Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,258 --> 00:00:09,384
Frank Florez.
If you want to know
2
00:00:09,385 --> 00:00:11,303
what he's made of,
find Frank Florez.
3
00:00:11,304 --> 00:00:13,221
Did Patoff ever tell you
about somebody
4
00:00:13,222 --> 00:00:14,889
- named Frank Florez?
- Doesn't ring a bell.
5
00:00:14,890 --> 00:00:19,061
Under my guidance, Mr. Sang,
people will idolize you.
6
00:00:19,062 --> 00:00:21,209
One day,
they'll kneel before you.
7
00:00:21,210 --> 00:00:23,357
You should wear that on Monday.
8
00:00:23,358 --> 00:00:25,191
- Monday?
- Church.
9
00:00:25,192 --> 00:00:26,735
We're meeting Father Stellan.
10
00:00:26,736 --> 00:00:29,822
The situation is more dire
than I anticipated.
11
00:00:29,823 --> 00:00:31,281
Unless we act now,
12
00:00:31,282 --> 00:00:33,658
we will not survive
another six weeks.
13
00:00:33,659 --> 00:00:36,287
Am I his assistant now,
or is it still you?
14
00:00:36,288 --> 00:00:38,246
You are.
I'm his creative liaison.
15
00:00:38,247 --> 00:00:40,708
The game that you liked.
Red button with the CW on it.
16
00:00:40,709 --> 00:00:43,085
You're all set.
Florez? I think I found him.
17
00:00:43,086 --> 00:00:45,463
I installed some stalker-ware
on Patoff's phone.
18
00:00:48,132 --> 00:00:50,968
Mr. Sang will guide us
through the storm.
19
00:01:37,890 --> 00:01:40,058
Hello? Mr. Patoff?
20
00:01:40,059 --> 00:01:42,770
It's a beautiful morning...
Craig.
21
00:01:44,897 --> 00:01:47,482
I'm sorry to call you so early.
I just...
22
00:01:47,483 --> 00:01:50,069
I've been up most of the night
with this bug
23
00:01:50,070 --> 00:01:51,987
that's been going around.
24
00:01:51,988 --> 00:01:53,738
A bug?
25
00:01:53,739 --> 00:01:56,700
Yeah. Yeah. Everybody's
been coming down with it.
26
00:01:56,701 --> 00:01:59,661
It's just, you know,
red eyes and chesty cough.
27
00:01:59,662 --> 00:02:02,957
Anyways, I just wanted
to call you as soon as I could
28
00:02:02,958 --> 00:02:05,543
and, say, uh... you know...
29
00:02:08,128 --> 00:02:11,339
What?
30
00:02:11,340 --> 00:02:13,759
I... I won't be at work today.
31
00:02:18,389 --> 00:02:20,014
Mr. Patoff?
32
00:02:20,015 --> 00:02:22,913
Where will you be instead?
33
00:02:22,914 --> 00:02:25,812
I'll be at home, in bed.
34
00:02:25,813 --> 00:02:28,565
But... Raul's
up to speed on everything,
35
00:02:28,566 --> 00:02:31,318
and I'm contactable by phone
if anything comes up.
36
00:02:34,363 --> 00:02:36,365
Mr. Patoff?
37
00:03:28,542 --> 00:03:31,921
I can see that Mr. Sang
is providing us
38
00:03:31,922 --> 00:03:34,547
with great humor this morning.
39
00:03:34,548 --> 00:03:37,383
Laughter is good
for productivity.
40
00:03:37,384 --> 00:03:40,095
Good for health,
for mental well-being.
41
00:03:42,848 --> 00:03:47,436
And unfortunately,
we start the day with sad news.
42
00:03:47,437 --> 00:03:50,648
Craig Horne,
one of our senior coders,
43
00:03:50,649 --> 00:03:53,483
was taken ill in the night.
44
00:03:53,484 --> 00:03:58,530
Craig was a loyal servant
to Mr. Sang for over two years,
45
00:03:58,531 --> 00:04:02,284
and he'll be a great loss
to our family.
46
00:04:02,285 --> 00:04:05,371
I'll ask you all
to bow your heads
47
00:04:05,372 --> 00:04:07,373
and pray for him.
48
00:04:19,677 --> 00:04:21,219
In happier news,
49
00:04:21,220 --> 00:04:26,099
Ursula from marketing
has relocated to Boston,
50
00:04:26,100 --> 00:04:29,519
where her father is recovering
from a heart episode.
