All language subtitles for The.Consultant.US.S01E01.Mama.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,233 --> 00:00:28,112 Hi. 2 00:00:29,697 --> 00:00:32,241 Well, good morning, everybody. My name is Elaine, 3 00:00:32,242 --> 00:00:34,910 and it is my pleasure today to show you 4 00:00:34,911 --> 00:00:36,286 what we do here at CompWare. 5 00:00:36,287 --> 00:00:38,622 So why don't you all come on back? 6 00:00:38,623 --> 00:00:40,707 Okay. 7 00:00:40,708 --> 00:00:43,376 Now, can anybody tell me what a coder does? 8 00:00:43,377 --> 00:00:46,046 'Cause I seriously don't know some days. 9 00:00:48,215 --> 00:00:50,800 - I do! - Yes. 10 00:00:50,801 --> 00:00:53,428 - Coders write the games. - That is correct. 11 00:00:53,429 --> 00:00:56,974 Coders write the games, but they do not create the games. 12 00:00:56,975 --> 00:00:59,518 For that, we rely on one person. 13 00:00:59,519 --> 00:01:02,062 Our great creator in the sky. 14 00:01:04,064 --> 00:01:06,609 Who'd like to meet him? 15 00:01:06,610 --> 00:01:09,549 Okay. 16 00:01:12,490 --> 00:01:15,867 Sang-woo was just 13 years of age when he published 17 00:01:15,868 --> 00:01:19,914 his first game, made in his tiny bedroom in Busan, South Korea. 18 00:01:19,915 --> 00:01:22,374 Can anybody tell me the name of that game? 19 00:01:22,375 --> 00:01:24,459 "Fuck Dragons". 20 00:01:24,460 --> 00:01:27,420 Actually, F-Dragons was a later release. 21 00:01:27,421 --> 00:01:30,090 His first game was "Skittle Dolly", which, to date, 22 00:01:30,091 --> 00:01:32,967 has garnered over 37 million downloads. 23 00:01:32,968 --> 00:01:36,680 Seven years later, Sang has over 100 original games on the market 24 00:01:36,681 --> 00:01:38,681 and many more in development. 25 00:01:38,682 --> 00:01:40,975 Obviously, Sang is a very busy man, 26 00:01:40,976 --> 00:01:43,979 but I'm sure he'd just love to say hello to y'all. 27 00:01:43,980 --> 00:01:46,981 And, maybe if you guys ask nicely, 28 00:01:46,982 --> 00:01:49,568 he'll let you guys play an exciting new demo 29 00:01:49,569 --> 00:01:51,821 of a game we've been working on. 30 00:01:51,822 --> 00:01:53,656 Just give me one second. 31 00:02:02,248 --> 00:02:05,251 Hi. The children from Glendale Middle are here to see you. 32 00:02:07,044 --> 00:02:08,920 Okay. 33 00:02:08,921 --> 00:02:11,214 Alright. Here we go. Come on in. 34 00:02:11,215 --> 00:02:13,509 Don't be shy, he won't bite. 35 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 Okay. 36 00:02:26,272 --> 00:02:28,189 He's got tiny people in with him. 37 00:02:28,190 --> 00:02:31,171 How long are these little fuckers gonna be in there? 38 00:02:31,172 --> 00:02:34,154 Um, if he needs his ego stroked, 30 minutes, but if not 39 00:02:34,155 --> 00:02:36,072 they'll be out in three. What do you need? 40 00:02:36,073 --> 00:02:38,784 I actually have an idea that I wanted to pitch to him. 41 00:02:38,785 --> 00:02:40,702 - You know how that tends to go. - Uh-huh. 42 00:02:40,703 --> 00:02:43,559 Yeah, but this time, I decided to take your advice, 43 00:02:43,560 --> 00:02:46,417 and I'm gonna make him think that it's his idea. 44 00:02:46,418 --> 00:02:49,587 I know Sang can be... conceited, vain... 45 00:02:49,588 --> 00:02:50,963 - Yes. - immature, narcissistic, 46 00:02:50,964 --> 00:02:53,278 but he's not a bad person. 