51,808 Anyway, I did my job. I worked her. I turned her. 862 00:54:51,892 --> 00:54:54,394 Pretty soon, she's giving me everything, you know -- 863 00:54:54,477 --> 00:54:57,397 I mean, really high-grade stuff -- 864 00:54:57,480 --> 00:55:00,441 and, uh, I'm a hero. 865 00:55:00,524 --> 00:55:03,694 But I'm still a kid, two years, fresh out of Ocala, Florida. 866 00:55:03,777 --> 00:55:06,530 I got this perfect ltalian girl, and she's crazy for me, 867 00:55:06,572 --> 00:55:08,073 and we're falling in love. 868 00:55:08,157 --> 00:55:11,868 I knew the Russians were getting close to her. 869 00:55:11,951 --> 00:55:14,913 I knew she was in jeopardy, but... 870 00:55:14,996 --> 00:55:16,789 material was valuable. 871 00:55:18,041 --> 00:55:19,875 I could've warned her. 872 00:55:21,961 --> 00:55:23,922 I could've saved her. 873 00:55:25,298 --> 00:55:28,008 But the information was more important. 874 00:55:29,343 --> 00:55:31,053 You understand? 875 00:55:31,136 --> 00:55:35,641 The information was more important than she was... 876 00:55:35,724 --> 00:55:38,809 more important than I was. 877 00:55:42,522 --> 00:55:44,690 It is what we do. 878 00:55:49,986 --> 00:55:51,446 I need to think about it. 879 00:55:51,488 --> 00:55:53,990 Oh, come on. "Think about it." 880 00:55:55,158 --> 00:55:57,409 You got 24 hours. 881 00:56:15,260 --> 00:56:16,219 Burke here. 882 00:56:16,261 --> 00:56:18,054 Okay. 883 00:56:18,054 --> 00:56:19,264 I'll do it. 884 00:56:21,349 --> 00:56:22,684 Iwo Jima Memorial -- 885 00:56:22,767 --> 00:56:26,270 this is where you tell me about duty and sacrifice? 886 00:56:26,353 --> 00:56:28,313 No, this is where I have my breakfast burrito. 887 00:56:32,191 --> 00:56:34,569 Volente Brothers. 888 00:56:34,652 --> 00:56:36,863 They're the best. 889 00:56:36,946 --> 00:56:37,864 There you go. 890 00:56:37,947 --> 00:56:39,949 -Gracias, -Thank you. 891 00:56:39,991 --> 00:56:43,159 Try it. It's heaven. 892 00:56:45,245 --> 00:56:46,371 So, what is she after? 893 00:56:46,454 --> 00:56:49,374 You ever read Kurt Vonnegut? 894 00:56:49,457 --> 00:56:50,418 Yeah. 895 00:56:50,459 --> 00:56:52,961 -You read "Cat's Cradle"? -Nah. 896 00:56:53,044 --> 00:56:57,382 Well, in that book, the world ends 897 00:56:57,465 --> 00:57:01,051 because in a chip of ice, a molecule is discovered 898 00:57:01,093 --> 00:57:05,973 that can turn all the water it touches into ice. 899 00:57:06,056 --> 00:57:08,434 Since all water is interconnected -- 900 00:57:08,517 --> 00:57:11,477 that is, pond to stream, stream to river, 901 00:57:11,561 --> 00:57:14,314 river to lake, lake to ocean -- 902 00:57:14,397 --> 00:57:17,025 the entire world freezes and dies, 903 00:57:17,108 --> 00:57:22,487 and that seed molecule is called lce 9. 904 00:57:22,529 --> 00:57:24,448 Ice 9. 905 00:57:24,489 --> 00:57:27,950 Langley has invented a computer virus 906 00:57:28,034 --> 00:57:32,163 that can plug into any electrical receptacle -- 907 00:57:32,246 --> 00:57:36,084 that is, the wall outlet in your apartment -- 908 00:57:36,168 --> 00:57:37,752 using existing wiring 909 00:57:37,835 --> 00:57:40,463 to spread right through the entire national grid. 910 00:57:40,546 --> 00:57:43,007 No firewalls, no protection. 911 00:57:43,090 --> 00:57:44,217 Jesus. 912 00:57:44,300 --> 00:57:45,301 That's it. 913 00:57:46,384 --> 00:57:47,886 Our national defense, 914 00:57:47,969 --> 00:57:51,181 our national survival depends on electronics. 915 00:57:51,264 --> 00:57:52,766 You take that away... 916 00:57:52,849 --> 00:57:55,559 we're back in the Stone Age with our enemies. 917 00:57:57,561 --> 00:57:59,605 This was good. 918 00:57:59,688 --> 00:58:01,232 Can I make it? 919 00:58:03,776 --> 00:58:05,944 Oh! So close. 920 00:58:11,407 --> 00:58:13,492 You're going to Langley. 921 00:58:14,868 --> 00:58:19,707 Your cover story is that you washed out of the farm, 922 00:58:19,791 --> 00:58:21,125 but we love you -- 923 00:58:21,167 --> 00:58:23,126 you're a good boy, a patriot -- 924 00:58:23,210 --> 00:58:26,922 so we got you a low-level, low-security gig... 925 00:58:26,964 --> 00:58:31,051 but your real assignment is to get close to Layla 926 00:58:31,134 --> 00:58:33,594 and to stay close to her. 927 00:58:33,678 --> 00:58:36,556 Find out who she's talking to. 928 00:59:00,994 --> 00:59:02,745 BURKE: Layla requested Cryptography, 929 00:59:02,829 --> 00:59:03,789 so we gave it to her. 930 00:59:03,873 --> 00:59:06,542 She's working at the Directorate of Science and Technology 931 00:59:06,625 --> 00:59:07,543 in Langley. 932 00:59:07,626 --> 00:59:09,544 Well, if she's a new employee in Langley, 933 00:59:09,627 --> 00:59:11,379 isn't surveillance on her 24/7? 934 00:59:11,462 --> 00:59:13,381 They've got to find out what she's up to. 935 00:59:13,464 --> 00:59:16,050 Langley's security is all about entry and exit -- 936 00:59:16,134 --> 00:59:17,218 going in, going out. 937 00:59:17,302 --> 00:59:18,886 -You are scoped, taped... -Morning. 938 00:59:18,927 --> 00:59:20,888 ...tagged like no other place on Earth, 939 00:59:20,929 --> 00:59:22,556 but once you're on the inside, 940 00:59:22,598 --> 00:59:24,475 the assumption is you belong there. 