51
00:04:29,520 --> 00:04:32,897
She and her partner, Katherine,
will be nursing him
52
00:04:32,898 --> 00:04:36,275
as they look to restart
their careers in a new state.
53
00:04:36,276 --> 00:04:40,364
I derived from our conversation
that Ursula lies with a woman.
54
00:04:40,365 --> 00:04:42,783
Her office
in the managerial suite
55
00:04:42,784 --> 00:04:44,785
is vacant now.
56
00:04:46,704 --> 00:04:47,830
Who would like it?
57
00:04:50,416 --> 00:04:51,458
Nobody?
58
00:05:05,889 --> 00:05:08,099
I'll let you all decide.
59
00:05:08,100 --> 00:05:10,853
Whoever wants it most
is welcome to it.
60
00:05:18,695 --> 00:05:20,945
Wait. Is he serious?
61
00:05:27,828 --> 00:05:29,830
Oh! Ow! Bitch!
62
00:05:39,611 --> 00:05:41,383
Bitch.
63
00:05:47,181 --> 00:05:48,931
Hey. Are you okay?
64
00:05:48,932 --> 00:05:51,059
I'm in Pomona.
I'm three minutes out
65
00:05:51,060 --> 00:05:53,228
- from Frank Florez's store.
- I thought that
66
00:05:53,229 --> 00:05:55,272
we were heading out there
together this weekend.
67
00:05:55,273 --> 00:05:56,814
I know, but I couldn't wait.
68
00:05:56,815 --> 00:05:58,357
I called in sick,
and I told Patti
69
00:05:58,358 --> 00:06:01,904
that I was going into work,
and I hopped on a train instead.
70
00:06:01,905 --> 00:06:04,323
I'm Ferris fucking Bueller
today.
71
00:06:04,324 --> 00:06:06,491
What did you tell Patoff
you had?
72
00:06:06,492 --> 00:06:08,660
Just the standard
cough splutter.
73
00:06:08,661 --> 00:06:09,911
Be careful, Craig.
74
00:06:09,912 --> 00:06:12,413
You don't know how those two
are connected.
75
00:06:12,414 --> 00:06:15,708
Oh, come on. I got a whole
cover story planned out.
76
00:06:15,709 --> 00:06:18,921
I was sketching wedding bands
on the train. You know me.
77
00:06:18,922 --> 00:06:20,963
It's for Craig.
78
00:06:20,964 --> 00:06:23,634
- We're sending macaroons.
- Okay.
79
00:06:25,177 --> 00:06:28,430
I'm a very convincing liar
when I need to be.
80
00:06:28,431 --> 00:06:30,307
Better than you know.
81
00:06:30,308 --> 00:06:31,308
Bye.
82
00:07:11,014 --> 00:07:13,057
A customer.
83
00:07:13,058 --> 00:07:16,081
Yeah! Hi!
Are you the owner?
84
00:07:16,082 --> 00:07:19,105
Frank Florez.
Established since 1983.
85
00:07:19,106 --> 00:07:21,316
I was hoping to get
some wedding bands made,
86
00:07:21,317 --> 00:07:22,608
something like this,
87
00:07:22,609 --> 00:07:24,903
with the head
and the tail overlapping.
88
00:07:24,904 --> 00:07:26,655
Thought it'd be really cool.
89
00:07:26,656 --> 00:07:29,491
Do you love this woman?
90
00:07:29,492 --> 00:07:31,993
Yeah, very much.
91
00:07:31,994 --> 00:07:33,996
Don't put an eel on her finger.
92
00:07:35,289 --> 00:07:37,416
It's supposed to be a snake.
93
00:07:37,417 --> 00:07:40,460
Ladies love gold.
94
00:07:40,461 --> 00:07:42,753
Simple.
95
00:07:42,754 --> 00:07:44,964
Traditional.
96
00:07:44,965 --> 00:07:48,218
- How did you hear about me?
- Oh, it was a referral...
97
00:07:48,219 --> 00:07:51,680
from... my friend Milani.
98
00:07:53,849 --> 00:07:56,559
Russian woman?
99
00:07:56,560 --> 00:07:59,270
Perhaps long ago.
100
00:07:59,271 --> 00:08:02,836
Yeah. No. I... I think
you'd remember this one.
101
00:08:02,837 --> 00:08:06,403
We actually all have
a mutual friend in common...
102
00:08:06,404 --> 00:08:08,488
Regus Patoff.