47 00:02:53,279 --> 00:02:55,593 Eh, he's sort of a bad person. 48 00:02:59,941 --> 00:03:01,849 No! 49 00:03:18,324 --> 00:03:20,159 I want my mommy. 50 00:04:27,768 --> 00:04:30,979 Did you come to bed yet? 51 00:04:30,980 --> 00:04:34,984 Yeah, twice. But I think I'm gonna go for a run. 52 00:04:37,611 --> 00:04:38,654 Be safe. 53 00:04:55,713 --> 00:04:57,715 Clear. Gunslinger 28. 54 00:04:57,716 --> 00:05:00,259 What's your location? Where the fuck are you? 55 00:05:00,260 --> 00:05:01,885 I'm right behind you. 56 00:05:03,095 --> 00:05:04,638 What the fuck. 57 00:05:06,849 --> 00:05:10,019 Yo, is anyone gonna waste this motherfucker? 58 00:06:02,571 --> 00:06:05,031 - What are you doing? - Fuck, Craig! 59 00:06:05,032 --> 00:06:07,493 Oh! You almost gave me a heart attack. 60 00:06:07,494 --> 00:06:09,327 What is that? 61 00:06:09,328 --> 00:06:10,787 - What? - What... the thing 62 00:06:10,788 --> 00:06:12,872 that you're putting... Is that, uh... 63 00:06:12,873 --> 00:06:16,752 - Is that a camera? - What? You're paranoid. 64 00:06:16,753 --> 00:06:18,879 Okay, then show it to me. 65 00:06:20,631 --> 00:06:22,549 - Okay, it's a camera. - What the fuck? 66 00:06:22,550 --> 00:06:24,467 What are you doing filming in here? 67 00:06:24,468 --> 00:06:27,554 It was Sang's idea, ever since the lawsuit, 68 00:06:27,555 --> 00:06:30,933 - he was paranoid. - Okay, where else? 69 00:06:30,934 --> 00:06:32,893 Where else are all the cameras? 70 00:06:36,897 --> 00:06:39,211 I'm just getting started. 71 00:06:39,212 --> 00:06:41,527 Oh, this fucking place. 72 00:06:44,530 --> 00:06:45,988 What are you doing here? 73 00:06:45,989 --> 00:06:48,011 I can't sleep. I was just... 74 00:06:48,012 --> 00:06:50,035 I think I left some weed here. 75 00:06:52,037 --> 00:06:53,413 Ah! 76 00:06:54,832 --> 00:06:56,374 Huzzah. 77 00:06:56,375 --> 00:06:58,210 You wanna share some of that? 78 00:07:06,677 --> 00:07:08,636 So, you found something else yet? 79 00:07:08,637 --> 00:07:11,076 Yeah, looks like I'm going to Lobster. 80 00:07:11,077 --> 00:07:13,517 They're putting together an offer. 81 00:07:13,518 --> 00:07:15,935 - Oh. - You? 82 00:07:15,936 --> 00:07:18,459 I'm just taking some time. 83 00:07:18,460 --> 00:07:20,983 Don't take too long, it's cold out there. 84 00:07:23,986 --> 00:07:27,489 So, uh, what does Patti think you should do? 85 00:07:27,490 --> 00:07:29,198 You guys are still... 86 00:07:29,199 --> 00:07:33,078 Yeah, she thinks that I should, uh, pray for my soul 87 00:07:33,079 --> 00:07:35,288 and change my career. 88 00:07:35,289 --> 00:07:38,417 - She never said that. - Eh... 89 00:07:38,418 --> 00:07:40,419 Not in the same breath. 90 00:07:43,547 --> 00:07:47,217 Hey, Elaine, you ever think about how... 91 00:07:47,218 --> 00:07:49,844 ...if the devil made him do it, 92 00:07:49,845 --> 00:07:53,056 then, like, what does that make us? 93 00:08:00,230 --> 00:08:03,442 Cigarettes make you cough. 94 00:08:03,443 --> 00:08:05,882 Coke rots your teeth. 95 00:08:05,883 --> 00:08:08,322 TV makes you stupid. 96 00:08:10,073 --> 00:08:13,285 You've been playing video games your whole life, right? 97 00:08:13,286 --> 00:08:15,870 Yeah, since I had thumbs. 