941 00:59:24,558 --> 00:59:26,393 -Langley's too big to watch. 942 00:59:26,435 --> 00:59:28,311 We're a city, and as such, 943 00:59:28,394 --> 00:59:30,855 we are vulnerable to betrayal from within, 944 00:59:30,938 --> 00:59:32,690 always have been -- Ames, Nickelson, Howard. 945 00:59:32,773 --> 00:59:34,233 JAMES: So what have you got me doing? 946 00:59:34,275 --> 00:59:35,443 BURKE: We've given you 947 00:59:35,526 --> 00:59:37,527 a low-level data-processing position 948 00:59:37,611 --> 00:59:39,779 in the information management center -- 949 00:59:39,863 --> 00:59:42,657 not uncommon for CTs who don't graduate the farm. 950 00:59:42,699 --> 00:59:43,700 You'll love it. 951 00:59:43,742 --> 00:59:45,868 -MAN: Mr. Clayton? -Hey. 952 00:59:45,951 --> 00:59:47,912 -Rob Stevens, your supervisor. -Nice to meet you. 953 00:59:47,953 --> 00:59:49,623 -Welcome to ClA. -Thank you. 954 00:59:53,210 --> 00:59:55,878 The building we're going into is totally secure. 955 00:59:55,961 --> 00:59:58,756 No radio-wave transmissions in or out. 956 00:59:58,839 --> 01:00:02,301 Electronic devices -- computers, telephones -- 957 01:00:02,384 --> 01:00:04,594 even your voice create vibrations 958 01:00:04,636 --> 01:00:06,596 that a sophisticated laser pointer in the building 959 01:00:06,679 --> 01:00:08,890 -can read and translate. 960 01:00:12,935 --> 01:00:15,646 I'll tell you, this card won't get you into the good stuff, 961 01:00:15,729 --> 01:00:18,232 but that little logo definitely gets you laid. 962 01:00:18,273 --> 01:00:20,859 Republican girls -- hot. 963 01:00:22,235 --> 01:00:23,903 Here we go. This is you. 964 01:00:25,988 --> 01:00:28,491 The manual's pretty self-explanatory. 965 01:00:28,574 --> 01:00:31,326 Log in as much data as you can without getting carpal tunnel. 966 01:00:31,368 --> 01:00:32,744 Any questions, I'm 1229. 967 01:00:32,786 --> 01:00:33,746 Thank you. 968 01:00:43,255 --> 01:00:44,381 Thank you. 969 01:00:44,464 --> 01:00:46,550 I'll see you over there. 970 01:00:47,926 --> 01:00:49,010 James. 971 01:00:49,094 --> 01:00:51,095 Layla. Hey. 972 01:00:51,178 --> 01:00:54,014 What ar-- oh, you're here? 973 01:00:54,098 --> 01:00:55,683 Yep. Data entry. 974 01:00:55,766 --> 01:00:57,601 Not exactly what I'd imagined, but... 975 01:00:58,685 --> 01:01:01,813 After you left... we missed you at the farm. 976 01:01:01,896 --> 01:01:03,982 Yeah. 977 01:01:04,065 --> 01:01:06,109 Look, I'm late, so... 978 01:01:06,192 --> 01:01:08,360 Oh, right. Okay. 979 01:01:08,443 --> 01:01:10,404 It's good to see you. 980 01:01:10,445 --> 01:01:12,573 Yeah. You too. 981 01:01:12,656 --> 01:01:13,824 Take care. 982 01:01:18,912 --> 01:01:20,706 -Hi, Frank. -Hey, how's it going? 983 01:01:20,747 --> 01:01:21,748 Good. 984 01:01:26,544 --> 01:01:27,962 Take care. 985 01:01:28,045 --> 01:01:29,755 -Thanks. See you tomorrow. -Good night. 986 01:02:08,082 --> 01:02:09,793 Hey, Joey. Cappuccino. 987 01:02:09,876 --> 01:02:10,877 Sure. 988 01:02:15,589 --> 01:02:16,590 James. 989 01:02:16,632 --> 01:02:17,591 Hi. 990 01:02:17,633 --> 01:02:18,842 Hey. Hey. 991 01:02:18,926 --> 01:02:21,385 I'm not stalking you, I swear. I come here all the time. 992 01:02:21,469 --> 01:02:22,428 How you doing? 993 01:02:22,512 --> 01:02:24,514 Good. You mind? 994 01:02:24,597 --> 01:02:26,599 No, of course not. 995 01:02:26,682 --> 01:02:27,683 Thanks. 996 01:02:27,767 --> 01:02:29,060 Sure. 997 01:02:30,228 --> 01:02:32,395 What are you reading? 998 01:02:33,647 --> 01:02:35,232 -Good? -Weird. 999 01:02:35,315 --> 01:02:36,358 WOMAN: Here you go. 1000 01:02:36,441 --> 01:02:37,567 Thanks. 1001 01:02:40,486 --> 01:02:41,612 So... 1002 01:02:41,695 --> 01:02:42,988 Hmm? 1003 01:02:43,072 --> 01:02:44,949 I'm in Science and Tech. 1004 01:02:45,032 --> 01:02:46,909 -Science and Tech? -Yeah. 1005 01:02:46,951 --> 01:02:48,245 Not in the field? 1006 01:02:48,328 --> 01:02:50,621 The field is what you said you always wanted. 1007 01:02:50,704 --> 01:02:53,249 Yeah, well... 1008 01:02:53,332 --> 01:02:55,960 found out it wasn't. 1009 01:02:59,003 --> 01:03:01,047 It's good to see you. 1010 01:03:01,131 --> 01:03:03,383 You too. 1011 01:03:10,097 --> 01:03:11,431 JAMES: So, where you living? 1012 01:03:11,515 --> 01:03:13,767 LAYLA: The company found me an apartment in Georgetown. 1013 01:03:13,851 --> 01:03:15,018 What about you? 1014 01:03:15,102 --> 01:03:17,895 JAMES: Uh, I'm over in Adams Morgan. 1015 01:03:17,937 --> 01:03:19,897 LAYLA: When did you move down from Boston? 1016 01:03:19,939 --> 01:03:22,275 JAMES: A week ago. I drove down. 1017 01:03:38,748 --> 01:03:39,791 Thanks. 1018 01:03:39,875 --> 01:03:41,251 You're welcome. 1019 01:03:52,219 --> 01:03:53,219 See you soon. 1020 01:03:53,303 --> 01:03:55,388 Yeah. You want a ride? 1021 01:03:55,472 --> 01:03:57,682 -Nah, I got my truck. -Okay. 1022 01:03:57,766 --> 01:03:59,934 -All right. See you. -Good night. 1023 01:03:59,976 --> 01:04:00,977 Good night. 1024 01:04:56,528 --> 01:04:59,488 BURKE: Okay, you re-established contact. 1025 01:04:59,530 --> 01:05:01,658 Now get into her office, 1026 01:05:01,741 --> 01:05:03,993 see if she's accessed the program. 