Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:09,844
Unfortunately, Mr. Sang
cannot be with us today.
2
00:00:09,845 --> 00:00:12,470
He was taken by the devil.
3
00:00:12,471 --> 00:00:14,932
Have you ever
heard of Viktor Kulzer?
4
00:00:14,933 --> 00:00:16,224
Hilltech Industries?
5
00:00:16,225 --> 00:00:18,226
He signed the same
contract as Sang,
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,770
and he was found decapitated
two weeks later.
7
00:00:20,771 --> 00:00:24,066
That's your personnel file. I
came by it in the records room.
8
00:00:24,067 --> 00:00:25,984
- We have a records room?
- Of course.
9
00:00:25,985 --> 00:00:29,280
Every company I ever consulted
at has a records room.
10
00:00:30,990 --> 00:00:34,493
- Where do they go?
- They just fall to the bottom.
11
00:00:34,494 --> 00:00:37,997
What do you want to find
when you stop falling?
12
00:00:37,998 --> 00:00:40,206
He wants to make it!
In two years,
13
00:00:40,207 --> 00:00:42,667
Sang never took a single
pitch I gave him.
14
00:00:42,668 --> 00:00:45,713
- And then Patoff shows up...
- He killed Mama Sang!
15
00:00:45,714 --> 00:00:46,714
Wait, what?
16
00:01:06,234 --> 00:01:07,859
God!
17
00:01:07,860 --> 00:01:10,279
It... it was the parrot
this time!
18
00:01:13,282 --> 00:01:14,532
He loves it.
19
00:01:14,533 --> 00:01:15,909
According to the flight
manifest,
20
00:01:15,910 --> 00:01:18,203
Mama Sang flew back
to Seoul that night.
21
00:01:18,204 --> 00:01:20,748
I'm sure he just filled
a suitcase filled with money
22
00:01:20,749 --> 00:01:22,708
and sent her on
the first flight home.
23
00:01:22,709 --> 00:01:24,668
- That's what I woulda done.
- Where?
24
00:01:24,669 --> 00:01:25,835
In your fantasy world
25
00:01:25,836 --> 00:01:27,900
where you're suddenly
running the company?
26
00:01:27,901 --> 00:01:29,965
Hey. Show some respect.
I'm a creator now.
27
00:01:31,342 --> 00:01:33,802
Look at him.
He can't get enough of it.
28
00:01:33,803 --> 00:01:37,097
Well, your new biggest fan fired
23 people in the first week,
29
00:01:37,098 --> 00:01:39,098
15 more people quit in protest.
30
00:01:39,099 --> 00:01:42,894
Yikes. Well, who did we really
lose? You know?
31
00:01:42,895 --> 00:01:46,315
Ginger Pete, and Skinny Lips in
art, I'm gonna miss them a lot,
32
00:01:46,316 --> 00:01:49,318
but the rest of 'em,
I didn't even really know 'em.
33
00:01:49,319 --> 00:01:50,485
See you Monday.
34
00:01:50,486 --> 00:01:52,696
Not if I find
something better.
35
00:01:52,697 --> 00:01:54,907
Well, today
you're mopping floors,
36
00:01:54,908 --> 00:01:56,909
next week,
you're on fries.
37
00:02:02,456 --> 00:02:04,917
- Goodnight, Mr. Patoff.
- Craig?
38
00:02:07,336 --> 00:02:09,045
- You're leaving?
- Oh, it's Friday,
39
00:02:09,046 --> 00:02:11,757
so everybody's just about to
head out for the weekend.
40
00:02:11,758 --> 00:02:13,132
- You have arrangements?
- Nothing special.
41
00:02:13,133 --> 00:02:15,719
My fiancée's got a work thing,
so I was just gonna go
42
00:02:15,720 --> 00:02:18,221
down the road and grab a beer,
43
00:02:18,222 --> 00:02:20,724
- kill an hour or two.
- A beer?
44
00:02:28,232 --> 00:02:30,316
Do you want to come?
45
00:02:30,317 --> 00:02:32,236
I'll need ten minutes
to prepare.
46
00:03:29,126 --> 00:03:30,960
I thought you left already.