98 00:08:15,871 --> 00:08:18,707 And did you ever go on a killing spree? 99 00:08:18,708 --> 00:08:20,918 Did I ever go on a killing spree? 100 00:08:20,919 --> 00:08:22,710 No, not yet. 101 00:08:22,711 --> 00:08:24,587 But, I, uh, you know... 102 00:08:24,588 --> 00:08:27,007 I'm not 30 yet, so who knows. 103 00:08:30,969 --> 00:08:33,597 - Didn't you lock up? - I thought I did. 104 00:08:51,823 --> 00:08:53,950 Hello. 105 00:08:53,951 --> 00:08:55,285 Can I help you? 106 00:08:59,456 --> 00:09:01,792 Mr. Sang-woo, please. 107 00:09:04,795 --> 00:09:06,420 Sang isn't available. 108 00:09:06,421 --> 00:09:10,049 Is there someone else I can direct you to? 109 00:09:10,050 --> 00:09:13,679 Oh, that's right, he killed those children 110 00:09:13,680 --> 00:09:17,598 and then turned the gun on himself. 111 00:09:17,599 --> 00:09:20,851 - I didn't get your name. - Regus Patoff. 112 00:09:20,852 --> 00:09:23,187 Mr. Patoff, he actually didn't kill any children. 113 00:09:23,188 --> 00:09:25,524 Some children killed him... or one child shot him. 114 00:09:25,525 --> 00:09:27,442 It was a psychotic break caused by... 115 00:09:27,443 --> 00:09:29,110 They don't know what caused it. 116 00:09:29,111 --> 00:09:31,280 - We don't know what caused it. - You're right. 117 00:09:31,281 --> 00:09:32,905 I told myself that other version 118 00:09:32,906 --> 00:09:36,201 and it sounded so incredible, it must have stuck in my mind. 119 00:09:38,787 --> 00:09:41,268 Do you mind? 120 00:09:41,269 --> 00:09:43,750 Uh... sure. 121 00:09:48,338 --> 00:09:50,882 - I'm not very good on stairs. - Okay. 122 00:09:54,886 --> 00:09:58,432 I'm sorry, sir, can I just ask, where do you think you're going? 123 00:09:58,433 --> 00:10:00,725 To work. 124 00:10:00,726 --> 00:10:04,020 I trust Mr. Sang was true to his word 125 00:10:04,021 --> 00:10:07,315 and made an appropriate arrangement. 126 00:10:07,316 --> 00:10:10,109 My contract isn't starting until the morning, 127 00:10:10,110 --> 00:10:14,156 but it sets a very good example to be the first one to arrive. 128 00:10:14,157 --> 00:10:16,658 What did Sang hire you to do, Mister, uh... 129 00:10:16,659 --> 00:10:18,242 Patoff. 130 00:10:18,243 --> 00:10:21,413 Patoff. Is that, uh, Russian? 131 00:10:21,414 --> 00:10:23,831 It's Crimean Peninsula. 132 00:10:23,832 --> 00:10:27,794 I am to consult Mr. Sang on all matters of business. 133 00:10:27,795 --> 00:10:30,255 Specifically, corporate structure? 134 00:10:30,256 --> 00:10:32,132 Productivity? Branding? 135 00:10:32,133 --> 00:10:34,009 On all matters of business. 136 00:10:36,219 --> 00:10:39,139 Oh, it doesn't look so high from down there. 137 00:10:39,140 --> 00:10:41,057 Yeah, there is a service elevator, 138 00:10:41,058 --> 00:10:43,894 but we're more than halfway up, so, maybe... 139 00:10:45,312 --> 00:10:48,231 Well, then, logic dictates we proceed. 140 00:11:02,412 --> 00:11:04,455 Thank you. 141 00:11:04,456 --> 00:11:08,085 I can carry myself from here. 142 00:11:08,086 --> 00:11:09,377 Sir, sir! 143 00:11:09,378 --> 00:11:11,546 You can't go in there. Sir! 144 00:11:11,547 --> 00:11:13,340 Sir! That's... 145 00:11:17,219 --> 00:11:19,887 Yeah, this will do. 146 00:11:19,888 --> 00:11:22,474 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 147 00:11:22,475 --> 00:11:23,975 It's vacant. 