103
00:08:26,840 --> 00:08:31,198
Uh, did I... did I say
something to upset you?
104
00:08:31,199 --> 00:08:35,557
Registered at the
United States Patent Office.
105
00:08:36,850 --> 00:08:38,622
Excuse me?
106
00:08:38,623 --> 00:08:40,394
Regus Patoff.
107
00:08:40,395 --> 00:08:43,106
You asked me if I knew him,
108
00:08:43,107 --> 00:08:46,130
and I'm telling you...
109
00:08:46,131 --> 00:08:49,153
he... doesn't... exist.
110
00:08:49,154 --> 00:08:52,574
Oh, I'm sorry. I know that I've
made a huge mistake coming here.
111
00:08:52,575 --> 00:08:54,075
Regus Patoff
is no friend of mine.
112
00:08:54,076 --> 00:08:56,245
If you just unlock the gates,
I won't bother you again,
113
00:08:56,246 --> 00:08:57,704
I promise you.
114
00:09:01,833 --> 00:09:04,544
You met him?
115
00:09:04,545 --> 00:09:05,628
What?
116
00:09:05,629 --> 00:09:07,922
In the flesh?
117
00:09:07,923 --> 00:09:10,217
You've seen him?
118
00:09:13,387 --> 00:09:16,598
Every fucking day
from 10:00 to 6:00.
119
00:09:18,016 --> 00:09:22,020
Now... you wanna tell me
how you know him?
120
00:09:27,401 --> 00:09:29,569
Come on back.
121
00:09:45,752 --> 00:09:47,920
We have the build budget
for Upskirt Jungle.
122
00:09:47,921 --> 00:09:50,235
It tentatively starts testing
next week,
123
00:09:50,236 --> 00:09:53,395
and right now,
it's a tentative maybe,
124
00:09:53,396 --> 00:09:56,555
unless we venture
into overtime, and...
125
00:09:59,891 --> 00:10:02,143
Eric thinks he deserves it,
126
00:10:02,144 --> 00:10:06,565
but Trisha will not give it up
without a fight. You'll see.
127
00:10:06,566 --> 00:10:10,485
Things don't usually work
this way around here.
128
00:10:11,987 --> 00:10:14,531
You didn't raise
your arm, Elaine.
129
00:10:14,532 --> 00:10:16,741
I noticed.
130
00:10:16,742 --> 00:10:19,807
Am I to assume
that you do not want
131
00:10:19,808 --> 00:10:22,873
an office
in the managerial suite?
132
00:10:22,874 --> 00:10:24,957
I would love one,
133
00:10:24,958 --> 00:10:26,959
but when I get
my own office,
134
00:10:26,960 --> 00:10:28,961
it will be
through merit.
135
00:10:28,962 --> 00:10:33,050
Ah, merit is a much overrated
commodity in business.
136
00:10:33,051 --> 00:10:36,011
Who climbs
to the top of the tree,
137
00:10:36,012 --> 00:10:37,825
that's who succeeds.
138
00:10:39,639 --> 00:10:41,641
I know
she doesn't deserve it.
139
00:10:46,855 --> 00:10:49,357
Is this your office?
140
00:10:49,358 --> 00:10:51,442
I don't work much these days.
141
00:10:51,443 --> 00:10:54,612
Yeah.
It's tough out there.
142
00:10:54,613 --> 00:10:58,450
This is the first piece
I ever made for him.
143
00:11:03,955 --> 00:11:05,874
What is it, a tie pin?
144
00:11:05,875 --> 00:11:08,335
I didn't know myself...
145
00:11:08,336 --> 00:11:10,337
at first.
146
00:11:11,797 --> 00:11:15,300
We used to get
a lot of doctors in here.
147
00:11:15,301 --> 00:11:18,803
There's a hospital
three blocks away,
148
00:11:18,804 --> 00:11:22,766
and they'd sometimes browse
during their shift breaks.
149
00:11:24,017 --> 00:11:26,770
She said she wanted
something made,
150
00:11:26,771 --> 00:11:29,648
a gift for a special person.
151
00:11:56,675 --> 00:12:01,680
It had to be precise
to her measurements.
152
00:12:01,681 --> 00:12:03,682
That was the only stipulation.
153
00:12:12,941 --> 00:12:16,945
This is the first time
I ever saw his name.
154
00:12:18,864 --> 00:12:21,908
Over the next three years,
155
00:12:21,909 --> 00:12:24,953
I would see it 205 more times.