47
00:03:30,961 --> 00:03:33,255
He invited himself
to Chimpers with me.
48
00:03:33,256 --> 00:03:35,590
Friday night drinks
with the boss?
49
00:03:35,591 --> 00:03:38,656
Do you know what you're getting
yourself into?
50
00:03:38,657 --> 00:03:41,722
I'm just playing nice
while he makes my game.
51
00:03:43,140 --> 00:03:46,602
- Will you come with us?
- I can't. I've got a date.
52
00:03:46,603 --> 00:03:48,186
- No, you don't.
- Yes, I do.
53
00:03:48,187 --> 00:03:50,356
He's picking me up
after he finishes work.
54
00:03:50,357 --> 00:03:53,150
What? Who is he?
What does he do?
55
00:03:53,151 --> 00:03:55,945
- What are you, my dad?
- I'm ready.
56
00:03:57,863 --> 00:03:59,281
Craig?
57
00:04:01,492 --> 00:04:04,995
Ah, it's just one drink.
Have a good date.
58
00:04:12,253 --> 00:04:15,380
- Cheers.
- Cheers.
59
00:04:31,814 --> 00:04:34,817
So, how are you enjoying
the gaming industry, Mr. Patoff?
60
00:04:37,486 --> 00:04:39,028
How many of these patrons
61
00:04:39,029 --> 00:04:42,157
do you think we could
realistically fight?
62
00:04:42,158 --> 00:04:44,242
Excuse me?
63
00:04:44,243 --> 00:04:47,495
In a brawl.
Five?
64
00:04:47,496 --> 00:04:49,831
- Um...
- Six?
65
00:04:49,832 --> 00:04:52,166
I don't know.
66
00:04:52,167 --> 00:04:55,587
I've only been in one bar fight,
and that didn't go my way.
67
00:04:55,588 --> 00:04:59,173
One on one, or were you
outnumbered?
68
00:04:59,174 --> 00:05:02,553
It was actually just two hits.
Him hitting me, and then me...
69
00:05:02,554 --> 00:05:04,054
...hitting the floor.
70
00:05:04,055 --> 00:05:06,055
He hurt you?
71
00:05:06,056 --> 00:05:08,726
It was pretty bad, actually.
My jaw was all...
72
00:05:08,727 --> 00:05:10,936
They had to get it
all wired up.
73
00:05:13,856 --> 00:05:16,817
May I inquire as to
the reason of this fight?
74
00:05:18,402 --> 00:05:21,446
I was young and I thought
that I was invincible.
75
00:05:21,447 --> 00:05:24,491
Until the bigger guy
took a moment out of his day
76
00:05:24,492 --> 00:05:26,243
to remind me that I'm not.
77
00:05:31,248 --> 00:05:34,667
I think I could fight
four of them.
78
00:05:34,668 --> 00:05:37,378
And with the element
of surprise,
79
00:05:37,379 --> 00:05:40,090
you could subdue
the remaining three.
80
00:05:41,508 --> 00:05:43,509
But this is just
guy talk, right?
81
00:05:43,510 --> 00:05:46,346
We're not actually thinking of
getting into a bar fight?
82
00:05:53,812 --> 00:05:55,814
- Forgive me, Craig.
- I thought...
83
00:05:55,815 --> 00:05:57,732
Mental puzzles.
84
00:05:57,733 --> 00:05:59,902
I'm always running
scenarios in my head.
85
00:05:59,903 --> 00:06:01,152
All right.
86
00:06:01,153 --> 00:06:03,655
Well, maybe you should drink
more of your beer
87
00:06:03,656 --> 00:06:06,158
slow that hamster wheel
down a little bit, right?
88
00:06:06,159 --> 00:06:08,994
Yes, let's enjoy our beers.
89
00:06:13,290 --> 00:06:15,667
You mentioned
a relationship earlier.
90
00:06:15,668 --> 00:06:18,711
Yeah, Patti, my fiancée.
91
00:06:18,712 --> 00:06:21,130
We're actually gonna make it
official in September.
92
00:06:21,131 --> 00:06:24,217
We're going to have a wedding
with about 100, 150 guests.
93
00:06:24,218 --> 00:06:27,304
How about you, you have any...
you have a family, or...
