All language subtitles for The.Equalizer.S03E14.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:04,121 Previously on The Equalizer... You know what to do, man. 2 00:00:04,146 --> 00:00:06,085 It's not like it's a full-time hustle, all right? 3 00:00:06,110 --> 00:00:08,066 Every now and again I get paid to deliver these packages. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,465 When you take shortcuts, 5 00:00:09,490 --> 00:00:11,035 eventually you get cut short. 6 00:00:11,060 --> 00:00:13,380 Just don't tell Manny, all right? I won't. 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,505 But maybe you should. 8 00:00:15,530 --> 00:00:19,350 No business is conducted near my gym. 9 00:00:19,375 --> 00:00:20,375 Ever. 10 00:00:23,550 --> 00:00:25,650 You want some more of the old man combo? 11 00:00:27,860 --> 00:00:30,040 I did get into it with a guy at the gym. 12 00:00:31,480 --> 00:00:32,480 Give me a name. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,400 Lo-Lo. 14 00:00:41,170 --> 00:00:43,460 Why is this bus stopping here? 15 00:00:43,660 --> 00:00:45,970 - Are they lost? - I don't know. 16 00:00:57,450 --> 00:00:59,470 This is a shameful stunt. 17 00:00:59,670 --> 00:01:02,080 These people have fled unthinkable situations, 18 00:01:02,280 --> 00:01:05,040 only to be greeted in the U.S. by a calculating prankster 19 00:01:05,240 --> 00:01:06,980 posing as a caring politician. 20 00:01:07,180 --> 00:01:10,220 They're human beings, not political pawns. 21 00:01:10,420 --> 00:01:11,720 And they need our help. 22 00:01:11,920 --> 00:01:14,190 That's why I've invited Jaime and Marisol Perez 23 00:01:14,390 --> 00:01:15,490 into my home, 24 00:01:15,690 --> 00:01:17,010 to give them the support they need 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,490 until they can get on their feet. 26 00:01:18,690 --> 00:01:20,190 I'm trying to lead by example 27 00:01:20,390 --> 00:01:22,200 and inspire others to do the same. 28 00:01:23,930 --> 00:01:25,400 Hello? 29 00:01:25,600 --> 00:01:28,070 Jaime? Marisol? 30 00:01:37,790 --> 00:01:38,840 Jaime? 31 00:01:39,040 --> 00:01:40,500 Marisol? 32 00:01:43,320 --> 00:01:44,770 Hello? 33 00:01:48,140 --> 00:01:49,370 Who's in there? 34 00:01:54,240 --> 00:01:56,400 Get away from me. Let go. 35 00:01:56,600 --> 00:01:58,510 Stop! 36 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 Morning. 37 00:02:09,710 --> 00:02:11,810 Morning, Auntie. VI: Morning. 38 00:02:12,010 --> 00:02:12,780 You ate already? 39 00:02:12,980 --> 00:02:14,710 Early bird catches the worm. 40 00:02:14,910 --> 00:02:16,250 And the eggs, apparently. 41 00:02:16,450 --> 00:02:18,150 I'll make you some fresh. 42 00:02:18,350 --> 00:02:19,650 Oh, that's pretty good. 43 00:02:19,850 --> 00:02:22,470 A student's? VI: It is. 44 00:02:23,910 --> 00:02:26,060 Everything all right with that new teaching gig? 45 00:02:26,260 --> 00:02:27,460 Oh, it's wonderful. 46 00:02:27,660 --> 00:02:29,130 Students are great. 47 00:02:29,330 --> 00:02:31,400 Very talented. Mm. 48 00:02:31,600 --> 00:02:34,070 I'm sensing a "but" coming... 49 00:02:34,270 --> 00:02:36,740 I'm concerned about this one student. 50 00:02:36,940 --> 00:02:38,170 Why? 51 00:02:38,370 --> 00:02:39,650 I think there's trouble at home. 52 00:02:39,740 --> 00:02:42,430 Look at this. 53 00:02:43,790 --> 00:02:45,940 He always paints a happy family, 54 00:02:46,140 --> 00:02:48,310 but there's always this figure in shadow, 55 00:02:48,510 --> 00:02:50,480 separate from everyone else. 56 00:02:50,680 --> 00:02:51,756 You talked to him about it? 57 00:02:51,780 --> 00:02:53,920 I don't even know how to begin. 58 00:02:54,120 --> 00:02:55,690 He just... he's so quiet. 59 00:02:55,890 --> 00:02:57,720 He hardly says a word in class. 60 00:02:57,920 --> 00:03:00,590 Yeah, it sounds like he may need some help. 61 00:03:00,790 --> 00:03:03,060 Lucky for him, he has you as his teacher. 62 00:03:06,550 --> 00:03:07,570 Ah. 63 00:03:07,770 --> 00:03:09,070 I got a client meeting. 64 00:03:09,270 --> 00:03:10,300 But Dee is right. 65 00:03:10,500 --> 00:03:11,540 You should talk to him. 66 00:03:11,740 --> 00:03:13,300 If anyone can get through to this child, 67 00:03:13,410 --> 00:03:15,170 Aunt Vi, it's you. 68 00:03:19,060 --> 00:03:21,960 Let's start at the beginning. Tell me what happened. 69 00:03:23,600 --> 00:03:25,730 My husband Jaime... 70 00:03:27,140 --> 00:03:29,090 the police said that he tried to kill 71 00:03:29,290 --> 00:03:30,360 Elena Acevedo. 72 00:03:30,560 --> 00:03:32,060 The congresswoman? 73 00:03:32,260 --> 00:03:34,790 I've been following that story. She's in critical condition. 74 00:03:34,990 --> 00:03:36,310 But he didn't do it. The news said 75 00:03:36,500 --> 00:03:38,360 he was covered in blood when the cops found him 76 00:03:38,560 --> 00:03:39,570 fleeing the scene. 77 00:03:39,770 --> 00:03:40,770 How do you explain that? 78 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 He heard a gunshot. 79 00:03:42,130 --> 00:03:44,440 He went downstairs and found Elena. 80 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 He called 911, but he got scared and ran. 81 00:03:47,840 --> 00:03:50,240 He knew nobody here would believe him. 82 00:03:50,440 --> 00:03:51,680 And where were you at the time? 83 00:03:51,880 --> 00:03:53,980 I was helping out at the shelter. 84 00:03:54,180 --> 00:03:55,750 This is surreal. 85 00:03:55,950 --> 00:03:58,380 Back home in Venezuela, we were respected. 86 00:03:58,580 --> 00:04:00,120 I was a teacher, 87 00:04:00,320 --> 00:04:02,290 Jaime had his MBA. 88 00:04:02,490 --> 00:04:03,660 Since we've been here, 89 00:04:03,860 --> 00:04:05,710 people treat us like we're dirt. 90 00:04:06,480 --> 00:04:09,830 Sorry about that. We weren't even supposed to be in New York. 91 00:04:10,030 --> 00:04:11,900 They told us we were going to Boston, 92 00:04:12,100 --> 00:04:14,230 but like everything else, that was a lie. 93 00:04:14,430 --> 00:04:15,730 Wait, you came up on those buses 94 00:04:15,930 --> 00:04:17,620 that were sent up from the border? 95 00:04:18,820 --> 00:04:21,140 Now I wish we'd never come, but... 96 00:04:21,340 --> 00:04:22,710 we didn't have much of a choice. 97 00:04:22,910 --> 00:04:24,680 I love my country, 98 00:04:24,880 --> 00:04:26,410 but it is broken... 99 00:04:26,610 --> 00:04:29,420 Crime, poverty, food shortages. 100 00:04:29,620 --> 00:04:31,520 We kept hoping things would get better, 101 00:04:31,720 --> 00:04:32,820 but it only got worse. 102 00:04:33,020 --> 00:04:34,720 We spent every penny that we had 103 00:04:34,920 --> 00:04:36,090 just to get to the border. 104 00:04:36,290 --> 00:04:38,520 We traveled on foot for weeks. 105 00:04:38,720 --> 00:04:40,690 Starving. Many didn't make it. 106 00:04:40,890 --> 00:04:42,330 Sounds like hell. 107 00:04:42,530 --> 00:04:43,900 It was. 108 00:04:44,100 --> 00:04:47,050 I never would have survived if it wasn't for Jaime. 109 00:04:48,420 --> 00:04:51,620 My husband is a good man. 110 00:04:54,620 --> 00:04:56,310 We have nowhere else to go. 111 00:04:56,510 --> 00:04:58,940 Please... 112 00:04:59,140 --> 00:05:00,830 will you help us? 113 00:05:04,870 --> 00:05:07,820 They were so hopeful when they boarded that bus. 114 00:05:08,020 --> 00:05:09,490 Now they're living a nightmare. 115 00:05:09,690 --> 00:05:11,060 The congresswoman was 116 00:05:11,260 --> 00:05:13,006 one of the few people who was really trying to help. 117 00:05:13,030 --> 00:05:15,030 Any word on how she's doing? Last I read, 118 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 she was in surgery. 119 00:05:16,430 --> 00:05:17,636 Reports are saying it could go either way. 120 00:05:17,660 --> 00:05:19,030 Why would someone want to kill her? 121 00:05:19,230 --> 00:05:21,470 She was really outspoken... Made her pretty divisive. 