156
00:12:27,664 --> 00:12:29,999
Hi.
This is Rosie from CompWare.
157
00:12:30,000 --> 00:12:32,502
I left a voicemail yesterday,
but I'm still waiting
158
00:12:32,503 --> 00:12:34,504
for someone to get back to me.
159
00:12:50,145 --> 00:12:52,146
Patti.
160
00:12:52,147 --> 00:12:53,522
Hey, Raul. How you doing?
161
00:12:53,523 --> 00:12:56,234
Shit. Are... are you here
to take his stuff away?
162
00:12:56,235 --> 00:12:57,359
What?
163
00:12:57,360 --> 00:12:59,945
Patti. Hi!
164
00:12:59,946 --> 00:13:02,198
- Elaine.
- Yes. The drinks thing.
165
00:13:02,199 --> 00:13:04,366
We had a bit of a shuffle
166
00:13:04,367 --> 00:13:07,662
around here, so why don't I show
you where everything is now?
167
00:13:07,663 --> 00:13:09,747
- Okay.
- Yeah.
168
00:13:09,748 --> 00:13:11,541
Congratulations
on your engagement!
169
00:13:11,542 --> 00:13:13,334
- Oh.
- Yeah. Craig was telling me
170
00:13:13,335 --> 00:13:15,962
he was thinking about designing
matching rings.
171
00:13:15,963 --> 00:13:18,590
Oh, I'd love to see him try.
Where is Captain Lazy?
172
00:13:18,591 --> 00:13:21,593
Um... I think he went out
with the others.
173
00:13:21,594 --> 00:13:24,199
A lunch meeting.
Boring tech stuff.
174
00:13:24,200 --> 00:13:26,806
Brought sushi.
Wanted to surprise him.
175
00:13:26,807 --> 00:13:28,807
Oh, Passion Roll.
176
00:13:28,808 --> 00:13:31,310
He likes their
crunchy rice.
177
00:13:31,311 --> 00:13:33,813
Mm.
Well, I'll call him. Um...
178
00:13:33,814 --> 00:13:34,980
Okay.
179
00:13:34,981 --> 00:13:37,150
It was nice
to see you, um...
180
00:13:37,151 --> 00:13:38,193
- Elaine.
- Elaine.
181
00:13:38,194 --> 00:13:41,111
Yeah.
182
00:13:41,112 --> 00:13:42,530
Leave a message.
Thanks.
183
00:13:42,531 --> 00:13:44,950
Hey, babe. I'm at your office.
184
00:13:44,951 --> 00:13:47,369
Where are you? Call me back.
185
00:13:48,620 --> 00:13:50,747
- We have a guest.
- Oh!
186
00:13:50,748 --> 00:13:52,707
Mr. Patoff, this is Patti.
187
00:13:52,708 --> 00:13:54,668
- She...
- You're Patoff.
188
00:13:54,669 --> 00:13:56,085
The Patoff.
189
00:13:56,086 --> 00:13:58,963
You must be Craig's fiancée.
190
00:13:58,964 --> 00:14:02,779
How are you coping
in this impossible time?
191
00:14:02,780 --> 00:14:06,596
What can your CompWare family
do to help?
192
00:14:06,597 --> 00:14:09,306
- What's that?
- Craig's sickness.
193
00:14:09,307 --> 00:14:12,477
He telephoned me this morning
and sounded close to the end.
194
00:14:12,478 --> 00:14:14,646
- Craig called in sick?
- I think there's been
195
00:14:14,647 --> 00:14:16,815
- some miscommunication or...
- Elaine...
196
00:14:16,816 --> 00:14:19,442
Sorry. I corrected
those budget items.
197
00:14:19,443 --> 00:14:21,278
They are on your desk.
198
00:14:21,279 --> 00:14:23,280
I'll get on that.
199
00:14:24,656 --> 00:14:27,200
I appear to have upset you.
200
00:14:27,201 --> 00:14:29,202
It's not you.
201
00:14:35,834 --> 00:14:37,752
Leave a message.
Thanks.
202
00:14:37,753 --> 00:14:39,671
You're in deep shit.
203
00:14:39,672 --> 00:14:41,673
Call me.
204
00:15:10,744 --> 00:15:12,829
Your battery is drained.
205
00:15:12,830 --> 00:15:14,371
No.
206
00:15:17,042 --> 00:15:20,211
You'll only make
the situation worse.