1027 01:05:04,077 --> 01:05:07,329 If she's got lce 9, what's she doing with it? 1028 01:05:07,371 --> 01:05:08,831 She can't copy it. 1029 01:05:08,914 --> 01:05:11,208 Langley computers don't have disk drives 1030 01:05:11,208 --> 01:05:12,543 for exactly this reason, 1031 01:05:12,626 --> 01:05:14,253 and she can't print it out. 1032 01:05:14,336 --> 01:05:15,837 There are no printers. 1033 01:05:15,920 --> 01:05:17,630 Company policy. 1034 01:05:17,713 --> 01:05:21,592 D.S. & T. is a secure area. You're gonna need clearance. 1035 01:05:21,676 --> 01:05:23,678 I'll handle that. 1036 01:06:10,262 --> 01:06:12,638 Thank you, sir. 1037 01:06:25,358 --> 01:06:27,360 -Morning. -Good morning. 1038 01:06:32,866 --> 01:06:35,869 James...a bunch of us are going over to Senor Pepe's. 1039 01:06:35,952 --> 01:06:38,246 -Margarita Monday. -Republican interns, huh? 1040 01:06:38,330 --> 01:06:40,289 Vaminos, muchachos, 1041 01:06:45,586 --> 01:06:48,463 Hi, this is Layla Moore. I'm in a meeting until 4:30. 1042 01:06:48,546 --> 01:06:51,341 You can call me then or leave me a message after the t-- 1043 01:07:27,207 --> 01:07:28,917 -Hello. -Hi. 1044 01:08:53,870 --> 01:08:55,497 Mike? Black, two sugars. Right? 1045 01:08:55,580 --> 01:08:56,580 Thanks. 1046 01:08:57,998 --> 01:08:58,957 Hey. 1047 01:08:58,999 --> 01:09:00,667 -Oh, Sharon... -Yeah? 1048 01:09:00,709 --> 01:09:03,712 I still haven't gotten those files I asked about. 1049 01:09:05,588 --> 01:09:07,548 It's all right. I'll look for them. 1050 01:09:07,590 --> 01:09:09,425 -How was the date? -lt was great. 1051 01:09:09,467 --> 01:09:12,136 I just don't know where to go, and -- I don't know... 1052 01:09:12,220 --> 01:09:14,763 You know, there's this ltalian restaurant 1053 01:09:14,846 --> 01:09:17,641 down in Georgetown, and it's authentic. 1054 01:09:27,316 --> 01:09:29,736 -Hi. -Hey. 1055 01:09:29,820 --> 01:09:31,571 You dropped these in my car. 1056 01:09:31,655 --> 01:09:34,073 Must've just slipped out of your hand. 1057 01:09:34,156 --> 01:09:35,116 Nah. 1058 01:09:35,157 --> 01:09:37,368 I dropped them on purpose. 1059 01:09:37,451 --> 01:09:39,787 You trying to manipulate me? 1060 01:09:40,996 --> 01:09:42,789 Maybe. 1061 01:09:44,624 --> 01:09:46,251 It's working. 1062 01:09:55,634 --> 01:09:57,594 -Frank. -Hey. 1063 01:10:06,394 --> 01:10:07,854 -Good night, Layla. -Good night. 1064 01:10:07,937 --> 01:10:09,522 Layla. Wait up. 1065 01:10:12,190 --> 01:10:13,316 Here you go. 1066 01:10:23,952 --> 01:10:25,454 Allow me, madame. 1067 01:10:25,537 --> 01:10:26,496 Thank you. 1068 01:10:26,538 --> 01:10:28,164 You're welcome. 1069 01:10:28,247 --> 01:10:29,498 Where's your car? 1070 01:10:29,540 --> 01:10:31,333 Red pickup, over there. 1071 01:10:31,417 --> 01:10:32,626 Oh, nice. New? 1072 01:10:32,710 --> 01:10:34,670 Newish. This your little baby? 1073 01:10:34,712 --> 01:10:36,380 -Yeah. -All right. 1074 01:10:36,422 --> 01:10:38,173 -Night. -See you tomorrow. 1075 01:10:40,842 --> 01:10:42,093 Hey, James? 1076 01:10:42,177 --> 01:10:43,219 Yeah? 1077 01:10:45,221 --> 01:10:46,972 I want to show you something. 1078 01:10:51,226 --> 01:10:54,938 That camera takes 30 seconds to scan the room. 1079 01:10:54,980 --> 01:10:58,859 That one takes another 30 seconds on the opposite arc. 1080 01:10:58,942 --> 01:11:01,737 So if you stand right here, 1081 01:11:01,779 --> 01:11:03,489 you're ready to waltz one step, 1082 01:11:03,530 --> 01:11:05,531 you could have 40 seconds of complete privacy 1083 01:11:05,615 --> 01:11:08,034 where the cameras won't see you. 1084 01:11:08,117 --> 01:11:11,037 19, 18, 1 7 -- 1085 01:11:11,120 --> 01:11:12,038 Okay. 1086 01:11:12,121 --> 01:11:13,206 Closer. 1087 01:11:15,749 --> 01:11:16,666 Here? 1088 01:11:16,750 --> 01:11:17,876 There. 1089 01:11:17,959 --> 01:11:20,796 Now we're completely private. 1090 01:11:20,879 --> 01:11:22,130 10, 9... 1091 01:11:22,214 --> 01:11:24,840 What were you thinking about when you figured this out? 1092 01:11:24,924 --> 01:11:26,926 You. 1093 01:11:31,722 --> 01:11:34,974 3, 2, 1, waltz. 1094 01:11:36,893 --> 01:11:38,645 We have 20 more seconds. 1095 01:11:38,728 --> 01:11:40,688 That's not enough time. 1096 01:12:04,335 --> 01:12:05,837 Layla? 1097 01:14:44,441 --> 01:14:46,775 Sorry it's so early, but, uh... 1098 01:14:46,817 --> 01:14:48,986 I don't sleep. 1099 01:14:49,069 --> 01:14:52,197 Piss like a racehorse -- every two hours. 1100 01:14:52,239 --> 01:14:54,657 Impossible. What do you got? 1101 01:14:57,076 --> 01:14:58,870 You were right about Layla. 1102 01:15:00,955 --> 01:15:03,665 Some of the lce program is on her home computer, 1103 01:15:03,749 --> 01:15:06,752 but it's not all there yet. 1104 01:15:06,835 --> 01:15:09,880 She's taking it out in pieces and putting it back together. 1105 01:15:12,591 --> 01:15:15,968 How's she getting it out of the building? That's the question. 1106 01:15:16,010 --> 01:15:19,138 And more importantly, who's she giving it to? 1107 01:15:24,017 --> 01:15:26,228 I want you to take this. 1108 01:15:26,270 --> 01:15:28,564 Open it somewhere later. 