148 00:11:26,561 --> 00:11:30,356 Mr. Patoff, I'm sorry if you've had a wasted journey. 149 00:11:30,357 --> 00:11:33,735 Take a look around, there's no business left to consult on. 150 00:11:33,736 --> 00:11:35,237 We're totally shuttered. 151 00:11:43,412 --> 00:11:49,543 I wish to call a full staff meeting for tomorrow morning. 152 00:11:49,544 --> 00:11:52,045 Shall we say, 9 AM? 153 00:11:56,633 --> 00:11:58,802 And you'll find this... 154 00:12:00,804 --> 00:12:03,640 ...illustrates Mr. Sang's wishes. 155 00:12:08,145 --> 00:12:09,521 What does it say? 156 00:12:12,274 --> 00:12:14,316 Who owns us? 157 00:12:14,317 --> 00:12:17,153 When the lawyers are done, Sang's only living relative, 158 00:12:17,154 --> 00:12:19,990 his mother, who lives in Busan and speaks no English. 159 00:12:21,366 --> 00:12:23,784 Fuck, why did you let me get high? 160 00:12:23,785 --> 00:12:27,164 It's what he says. He's here to consult directly with Sang 161 00:12:27,165 --> 00:12:29,832 on all matters relating to CompWare. 162 00:12:29,833 --> 00:12:32,836 Okay, so in the absence of Sang, who's in charge here? 163 00:12:32,837 --> 00:12:34,754 Mr. Can't Get Up the Fucking Stairs? 164 00:12:34,755 --> 00:12:36,026 Why are you asking me? 165 00:12:36,027 --> 00:12:37,299 You were Sang's assistant. 166 00:12:37,300 --> 00:12:39,384 Creative liaison. 167 00:12:39,385 --> 00:12:41,469 Creative liaison? 168 00:12:41,470 --> 00:12:43,700 - I gave myself a title bump. - When? 169 00:12:43,701 --> 00:12:45,931 When I started applying for other jobs. 170 00:12:45,932 --> 00:12:48,935 You don't know what it's like out there. You don't try. 171 00:12:48,936 --> 00:12:51,020 Well, maybe you should make yourself CEO, 172 00:12:51,021 --> 00:12:53,899 'cause apparently right now we do not have one. 173 00:13:08,747 --> 00:13:10,457 Did you smoke weed last night? 174 00:13:13,168 --> 00:13:14,418 No. 175 00:13:14,419 --> 00:13:17,630 The bedding stinks. I'm not nagging, 176 00:13:17,631 --> 00:13:20,529 but could you maybe do a wash for me, please? 177 00:13:20,530 --> 00:13:23,427 - What time is it? - It's 8:30. I gotta go. 178 00:13:23,428 --> 00:13:26,430 But will you be around later to sign for something? 179 00:13:26,431 --> 00:13:29,434 - Wait, I have to go to work. - No, honey. You don't. 180 00:13:29,435 --> 00:13:32,395 Ah, there's this guy, Patoff. He's a consultant. 181 00:13:32,396 --> 00:13:35,461 Sang hired him. Everybody has to go in. 182 00:13:35,462 --> 00:13:38,527 If you strip 'em, I'll wash 'em. Love you. 183 00:13:38,528 --> 00:13:40,487 - Love you. - Love you. 184 00:13:51,331 --> 00:13:53,499 Yo. Is he here? 185 00:13:53,500 --> 00:13:56,419 I don't know. I don't think he left. 186 00:13:58,129 --> 00:13:59,880 Shouldn't someone talk to legal? 187 00:13:59,881 --> 00:14:03,510 I already did. Unless they shut us down or sell us off, 188 00:14:03,511 --> 00:14:06,263 everything sanctioned by Sang is in play. 189 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 Good morning, comrades. 190 00:14:24,739 --> 00:14:28,076 Unfortunately, Mr. Sang cannot be with us today, 191 00:14:28,077 --> 00:14:30,287 but he sends his best regards. 192 00:14:33,707 --> 00:14:36,083 To the wonderful faces I see below, 193 00:14:36,084 --> 00:14:40,150 thank you for being an important part in CompWare's success. 