207
00:15:25,550 --> 00:15:28,553
Rosie can call you a mechanic,
and you can wait inside.
208
00:15:28,554 --> 00:15:29,783
I'm fine out here.
209
00:15:29,784 --> 00:15:31,013
It's 100 degrees.
210
00:15:31,014 --> 00:15:33,141
Your air conditioning
will not work,
211
00:15:33,142 --> 00:15:35,143
and your sushi will rot.
212
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
They kept coming in.
213
00:16:05,298 --> 00:16:07,300
One a week.
214
00:16:09,803 --> 00:16:11,805
Two a week.
215
00:16:14,307 --> 00:16:17,852
I'd never know when the next one
was gonna walk through the door.
216
00:16:23,441 --> 00:16:27,445
They had me working
day and night.
217
00:16:30,907 --> 00:16:33,242
The money was so good.
218
00:16:33,243 --> 00:16:38,415
The kids were in college.
I... I couldn't say no!
219
00:16:38,416 --> 00:16:40,417
Betty understood...
220
00:16:43,002 --> 00:16:45,004
...for most of it.
221
00:16:46,381 --> 00:16:48,966
I couldn't keep up.
222
00:16:48,967 --> 00:16:53,263
The pieces kept getting bigger,
more intricate.
223
00:16:59,477 --> 00:17:02,897
I was buying all the gold
I could get my hands on.
224
00:17:04,190 --> 00:17:06,483
Local suppliers.
225
00:17:06,484 --> 00:17:08,778
Overseas markets.
226
00:17:10,905 --> 00:17:12,907
And when that wasn't enough...
227
00:17:16,202 --> 00:17:18,204
I turned to my beloved.
228
00:17:48,276 --> 00:17:50,528
How are
the wedding preparations?
229
00:17:50,529 --> 00:17:52,279
Oh, pretty much there.
230
00:17:52,280 --> 00:17:55,700
Um, of course, it's down to me
to plan the whole circus.
231
00:17:55,701 --> 00:17:57,367
- Circus?
- Oh.
232
00:17:57,368 --> 00:17:59,536
No, no,
not literally.
233
00:17:59,537 --> 00:18:01,706
- Ah.
- No. Um, the church is booked.
234
00:18:01,707 --> 00:18:02,915
The people are invited.
235
00:18:02,916 --> 00:18:05,083
The only thing
that could derail us now
236
00:18:05,084 --> 00:18:07,796
is if Craig doesn't show up
to his RCIA classes.
237
00:18:07,797 --> 00:18:11,758
Mm. If he cannot show up
to work...
238
00:18:11,759 --> 00:18:13,885
Oh, I... I know he...
he looks
239
00:18:13,886 --> 00:18:16,179
like he doesn't try
half the time,
240
00:18:16,180 --> 00:18:18,473
but he's a good guy.
I love him.
241
00:18:20,433 --> 00:18:22,477
Well, I don't know Craig
very well,
242
00:18:22,478 --> 00:18:24,687
but you know what I see in him?
243
00:18:24,688 --> 00:18:26,522
Mm.
244
00:18:26,523 --> 00:18:29,108
The love he holds
for another.
245
00:18:32,028 --> 00:18:33,655
That's so sweet.
246
00:18:33,656 --> 00:18:35,447
Thank you.
247
00:18:35,448 --> 00:18:38,451
You know, you are not at all
like he described you.
248
00:18:38,452 --> 00:18:40,327
I can only imagine
249
00:18:40,328 --> 00:18:42,872
the gossip they're spreading
about the new boss.
250
00:18:42,873 --> 00:18:45,290
Well, you... you came
at a difficult time.
251
00:18:45,291 --> 00:18:48,731
You know, the whole Sang thing.
It's just... horrible.
252
00:18:48,732 --> 00:18:51,932
If it helps them to see me
as a monster, so be it.
253
00:18:51,933 --> 00:18:55,134
Enough about me.
I'm interested in you, Patricia.
254
00:18:55,135 --> 00:18:56,593
- Oh.
- What do you do?
255
00:18:56,594 --> 00:18:59,347
Well, I work for a plastic
surgeon in Beverly Hills.
256
00:18:59,348 --> 00:19:01,181
We mostly do body contouring...
257
00:19:01,182 --> 00:19:03,058
like, sucking stuff out,
stretching,
258
00:19:03,059 --> 00:19:05,686
removing the odd rib
here and there.