122 00:05:21,670 --> 00:05:22,790 She's made a lot of enemies. 123 00:05:22,900 --> 00:05:23,940 And there's no evidence 124 00:05:24,140 --> 00:05:25,376 saying that Jaime is one of them. 125 00:05:25,400 --> 00:05:26,520 But the press and the public 126 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 seem ready to convict him 127 00:05:27,740 --> 00:05:29,040 even before he's tried. 128 00:05:29,240 --> 00:05:30,410 I'll talk to Dante, 129 00:05:30,610 --> 00:05:33,010 find out where NYPD is at with their investigation. 130 00:05:33,210 --> 00:05:35,610 Maybe he can arrange for me to talk to Jaime. 131 00:05:35,810 --> 00:05:37,230 Hear his side of things. 132 00:05:41,300 --> 00:05:43,760 Evidence against Jaime's only circumstantial so far. 133 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 What do you have? 134 00:05:45,090 --> 00:05:46,290 Jaime was living in the house, 135 00:05:46,430 --> 00:05:47,910 and there were no signs of a break-in. 136 00:05:47,990 --> 00:05:49,190 What about the murder weapon? 137 00:05:49,390 --> 00:05:50,390 Weapon's MIA. 138 00:05:50,430 --> 00:05:52,130 But Elena's .38 is also missing. 139 00:05:52,330 --> 00:05:54,370 And based on the initial ballistics, 140 00:05:54,570 --> 00:05:56,030 Elena was shot with a .38, so... 141 00:05:56,230 --> 00:05:58,170 So you think she was shot with her own gun? 142 00:05:58,370 --> 00:05:59,686 I'm about to speak to her husband, 143 00:05:59,710 --> 00:06:00,710 see what he can tell us. 144 00:06:00,810 --> 00:06:02,070 Husband have an alibi? 145 00:06:02,270 --> 00:06:04,310 He was out of town when the shooting happened. 146 00:06:04,510 --> 00:06:07,550 No unusual bank activity, phone records are clean. 147 00:06:07,750 --> 00:06:09,256 I'll let you know if I find out anything. 148 00:06:09,280 --> 00:06:11,520 Pharmacy, pick up 1721. 149 00:06:11,720 --> 00:06:12,520 Pharmacy, pick up... 150 00:06:12,720 --> 00:06:13,750 Mr. Acevedo? 151 00:06:13,950 --> 00:06:16,390 I'm Detective Dante. 152 00:06:16,590 --> 00:06:17,870 I know this is a difficult time, 153 00:06:17,990 --> 00:06:19,930 but I have a few questions for you. 154 00:06:20,130 --> 00:06:21,960 I thought you had Jaime in custody. 155 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 We just want to make sure we got the right guy. 156 00:06:24,160 --> 00:06:27,270 Was there any animosity between your wife and Jaime? 157 00:06:27,470 --> 00:06:28,870 No. 158 00:06:29,070 --> 00:06:31,190 I mean, he seemed nice, but we didn't really know him. 159 00:06:32,320 --> 00:06:34,070 Now I feel like an idiot for leaving. 160 00:06:34,270 --> 00:06:37,190 Thank God our son was with my parents for the weekend. 161 00:06:38,530 --> 00:06:40,960 I don't know what I'm gonna tell him if... 162 00:06:43,300 --> 00:06:45,080 I understand you were in Chicago on business 163 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 when it happened. 164 00:06:46,490 --> 00:06:48,120 I rushed back as soon as I heard. 165 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 When you got home, 166 00:06:50,160 --> 00:06:52,440 was there anything missing or out of place? 167 00:06:53,710 --> 00:06:55,230 I haven't been home yet. 168 00:06:55,430 --> 00:06:56,800 I don't think I can go back there 169 00:06:57,000 --> 00:06:59,180 without Elena with me. 170 00:07:01,550 --> 00:07:02,550 Mr. Acevedo. 171 00:07:02,600 --> 00:07:04,450 That's Elena's doctor. 172 00:07:14,430 --> 00:07:17,720 I've been sent to help you, but I need to know something. 173 00:07:17,920 --> 00:07:19,950 Did you shoot Congresswoman Acevedo? 174 00:07:20,150 --> 00:07:21,440 No! 175 00:07:23,440 --> 00:07:24,620 Why would I hurt her? 176 00:07:24,820 --> 00:07:26,320 She's the only person giving us hope. 177 00:07:26,530 --> 00:07:29,830 Look, I want to believe you, 178 00:07:30,030 --> 00:07:31,260 but you got to help me out. 179 00:07:31,460 --> 00:07:34,400 Did you see or hear anything suspicious that night? 180 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 Any indication that there was someone else in the house? 181 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 No. I... 182 00:07:39,840 --> 00:07:42,170 I was exhausted. I-I fell asleep early. 183 00:07:42,370 --> 00:07:45,060 All I remember is a gunshot woke me up and then... 184 00:07:46,560 --> 00:07:49,730 I can't stop thinking about her lying in all that blood. 185 00:07:50,570 --> 00:07:51,780 I tried to help her. 186 00:07:51,980 --> 00:07:54,620 I would never hurt Congresswoman Acevedo. 187 00:07:54,820 --> 00:07:55,820 I swear. 188 00:08:01,010 --> 00:08:03,000 Dante, what's up? 189 00:08:03,200 --> 00:08:04,560 Bad news. 190 00:08:04,760 --> 00:08:06,920 Congresswoman Acevedo just died on the operating table. 191 00:08:06,970 --> 00:08:08,970 I'm so sorry. 192 00:08:09,170 --> 00:08:10,170 Damn. 193 00:08:10,270 --> 00:08:11,510 You know what this means. 194 00:08:11,700 --> 00:08:13,890 Charges against Jaime Perez are being upped... 195 00:08:15,060 --> 00:08:16,420 to murder. 196 00:08:35,180 --> 00:08:37,160 If we're gonna exonerate Jaime, 197 00:08:37,360 --> 00:08:38,930 the best bet is to find the real killer. 198 00:08:39,130 --> 00:08:41,376 I checked all the cameras in the vicinity of Elena's house. 199 00:08:41,400 --> 00:08:42,670 Coverage was spotty. 200 00:08:42,870 --> 00:08:44,346 A Ring cam caught him running down the block. 201 00:08:44,370 --> 00:08:45,616 I know it doesn't look good, 202 00:08:45,640 --> 00:08:46,920 but I've seen plenty of killers. 203 00:08:47,010 --> 00:08:48,870 And he doesn't strike me as one. 204 00:08:49,070 --> 00:08:51,580 So, if it wasn't him, who would want to hurt Elena? 205 00:08:51,780 --> 00:08:52,980 I mean, that's a long list. 206 00:08:53,180 --> 00:08:55,180 Her office says that she was getting threats daily. 207 00:08:55,210 --> 00:08:57,680 Didn't I read a headline recently about a dispute 208 00:08:57,880 --> 00:08:59,250 between her and a former roommate? 209 00:08:59,450 --> 00:09:00,696 Oh, yeah, something about the roommate 210 00:09:00,720 --> 00:09:02,166 threatening to sell pics to a tabloid. 211 00:09:02,190 --> 00:09:03,360 I'll look into it. 212 00:09:03,560 --> 00:09:05,280 And let's talk to someone in Elena's office. 213 00:09:05,360 --> 00:09:07,630 Her staff must keep a list of the worst offenders. 214 00:09:07,830 --> 00:09:10,100 This traffic is a mess. I'm at least an hour away. 215 00:09:10,300 --> 00:09:12,930 Well, her office is nearby. I'll head over. 216 00:09:13,130 --> 00:09:15,380 I'll see what I can find. 217 00:09:19,590 --> 00:09:21,070 Representative Acevedo 218 00:09:21,140 --> 00:09:22,610 was an esteemed colleague, 219 00:09:22,810 --> 00:09:24,010 a valued member of the House, 220 00:09:24,210 --> 00:09:25,340 and she will be missed. 221 00:09:25,540 --> 00:09:26,950 Can I help you? 222 00:09:27,150 --> 00:09:28,610 Hi, I'm Annalynne. 223 00:09:28,810 --> 00:09:30,326 I'm an investigator looking into the murder 224 00:09:30,350 --> 00:09:31,350 of the congresswoman. 225 00:09:31,520 --> 00:09:32,520 Are you NYPD? 226 00:09:32,690 --> 00:09:33,890 I work alongside them. 227 00:09:34,090 --> 00:09:38,090 I'm Lacey Young, Elena's chief of staff. 228 00:09:38,290 --> 00:09:39,390 I'm sorry. 229 00:09:39,590 --> 00:09:40,960 We're all a bit distracted today. 230 00:09:41,160 --> 00:09:42,230 And now this. 231 00:09:42,430 --> 00:09:43,430 Not set a precedent 232 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 as long as I'm in Congress. 233 00:09:45,000 --> 00:09:46,930 Suddenly Elena's an "esteemed colleague." 