194 00:14:40,151 --> 00:14:44,217 I'm looking forward to getting to know you all personally. 195 00:14:45,468 --> 00:14:47,429 You are valued. 196 00:14:48,763 --> 00:14:53,475 Uh, and for those who work remotely, 197 00:14:53,476 --> 00:14:56,666 you have exactly one hour to get here in person 198 00:14:56,667 --> 00:14:59,858 or your contracts of employment will be terminated. 199 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 That's all. 200 00:15:10,160 --> 00:15:12,162 My God. 201 00:15:12,163 --> 00:15:14,705 Can he do that? 202 00:15:14,706 --> 00:15:16,708 He seems to think so. 203 00:15:26,176 --> 00:15:28,678 Dude, what happened to Spin Diesel? 204 00:15:28,679 --> 00:15:29,970 Dude. 205 00:15:29,971 --> 00:15:34,643 This place is a fucking death factory. 206 00:15:34,644 --> 00:15:36,644 Yo, so, who's the suit? 207 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 His name is Patoff. That's all we know. 208 00:15:47,238 --> 00:15:50,200 Hi, Elaine Hayman for Diane Delaney. 209 00:15:52,786 --> 00:15:54,412 Is she contactable? 210 00:15:56,122 --> 00:15:59,542 Yes, I'm just following up on a position that we dis... 211 00:16:03,963 --> 00:16:07,676 No, yeah, yeah, yeah. I understand. Things come up. 212 00:16:10,261 --> 00:16:11,680 Okay. 213 00:16:21,856 --> 00:16:24,609 Is there anything I can help you with, Mr. Patoff? 214 00:16:24,610 --> 00:16:26,026 What do we make? 215 00:16:26,027 --> 00:16:28,655 - Make? - The thing we sell? 216 00:16:30,824 --> 00:16:33,785 We produce games. For your phone. 217 00:16:33,786 --> 00:16:35,662 People pay for these games? 218 00:16:37,038 --> 00:16:38,664 No, not directly. 219 00:16:38,665 --> 00:16:44,421 They pay through advertising, in-app purchases, merch. 220 00:16:45,880 --> 00:16:47,882 I'm surprised Sang didn't explain this 221 00:16:47,883 --> 00:16:49,633 when he engaged your services. 222 00:16:49,634 --> 00:16:52,344 It's pretty much all he did in his short life. 223 00:16:52,345 --> 00:16:55,849 No, Mr. Sang and I discussed wider concepts, but... 224 00:16:55,850 --> 00:16:57,517 Such as? 225 00:17:01,104 --> 00:17:05,150 There it is again. Do you smell that? 226 00:17:05,151 --> 00:17:07,651 I... I don't smell anything. 227 00:17:07,652 --> 00:17:13,408 It's like putrid fruit or decaying flowers. 228 00:17:13,409 --> 00:17:15,764 I can, um... 229 00:17:18,121 --> 00:17:20,081 No, it's not you. 230 00:17:24,085 --> 00:17:26,504 Ah, 10 o'clock exactly! 231 00:17:30,675 --> 00:17:34,971 It's an, an entirely different prospect going down, isn't it? 232 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 Can I show you the elevator? 233 00:17:53,031 --> 00:17:54,448 Let her in. 234 00:17:54,449 --> 00:17:56,533 I gave them all one hour. 235 00:17:56,534 --> 00:17:59,119 She's right there. If you just open the... 236 00:17:59,120 --> 00:18:01,705 Why should I make an exception for her? 237 00:18:01,706 --> 00:18:04,125 What's different about this employee from the others? 238 00:18:10,465 --> 00:18:11,965 Nothing. 239 00:18:11,966 --> 00:18:14,636 It's not as if she didn't have transportation. 240 00:18:20,642 --> 00:18:22,060 I'm sorry. 