259
00:19:05,687 --> 00:19:08,314
Sounds like it could
almost be one of our games.
260
00:19:08,315 --> 00:19:11,191
Yes.
Mm-hmm. Yeah.
261
00:19:11,192 --> 00:19:14,737
How about me?
What would you improve?
262
00:19:14,738 --> 00:19:17,364
- My nose, perhaps?
- Mm...
263
00:19:17,365 --> 00:19:19,492
You look pretty symmetrical
to me.
264
00:19:19,493 --> 00:19:21,870
And you're in good shape.
265
00:19:24,998 --> 00:19:27,584
Oh, it looks
like I'm ready to roll.
266
00:19:29,168 --> 00:19:31,628
But, uh,
thank you so much,
267
00:19:31,629 --> 00:19:33,673
Mr. Patoff,
for keeping me company.
268
00:19:33,674 --> 00:19:35,675
- Regus.
- Oh, right. Regus.
269
00:19:35,676 --> 00:19:37,677
I don't work for you.
270
00:19:37,678 --> 00:19:39,553
Yet.
271
00:19:39,554 --> 00:19:43,933
Right. Well... thank you.
272
00:19:49,314 --> 00:19:50,982
He replaced the battery.
273
00:19:50,983 --> 00:19:52,274
Oh. How much?
274
00:19:52,275 --> 00:19:54,527
Mr. Patoff took care of it.
275
00:19:54,528 --> 00:19:56,404
Oh.
276
00:19:59,324 --> 00:20:00,450
- Excuse...
- Oh!
277
00:20:00,451 --> 00:20:02,784
Um...
278
00:20:02,785 --> 00:20:07,122
Um... do you need help?
279
00:20:07,123 --> 00:20:09,083
- I'll get there.
- Can I make a suggestion?
280
00:20:09,084 --> 00:20:12,274
I've worked with people
with disabilities,
281
00:20:12,275 --> 00:20:14,599
and I... I think
I may be able to help.
282
00:20:14,600 --> 00:20:16,925
Regus Patoff
commissioned you
283
00:20:16,926 --> 00:20:18,927
to make a solid gold skeleton?
284
00:20:18,928 --> 00:20:21,219
Not directly.
285
00:20:21,220 --> 00:20:22,679
Up to 20 different doctors,
286
00:20:22,680 --> 00:20:26,183
specialists in their
own fields.
287
00:20:26,184 --> 00:20:29,687
In today's prices...
288
00:20:29,688 --> 00:20:34,233
...$25 million of gold.
289
00:20:36,152 --> 00:20:40,489
After I cast the skull,
290
00:20:40,490 --> 00:20:44,556
I didn't leave the house
for a year.
291
00:20:44,557 --> 00:20:48,623
I couldn't stop
seeing him everywhere.
292
00:20:50,166 --> 00:20:54,170
That's when it all
started to disappear...
293
00:20:55,713 --> 00:20:58,465
...the passing trade,
294
00:20:58,466 --> 00:21:01,219
the neighborhood...
295
00:21:04,931 --> 00:21:08,351
...and eventually, Betty.
296
00:21:15,984 --> 00:21:20,113
I'm sorry that he did that
to you, Frank.
297
00:21:20,114 --> 00:21:22,115
Where is he now?
298
00:21:22,116 --> 00:21:24,471
He's in Los Angeles.
299
00:21:24,472 --> 00:21:26,827
He's a... consultant.
300
00:21:26,828 --> 00:21:28,997
One day, he just moved
into our firm,
301
00:21:28,998 --> 00:21:30,957
and he took over.
302
00:21:30,958 --> 00:21:32,916
Describe him for me.
303
00:21:32,917 --> 00:21:34,919
Patoff?
He's just a regular guy.
304
00:21:37,547 --> 00:21:39,549
How tall?
305
00:21:41,718 --> 00:21:43,427
About up to here.
306
00:21:43,428 --> 00:21:45,763
He's trim. He's angular.
307
00:21:45,764 --> 00:21:48,015
He's greying.
308
00:21:48,016 --> 00:21:52,020
And he's got
these "fuck you" eyes.
309
00:21:53,271 --> 00:21:57,025
How much...
does he weigh?
310
00:21:59,527 --> 00:22:02,863
Alright. Now,
remember what I taught you.
311
00:22:02,864 --> 00:22:06,200
There's a straight line
dropping down from the sky
312
00:22:06,201 --> 00:22:08,598
through your core.