234 00:09:47,130 --> 00:09:49,330 I won't take up too much of your time. 235 00:09:49,530 --> 00:09:51,540 Does your office keep records of threats 236 00:09:51,740 --> 00:09:53,700 against the congresswoman? We've got a whole list. 237 00:09:53,870 --> 00:09:54,950 There were so many of them. 238 00:09:55,110 --> 00:09:56,680 People can be really nasty, too. 239 00:09:56,880 --> 00:09:58,940 Yesterday I saw a lawn sign shaped like a snake 240 00:09:59,140 --> 00:10:03,020 that said "Acevedo is poisonous, cut off her head." 241 00:10:03,220 --> 00:10:05,050 Who would make that? 242 00:10:05,250 --> 00:10:06,890 Used to be you could disagree with someone 243 00:10:07,090 --> 00:10:08,650 about politics and then go get a drink. 244 00:10:08,850 --> 00:10:10,620 Now it's either "You agree with me 245 00:10:10,820 --> 00:10:12,390 or you're my enemy." 246 00:10:12,590 --> 00:10:14,430 You mentioned a list. 247 00:10:14,630 --> 00:10:16,060 Any chance I could get a copy? Sure. 248 00:10:16,260 --> 00:10:18,200 Let me print it out for you. Thank you. 249 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 And is there anyone else you can think of 250 00:10:20,200 --> 00:10:21,200 not on the list? 251 00:10:21,270 --> 00:10:22,446 Anyone Elena had an issue with? 252 00:10:22,470 --> 00:10:24,640 No, no one comes to mind. 253 00:10:24,840 --> 00:10:26,046 But you know who you should ask? 254 00:10:26,070 --> 00:10:26,870 Carmen Santos. 255 00:10:27,070 --> 00:10:28,670 Who's Carmen Santos? 256 00:10:28,870 --> 00:10:30,080 Community activist. 257 00:10:30,280 --> 00:10:33,110 She was helping Elena draft her migrant aid bill. 258 00:10:33,310 --> 00:10:35,050 It was Elena's top priority, so... 259 00:10:35,250 --> 00:10:36,850 Carmen saw more of her lately than I did. 260 00:10:36,980 --> 00:10:38,250 I've been chained to this desk. 261 00:10:38,450 --> 00:10:40,220 I hadn't seen her at all the past few days. 262 00:10:40,420 --> 00:10:41,550 But, turns out, 263 00:10:41,750 --> 00:10:45,020 all that work on the bill was a waste of time. 264 00:10:45,220 --> 00:10:46,390 What do you mean? 265 00:10:46,590 --> 00:10:48,436 Congressman Jennings called not ten minutes ago, 266 00:10:48,460 --> 00:10:50,430 said he had a change of heart. 267 00:10:50,630 --> 00:10:52,560 He's voting for the anti-migrant bill instead. 268 00:10:52,770 --> 00:10:54,570 Why the sudden shift? Let's just say 269 00:10:54,770 --> 00:10:56,646 her death at the hands of an immigrant isn't really 270 00:10:56,670 --> 00:10:58,170 helping things. 271 00:10:58,370 --> 00:11:00,170 If Elena were alive... 272 00:11:00,370 --> 00:11:04,060 she would have fixed this. 273 00:11:05,060 --> 00:11:06,140 Thank you for your help. 274 00:11:06,340 --> 00:11:08,060 I'm sorry for your loss. 275 00:11:13,440 --> 00:11:14,750 Hey, Rob, I got the list. 276 00:11:14,950 --> 00:11:16,350 Who's on it? Who isn't on it? 277 00:11:16,450 --> 00:11:18,690 I'm looking at everyone from disgruntled voters 278 00:11:18,890 --> 00:11:22,530 to fringe podcasters to K Street lobbyists. 279 00:11:22,730 --> 00:11:25,700 The good news is, there's someone we should talk to. 280 00:11:25,900 --> 00:11:28,000 She might be able to narrow this down. 281 00:11:28,200 --> 00:11:31,600 Just remember... Concentrate on your own process. 282 00:11:31,800 --> 00:11:33,210 And above all, 283 00:11:33,410 --> 00:11:35,710 just don't compare yourself to the person next to you. 284 00:11:35,910 --> 00:11:37,480 Focus on your own work. 285 00:11:37,680 --> 00:11:38,980 Good class. 286 00:11:39,180 --> 00:11:40,460 See y'all next week. 287 00:11:50,040 --> 00:11:52,520 This piece is really coming along, Robby. 288 00:11:52,720 --> 00:11:54,390 I noticed you like to paint a tagger 289 00:11:54,590 --> 00:11:55,660 into all of your work. 290 00:11:55,860 --> 00:11:57,500 That is such an interesting choice. 291 00:11:57,700 --> 00:11:59,130 Can you tell me about it? 292 00:11:59,330 --> 00:12:01,150 Just something I like to do. 293 00:12:02,620 --> 00:12:04,540 You also like to paint him in shadow. 294 00:12:04,740 --> 00:12:06,550 Why is that? 295 00:12:09,520 --> 00:12:10,610 I don't know. 296 00:12:10,810 --> 00:12:12,480 I'm kind of in a hurry. 297 00:12:12,680 --> 00:12:15,500 See you next week, Ms. Marsette. 298 00:12:16,660 --> 00:12:18,950 I could give you a ride, if you like. 299 00:12:19,150 --> 00:12:21,990 Faster than walking if you're in a hurry, 300 00:12:22,190 --> 00:12:24,770 but... it's up to you. 301 00:12:27,610 --> 00:12:29,130 Yeah. 302 00:12:29,330 --> 00:12:30,850 Thanks. 303 00:12:48,730 --> 00:12:50,150 Carmen Santos? 304 00:12:50,350 --> 00:12:53,540 Mm-hmm. Yeah, there. 305 00:12:54,870 --> 00:12:57,220 Excuse me, Carmen Santos? Yes? 306 00:12:57,420 --> 00:13:00,040 I'm looking into the murder of Elena Acevedo. 307 00:13:04,280 --> 00:13:05,300 Are you police? 308 00:13:05,500 --> 00:13:06,970 Family friend. 309 00:13:07,170 --> 00:13:09,700 Can I ask you a few questions? Of course. 310 00:13:09,900 --> 00:13:11,340 I still can't believe she's gone. 311 00:13:11,540 --> 00:13:14,170 She was a hero to our people. 312 00:13:14,370 --> 00:13:16,570 Your people? Migrants. 313 00:13:16,770 --> 00:13:19,710 I came here three years ago to apply for asylum, 314 00:13:19,910 --> 00:13:22,760 still waiting for an interview. 315 00:13:24,270 --> 00:13:25,980 Process shouldn't be that complicated. 316 00:13:26,180 --> 00:13:27,850 It's why I started this place. 317 00:13:28,050 --> 00:13:30,190 To help others apply for asylum 318 00:13:30,390 --> 00:13:31,760 and find housing, 319 00:13:31,960 --> 00:13:34,490 sometimes just give them a sense of community. 320 00:13:34,690 --> 00:13:35,730 The loneliness can be 321 00:13:35,930 --> 00:13:37,860 the worst part. I can imagine. 322 00:13:38,060 --> 00:13:40,130 When you were working with Elena, 323 00:13:40,330 --> 00:13:43,240 did you meet the Perezes? Of course. 324 00:13:43,440 --> 00:13:44,740 I introduced them to Elena. 325 00:13:44,940 --> 00:13:48,720 She wanted to take them in, to set an example. 326 00:13:50,360 --> 00:13:52,410 I have to ask this. 327 00:13:52,610 --> 00:13:56,580 Do you think there's any chance that Jaime did this? 328 00:13:56,780 --> 00:13:58,520 Absolutely not. 329 00:13:58,720 --> 00:14:00,750 Jaime was grateful to Elena. 330 00:14:00,950 --> 00:14:03,810 He would not have harmed her, I promise you. 331 00:14:04,840 --> 00:14:07,380 Excuse me. 332 00:14:08,510 --> 00:14:09,900 Hey, Dante. What's up? 333 00:14:10,100 --> 00:14:11,260 Elena's husband called. 334 00:14:11,460 --> 00:14:13,170 He finally went home, looked around. 335 00:14:13,370 --> 00:14:15,500 Said one of her necklaces was missing. 336 00:14:15,700 --> 00:14:17,270 A pretty valuable one. 337 00:14:17,470 --> 00:14:19,740 Someone broke in and only stole one necklace? 338 00:14:19,940 --> 00:14:21,220 Maybe Elena surprised the burglar 339 00:14:21,410 --> 00:14:23,056 before he had a chance to steal anything else. 340 00:14:23,080 --> 00:14:25,010 Her husband send you a picture of the necklace? 341 00:14:25,210 --> 00:14:26,510 He did. I'll text it to you. 342 00:14:26,710 --> 00:14:28,400 Yeah, I'll have Harry look into it. 343 00:14:29,500 --> 00:14:31,780 The case file you asked for, Detective. 344 00:14:31,980 --> 00:14:33,170 Thank you, Schaffer. 345 00:14:36,070 --> 00:14:38,840 Where are you hiding, Lo-Lo? 346 00:14:42,680 --> 00:14:44,660 You're very talented, Robby. 347 00:14:44,860 --> 00:14:47,930 But to get where I believe you can be, 348 00:14:48,130 --> 00:14:50,100 you're gonna need to practice. 349 00:14:50,300 --> 00:14:53,540 There's a wonderful fine arts program at Pratt. 350 00:14:53,740 --> 00:14:55,240 I think you'd do well there. 351 00:14:55,440 --> 00:14:57,800 I have a friend at the school I could put you in touch with, 352 00:14:57,840 --> 00:14:59,280 if you're interested. 353 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 Definitely. 354 00:15:00,880 --> 00:15:03,770 If it's no trouble. It's no trouble at all. 355 00:15:04,470 --> 00:15:05,880 All right. 