1109 01:15:33,276 --> 01:15:38,573 You know, no matter how sure we are... 1110 01:15:38,657 --> 01:15:40,699 about a person... 1111 01:15:40,741 --> 01:15:43,577 no matter how close or friendly you think they are -- 1112 01:15:43,661 --> 01:15:45,579 I know. 1113 01:15:47,206 --> 01:15:49,624 I believe Layla's a traitor. 1114 01:15:49,707 --> 01:15:50,625 Yeah. 1115 01:15:50,708 --> 01:15:51,751 It's just... 1116 01:15:51,793 --> 01:15:52,960 It's ugly. 1117 01:15:53,002 --> 01:15:57,131 This is an ugly business... you know? 1118 01:15:59,508 --> 01:16:02,177 Can't pay us enough for this kind of stuff, 1119 01:16:02,260 --> 01:16:04,054 and they don't. 1120 01:16:07,516 --> 01:16:09,892 The truth is, at the end of the day, 1121 01:16:09,934 --> 01:16:12,479 it's what we do. 1122 01:16:12,562 --> 01:16:15,190 It's a job. It's not who we are. 1123 01:16:18,192 --> 01:16:20,736 We decide who we are. 1124 01:16:56,311 --> 01:16:57,478 All right! 1125 01:17:00,106 --> 01:17:02,567 Morning...sleepyhead. 1126 01:17:02,650 --> 01:17:04,985 Sure, come right in. 1127 01:17:05,068 --> 01:17:07,404 Usually when a man ditches me in the middle of the night, 1128 01:17:07,446 --> 01:17:09,573 he doesn't call the next day. 1129 01:17:09,656 --> 01:17:12,658 Imagine my surprise when you're banging down the door. 1130 01:17:12,742 --> 01:17:16,037 Sorry. I couldn't sleep, so I went to the gym. 1131 01:17:16,120 --> 01:17:17,538 Breakfast? 1132 01:17:17,621 --> 01:17:19,540 Yeah, sure. 1133 01:17:19,623 --> 01:17:21,292 I'm starving. 1134 01:18:33,483 --> 01:18:36,819 Hey, how about that breakfast you promised me? 1135 01:18:36,902 --> 01:18:38,237 Huh? 1136 01:18:57,296 --> 01:19:00,173 Cheese eggs -- my dad's specialty. 1137 01:19:01,967 --> 01:19:06,887 He called 'em heart stoppers, the breakfast of champions. 1138 01:19:07,972 --> 01:19:09,516 -Good? -Mm-hmm. 1139 01:19:11,351 --> 01:19:13,144 So, do you still think about it? 1140 01:19:14,395 --> 01:19:16,188 The farm, I mean. 1141 01:19:22,068 --> 01:19:24,529 I wanted Burke to stop. I told him to stop. 1142 01:19:24,612 --> 01:19:26,197 Nope. Not about that. 1143 01:19:26,281 --> 01:19:27,782 I mean the training. 1144 01:19:27,866 --> 01:19:30,993 Do you think it changes you? 1145 01:19:31,076 --> 01:19:34,496 Learning to lie, deceive. 1146 01:19:35,914 --> 01:19:37,458 Yeah, sure. 1147 01:19:37,541 --> 01:19:42,337 I mean, I definitely think about things differently now. 1148 01:19:42,420 --> 01:19:45,548 I mean, every person I meet is a possible mark. 1149 01:19:45,590 --> 01:19:47,925 Sure. 1150 01:19:50,886 --> 01:19:52,888 I got an idea. 1151 01:19:54,474 --> 01:19:56,893 Why don't we do stupid tourist things today? 1152 01:19:56,976 --> 01:19:59,394 Come on, we can go and sit on Lincoln's knee, 1153 01:19:59,478 --> 01:20:01,229 Iook at John Dillinger's penis. 1154 01:20:01,271 --> 01:20:03,815 I swear to God, it's in the Smithsonian, 1155 01:20:03,899 --> 01:20:07,485 along with other weird Americana like the Fonz's jacket. 1156 01:20:07,568 --> 01:20:09,403 What do you say? 1157 01:20:09,487 --> 01:20:11,030 I got to work. 1158 01:20:11,113 --> 01:20:13,908 Work? Wrong answer. What are you gonna do on Saturday? 1159 01:20:13,950 --> 01:20:17,369 It's your taxpayers' dollars in action, my friend. 1160 01:20:23,166 --> 01:20:24,584 You sure you got to go to work? 1161 01:20:24,626 --> 01:20:27,544 Yeah. I'll see you tonight, right? 1162 01:20:27,628 --> 01:20:28,879 Yeah. 1163 01:20:31,423 --> 01:20:32,466 See you later. 1164 01:20:32,549 --> 01:20:33,550 Bye. 1165 01:20:45,853 --> 01:20:47,355 Gorgeous dog. 1166 01:20:47,438 --> 01:20:49,607 Hey, fella. How you doing? 1167 01:20:49,649 --> 01:20:51,567 -So nice to meet you. -She's a sweetheart. 1168 01:20:51,651 --> 01:20:53,485 -She's pretty. -Thank you very much. 1169 01:20:53,527 --> 01:20:55,195 -See you. -Have a good day. 1170 01:21:49,161 --> 01:21:50,996 MAN: You can't park here. 1171 01:22:28,739 --> 01:22:32,493 WOMAN: The "A" train to St. Petersburg is now boarding. 1172 01:23:04,647 --> 01:23:05,731 Oh. Hey! 1173 01:23:16,074 --> 01:23:17,784 Hey! 1174 01:23:58,321 --> 01:24:00,031 Stop! Freeze! 1175 01:24:00,072 --> 01:24:02,033 Freeze! 1176 01:25:57,054 --> 01:25:58,889 Zack. 1177 01:25:58,973 --> 01:26:00,308 Zack. 1178 01:26:28,166 --> 01:26:31,127 Hey, you! Stop! 1179 01:26:33,378 --> 01:26:34,588 Stop! 1180 01:26:41,720 --> 01:26:44,932 Suspect's Caucasian and 5'10", wearing green jacket. 1181 01:26:50,604 --> 01:26:51,687 Ooh! 1182 01:26:54,607 --> 01:26:56,734 MAN: The delayed "A" train from St. Petersburg 1183 01:26:56,776 --> 01:26:58,569 will be arriving in half an hour. 1184 01:27:01,738 --> 01:27:04,199 The "A" train from St. Petersburg will be arriving 1185 01:27:04,282 --> 01:27:06,284 in half an hour. 1186 01:27:09,620 --> 01:27:11,163 -Hey! -Sorry. 1187 01:27:11,247 --> 01:27:15,042 ...will be boarding in 15 minutes at Gate "D." 1188 01:27:15,084 --> 01:27:16,919 MAN: No sign of the suspect yet. 1189 01:27:17,002 --> 01:27:19,254 Green jacket, male, Caucasian. 