313
00:22:08,599 --> 00:22:10,997
Yes, yes, that's it.
314
00:22:10,998 --> 00:22:12,372
Good job.
315
00:22:12,373 --> 00:22:13,624
Right.
316
00:22:15,377 --> 00:22:17,128
Oh. Yes. Three more.
317
00:22:17,129 --> 00:22:18,962
You can do it.
318
00:22:18,963 --> 00:22:21,569
Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes. You got this.
319
00:22:21,570 --> 00:22:24,177
You got it. You got it.
320
00:22:24,178 --> 00:22:25,845
You got it. You're doing it.
321
00:22:25,846 --> 00:22:27,847
Okay.
322
00:22:29,599 --> 00:22:31,601
One more.
323
00:22:36,689 --> 00:22:38,691
Thank you.
324
00:22:41,277 --> 00:22:43,236
Okay.
325
00:22:46,365 --> 00:22:48,659
Oh, my God.
326
00:22:53,873 --> 00:22:55,874
My fiancée's checking in on me.
327
00:22:55,875 --> 00:22:58,669
Swear to God,
she calls me 25 times a day.
328
00:22:58,670 --> 00:23:00,754
When is the wedding?
329
00:23:00,755 --> 00:23:03,381
September.
It's a whole church deal.
330
00:23:03,382 --> 00:23:06,010
Somehow, I got me a good
old-fashioned Catholic girl.
331
00:23:06,011 --> 00:23:08,096
Hey, babe.
I'm at your office.
332
00:23:08,097 --> 00:23:10,056
Where are you? Call me back.
333
00:23:10,057 --> 00:23:11,681
Oh, fuck.
334
00:23:11,682 --> 00:23:13,934
Whatever you do,
335
00:23:13,935 --> 00:23:15,977
don't lose her to him.
336
00:23:15,978 --> 00:23:18,189
I... I think I got
to get back.
337
00:23:18,190 --> 00:23:21,149
- Thank you.
- Mm.
338
00:23:40,628 --> 00:23:42,588
Ow!
339
00:23:42,589 --> 00:23:44,549
Ah!
340
00:24:27,425 --> 00:24:32,722
He knows you're here.
Go. Go, go, go.
341
00:24:45,234 --> 00:24:49,654
Stop it! Stop it!
342
00:24:54,076 --> 00:24:56,329
Stop!
Stay out of it, Elaine.
343
00:24:56,330 --> 00:24:59,873
No! Stop it! Stop it! Ah!
344
00:24:59,874 --> 00:25:02,043
You know how hard
Eric's worked for this.
345
00:25:04,378 --> 00:25:08,382
You're not getting away
with this, Janelle!
346
00:25:23,105 --> 00:25:25,149
I'm busy!
Come back later!
347
00:25:29,028 --> 00:25:31,739
- Iain?
- Oh, thank God it's just you.
348
00:25:31,740 --> 00:25:34,492
Uh, shut the door behind you.
349
00:25:40,414 --> 00:25:42,791
- Are you okay?
- They are savages.
350
00:25:42,792 --> 00:25:45,565
I mean, you saw
what they just did to Trisha.
351
00:25:45,566 --> 00:25:48,339
Everybody's been on edge
since he's arrived.
352
00:25:48,340 --> 00:25:50,132
They're not thinking straight.
353
00:25:50,133 --> 00:25:51,925
You can excuse that behavior?
354
00:25:51,926 --> 00:25:55,429
- No! Of course not!
- What if they come for me next?
355
00:25:55,430 --> 00:25:57,848
I don't do well
around conflict, Elaine.
356
00:25:57,849 --> 00:26:00,267
I never even wanted
this damn office.
357
00:26:00,268 --> 00:26:03,082
I'd be happy working on the...
on the steps.
358
00:26:03,083 --> 00:26:05,898
- You would?
- You'd tell me if they were
359
00:26:05,899 --> 00:26:09,610
planning something,
wouldn't you?
360
00:26:12,863 --> 00:26:14,865
Well, uh...
361
00:26:16,659 --> 00:26:18,577
...there has been some talk.
362
00:26:18,578 --> 00:26:22,914
Oh, God. Oh God...
363
00:26:22,915 --> 00:26:25,293
Who? Who are they sending?
364
00:26:26,794 --> 00:26:29,463
Hasn't been decided yet.
365
00:26:29,464 --> 00:26:32,132
I don't know how to fight.
366
00:26:32,133 --> 00:26:34,801
I'll just hang something white
outside the door!