356 00:15:06,080 --> 00:15:08,670 How long has your family lived in this neighborhood? 357 00:15:09,800 --> 00:15:10,820 A while. 358 00:15:11,020 --> 00:15:12,710 Any siblings? 359 00:15:16,740 --> 00:15:18,180 Robby? 360 00:15:20,850 --> 00:15:22,280 A brother. 361 00:15:23,690 --> 00:15:25,790 That's it. Right up there. 362 00:15:33,730 --> 00:15:35,110 Robby... 363 00:15:35,310 --> 00:15:38,120 I'm always in the studio an hour before class, 364 00:15:38,320 --> 00:15:41,020 if you ever want to stop by early to work. 365 00:15:41,220 --> 00:15:42,700 Thanks. 366 00:16:08,160 --> 00:16:11,130 What is going on with you, son? 367 00:16:31,320 --> 00:16:33,810 Robby, what are you running from? 368 00:16:34,010 --> 00:16:35,410 Hey. 369 00:16:35,610 --> 00:16:37,616 Any luck with the list I sent you from Elena's office? 370 00:16:37,640 --> 00:16:39,710 Mm. Not yet. What about the former roommate? 371 00:16:39,910 --> 00:16:43,050 Well, turns out there weren't any photos to sell after all. 372 00:16:43,250 --> 00:16:44,450 Plus she lives in Alaska. 373 00:16:44,650 --> 00:16:46,650 I did get a hit on Elena's stolen jewelry. 374 00:16:46,850 --> 00:16:47,990 Oh, what'd you find? 375 00:16:48,190 --> 00:16:49,696 It was sold to a shop in the Jewelry District 376 00:16:49,720 --> 00:16:50,890 two days ago. 377 00:16:51,090 --> 00:16:53,960 The day before Elena's murder? Yeah, exactly. 378 00:16:54,160 --> 00:16:57,430 I'm hacking into the security footage of the shop right now. 379 00:16:57,630 --> 00:16:59,780 This is the time of the sale. 380 00:17:02,180 --> 00:17:03,940 Okay. Who do we have here? 381 00:17:04,140 --> 00:17:06,400 That's Carmen Santos 382 00:17:06,600 --> 00:17:07,810 and that's Marisol Perez. 383 00:17:08,010 --> 00:17:10,310 Why is Jaime's wife selling Elena's necklace? 384 00:17:10,510 --> 00:17:13,180 That's a good question. I hate to say this, 385 00:17:13,380 --> 00:17:14,710 but maybe we got this one wrong. 386 00:17:14,910 --> 00:17:16,550 If Elena's necklace was stolen, 387 00:17:16,750 --> 00:17:17,550 and she found out, 388 00:17:17,750 --> 00:17:18,850 and confronted Jaime, 389 00:17:19,050 --> 00:17:20,690 maybe he's not so innocent after all. 390 00:17:31,480 --> 00:17:32,736 We've got surveillance footage of 391 00:17:32,760 --> 00:17:33,906 Carmen Santos and Marisol Perez 392 00:17:33,930 --> 00:17:35,670 selling Elena's stolen necklace. 393 00:17:35,870 --> 00:17:37,576 Rob, we're starting to doubt Jaime's innocence. 394 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 Well, it definitely doesn't look good. 395 00:17:39,440 --> 00:17:40,640 Well, so what? 396 00:17:40,840 --> 00:17:41,440 The three of them were in on it together? 397 00:17:41,640 --> 00:17:42,870 Carmen did say 398 00:17:43,070 --> 00:17:44,656 she connected Marisol and Jaime with Elena. 399 00:17:44,680 --> 00:17:47,010 Okay, so Carmen orchestrated the whole thing... 400 00:17:47,210 --> 00:17:48,950 A scam to steal from Elena. 401 00:17:49,150 --> 00:17:50,550 But then it spiraled out of control. 402 00:17:50,750 --> 00:17:52,596 You know, I think you might be on the right track. 403 00:17:52,620 --> 00:17:54,520 Carmen's bank statements show a series of 404 00:17:54,720 --> 00:17:56,950 large cash deposits going back 18 months. 405 00:17:57,160 --> 00:17:59,820 That's a lot of dough for a nonprofit worker. 406 00:18:00,020 --> 00:18:01,460 So this wasn't her first scam. 407 00:18:01,660 --> 00:18:02,930 No, definitely not. 408 00:18:03,130 --> 00:18:04,806 I got Carmen's arrest record here in Venezuela. 409 00:18:04,830 --> 00:18:07,030 She served time for "administrative irregularities," 410 00:18:07,230 --> 00:18:08,570 aka fraud. 411 00:18:08,770 --> 00:18:09,980 What do you think, Rob? 412 00:18:10,850 --> 00:18:13,420 I think I'm about to get some answers. 413 00:18:28,240 --> 00:18:30,290 Un momento, por favor. 414 00:18:30,490 --> 00:18:31,810 S? 415 00:18:36,780 --> 00:18:38,830 What happened? Is it Jaime? 416 00:18:39,030 --> 00:18:41,870 No, I'm here about something else. 417 00:18:42,070 --> 00:18:43,770 Elena's husband said he noticed 418 00:18:43,970 --> 00:18:45,840 one of her necklaces was missing. 419 00:18:46,040 --> 00:18:47,720 You want to tell me about that? 420 00:18:51,160 --> 00:18:53,210 Somebody better start talking right now. 421 00:18:53,410 --> 00:18:54,750 I know how this must look, 422 00:18:54,950 --> 00:18:56,980 but we didn't steal the necklace. 423 00:18:57,180 --> 00:18:58,450 Elena gave it to me. 424 00:18:58,650 --> 00:19:01,050 Jaime and I needed the money. 425 00:19:01,250 --> 00:19:03,490 We wouldn't be able to get our work permits for months. 426 00:19:03,690 --> 00:19:05,020 And I sold it for them 427 00:19:05,220 --> 00:19:07,590 because they don't yet have valid IDs. 428 00:19:07,790 --> 00:19:09,490 If they'd tried to sell it on the street, 429 00:19:09,690 --> 00:19:11,980 they'd only get a fraction of the price. 430 00:19:13,420 --> 00:19:14,580 You don't believe us, do you? 431 00:19:14,700 --> 00:19:16,330 You don't exactly have proof. 432 00:19:16,530 --> 00:19:19,850 And the one person who could verify your story is gone. 433 00:19:21,090 --> 00:19:23,086 And then there's the matter of those large cash deposits 434 00:19:23,110 --> 00:19:24,140 in your account. 435 00:19:24,340 --> 00:19:27,650 Many of our donors send money to me directly, 436 00:19:27,850 --> 00:19:29,380 so I can get it to the people here 437 00:19:29,580 --> 00:19:30,780 without the usual red tape. 438 00:19:30,980 --> 00:19:32,520 You mean without following the law. 439 00:19:32,720 --> 00:19:35,700 And what about your prison time in Venezuela? 440 00:19:38,270 --> 00:19:41,190 I spoke out against corruption in the government, 441 00:19:41,390 --> 00:19:43,800 so they trumped up a charge and they threw me in prison. 442 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 As soon as I got out, I came here. 443 00:19:46,160 --> 00:19:48,050 I'm lucky to be alive. 444 00:19:49,450 --> 00:19:52,040 - This is all very compelling. - It's true. 445 00:19:52,240 --> 00:19:55,210 Carmen is the kindest, most honest person I've ever met. 446 00:19:55,410 --> 00:19:58,680 She fed my family after we'd been on a bus for days. 447 00:19:58,880 --> 00:20:00,410 She took my children to the zoo, 448 00:20:00,610 --> 00:20:01,610 so they got to be 449 00:20:01,650 --> 00:20:03,550 normal kids for a few hours. 450 00:20:03,750 --> 00:20:06,420 Everything that we are saying is true. 451 00:20:06,620 --> 00:20:10,740 Please. Don't give up on my husband. 452 00:20:13,440 --> 00:20:14,880 I won't. 453 00:20:16,580 --> 00:20:18,130 I'm still on the case. 454 00:20:18,330 --> 00:20:19,680 Thank you. 455 00:20:22,300 --> 00:20:24,970 Never thought when we finally made it to America, 456 00:20:25,170 --> 00:20:27,790 we'd be despised by everyone. 457 00:20:28,690 --> 00:20:29,710 Not everyone. 458 00:20:29,910 --> 00:20:31,610 It feels that way. 459 00:20:31,810 --> 00:20:34,710 At Elena's home, protesters stood outside 460 00:20:34,910 --> 00:20:38,420 just to yell insults... "Stop the alien invasion." 461 00:20:38,620 --> 00:20:39,820 One guy showed up every night, 462 00:20:39,920 --> 00:20:41,990 just kept saying it over and over. 463 00:20:42,190 --> 00:20:43,320 Every night? 464 00:20:43,520 --> 00:20:44,960 Can you describe what he looked like? 465 00:20:44,990 --> 00:20:47,560 I remember he was tall, 466 00:20:47,760 --> 00:20:49,960 with a, um, a goatee 467 00:20:50,160 --> 00:20:52,780 and a birthmark above his eye. 468 00:20:54,220 --> 00:20:56,430 Hey, so I cross-referenced Marisol's description 469 00:20:56,630 --> 00:20:58,340 with the list from Elena's office 470 00:20:58,540 --> 00:20:59,300 of people making threats. 471 00:20:59,500 --> 00:21:00,610 Texting you a pic 472 00:21:00,810 --> 00:21:02,920 of Clay Miller. 