1190 01:27:19,337 --> 01:27:22,591 -Affirmative, 21. -5'10", brown hair. 1191 01:27:46,571 --> 01:27:49,407 WOMAN: This is the Shady Grove Red Line. 1192 01:27:49,448 --> 01:27:52,076 Next stop... 1193 01:28:03,879 --> 01:28:05,129 Burke here. 1194 01:28:05,212 --> 01:28:07,632 JAMES: Zack's dead. 1195 01:28:07,716 --> 01:28:09,551 I killed him. 1196 01:28:09,634 --> 01:28:11,177 Where are you? 1197 01:28:11,261 --> 01:28:12,470 I killed him. 1198 01:28:12,554 --> 01:28:14,847 He -- he was working with Layla. 1199 01:28:14,889 --> 01:28:15,931 Oh, Jesus. 1200 01:28:16,015 --> 01:28:18,934 James, just tell me what happened, now. 1201 01:28:19,018 --> 01:28:21,604 Uh, she met him. 1202 01:28:21,645 --> 01:28:23,313 I saw them. 1203 01:28:24,856 --> 01:28:26,983 Zack attacked me. 1204 01:28:27,066 --> 01:28:28,276 I killed him. 1205 01:28:28,359 --> 01:28:30,278 Well, I have to pull you out, then. 1206 01:28:30,361 --> 01:28:32,487 I have to get somebody else on this thing. 1207 01:28:34,072 --> 01:28:35,365 Look, let me do it. 1208 01:28:35,449 --> 01:28:37,993 This is what I trained for. You said so yourself. 1209 01:28:38,076 --> 01:28:40,829 She's probably going back to Langley to finish the job, 1210 01:28:40,913 --> 01:28:42,747 and if she's not, I'll intercept her. 1211 01:28:42,788 --> 01:28:44,999 I'll get the material, and we'll meet. 1212 01:28:45,082 --> 01:28:47,084 I can do this. 1213 01:28:47,168 --> 01:28:49,003 Look, please -- trust me. 1214 01:28:51,088 --> 01:28:52,465 All right. 1215 01:28:52,548 --> 01:28:54,842 I'll come into town. 1216 01:28:54,884 --> 01:28:59,222 I'll meet you in the Navy Yards near "M" street, 1217 01:28:59,263 --> 01:29:00,722 8:00. 1218 01:29:00,764 --> 01:29:03,391 Okay. Navy Yards, "M" street, 8:00. 1219 01:31:02,333 --> 01:31:04,461 Thank you. Have a good weekend. 1220 01:32:29,913 --> 01:32:32,582 Layla, pull over the goddamn car! 1221 01:32:33,667 --> 01:32:35,377 Pull over the goddamn car! 1222 01:32:35,460 --> 01:32:36,587 James, what do you want?! 1223 01:32:42,550 --> 01:32:43,551 Shit! 1224 01:32:45,219 --> 01:32:47,763 Don't move! Don't move! 1225 01:32:49,681 --> 01:32:51,933 Open the door! Open it! 1226 01:32:54,144 --> 01:32:55,729 Don't move! 1227 01:33:00,774 --> 01:33:03,110 Unscrew the bottom. Do it! 1228 01:33:03,194 --> 01:33:04,195 Now! 1229 01:33:04,278 --> 01:33:05,529 Okay. 1230 01:33:13,203 --> 01:33:14,579 Go. 1231 01:33:14,621 --> 01:33:16,955 I'll tell them you surprised me. Get as far away as possible. 1232 01:33:16,997 --> 01:33:17,957 What? 1233 01:33:17,999 --> 01:33:19,167 I don't know why you turned. I don't care. 1234 01:33:19,209 --> 01:33:20,710 James, I didn't turn. You did. 1235 01:33:20,793 --> 01:33:23,421 I know who I'm working with. I know what I'm doing. Do you? 1236 01:33:23,505 --> 01:33:25,131 Look, stop it! I know everything! 1237 01:33:25,215 --> 01:33:26,757 Your mission, the intel, your parents. 1238 01:33:26,840 --> 01:33:28,008 James, I'm ClA. 1239 01:33:28,050 --> 01:33:30,594 My mission was to assess the security protocols at Langley 1240 01:33:30,677 --> 01:33:32,930 to see if I could get the data out of the facility. 1241 01:33:33,013 --> 01:33:34,097 I did. 1242 01:33:34,181 --> 01:33:37,433 But, Jesus, James, it's probably bullshit anyway. 1243 01:33:37,517 --> 01:33:39,852 It can't be real. It was a test. 1244 01:33:39,936 --> 01:33:42,271 They couldn't take the risk. Nothing was real! 1245 01:33:42,313 --> 01:33:45,106 You are a traitor, a double agent. 1246 01:33:45,148 --> 01:33:46,942 I followed you. Zack had your note. 1247 01:33:47,025 --> 01:33:48,944 Zack is working with me. Zack is ClA. 1248 01:33:48,985 --> 01:33:50,529 Zack is dead! 1249 01:33:50,612 --> 01:33:52,113 What? 1250 01:33:52,197 --> 01:33:54,365 James, Zack is ClA. He's -- 1251 01:33:54,406 --> 01:33:56,033 He fired on me. 1252 01:33:56,116 --> 01:33:57,201 I shot him. 1253 01:33:57,284 --> 01:33:58,244 What? 1254 01:33:58,327 --> 01:33:59,328 I killed him. 1255 01:33:59,411 --> 01:34:01,539 Look, I am on a ClA-sanctioned mission. 1256 01:34:01,622 --> 01:34:02,665 No. 1257 01:34:02,748 --> 01:34:04,458 Layla, I didn't wash out of the farm. 1258 01:34:04,500 --> 01:34:05,835 I'm the N-O-C. I'm the NOC. 1259 01:34:05,876 --> 01:34:07,962 No, Zack was. Zack was the NOC. 1260 01:34:08,045 --> 01:34:10,297 No, this is a sanctioned mission. I received... 1261 01:34:10,297 --> 01:34:11,298 James. 1262 01:34:11,298 --> 01:34:13,007 ...orders from my control. 1263 01:34:13,091 --> 01:34:14,509 No. 1264 01:34:14,592 --> 01:34:17,053 Layla, go. Get out of here. 1265 01:34:17,136 --> 01:34:20,682 James, please, just -- just listen to me, okay? 1266 01:34:20,765 --> 01:34:22,140 Just keep the gun on me. 1267 01:34:22,224 --> 01:34:23,934 Just keep it on there, okay? 1268 01:34:23,976 --> 01:34:25,561 And give me your free hand. 1269 01:34:25,644 --> 01:34:27,354 Just give it to me, please. 1270 01:34:27,396 --> 01:34:29,481 Okay? Just feel my pulse, okay? 1271 01:34:29,565 --> 01:34:31,816 Look at my pupils. See if I'm lying. 1272 01:34:31,899 --> 01:34:34,402 Now, listen, I am not a double. 1273 01:34:34,485 --> 01:34:37,780 I work for the ClA. Zack works for the ClA. 1274 01:34:37,864 --> 01:34:41,032 We are on an agency-sanctioned mission. 1275 01:34:41,074 --> 01:34:43,076 James... 