367
00:26:34,802 --> 00:26:37,471
I'll surrender!
It's not embarrassing, is it?
368
00:26:38,889 --> 00:26:42,267
I might be able
to help you out, Iain,
369
00:26:42,268 --> 00:26:45,646
just until all of this
blows over.
370
00:26:53,362 --> 00:26:55,364
Craig!
371
00:27:02,038 --> 00:27:04,040
Hey. Hey.
372
00:27:05,750 --> 00:27:07,417
What are you doing home?
373
00:27:07,418 --> 00:27:11,088
Oh, I felt sick on the way in,
so I headed back.
374
00:27:11,089 --> 00:27:14,049
Sorry. I should've told you.
375
00:27:14,050 --> 00:27:16,635
I brought sushi in for you.
You weren't there.
376
00:27:16,636 --> 00:27:18,720
Oh, babe.
You went into the office?
377
00:27:18,721 --> 00:27:21,432
That's so romantic.
378
00:27:21,433 --> 00:27:23,517
I ran into that Elaine girl.
379
00:27:24,852 --> 00:27:26,978
Missing-tooth Elaine?
380
00:27:26,979 --> 00:27:29,982
The other one. She thought
you were in a lunch meeting?
381
00:27:29,983 --> 00:27:31,817
Oh.
382
00:27:31,818 --> 00:27:33,652
You know. Ditzy Elaine.
383
00:27:35,988 --> 00:27:37,530
You're hot.
384
00:27:37,531 --> 00:27:40,075
You're ghost white.
385
00:27:40,076 --> 00:27:42,620
I told you. I'm sick.
386
00:27:47,041 --> 00:27:48,959
You rest up, baby.
387
00:27:48,960 --> 00:27:50,878
I'll take care of you.
388
00:27:50,879 --> 00:27:52,880
Thank you.
389
00:28:29,980 --> 00:28:33,180
♪ You look like an angel,
look like an angel ♪
390
00:28:33,181 --> 00:28:36,382
♪ Walk like an angel,
walk like an angel ♪
391
00:28:36,383 --> 00:28:39,614
♪ Talk like an angel ♪
392
00:28:39,615 --> 00:28:42,846
♪ But I got wise ♪
393
00:28:42,847 --> 00:28:45,849
♪ You're the devil
in disguise ♪
394
00:28:45,850 --> 00:28:50,688
♪ Oh, yes, you are,
devil in disguise ♪
395
00:28:52,690 --> 00:28:56,026
♪ You fooled me
with your kisses ♪
396
00:28:56,027 --> 00:28:59,634
♪ You cheated
and you schemed ♪
397
00:28:59,635 --> 00:29:03,440
♪ Heaven knows
how you lied to me ♪
398
00:29:03,441 --> 00:29:07,245
♪ You're not
the way you seemed ♪
399
00:29:07,246 --> 00:29:11,333
♪ You look like an angel,
look like an angel ♪
400
00:29:11,334 --> 00:29:15,421
♪ Walk like an angel,
walk like an angel ♪
401
00:29:15,422 --> 00:29:18,549
♪ Talk like an angel ♪
402
00:29:18,550 --> 00:29:21,676
♪ But I got wise ♪
403
00:29:21,677 --> 00:29:24,596
♪ You're the devil
in disguise ♪
404
00:29:24,597 --> 00:29:28,184
♪ Oh, yes, you are,
devil in disguise ♪♪
405
00:30:32,289 --> 00:30:34,207
♪ You're the devil
in disguise ♪
406
00:30:34,208 --> 00:30:38,045
♪ Oh, yes, you are,
devil in disguise ♪
407
00:30:40,839 --> 00:30:44,593
♪ I thought
that I was in heaven ♪
408
00:30:44,594 --> 00:30:48,346
♪ But I was sure surprised ♪
409
00:30:48,347 --> 00:30:51,433
♪ Heaven help me,
I didn't see ♪
410
00:30:51,434 --> 00:30:54,352
♪ The devil in your eyes ♪
411
00:30:54,353 --> 00:30:57,272
♪ You're the devil
in disguise ♪
412
00:30:57,273 --> 00:31:00,693
♪ Oh, yes, you are,
devil in disguise ♪
413
00:31:17,710 --> 00:31:20,420
♪ You're the devil
in disguise ♪
414
00:31:20,421 --> 00:31:23,299
♪ Oh, yes, you are,
devil in disguise ♪♪
29165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.