94
00:06:27,305 --> 00:06:29,180
Church wedding?
95
00:06:29,181 --> 00:06:31,432
Yeah, that's kind of
an issue right now,
96
00:06:31,433 --> 00:06:33,684
'cause Patti's Catholic
and I'm not.
97
00:06:33,685 --> 00:06:36,104
I'm really more, Church of
Nintendo, you know?
98
00:06:36,105 --> 00:06:39,650
But in order to be at one of
the venues of her choice,
99
00:06:39,651 --> 00:06:41,693
I'm gonna have to convert
to Catholicism,
100
00:06:41,694 --> 00:06:43,736
which is a whole procedure,
and, you know.
101
00:06:43,737 --> 00:06:47,199
You... you would consider this,
for the Catholic?
102
00:06:47,200 --> 00:06:48,616
For Patti? Yeah.
103
00:06:48,617 --> 00:06:51,078
I mean, it's just a couple
months of brainwashing.
104
00:06:51,079 --> 00:06:53,247
I think it'll be fine.
105
00:06:53,248 --> 00:06:55,082
Now it gets interesting.
106
00:07:03,465 --> 00:07:06,175
You know what?
I actually...
107
00:07:06,176 --> 00:07:09,846
- I have to go.
- It's over already, our beer?
108
00:07:09,847 --> 00:07:13,224
Yeah, Patti, she... she...
I don't know if she has the keys
109
00:07:13,225 --> 00:07:16,582
and I'm worried about leaving
her alone in this neighborhood.
110
00:07:16,583 --> 00:07:19,940
The woman who insists you adopt
a faith you don't believe in
111
00:07:19,941 --> 00:07:23,235
also expects you to open
the door for her?
112
00:07:23,236 --> 00:07:26,530
It's better than getting
in a bar fight.
113
00:07:28,740 --> 00:07:32,618
I knew we would have
good banter, Craig.
114
00:07:32,619 --> 00:07:35,705
Now, let's finish these and move
on to the next place.
115
00:07:35,706 --> 00:07:38,792
The next place? I actually have
so much work this weekend,
116
00:07:38,793 --> 00:07:40,835
I think I better
be heading out.
117
00:07:40,836 --> 00:07:44,089
You were generous enough
to bring me here for a drink.
118
00:07:44,090 --> 00:07:46,717
Now let me take you
somewhere in return.
119
00:08:47,319 --> 00:08:49,238
We're not going far.
120
00:09:10,467 --> 00:09:12,010
Ten, please.
121
00:09:15,013 --> 00:09:16,472
Top floor?
122
00:09:16,473 --> 00:09:19,977
You're not afraid of heights,
are you, Craig?
123
00:09:21,395 --> 00:09:22,980
Not me, boss.
124
00:09:31,239 --> 00:09:33,073
Welcome, gentlemen.
125
00:09:35,158 --> 00:09:37,118
Your guest...
126
00:09:37,119 --> 00:09:39,079
Of course.
127
00:09:42,666 --> 00:09:45,334
Down to your underpants.
128
00:09:45,335 --> 00:09:47,753
- What?
- Ah, it's my fault.
129
00:09:47,754 --> 00:09:50,215
I should have explained,
there is a dress code.
130
00:09:56,513 --> 00:09:59,725
Unless you feel that the rules
were not made for you.
131
00:09:59,726 --> 00:10:01,143
Craig.
132
00:10:25,709 --> 00:10:28,211
There is someone
I want to say hello to.
133
00:10:28,212 --> 00:10:30,213
Order us some drinks
at the bar.
134
00:10:48,148 --> 00:10:50,067
Hey, what do you got
on tap?
135
00:10:50,068 --> 00:10:51,485
Pick a color.
136
00:10:54,446 --> 00:10:56,073
Give me two blues.
137
00:11:15,258 --> 00:11:18,595
Thanks. I think we're probably
going to want to start a tab.
138
00:11:45,622 --> 00:11:48,041
You don't belong here,
do you?
139
00:11:49,626 --> 00:11:51,836
Is it that obvious?
140
00:11:51,837 --> 00:11:55,715
I came here with my boss, I
think he must be a member here.