473 00:21:03,730 --> 00:21:05,016 What do we know about this guy Clay? 474 00:21:05,040 --> 00:21:07,750 NRA member, active hunting license 475 00:21:07,950 --> 00:21:09,780 and he was on an extremist podcast last month, 476 00:21:09,980 --> 00:21:12,380 voicing his very strong viewpoints 477 00:21:12,580 --> 00:21:13,620 about the migrant crisis. 478 00:21:13,820 --> 00:21:14,920 And let me guess. 479 00:21:15,120 --> 00:21:16,396 He wants to welcome them with open arms? 480 00:21:16,420 --> 00:21:18,160 Yeah, more like firearms. And get this, 481 00:21:18,360 --> 00:21:20,760 this guy took particular aim at Elena 482 00:21:20,960 --> 00:21:23,030 saying that people like her should be taken out 483 00:21:23,230 --> 00:21:25,360 in order to preserve American values. 484 00:21:25,560 --> 00:21:26,760 Can you track this guy down, 485 00:21:26,960 --> 00:21:28,030 have a little chat? 486 00:21:28,230 --> 00:21:30,690 Yeah. Always up for a field trip. 487 00:21:33,320 --> 00:21:36,690 Come on, come on. Where are you, Robby? 488 00:21:42,850 --> 00:21:44,900 Let's go! Come on! 489 00:21:45,800 --> 00:21:47,230 Robby? 490 00:21:48,670 --> 00:21:49,750 You okay? 491 00:21:49,950 --> 00:21:52,640 Get in the car, get in the car. 492 00:21:57,610 --> 00:21:58,830 What are you doing here? 493 00:21:59,030 --> 00:22:00,130 How'd you know where I was? 494 00:22:00,330 --> 00:22:01,770 I've been looking for you for hours. 495 00:22:01,970 --> 00:22:04,240 Why did you leave that house after I dropped you off? 496 00:22:04,440 --> 00:22:06,150 Is that even your home? 497 00:22:08,790 --> 00:22:09,870 Do you live on the streets? 498 00:22:10,010 --> 00:22:12,060 Is that what's going on? 499 00:22:12,960 --> 00:22:16,660 If you tell me the truth, I might be able to help you. 500 00:22:17,630 --> 00:22:19,370 I don't live on the streets. 501 00:22:21,570 --> 00:22:23,020 But my brother does. 502 00:22:24,560 --> 00:22:26,820 I spend a few hours every day looking for him. 503 00:22:27,020 --> 00:22:28,960 I don't understand. Why...? 504 00:22:29,160 --> 00:22:30,960 Why doesn't your brother live with you? 505 00:22:31,160 --> 00:22:34,470 Our parents died in a car crash five years ago. 506 00:22:34,670 --> 00:22:36,230 We got put in the system. 507 00:22:36,430 --> 00:22:39,100 You were separated? Not at first. 508 00:22:39,300 --> 00:22:42,110 We were placed together, but... 509 00:22:42,310 --> 00:22:44,680 our foster father, he drank a lot, 510 00:22:44,880 --> 00:22:46,080 and then he'd come after us. 511 00:22:46,280 --> 00:22:48,650 Darius usually got the worst of it. 512 00:22:48,850 --> 00:22:52,680 After a few months Darius said we needed to get out of there. 513 00:22:52,880 --> 00:22:55,450 So we made a plan to leave that night, 514 00:22:55,650 --> 00:22:57,150 while everyone was asleep. 515 00:22:57,350 --> 00:22:58,520 Darius went first, 516 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 hopped out our bedroom window, 517 00:23:00,160 --> 00:23:02,590 climbed to the ground, but... 518 00:23:02,790 --> 00:23:06,000 our foster dad, he woke up. 519 00:23:06,200 --> 00:23:08,630 I heard him coming down the hall and I... 520 00:23:10,330 --> 00:23:13,870 I just froze. I was so scared. 521 00:23:14,070 --> 00:23:15,740 Darius waited as long as he could, 522 00:23:15,940 --> 00:23:17,440 but he had to go. 523 00:23:17,640 --> 00:23:20,060 Without me. 524 00:23:22,100 --> 00:23:24,120 Robby... 525 00:23:24,320 --> 00:23:25,500 I'm so sorry. 526 00:23:27,030 --> 00:23:29,220 Are you still in that home? 527 00:23:29,420 --> 00:23:30,840 No. 528 00:23:31,910 --> 00:23:34,530 I got placed in a new one. 529 00:23:34,730 --> 00:23:36,560 They're awesome, but... 530 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 now that I'm in a new home, 531 00:23:39,360 --> 00:23:41,820 Darius can't find me even if he tries. 532 00:23:42,650 --> 00:23:45,540 Darius is the graffiti artist in your paintings, 533 00:23:45,740 --> 00:23:47,740 standing by himself, 534 00:23:47,940 --> 00:23:50,020 away from the family. 535 00:23:50,890 --> 00:23:51,940 I've got to find him. 536 00:23:52,140 --> 00:23:53,450 I was hoping that... 537 00:23:53,650 --> 00:23:55,860 You were hoping that those boys might know him. 538 00:23:57,060 --> 00:23:59,080 It's not your fault. 539 00:23:59,280 --> 00:24:02,040 You were just scared kids. 540 00:24:03,000 --> 00:24:04,890 Let's get you home. 541 00:24:05,090 --> 00:24:07,910 I wouldn't want your foster parents to worry. 542 00:24:16,950 --> 00:24:19,270 We should wait outside for him. 543 00:24:19,470 --> 00:24:21,320 I'll protect you. 544 00:24:22,560 --> 00:24:24,280 Clay Miller? 545 00:24:24,480 --> 00:24:25,810 Who's asking? 546 00:24:26,010 --> 00:24:28,350 Just fellow gun enthusiasts. 547 00:24:28,550 --> 00:24:30,210 We heard you on that podcast. 548 00:24:30,410 --> 00:24:32,550 You had some very insightful things to say 549 00:24:32,750 --> 00:24:34,090 about Congresswoman Acevedo. 550 00:24:34,290 --> 00:24:36,720 So what? Last I checked, it's a free country. 551 00:24:36,920 --> 00:24:38,060 Yeah, no, you're right, 552 00:24:38,260 --> 00:24:39,940 which is why you had every right to protest 553 00:24:40,120 --> 00:24:41,490 in front of her house several times 554 00:24:41,690 --> 00:24:44,800 before, you know, she got killed. Look... 555 00:24:45,000 --> 00:24:46,320 I don't know who the hell you are, 556 00:24:46,360 --> 00:24:48,230 but unless you got a badge or a warrant, 557 00:24:48,430 --> 00:24:49,430 get lost. 558 00:24:49,600 --> 00:24:50,876 If you'd prefer to talk to the cops, 559 00:24:50,900 --> 00:24:52,046 we can certainly arrange that. 560 00:24:52,070 --> 00:24:53,810 Are you threatening me? 561 00:24:54,010 --> 00:24:55,270 'Cause I got to tell you, 562 00:24:55,470 --> 00:24:57,446 I'm a little tired of shooting at these paper targets. 563 00:24:57,470 --> 00:24:59,310 I'd be ready for the real thing. 564 00:25:01,730 --> 00:25:03,850 Cease fire! Cease fire! 565 00:25:04,050 --> 00:25:06,380 What the hell's going on here? Clay, you okay, man? 566 00:25:06,580 --> 00:25:08,290 These two are trying to pin a murder on me. 567 00:25:08,490 --> 00:25:10,790 You might want to get the hell out of here. 568 00:25:10,990 --> 00:25:12,296 We just need a word with Clay here 569 00:25:12,320 --> 00:25:13,020 and we're gonna get out of your hair. 570 00:25:13,220 --> 00:25:15,190 Like hell you will. 571 00:25:18,010 --> 00:25:19,510 Babe! 572 00:25:22,020 --> 00:25:23,700 Stay right there. 573 00:25:34,130 --> 00:25:35,550 Okay, easy, Clay. 574 00:25:35,750 --> 00:25:38,120 You don't want to make a mistake you can't take back. 575 00:25:38,320 --> 00:25:39,420 Shut up! I need to think. 576 00:25:39,620 --> 00:25:41,420 We honestly just want to talk to you. 577 00:25:41,620 --> 00:25:44,160 Back off. I'm backing up. 578 00:25:44,360 --> 00:25:45,690 Man... 579 00:25:45,890 --> 00:25:47,390 You really blew this one, babe. 580 00:25:47,590 --> 00:25:49,930 I mean, I can't believe you thought 581 00:25:50,130 --> 00:25:51,360 this was gonna work. 582 00:25:51,560 --> 00:25:53,320 Quiet. Of all the stupid ideas... 583 00:25:53,430 --> 00:25:54,870 And you've had, like, some doozies... 584 00:25:55,030 --> 00:25:57,670 L-like the time you hired your ex-boyfriend to install 585 00:25:57,870 --> 00:25:59,870 surveillance cams and then he hacked the feed? 586 00:26:00,070 --> 00:26:02,170 Shut up! And that was pretty boneheaded. 587 00:26:02,370 --> 00:26:03,810 Don't talk to me like that. 588 00:26:04,010 --> 00:26:05,586 Quit it already. I told you we should've 589 00:26:05,610 --> 00:26:06,886 waited for him in the parking lot. 590 00:26:06,910 --> 00:26:08,156 Yeah, because that stroke of genius 591 00:26:08,180 --> 00:26:09,456 would've made all the difference. 