241 00:18:40,995 --> 00:18:43,288 He doesn't even know what we do here. 242 00:18:43,289 --> 00:18:46,000 You check your account this morning? We all got paid. 243 00:18:46,001 --> 00:18:48,502 Did you hear what he did to Lois? 244 00:18:48,503 --> 00:18:51,004 Wheelchair Lois or cleft palate Lois? 245 00:18:51,005 --> 00:18:54,926 I don't know who the fuck he thinks he is. 246 00:18:54,927 --> 00:18:56,886 I've been looking into that. 247 00:18:56,887 --> 00:18:58,637 And? 248 00:18:58,638 --> 00:19:01,516 - And we'll talk at lunch. - I want to talk now. 249 00:19:01,517 --> 00:19:03,726 Did you get rid of all the cameras? 250 00:19:03,727 --> 00:19:04,726 - Not yet. - Okay. 251 00:19:04,727 --> 00:19:06,646 So maybe we should talk at lunch. 252 00:19:06,647 --> 00:19:07,647 Fine. 253 00:19:13,695 --> 00:19:15,571 He doesn't exist. 254 00:19:15,572 --> 00:19:17,948 There is sweet fuck-all out there about Regus Patoff, 255 00:19:17,949 --> 00:19:20,325 or his so-called consultancy firm. Hi. How's it going? 256 00:19:20,326 --> 00:19:24,414 Can I get the corn with no salt? It's ok if you cook it in salt, 257 00:19:24,415 --> 00:19:27,000 but can I just get none of the salt on the top? 258 00:19:27,001 --> 00:19:28,292 - Yep. Your name? - Thanks. Craig. 259 00:19:28,293 --> 00:19:30,836 It doesn't stack up. We were doing really well. 260 00:19:30,837 --> 00:19:34,299 We were in a bit of debt, but Sang bought a shit-ton of toys. 261 00:19:34,300 --> 00:19:36,301 I don't know why he'd bring in a grandpa. 262 00:19:36,302 --> 00:19:37,385 - Next. - Cheese quesadilla. 263 00:19:37,386 --> 00:19:38,510 No conditions. 264 00:19:38,511 --> 00:19:39,845 - Name, please. - Elaine. 265 00:19:39,846 --> 00:19:42,014 What if he's more than just a consultant? 266 00:19:42,015 --> 00:19:45,351 Like, a guru? Sang would never fall for that kind of shit. 267 00:19:45,352 --> 00:19:46,977 They don't give you a choice. 268 00:19:46,978 --> 00:19:49,626 They worm their way in with the top CEOs before you know it, 269 00:19:49,627 --> 00:19:52,275 their mission statement's being translated into fucking Klingon. 270 00:19:52,276 --> 00:19:53,650 They're all parasites. 271 00:19:53,651 --> 00:19:55,820 Sang would never fall for any of that kinda stuff. 272 00:19:55,821 --> 00:19:57,404 He didn't have friends. 273 00:19:57,405 --> 00:20:00,324 He didn't have any hobbies. He didn't get laid. 274 00:20:00,325 --> 00:20:04,454 I know you hated him but he was actually quite pathetic. 275 00:20:04,455 --> 00:20:06,079 Craig, Elaine? 276 00:20:06,080 --> 00:20:08,540 - Thank you. - Thank you. 277 00:20:08,541 --> 00:20:12,002 Ok, so you're saying this guy just waltzed in off the street 278 00:20:12,003 --> 00:20:15,465 one day and then just got Sang to sign over complete authority? 279 00:20:15,466 --> 00:20:16,548 I don't buy it. 280 00:20:16,549 --> 00:20:18,509 Are you saying the contract is fake? 281 00:20:18,510 --> 00:20:21,554 - What's the date on it? - Why? 282 00:20:21,555 --> 00:20:24,598 Well, if they signed in person, 283 00:20:24,599 --> 00:20:26,976 then maybe Patoff came to visit the office. 284 00:20:26,977 --> 00:20:30,145 We have everything recorded. 285 00:20:30,146 --> 00:20:32,899 Sang kept everything on the server. 