141
00:11:55,716 --> 00:11:57,217
What did you do?
142
00:11:58,802 --> 00:12:02,075
What do I do?
Um, I write code for, uh...
143
00:12:02,076 --> 00:12:05,350
No, I, uh, create
and produce video games.
144
00:12:07,352 --> 00:12:09,354
Milani.
145
00:12:10,730 --> 00:12:12,607
This is
my dear friend, Craig.
146
00:12:12,608 --> 00:12:14,818
Hey, Milani.
I'm Craig.
147
00:12:17,487 --> 00:12:19,697
He's engaged
to be married.
148
00:12:19,698 --> 00:12:23,159
He's abandoning
his beliefs for her.
149
00:12:23,160 --> 00:12:26,163
To be fair, I never really
had any to begin with.
150
00:12:26,164 --> 00:12:28,372
Where did you
meet her, Craig?
151
00:12:28,373 --> 00:12:31,877
At work? Most relationships
start at work, don't they?
152
00:12:33,295 --> 00:12:35,546
Ah. It's actually not
a great story.
153
00:12:35,547 --> 00:12:38,925
I was getting something removed
and she was the attending nurse.
154
00:12:38,926 --> 00:12:40,802
What did
she take off?
155
00:12:40,803 --> 00:12:42,678
A benign, fatty lump.
156
00:12:42,679 --> 00:12:44,305
It was behind
my left shoulder.
157
00:12:44,306 --> 00:12:46,766
It was about the size
of a golf ball.
158
00:12:46,767 --> 00:12:48,350
How romantic.
159
00:12:48,351 --> 00:12:51,813
Carry a little piece of the one
you love, everywhere you go.
160
00:12:54,691 --> 00:12:56,860
I don't know that
she kept it, but...
161
00:13:00,071 --> 00:13:02,908
Um, I'm gonna go
to the bathroom.
162
00:13:02,909 --> 00:13:06,098
I'll let you two
catch up.
163
00:13:06,099 --> 00:13:09,289
Uh, three more
on your return.
164
00:13:11,374 --> 00:13:12,834
Sounds good.
165
00:13:26,598 --> 00:13:29,142
- Hey. How was it?
- Artificial limbs in Moscow.
166
00:13:29,143 --> 00:13:31,310
What was that company
you were talking about?
167
00:13:31,311 --> 00:13:33,772
Hilltech. Patoff had
a contract with their CEO,
168
00:13:33,773 --> 00:13:35,648
Right before Sang
signed his deal.
169
00:13:35,649 --> 00:13:37,462
Yeah, well,
I think he may have shipped
170
00:13:37,463 --> 00:13:39,276
some of their merchandise
over with him.
171
00:13:39,277 --> 00:13:42,404
There's this woman here, um...
Melanie or Malorie...
172
00:13:42,405 --> 00:13:45,492
Fuck! I can't remember what her
name was, but I'm gonna ask her.
173
00:13:45,493 --> 00:13:47,410
Wait, wait, slow down.
Where are you?
174
00:13:47,411 --> 00:13:50,871
I don't know. I'm...
175
00:13:50,872 --> 00:13:53,791
It's very blue here,
and beautiful.
176
00:13:53,792 --> 00:13:56,002
I mean, everyone here is
so beautiful, like,
177
00:13:56,003 --> 00:13:57,775
nines and above.
And the coat guy!
178
00:13:57,776 --> 00:13:59,547
- Are you drinking?
- A little bit.
179
00:13:59,548 --> 00:14:02,842
I had one beer and one sip of
blue, okay? Sue me.
180
00:14:02,843 --> 00:14:04,969
Anyway, she knows him,
this Melody... Fuck.
181
00:14:04,970 --> 00:14:07,389
That's not her name either.
What was her fuckin' name?
182
00:14:07,390 --> 00:14:09,139
- What's she like?
- I wanna say,
183
00:14:09,140 --> 00:14:11,767
ventriloquist dummy,
but I probably shouldn't.
184
00:14:11,768 --> 00:14:15,063
I'm gonna flirt with her
and see what I can find out...
185
00:14:16,940 --> 00:14:18,482
Okay, love you too.
186
00:14:18,483 --> 00:14:20,026
Craig, be careful.