592 00:26:09,480 --> 00:26:10,510 So typical Mel! 593 00:26:10,720 --> 00:26:12,296 You know, always deflecting with sarcasm! 594 00:26:12,320 --> 00:26:14,620 You know, you never admit you make any mistakes! 595 00:26:14,820 --> 00:26:16,890 Enough! You want to hear a mistake? 596 00:26:17,090 --> 00:26:18,360 Marrying you! 597 00:26:18,560 --> 00:26:21,330 That was the biggest mistake of my life. 598 00:26:21,530 --> 00:26:22,330 Shut up. 599 00:26:22,530 --> 00:26:23,980 Shut the hell up! 600 00:26:25,350 --> 00:26:27,430 Nope. No, you don't. 601 00:26:29,430 --> 00:26:30,470 Nice job, babe. 602 00:26:32,200 --> 00:26:34,040 You've been watching Moonlighting reruns again, 603 00:26:34,210 --> 00:26:36,720 haven't you? It was so much better before they got together. 604 00:26:38,760 --> 00:26:40,610 Well, have Dante pick him up. 605 00:26:40,810 --> 00:26:43,600 Sounds like he earned a night in holding. 606 00:26:46,830 --> 00:26:47,830 Hey. 607 00:26:48,020 --> 00:26:49,490 2004 Syrah. 608 00:26:49,690 --> 00:26:50,760 What happened? 609 00:26:50,960 --> 00:26:52,760 You know the student I told you about? 610 00:26:52,960 --> 00:26:54,860 He almost got himself beat up tonight. 611 00:26:55,060 --> 00:26:57,160 And I know it's gonna happen again, 612 00:26:57,360 --> 00:26:59,400 and there's not a darn thing I can do about it. 613 00:26:59,600 --> 00:27:01,870 Well, what's the problem? 614 00:27:02,070 --> 00:27:03,430 He's trying to track his brother 615 00:27:03,630 --> 00:27:05,030 who ran away from their foster home. 616 00:27:05,170 --> 00:27:07,040 His brother's a... a graffiti artist, 617 00:27:07,240 --> 00:27:10,510 so every night, my student is going out there 618 00:27:10,710 --> 00:27:13,260 asking taggers if they've seen him. 619 00:27:15,660 --> 00:27:17,600 You know... 620 00:27:20,670 --> 00:27:23,640 NYPD keeps a database of taggers. 621 00:27:25,270 --> 00:27:26,290 Names, known addresses. 622 00:27:26,490 --> 00:27:27,690 Really? 623 00:27:27,890 --> 00:27:30,130 Would you ask Detective Dante 624 00:27:30,330 --> 00:27:31,530 to look into it for me? 625 00:27:31,730 --> 00:27:34,150 Sure. I'll call him in the morning. 626 00:27:35,180 --> 00:27:36,250 No guarantees. 627 00:27:37,550 --> 00:27:39,250 Understood. 628 00:27:40,320 --> 00:27:43,520 You are the best. 629 00:27:52,100 --> 00:27:54,950 You were spotted outside Congresswoman Acevedo's house 630 00:27:55,150 --> 00:27:57,690 several nights before she died. 631 00:27:57,890 --> 00:28:00,590 It's a public sidewalk, isn't it? Sure is. 632 00:28:00,790 --> 00:28:02,830 So tell me, what happened next, Clay? 633 00:28:03,030 --> 00:28:04,590 Decided to kick your protest up a notch? 634 00:28:04,700 --> 00:28:08,030 You got it all wrong. She's the culprit here, not me. 635 00:28:08,230 --> 00:28:09,270 Care to elaborate? 636 00:28:09,470 --> 00:28:11,030 I missed your guest spot on the podcast. 637 00:28:13,320 --> 00:28:15,710 I owned a construction business for 15 years. 638 00:28:15,910 --> 00:28:17,440 Then these migrants start coming in, 639 00:28:17,640 --> 00:28:20,540 and I start getting underbid by crews using their cheap labor. 640 00:28:20,740 --> 00:28:22,510 I lost everything. So, you were angry? 641 00:28:22,710 --> 00:28:25,280 Damn right I was angry. I've got a family to support. 642 00:28:25,480 --> 00:28:28,590 And Acevedo's out there protecting illegals? 643 00:28:28,790 --> 00:28:29,890 How's that fair? 644 00:28:30,090 --> 00:28:31,990 Ever stop to think Acevedo's policies 645 00:28:32,190 --> 00:28:34,430 would've given those migrants the right to work? 646 00:28:34,630 --> 00:28:36,090 How's that help me? 647 00:28:36,290 --> 00:28:38,306 If those migrants weren't forced to take low-paying, 648 00:28:38,330 --> 00:28:40,360 under-the-table jobs just to survive, 649 00:28:40,560 --> 00:28:42,720 your competitors wouldn't be able to outbid you. 650 00:28:43,750 --> 00:28:45,590 Helps you just as much as them. 651 00:28:47,150 --> 00:28:49,640 The guy had a gun to my husband's head a few hours ago, 652 00:28:49,840 --> 00:28:51,880 and now he's playing the sympathy card? 653 00:28:52,080 --> 00:28:54,040 No one wants to be the villain in their own story. 654 00:28:54,180 --> 00:28:55,750 Clearly this guy has a lot of hate. 655 00:28:55,950 --> 00:28:57,450 Question is, how far did he take it? 656 00:28:57,650 --> 00:28:58,750 So, you blamed 657 00:28:58,950 --> 00:29:00,326 the congresswoman for losing your business, 658 00:29:00,350 --> 00:29:02,296 and you decided to do something about it, that it? 659 00:29:02,320 --> 00:29:03,320 Yeah. 660 00:29:03,390 --> 00:29:04,590 But I didn't want to kill her. 661 00:29:04,690 --> 00:29:05,860 You just wanted to hurt her. 662 00:29:06,060 --> 00:29:08,030 No, I just wanted to force her out of office. 663 00:29:08,230 --> 00:29:10,490 That's why I was protesting in her neighborhood 664 00:29:10,690 --> 00:29:11,850 and putting up my yard signs. 665 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Yard signs? That's right. 666 00:29:13,200 --> 00:29:14,530 I took a new batch every night. 667 00:29:14,730 --> 00:29:16,230 Every night? That's dedication. 668 00:29:16,430 --> 00:29:18,040 Damn right. 669 00:29:18,240 --> 00:29:22,210 And the day she died, I put up my new serpent signs... 670 00:29:22,410 --> 00:29:23,670 shaped just like a snake. 671 00:29:23,880 --> 00:29:26,290 Said, "Acevedo is poisonous, cut off her head." 672 00:29:27,460 --> 00:29:31,170 And you think this proves you didn't murder the congresswoman? 673 00:29:32,530 --> 00:29:33,890 I didn't. 674 00:29:34,090 --> 00:29:36,450 Look, the news said she was killed around 10:00. 675 00:29:36,650 --> 00:29:39,020 Well, I went straight home after I put those signs up. 676 00:29:39,220 --> 00:29:41,660 Got back no later than 7:00. 677 00:29:41,860 --> 00:29:44,180 Don't believe me? Ask my wife. 678 00:29:45,010 --> 00:29:46,400 An unbiased witness. 679 00:29:46,600 --> 00:29:48,230 You can wait in a holding cell 680 00:29:48,430 --> 00:29:50,180 while I verify that alibi. 681 00:29:52,790 --> 00:29:54,510 All right, let's go. 682 00:29:54,710 --> 00:29:56,060 Something on your mind? 683 00:29:57,220 --> 00:29:59,140 What Clay said about his sign. 684 00:29:59,340 --> 00:30:00,980 Elena's chief of staff mentioned something 685 00:30:01,150 --> 00:30:02,660 about a serpent sign. 686 00:30:03,460 --> 00:30:05,350 So? She probably heard about it from Elena. 687 00:30:05,550 --> 00:30:07,196 Yeah, but Clay just said he put the sign out 688 00:30:07,220 --> 00:30:09,070 the night Elena was killed. 689 00:30:09,900 --> 00:30:12,190 And you told me Lacey hadn't been to Elena's in days. 690 00:30:12,390 --> 00:30:13,960 At least that's what she claimed. 691 00:30:14,160 --> 00:30:16,760 So, how'd she see the sign? 692 00:30:16,960 --> 00:30:18,400 And why'd she lie about it? 693 00:30:20,650 --> 00:30:24,270 All right, I just hacked into Lacey's GPS records. 694 00:30:24,470 --> 00:30:26,146 Her phone didn't leave the house the night of the murder. 695 00:30:26,170 --> 00:30:28,070 That doesn't mean Lacey didn't leave her house. 696 00:30:28,270 --> 00:30:29,586 She could have left her phone at home. 697 00:30:29,610 --> 00:30:30,340 Whoa, whoa, whoa. What's this? 698 00:30:30,540 --> 00:30:31,710 She's got an encrypted 699 00:30:31,910 --> 00:30:33,280 texting app on her phone. 700 00:30:33,480 --> 00:30:35,426 Does that mean we can't see who she's texting with? 701 00:30:35,450 --> 00:30:36,950 Yeah, but we can read her messages. 702 00:30:37,150 --> 00:30:39,350 This one was sent the day Elena died. 703 00:30:39,550 --> 00:30:40,620 "Package received. 704 00:30:40,820 --> 00:30:43,720 Will be delivered to her office tonight." 705 00:30:43,920 --> 00:30:45,390 The package? What does that mean? 706 00:30:45,590 --> 00:30:48,730 I don't know. These were sent yesterday and this morning. 