286 00:20:32,900 --> 00:20:35,525 Can we look at that? 287 00:20:35,526 --> 00:20:38,237 Yeah, we just need the date. 288 00:20:40,239 --> 00:20:42,742 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 289 00:20:51,334 --> 00:20:53,503 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 290 00:20:53,504 --> 00:20:54,587 Chanel. 291 00:21:19,529 --> 00:21:22,156 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 292 00:21:38,506 --> 00:21:40,091 March 24th. 293 00:21:47,682 --> 00:21:50,852 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 294 00:22:06,826 --> 00:22:09,662 - Viktor Kulzer. - Hello. 295 00:22:21,549 --> 00:22:24,719 Our... our cleaning service is the worst. 296 00:22:24,720 --> 00:22:26,470 I called and complained, 297 00:22:26,471 --> 00:22:29,599 and apparently they are not authorized to remove blood. 298 00:22:34,520 --> 00:22:37,857 If it offends you so greatly, I suggest you acquire 299 00:22:37,858 --> 00:22:42,070 a sponge and a bucket with warm, soapy water. 300 00:22:43,988 --> 00:22:45,823 I'll get right on that. 301 00:22:49,327 --> 00:22:52,497 Oh. You'd be pleased to know... 302 00:22:52,498 --> 00:22:54,790 ...I identified it, 303 00:22:54,791 --> 00:22:57,627 and have taken measures to eradicate it. 304 00:22:59,962 --> 00:23:03,925 - What's that? - That rancid smell out there. 305 00:23:03,926 --> 00:23:06,594 Won't be bothering us any longer. 306 00:23:08,596 --> 00:23:11,349 - That's a relief. - Yeah. 307 00:23:29,200 --> 00:23:33,538 March 24th. I was back East with my sister all that week. 308 00:23:33,539 --> 00:23:36,249 Dana was handling all of his appointments. 309 00:23:37,500 --> 00:23:40,001 Is that live? 310 00:23:40,002 --> 00:23:42,171 If you ever tell anyone I did this... 311 00:23:42,172 --> 00:23:43,256 I'm not telling anybody. 312 00:23:44,507 --> 00:23:46,425 Right. It's archived, it'll take a minute. 313 00:23:46,426 --> 00:23:48,385 Where you going? You aren't helping? 314 00:23:48,386 --> 00:23:50,366 I thought we could play the back nine 315 00:23:50,367 --> 00:23:52,441 for some Sour Patch while we wait. 316 00:23:52,442 --> 00:23:54,516 I've gotta go clean up a spill first, 317 00:23:54,517 --> 00:23:57,103 - but save me the green ones. - You got it. 318 00:24:12,869 --> 00:24:14,661 Psst. Hey. 319 00:24:14,662 --> 00:24:18,249 - Oh. - What happened? 320 00:24:18,250 --> 00:24:20,792 He's firing Iain. 321 00:24:20,793 --> 00:24:22,961 Says he doesn't like the way he smells. 322 00:24:22,962 --> 00:24:27,341 It's constructed humiliation. Who put this guy in charge? 323 00:24:27,342 --> 00:24:29,301 Sang... we think. 324 00:24:29,302 --> 00:24:32,013 Well, Iain relies on this job. 325 00:24:32,014 --> 00:24:33,931 You know he can't survive out there. 326 00:24:36,475 --> 00:24:39,103 - Let me see what I can do. - Okay. 327 00:24:43,566 --> 00:24:45,860 In. 328 00:24:50,865 --> 00:24:53,993 I can do this later if you're busy. 329 00:24:53,994 --> 00:24:55,912 No, you can work around me. 330 00:24:59,498 --> 00:25:02,000 Whoever would have thought 331 00:25:02,001 --> 00:25:04,899 pressing a repetitive sequence of buttons 332 00:25:04,900 --> 00:25:08,350 could hypnotize a young mind into murder. 333 00:25:08,351 --> 00:25:11,801 They still don't know what made him do it. 334 00:25:11,802 --> 00:25:15,139 To think you could train an army of soldiers from their beds. 335 00:25:15,140 --> 00:25:17,349 And when you're ready... 