187
00:14:24,155 --> 00:14:25,156
Hey.
188
00:14:57,814 --> 00:15:00,107
Did your friend leave?
189
00:15:00,108 --> 00:15:02,401
Perhaps we have to
accept
190
00:15:02,402 --> 00:15:05,405
that we're not the most
attractive men here, Craig.
191
00:15:22,297 --> 00:15:25,342
So, consultancy work must really
pay well if it brings you
192
00:15:25,343 --> 00:15:27,615
into places
like this, huh?
193
00:15:27,616 --> 00:15:29,887
I offer a very
simple service,
194
00:15:29,888 --> 00:15:32,849
and I work towards the
betterment of my client's needs.
195
00:15:32,850 --> 00:15:34,726
For that,
I'm generously compensated.
196
00:15:34,727 --> 00:15:36,560
What... what did Sang need?
197
00:15:36,561 --> 00:15:39,105
Did he need more money,
or more likes?
198
00:15:48,114 --> 00:15:52,327
Unfortunately, I'll have to
leave you for a while, Craig.
199
00:15:52,328 --> 00:15:54,496
I made a promise
to help a friend.
200
00:15:54,497 --> 00:15:57,164
Shouldn't take very long.
201
00:15:57,165 --> 00:16:00,627
Although, if I had assistance...
202
00:16:04,297 --> 00:16:06,173
You want me to come?
203
00:16:06,174 --> 00:16:09,761
I'm enjoying your company
so much, Craig.
204
00:16:13,431 --> 00:16:15,141
Why let it end?
205
00:16:37,539 --> 00:16:38,997
Whoa, whoa, wait.
206
00:16:38,998 --> 00:16:42,146
- My clothes.
- Oh, we're coming back.
207
00:16:42,147 --> 00:16:45,296
Ride up front.
I sent the driver home.
208
00:16:55,014 --> 00:16:57,267
What's this favor
we're doing?
209
00:16:57,268 --> 00:16:58,685
Delivery.
210
00:17:04,295 --> 00:17:05,566
Wait, what?!
211
00:17:05,567 --> 00:17:07,151
What...
What the fucking hell?!
212
00:17:07,152 --> 00:17:09,320
What the fuck is going on?
213
00:17:09,321 --> 00:17:11,321
Who is that?!
214
00:17:11,322 --> 00:17:13,449
- Don't touch!
- Ah!
215
00:17:15,577 --> 00:17:18,288
- Stop the car!
- I can't do that, Craig.
216
00:17:18,289 --> 00:17:19,788
We need to help him!
217
00:17:19,789 --> 00:17:21,541
I don't think that's advisable.
218
00:17:27,005 --> 00:17:28,797
What's happening to me?
219
00:17:28,798 --> 00:17:31,800
You're having
a panic attack, Craig.
220
00:17:31,801 --> 00:17:35,221
Oh, please stop the fucking car.
Stop the car.
221
00:17:35,222 --> 00:17:37,514
That won't help you.
222
00:17:37,515 --> 00:17:41,811
You need to control this,
instead of this controlling you.
223
00:17:43,521 --> 00:17:46,232
Stop the fucking car!
Stop the car!
224
00:18:27,357 --> 00:18:29,358
There you go.
225
00:18:29,359 --> 00:18:32,028
All better?
226
00:19:26,833 --> 00:19:28,500
Would you like
some music?
227
00:19:28,501 --> 00:19:33,047
I haven't yet asked,
what is your taste?
228
00:19:33,048 --> 00:19:36,008
Are you all right
back there?
229
00:19:36,009 --> 00:19:40,263
Oh, I think their mouth will be
taped shut beneath the...
230
00:19:40,264 --> 00:19:43,265
what is it, a bed sheet,
a table cloth?
231
00:19:43,266 --> 00:19:46,561
We need to pull over to check
if he can breathe properly.
232
00:19:46,562 --> 00:19:48,186
He could be choking under there.
233
00:19:48,187 --> 00:19:50,898
But if we remove the sheet,
then he may see
234
00:19:50,899 --> 00:19:54,068
- where we're taking him.
- Where are we taking him?
235
00:19:56,195 --> 00:19:57,529
A boat?!