707 00:30:48,930 --> 00:30:51,230 "Need to talk ASAP. Emergency! 708 00:30:51,430 --> 00:30:53,870 "Freaking out. Need to talk now. 709 00:30:54,070 --> 00:30:55,600 Please do not ignore me." 710 00:30:55,800 --> 00:30:58,140 Sounds like she was scared, desperate. 711 00:30:58,340 --> 00:31:00,000 We can use that to our advantage. 712 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 We need to ask Dante to bring her in for questioning. 713 00:31:02,440 --> 00:31:04,580 Any chance you can trace who Lacey was texting with? 714 00:31:04,780 --> 00:31:07,740 Over an encrypted app? It's impossible. 715 00:31:07,950 --> 00:31:09,010 For the average hacker. 716 00:31:09,210 --> 00:31:10,780 I'll, uh, I'll see what I can do. 717 00:31:10,980 --> 00:31:12,050 It'll take me a minute. 718 00:31:12,250 --> 00:31:13,780 Dante's on it. 719 00:31:13,990 --> 00:31:15,866 Okay, meantime, we need to find out what was in that package. 720 00:31:15,890 --> 00:31:18,020 Well, whatever it was, Lacey said she would deliver it 721 00:31:18,220 --> 00:31:20,190 to Elena's office the night she was killed. 722 00:31:20,390 --> 00:31:22,530 Which means it might still be there. 723 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 You find anything? 724 00:31:30,570 --> 00:31:31,670 I'm coming up empty. 725 00:31:31,870 --> 00:31:33,470 Nothing yet. 726 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 You found something? 727 00:31:42,680 --> 00:31:44,520 No. Nothing. 728 00:31:44,720 --> 00:31:46,020 Just more books. 729 00:31:46,220 --> 00:31:48,126 As a matter of fact, I think this whole thing is a bust. 730 00:31:48,150 --> 00:31:49,950 We should just pack it up and get out of here. 731 00:31:50,120 --> 00:31:52,140 Yeah, that sounds like a plan. 732 00:31:56,180 --> 00:31:57,760 So, maybe we trace 733 00:31:57,960 --> 00:31:59,236 whoever the bug is being broadcast to. 734 00:31:59,260 --> 00:32:00,536 It's not that kind of device. 735 00:32:00,560 --> 00:32:02,200 It transmits over a radio frequency. 736 00:32:02,400 --> 00:32:04,670 All right, so whoever knows the frequency can listen in. 737 00:32:04,870 --> 00:32:06,670 Okay, so who would want to spy on Elena? 738 00:32:06,870 --> 00:32:08,216 I mean, most of Congress hates her, 739 00:32:08,240 --> 00:32:09,440 half of all registered voters, 740 00:32:09,540 --> 00:32:11,410 every single conservative media outlet. 741 00:32:11,610 --> 00:32:12,810 Let's start with Congress. 742 00:32:13,010 --> 00:32:14,626 If anyone has access to this kind of equipment, 743 00:32:14,650 --> 00:32:15,780 could be someone there. 744 00:32:15,980 --> 00:32:17,420 And Elena's migrant bill was her most 745 00:32:17,580 --> 00:32:19,320 high-profile piece of legislation. 746 00:32:19,520 --> 00:32:21,620 So, who was her biggest opposition? Well... 747 00:32:21,820 --> 00:32:24,820 probably the guys drafting the opposition bill in play... 748 00:32:25,020 --> 00:32:28,360 Darrin Nicholas, Walter Grey and Jim Bristow. 749 00:32:28,560 --> 00:32:30,090 What are their stories? Any red flags? 750 00:32:30,290 --> 00:32:31,930 Nicholas is a former ophthalmologist, 751 00:32:32,130 --> 00:32:34,530 joined Congress in 2010 during the Tea Party wave. 752 00:32:34,730 --> 00:32:36,370 Walter Grey represents 753 00:32:36,570 --> 00:32:38,800 a district upstate, middle of his second term. 754 00:32:39,000 --> 00:32:40,670 Oh, and get this... 755 00:32:40,870 --> 00:32:42,840 Before joining Congress, Walter Grey 756 00:32:43,040 --> 00:32:44,380 was an FBI field agent 757 00:32:44,580 --> 00:32:46,880 who specialized in tactical surveillance. 758 00:32:47,080 --> 00:32:49,410 Sounds like he'd know a thing or two about bugs, 759 00:32:49,610 --> 00:32:51,780 and encrypted text messaging for that matter. 760 00:32:51,980 --> 00:32:55,250 He's got a history of turning some really vocal opponents 761 00:32:55,450 --> 00:32:57,650 to flip at the very last second and support his bills. 762 00:32:57,850 --> 00:32:59,850 I mean, I don't know, maybe this is how he does it. 763 00:32:59,960 --> 00:33:02,830 Spies on his enemies, then blackmails them into submission. 764 00:33:03,030 --> 00:33:05,100 Wait a minute, Lacey mentioned that 765 00:33:05,300 --> 00:33:08,370 Bernie Jennings switched sides on the migrant bill. 766 00:33:08,570 --> 00:33:10,000 Seemed odd for someone 767 00:33:10,200 --> 00:33:11,970 with such a progressive voting record. 768 00:33:12,170 --> 00:33:13,370 This might explain why. 769 00:33:13,570 --> 00:33:16,470 So Grey uses Lacey to plant his bug, 770 00:33:16,670 --> 00:33:17,980 Elena finds her in the act. 771 00:33:18,180 --> 00:33:19,540 Things get heated, they struggle, 772 00:33:19,740 --> 00:33:22,750 and Lacey winds up shooting Elena with her own gun. 773 00:33:22,950 --> 00:33:24,950 But why would they leave the bug? 774 00:33:25,150 --> 00:33:26,720 Why not send someone to grab it? 775 00:33:26,920 --> 00:33:28,390 Probably didn't get a chance. 776 00:33:28,590 --> 00:33:30,790 This place has been crawling with cops since the murder. 777 00:33:30,920 --> 00:33:32,160 Well, h-hold on a minute. 778 00:33:32,320 --> 00:33:33,936 If the bug was active during the shooting, 779 00:33:33,960 --> 00:33:35,466 maybe there's a recording of the murder. 780 00:33:35,490 --> 00:33:39,300 And that tape would prove Jaime's innocence. 781 00:33:39,500 --> 00:33:41,140 Yeah, but I mean, how are we gonna get it? 782 00:33:41,330 --> 00:33:42,876 It's not like Grey's just gonna give it up. 783 00:33:42,900 --> 00:33:44,940 I can think of someone who might know where it is... 784 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Lacey. 785 00:33:46,140 --> 00:33:47,650 Maybe we can get her to flip. 786 00:33:49,660 --> 00:33:51,080 Hi, Marcus. 787 00:33:51,280 --> 00:33:53,010 Was just about to call you. 788 00:33:53,210 --> 00:33:54,380 Did you find Lacey Young? 789 00:33:54,580 --> 00:33:55,580 We have a few things 790 00:33:55,780 --> 00:33:56,986 she might be able to help us clear up. 791 00:33:57,010 --> 00:33:58,080 Yeah, I found her. 792 00:33:58,280 --> 00:34:00,750 Don't think she'll be very helpful though. 793 00:34:00,950 --> 00:34:02,650 Why's that? 794 00:34:02,850 --> 00:34:03,920 Because she's dead. 795 00:34:16,620 --> 00:34:17,900 Lacey was shot in her apartment. 796 00:34:18,070 --> 00:34:20,170 I'm not saying it was Congressman Grey, but... 797 00:34:20,370 --> 00:34:21,470 If we find that recording, 798 00:34:21,670 --> 00:34:22,786 we can still link him to the murder. 799 00:34:22,810 --> 00:34:24,140 How do we find that without Lacey? 800 00:34:24,340 --> 00:34:26,300 I mean, the guy's got four residences in his name, 801 00:34:26,410 --> 00:34:28,550 he's got an office in New York, another one in D.C., 802 00:34:28,750 --> 00:34:29,950 he's got bank deposit boxes... 803 00:34:30,010 --> 00:34:31,356 It could be in any one of those places. 804 00:34:31,380 --> 00:34:32,660 Getting all those search warrants 805 00:34:32,720 --> 00:34:34,690 for a sitting congressman isn't gonna be easy. 806 00:34:34,890 --> 00:34:36,320 We may not have to. 807 00:34:36,520 --> 00:34:38,170 What are you thinking? 808 00:34:43,110 --> 00:34:44,400 Walter... 809 00:34:44,600 --> 00:34:48,030 I'm not gonna be able to support you on the migrant bill. 810 00:34:48,230 --> 00:34:49,330 We... 811 00:34:49,530 --> 00:34:51,030 We did have an agreement, 812 00:34:51,240 --> 00:34:55,340 but... Elena's death has changed things for me. 813 00:34:55,540 --> 00:34:59,080 Forced me to reexamine my conscience. 814 00:34:59,280 --> 00:35:00,440 You pull your support now, 815 00:35:00,640 --> 00:35:02,400 there'll be consequences neither of us wants. 816 00:35:02,550 --> 00:35:03,880 - I - understand the risk, 817 00:35:04,080 --> 00:35:06,480 but this is something I need to do. 818 00:35:11,690 --> 00:35:13,940 Jennings is threatening to defect. 