1276 01:34:45,704 --> 01:34:46,830 Go. 1277 01:34:46,913 --> 01:34:48,707 Run far away. Disappear, Layla. 1278 01:34:48,748 --> 01:34:50,375 Disappear, Layla! 1279 01:34:50,458 --> 01:34:51,960 No! James! 1280 01:35:48,053 --> 01:35:49,971 -Hello? -Layla? 1281 01:35:50,055 --> 01:35:52,932 Listen to me -- the program you stole from Langley, it is real. 1282 01:35:53,015 --> 01:35:54,809 -No, it can't be real. -Listen to me. 1283 01:35:54,892 --> 01:35:57,311 This is what I do -- programs, code. 1284 01:35:57,394 --> 01:35:58,729 James, where are you? 1285 01:35:58,813 --> 01:36:00,105 It doesn't matter. 1286 01:36:00,147 --> 01:36:01,982 It doesn't matter. 1287 01:36:02,065 --> 01:36:03,983 I think we started lying to each other 1288 01:36:04,067 --> 01:36:06,444 almost as soon as we met, so, uh... 1289 01:36:07,946 --> 01:36:10,615 ...so there's no real reason to believe any of it was true. 1290 01:36:12,032 --> 01:36:15,160 But I'm gonna anyway, okay? 1291 01:36:18,873 --> 01:36:20,166 -Time's up. -James... 1292 01:36:20,208 --> 01:36:21,458 -James! 1293 01:36:57,740 --> 01:36:58,783 -All right. -Jeez! 1294 01:36:58,867 --> 01:37:00,785 You better start telling me what the hell is going on. 1295 01:37:00,869 --> 01:37:02,580 Oh, man! My dick's on fire. 1296 01:37:02,663 --> 01:37:04,498 Layla says I'm a double agent! 1297 01:37:04,582 --> 01:37:06,208 -Yeah. -All right, Zack's dead! 1298 01:37:06,292 --> 01:37:08,042 -What the hell is going on? -Calm down. 1299 01:37:08,084 --> 01:37:09,002 No! 1300 01:37:09,085 --> 01:37:11,754 Open that glove compartment. I got napkins in there. 1301 01:37:11,838 --> 01:37:13,840 And put away that stupid gun. 1302 01:37:13,882 --> 01:37:15,300 It's only blanks. 1303 01:37:15,383 --> 01:37:17,050 Come on, I'm wet here. 1304 01:37:17,134 --> 01:37:19,178 Come on. 1305 01:37:20,804 --> 01:37:22,973 Start talking. 1306 01:37:24,183 --> 01:37:25,391 Start talking. 1307 01:37:25,475 --> 01:37:27,560 Congratulations. You passed your final test. 1308 01:37:27,602 --> 01:37:29,562 -Test? -These pants are ruined. 1309 01:37:29,645 --> 01:37:31,063 What do you mean, test? 1310 01:37:31,105 --> 01:37:34,316 Everything's a test, remember? Nothing is what it seems. 1311 01:37:34,399 --> 01:37:36,401 Well, what about lce 9? That a test? 1312 01:37:36,485 --> 01:37:39,029 Toss it. Keep it as a souvenir. It's gibberish. 1313 01:37:39,112 --> 01:37:41,239 -No way. No, it's not. -Yeah, yeah. 1314 01:37:41,281 --> 01:37:44,200 The squibs that went off on Zack when you shot him. 1315 01:37:44,283 --> 01:37:45,367 What? 1316 01:37:45,451 --> 01:37:46,495 Nothing's real. 1317 01:37:46,578 --> 01:37:48,246 Squibs?! No, I watched him die! 1318 01:37:48,330 --> 01:37:49,539 -You did? -Yes! 1319 01:37:49,581 --> 01:37:51,082 Well, I want you to tell him that, 1320 01:37:51,208 --> 01:37:53,417 'cause we're meeting him in half an hour for drinks. 1321 01:37:53,501 --> 01:37:55,252 You tell him you watched him die. 1322 01:37:55,336 --> 01:37:56,837 I'd like to see his face. 1323 01:37:56,879 --> 01:37:59,715 I'd like to see your face. 1324 01:37:59,799 --> 01:38:01,091 All right? 1325 01:38:01,175 --> 01:38:03,468 Who gave you the gun? 1326 01:38:03,551 --> 01:38:05,929 Who gave you the gun?! Me. 1327 01:38:06,012 --> 01:38:08,515 No one's using real bullets, remember? 1328 01:38:08,556 --> 01:38:11,308 Everything is role-play. Remember? 1329 01:38:11,350 --> 01:38:14,686 Where were you when we were going through all this? 1330 01:38:14,728 --> 01:38:16,480 Put that gun out of my face. 1331 01:38:16,522 --> 01:38:19,483 If you want to point it at me, point it at my chest, will you? 1332 01:38:19,566 --> 01:38:22,235 'Cause they're blanks in there. Just shoot, okay? 1333 01:38:22,276 --> 01:38:24,737 Point it at my chest and go ahead. 1334 01:38:26,072 --> 01:38:29,157 Get it out of your system so l can go home and change my pants. 1335 01:38:29,241 --> 01:38:31,244 Go ahead, shoot. Fire. 1336 01:38:31,327 --> 01:38:32,995 Just shoot it! 1337 01:38:33,079 --> 01:38:34,956 Pull the trigger. Go ahead, try it. 1338 01:38:35,039 --> 01:38:36,457 Come -- 1339 01:39:14,032 --> 01:39:15,032 James? 1340 01:39:19,288 --> 01:39:20,747 James? 1341 01:39:21,999 --> 01:39:24,167 Let me explain! 1342 01:39:24,250 --> 01:39:25,918 I don't know, uh... 1343 01:39:27,795 --> 01:39:29,755 ...what went wrong. 1344 01:39:33,341 --> 01:39:35,886 You seemed like the perfect recruit. 1345 01:39:37,012 --> 01:39:39,222 I mean, you were smart. 1346 01:39:39,306 --> 01:39:41,850 You were motivated. 1347 01:39:41,933 --> 01:39:43,809 Slayne, some of the others... 1348 01:39:45,394 --> 01:39:48,147 ...thought you tried too hard to please me. 1349 01:39:49,732 --> 01:39:53,109 When you couldn't, you just snapped. 1350 01:39:53,193 --> 01:39:54,903 You know? 1351 01:39:56,863 --> 01:39:59,282 -I tried to help you, James. 1352 01:40:01,826 --> 01:40:03,828 Got you a job at Langley... 1353 01:40:05,205 --> 01:40:07,123 ...after you washed out of the farm. 1354 01:40:08,666 --> 01:40:12,085 But that wasn't good enough for you, was it? 1355 01:40:12,169 --> 01:40:13,629 You got bitter. 