236
00:19:57,530 --> 00:19:59,823
Mr. Patoff, sir, I'm not
comfortable with anything
237
00:19:59,824 --> 00:20:02,117
that's happening here.
I don't know why you thought
238
00:20:02,118 --> 00:20:04,871
that I'd wanna be involved with
any of this, but I don't.
239
00:20:04,872 --> 00:20:07,790
To be fair, Craig, the fault's
not entirely with me,
240
00:20:07,791 --> 00:20:11,668
but perhaps shared equally
between us.
241
00:20:11,669 --> 00:20:15,005
- Wait, what do you mean?
- When I asked you to help me
242
00:20:15,006 --> 00:20:19,052
on an errand, you didn't declare
your history of panic attacks.
243
00:20:19,053 --> 00:20:21,220
I don't have a history
of panic attacks.
244
00:20:26,893 --> 00:20:29,938
How did he look?
245
00:20:29,939 --> 00:20:31,521
Who?
246
00:20:31,522 --> 00:20:33,733
Was he still warm?
247
00:20:33,734 --> 00:20:35,026
Mr. Sang?
248
00:20:36,694 --> 00:20:38,862
Well, I...
249
00:20:38,863 --> 00:20:42,200
I know this must be awkward,
but you have my word.
250
00:20:42,201 --> 00:20:44,452
I won't share anything
you tell me.
251
00:20:44,453 --> 00:20:46,079
One friend to another.
252
00:20:47,372 --> 00:20:49,832
Did you feel him
leave the room?
253
00:20:54,671 --> 00:20:59,092
Mr. Patoff, sir, could we
please stop the car? Please.
254
00:20:59,093 --> 00:21:02,512
Well, I can't do that.
We're on a bridge.
255
00:21:09,310 --> 00:21:12,062
Before I tell you
what I'm about to tell you,
256
00:21:12,063 --> 00:21:15,358
you have to promise me
that you won't panic again.
257
00:21:17,986 --> 00:21:19,404
I'll try.
258
00:21:20,989 --> 00:21:24,951
Our passenger back here
is responsible for the death
259
00:21:24,952 --> 00:21:26,744
of our imperious leader.
260
00:21:28,079 --> 00:21:31,040
The kid!?
You kidnapped the fucking kid?
261
00:22:04,033 --> 00:22:05,532
Okay,
262
00:22:05,533 --> 00:22:08,536
whatever you're thinking of
doing, please don't.
263
00:22:08,537 --> 00:22:10,997
You'll find a knife
in the glove box.
264
00:22:12,582 --> 00:22:15,334
- Look and see.
- I don't want to look in there.
265
00:22:15,335 --> 00:22:16,918
May I remind you
266
00:22:16,919 --> 00:22:19,714
that we work for the betterment
of Mr. Sang's interests.
267
00:22:19,715 --> 00:22:21,381
Sang? Sang is dead.
268
00:22:21,382 --> 00:22:23,968
Then revenge would surely
be in his interest. No?
269
00:22:23,969 --> 00:22:25,740
He didn't know
what he was doing.
270
00:22:25,741 --> 00:22:27,513
You can't hold a child
responsible
271
00:22:27,514 --> 00:22:28,597
for something like that.
272
00:22:28,598 --> 00:22:31,516
Who, then?
Who do we blame, Craig?
273
00:22:31,517 --> 00:22:35,396
His parents. or schools, or
the bullies, or social pressure,
274
00:22:35,397 --> 00:22:37,732
or refined sugar,
or vapor trails, or...
275
00:22:41,110 --> 00:22:43,904
...us.
276
00:22:43,905 --> 00:22:48,137
We are responsible
for the death of Mr. Sang?
277
00:22:48,138 --> 00:22:52,371
I mean, we didn't pull
the trigger, but, yeah,
278
00:22:52,372 --> 00:22:54,332
we sort of handed
him the gun.
279
00:22:58,211 --> 00:23:00,463
How long have we been
on this bridge?
280
00:23:05,885 --> 00:23:08,387
You're breathing
too fast, Craig.
281
00:23:08,388 --> 00:23:09,847
Am I?
282
00:23:11,682 --> 00:23:14,559
You need to confront
these fears.