336 00:25:17,350 --> 00:25:20,977 Actually, gaming has been proven to increase memory, 337 00:25:20,978 --> 00:25:24,815 focus concentration, and enhance problem-solving abilities. 338 00:25:26,651 --> 00:25:30,529 In some instances, it can benefit social skills. 339 00:25:30,530 --> 00:25:33,490 I picked up a baby's bottle. 340 00:25:33,491 --> 00:25:37,828 Do I feed the baby or restore my own health? 341 00:25:37,829 --> 00:25:40,623 Well, if you wanna beat the game... 342 00:25:42,625 --> 00:25:46,045 ...eventually you'll have to sacrifice the baby. 343 00:25:54,804 --> 00:25:56,972 Look, I know everyone's pretty fucking grateful to 344 00:25:56,973 --> 00:25:59,976 be getting paid right now, but that doesn't give you license 345 00:25:59,977 --> 00:26:02,687 to fire people who are five seconds outside of curfew 346 00:26:02,688 --> 00:26:04,854 or because of the way that they smell. 347 00:26:04,855 --> 00:26:10,027 My purpose is to improve the business for Mr. Sang. 348 00:26:10,028 --> 00:26:12,195 Yes, but Sang's gone. 349 00:26:12,196 --> 00:26:14,573 What's left of him is in my bucket. 350 00:26:19,120 --> 00:26:20,788 You liked him. 351 00:26:24,709 --> 00:26:27,252 I felt sorry for him. 352 00:26:27,253 --> 00:26:29,838 I think he had too much too young, 353 00:26:29,839 --> 00:26:32,508 and he wasn't the genius everybody said he was. 354 00:26:32,509 --> 00:26:35,219 It's rude of me, but I am yet to ask. 355 00:26:35,220 --> 00:26:37,346 What do you do here? 356 00:26:37,347 --> 00:26:40,557 I was Sang's... 357 00:26:40,558 --> 00:26:43,601 I was Sang's creative liaison. 358 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 Now that's a position of responsibility? 359 00:26:46,856 --> 00:26:48,983 Sang could always rely on me. 360 00:26:52,987 --> 00:26:55,613 Then I'll leave the matter to you. 361 00:26:55,614 --> 00:26:58,993 And if I smell him again, you're both fired. 362 00:27:59,512 --> 00:28:01,931 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 363 00:28:15,528 --> 00:28:17,029 Motherfucker. 364 00:28:30,459 --> 00:28:33,754 Sang made him wait in reception for 56 minutes. 365 00:28:33,755 --> 00:28:35,923 That means he didn't have an appointment. 366 00:28:35,924 --> 00:28:38,091 Exactly. Is there any audio? 367 00:28:38,092 --> 00:28:40,510 Not in here. Sang only wanted to know 368 00:28:40,511 --> 00:28:42,930 if the cleaners were stealing his candy. 369 00:30:11,894 --> 00:30:13,561 That's it? 370 00:30:13,562 --> 00:30:16,899 14-minute conversation and he gets this guy to sign? 371 00:30:16,900 --> 00:30:20,026 That is one charming motherfucker. 372 00:30:20,027 --> 00:30:24,948 Have you, uh, ever heard of Viktor Kulzer? 373 00:30:24,949 --> 00:30:29,161 Hilltech Industries? They make artificial limbs in Moscow. 374 00:30:29,162 --> 00:30:31,788 You don't want to work in Moscow. 375 00:30:31,789 --> 00:30:35,521 Well, their CEO signed the same contract as Sang, 376 00:30:35,522 --> 00:30:39,255 and he was found decapitated in his apartment two weeks later. 377 00:31:05,281 --> 00:31:07,283 Was Sang... 378 00:31:08,659 --> 00:31:10,286 Asexual. 28002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.