1356 01:40:13,712 --> 01:40:16,131 You got angry. 1357 01:40:16,215 --> 01:40:19,425 "ClA is just a bunch of fat, old white guys 1358 01:40:19,509 --> 01:40:22,678 who fell asleep when we needed them most." 1359 01:40:22,762 --> 01:40:25,807 Remember that? I got it on tape. 1360 01:40:29,601 --> 01:40:33,105 You see where this whole thing is going, James? 1361 01:40:33,188 --> 01:40:35,023 Go, go, go! 1362 01:40:37,608 --> 01:40:39,735 You called me. 1363 01:40:39,819 --> 01:40:41,779 You wanted to talk. 1364 01:40:43,531 --> 01:40:47,034 You said you had something to show me. 1365 01:40:49,411 --> 01:40:53,332 Bragged to me about how you were gonna screw the company, 1366 01:40:53,415 --> 01:40:55,334 screw us all. 1367 01:40:56,918 --> 01:41:00,547 You even shot at me in the car -- shot at me. 1368 01:41:02,924 --> 01:41:04,717 And we fought... 1369 01:41:07,094 --> 01:41:08,387 ...and you hit me. 1370 01:41:09,805 --> 01:41:10,931 Ooh! 1371 01:41:14,517 --> 01:41:16,561 -Well... -Shit! 1372 01:41:16,644 --> 01:41:19,313 I got my cover. 1373 01:41:21,023 --> 01:41:22,942 You got yours? 1374 01:41:27,195 --> 01:41:28,655 You killed a man, son. 1375 01:41:30,450 --> 01:41:33,243 Killed by your hand. 1376 01:41:33,326 --> 01:41:35,620 You've got no way out but me. 1377 01:41:35,704 --> 01:41:39,124 You're gonna have to negotiate. 1378 01:41:40,292 --> 01:41:43,377 The lce 9 program isn't real. 1379 01:41:43,419 --> 01:41:44,962 It's a fake! 1380 01:41:46,756 --> 01:41:49,675 Oh, no. It's real. 1381 01:41:49,759 --> 01:41:52,594 Switched it myself. 1382 01:41:52,677 --> 01:41:53,887 Remember? 1383 01:41:53,970 --> 01:41:56,806 Once you're in Langley, you can do anything. 1384 01:41:56,848 --> 01:41:59,559 It's getting it out that's a bitch. 1385 01:41:59,642 --> 01:42:01,560 I could delete it right now. 1386 01:42:01,643 --> 01:42:03,061 Erase it all! 1387 01:42:03,103 --> 01:42:05,314 That's how to play the game, James. 1388 01:42:05,397 --> 01:42:08,108 Your daddy would be proud of you -- that kind of talk. 1389 01:42:08,192 --> 01:42:11,068 All right, that's enough. You stop. 1390 01:42:11,152 --> 01:42:13,906 You don't talk about him. You do not mention his name! 1391 01:42:13,947 --> 01:42:15,157 Oh, sensitive. 1392 01:42:15,240 --> 01:42:17,242 You're a liar, a traitor! 1393 01:42:17,326 --> 01:42:19,535 He was none of those things. 1394 01:42:19,577 --> 01:42:22,538 Well, he wasn't in the ClA. Maybe that's why. 1395 01:42:24,332 --> 01:42:26,793 I mean, now that we're letting it all hang out, 1396 01:42:26,834 --> 01:42:28,627 airing our laundry. 1397 01:42:28,710 --> 01:42:29,628 Bullshit. 1398 01:42:29,711 --> 01:42:31,254 No. He didn't work for us. 1399 01:42:31,296 --> 01:42:33,173 Bullshit. He did. He worked for the company. 1400 01:42:33,256 --> 01:42:35,842 Yeah. Shell Oil. 1401 01:42:36,885 --> 01:42:38,135 Sorry, kid. 1402 01:42:38,219 --> 01:42:39,970 Dreams die hard. 1403 01:42:40,012 --> 01:42:42,056 So, now what? 1404 01:42:42,139 --> 01:42:45,059 Am I supposed to fall apart? Is that it? 1405 01:42:45,142 --> 01:42:48,144 Hand you over the computer with my desire to please, Burke? 1406 01:42:48,228 --> 01:42:49,437 Well, it's an option. 1407 01:42:49,521 --> 01:42:52,357 Well, here's another option -- shoot me. 1408 01:42:52,398 --> 01:42:53,399 Go ahead. 1409 01:42:53,483 --> 01:42:57,403 Oh, now, you sound like a sore loser to me. 1410 01:42:57,486 --> 01:43:00,198 Don't you appreciate the complexity of this thing? 1411 01:43:00,240 --> 01:43:03,952 James, come on, man. I'm working without a net here. 1412 01:43:04,035 --> 01:43:05,994 And I pulled it off, too. 1413 01:43:06,078 --> 01:43:07,871 I'm clean. You're not. 1414 01:43:07,955 --> 01:43:11,500 I don't want to hurt you. I just want the computer. 1415 01:43:11,583 --> 01:43:14,085 All right, now, where might that be? 1416 01:43:14,127 --> 01:43:16,671 First, tell me why. Why me? 1417 01:43:16,712 --> 01:43:19,382 Oh, why? How? When? 1418 01:43:19,465 --> 01:43:22,343 You're like a bunch of baby birds with your beaks open, 1419 01:43:22,427 --> 01:43:23,760 waiting for me to vomit out answers. 1420 01:43:23,802 --> 01:43:24,761 Why me?! 1421 01:43:24,803 --> 01:43:26,847 I needed a partner. You needed a father. 1422 01:43:26,888 --> 01:43:29,224 What is the principal job of a ClA officer? 1423 01:43:29,307 --> 01:43:32,935 You develop an asset, you work 'em, then you turn 'em. 1424 01:43:33,018 --> 01:43:34,895 I found you. I worked you. 1425 01:43:34,979 --> 01:43:38,023 How much? How much did it cost to buy the great Burke? 1426 01:43:41,277 --> 01:43:42,444 $3 million. 1427 01:43:42,485 --> 01:43:44,029 That's cash. This is America. 1428 01:43:44,113 --> 01:43:46,198 Now, are you gonna show me that computer? 1429 01:43:46,282 --> 01:43:48,159 All right? 1430 01:43:48,242 --> 01:43:50,327 Don't make me kill you, son. 1431 01:43:50,369 --> 01:43:51,703 It ain't worth it. 1432 01:43:51,745 --> 01:43:54,539 It's all about the money. 