283
00:23:14,560 --> 00:23:16,728
I need to get off
this fucking bridge.
284
00:23:16,729 --> 00:23:20,274
Where's the Craig who stood up
to that brute in the bar fight?
285
00:23:20,275 --> 00:23:24,507
- He broke my fucking jaw!
- But you faced him.
286
00:23:24,508 --> 00:23:28,741
As you will face this.
Now breathe with me.
287
00:23:28,742 --> 00:23:29,950
In...
288
00:23:32,371 --> 00:23:35,038
Out.
289
00:23:38,084 --> 00:23:39,751
In...
290
00:23:42,046 --> 00:23:45,424
We are instructed
to stop for gas.
291
00:25:00,458 --> 00:25:02,376
Hey, it's Elaine.
292
00:25:02,377 --> 00:25:04,253
Leave a message.
293
00:25:25,733 --> 00:25:28,526
This isn't what I wanted.
294
00:25:28,527 --> 00:25:30,905
Whatever happens,
I want you to know that.
295
00:25:56,514 --> 00:25:58,349
Come on... fucker.
296
00:26:04,855 --> 00:26:07,315
Ah. Uh...
297
00:26:07,316 --> 00:26:08,359
What the fuck?
298
00:26:12,238 --> 00:26:14,365
- Where are we?
- Uh...
299
00:26:14,366 --> 00:26:16,700
Where are we?!
300
00:26:16,701 --> 00:26:19,203
We're in, uh, Long Beach.
301
00:26:23,749 --> 00:26:25,458
Frank Florez.
302
00:26:25,459 --> 00:26:29,046
If you want to know what he's
made of, find Frank Florez.
303
00:26:46,272 --> 00:26:49,275
My friend, Milani, has been
struggling with substance abuse
304
00:26:49,276 --> 00:26:52,027
for many years.
305
00:26:52,028 --> 00:26:55,072
I had left her in a
rehabilitation clinic in Moscow
306
00:26:55,073 --> 00:26:57,408
but somehow she found
her way here.
307
00:26:58,784 --> 00:27:03,456
My aim was to send her home,
complete her treatment.
308
00:27:03,457 --> 00:27:06,083
Now, of course I knew she'd put
up resistance,
309
00:27:06,084 --> 00:27:08,877
addicts always do.
310
00:27:08,878 --> 00:27:11,588
But now, as a direct result
of your actions,
311
00:27:11,589 --> 00:27:14,300
Milani is alone
on the streets of Long Beach,
312
00:27:14,301 --> 00:27:15,760
looking for drugs.
313
00:27:17,053 --> 00:27:18,429
You lied to me.
314
00:27:19,847 --> 00:27:23,663
I had to test your loyalty
to Mr. Sang
315
00:27:23,664 --> 00:27:27,480
to know if we truly
can be friends.
316
00:27:29,482 --> 00:27:30,941
And?
317
00:27:36,947 --> 00:27:38,531
Let's just say
318
00:27:38,532 --> 00:27:41,827
I won't be relying on you
in a crisis.
319
00:27:59,720 --> 00:28:01,347
You look nice.
320
00:28:03,140 --> 00:28:05,184
Haven't seen that
on you before.
321
00:28:05,185 --> 00:28:08,938
Oh, uh, it's a loaner.
322
00:28:08,939 --> 00:28:11,314
Hmm. Good night?
323
00:28:11,315 --> 00:28:13,734
Yeah. Just got
a couple beers after work,
324
00:28:13,735 --> 00:28:15,402
I didn't want
to wake you.
325
00:28:15,403 --> 00:28:17,321
You should wear
that on Monday.
326
00:28:17,322 --> 00:28:20,115
- Monday?
- Church.
327
00:28:20,116 --> 00:28:22,409
We're meeting
Father Stollen.
328
00:28:22,410 --> 00:28:25,663
Ah, we'll make a good
Catholic boy out of you yet.
329
00:29:56,462 --> 00:29:58,756
Hey, it's Elaine.
330
00:29:58,757 --> 00:30:01,382
Leave a message.
331
00:30:01,383 --> 00:30:05,846
We work for a sociopath.
Call me.
24657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.