819 00:35:15,780 --> 00:35:17,580 What do you want to do? 820 00:35:20,110 --> 00:35:22,750 Remind him why that would be a very bad move. 821 00:35:24,120 --> 00:35:26,020 Understood. 822 00:35:28,520 --> 00:35:30,560 Thanks for your help, Congressman. 823 00:35:32,430 --> 00:35:35,380 I'm taking the risk because I owe it to Elena. 824 00:35:35,580 --> 00:35:38,050 But your plan had better work or... 825 00:35:38,250 --> 00:35:42,520 I had one weak moment and Grey caught it. 826 00:35:42,720 --> 00:35:46,640 If he exposes me... my career is over. 827 00:36:18,570 --> 00:36:20,540 I'll take that. 828 00:36:21,840 --> 00:36:23,560 Give it to me, now. 829 00:36:23,760 --> 00:36:26,430 Put the gun down now. 830 00:36:26,630 --> 00:36:28,570 Put it down, lady, or I'll shoot. 831 00:36:28,770 --> 00:36:30,730 I'm in law enforcement. Let me see your badge. 832 00:36:30,930 --> 00:36:33,140 I don't have it on me. 833 00:36:33,340 --> 00:36:35,820 Then put the gun down. Now. 834 00:36:48,470 --> 00:36:50,340 Stay down. 835 00:37:05,320 --> 00:37:08,790 You won't be needing these anymore. 836 00:37:09,720 --> 00:37:12,130 Representative Jennings. 837 00:37:13,330 --> 00:37:14,860 And what do we have here? 838 00:37:17,430 --> 00:37:18,926 I'm calling the police. 839 00:37:18,950 --> 00:37:20,550 Elena, please don't. 840 00:37:20,750 --> 00:37:22,890 I didn't have a choice. He made me do it. 841 00:37:23,090 --> 00:37:24,290 We always have a choice. 842 00:37:24,360 --> 00:37:26,690 Put down the phone. Please. 843 00:37:26,890 --> 00:37:27,960 Get away from me. 844 00:37:28,160 --> 00:37:29,590 Let go. Stop! 845 00:37:33,910 --> 00:37:36,770 By the time Jaime walked in, Lacey fled. 846 00:37:36,970 --> 00:37:38,770 We all know what happened next. 847 00:37:38,970 --> 00:37:40,300 Why did she do it? 848 00:37:40,500 --> 00:37:42,340 Turns out Congressman Grey had proof that 849 00:37:42,540 --> 00:37:44,910 Lacey was stealing from Elena's campaign fund. 850 00:37:45,110 --> 00:37:46,940 He threatened to end her career in politics. 851 00:37:47,140 --> 00:37:49,410 Did they arrest this man? Grey? 852 00:37:49,610 --> 00:37:50,950 Yes. 853 00:37:51,150 --> 00:37:52,956 We found this recording on the congressman's aide. 854 00:37:52,980 --> 00:37:56,140 And his bullets matched the one that killed Lacey. 855 00:37:56,940 --> 00:37:58,520 They're both going to prison. 856 00:37:58,720 --> 00:38:00,010 And Jaime? 857 00:38:00,770 --> 00:38:02,340 Cari o. 858 00:38:04,680 --> 00:38:06,310 Gordito. 859 00:38:08,450 --> 00:38:10,380 Gordito. 860 00:38:15,090 --> 00:38:17,990 How can we ever thank you? 861 00:38:18,790 --> 00:38:20,140 It's not just me. 862 00:38:20,340 --> 00:38:21,956 Carmen is working on finding you a place to live. 863 00:38:21,980 --> 00:38:24,150 And I've already found Marisol a job... 864 00:38:24,350 --> 00:38:26,650 Tutoring some of the children in our community. 865 00:38:26,850 --> 00:38:29,000 I don't know what to say. 866 00:38:29,740 --> 00:38:31,770 You've shown us such love. 867 00:38:32,470 --> 00:38:34,430 Such generosity. 868 00:38:34,630 --> 00:38:36,090 We'll be grateful forever. 869 00:38:36,290 --> 00:38:38,571 You never should have been in this position to begin with. 870 00:38:39,180 --> 00:38:42,350 I'm just happy to see a little justice done. 871 00:38:49,420 --> 00:38:50,570 Why're you bringing me here? 872 00:38:50,770 --> 00:38:52,316 Hey, man, I told you I didn't do nothing. 873 00:38:52,340 --> 00:38:54,186 Yeah, that spray paint just happened to be in your hand. 874 00:38:54,210 --> 00:38:55,786 Got a live one here, Detective. Thanks for bringing him in. 875 00:38:55,810 --> 00:38:58,550 I didn't tag that wall. Calm down. Not why you're here. 876 00:38:58,750 --> 00:39:00,100 Have a seat. 877 00:39:02,300 --> 00:39:03,820 I don't understand, 878 00:39:04,020 --> 00:39:05,810 why are we in a police station? 879 00:39:08,540 --> 00:39:09,660 Darius? 880 00:39:09,860 --> 00:39:11,960 I thought I'd never see you again. 881 00:39:12,160 --> 00:39:14,730 I missed you, little man. I missed you, too. 882 00:39:14,930 --> 00:39:16,320 Man, you got big. 883 00:39:20,650 --> 00:39:22,710 Thanks for helping me out. 884 00:39:22,910 --> 00:39:24,710 We're lucky Darius was in the database. 885 00:39:24,910 --> 00:39:26,840 And Robby's lucky to have you in his corner. 886 00:39:27,040 --> 00:39:28,930 I appreciate that. 887 00:39:30,160 --> 00:39:32,050 It's good to see you again, Detective. 888 00:39:32,250 --> 00:39:34,220 Under better circumstances this time. 889 00:39:34,420 --> 00:39:35,420 Oh, thank goodness. 890 00:39:36,720 --> 00:39:37,920 You know, I never got a chance 891 00:39:38,120 --> 00:39:40,620 to really thank you for everything you did 892 00:39:40,820 --> 00:39:42,630 for our family... 893 00:39:42,830 --> 00:39:44,980 when Robyn was taken. 894 00:39:50,320 --> 00:39:52,370 Just a little token of my gratitude. 895 00:39:52,570 --> 00:39:54,540 Ms. Marsette... 896 00:39:54,740 --> 00:39:58,410 anytime you need a favor, please feel free to call. 897 00:40:01,950 --> 00:40:03,430 Excuse me. 898 00:40:07,400 --> 00:40:08,890 This is Dante. 899 00:40:09,090 --> 00:40:11,210 Hey, Detective Hutchens over here at the 8-9. 900 00:40:11,350 --> 00:40:13,920 I heard you were looking into the Manny Ramirez case. 901 00:40:14,120 --> 00:40:15,280 Not sure what you're after... 902 00:40:15,460 --> 00:40:17,430 Whoa. Not going after anything. 903 00:40:17,630 --> 00:40:19,200 Just trying to put a killer behind bars. 904 00:40:19,400 --> 00:40:21,570 Yeah, well, that case is our jurisdiction, 905 00:40:21,770 --> 00:40:24,640 and you're a little too close to the victim anyway. 906 00:40:24,840 --> 00:40:26,520 So back off, Detective. 907 00:40:35,380 --> 00:40:38,180 It's kind of a miracle that you found him. 908 00:40:38,380 --> 00:40:41,620 You know, I-I do love a miracle. 909 00:40:41,820 --> 00:40:43,690 What's going on in here? Hey. 910 00:40:43,890 --> 00:40:45,820 Well, my student and his brother were 911 00:40:46,020 --> 00:40:47,020 reunited today, 912 00:40:47,190 --> 00:40:48,960 and Robby's foster parents 913 00:40:49,160 --> 00:40:52,010 have agreed to take his brother in, too. 914 00:40:52,850 --> 00:40:54,670 Nice job, Auntie. 915 00:40:54,870 --> 00:40:57,330 Yes. Thank you. 916 00:40:57,530 --> 00:40:59,500 And I saw Detective Dante at the station today. 917 00:40:59,700 --> 00:41:01,810 He says you've been working hard on a case. 918 00:41:02,010 --> 00:41:05,080 Yes. A man was falsely arrested for murder 919 00:41:05,280 --> 00:41:06,840 and his wife asked me for help, 920 00:41:07,040 --> 00:41:08,240 and today, he was released. 921 00:41:08,440 --> 00:41:10,480 What? Well, look at that. 922 00:41:10,680 --> 00:41:12,550 Families being reunited left and right. 923 00:41:12,750 --> 00:41:14,350 That's amazing, Mom. 924 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 I cannot even imagine 925 00:41:17,490 --> 00:41:19,460 being separated from my family. 926 00:41:19,660 --> 00:41:24,130 I mean, some kids, they have no one to count on. 927 00:41:24,330 --> 00:41:26,800 I'm lucky to have so many people that I can turn to. 928 00:41:27,000 --> 00:41:30,730 We will always, always be there for you, baby. 929 00:41:30,930 --> 00:41:33,500 I love you both. 930 00:41:33,700 --> 00:41:35,170 Oh! ROBYN: Aw... 931 00:41:35,370 --> 00:41:36,740 Here she comes, Mom. Mm-hmm. 932 00:41:36,940 --> 00:41:40,580 (indistinct chatter, laughter) โ™ช F-A-M-I-L-Y โ™ช 933 00:41:40,780 --> 00:41:42,630 โ™ช Family song. โ™ช 934 00:41:48,970 --> 00:41:52,020 Captioning sponsored by CBS 935 00:41:52,220 --> 00:41:54,830 and TOYOTA. 936 00:41:55,030 --> 00:41:58,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.