1433 01:43:55,957 --> 01:43:57,917 You think you know me? 1434 01:43:58,001 --> 01:43:59,502 You think you know me, don't you? 1435 01:43:59,586 --> 01:44:01,211 You don't. 1436 01:44:01,295 --> 01:44:04,006 There was a time... 1437 01:44:06,759 --> 01:44:09,969 There's this parish priest, goes up to the pope, 1438 01:44:10,011 --> 01:44:11,679 drops down on his knees, 1439 01:44:11,763 --> 01:44:15,683 starts weeping, asking forgiveness. 1440 01:44:15,725 --> 01:44:19,561 "Holy Father, Holy Father, what am I to do? 1441 01:44:19,644 --> 01:44:21,063 "What am I to do? 1442 01:44:21,104 --> 01:44:23,899 "l do not believe in God anymore. 1443 01:44:23,940 --> 01:44:25,400 What am I to do?" 1444 01:44:25,484 --> 01:44:28,403 You know what the pope said? 1445 01:44:28,487 --> 01:44:30,155 "Fake it." 1446 01:44:32,032 --> 01:44:38,412 I couldn't...fake it... anymore. 1447 01:44:38,496 --> 01:44:40,748 So now I'm gone. 1448 01:44:40,831 --> 01:44:42,291 You get it? 1449 01:44:42,374 --> 01:44:46,377 And so are you if you don't give me the computer. 1450 01:44:46,461 --> 01:44:47,879 Now. Now! 1451 01:44:47,921 --> 01:44:50,965 All right! You want your computer? 1452 01:44:51,049 --> 01:44:53,551 It's over there behind my coat, 1453 01:44:53,635 --> 01:44:55,052 under the stairs. 1454 01:44:55,094 --> 01:44:57,930 It's all yours. Take it. 1455 01:45:01,308 --> 01:45:02,893 Showtime. Went to Langley. 1456 01:45:02,976 --> 01:45:05,103 It's all over. They've heard it all, Burke. 1457 01:45:17,407 --> 01:45:19,367 MAN: Freeze! 1458 01:45:26,873 --> 01:45:28,625 Hold it there! 1459 01:45:37,717 --> 01:45:39,427 Well... 1460 01:45:39,510 --> 01:45:41,344 will you look at this? 1461 01:45:43,513 --> 01:45:47,183 27 years, I'm finally in the spotlight, right? 1462 01:45:48,935 --> 01:45:50,644 What do you know? 1463 01:45:52,062 --> 01:45:53,981 What do we do now? 1464 01:45:54,064 --> 01:45:57,819 Come get my gun... or you just want to hang me? 1465 01:45:57,902 --> 01:45:59,236 Hang the traitor. 1466 01:45:59,319 --> 01:46:01,488 You ready for that, Slayne? 1467 01:46:02,573 --> 01:46:04,032 Oh, I hear you. 1468 01:46:05,409 --> 01:46:08,286 "Why'd you sell us out, Burke?" 1469 01:46:08,327 --> 01:46:10,121 I sold you out. 1470 01:46:10,163 --> 01:46:11,330 No way! 1471 01:46:11,414 --> 01:46:13,041 Jesus Christ. 1472 01:46:13,124 --> 01:46:16,294 27 years neck-deep in shit! 1473 01:46:16,377 --> 01:46:18,128 Sell you out? 1474 01:46:18,211 --> 01:46:20,130 Did I do my job? 1475 01:46:20,213 --> 01:46:23,633 I ask you -- you do your job? 1476 01:46:23,717 --> 01:46:25,802 I hand you the target. 1477 01:46:25,886 --> 01:46:27,595 I tell you who and where. 1478 01:46:27,636 --> 01:46:28,763 What do you do? 1479 01:46:28,846 --> 01:46:30,556 All you got to do is act. 1480 01:46:30,639 --> 01:46:31,724 What do you do? 1481 01:46:31,807 --> 01:46:34,143 Do you do your job? No! 1482 01:46:34,226 --> 01:46:35,686 I'm obsolete! 1483 01:46:36,728 --> 01:46:38,480 I'm irrelevant! 1484 01:46:38,521 --> 01:46:41,232 Me! Shame on you! 1485 01:46:41,274 --> 01:46:42,735 You yanked me home! 1486 01:46:42,777 --> 01:46:44,987 You shoved me out in the woods! 1487 01:46:45,070 --> 01:46:48,031 -Some lvy League prick... -Jesus Christ. 1488 01:46:48,073 --> 01:46:49,657 who's afraid of having dinner in D.C... 1489 01:46:49,741 --> 01:46:50,992 The target is Burke. 1490 01:46:51,076 --> 01:46:54,328 ...because of street crime is judging my worth, 1491 01:46:54,411 --> 01:46:57,831 shoving me in the fucking... 1492 01:47:11,511 --> 01:47:13,387 Put it down, Walter. 1493 01:47:16,681 --> 01:47:19,351 They came for you. 1494 01:47:22,603 --> 01:47:23,646 Yeah. 1495 01:47:28,151 --> 01:47:31,070 The line to the ClA was a fake. 1496 01:47:32,488 --> 01:47:33,948 You never told 'em. 1497 01:47:35,032 --> 01:47:36,117 No. 1498 01:47:36,200 --> 01:47:38,285 You did. 1499 01:47:38,369 --> 01:47:40,537 Nothing is what it seems. 1500 01:47:43,998 --> 01:47:46,751 God damn it, Walter. 1501 01:47:48,002 --> 01:47:49,295 You got me. 1502 01:47:49,336 --> 01:47:51,797 Hand in the cookie jar. 1503 01:47:58,470 --> 01:48:00,847 You got to give me one thing. 1504 01:48:04,058 --> 01:48:06,644 I'm a scary judge of talent. 1505 01:48:10,063 --> 01:48:11,024 Here goes nothing. 1506 01:48:11,065 --> 01:48:12,150 -No. 1507 01:48:12,233 --> 01:48:13,735 -Bye-bye. -No! 1508 01:48:13,818 --> 01:48:14,819 No! 1509 01:48:44,636 --> 01:48:47,931 All right. Clayton, you ride with me. 1510 01:48:48,015 --> 01:48:50,726 We're gonna need to debrief you at Langley. 1511 01:48:54,020 --> 01:48:56,148 James? 1512 01:49:07,575 --> 01:49:09,660 SLAYNE: Let's go, Clayton. 1513 01:49:35,141 --> 01:49:37,143 You all right, Clayton? 1514 01:49:37,185 --> 01:49:39,187 Yeah. 1515 01:49:39,229 --> 01:49:41,898 Forgot to turn your cellphone off. 1516 01:49:41,981 --> 01:49:44,901 That's how we tracked you -- your cellphone. 1517 01:49:46,152 --> 01:49:48,488 I didn't forget. 1518 01:49:48,571 --> 01:49:50,447 I knew she'd do her job. 1519 01:49:52,616 --> 01:49:55,869 Well, I'll remember to team you two up together next time. 1520 01:49:55,953 --> 01:49:58,037 Next time? 1521 01:50:00,206 --> 01:50:02,417 You were born to do this, James. 1522 01:50:02,500 --> 01:50:04,252 It's in your blood.102438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.